All language subtitles for Outer.Banks.S01E07.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,758 -[Sarah] Okay. -[John B] We'll melt the bricks 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,093 -so they're not traceable. -Yeah. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,967 -We'll take it to the pawnshop... -Mm-hm. 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,064 ...and after that, we'll pay for JJ's restitution. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,770 -[Sarah] How many bars? -[John B] I don't know. It was all muddy. 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,559 -I think it was like 500. -[Sarah] 500? 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,145 -600. -[Sarah] 600 bars of gold? 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,861 [John B] I don't know. Could be a thousand. 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,531 It was all muddy, but it was everywhere. 10 00:00:26,609 --> 00:00:28,739 Covering the walls, stacks of it. 11 00:00:28,820 --> 00:00:32,120 Four hundred million dollars. 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,658 -It's all there. -[Sarah laughs] Hey, that's crazy! 13 00:00:34,743 --> 00:00:37,043 [John B] We did it. Now we just have to get it out of there. 14 00:00:37,120 --> 00:00:38,710 [Sarah] Right. So how will we do that? 15 00:00:38,788 --> 00:00:40,668 -Okay, so, Pope has a plan... -[Sarah] Uh-huh... 16 00:00:40,749 --> 00:00:42,669 ...basically takes a pulley system... 17 00:00:45,503 --> 00:00:46,553 [Ward sighs] 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,051 Kinda little in comparison to 400 million dollars in gold. 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,465 -Think about it-- -[Ward] Hey. 20 00:00:54,137 --> 00:00:55,177 -Hey. -Hi! 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,346 What are you two plotting? 22 00:00:57,432 --> 00:00:58,642 Uh... 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,975 The... usual stuff. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,151 World domination. 25 00:01:02,228 --> 00:01:04,058 That's my girl, always aiming high. 26 00:01:05,106 --> 00:01:06,606 It's gonna have to wait a day, though, 27 00:01:08,276 --> 00:01:10,446 'cause I'm takin' this kid fishin' tomorrow morning. 28 00:01:10,528 --> 00:01:11,358 First light. 29 00:01:12,697 --> 00:01:13,867 Um... 30 00:01:14,908 --> 00:01:15,828 Just you and me. 31 00:01:16,993 --> 00:01:18,203 No, he can't tomorrow. 32 00:01:19,037 --> 00:01:19,867 Why not?  33 00:01:19,954 --> 00:01:21,754 Well, because we have plans. 34 00:01:21,831 --> 00:01:24,251 Oh, really? What plans are those? Sit by the pool all day? 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,674 -No. -Look, that boat needs a first mate, 36 00:01:26,753 --> 00:01:29,423 and you need to start earning your keep around here, all right? 37 00:01:30,632 --> 00:01:31,882 -Dad. -What? 38 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 Sweetie, I'm kidding. He's new to the family. 39 00:01:34,427 --> 00:01:35,927 I wanna take him fishing. All right? 40 00:01:39,099 --> 00:01:39,929 Okay. 41 00:01:40,892 --> 00:01:41,772 Yeah? 42 00:01:45,146 --> 00:01:45,976 All right. 43 00:01:49,692 --> 00:01:50,652 It's gonna be good. 44 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 [Kie] He said it looked something like this. 45 00:02:03,164 --> 00:02:04,294 [Sarah] So... 46 00:02:04,874 --> 00:02:07,384 [Kie] That's 50 feet down, and they're using 100-feet rope. 47 00:02:07,460 --> 00:02:09,590 So I guess this little wagon will go...  48 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 -[Sarah laughs] -...straight to the gold room. 49 00:02:11,714 --> 00:02:12,844 Who drew this? 50 00:02:13,258 --> 00:02:15,258 Who do you think? [laughs] 51 00:02:17,679 --> 00:02:18,509 You wanna help? 52 00:02:19,222 --> 00:02:20,142 -Yeah. -[John B] Great. 53 00:02:20,223 --> 00:02:22,393 We get this boat winch out, bring it to the basement, 54 00:02:22,475 --> 00:02:23,385 drill into the floor. 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,146 We lower you down and get as much as we can. 56 00:02:25,228 --> 00:02:27,808 -And, uh... this time we don't drop you. -That'd be great. 57 00:02:27,897 --> 00:02:29,317 [both chuckle] 58 00:02:29,399 --> 00:02:31,359 [JJ] Kie! This better work. 59 00:02:32,193 --> 00:02:34,493 We can't pawn this if there's a giant wheat symbol on it. 60 00:02:36,322 --> 00:02:37,492 It's gonna work. 61 00:03:00,555 --> 00:03:03,305 Hell of a job melting it down, Dr. Frankenstein. 62 00:03:03,391 --> 00:03:04,851 [Kie] Like you could've done better. 63 00:03:04,934 --> 00:03:06,064 I could have. 64 00:03:06,144 --> 00:03:07,314 -I took a welding class. -You-- 65 00:03:07,395 --> 00:03:08,805 -Whoa, whoa. Hey. Sh! -When? 66 00:03:09,230 --> 00:03:10,360 Chill out, okay? 67 00:03:11,065 --> 00:03:14,235 Easy for you to say. You're not the one that has to pawn this piece of shit off. 68 00:03:14,319 --> 00:03:15,899 How did I get this job anyway? 69 00:03:15,987 --> 00:03:17,197 'Cause you're the best liar. 70 00:03:17,280 --> 00:03:18,620 [shop bell rings] 71 00:03:18,948 --> 00:03:19,908 Afternoon, ma'am. 72 00:03:20,325 --> 00:03:21,275 Afternoon. 73 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 [JJ] I see you buy gold. 74 00:03:23,077 --> 00:03:24,787 That's what the sign say, don't it? 75 00:03:24,871 --> 00:03:28,751 Well, I sure hope you buy a lot of it, because I'm about to blow your mind. 76 00:03:28,833 --> 00:03:31,423 I ain't got much mind left to blow, so have at it. 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,335 [JJ] How about them gold apples? 78 00:03:34,505 --> 00:03:36,415 [chuckles] That ain't real. 79 00:03:36,507 --> 00:03:37,427 That ain't real? 80 00:03:37,508 --> 00:03:39,638 -[pawnbroker] It can't be. -Feel how heavy it is. 81 00:03:40,428 --> 00:03:42,558 Mm-hm. Mm-hm! 82 00:03:43,181 --> 00:03:44,431 Let's get some light on that. 83 00:03:46,768 --> 00:03:48,688 Spray-painted tungsten. 84 00:03:48,770 --> 00:03:50,650 Spray-painted tungsten? Really? Okay. 85 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 Why don't you see how, uh, soft it is? 86 00:03:53,191 --> 00:03:54,611 -You mind? -No, go for it. 87 00:03:56,527 --> 00:03:59,487 -[JJ] Wow. Would you look at that? -[pawnbroker] Hold your horses. 88 00:03:59,572 --> 00:04:01,912 We ain't got to the acid test yet. 89 00:04:02,325 --> 00:04:03,825 Ooh! The acid test. 90 00:04:04,410 --> 00:04:05,700 My favorite, guys. 91 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 Well, it ain't plated, and it ain't painted. 92 00:04:12,377 --> 00:04:14,877 Ma'am, I'm telling ya, this is as real as the day is long. 93 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 It looks like somebody tried to melt it down. 94 00:04:18,466 --> 00:04:19,336 My mom. 95 00:04:20,385 --> 00:04:22,295 She had all this jewelry laying around the house, 96 00:04:22,387 --> 00:04:24,847 and she thought it was best to-- to melt it down. 97 00:04:24,931 --> 00:04:26,221 To "consolidate" it. 98 00:04:28,309 --> 00:04:29,309 [pawnbroker] Seven pounds? 99 00:04:29,394 --> 00:04:30,984 That's a lot of earrings. 100 00:04:31,062 --> 00:04:32,402 Okay, to be honest, ma'am, 101 00:04:33,022 --> 00:04:36,322 [clears throat] ...it's really hard to see my mom fall apart with Alzheimer's. 102 00:04:37,819 --> 00:04:39,569 -[pawnbroker] Mm-hm. -Alzheimer's? 103 00:04:39,654 --> 00:04:40,864 Give me a minute. 104 00:04:40,947 --> 00:04:42,117 Take your time, ma'am. 105 00:04:43,658 --> 00:04:45,368 [man on radio] Good news... 106 00:04:45,451 --> 00:04:46,911 Some kids just rolled in here 107 00:04:46,995 --> 00:04:49,115 with the biggest gold nugget I have ever seen. 108 00:04:49,205 --> 00:04:50,665 Almost seven pounds. 109 00:04:50,748 --> 00:04:52,288 [Barry] You mean seven ounces? 110 00:04:52,375 --> 00:04:54,585 [pawnbroker] I mean seven pounds. 111 00:05:00,133 --> 00:05:01,763 [whispering] ...she's coming out... 112 00:05:01,843 --> 00:05:03,223 So, I, uh... 113 00:05:03,303 --> 00:05:04,553 [clears throat] 114 00:05:04,637 --> 00:05:06,177 I talked to my boss. 115 00:05:06,264 --> 00:05:09,354 -[JJ] And? -And, uh, this is what I can do. 116 00:05:12,312 --> 00:05:13,272 Fifty thousand? 117 00:05:13,813 --> 00:05:16,273 You think I walked in here not knowin' the spot price? 118 00:05:16,357 --> 00:05:19,737 Ma'am, I know for a fact this is worth 140, at least. 119 00:05:19,819 --> 00:05:21,569 Well, sweetie, you in a pawnshop. 120 00:05:21,654 --> 00:05:23,244 This ain't Zurich. 121 00:05:23,323 --> 00:05:25,073 Do I look Swiss to you? 122 00:05:25,158 --> 00:05:26,988 Ninety, or I walk. 123 00:05:27,452 --> 00:05:29,702 Seventy. Half price... 124 00:05:30,163 --> 00:05:31,253 and, um... 125 00:05:32,332 --> 00:05:35,592 [quietly] ...I don't ask questions about where you got this. 126 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 I'm gonna need that in large denominations, please. 127 00:05:47,555 --> 00:05:49,175 Well, here's the snag. 128 00:05:49,265 --> 00:05:51,765 I don't have that much denominated, not here anyway. 129 00:05:51,851 --> 00:05:53,191 I can write you a cashier's check. 130 00:05:53,269 --> 00:05:56,269 Cash... No, ma'am. I want the cold hard. That's what that sign says. 131 00:05:56,356 --> 00:05:58,816 Cash for gold. And that's what I expect. 132 00:05:58,900 --> 00:06:00,650 I'm gonna get it in cold hard. 133 00:06:00,735 --> 00:06:05,485 Well, I have to send you to the warehouse. I have the money there. Is that all right? 134 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 Where's this warehouse? 135 00:06:10,703 --> 00:06:12,713 [reggae music playing on car stereo] 136 00:06:17,210 --> 00:06:19,500 So they keep money out here? 137 00:06:19,587 --> 00:06:20,667 [JJ] That's what she said. 138 00:06:20,755 --> 00:06:22,795 -[chuckles] That's what she said. -Stop. 139 00:06:23,216 --> 00:06:25,796 I've never even heard of Resurrection Drive. 140 00:06:25,885 --> 00:06:27,925 -'Cause you're rich. -You've never heard of it either. 141 00:06:28,012 --> 00:06:29,062 Thank you. 142 00:06:30,098 --> 00:06:31,808 [Kie] There's nothing but weeds back here. 143 00:06:31,891 --> 00:06:35,351 All right, just 'cause it's just weeds, doesn't mean it's, like... 144 00:06:35,436 --> 00:06:37,606 -[siren whoops] -[Kie] Cops? Out here? 145 00:06:37,688 --> 00:06:40,728 -God! Are you kidding me? -What did we do? 146 00:06:40,817 --> 00:06:42,567 -Why are we getting pulled over? -Stash that. 147 00:06:42,652 --> 00:06:43,822 -Chill, guys. -Put it-- 148 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 -I hate cops. -Did you bring the gun? 149 00:06:45,696 --> 00:06:46,816 [JJ] No. Okay? 150 00:06:46,906 --> 00:06:48,736 Everybody told me to leave it back at the place. 151 00:06:48,825 --> 00:06:49,655 Thank God. 152 00:06:49,742 --> 00:06:51,582 -Okay... -Please, everything else in your bag. 153 00:06:51,661 --> 00:06:53,041 -I am! I am, all right? -Oh, oh-- 154 00:06:53,121 --> 00:06:54,911 [Kie] How much weed do you have on you, bro? 155 00:06:54,997 --> 00:06:57,327 -[Pope] He's walking up. -[John B] Nothing better to do-- 156 00:06:57,417 --> 00:06:58,837 -Sir-- -[cocks gun] 157 00:07:00,169 --> 00:07:02,419 [Barry] Why don't I go ahead and see them hands in the air? 158 00:07:03,881 --> 00:07:05,511 All y'all's hands up in the air now! 159 00:07:05,591 --> 00:07:06,801 You, out of the car! Let's go! 160 00:07:10,096 --> 00:07:11,596 Out of the car! Let's go! Hurry! 161 00:07:12,265 --> 00:07:13,265 Let them out! 162 00:07:14,934 --> 00:07:17,734 What are you waitin' on? What are you waitin' on? Let them out! 163 00:07:17,812 --> 00:07:19,442 -[whimpers] -[Barry] All y'all! 164 00:07:19,897 --> 00:07:22,567 Go on! Go on! Let's get out the car! Let's go! 165 00:07:23,067 --> 00:07:26,317 There you go, pretty girl. Here we go! Get out the car, let's go! Hurry up! 166 00:07:26,404 --> 00:07:27,244 There you go! 167 00:07:27,321 --> 00:07:28,911 -We're broke-- -[Barry] Shut the hell up! 168 00:07:28,990 --> 00:07:31,280 -All right! Just relax! -[Barry] Shut the hell up! Shut up! 169 00:07:31,367 --> 00:07:33,237 -[JJ] Chill! -[Barry] Blow your damn head off! 170 00:07:33,327 --> 00:07:35,657 Lay down in the ditch! Lay down in the ditch! 171 00:07:35,746 --> 00:07:37,786 On your goddamn hands and knees! Down! 172 00:07:37,874 --> 00:07:39,134 Put your face on the ground! 173 00:07:39,208 --> 00:07:41,288 Stay here just like that! Put your head down! 174 00:07:41,711 --> 00:07:44,091 Don't let me see you look up! All right? 175 00:07:44,714 --> 00:07:46,054 That's all y'all gotta do. 176 00:07:53,764 --> 00:07:54,774 It's a setup, guys. 177 00:07:54,849 --> 00:07:56,349 That old bat shanked us. 178 00:07:56,434 --> 00:07:58,354 Fuck! Goddamn it! 179 00:08:03,274 --> 00:08:04,864 Wait. No, no, no, no. 180 00:08:04,942 --> 00:08:07,402 John B... No... [whimpers] 181 00:08:09,030 --> 00:08:09,910 [Pope] John B. 182 00:08:10,323 --> 00:08:11,623 -Don't be a hero, man. -Sh. 183 00:08:12,742 --> 00:08:13,912 [trembling] 184 00:08:16,746 --> 00:08:18,326 [Barry gasps] 185 00:08:29,675 --> 00:08:30,545 [groans] 186 00:08:30,635 --> 00:08:32,295 [Barry] All right, y'all stay like that. 187 00:08:32,386 --> 00:08:35,216 Unless you want your brains blown out all over this road, 188 00:08:35,306 --> 00:08:37,476 don't move your goddamn heads, okay? 189 00:08:38,518 --> 00:08:39,978 [whimpers] 190 00:08:47,693 --> 00:08:50,363 [both grunting] 191 00:08:52,823 --> 00:08:54,583 [John B] Guys, I got the gun! 192 00:08:56,494 --> 00:08:58,294 [grunting] 193 00:09:00,581 --> 00:09:02,081 -I got the gold! -[Sarah shrieks] 194 00:09:04,043 --> 00:09:06,253 [Barry grunting] 195 00:09:06,337 --> 00:09:07,547 You son of a bitch! 196 00:09:07,630 --> 00:09:09,630 [panting] 197 00:09:10,049 --> 00:09:11,429 I know this piece of shit! 198 00:09:11,509 --> 00:09:13,389 -He's a basehead! -Probably knows my brother. 199 00:09:13,469 --> 00:09:14,639 He sells coke to my dad. 200 00:09:14,720 --> 00:09:17,180 Listen, I couldn't hurt any single one of y'all-- 201 00:09:17,265 --> 00:09:18,765 -[Kie] JJ! -[Pope] Dude, chill, man. 202 00:09:18,849 --> 00:09:20,689 -Come on. -[Barry wheezing] 203 00:09:20,768 --> 00:09:22,308 [John B] Come on, let's get outta here. 204 00:09:22,395 --> 00:09:23,845 [Barry coughing] 205 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 We got one last stop. 206 00:09:28,526 --> 00:09:29,356 [John B] Hey! 207 00:09:29,443 --> 00:09:31,953 [JJ] Let's go see where this son of a bitch lives. 208 00:09:32,405 --> 00:09:34,155 [Barry] I'm gonna remember this shit! 209 00:09:35,324 --> 00:09:37,874 -You can't hide from me! -[engine starts] 210 00:09:37,952 --> 00:09:39,872 I know exactly who y'all are! 211 00:09:40,413 --> 00:09:41,873 Huh? You're gonna see me again! 212 00:09:42,582 --> 00:09:43,962 -You hear me? -[keys jangle] 213 00:09:44,041 --> 00:09:45,421 -[JJ] Come on! -[Barry] You hear me? 214 00:09:45,501 --> 00:09:46,841 I'mma see you again! 215 00:09:49,130 --> 00:09:51,130 [loon calling] 216 00:09:51,716 --> 00:09:55,796 -[Sarah] Welcome to Crackhead Wasteland. -[Pope] I don't know about this, man. 217 00:10:00,433 --> 00:10:01,853 Dude, why are we at Barry's? 218 00:10:03,060 --> 00:10:04,440 [JJ] This'll only take a second. 219 00:10:04,520 --> 00:10:05,980 [dog barking] 220 00:10:10,776 --> 00:10:13,856 -[John B] Where you going? -Yo soy justicia. 221 00:10:15,656 --> 00:10:17,326 Did you glean anything from that? 222 00:10:17,408 --> 00:10:19,408 -You know somebody should probably-- -Yeah, I got it. 223 00:10:19,493 --> 00:10:20,453 -Right. -[sighs] 224 00:10:23,080 --> 00:10:25,370 [JJ] I know you got a stash around here somewhere. 225 00:10:26,542 --> 00:10:28,132 [door opens] 226 00:10:30,171 --> 00:10:31,761 Yeah, so what's your plan, slick? 227 00:10:31,839 --> 00:10:35,129 Well, as thou hath stealeth from us, 228 00:10:35,676 --> 00:10:38,256 we shall stealeth from ye. 229 00:10:38,346 --> 00:10:41,056 -That kind of got lost in translation. -An eye for an eye, John B. 230 00:10:41,140 --> 00:10:44,190 Yeah, that's great, JJ. But what happens after you rob a drug dealer, huh? 231 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 He knows who we are! 232 00:10:45,353 --> 00:10:47,233 [scoffs] I'm not scared of this guy. 233 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 [John B] JJ, don't-- 234 00:10:52,860 --> 00:10:54,070 There we go. 235 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 -What are you doing? -[JJ] Getting even! 236 00:11:01,494 --> 00:11:03,414 All right, took care of business. 237 00:11:03,996 --> 00:11:06,246 Hey, look at me. If you keep going down this road, 238 00:11:06,332 --> 00:11:08,172 you're gonna end up just like your dad, do-- 239 00:11:09,585 --> 00:11:10,915 You watch your mouth, man. 240 00:11:11,921 --> 00:11:14,471 -Aren't you tired of being messed with? -That's not the point, JJ. 241 00:11:14,548 --> 00:11:15,468 'Cause I am. 242 00:11:17,134 --> 00:11:19,934 All right, so we're looking at five grand each 243 00:11:20,012 --> 00:11:22,432 for reparations for putting us through that bullshit. 244 00:11:22,515 --> 00:11:23,715 Sorry about that, y'all. 245 00:11:24,141 --> 00:11:26,731 So that's what we're doing now? We're robbing drug dealers? 246 00:11:26,811 --> 00:11:28,691 This Barry guy's gonna find out. 247 00:11:28,771 --> 00:11:29,901 And he's gonna come after us. 248 00:11:29,980 --> 00:11:32,230 Yes, he will. This is not the time to start wilin' out. 249 00:11:32,316 --> 00:11:33,896 How'd you like havin' a gun pulled on you? 250 00:11:33,984 --> 00:11:34,824 Relax. 251 00:11:34,902 --> 00:11:36,992 -He had it right here on you, bro. -Look. 252 00:11:37,071 --> 00:11:39,821 We've gotta go get the gold, okay? Just give me that shit. 253 00:11:39,907 --> 00:11:40,907 We're putting it back. 254 00:11:42,201 --> 00:11:43,791 Do you feel like a tough guy? Huh? 255 00:11:43,869 --> 00:11:45,539 What are you gonna do when he comes for us? 256 00:11:45,621 --> 00:11:47,041 We punch him in the throat. 257 00:11:47,123 --> 00:11:48,833 [John B] Yeah, good fuckin' idea, JJ. 258 00:11:49,792 --> 00:11:51,002 I'm not putting it back. 259 00:11:57,466 --> 00:11:58,966 You guys getting in or what? 260 00:12:10,020 --> 00:12:10,860 What? 261 00:12:11,605 --> 00:12:12,935 We're sick of your shit. 262 00:12:13,023 --> 00:12:14,323 Oh, my shit? 263 00:12:14,400 --> 00:12:15,900 -Yeah. Yeah. Your shit. -Yes. 264 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 Your pulling guns on people shit. 265 00:12:18,028 --> 00:12:22,368 -[Pope] You acting like a maniac-- -Okay, Pope, I took the fall for you, man! 266 00:12:22,450 --> 00:12:23,870 Know how much I owe because of you? 267 00:12:23,951 --> 00:12:26,081 I'm gonna pay you back, and I didn't ask you to do that! 268 00:12:26,162 --> 00:12:27,202 I just did! 269 00:12:27,621 --> 00:12:28,461 Pay it back. 270 00:12:29,623 --> 00:12:32,333 Right here, right now, by myself. 271 00:12:35,171 --> 00:12:36,091 You know what? 272 00:12:37,423 --> 00:12:38,923 That's exactly what I'm gonna do. 273 00:12:39,717 --> 00:12:42,337 Go off by myself. 274 00:12:43,804 --> 00:12:45,314 -JJ... -Hey, wait, man. 275 00:12:45,389 --> 00:12:46,809 [Sarah] Just let him go. 276 00:12:53,773 --> 00:12:55,783 ♪ Holler, let me see you holler ♪ 277 00:12:55,858 --> 00:12:57,028 ♪ Hey, huh ♪ 278 00:12:57,109 --> 00:12:59,399 ♪ How many playas wanna ride with me ? ♪ 279 00:12:59,487 --> 00:13:02,157 -[laughter and conversation] -♪ How many playas wanna ride with me ? ♪ 280 00:13:02,239 --> 00:13:03,239 ♪ How many... ♪ 281 00:13:03,699 --> 00:13:08,329 Uh, can you put this on Cameron, Ward? Cameron, W-A-R-D? 282 00:13:08,788 --> 00:13:10,828 -Thank you. You're the best. -[Kelce] Hey, bro. 283 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 You think you-know-who, they're scronking yet? 284 00:13:12,958 --> 00:13:14,338 -Shut, yo-- -Hey. 285 00:13:14,877 --> 00:13:17,337 What's that sound? What's that? They're making that sound. 286 00:13:17,421 --> 00:13:19,591 -You think I wanna hear this right now? -[Rafe] Come on. 287 00:13:19,673 --> 00:13:21,343 -Why not? -I'm trying to get my mind off it. 288 00:13:21,425 --> 00:13:24,005 -You think I want to hear this now, Rafe? -[Kelce] Calm down. 289 00:13:24,094 --> 00:13:26,894 -We're trying to make you feel better. -It's not funny. How is it funny? 290 00:13:26,972 --> 00:13:29,812 -This joke's on her. Look who she's with. -[vehicle approaching] 291 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 -Who's that? -And after that, she's-- 292 00:13:31,435 --> 00:13:33,305 -[tires squealing] -[groans] 293 00:13:33,395 --> 00:13:34,895 [Barry] Rafe Cameron! 294 00:13:34,980 --> 00:13:36,650 [girl] Oh. Come on. 295 00:13:36,732 --> 00:13:38,362 -[Barry] Get over here. -Okay, let's go. 296 00:13:38,442 --> 00:13:40,992 -Are you supposed to be here, sir? -Yeah, I believe so. 297 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Hey. What are you doing, man? You good? 298 00:13:43,113 --> 00:13:44,953 -No, I ain't good, man. -All right, what-- 299 00:13:45,032 --> 00:13:47,582 Why's your family think I'm just some bitch they can shit on? 300 00:13:47,660 --> 00:13:50,870 -First your dad kneecaps me in my house. -You got your money. 301 00:13:50,955 --> 00:13:52,575 -You got your money. -That ain't the point. 302 00:13:52,665 --> 00:13:54,115 I'm asking you, what am I? 303 00:13:54,208 --> 00:13:56,918 Am I just some little bitch? Is that what your family looks at me like? 304 00:13:57,002 --> 00:13:58,552 -No. No. -[laughs] No! No! 305 00:13:58,629 --> 00:14:01,509 Okay, so then why is your little sister and her little surf rat friends 306 00:14:01,590 --> 00:14:03,840 running around stealing 25K out of my house? 307 00:14:05,052 --> 00:14:06,142 Can you tell me that? 308 00:14:06,887 --> 00:14:08,807 My little sister robbed you? 309 00:14:08,889 --> 00:14:10,679 Yeah, Sarah robbed me. That's why I'm here. 310 00:14:10,766 --> 00:14:12,426 She won't pick a dollar up off the street. 311 00:14:12,518 --> 00:14:14,228 -What are you talking about? -Do I look dumb? 312 00:14:14,311 --> 00:14:16,401 You think I don't understand what's goin' on here? 313 00:14:16,480 --> 00:14:17,820 'Cause I'm telling you right now, 314 00:14:17,898 --> 00:14:20,148 you better sort this out with your sister, or else I am. 315 00:14:20,234 --> 00:14:21,864 -'Cause I want my money. -Listen... 316 00:14:21,944 --> 00:14:24,284 [hyperventilating] ...I don't know what you're talking about. 317 00:14:24,363 --> 00:14:25,783 -You don't know? -Enlighten me. 318 00:14:25,865 --> 00:14:26,735 -Enlighten you? -Yes. 319 00:14:26,824 --> 00:14:29,834 The Pogues are all around Outer Banks stealin' shit out of everybody's house... 320 00:14:29,910 --> 00:14:31,700 -What? -...and you got no idea? 321 00:14:31,787 --> 00:14:33,117 Your sister's involved in it. 322 00:14:33,539 --> 00:14:35,369 Sarah Cameron, home invader? 323 00:14:35,457 --> 00:14:36,997 -You know how stupid-- -[yells] 324 00:14:37,084 --> 00:14:38,214 How stupid you are? 325 00:14:38,294 --> 00:14:39,924 How many times I gotta deal with you? 326 00:14:40,004 --> 00:14:42,594 -That's 25K! What's up, Country Club? -We're good! 327 00:14:42,673 --> 00:14:44,513 -We're good. -"We're good. We're good." 328 00:14:44,592 --> 00:14:45,512 Stand down. 329 00:14:45,926 --> 00:14:47,886 -Sort this shit out with your sister. -All right! 330 00:14:47,970 --> 00:14:49,560 -Okay. It's cool. -I'mma get my money. 331 00:14:49,638 --> 00:14:52,178 -Yes, of course. -If it's not from you, it's from her. 332 00:14:52,766 --> 00:14:55,096 Remember that. I'll see you boys around. 333 00:14:56,437 --> 00:14:58,307 -Huh. -Hey, what the hell is goin' on? 334 00:14:58,397 --> 00:14:59,937 -I don't know, man. -No, no, no. 335 00:15:00,024 --> 00:15:00,864 This guy's nuts. 336 00:15:00,941 --> 00:15:03,361 -What are you gonna do? -Nothin'. It's not my problem. 337 00:15:03,444 --> 00:15:05,654 -That's Sarah you're talking about. -[tires screech] 338 00:15:05,738 --> 00:15:07,108 [Topper] What are you gonna do? 339 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 All right, come on. 340 00:15:10,576 --> 00:15:11,486 Come on. 341 00:15:13,245 --> 00:15:14,115 Jesus, Rafe. 342 00:15:19,209 --> 00:15:20,129 [door opens] 343 00:15:20,210 --> 00:15:22,630 [Rose] Okay, I know that this hurricane is devastating, 344 00:15:22,713 --> 00:15:25,383 and a lot of people are hurting, but sometimes, you know what? 345 00:15:25,466 --> 00:15:27,506 After the rain, you get rainbows. 346 00:15:27,927 --> 00:15:29,177 New pocket listings. 347 00:15:29,261 --> 00:15:31,261 Forty acres, prime real estate. 348 00:15:31,764 --> 00:15:35,184 Some retiree tired of the dark nights got robbed by some kids, 349 00:15:35,267 --> 00:15:36,937 wants to go into assisted living. 350 00:15:37,019 --> 00:15:38,019 Hm? 351 00:15:40,940 --> 00:15:42,150 [Ward] Thank you, baby. 352 00:15:43,567 --> 00:15:46,527 Hey, Ward, you'd normally be salivating over something like this. 353 00:15:46,612 --> 00:15:48,912 I'm sorry, sweetheart. Right now, I am focused on something 354 00:15:48,989 --> 00:15:51,199 that's a little bit bigger than a pocket listing. 355 00:15:51,283 --> 00:15:54,123 Oh, God. You're not still chasing lost treasure, are you? 356 00:15:54,203 --> 00:15:56,833 Ward, that is 40 acres in Vanderhorst. 357 00:15:56,914 --> 00:15:58,794 -Come on. [sighs] -This is different. Sweetie... 358 00:15:58,874 --> 00:16:02,754 This isn't just a dream anymore. I promise you, we are this close. 359 00:16:03,212 --> 00:16:04,712 -This close, baby. -[Rose] Mm-hm. 360 00:16:05,130 --> 00:16:06,300 -Yeah. -Yeah. 361 00:16:11,470 --> 00:16:12,890 I'm gonna make this happen. 362 00:16:13,722 --> 00:16:14,772 [groans] 363 00:16:16,058 --> 00:16:17,308 -[sighs] -Thank you. 364 00:16:17,393 --> 00:16:18,523 [Rose] Yup. 365 00:16:19,561 --> 00:16:21,561 [John B] Look, he'll come around, all right? It's... 366 00:16:22,231 --> 00:16:24,401 -He's doing a JJ thing. -You think he'll go home? 367 00:16:24,483 --> 00:16:26,943 There's about a zero percent chance that JJ goes home. 368 00:16:29,238 --> 00:16:30,158 [John B] You okay? 369 00:16:31,448 --> 00:16:32,278 Yeah. 370 00:16:33,659 --> 00:16:34,489 Are you? 371 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 I mean, I'm in one piece, so... 372 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 [Pope sighs] Okay. 373 00:16:40,916 --> 00:16:43,916 It's too dangerous to pawn this thing off piecemeal. 374 00:16:44,586 --> 00:16:49,626 So our best bet is to go down there and get the rest of it. 375 00:16:49,717 --> 00:16:53,177 Bring it all up at once. Put it in-- in a safe or a vault or something. 376 00:16:53,262 --> 00:16:56,722 I-- I don't know. Just until we can find someone who won't rip us off. 377 00:16:56,807 --> 00:17:00,227 I can figure it out tonight, get it done, and we can be out there tomorrow morning. 378 00:17:00,310 --> 00:17:01,560 -All right, let's do it. -Easy. 379 00:17:01,645 --> 00:17:03,805 -[John B] Let's go. -What about that thing with my dad? 380 00:17:03,897 --> 00:17:06,277 -[John B] Shit. -What thing? 381 00:17:06,358 --> 00:17:09,488 I have to go fishing with Ward. 382 00:17:10,571 --> 00:17:13,371 You can't get 400 mil 'cause you're gonna go kill fish? 383 00:17:13,449 --> 00:17:15,159 -Look, I have to go. -[Pope] Blow it off. 384 00:17:15,242 --> 00:17:17,912 -It's 400 million in gold! -[Kie] Make something up! 385 00:17:17,995 --> 00:17:19,785 Look, I-- I have to, okay? 386 00:17:19,872 --> 00:17:22,372 He... he saved me, all right? 387 00:17:22,458 --> 00:17:24,208 If it weren't for Ward, I'd be in foster care. 388 00:17:24,710 --> 00:17:25,590 So... 389 00:17:26,712 --> 00:17:29,382 I have to go. Plus, it'll be better to do it at night. 390 00:17:31,550 --> 00:17:32,430 Right? 391 00:17:37,765 --> 00:17:39,675 Fine. Fine, go fishing. 392 00:17:39,767 --> 00:17:42,517 And at least JJ will probably have washed up by then. 393 00:17:44,980 --> 00:17:46,980 [country song playing on radio] 394 00:17:47,941 --> 00:17:49,191 [JJ mutters] Son of a bitch. 395 00:17:58,994 --> 00:18:00,164 I've been staying at John B's. 396 00:18:00,245 --> 00:18:02,035 [Luke] I didn't ask you where you were stayin'. 397 00:18:02,539 --> 00:18:03,499 I don't care. 398 00:18:05,626 --> 00:18:06,746 I knew you'd get hungry. 399 00:18:06,835 --> 00:18:08,995 -[sighs] -That's not why I came back, Dad. 400 00:18:09,088 --> 00:18:09,958 [Luke] Mm-hm. 401 00:18:14,301 --> 00:18:15,141 I got the money. 402 00:18:15,219 --> 00:18:18,259 Yeah, I'll believe that when I see it. [grunts] 403 00:18:21,225 --> 00:18:22,345 Huh. 404 00:18:26,730 --> 00:18:27,730 [JJ] It's all there. 405 00:18:28,774 --> 00:18:29,864 25K. 406 00:18:33,779 --> 00:18:34,659 [chuckles] 407 00:18:35,322 --> 00:18:38,332 I don't know how you got this. I-- I don't even wanna know. 408 00:18:39,159 --> 00:18:39,989 You did it. 409 00:18:40,077 --> 00:18:41,287 [laughs] 410 00:18:41,370 --> 00:18:43,000 I'll grant you that. You did it. 411 00:18:46,416 --> 00:18:47,706 There's beer in the cooler. 412 00:18:52,464 --> 00:18:55,434 I think that sale's still on at Guffy's of Makos. 413 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 They're practically givin' 'em away. 414 00:19:02,558 --> 00:19:03,428 Yep. 415 00:19:04,893 --> 00:19:06,733 -That's for the restitution. -[Luke] Nice... 416 00:19:07,104 --> 00:19:08,614 -We're gonna tap that... -Dad. 417 00:19:08,689 --> 00:19:10,109 -...put a little more in. -[JJ] Dad. 418 00:19:10,190 --> 00:19:12,900 Can you please just do the right thing for once, okay? 419 00:19:15,612 --> 00:19:18,202 [Luke] You know how much you cost me, you little shit? 420 00:19:18,699 --> 00:19:19,619 This nut? 421 00:19:20,409 --> 00:19:22,369 It ain't going to the cops. No. 422 00:19:24,788 --> 00:19:25,828 I'm gonna take it south. 423 00:19:25,914 --> 00:19:27,464 -I'm gonna triple it-- -Dad! 424 00:19:27,541 --> 00:19:31,131 You got somethin' to say? After everything you done? 425 00:19:32,504 --> 00:19:33,634 You wanna get into it? 426 00:19:35,424 --> 00:19:36,514 I didn't think so. 427 00:19:42,931 --> 00:19:45,561 Man, people keep wastin' my time. 428 00:19:45,642 --> 00:19:47,022 I gotta fix this motor. 429 00:20:00,449 --> 00:20:02,279 Boy, you stay down there. 430 00:20:02,367 --> 00:20:03,487 [yelling] 431 00:20:03,577 --> 00:20:05,907 [muttering and grunting] 432 00:20:12,085 --> 00:20:13,585 [yells] 433 00:20:18,425 --> 00:20:20,465 -Get up! -[coughing] 434 00:20:28,268 --> 00:20:29,388 You wanna steal from me? 435 00:20:30,729 --> 00:20:33,689 You gave me nothing! You gave me nothing but a shitty life! 436 00:20:35,108 --> 00:20:37,238 All you ever did was try and scare me! 437 00:20:37,945 --> 00:20:39,525 Well, guess what, Dad? 438 00:20:43,492 --> 00:20:47,412 [crying softly] I ain't scared of you anymore. 439 00:20:53,627 --> 00:20:55,337 [JJ sobbing] 440 00:21:08,183 --> 00:21:09,643 [reggae playing on radio] 441 00:21:09,726 --> 00:21:11,726 ♪ I dream about the sunshine ♪ 442 00:21:12,604 --> 00:21:14,614 ♪ I got them island blues ♪ 443 00:21:15,607 --> 00:21:18,647 -♪ I need to get back on my beach ♪ -So welcome to the Pogue life. 444 00:21:18,735 --> 00:21:20,525 Is it everything you ever dreamed of? 445 00:21:20,612 --> 00:21:21,662 -And more. -♪ Take me back ♪ 446 00:21:21,738 --> 00:21:23,238 -Ooh. Ooh! -[Sarah] Yeah. 447 00:21:23,323 --> 00:21:25,203 -♪ To paradise ♪ -[horn blares] 448 00:21:25,284 --> 00:21:27,164 -♪ Where I wanna go ♪ -[horn beeping] 449 00:21:27,869 --> 00:21:31,159 -Oh, shit. That's Rafe. -♪ Summertime is all year long ♪ 450 00:21:33,292 --> 00:21:37,002 -[Rafe] Hey, pull that piece of shit over! -♪ Take me back to paradise ♪ 451 00:21:38,255 --> 00:21:39,875 [tires screech] 452 00:21:40,632 --> 00:21:43,142 -[Sarah] Shit. No, no, no, no. John B. -What? 453 00:21:43,218 --> 00:21:44,338 Let me handle him. 454 00:21:46,638 --> 00:21:49,058 What the hell is wrong with you? 455 00:21:49,141 --> 00:21:52,351 -[Rafe] There she is! Little Miss Perfect! -Hello? Are you high? 456 00:21:52,978 --> 00:21:55,478 -What? Oh, no. -Damn it. Could have run you over. 457 00:21:57,858 --> 00:21:59,898 I just heard about your little home invasion. 458 00:22:00,485 --> 00:22:01,565 What are you talking about? 459 00:22:01,653 --> 00:22:03,823 [Rafe] What would Dad say if he knew you rob dealers? 460 00:22:03,905 --> 00:22:06,865 [Sarah] I don't know. You could tell him if he didn't kick you out. 461 00:22:07,117 --> 00:22:08,867 I tried to take care of my little sister... 462 00:22:08,952 --> 00:22:11,752 -[Sarah] That's a lie. -...who's ungrateful, as always. 463 00:22:11,830 --> 00:22:14,670 Listen, the guy that you robbed is a bad man, Sarah. 464 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 -Yeah, I'm aware, Rafe! -Listen! He gave me this, okay? 465 00:22:17,836 --> 00:22:19,496 He gave me this for being late on a payment. 466 00:22:19,588 --> 00:22:22,968 -Because you wanted to buy a stupid bike! -Listen to me! Listen to me!  467 00:22:23,050 --> 00:22:24,470 You stole from him, all right? 468 00:22:24,551 --> 00:22:26,971 What do you think he's gonna do to you or your Pogue boyfriend? 469 00:22:27,054 --> 00:22:29,474 -[Sarah] Don't you dare. Don't you dare! -[Rafe] Oh, yeah-- 470 00:22:29,556 --> 00:22:32,386 Don't think I don't know what you've been doing, all right? 471 00:22:32,476 --> 00:22:35,306 -[Sarah and Rafe yelling] -[John B] Come to try to kill me again? 472 00:22:35,395 --> 00:22:38,565 Yeah, here we go. Here we go. It's always the Kook's fault, isn't it? 473 00:22:38,648 --> 00:22:41,898 I'm sorry, man. I'm sorry about your arm, but dude, I hardly touched you. 474 00:22:41,985 --> 00:22:43,315 -[scoffs] -[Topper] Look, I'm-- 475 00:22:43,403 --> 00:22:46,413 I'm not the one corrupting this girl from a prominent family, 476 00:22:46,490 --> 00:22:48,080 getting her involved in a life of crime-- 477 00:22:48,158 --> 00:22:50,118 -You have no idea what's going on! -I have no idea? 478 00:22:50,202 --> 00:22:52,252 I know you're stealing 25K from a drug dealer. 479 00:22:52,329 --> 00:22:54,329 -You get her involved in that shit? -[Sarah yells] 480 00:22:54,414 --> 00:22:56,924 I'd give Barry his money back, like, yesterday. 481 00:22:57,000 --> 00:22:58,920 You worry about your shit, I'll worry about mine! 482 00:22:59,002 --> 00:23:02,092 All right, I'm taking care of my own shit, okay? 483 00:23:04,216 --> 00:23:05,176 And one day, 484 00:23:05,258 --> 00:23:09,008 I'm gonna be running the show, Sarah, and... 485 00:23:11,223 --> 00:23:13,143 you're gonna wish that you were nicer to me then. 486 00:23:14,184 --> 00:23:16,444 Why don't you give me a save-the-date on that? 487 00:23:16,520 --> 00:23:17,440 You psycho. 488 00:23:17,521 --> 00:23:21,731 Listen, I... I know I'm the one that cares about her, not you. 489 00:23:21,817 --> 00:23:23,647 Why don't you get on your fuckin' bike, Topper? 490 00:23:24,277 --> 00:23:25,237 Or what? 491 00:23:26,571 --> 00:23:27,571 Get on the bike. 492 00:23:30,158 --> 00:23:31,488 See you later, sweetheart. 493 00:23:35,414 --> 00:23:36,674 [Rafe] You're welcome. 494 00:23:37,707 --> 00:23:40,417 [engine revs] 495 00:23:45,507 --> 00:23:47,467 [Topper] You're better than this, Sarah! 496 00:23:51,555 --> 00:23:53,425 Well, he's a tool. 497 00:23:54,224 --> 00:23:55,604 Yeah, tell me about it. 498 00:23:56,184 --> 00:23:57,194 I dated him. 499 00:24:00,397 --> 00:24:01,477 [John B] It's okay. 500 00:24:01,565 --> 00:24:03,065 [Sarah] I'm sorry about that. 501 00:24:04,317 --> 00:24:06,447 [John B] Hey, I wanna show you something. 502 00:24:06,528 --> 00:24:07,528 [Sarah] Okay. 503 00:24:14,244 --> 00:24:15,454 [Sarah] Oh, my God. 504 00:24:15,996 --> 00:24:17,956 I didn't even know this place existed. 505 00:24:23,628 --> 00:24:26,168 -[John B] Do you trust me? -[Sarah] Is this my official initiation? 506 00:24:26,256 --> 00:24:28,086 -[John B] No. Come on. -[Sarah] Okay. 507 00:24:29,509 --> 00:24:30,759 [John B] You ready for this? 508 00:24:31,178 --> 00:24:33,348 [Sarah exhales] Boy, am I ever. 509 00:24:37,225 --> 00:24:38,225 [John B] Check it out. 510 00:24:39,478 --> 00:24:40,648 Oh, wow. 511 00:24:40,729 --> 00:24:41,939 Pretty cool, huh? 512 00:24:43,106 --> 00:24:45,726 -Yeah, it's beautiful. -Yeah. 513 00:24:46,860 --> 00:24:49,700 My, uh... my dad used to come here when he was a kid. 514 00:24:50,238 --> 00:24:51,658 -Oh, yeah? -Mm-hm. 515 00:24:52,157 --> 00:24:54,487 He said it was a relic from the old island. 516 00:24:55,160 --> 00:24:56,790 Ooh. An antique? 517 00:24:56,870 --> 00:24:58,540 Yeah, somethin' like that. 518 00:24:58,622 --> 00:25:02,672 Before all the... the condos and the developments. 519 00:25:04,377 --> 00:25:06,127 Oh, that's the bell tower. 520 00:25:07,923 --> 00:25:10,553 Back in the day, they used to ring the bells 521 00:25:10,634 --> 00:25:11,804 when the boats would come in. 522 00:25:12,677 --> 00:25:13,927 -There? -Yeah. 523 00:25:16,139 --> 00:25:17,139 [Sarah] Can I see it? 524 00:25:17,224 --> 00:25:18,064 Yeah. 525 00:25:19,809 --> 00:25:22,939 Wait. I'll... I'll go first. You know, sort it out, type of thing. 526 00:25:23,021 --> 00:25:25,611 -[clears throat] Rats and whatnot. -[Sarah] Mm-hm. 527 00:25:30,111 --> 00:25:31,821 [John B] All right. Watch your head. 528 00:25:33,907 --> 00:25:35,117 It's pretty cool, huh? 529 00:25:35,200 --> 00:25:36,910 -[Sarah] Yeah. -Check this out. 530 00:25:37,410 --> 00:25:39,290 -[Sarah] Is that you? -[John B] Yeah. 531 00:25:40,163 --> 00:25:41,923 -[Sarah] Aww. -[John B] I was ten. 532 00:25:42,332 --> 00:25:43,422 Me and my dad did it. 533 00:25:46,294 --> 00:25:47,554 Yeah. Um... 534 00:25:50,173 --> 00:25:51,593 -Oh, check this out. -Mm-hm? 535 00:25:54,094 --> 00:25:55,434 -[bell rings] -[wings fluttering] 536 00:25:56,304 --> 00:25:57,264 [John B] You ready? 537 00:25:58,223 --> 00:25:59,183 I don't know. 538 00:26:01,935 --> 00:26:03,935 Oh, my God. It's so beautiful. 539 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 [John B] Pretty cool, huh? 540 00:26:06,731 --> 00:26:07,861 Why do I get the feeling 541 00:26:07,941 --> 00:26:10,031 I'm not the first girl you've brought here? 542 00:26:10,443 --> 00:26:14,073 You think I bring all my random hookups to my secret spot? 543 00:26:14,531 --> 00:26:17,241 I don't know what you do with your random hookups. 544 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Mm... 545 00:26:20,829 --> 00:26:21,789 First time. 546 00:26:24,416 --> 00:26:27,836 So, this is gonna sound really morbid, 547 00:26:30,088 --> 00:26:31,758 but today was a lot of fun. 548 00:26:32,299 --> 00:26:34,089 Enjoying life outside the Bubble Wrap? 549 00:26:34,175 --> 00:26:35,385 I love it. 550 00:27:04,122 --> 00:27:05,872 -I'm not... -[John B] Um-- 551 00:27:06,416 --> 00:27:08,206 -Hey. -No, no... um... [clears throat] 552 00:27:08,835 --> 00:27:10,745 -Sorry, I, um... -[Sarah sniffles] No. 553 00:27:11,546 --> 00:27:13,046 I feel like I should warn you. 554 00:27:13,798 --> 00:27:15,338 When I get to this point... 555 00:27:16,426 --> 00:27:20,056 usually, with boys, I... bail. 556 00:27:24,934 --> 00:27:26,194 Maybe we should stop? 557 00:27:31,691 --> 00:27:33,191 -Okay. -[John B] Hey... 558 00:27:34,736 --> 00:27:35,696 it's okay. 559 00:27:40,033 --> 00:27:40,913 Okay. 560 00:27:43,244 --> 00:27:44,124 Promise. 561 00:27:52,671 --> 00:27:54,801 I have a question for you. 562 00:27:57,842 --> 00:27:58,722 Shoot. 563 00:28:03,598 --> 00:28:04,928 So, um... 564 00:28:05,392 --> 00:28:06,232 [clears throat] 565 00:28:08,728 --> 00:28:10,808 -Ha-- have you-- -No. 566 00:28:12,732 --> 00:28:13,652 I haven't. 567 00:28:17,153 --> 00:28:18,573 Does that freak you out? 568 00:28:22,367 --> 00:28:23,987 No, actually. 569 00:28:25,078 --> 00:28:27,828 I mean, it's not like there haven't been chances-- 570 00:28:27,914 --> 00:28:30,334 [laughs] I'm sure you've had plenty of chances. 571 00:28:31,126 --> 00:28:33,336 I say I want to... 572 00:28:34,754 --> 00:28:37,014 and I-- I think I want to... 573 00:28:39,134 --> 00:28:40,644 but when that moment comes-- 574 00:28:40,719 --> 00:28:42,759 -Think you're gonna lose control? -[Sarah] No. 575 00:28:42,846 --> 00:28:46,516 I guess I'm afraid that you'll see who I am. 576 00:28:50,186 --> 00:28:51,766 And that you won't like it. 577 00:28:55,442 --> 00:28:56,942 You gettin' ready to bail now? 578 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 Is that what's going on? 579 00:28:58,653 --> 00:29:01,413 You just gonna take off and leave me here in the bell tower? 580 00:29:01,489 --> 00:29:02,949 [chuckles] You never know. 581 00:29:03,032 --> 00:29:04,372 Preemptive strike. 582 00:29:04,451 --> 00:29:07,451 I like the strategy. Hit hard, hit first. 583 00:29:07,537 --> 00:29:08,957 [Sarah] Gotta keep you on your toes. 584 00:29:09,038 --> 00:29:11,418 -[John B] I guess so. -[Sarah] What about you? 585 00:29:11,499 --> 00:29:13,999 Was it special for you? 586 00:29:15,503 --> 00:29:20,933 Oh, it was, um... it was... it was super special, yeah. 587 00:29:21,009 --> 00:29:23,219 -Mm. -[John B] Tourist from Cincinnati. 588 00:29:24,554 --> 00:29:25,974 We met at a party. 589 00:29:26,055 --> 00:29:29,885 And five minutes into it, she just... asked. 590 00:29:31,561 --> 00:29:33,101 -Straight shooter. -[John B] Yeah. 591 00:29:33,772 --> 00:29:39,612 And, uh... so we went back to her condo, and it lasted a total of 25 seconds. 592 00:29:40,320 --> 00:29:41,200 Marathon. 593 00:29:44,157 --> 00:29:45,987 And then you and JJ high-fived. 594 00:29:47,368 --> 00:29:48,198 No. 595 00:29:50,955 --> 00:29:52,165 I felt like shit. 596 00:29:53,708 --> 00:29:57,878 Kind of thought all boys just wanted to hook up 597 00:29:57,962 --> 00:30:02,052 with anyone, anytime, anywhere. 598 00:30:02,133 --> 00:30:04,893 Yeah, I just ended up gettin' wasted. 599 00:30:10,350 --> 00:30:11,560 [sighs] 600 00:30:14,854 --> 00:30:15,904 Then we'll wait. 601 00:30:18,358 --> 00:30:19,278 Thank you. 602 00:30:33,915 --> 00:30:35,115 -Hi. -Hi. 603 00:30:35,208 --> 00:30:37,208 ♪ Though the wind, she burns ♪ 604 00:30:38,127 --> 00:30:40,707 -♪ Like an ageless flame ♪ -Are you sure? 605 00:30:41,756 --> 00:30:44,216 -Positive. -♪ She will give me strength ♪ 606 00:30:44,592 --> 00:30:47,602 ♪ So I can move again, again ♪ 607 00:30:47,679 --> 00:30:49,969 ♪ And though my people may not be many ♪ 608 00:30:50,056 --> 00:30:53,096 ♪ We are ready for the storm to come ♪ 609 00:30:54,602 --> 00:30:56,902 ♪ And though my people may not be many ♪ 610 00:30:56,980 --> 00:31:00,440 ♪ We are ready to be strong as one ♪ 611 00:31:00,525 --> 00:31:01,855 [blows] 612 00:31:03,152 --> 00:31:05,742 [Pope] Gotta be done before my scholarship interview in the morning. 613 00:31:05,822 --> 00:31:08,742 -[Kie] Okay, well, we gotta focus. -[Pope] I know. It's gonna be fine. 614 00:31:08,825 --> 00:31:11,995 We got John B and JJ inside the well, and me up top. 615 00:31:12,078 --> 00:31:13,708 You and Sarah will be outside transporting. 616 00:31:13,788 --> 00:31:15,708 -[Kie] Yeah, we got this. -[Pope] Cool. 617 00:31:16,332 --> 00:31:18,252 -Uh, I got a winch. -Yeah. 618 00:31:18,334 --> 00:31:21,424 That tin can hold over like... 200, 300 pounds. 619 00:31:21,880 --> 00:31:22,840 Thanks. 620 00:31:25,383 --> 00:31:26,383 Uh, what for? 621 00:31:28,177 --> 00:31:31,137 Stranding us. You know, making us make up. 622 00:31:32,473 --> 00:31:34,233 -What makes you think that was me? -[whirring] 623 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 What the hell? 624 00:31:39,814 --> 00:31:41,234 Who the hell is that? 625 00:31:45,737 --> 00:31:46,817 [cork pops] 626 00:31:49,574 --> 00:31:51,204 [Pope] What did you do, JJ? 627 00:31:51,618 --> 00:31:53,908 I got a jet going straight in my butt right now. 628 00:31:54,329 --> 00:31:58,249 Y'all should get in immediately, you hear me? 629 00:31:58,333 --> 00:31:59,293 Salud! 630 00:32:00,126 --> 00:32:01,286 How much did this cost? 631 00:32:02,587 --> 00:32:03,797 Uh... 632 00:32:04,172 --> 00:32:08,552 Well, with the generator, the petrol, 633 00:32:08,635 --> 00:32:10,595 and oh, hey, express delivery... 634 00:32:10,678 --> 00:32:12,808 [chuckles] ...pretty much all of it, yeah. 635 00:32:13,514 --> 00:32:14,974 -All of it? -Yeah, all of it. 636 00:32:15,058 --> 00:32:16,598 You spent all the money in one day? 637 00:32:16,684 --> 00:32:18,394 Yeah, burned a hole right through my pocket. 638 00:32:18,478 --> 00:32:20,898 But, I mean, like, come on, guys, like, look at this! 639 00:32:20,980 --> 00:32:25,030 Finest in jet-based massage therapy, that's what they told me. 640 00:32:26,069 --> 00:32:27,109 Kie, what? 641 00:32:27,820 --> 00:32:29,910 Can't a man have a little luxury in life? 642 00:32:30,448 --> 00:32:33,118 Come on, all this scrimpin' and scrapin'... 643 00:32:34,035 --> 00:32:37,865 I mean, like... guys, we-- You only live once, right? 644 00:32:39,290 --> 00:32:41,630 Enough of this emotional shit. Get in the Cat's Ass. Come on. 645 00:32:41,709 --> 00:32:43,799 -In the what? -In the Cat's Ass. 646 00:32:44,504 --> 00:32:45,714 That's what I named her. 647 00:32:46,422 --> 00:32:48,172 Oh, hey, yo, I almost forgot. 648 00:32:49,050 --> 00:32:50,300 -[switch clicks] -[whirring] 649 00:32:50,385 --> 00:32:51,255 [JJ] Huh? 650 00:32:51,344 --> 00:32:53,554 Yeah, that's right, I know. Disco mode. 651 00:32:53,638 --> 00:32:57,018 -That's right, baby! -[Pope] Are you kidding me? 652 00:32:57,100 --> 00:32:58,810 You could have paid for restitution! 653 00:32:58,893 --> 00:33:00,903 Or literally given it to any charity! 654 00:33:00,979 --> 00:33:02,859 [Pope] You could have helped us buy supplies 655 00:33:02,939 --> 00:33:04,649 to get the rest of the gold out of the well! 656 00:33:04,732 --> 00:33:06,902 Okay, well, you know what? I didn't do that! 657 00:33:08,236 --> 00:33:09,446 I got a hot tub! 658 00:33:10,446 --> 00:33:11,446 For my friends. 659 00:33:12,699 --> 00:33:14,369 I got a hot tub for my friends. 660 00:33:14,450 --> 00:33:16,540 You know what? No, you know what? Screw friends. 661 00:33:16,619 --> 00:33:18,329 I got a hot tub for my family! 662 00:33:18,413 --> 00:33:20,083 -What the hell? -[JJ] I got this for you. 663 00:33:20,164 --> 00:33:22,634 Guys, look what I did for you! All right? 664 00:33:22,709 --> 00:33:23,749 Look at this! 665 00:33:24,627 --> 00:33:25,957 -Look at this! -JJ. 666 00:33:26,379 --> 00:33:29,879 [crying] No, you stop being emotional. It's fine, okay? 667 00:33:33,011 --> 00:33:35,431 I mean, it's sweet, right? Everything-- 668 00:33:35,513 --> 00:33:36,643 Just get in! 669 00:33:37,265 --> 00:33:39,265 [both sobbing] 670 00:33:40,143 --> 00:33:41,313 I just couldn't do it. 671 00:33:48,651 --> 00:33:50,451 I can't take him anymore! 672 00:33:52,697 --> 00:33:54,067 I was gonna kill him. 673 00:34:06,294 --> 00:34:08,094 I just wanna do the right thing. 674 00:34:08,171 --> 00:34:09,011 [Kie] I know. 675 00:34:09,464 --> 00:34:10,384 I know. 676 00:34:11,299 --> 00:34:13,299 [cicadas chirping] 677 00:34:16,596 --> 00:34:18,596 [alarm beeping] 678 00:34:24,645 --> 00:34:26,645 [phone alarm chiming] 679 00:34:46,292 --> 00:34:47,212 Hi. 680 00:34:51,089 --> 00:34:52,009 Hi. 681 00:34:57,553 --> 00:34:59,563 -Bye. -Bye. 682 00:35:18,407 --> 00:35:20,407 [seabirds calling] 683 00:35:23,246 --> 00:35:25,286 -[John B] Mornin', boss. -[Ward] Yes, it is. 684 00:35:25,373 --> 00:35:26,713 Look at you, already hard at work. 685 00:35:26,791 --> 00:35:28,251 -[John B] Ah... -[Ward] I like it! 686 00:35:28,668 --> 00:35:30,038 -Are you ready? -[John B] Yeah. 687 00:35:30,128 --> 00:35:33,338 -[grunts] Yeah. -You got it? All right, big man. 688 00:35:33,422 --> 00:35:36,012 Guffy said he got into it pretty good just north of Big Rock. 689 00:35:36,092 --> 00:35:36,932 [Ward] Guffy, huh? 690 00:35:38,761 --> 00:35:41,101 With the mouth on him, there'll be 15 boats up there already. 691 00:35:42,598 --> 00:35:43,808 I say we go south. 692 00:35:45,560 --> 00:35:46,600 Swansboro Hole. 693 00:35:46,686 --> 00:35:48,596 It'll be just you and me down there. 694 00:35:49,897 --> 00:35:50,727 Sound good? 695 00:35:51,315 --> 00:35:52,185 Yeah, yeah. 696 00:35:52,275 --> 00:35:53,475 All right, let's do it! 697 00:35:55,403 --> 00:35:56,363 Let's do it. 698 00:35:58,865 --> 00:36:02,195 -[Ward] We picked a good one, didn't we? -[John B] Sure did. 699 00:36:12,336 --> 00:36:13,246 Hit me again. 700 00:36:14,005 --> 00:36:17,375 Ah... You know what? Hold the grapefruit juice on this one. 701 00:36:18,509 --> 00:36:19,719 Let's get this day on its feet. 702 00:36:21,262 --> 00:36:22,892 In fact, you know what? Pour yourself one. 703 00:36:24,974 --> 00:36:27,274 I'm, uh... I'm-- I'm 16, sir. [chuckles] 704 00:36:27,351 --> 00:36:30,901 [Ward] John, I know you're 16, okay? It's okay. It's just one drink. 705 00:36:30,980 --> 00:36:34,320 We're out here in the ocean. These are almost international waters. 706 00:36:35,193 --> 00:36:37,203 -We're celebrating. Just one. -All right, all right. 707 00:36:37,278 --> 00:36:38,398 -Yes, sir. -[Ward] All right. 708 00:36:38,487 --> 00:36:40,567 See, here's the thing. I don't know if you know this, 709 00:36:40,656 --> 00:36:44,656 but you're about to be fishing with a Grand Knight of the Rhododendron. 710 00:36:45,161 --> 00:36:46,541 I know you don't know what that is, 711 00:36:46,621 --> 00:36:48,711 and it doesn't seem like a big deal, but... 712 00:36:48,789 --> 00:36:49,999 to me, it is, it means I'm a... 713 00:36:50,416 --> 00:36:52,376 I'm a trusted member of this community. 714 00:36:53,127 --> 00:36:55,247 That means a lot to me. Trust. 715 00:36:56,547 --> 00:36:57,547 Absolutely, yeah. 716 00:36:58,382 --> 00:36:59,722 Here's to trust, John B. 717 00:37:01,385 --> 00:37:02,345 To trust. 718 00:37:09,560 --> 00:37:11,100 -Whew... -[Ward laughs] 719 00:37:11,729 --> 00:37:13,269 -You okay? -Yeah. No, I'm-- I'm-- 720 00:37:13,356 --> 00:37:14,186 Yeah. 721 00:37:14,273 --> 00:37:16,693 Wait, I got one more. One more, I promise. 722 00:37:19,153 --> 00:37:21,033 I hear your girlfriend's pretty nice. 723 00:37:25,451 --> 00:37:26,291 To Sarah. 724 00:37:27,536 --> 00:37:28,496 To Sarah. 725 00:37:55,231 --> 00:37:56,151 [Ward] Anything? 726 00:37:56,732 --> 00:37:57,612 [John B] Nothin'. 727 00:37:59,110 --> 00:38:00,780 [Ward] Whew! 728 00:38:00,861 --> 00:38:03,201 Three hours trawling, one hour out here. 729 00:38:03,281 --> 00:38:04,661 We're getting skunked, son. 730 00:38:05,199 --> 00:38:06,329 Not a damn fish. 731 00:38:07,994 --> 00:38:09,454 I guess Guffy was right, huh? 732 00:38:10,037 --> 00:38:13,457 You know, half the time I don't even care if I find fish. 733 00:38:14,792 --> 00:38:16,042 Just like bein' out here. 734 00:38:16,794 --> 00:38:18,384 That's what my dad used to say. 735 00:38:21,465 --> 00:38:23,965 John B, I wanna be real honest with you right now. 736 00:38:25,177 --> 00:38:26,717 I'm gonna ask you to do the same for me. 737 00:38:27,722 --> 00:38:28,892 -Okay. -[Ward] Yeah? 738 00:38:28,973 --> 00:38:30,273 -Yeah. Yeah. -All right. 739 00:38:32,768 --> 00:38:35,228 First thing I have to do is apologize to you. 740 00:38:35,980 --> 00:38:36,860 For what? 741 00:38:38,524 --> 00:38:40,864 I told you to stop lookin' for the Royal Merchant gold. 742 00:38:42,194 --> 00:38:43,074 And you didn't. 743 00:38:44,196 --> 00:38:47,066 [chuckles] God damn it, you found it. 744 00:38:49,827 --> 00:38:50,747 I wish. 745 00:38:52,204 --> 00:38:53,504 [both chuckle] 746 00:38:55,541 --> 00:38:56,711 [John B clears throat] 747 00:38:58,210 --> 00:39:00,590 You can play it that way if you want. I won't force your hand. 748 00:39:03,341 --> 00:39:04,631 But I know that you did. 749 00:39:05,301 --> 00:39:06,931 -[chuckles] -[whispers] Yeah... 750 00:39:08,471 --> 00:39:10,971 And it's amazing. Sincerely, it's unbelievable. 751 00:39:12,058 --> 00:39:13,308 [laughs] 752 00:39:13,392 --> 00:39:15,562 150 years, people been lookin' for that goddamn gold. 753 00:39:15,644 --> 00:39:17,524 None of 'em could find it. You found it. 754 00:39:19,273 --> 00:39:21,823 Here's the thing, son. Finding it? 755 00:39:22,234 --> 00:39:23,824 That's where your fun ends. 756 00:39:24,403 --> 00:39:26,283 That's where all your problems begin. 757 00:39:26,364 --> 00:39:28,494 Ones you haven't even thought of. I mean, excavating it. 758 00:39:28,574 --> 00:39:31,204 You're probably trying now. If it's in water, how do you get it up? 759 00:39:31,285 --> 00:39:34,285 If it's on land, on somebody's property, and they catch you trying to take it? 760 00:39:34,372 --> 00:39:35,662 That's theft. 761 00:39:36,123 --> 00:39:39,343 Jesus, son, we are talkin' a massive amount of gold, John. 762 00:39:39,418 --> 00:39:41,298 You're 16. How are you gonna transport that gold? 763 00:39:41,379 --> 00:39:43,759 How are you gonna turn it into something in your bank account, 764 00:39:43,839 --> 00:39:44,879 something you can spend? 765 00:39:44,965 --> 00:39:48,045 See what I'm saying? See the difficulties? This is what I'm talking about. 766 00:39:48,135 --> 00:39:51,055 The real truth, the hard truth is that, John, right now... 767 00:39:52,932 --> 00:39:54,312 you are way over your head. 768 00:39:59,146 --> 00:40:00,056 You need me. 769 00:40:03,275 --> 00:40:04,435 Let's do this together. 770 00:40:06,070 --> 00:40:08,700 I can make all those problems go away. That's my job. 771 00:40:08,781 --> 00:40:10,911 You and I will figure out an equitable split. 772 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 I know you didn't do this on your own, that you have friends that helped you, 773 00:40:14,703 --> 00:40:15,623 so we cut them in. 774 00:40:16,747 --> 00:40:19,827 Don't be so nervous. It's okay, all right? I'm just here to help you. 775 00:40:20,584 --> 00:40:22,044 All you gotta do is trust me. 776 00:40:25,214 --> 00:40:26,174 What do you say? 777 00:40:28,801 --> 00:40:29,761 Wanna do this? 778 00:40:33,055 --> 00:40:34,715 I don't know what you're talkin' about. 779 00:40:40,229 --> 00:40:42,359 Okay. Okay, John. 780 00:40:45,317 --> 00:40:47,817 Okay. All right, all right. We can play it that way. 781 00:40:47,903 --> 00:40:49,993 I think very quickly you'll come to realize 782 00:40:50,072 --> 00:40:53,242 there's really no other choice. I mean, I know, right? 783 00:40:53,325 --> 00:40:54,985 I know that you have it. 784 00:40:55,077 --> 00:40:57,157 I know that you've had a little taste of it. 785 00:40:57,246 --> 00:41:00,286 I know a submersible went missing from the salvage yard, right? 786 00:41:00,374 --> 00:41:02,464 I know maybe that's how you got it out of the water. 787 00:41:02,543 --> 00:41:04,343 If it's on land, I know that you've been all... 788 00:41:04,420 --> 00:41:06,960 all around the Eight recently, okay? 789 00:41:07,047 --> 00:41:08,877 I know maybe it's something to do with Redfield. 790 00:41:08,966 --> 00:41:10,506 I know you asked for the map from Sarah, 791 00:41:10,593 --> 00:41:12,053 so I gave you the map from Tannyhill. 792 00:41:12,136 --> 00:41:15,676 -What did you just say? -I know-- The map of Tannyhill. 793 00:41:15,764 --> 00:41:18,274 [John B] What-- what did you just say? The other thing. 794 00:41:21,562 --> 00:41:22,982 This was my father's. 795 00:41:24,148 --> 00:41:25,188 [Kie] What's Redfield? 796 00:41:31,280 --> 00:41:33,030 How do you know about Redfield? 797 00:41:35,910 --> 00:41:36,950 [chuckles] 798 00:41:37,036 --> 00:41:39,406 Unless you have my father's compass. 799 00:41:39,747 --> 00:41:42,827 -Um-- I don't-- -[John B] And if you have the compass, 800 00:41:42,917 --> 00:41:44,837 then you knew to search for it, right? 801 00:41:45,669 --> 00:41:47,839 -Do you hear how crazy you're being? -[John B] Yes, yes. 802 00:41:47,922 --> 00:41:49,632 -I'm listening! -[Ward] You sound crazy. 803 00:41:49,715 --> 00:41:52,045 Redfield! You said Redfield, did you not? 804 00:41:53,385 --> 00:41:57,255 "Redfield" was the last message my father left before he disappeared. 805 00:42:00,935 --> 00:42:03,185 You know about his disappearance, don't you? 806 00:42:05,231 --> 00:42:07,731 Don't-- don't-- don't fucking lie to me, Ward. 807 00:42:07,816 --> 00:42:08,976 I can see that you do. 808 00:42:11,195 --> 00:42:13,355 Let's see what the sheriff has to say about this. 809 00:42:17,368 --> 00:42:18,408 Goin' home. 810 00:43:19,221 --> 00:43:20,181 [clangs loudly] 811 00:43:24,935 --> 00:43:26,845 [suspenseful instrumental music playing] 57275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.