All language subtitles for Outback.eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,228 --> 00:00:22,228 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:00,897 --> 00:02:02,599 Thanks for waiting. 3 00:02:08,303 --> 00:02:09,804 You can't blame me! 4 00:02:09,806 --> 00:02:11,306 Wade! 5 00:02:15,478 --> 00:02:16,846 What else can I say, Wade? 6 00:02:18,347 --> 00:02:20,750 - Just give me some space. - I'm sorry. 7 00:02:23,285 --> 00:02:24,885 Where you headed, guys? 8 00:02:28,958 --> 00:02:32,225 The M1's chockas, so we'll double back on Airport Drive. 9 00:02:32,227 --> 00:02:34,229 Get you there just as quick. 10 00:02:37,634 --> 00:02:40,703 Here we are. 16.40, thanks. 11 00:02:42,270 --> 00:02:44,437 Stay here, I'll get the camper. 12 00:02:44,439 --> 00:02:46,339 Right. 13 00:02:46,341 --> 00:02:49,912 - Thank you, keep the change. - Cheers, mate. 14 00:02:54,984 --> 00:02:57,551 Your mate doesn't seem too happy. 15 00:02:57,553 --> 00:03:00,955 - I upset him. - Well, go on, cheer him up. 16 00:03:00,957 --> 00:03:02,692 Life's too short to mope around. 17 00:03:03,693 --> 00:03:05,460 Thank you. 18 00:03:28,584 --> 00:03:30,951 And take care of refilling with your washer fluid, 19 00:03:30,953 --> 00:03:34,287 as it contains methanol, and is toxic to the human body. 20 00:03:34,289 --> 00:03:35,491 When traveling long distances... 21 00:03:47,302 --> 00:03:48,936 Wrong side. 22 00:03:48,938 --> 00:03:50,305 Right. 23 00:03:54,977 --> 00:03:56,913 You didn't get a GPS? 24 00:03:58,514 --> 00:04:00,881 - Got one. - You're joking. 25 00:04:00,883 --> 00:04:03,517 Downloaded the maps back home. 26 00:04:03,519 --> 00:04:06,589 Starting route to Copacabana Beach. 27 00:04:11,594 --> 00:04:13,663 You should put the ring somewhere safe. 28 00:04:15,932 --> 00:04:16,933 What's the point? 29 00:04:19,401 --> 00:04:21,269 I designed it for you, and you didn't even look at it. 30 00:04:29,812 --> 00:04:31,013 Shit. 31 00:04:33,448 --> 00:04:34,849 Wrong side. 32 00:04:59,675 --> 00:05:01,511 No, that's not what I want. 33 00:05:02,879 --> 00:05:04,279 Stop! 34 00:05:06,082 --> 00:05:08,516 Everything's backwards. 35 00:05:08,518 --> 00:05:11,118 This is so confusing. 36 00:05:11,120 --> 00:05:13,523 Come on. No, no, no, no. 37 00:05:19,128 --> 00:05:20,594 To Harbour Bridge, up here. 38 00:05:20,596 --> 00:05:21,796 - That way? - Yeah. 39 00:05:27,069 --> 00:05:28,403 There it is. 40 00:05:33,408 --> 00:05:35,609 Smile, you're in my video. 41 00:05:35,611 --> 00:05:36,911 I didn't ask to be in your video. 42 00:05:36,913 --> 00:05:39,814 Come on. 43 00:05:39,816 --> 00:05:42,550 Are you excited? I'm excited. 44 00:05:42,552 --> 00:05:45,853 This is meant to be amazing. Oh, my goodness! 45 00:05:45,855 --> 00:05:47,521 Will you put the phone down for a second? 46 00:05:47,523 --> 00:05:49,757 - I wanna film it. - No, you need to put it down 47 00:05:49,759 --> 00:05:52,827 so I can use the rearview mirror. 48 00:05:52,829 --> 00:05:54,460 That is amazing. 49 00:05:54,462 --> 00:05:56,429 I didn't think it was going to be so big! 50 00:05:56,431 --> 00:05:58,599 - What'd you expect? - I don't know. 51 00:05:58,601 --> 00:05:59,867 Well, which way is the Opera House? 52 00:05:59,869 --> 00:06:01,602 I don't know. Down there, I think. 53 00:06:01,604 --> 00:06:03,671 Is that it over there? I can't even see it. 54 00:06:03,673 --> 00:06:05,973 I don't know, I'm driving, I can't see it either. 55 00:06:05,975 --> 00:06:07,440 You can see it on the way back. 56 00:06:07,442 --> 00:06:09,710 Wade, I wanna see it now. I can't see it. 57 00:06:09,712 --> 00:06:11,781 I can't... I don't even know how to get down there. 58 00:06:14,416 --> 00:06:17,084 - There you go. - Cool! 59 00:06:19,522 --> 00:06:20,690 I can't really see it. 60 00:06:22,024 --> 00:06:23,423 Come on! 61 00:06:23,425 --> 00:06:25,661 There's your Opera House. 62 00:06:27,763 --> 00:06:30,463 Wade, come on! Look at this place. 63 00:06:30,465 --> 00:06:32,802 - Come on, come here. - Yeah. 64 00:06:34,503 --> 00:06:36,572 Let's get a picture, come on. 65 00:06:37,940 --> 00:06:40,741 At least pretend you're having fun. 66 00:06:40,743 --> 00:06:43,646 - Say cheese! - Cheese. 67 00:07:25,087 --> 00:07:28,956 Hey, did you know there are 55 different species 68 00:07:28,958 --> 00:07:32,526 of kangaroos and wallabies in Australia? 69 00:07:32,528 --> 00:07:34,261 Fifty-four more than I ever imagined. 70 00:07:34,263 --> 00:07:38,899 Yeah, and 21 out of the 25 of the world's deadliest snakes 71 00:07:38,901 --> 00:07:40,901 call Australia home. 72 00:07:40,903 --> 00:07:42,603 Hm, comforting. 73 00:07:42,605 --> 00:07:45,673 The deadliest being the black-headed taipan. 74 00:07:45,675 --> 00:07:48,609 And they're attracted to fear. 75 00:07:48,611 --> 00:07:52,079 Didn't the Crocodile Hunter get killed by a stingray or something down here? 76 00:07:52,081 --> 00:07:55,017 Welcome to Australia: a giant death trap. 77 00:08:01,991 --> 00:08:03,492 It's breathtaking. 78 00:08:04,293 --> 00:08:06,095 Oh, I love this place. 79 00:08:07,663 --> 00:08:09,997 - There's no one out there. - Even better. 80 00:08:09,999 --> 00:08:11,767 We've got it all to ourselves. 81 00:08:13,903 --> 00:08:14,904 Right. 82 00:08:16,238 --> 00:08:18,672 This is Lisa Sachs, reporting live 83 00:08:18,674 --> 00:08:20,107 from Copacabana Beach. 84 00:08:20,109 --> 00:08:22,943 With me is my co-host, Wade Kelly, 85 00:08:22,945 --> 00:08:25,145 and the two of us are about to go 86 00:08:25,147 --> 00:08:28,215 for our first swim in Australia! 87 00:08:28,217 --> 00:08:29,717 Whoo! 88 00:08:29,719 --> 00:08:31,085 I'm good. 89 00:08:31,087 --> 00:08:34,588 Are you serious? We came all this way. 90 00:08:34,590 --> 00:08:37,758 Yeah, and we're here. It's nice. 91 00:08:37,760 --> 00:08:40,830 You may never have this opportunity again. 92 00:08:42,865 --> 00:08:46,736 Come on! Where's your sense of adventure? 93 00:08:49,905 --> 00:08:52,241 We got two weeks together. 94 00:08:56,746 --> 00:08:59,882 Then what? Hm? 95 00:09:01,751 --> 00:09:04,620 Well, let's just make the most of this vacation. 96 00:09:55,404 --> 00:09:57,271 - Wade? - Fuck! 97 00:09:59,375 --> 00:10:01,842 - What happened? - Got stung by a jellyfish or something. 98 00:10:01,844 --> 00:10:03,944 Get out of the water! 99 00:10:03,946 --> 00:10:05,979 There's jellyfish everywhere! 100 00:10:05,981 --> 00:10:08,215 Ow! God... 101 00:10:08,217 --> 00:10:11,018 Oh, my God, Wade? 102 00:10:11,020 --> 00:10:13,055 - It kills. - Oh... Goddammit! 103 00:10:19,128 --> 00:10:21,829 Sore? 104 00:10:21,831 --> 00:10:24,164 Ow, ow, ow, ow... 105 00:10:24,166 --> 00:10:25,833 It's looks nasty. 106 00:10:25,835 --> 00:10:27,301 You're gonna have to pee on it. 107 00:10:27,303 --> 00:10:28,836 What? 108 00:10:28,838 --> 00:10:30,070 You're gonna have to pee on it. 109 00:10:30,072 --> 00:10:31,738 No way, that's disgusting. 110 00:10:31,740 --> 00:10:33,309 Just go down in the sand, no one will see it. 111 00:10:34,844 --> 00:10:36,810 No. You're gonna have to do that yourself. 112 00:10:36,812 --> 00:10:37,880 I can't do that. 113 00:10:39,248 --> 00:10:41,350 They really need to warn tourists about this. 114 00:10:42,985 --> 00:10:45,121 That's me done swimming. 115 00:10:54,697 --> 00:10:56,029 We should go to Ayers Rock. 116 00:10:56,031 --> 00:10:59,433 Apparently, it's called Uluru here. 117 00:10:59,435 --> 00:11:01,935 - Don't start this. - Listen to me. 118 00:11:01,937 --> 00:11:04,037 We got the coast back home. 119 00:11:04,039 --> 00:11:06,039 Not the Australian coast. 120 00:11:06,041 --> 00:11:08,976 I know, but at least our beaches are safe to swim at 121 00:11:08,978 --> 00:11:11,145 and it's not some death trap. 122 00:11:11,147 --> 00:11:12,882 I've mapped it all out. 123 00:11:14,183 --> 00:11:16,886 - Every stop. - Screw the map. 124 00:11:18,287 --> 00:11:20,754 Look, they've got this really cool place, 125 00:11:20,756 --> 00:11:23,090 "Sculptures in the Desert," 126 00:11:23,092 --> 00:11:27,394 and they've got these rocks that are carved into artwork. 127 00:11:27,396 --> 00:11:28,862 Yeah. 128 00:11:28,864 --> 00:11:31,064 And there's lots of cool stuff on the way: 129 00:11:31,066 --> 00:11:34,868 big banana, big pineapple, big windmill. 130 00:11:34,870 --> 00:11:36,403 Big deal. 131 00:11:36,405 --> 00:11:40,274 And there's a Mad Max museum. You love those movies. 132 00:11:40,276 --> 00:11:44,077 Only the first and the last one. No. 133 00:11:44,079 --> 00:11:46,446 If you've seen one beach, you seen them all. 134 00:11:46,448 --> 00:11:48,951 There's only one Outback. 135 00:11:50,352 --> 00:11:53,722 What do you say? Don't say no. 136 00:12:05,234 --> 00:12:07,467 My brain thinks is 2:00 p.m. 137 00:12:07,469 --> 00:12:09,770 How's your leg, babe? 138 00:12:11,440 --> 00:12:15,776 Have ever had boiling water poured all over your thigh? 139 00:12:15,778 --> 00:12:19,413 - Do you want me to drive? - It's okay. 140 00:12:19,415 --> 00:12:21,850 - Are you hungry? - We'll get food on the way. 141 00:12:26,922 --> 00:12:29,490 Starting route to Ayers Rock/Uluru. 142 00:12:29,492 --> 00:12:31,358 Whoa. Thirty-two hours? 143 00:12:31,360 --> 00:12:35,195 - Head east on Beach... - Let the adventure begin. 144 00:13:22,144 --> 00:13:25,245 I turned on roaming, but there's no service out here. 145 00:13:25,247 --> 00:13:27,414 - No shit. - But what about the maps on your phone? 146 00:13:27,416 --> 00:13:31,084 That runs on GPS, not cell service. 147 00:13:31,086 --> 00:13:32,487 Do you think it's safe 148 00:13:32,489 --> 00:13:35,155 to be out in the middle of nowhere with no service? 149 00:13:35,157 --> 00:13:37,558 Where's your sense of adventure now? 150 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 We're not going off map, we'll stay on established roads. 151 00:13:40,362 --> 00:13:43,030 There's lots of small towns along the way. 152 00:13:43,032 --> 00:13:44,131 They'll have phone service. 153 00:13:44,133 --> 00:13:46,302 I know, but still. 154 00:13:48,070 --> 00:13:49,872 This was your idea. 155 00:14:12,061 --> 00:14:14,562 Hey, do you think we should get extra? 156 00:14:14,564 --> 00:14:15,898 You know, just to be safe? 157 00:14:16,899 --> 00:14:19,299 Whatever you want. 158 00:14:19,301 --> 00:14:21,134 Okay. 159 00:14:21,136 --> 00:14:23,573 I'm gonna see what they've got to drink. 160 00:14:31,481 --> 00:14:34,484 Hi. Do you have any gas cans? 161 00:14:39,421 --> 00:14:42,189 How cute is this? 162 00:14:44,126 --> 00:14:46,563 Yeah. 163 00:14:58,340 --> 00:15:01,476 - You all right? - Great, thank you. 164 00:15:01,478 --> 00:15:06,246 - No, your leg. - Oh, I got stung by a jellyfish. 165 00:15:06,248 --> 00:15:09,116 - Welcome to Australia, partner. - Thank you very much, sir. 166 00:15:09,118 --> 00:15:12,085 That your missus that just came through? 167 00:15:12,087 --> 00:15:13,353 Yeah, that's my girlfriend. 168 00:15:13,355 --> 00:15:15,322 Hey, is this stuff any good? 169 00:15:15,324 --> 00:15:17,558 I never had any, it's just for the tourists, mate. 170 00:15:17,560 --> 00:15:20,195 I'll get that as well, and whatever Lisa grabbed. 171 00:15:21,196 --> 00:15:25,267 77.16 for everything. 172 00:15:27,035 --> 00:15:29,905 - Your bills are so beautiful. - Right. 173 00:15:31,240 --> 00:15:34,141 - Where you yanks headed? - The Outback. 174 00:15:34,143 --> 00:15:36,711 - Just everywhere, right? - Right. 175 00:15:36,713 --> 00:15:39,212 - Uh, Ayers Rock. - Uluru. 176 00:15:39,214 --> 00:15:41,116 Yeah, we hear it's beautiful as well. 177 00:15:45,053 --> 00:15:46,556 There's a price to beauty, though, isn't there? 178 00:15:48,525 --> 00:15:50,693 Don't need to tell you that, though. 179 00:15:52,161 --> 00:15:53,429 Thank you. 180 00:16:31,734 --> 00:16:34,269 - You okay? - Just tired. 181 00:16:45,347 --> 00:16:48,016 Can't we just go back to the way we've been? 182 00:16:50,185 --> 00:16:51,621 Forget about the flight over? 183 00:16:55,592 --> 00:16:58,091 It's different now. 184 00:16:58,093 --> 00:16:59,461 But I'm still here. 185 00:17:00,462 --> 00:17:01,596 We're still here. 186 00:17:01,598 --> 00:17:03,398 For how long? 187 00:17:07,570 --> 00:17:09,570 What more can I do for you? 188 00:17:09,572 --> 00:17:11,672 It's not just about you, Wade. 189 00:17:11,674 --> 00:17:14,542 Do you know what the flight attendant said to me... 190 00:17:14,544 --> 00:17:15,745 when I moved seats? 191 00:17:18,313 --> 00:17:20,449 She said I deserve better. 192 00:17:22,451 --> 00:17:24,585 I can't keep changing myself for you. 193 00:17:24,587 --> 00:17:26,119 Of course not. 194 00:17:26,121 --> 00:17:29,757 Why would I matter? Why would we matter? 195 00:17:29,759 --> 00:17:31,561 It's always about you. 196 00:18:05,360 --> 00:18:09,697 Oh, was that a dead kangaroo? 197 00:18:09,699 --> 00:18:11,231 Affirmative. 198 00:18:11,233 --> 00:18:13,166 Oh, that's tragic. 199 00:18:13,168 --> 00:18:15,368 They're no different than deer back home. 200 00:18:15,370 --> 00:18:17,437 Dead deer are no less tragic. 201 00:18:17,439 --> 00:18:19,574 It's all subjective. 202 00:18:19,576 --> 00:18:22,342 What? You squish insects every single day. 203 00:18:22,344 --> 00:18:25,245 If you pull back far enough; kangaroos, deer, 204 00:18:25,247 --> 00:18:27,548 - they look like insects. - Really? 205 00:18:27,550 --> 00:18:30,383 Well, what about people then? You and me? 206 00:18:30,385 --> 00:18:33,386 Same. We're nothing but specks on the planet 207 00:18:33,388 --> 00:18:35,123 that's a speck in the universe. 208 00:18:37,493 --> 00:18:39,359 Deep. 209 00:18:39,361 --> 00:18:41,798 Doesn't make the dead kangaroo any less sad. 210 00:18:47,770 --> 00:18:50,740 Yeah. Whatever you say, boss. 211 00:19:33,850 --> 00:19:38,521 In 500 meters, turn right onto Major's Road. 212 00:19:49,464 --> 00:19:51,431 Proceed to the route. 213 00:19:51,433 --> 00:19:52,669 Dirt road from here. 214 00:19:53,670 --> 00:19:56,304 Drive carefully. 215 00:20:32,407 --> 00:20:34,844 Turn right onto Cattle Run Road. 216 00:20:39,749 --> 00:20:44,685 In 150 meters, make a U-turn and return to Major's Road. 217 00:20:44,687 --> 00:20:47,922 Wade, why is it saying that? Pull over. 218 00:20:47,924 --> 00:20:49,324 I am, okay? 219 00:20:55,898 --> 00:20:58,866 Starting route to Ayers Rock/Uluru. 220 00:20:58,868 --> 00:21:01,301 What? How are we doing on gas? 221 00:21:01,303 --> 00:21:02,970 - Continue on Cattle Run Road. - Fine. 222 00:21:02,972 --> 00:21:05,775 We've got over half a tank, plus the can. 223 00:21:07,844 --> 00:21:10,811 Oh, I don't like this. 224 00:21:10,813 --> 00:21:12,580 These things reroute all the time, 225 00:21:12,582 --> 00:21:14,048 faster ways or something. 226 00:21:14,050 --> 00:21:16,751 They take into account road works and traffic. 227 00:21:16,753 --> 00:21:19,687 Even if they're not connected to service? 228 00:21:19,689 --> 00:21:23,023 Maybe we should head back. 229 00:21:23,025 --> 00:21:24,392 Are you joking? 230 00:21:25,393 --> 00:21:26,894 We've been driving for hours. 231 00:21:26,896 --> 00:21:28,996 Yeah, in the wrong direction. 232 00:21:28,998 --> 00:21:30,731 What happens if we get lost? 233 00:21:30,733 --> 00:21:34,101 We're not gonna get lost. We have more than enough gas, 234 00:21:34,103 --> 00:21:36,103 we have GPS, and we're on a road. 235 00:21:36,105 --> 00:21:37,772 A dirt road. 236 00:21:37,774 --> 00:21:39,640 Yeah, it means we're going somewhere. 237 00:21:39,642 --> 00:21:41,542 You know how stupid you sound, right? 238 00:21:41,544 --> 00:21:45,012 Would you just trust me for once in your life? 239 00:21:45,014 --> 00:21:48,682 Okay. You got the wheel, Einstein. 240 00:22:16,813 --> 00:22:20,817 In 200 meters, turn right onto Dry Creek Crossing. 241 00:22:32,995 --> 00:22:36,564 Make a U-turn and continue on Cattle Run Road. 242 00:22:36,566 --> 00:22:37,867 Perfect. 243 00:22:46,576 --> 00:22:48,611 Proceed to the route. 244 00:23:03,559 --> 00:23:04,961 Don't do this again. 245 00:23:06,662 --> 00:23:09,597 Starting route to Ayers Rock/Uluru. 246 00:23:09,599 --> 00:23:12,034 Head north on Cattle Run Road. 247 00:23:26,682 --> 00:23:29,151 "You've got the wheel, Einstein." 248 00:23:36,092 --> 00:23:37,493 Oh, God! 249 00:23:38,861 --> 00:23:40,529 Oh, sweet Jesus. 250 00:23:42,698 --> 00:23:44,000 Fuck off! 251 00:23:45,167 --> 00:23:46,903 What the hell are you doing out there? 252 00:23:48,704 --> 00:23:51,872 - There's a snake. - Get back in the car. 253 00:23:51,874 --> 00:23:53,075 I had to pee. 254 00:23:55,611 --> 00:23:58,848 - Was it big? - Enormous. 255 00:24:00,116 --> 00:24:02,450 The snake was, too. 256 00:24:06,022 --> 00:24:07,823 Where are we? 257 00:24:09,191 --> 00:24:11,992 The Outback. 258 00:24:11,994 --> 00:24:14,028 We came to a fork in the road a ways back, 259 00:24:14,030 --> 00:24:17,131 and the GPS wasn't being cooperative. 260 00:24:17,133 --> 00:24:19,500 Cooperative? 261 00:24:19,502 --> 00:24:21,068 Why didn't you wake me? 262 00:24:21,070 --> 00:24:22,870 You were sleeping, so... 263 00:24:22,872 --> 00:24:24,740 That's not an answer. 264 00:24:26,108 --> 00:24:28,108 We're stranded and alone out here 265 00:24:28,110 --> 00:24:29,512 in the middle of nowhere. 266 00:24:30,780 --> 00:24:32,581 We're not stranded and alone. 267 00:24:34,917 --> 00:24:37,918 I'm here. You're here. 268 00:24:37,920 --> 00:24:39,488 We're together. 269 00:24:40,289 --> 00:24:42,925 Yeah, for the moment. 270 00:24:50,099 --> 00:24:52,702 It's about going away, isn't it? 271 00:24:56,272 --> 00:24:58,038 It's a big commitment. 272 00:24:58,040 --> 00:25:00,908 You're not even done with your basic training yet. 273 00:25:00,910 --> 00:25:03,546 You knew this was coming. You're the one who suggested it. 274 00:25:08,250 --> 00:25:10,786 I don't want to be an Army wife. 275 00:25:12,188 --> 00:25:13,889 I'm not gonna be in the Army forever. 276 00:25:14,890 --> 00:25:16,190 Four years max. 277 00:25:16,192 --> 00:25:19,026 Four years is a long time. 278 00:25:19,028 --> 00:25:22,196 And long distance relationships are tough, Wade. 279 00:25:22,198 --> 00:25:23,797 Uh-huh. 280 00:25:23,799 --> 00:25:27,101 You know, we never had a proper relationship. 281 00:25:27,103 --> 00:25:29,336 It has always been about what happened. 282 00:25:29,338 --> 00:25:31,205 Your mom would want this. 283 00:25:31,207 --> 00:25:33,574 Let's get goddamn married, have two screaming kids, 284 00:25:33,576 --> 00:25:35,576 buy a house, the whole shebang. 285 00:25:35,578 --> 00:25:36,910 You can't keep saying you love me 286 00:25:36,912 --> 00:25:39,179 if you don't wanna get married. 287 00:25:39,181 --> 00:25:42,084 That's ridiculous, and you know it. 288 00:25:43,986 --> 00:25:45,652 I do love you. 289 00:25:45,654 --> 00:25:48,989 I'm just not sure we should get married yet. 290 00:25:48,991 --> 00:25:51,959 I'd do anything for you. I'd lay down and die for you. 291 00:25:51,961 --> 00:25:53,961 I'd do the same, Wade. 292 00:25:53,963 --> 00:25:56,263 That doesn't mean we should get married right now. 293 00:25:56,265 --> 00:25:58,065 You know, I don't... 294 00:25:58,067 --> 00:26:00,300 I don't even know what I wanna do with my life. 295 00:26:00,302 --> 00:26:04,204 I need to focus on me before I can focus on us. 296 00:26:04,206 --> 00:26:06,842 Goddamn circles. 297 00:26:14,116 --> 00:26:17,184 So are we just gonna keep going this way 298 00:26:17,186 --> 00:26:19,021 'til we run out of gas or... 299 00:26:20,656 --> 00:26:22,656 We're not gonna run out of gas. 300 00:26:22,658 --> 00:26:25,094 We will eventually if we don't come up with a plan. 301 00:26:29,899 --> 00:26:32,666 We'll climb up that ridge. We see something up there, 302 00:26:32,668 --> 00:26:35,235 we'll drive towards it, be back in an hour. 303 00:26:35,237 --> 00:26:37,940 - And if we don't? - We'll go back the way we came. 304 00:26:41,077 --> 00:26:43,243 All right, well, can we drive up there? 305 00:26:43,245 --> 00:26:45,712 I wouldn't risk taking this thing off-road. 306 00:26:45,714 --> 00:26:47,181 It's safer if we walk. 307 00:26:47,183 --> 00:26:49,650 Okay, well, maybe I should go along. 308 00:26:49,652 --> 00:26:51,085 You know, your leg. 309 00:26:51,087 --> 00:26:53,887 My leg's fine, I've got two of them. 310 00:26:53,889 --> 00:26:56,390 Really, Wade, I can do this on my own. 311 00:26:56,392 --> 00:26:59,862 We're not separating, we're staying together. 312 00:27:25,287 --> 00:27:29,456 Okay, three guesses: what's fairy floss? 313 00:27:29,458 --> 00:27:34,094 - Um... dental floss. - Nope. 314 00:27:34,096 --> 00:27:36,763 Thread? 315 00:27:36,765 --> 00:27:39,399 One more. 316 00:27:39,401 --> 00:27:42,703 I don't know. Give me a hint. 317 00:27:42,705 --> 00:27:45,005 You eat it. 318 00:27:45,007 --> 00:27:47,174 Spaghetti. 319 00:27:47,176 --> 00:27:49,276 Cotton candy. 320 00:27:49,278 --> 00:27:51,479 Oh, right, okay. 321 00:27:51,481 --> 00:27:53,349 My turn. 322 00:27:54,450 --> 00:27:58,252 Okay. "Boob tube." 323 00:27:58,254 --> 00:28:00,488 Well, that's easy. A television set. 324 00:28:00,490 --> 00:28:02,723 Not even close. 325 00:28:02,725 --> 00:28:05,828 What? I... 326 00:28:07,029 --> 00:28:09,965 - Does it involve boobs? - It does. 327 00:28:12,502 --> 00:28:15,804 - Tube top. - That's it. 328 00:28:17,507 --> 00:28:20,676 You better not tell anyone I like watching the boob tube. 329 00:28:24,880 --> 00:28:28,384 - How much further? - Not far now. 330 00:28:33,022 --> 00:28:35,090 You got any more granola bars? 331 00:28:37,226 --> 00:28:39,061 Last one. 332 00:28:40,296 --> 00:28:43,065 - I'll split it with you. - Okay. 333 00:28:55,878 --> 00:28:58,178 Wade, we should head back. 334 00:28:58,180 --> 00:29:00,182 I don't wanna get stuck out here in the dark. 335 00:29:02,384 --> 00:29:04,086 It's just up there. 336 00:29:05,788 --> 00:29:08,523 We're running out of water. 337 00:29:08,525 --> 00:29:11,293 It's all yours, I've had enough. 338 00:29:13,829 --> 00:29:15,295 We'll get up the ridge, 339 00:29:15,297 --> 00:29:18,332 have a look and then we'll head back. 340 00:29:18,334 --> 00:29:20,102 It'll be easier going down. 341 00:29:30,312 --> 00:29:33,447 What are they, Wade? Dingoes? 342 00:29:33,449 --> 00:29:35,015 I don't know. 343 00:29:35,017 --> 00:29:37,453 If you keep moving they won't hurt you. 344 00:29:45,595 --> 00:29:48,297 Nothing. No signal. 345 00:29:50,065 --> 00:29:51,999 There has to be something. 346 00:29:52,001 --> 00:29:55,603 We hiked all this way for nothing. 347 00:29:55,605 --> 00:29:59,942 Not for nothing. Look at this. 348 00:30:02,579 --> 00:30:06,046 Let's get back to the camper, get some rest, 349 00:30:06,048 --> 00:30:08,348 and drive back the way we came. 350 00:30:08,350 --> 00:30:10,185 Give me your phone. 351 00:30:12,121 --> 00:30:13,122 Come here. 352 00:30:14,923 --> 00:30:18,158 Can you see the car? 353 00:30:18,160 --> 00:30:19,228 No. 354 00:30:21,130 --> 00:30:23,130 It's over that way. 355 00:30:23,132 --> 00:30:25,467 Okay, well, let's go. 356 00:30:28,337 --> 00:30:29,905 Come on. 357 00:30:48,591 --> 00:30:50,259 It's not far now. 358 00:30:51,594 --> 00:30:53,329 You've been saying that for ages. 359 00:30:55,164 --> 00:30:59,600 Yeah, it took ages to walk up here, so we're close. 360 00:30:59,602 --> 00:31:03,405 - I'm cold, Wade. - Yeah, I am, too. 361 00:31:07,076 --> 00:31:08,609 This isn't the way we came. 362 00:31:08,611 --> 00:31:11,311 - Yeah, it is. - How can you tell? 363 00:31:11,313 --> 00:31:13,015 Everything looks the same out here. 364 00:31:14,149 --> 00:31:16,917 We came over the ridge, 365 00:31:16,919 --> 00:31:19,487 past the old dead tree. 366 00:31:19,489 --> 00:31:21,622 It's the same path. 367 00:31:21,624 --> 00:31:24,358 No. We haven't passed the old tree, 368 00:31:24,360 --> 00:31:26,026 that was on the way up. 369 00:31:26,028 --> 00:31:28,161 Yeah, we have, like an hour ago. 370 00:31:28,163 --> 00:31:31,298 It was by all those white rocks. 371 00:31:31,300 --> 00:31:35,003 No, we've only passed the white rocks once, on the way up. 372 00:31:37,172 --> 00:31:39,373 Just chill out. 373 00:31:39,375 --> 00:31:41,276 We're goin' the right way, I just know. 374 00:31:43,212 --> 00:31:45,613 Oh, you just know. 375 00:31:45,615 --> 00:31:49,249 Great, Wade, that makes me feel much better. 376 00:31:49,251 --> 00:31:51,887 This way, I'm sure of it. 377 00:31:53,021 --> 00:31:54,591 Of course. 378 00:32:01,463 --> 00:32:06,299 Wade, it's different terrain. 379 00:32:06,301 --> 00:32:08,034 - Wade... - Don't be ridiculous. 380 00:32:08,036 --> 00:32:10,036 You're going the wrong way. You're not listening to me. 381 00:32:10,038 --> 00:32:12,339 We're not going the wrong way. This is the way we go! 382 00:32:12,341 --> 00:32:14,174 What do you wanna do? Do you wanna stay here? 383 00:32:14,176 --> 00:32:16,744 - The car's that way. - We're going the wrong way... 384 00:32:16,746 --> 00:32:18,515 It'll be fine, come on. 385 00:32:24,621 --> 00:32:26,989 You need to stop and rest. 386 00:32:28,157 --> 00:32:30,926 Yeah, yeah, I know. I just thought... 387 00:32:34,396 --> 00:32:35,763 I just thought if we... 388 00:32:35,765 --> 00:32:37,431 You need to save your energy. 389 00:32:37,433 --> 00:32:40,167 I just thought if we use... 390 00:32:45,575 --> 00:32:48,645 - This is bad. - It's not good. 391 00:32:50,078 --> 00:32:53,415 - This is bad. - Drink this. 392 00:32:55,117 --> 00:32:56,985 It's for you. 393 00:32:58,053 --> 00:32:59,988 Finish your water. 394 00:33:16,673 --> 00:33:19,239 We'll get some rest and then... 395 00:33:19,241 --> 00:33:21,776 in the morning we'll find the camper. 396 00:33:21,778 --> 00:33:24,413 Yeah, yeah. 397 00:33:59,114 --> 00:34:00,648 What time is it? 398 00:34:00,650 --> 00:34:02,717 Come on, it's time to find the car. 399 00:34:02,719 --> 00:34:06,723 My leg. 400 00:34:09,859 --> 00:34:11,458 Can you walk? 401 00:34:11,460 --> 00:34:15,395 Yeah. 402 00:34:15,397 --> 00:34:17,132 - Yeah. - Okay. 403 00:34:26,174 --> 00:34:30,611 Holy shit, Wade, that's really bad. 404 00:34:30,613 --> 00:34:33,313 No, no, no, no, no. 405 00:34:33,315 --> 00:34:35,148 I gotta get to a doctor. 406 00:34:36,753 --> 00:34:39,152 Pull your pants up, you should keep it covered, 407 00:34:39,154 --> 00:34:40,455 you don't want it to get worse. 408 00:34:46,128 --> 00:34:47,528 You recognize anything? 409 00:34:47,530 --> 00:34:51,066 No, it all looks the same. 410 00:34:54,671 --> 00:34:58,539 We should head north. We walked up the ridge. 411 00:34:58,541 --> 00:35:01,542 The sun was setting there, right? 412 00:35:03,145 --> 00:35:04,814 That would mean we should head south, then. 413 00:35:06,583 --> 00:35:09,217 Yeah. Yeah, south. 414 00:35:12,387 --> 00:35:14,824 Let's go, I'm thirsty. 415 00:35:40,415 --> 00:35:42,184 This all kangaroo shit? 416 00:35:43,185 --> 00:35:44,417 I don't know. 417 00:35:44,419 --> 00:35:46,589 I'm not an expert on animal poop. 418 00:36:07,944 --> 00:36:10,580 How do you even know we're heading in the right direction? 419 00:36:13,983 --> 00:36:16,619 If we keep moving... 420 00:36:18,453 --> 00:36:19,689 we'll find something. 421 00:36:22,290 --> 00:36:24,159 I need water, Wade. 422 00:36:24,961 --> 00:36:28,665 Like now. So do you. 423 00:36:31,400 --> 00:36:32,867 What do you suggest? 424 00:36:32,869 --> 00:36:35,603 Huh? 425 00:36:35,605 --> 00:36:38,473 Stop and wait for somebody? 426 00:36:43,412 --> 00:36:46,649 You sit, you die. 427 00:36:50,452 --> 00:36:53,721 I don't know how much longer I can keep walking like this. 428 00:36:53,723 --> 00:36:56,191 We'll be fine. 429 00:36:58,695 --> 00:37:00,530 Not without water. 430 00:37:02,932 --> 00:37:06,901 You know, if it comes to it, we can always drink... 431 00:37:06,903 --> 00:37:09,806 You know, 9/11? 432 00:37:11,774 --> 00:37:13,574 People were trapped. 433 00:37:13,576 --> 00:37:16,342 This one guy drank contaminated water 434 00:37:16,344 --> 00:37:18,479 and collected his urine for his daughter. 435 00:37:18,481 --> 00:37:20,413 It killed him. 436 00:37:20,415 --> 00:37:23,984 But it kept her alive long enough to be rescued. 437 00:37:23,986 --> 00:37:28,455 - I would never drink urine. - You won't have to. 438 00:37:28,457 --> 00:37:31,226 I'd rather be dehydrated. 439 00:37:34,063 --> 00:37:37,967 Don't worry, we'll be fine. 440 00:37:40,570 --> 00:37:43,506 - We'll be fine. - Stop saying that. 441 00:37:44,874 --> 00:37:47,510 What is two times six? 442 00:37:51,446 --> 00:37:53,248 Thirty-two. 443 00:37:58,386 --> 00:38:00,823 Four threes? 444 00:38:06,629 --> 00:38:08,231 Nineteen. 445 00:38:11,033 --> 00:38:12,802 That's wrong. 446 00:38:13,803 --> 00:38:16,103 What? 447 00:38:16,105 --> 00:38:18,541 Nineteen was wrong. 448 00:38:19,742 --> 00:38:21,776 It's not it. 449 00:38:21,778 --> 00:38:23,780 What's not it? 450 00:38:25,447 --> 00:38:26,983 What's not it? 451 00:38:30,620 --> 00:38:33,621 You need to stop walking. 452 00:38:33,623 --> 00:38:35,388 You need to rest. 453 00:38:35,390 --> 00:38:38,594 No, no, no. I'm good. 454 00:38:39,929 --> 00:38:42,563 - We're good. - You need to stop. 455 00:38:42,565 --> 00:38:45,001 Regain our strength. 456 00:39:01,884 --> 00:39:03,653 What now? 457 00:39:10,092 --> 00:39:11,994 I don't know. 458 00:39:13,996 --> 00:39:19,502 If we get out of here... will you still marry me? 459 00:39:21,871 --> 00:39:23,773 Yeah. 460 00:41:06,575 --> 00:41:08,744 Lisa, you up? 461 00:41:10,179 --> 00:41:12,014 You awake? 462 00:41:20,990 --> 00:41:24,694 Come on. Let's go. 463 00:41:28,130 --> 00:41:30,698 Lisa... 464 00:41:30,700 --> 00:41:31,934 Hey... 465 00:41:34,070 --> 00:41:37,604 Hey, hey... Hey, hey, hey, come on, Lisa. 466 00:41:37,606 --> 00:41:39,273 Lisa, Lisa, hey, come on, baby. 467 00:41:39,275 --> 00:41:41,842 Hey! Come on, wake up. 468 00:41:41,844 --> 00:41:44,578 Hey, hey, hey, come on. Come on! 469 00:41:44,580 --> 00:41:47,614 Lisa! Lisa, wake up! 470 00:41:47,616 --> 00:41:50,284 Lisa, come on! Come on! 471 00:41:50,286 --> 00:41:53,956 Help! Help! 472 00:41:55,758 --> 00:41:57,291 Hey... 473 00:41:57,293 --> 00:41:58,759 Come on, come on, up, up. 474 00:41:58,761 --> 00:42:00,661 Come on, baby. Come on, wake up. 475 00:42:00,663 --> 00:42:04,331 Okay, come on. Come on, baby. 476 00:42:04,333 --> 00:42:06,102 Come on, come on. 477 00:42:11,707 --> 00:42:13,275 Help! 478 00:42:14,643 --> 00:42:17,980 Help! Help! 479 00:42:19,715 --> 00:42:22,752 Help! Help! 480 00:42:23,753 --> 00:42:25,619 Please wake up! 481 00:42:25,621 --> 00:42:28,122 Ah, Lisa. Help! 482 00:42:28,124 --> 00:42:30,991 Oh, please... Oh, please... 483 00:42:30,993 --> 00:42:32,126 Please, wake up. 484 00:42:43,005 --> 00:42:44,707 I got you. 485 00:43:14,203 --> 00:43:18,574 I'm gonna get you home. I'm gonna get you home. 486 00:43:28,117 --> 00:43:29,983 Come on. 487 00:43:29,985 --> 00:43:31,620 Come on! 488 00:44:12,461 --> 00:44:13,829 Hey! 489 00:44:52,368 --> 00:44:53,869 Okay. 490 00:45:28,204 --> 00:45:32,007 Water... water... 491 00:45:40,015 --> 00:45:41,984 Lisa, stay here. 492 00:45:43,385 --> 00:45:45,154 I'm coming back. 493 00:45:48,857 --> 00:45:51,293 I'm coming back. 494 00:46:17,152 --> 00:46:18,454 Wade... 495 00:46:26,929 --> 00:46:28,897 Wade, where are you? 496 00:46:40,442 --> 00:46:42,378 Oh, my God! 497 00:48:43,332 --> 00:48:44,667 Wade... 498 00:48:46,301 --> 00:48:47,537 Wade. 499 00:48:50,540 --> 00:48:51,974 Wade. 500 00:49:15,063 --> 00:49:17,500 I'm coming for you. 501 00:49:29,378 --> 00:49:34,183 Lisa! Lisa! Lisa! 502 00:49:35,417 --> 00:49:38,686 Lisa... Lisa... 503 00:49:38,688 --> 00:49:41,323 Wade! 504 00:49:53,168 --> 00:49:55,402 Lisa! 505 00:49:55,404 --> 00:49:58,205 No, no, no. 506 00:49:58,207 --> 00:50:01,041 Where'd you go? 507 00:50:01,043 --> 00:50:02,142 Oh, where'd you go? 508 00:50:02,144 --> 00:50:04,379 Lisa! 509 00:50:05,380 --> 00:50:07,416 Oh, my God, Wade. 510 00:50:18,495 --> 00:50:20,093 Where did you go? 511 00:50:35,277 --> 00:50:37,547 Just a speck. 512 00:50:42,451 --> 00:50:45,087 I shouldn't have left you. 513 00:50:51,426 --> 00:50:52,695 You idiot. 514 00:50:55,230 --> 00:50:57,667 Oh, you idiot. 515 00:53:45,267 --> 00:53:47,302 Where are you? 516 00:54:10,660 --> 00:54:12,895 Yes, thank God. Oh, God. 517 00:55:01,077 --> 00:55:02,410 Why won't you start? 518 00:56:11,647 --> 00:56:15,551 Liquid... liquid... 519 00:56:35,605 --> 00:56:36,639 The straw. 520 00:57:52,882 --> 00:57:56,786 Lisa! I got water for you! 521 00:58:34,557 --> 00:58:36,559 I don't know what to say. 522 00:58:42,798 --> 00:58:45,768 I don't know who's gonna find this. 523 00:58:47,703 --> 00:58:50,139 Or if anybody's gonna find this. 524 00:58:56,579 --> 00:58:58,614 If you are watching this... 525 00:59:00,649 --> 00:59:01,884 Stop. 526 00:59:04,120 --> 00:59:06,022 Stop watching. 527 00:59:07,590 --> 00:59:10,659 Go and find your boyfriend... 528 00:59:11,794 --> 00:59:13,195 girlfriend... 529 00:59:14,196 --> 00:59:18,534 husband, wife, kids... 530 00:59:20,669 --> 00:59:22,605 and just hold them. 531 00:59:25,174 --> 00:59:27,143 Tell 'em you love them. 532 00:59:29,345 --> 00:59:31,213 Because... 533 00:59:33,849 --> 00:59:37,653 you can be in the most beautiful place on earth and... 534 00:59:39,155 --> 00:59:41,791 it all means nothing if you're alone. 535 01:00:00,276 --> 01:00:02,111 Wade? 536 01:00:04,814 --> 01:00:06,682 If you're watching... 537 01:00:12,121 --> 01:00:14,156 Sorry I haven't been... 538 01:00:15,724 --> 01:00:17,626 the easiest girlfriend. 539 01:00:24,800 --> 01:00:28,204 Thank you for being so kind... 540 01:00:30,840 --> 01:00:32,141 and loving. 541 01:00:37,813 --> 01:00:40,249 Thank you for being there when my mom died. 542 01:00:46,856 --> 01:00:49,291 I couldn't have done that without you. 543 01:01:03,038 --> 01:01:04,740 I miss you. 544 01:03:01,957 --> 01:03:03,125 Wade? 545 01:04:01,283 --> 01:04:02,384 Wade. 546 01:04:09,358 --> 01:04:10,457 Wade. 547 01:04:11,994 --> 01:04:13,996 Wade, Wade. 548 01:04:15,397 --> 01:04:17,297 Are you okay, Wade? 549 01:04:17,299 --> 01:04:18,967 Wade, Wade. 550 01:04:20,936 --> 01:04:22,369 Are you okay? 551 01:04:22,371 --> 01:04:23,571 Are you okay? 552 01:04:23,573 --> 01:04:26,041 Are you okay? 553 01:04:27,577 --> 01:04:29,644 - Are you okay? - Yeah. 554 01:04:29,646 --> 01:04:32,948 - You're okay? You're okay. - I'm okay. 555 01:04:35,317 --> 01:04:37,986 I thought I'd never see you again. 556 01:04:41,924 --> 01:04:43,593 How did this happen? 557 01:04:47,029 --> 01:04:48,565 I don't know. 558 01:04:54,002 --> 01:04:56,002 I found the car. 559 01:04:56,004 --> 01:04:58,440 Is it close? 560 01:05:03,546 --> 01:05:06,346 I'm sorry, it's all my fault. 561 01:05:06,348 --> 01:05:08,350 It's okay. We can go to the car together. 562 01:05:10,720 --> 01:05:13,389 It won't start. The battery... 563 01:05:14,390 --> 01:05:16,358 The battery's dead. 564 01:05:20,429 --> 01:05:24,632 I left... I left the lights on. 565 01:05:24,634 --> 01:05:27,735 It's okay. It's okay. 566 01:05:27,737 --> 01:05:29,572 We don't need the car. 567 01:05:31,173 --> 01:05:32,339 We don't need it. 568 01:05:32,341 --> 01:05:34,042 I got you. 569 01:05:35,277 --> 01:05:37,578 You... 570 01:05:37,580 --> 01:05:39,348 You gotta follow my line. 571 01:05:44,119 --> 01:05:46,955 You gotta follow my line to the car. 572 01:05:48,190 --> 01:05:50,392 - Someone will find you. - What? 573 01:05:54,463 --> 01:05:55,630 What are you talking about? 574 01:05:55,632 --> 01:05:57,567 You gotta get to the car. 575 01:06:03,105 --> 01:06:04,106 What is it? 576 01:06:05,107 --> 01:06:06,476 What is that? 577 01:06:07,544 --> 01:06:09,242 It's for you. 578 01:06:09,244 --> 01:06:11,280 - What is it? - It's for you. 579 01:06:12,549 --> 01:06:15,750 - It's for you. - Wade, what is it? 580 01:06:15,752 --> 01:06:18,351 It's just water. It is. 581 01:06:18,353 --> 01:06:19,689 That's not water. 582 01:06:21,558 --> 01:06:24,090 It's gonna get you back to the car. 583 01:06:24,092 --> 01:06:26,226 Wade, it can't. 584 01:06:26,228 --> 01:06:30,633 You can... You can. 585 01:06:32,301 --> 01:06:34,569 No, Wade. 586 01:06:34,571 --> 01:06:36,236 You can, kiddo. 587 01:06:36,238 --> 01:06:38,407 I'm not gonna let you die... 588 01:06:40,209 --> 01:06:42,411 knowing it was my fault. 589 01:06:45,482 --> 01:06:48,250 You're gonna get yourself home. 590 01:06:50,385 --> 01:06:52,555 Be with your dad. 591 01:06:53,823 --> 01:06:56,191 I'm not leaving you. 592 01:06:59,529 --> 01:07:02,663 You're not gonna get your way this time. 593 01:07:02,665 --> 01:07:06,201 You're gonna get yourself home. Please. 594 01:07:07,336 --> 01:07:09,302 Why are you saying that? 595 01:07:09,304 --> 01:07:12,274 I'll be right behind you, yeah? 596 01:07:13,275 --> 01:07:14,575 Yeah. 597 01:07:14,577 --> 01:07:16,577 Okay... 598 01:07:16,579 --> 01:07:19,847 Okay, baby. I'll be right behind... 599 01:07:19,849 --> 01:07:21,484 Wade? 600 01:07:22,552 --> 01:07:25,120 Wade... are you okay? 601 01:07:27,422 --> 01:07:28,691 What's wrong with you? 602 01:07:32,094 --> 01:07:34,263 Help! 603 01:07:35,632 --> 01:07:37,364 Help! 604 01:07:39,201 --> 01:07:40,801 I don't know how to help you. 605 01:07:40,803 --> 01:07:42,639 Wade, please. 606 01:07:45,340 --> 01:07:48,709 I don't know how to help you. 607 01:07:48,711 --> 01:07:50,547 Wade... 608 01:07:52,882 --> 01:07:55,518 I'm sorry I said no. 609 01:07:56,753 --> 01:07:59,352 I love you, I do love you. 610 01:07:59,354 --> 01:08:00,723 I just wasn't ready. 611 01:08:02,124 --> 01:08:03,693 I am now. 612 01:08:05,795 --> 01:08:07,396 Say something. 613 01:08:11,601 --> 01:08:14,704 - The ring... - Yeah. 614 01:08:17,640 --> 01:08:19,540 I thought you'd like it. 615 01:08:19,542 --> 01:08:21,310 I do like it. 616 01:08:24,614 --> 01:08:25,715 I do. 617 01:10:35,912 --> 01:10:37,613 I can't. 618 01:10:39,448 --> 01:10:41,416 I'm sorry, I can't. 619 01:10:43,820 --> 01:10:47,621 I tried. I tried. 620 01:10:47,623 --> 01:10:48,991 I tried. 621 01:10:58,534 --> 01:10:59,902 I tried. 622 01:11:04,640 --> 01:11:06,642 I'm sorry. 623 01:15:19,762 --> 01:15:21,630 Oh, my... 624 01:15:53,062 --> 01:15:54,130 Okay... 625 01:16:09,245 --> 01:16:10,711 Okay... 626 01:16:13,649 --> 01:16:17,920 Go your way... and I'll go mine. 627 01:16:23,993 --> 01:16:26,629 Okay. 628 01:18:25,748 --> 01:18:27,149 Hey, Mom. 629 01:18:29,185 --> 01:18:32,321 I don't know if you're listening to this, but, um... 630 01:18:35,224 --> 01:18:37,726 I'm on the plane and... 631 01:18:40,462 --> 01:18:44,898 Wade has just proposed to me in front of everybody, 632 01:18:44,900 --> 01:18:47,269 and I said no. 633 01:18:51,840 --> 01:18:54,174 And I know it probably doesn't even make any sense 634 01:18:54,176 --> 01:18:56,443 because everybody knows how perfect we are together. 635 01:18:56,445 --> 01:18:58,914 He's everything to me, you know that. 636 01:19:01,150 --> 01:19:02,483 I wanted to be with Wade. 637 01:19:02,485 --> 01:19:04,051 I want us to get married 638 01:19:04,053 --> 01:19:06,521 and have kids, but just not yet. 639 01:19:06,523 --> 01:19:09,156 Seriously, what's the rush? We can wait. 640 01:19:09,158 --> 01:19:11,126 I have my whole life ahead of me. 641 01:19:22,938 --> 01:19:25,374 Mom, I can't wait to see you. 642 01:20:56,298 --> 01:20:57,833 Wade? 643 01:21:57,677 --> 01:22:02,677 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 43254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.