Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,244 --> 00:00:04,625
- Calm down!
2
00:00:04,659 --> 00:00:05,522
Fingers!
3
00:00:05,557 --> 00:00:06,730
- Everybody clear.
4
00:00:10,355 --> 00:00:12,391
Time of death, 8:49.
5
00:00:12,426 --> 00:00:15,636
- We've all lost a terrific
soldier and a friend.
6
00:00:18,777 --> 00:00:20,710
- Everything's
gonna be okay.
7
00:00:20,744 --> 00:00:24,645
- Cheese,
this is 2 Section.
8
00:00:24,679 --> 00:00:26,129
- All right, Mimi?
9
00:00:26,164 --> 00:00:28,304
What would people make of
this new you back home?
10
00:00:28,338 --> 00:00:29,719
- Knock that geezer
into next week.
11
00:00:29,753 --> 00:00:31,410
- Fingers was
nothing to them, man.
12
00:00:31,445 --> 00:00:32,825
- You weren't his mate or mine.
13
00:00:34,137 --> 00:00:35,069
- You're looking
at me like I'm mad.
14
00:00:35,104 --> 00:00:36,346
- You are mad.
15
00:00:37,796 --> 00:00:39,591
- He has known
links with ISIS.
16
00:00:40,799 --> 00:00:41,869
- Is it true?
17
00:00:41,903 --> 00:00:42,835
You're thinking
about doing a deal
18
00:00:42,870 --> 00:00:44,320
with Omar and letting him off?
19
00:00:44,354 --> 00:00:46,080
- You will be
confined to barracks
20
00:00:46,115 --> 00:00:47,806
and placed on restricted duties
21
00:00:47,840 --> 00:00:49,532
until it can be
determined whether you
22
00:00:49,566 --> 00:00:51,258
are fit enough to
continue in the Army.
23
00:00:55,193 --> 00:00:56,470
- What are you
doing up, Georgie?
24
00:00:57,850 --> 00:00:59,162
You should be in bed.
25
00:00:59,197 --> 00:01:01,682
- Mm, I could say
the same for you.
26
00:01:01,716 --> 00:01:03,546
- I couldn't sleep.
27
00:01:03,580 --> 00:01:04,823
- You all right?
28
00:01:04,857 --> 00:01:07,412
- Just got a lot going
round in my head, you know?
29
00:01:07,446 --> 00:01:08,585
- Yeah, I know the feeling.
30
00:01:09,759 --> 00:01:10,622
- I still don't understand
31
00:01:10,656 --> 00:01:12,796
why you've been confined
to the barracks.
32
00:01:12,831 --> 00:01:14,522
- Because no one's going
to give someone a weapon
33
00:01:14,557 --> 00:01:15,627
with PTSD, are they?
34
00:01:15,661 --> 00:01:17,905
- Is that what you've got?
35
00:01:17,939 --> 00:01:19,527
- No, I haven't got that.
36
00:01:19,562 --> 00:01:20,735
But they don't
know that, do they?
37
00:01:22,392 --> 00:01:23,669
You know what we need?
38
00:01:23,704 --> 00:01:24,912
- What?
39
00:01:24,946 --> 00:01:27,121
- A large coffee
because something tells
me we're not going
40
00:01:27,156 --> 00:01:29,434
to get any shut eye tonight.
41
00:01:29,468 --> 00:01:30,642
- Medic!
42
00:01:31,712 --> 00:01:33,265
Medic!
43
00:01:33,300 --> 00:01:34,749
You're needed in resus.
44
00:01:34,784 --> 00:01:36,889
Six US soldiers have been
injured in a roadside attack.
45
00:01:36,924 --> 00:01:38,132
- Colour.
46
00:01:38,167 --> 00:01:39,789
- Lane, Lane.
47
00:01:39,823 --> 00:01:41,273
The order's for
Private Saunders.
48
00:01:41,308 --> 00:01:42,102
- What?
49
00:01:43,206 --> 00:01:44,414
- No, it's fine,
you've got this, go on.
50
00:01:44,449 --> 00:01:46,382
You've got this, go,
go, go, go, go, go, go.
51
00:01:46,416 --> 00:01:47,866
Kingy, this is crazy!
52
00:01:47,900 --> 00:01:49,247
I've come here to do a job.
53
00:01:49,281 --> 00:01:50,731
- Look, it's not
my call, I'm sorry.
54
00:01:50,765 --> 00:01:52,319
- So are they actually
thinking of sending me home?
55
00:01:52,353 --> 00:01:53,665
- Just rest up, we'll talk
about it in the morning.
56
00:01:53,699 --> 00:01:54,700
- No, no, no, no,
what do you expect me
57
00:01:54,735 --> 00:01:56,185
to do, count bandages?
58
00:01:56,219 --> 00:01:57,358
- Sorry.
59
00:01:57,393 --> 00:01:58,601
- Kingy!
60
00:01:58,635 --> 00:01:59,705
- Come on, quick
as you can, please.
61
00:02:04,469 --> 00:02:07,299
♪ Can you hear the
people marching ♪
62
00:02:07,334 --> 00:02:08,887
♪ Louder than the drums
63
00:02:08,921 --> 00:02:11,821
♪ Can you hear the
people coming ♪
64
00:02:11,855 --> 00:02:13,719
♪ Louder than the drums
65
00:02:13,754 --> 00:02:16,757
♪ Can you hear the
people marching ♪
66
00:02:16,791 --> 00:02:18,724
♪ Louder than the drums
67
00:02:18,759 --> 00:02:23,764
♪ Can you hear the
people coming ♪
68
00:02:24,799 --> 00:02:26,525
♪ Can you hear the
people marching ♪
69
00:02:26,560 --> 00:02:28,838
♪ Louder than the drums
♪ This is our battle cry
70
00:02:28,872 --> 00:02:31,772
♪ Can you hear the
people marching ♪
71
00:02:31,806 --> 00:02:35,016
♪ Louder than the drums
♪ This is our battle cry
72
00:02:35,051 --> 00:02:36,570
- You know
what I don't understand?
73
00:02:36,604 --> 00:02:37,812
- Quantum physics?
74
00:02:37,847 --> 00:02:38,744
Law of gravity?
75
00:02:38,779 --> 00:02:40,746
- Who decided that breakfast had
76
00:02:40,781 --> 00:02:42,714
to be beans, scrambled
eggs, and sausages?
77
00:02:42,748 --> 00:02:44,785
- And they say
philosophy's a dying art.
78
00:02:44,819 --> 00:02:46,545
- Well, why not
lamb bhuna or sweet
79
00:02:46,580 --> 00:02:47,926
and sour chicken
Hong Kong style?
80
00:02:47,960 --> 00:02:48,892
- You ever
thought about running
81
00:02:48,927 --> 00:02:49,859
in the elections, Throbber?
82
00:02:49,893 --> 00:02:51,999
- You get my vote.
83
00:02:52,033 --> 00:02:54,933
- Did you notice Fingers
never let his food touching?
84
00:02:54,967 --> 00:02:56,452
And they make like
this little corridor,
85
00:02:56,486 --> 00:02:58,454
using his beans
and scrambled egg.
86
00:02:58,488 --> 00:03:00,663
- And don't forget the face
he'd make with his ketchup.
87
00:03:00,697 --> 00:03:02,389
Reckon he used to start
the day with a smile.
88
00:03:02,423 --> 00:03:04,184
- Cheesy bastard.
89
00:03:05,702 --> 00:03:09,706
- Take that sausage; bet it's
never even been near a pig.
90
00:03:09,741 --> 00:03:11,398
- That's because it's a
turkey sausage, Throbber.
91
00:03:12,571 --> 00:03:15,333
- It's just crushed-up
eyeballs, bones, and brains.
92
00:03:15,367 --> 00:03:17,438
- Ugh, thanks.
93
00:03:17,473 --> 00:03:19,785
- No worries,
doing her a favour.
94
00:03:19,820 --> 00:03:21,062
- How exactly?
95
00:03:21,097 --> 00:03:22,374
- She's not going
to be able to eat
96
00:03:22,409 --> 00:03:23,479
when she's in a
strait jacket, is she?
97
00:03:26,620 --> 00:03:27,828
- Wow.
98
00:03:27,862 --> 00:03:30,796
- You know, why are
they wasting their time sending
99
00:03:30,831 --> 00:03:34,386
me to a psych when Throbber
could do the job for him?
100
00:03:34,421 --> 00:03:35,939
- Saunders, over here.
101
00:03:35,974 --> 00:03:37,424
- Let Mimi sit down, mate.
102
00:03:42,325 --> 00:03:43,775
- So what's the skinny
with you and Cheese,
103
00:03:43,809 --> 00:03:46,398
because I'm definitely sensing
some sexual tension here.
104
00:03:46,433 --> 00:03:48,711
- Yeah, shut up, Monk.
105
00:03:48,745 --> 00:03:49,988
- We just come
from the same town.
106
00:03:50,022 --> 00:03:51,369
Everyone knows each other.
107
00:03:51,403 --> 00:03:53,371
- Bet you never even
got past her old man.
108
00:03:54,406 --> 00:03:55,614
- How do you mean?
109
00:03:55,649 --> 00:03:56,788
- What, some teacher
let you crack on
110
00:03:56,822 --> 00:03:58,824
with his daughter, did they?
111
00:03:58,859 --> 00:04:02,621
- Oh yeah, yeah, no, that's
right, her dad, the teacher.
112
00:04:03,967 --> 00:04:05,831
- I heard you had a rough night.
113
00:04:05,866 --> 00:04:07,764
- Yeah, two fatalities.
114
00:04:09,110 --> 00:04:11,803
- I still don't get why they
stuck you in the subs bench.
115
00:04:11,837 --> 00:04:13,598
- Because I lost my cool, Monk.
116
00:04:13,632 --> 00:04:14,461
- How come?
117
00:04:17,878 --> 00:04:21,053
- Omar is trying to cut some
deal with the Americans.
118
00:04:21,088 --> 00:04:23,746
I guess he's hoping to start
a new life in another country
119
00:04:23,780 --> 00:04:25,644
or at least not spend the
rest of his days in prison.
120
00:04:25,679 --> 00:04:26,611
- Wait, hang on.
121
00:04:26,645 --> 00:04:27,681
You telling me that
prick's gonna get off?
122
00:04:27,715 --> 00:04:28,475
- We don't know that.
123
00:04:28,509 --> 00:04:29,717
- He's a warlord, Prof!
124
00:04:29,752 --> 00:04:30,753
They should be stringing
him up at the gate,
125
00:04:30,787 --> 00:04:33,065
not getting into bed with him!
126
00:04:33,100 --> 00:04:34,481
- Boss is waiting to brief us,
127
00:04:34,515 --> 00:04:35,930
so I need you guys
finishing up here.
128
00:04:38,623 --> 00:04:39,451
Sergeant Lane.
129
00:04:41,108 --> 00:04:42,351
- What's the matter, Kingy?
130
00:04:42,385 --> 00:04:44,353
- I can't attend a briefing now?
131
00:04:44,387 --> 00:04:47,045
- Your psych assessment has
been arranged for this morning.
132
00:04:47,079 --> 00:04:48,702
- Ah.
133
00:04:48,736 --> 00:04:51,463
Promise me you'll go in
there with an open mind.
134
00:04:53,810 --> 00:04:57,676
Hey, you never know, talking
to someone might actually help.
135
00:04:59,471 --> 00:05:00,576
- Colour.
136
00:05:13,761 --> 00:05:16,419
- Wanna be careful; the
government paid for those.
137
00:05:21,804 --> 00:05:24,496
- What is it with
doctors and cigarettes?
138
00:05:24,531 --> 00:05:27,154
- It's something I always do
when I lose one of my men.
139
00:05:28,811 --> 00:05:31,814
- Yeah, Mimi said it
was a tough night.
140
00:05:31,848 --> 00:05:33,367
- One guy was so badly burned,
141
00:05:33,402 --> 00:05:35,576
I couldn't even identify him
without his dental records.
142
00:05:39,891 --> 00:05:41,202
A psych assessment.
143
00:05:41,237 --> 00:05:43,584
Someone really is
on the naughty step.
144
00:05:43,619 --> 00:05:45,103
- I should learn to
keep my mouth shut.
145
00:05:45,137 --> 00:05:46,035
- Just when I'm
starting to get used
146
00:05:46,069 --> 00:05:46,932
to that weird accent of yours.
147
00:05:51,178 --> 00:05:52,835
Listen, I'm guessing whatever
this deal is they're making
148
00:05:52,869 --> 00:05:56,735
with Omar wasn't a
decision they took lightly.
149
00:05:56,770 --> 00:05:57,840
- Don't they even care about
150
00:05:57,874 --> 00:05:59,635
how many innocent
lives he's taken?
151
00:05:59,669 --> 00:06:02,154
- I suspect it's a little
more complicated than that.
152
00:06:04,053 --> 00:06:06,227
I don't like it any
more than you do.
153
00:06:06,262 --> 00:06:09,610
Sometimes, you have to
look at the bigger picture.
154
00:06:09,645 --> 00:06:11,716
- Which is what exactly?
155
00:06:11,750 --> 00:06:13,234
- Men like Omar,
- Yeah?
156
00:06:13,269 --> 00:06:15,236
- they have knowledge
that's invaluable
157
00:06:15,271 --> 00:06:16,755
in the fight
against the Taliban.
158
00:06:16,790 --> 00:06:19,965
- And that's more important
than getting justice, is it?
159
00:06:20,000 --> 00:06:21,104
- You know what, yeah.
160
00:06:22,243 --> 00:06:23,693
I'm getting a little
bit smoking these.
161
00:06:25,661 --> 00:06:26,489
- I'm sorry.
162
00:06:27,766 --> 00:06:29,147
I know it's not your fault.
163
00:06:30,148 --> 00:06:31,736
- I'll see you later.
- See ya.
164
00:06:37,500 --> 00:06:38,708
- Special forces
should've put a bullet
165
00:06:38,743 --> 00:06:40,192
in his head when
they had the chance.
166
00:06:40,227 --> 00:06:41,849
- Oh, and that would've
evened things up, would it?
167
00:06:41,884 --> 00:06:43,679
- Well, he can't cut a
deal if he's dead, can he?
168
00:06:43,713 --> 00:06:45,681
- I reckon they give
him a new identity,
169
00:06:45,715 --> 00:06:47,165
butter him up with some
cushty job at Argos.
170
00:06:47,199 --> 00:06:49,685
- Or we could always
slip the guard a bung.
171
00:06:49,719 --> 00:06:51,549
Wipe that smug
grin off his face.
172
00:06:51,583 --> 00:06:52,791
- Yeah,
don't tempt me.
173
00:06:52,826 --> 00:06:53,861
- I'll catch you up, yeah?
174
00:06:53,896 --> 00:06:54,793
- Why, where are you going?
175
00:06:54,828 --> 00:06:56,450
- To see a man about a dog.
176
00:06:56,485 --> 00:06:57,900
- Seems like everyone's
got a secret,
177
00:06:57,934 --> 00:06:59,729
isn't that right, Saunders?
178
00:07:00,868 --> 00:07:01,662
Watch where you're going,
179
00:07:01,697 --> 00:07:02,767
- Hey, hey, hey!
- Prick.
180
00:07:02,801 --> 00:07:03,733
- Hey, hey, hey, no
harm done, no harm.
181
00:07:05,114 --> 00:07:06,736
- Need a little to learn
a little bit respect, son.
182
00:07:06,771 --> 00:07:09,014
- Look, just leave it, I
don't want any more beef.
183
00:07:09,049 --> 00:07:09,843
Prof, on me.
184
00:07:16,539 --> 00:07:17,575
- Listen, listen.
185
00:07:20,888 --> 00:07:22,925
You're not gonna say
anything, are ya?
186
00:07:22,959 --> 00:07:24,616
- Of course not.
187
00:07:24,651 --> 00:07:25,479
We're mates, ain't we?
188
00:07:26,894 --> 00:07:29,621
Besides, I don't want your
dad giving me detention, do I?
189
00:07:31,140 --> 00:07:32,555
- Last night's
roadside attack
190
00:07:32,590 --> 00:07:34,177
was yet another
attempt by militants
191
00:07:34,212 --> 00:07:37,077
to undermine confidence
in the upcoming elections.
192
00:07:37,111 --> 00:07:38,941
Increased security
measures are now in place
193
00:07:38,975 --> 00:07:40,632
at checkpoints across Kabul.
194
00:07:40,667 --> 00:07:42,807
- Sit up.
195
00:07:42,841 --> 00:07:44,843
- Sit them at ease,
Colour Sergeant.
196
00:07:44,878 --> 00:07:45,706
- At ease.
197
00:07:47,052 --> 00:07:48,744
- Please continue, Mr. Hurst.
198
00:07:48,778 --> 00:07:49,986
- Sir.
199
00:07:50,021 --> 00:07:53,334
Today, Throbber, Cheese, you
two are on guardian angel duty.
200
00:07:53,369 --> 00:07:56,165
We have two US officials
arriving from Washington.
201
00:07:56,199 --> 00:07:57,511
- Yes, sir.
- Sir.
202
00:07:57,546 --> 00:07:58,339
- All right, are
there any questions?
203
00:07:58,374 --> 00:07:59,824
- Is this to do with Omar, sir?
204
00:07:59,858 --> 00:08:01,308
- I'm sorry?
205
00:08:01,342 --> 00:08:02,240
- Well, it's just I heard
he's cutting some deal
206
00:08:02,274 --> 00:08:03,310
with the Americans.
207
00:08:03,344 --> 00:08:04,794
- That is not your concern.
208
00:08:04,829 --> 00:08:06,831
- But he will still pay
for what he did, won't he?
209
00:08:06,865 --> 00:08:08,867
- I think we've heard
enough from you, Private.
210
00:08:10,144 --> 00:08:12,043
- Perhaps your efforts
will be better spent
211
00:08:12,077 --> 00:08:14,735
cleaning your bunk and
kit ahead of inspection.
212
00:08:17,255 --> 00:08:18,083
- Colour.
213
00:08:19,740 --> 00:08:20,879
- Right, everyone, dismissed.
214
00:08:24,952 --> 00:08:26,609
- It would
appear insubordination
215
00:08:26,644 --> 00:08:27,955
is rife among your platoon.
216
00:08:27,990 --> 00:08:29,612
- Tensions are running
high, yes, sir.
217
00:08:29,647 --> 00:08:31,890
We just lost one of
our men to an insurgent
218
00:08:31,925 --> 00:08:34,893
who, by all accounts,
might well evade justice.
219
00:08:34,928 --> 00:08:38,103
- His interrogation is at a
critical stage, Mr. Hurst.
220
00:08:38,138 --> 00:08:40,105
I won't see their
hard work undermined
221
00:08:40,140 --> 00:08:42,660
by idle chatter,
is that understood?
222
00:08:42,694 --> 00:08:43,592
- Sir.
223
00:08:43,626 --> 00:08:44,731
- I would suggest your efforts
224
00:08:44,765 --> 00:08:47,009
are better spent concentrating
on the task at hand.
225
00:08:47,043 --> 00:08:48,804
I take it the Afghan
recruits will be ready
226
00:08:48,838 --> 00:08:49,908
for passing out next week?
227
00:08:49,943 --> 00:08:51,151
- Men are in fine shape, sir.
228
00:08:51,185 --> 00:08:53,153
- Then I look forward to
seeing them in action.
229
00:08:53,187 --> 00:08:55,776
You have 30 minutes until
I arrive for inspection.
230
00:09:00,091 --> 00:09:02,852
- Someone
looks deep in thought.
231
00:09:02,887 --> 00:09:04,751
- Sorry,
I was miles away.
232
00:09:05,786 --> 00:09:06,960
Wasn't expecting
to see you here.
233
00:09:06,994 --> 00:09:08,927
- I've just been
officially discharged.
234
00:09:08,962 --> 00:09:10,826
- Oh, what did they say?
235
00:09:10,860 --> 00:09:13,380
- I'm showroom new, apart
from three cracked ribs.
236
00:09:14,899 --> 00:09:16,901
It's the bruises you can't see.
237
00:09:16,935 --> 00:09:18,799
They're the ones that
take longer to heal.
238
00:09:21,940 --> 00:09:24,425
- I take it you've
heard about Omar.
239
00:09:24,460 --> 00:09:25,634
- What about him?
240
00:09:25,668 --> 00:09:27,877
- Sorry, I assumed you knew.
241
00:09:29,120 --> 00:09:31,985
There's some talk of him doing
a deal with the Americans.
242
00:09:32,986 --> 00:09:34,056
- Of course there is.
243
00:09:35,022 --> 00:09:36,679
- You don't sound surprised.
244
00:09:36,714 --> 00:09:39,855
- Nothing about this country
surprises me anymore.
245
00:09:39,889 --> 00:09:42,064
You know Taliban warlords
have been elected
246
00:09:42,098 --> 00:09:44,791
as governors with the
assistance of allied military.
247
00:09:44,825 --> 00:09:47,207
- Which is why you need
to win these elections.
248
00:09:47,241 --> 00:09:49,416
- I sometimes wonder if
the fight's already lost.
249
00:09:59,426 --> 00:10:03,050
- Moving on from what we've
covered outside, in open order!
250
00:10:03,085 --> 00:10:04,258
Right,
251
00:10:04,293 --> 00:10:05,639
dress!
252
00:10:08,193 --> 00:10:09,367
Eyes front!
253
00:10:10,506 --> 00:10:12,646
Centre and rear ranks,
254
00:10:12,681 --> 00:10:15,442
stand at ease!
255
00:10:16,719 --> 00:10:18,169
- Afghan platoon, in open order,
256
00:10:18,203 --> 00:10:19,722
awaiting your inspections, sir!
257
00:10:19,757 --> 00:10:20,723
- Thank you, Mr. Hurst.
258
00:10:20,758 --> 00:10:23,899
This whole line needs to
be more evenly spaced.
259
00:10:25,763 --> 00:10:26,971
Late night, was it, Cadet?
260
00:10:27,005 --> 00:10:28,213
- Sir?
261
00:10:28,248 --> 00:10:29,767
- My ageing mother
makes quicker turns.
262
00:10:32,735 --> 00:10:34,495
- Run out of boot
polish, did you?
263
00:10:34,530 --> 00:10:35,462
- No, sir.
264
00:10:35,496 --> 00:10:37,084
- Scuffed and unpolished,
265
00:10:37,119 --> 00:10:39,086
rather like your
performance here today.
266
00:10:41,779 --> 00:10:43,781
I'll see you in your
office in five minutes.
267
00:10:45,783 --> 00:10:47,060
- They're a mess.
268
00:10:47,094 --> 00:10:49,234
They're nowhere near
ready for passing out.
269
00:10:49,269 --> 00:10:51,892
This is Sandhurst in the
sand, for Christ's sake.
270
00:10:51,927 --> 00:10:53,791
We can't turn those
men into soldiers.
271
00:10:53,825 --> 00:10:56,794
We might as well pull down
the shutters and go home.
272
00:10:56,828 --> 00:10:59,210
You need to come down
harder on them, Mr. Hurst.
273
00:10:59,244 --> 00:11:01,419
Takes a firm hand to
keep a troop in line.
274
00:11:01,453 --> 00:11:02,282
- Sir.
275
00:11:03,110 --> 00:11:05,216
- I want them ready for action.
276
00:11:05,250 --> 00:11:08,081
Enough time has passed for
me to start seeing results.
277
00:11:12,188 --> 00:11:14,018
- They're not in bad shape.
278
00:11:14,052 --> 00:11:15,847
Brigs is feeling the
strain, that's all.
279
00:11:15,882 --> 00:11:16,848
- Yeah, that's easy
for you to say.
280
00:11:16,883 --> 00:11:18,194
It's not your balls in the vice.
281
00:11:34,210 --> 00:11:37,731
- Sergeant Lane,
Captain Emma Preston.
282
00:11:37,766 --> 00:11:39,077
I'm a clinical psychologist.
283
00:11:40,907 --> 00:11:43,081
- Wasn't expecting
you to be in uniform.
284
00:11:43,116 --> 00:11:44,945
- I'm also a serving officer.
285
00:11:44,980 --> 00:11:45,912
Come in.
286
00:11:51,158 --> 00:11:52,850
Would you like a glass of water?
287
00:11:52,884 --> 00:11:54,368
- No, I'm fine,
thank you, ma'am.
288
00:11:56,129 --> 00:11:59,028
- I think we can dispense
with formalities, don't you?
289
00:12:01,617 --> 00:12:02,480
Take a seat.
290
00:12:13,802 --> 00:12:15,562
I take it you've
been fully briefed
291
00:12:15,596 --> 00:12:17,426
as to why we're here today.
292
00:12:17,460 --> 00:12:18,910
- Just got back from a funeral,
293
00:12:18,945 --> 00:12:22,949
and I said things in
the heat of the moment.
294
00:12:24,122 --> 00:12:26,124
I shouldn't have let my
emotions get the better of me.
295
00:12:29,576 --> 00:12:32,613
- You recently lost a member
of your platoon, I believe.
296
00:12:32,648 --> 00:12:33,856
- Fingers.
297
00:12:33,891 --> 00:12:35,893
Sorry, but Private Stille.
298
00:12:37,549 --> 00:12:39,862
He was married to my sister.
299
00:12:39,897 --> 00:12:41,208
- That must've
been difficult.
300
00:12:43,279 --> 00:12:44,108
- Yeah, it was.
301
00:12:47,042 --> 00:12:48,077
He was like a brother to me.
302
00:12:48,112 --> 00:12:50,942
I served six tours with him.
303
00:12:50,977 --> 00:12:52,944
- That's a lot to
process for anyone.
304
00:12:54,256 --> 00:12:56,810
- You just throw yourself
back in your work, you know?
305
00:12:56,845 --> 00:12:58,122
Carry on the best you can.
306
00:13:00,676 --> 00:13:01,884
- Would you say you're good
307
00:13:01,919 --> 00:13:03,437
at compartmentalising
your feelings?
308
00:13:03,472 --> 00:13:04,507
- What's that mean?
309
00:13:04,542 --> 00:13:06,337
- It's a way of coping.
310
00:13:06,371 --> 00:13:07,648
You put things to
the back of your mind
311
00:13:07,683 --> 00:13:09,512
until you're ready
to deal with them.
312
00:13:11,929 --> 00:13:13,137
- Yeah, I suppose I am.
313
00:13:14,655 --> 00:13:17,382
- The problem is
it's only so long you
314
00:13:17,417 --> 00:13:19,212
can keep those
feelings locked away.
315
00:13:20,661 --> 00:13:22,871
It's a bit like trying to
close a door in a storm.
316
00:13:24,665 --> 00:13:29,601
- Well, I'm from Manchester,
so I'm used to the bad weather.
317
00:13:44,616 --> 00:13:45,825
- I've been asked
to exam Aatan Omar.
318
00:13:54,937 --> 00:13:57,215
Dr. Antonio from the US Army.
319
00:13:57,250 --> 00:13:59,355
I'm here to give you
a physical examination
320
00:13:59,390 --> 00:14:02,876
to see if you're fit to
continue to be questioned.
321
00:14:02,911 --> 00:14:04,844
Gonna start with
a simple eye test.
322
00:14:06,017 --> 00:14:07,847
Just keep looking
straight in front of you.
323
00:14:11,643 --> 00:14:12,990
Lie down for me.
324
00:14:23,932 --> 00:14:27,038
Now tell me if you
feel any discomfort.
325
00:14:32,561 --> 00:14:34,494
You experienced any
nausea or vomiting?
326
00:14:42,674 --> 00:14:47,024
Gonna have you to bring you
in and get you looked at.
327
00:14:58,242 --> 00:15:00,382
- Tell me about
Captain Elvis Harte.
328
00:15:01,693 --> 00:15:03,592
He was your fiancee, I believe.
329
00:15:04,696 --> 00:15:06,767
- Briefly, yeah.
330
00:15:06,802 --> 00:15:08,908
He was killed in
operations here in Kabul.
331
00:15:10,530 --> 00:15:12,014
- You must've been devastated.
332
00:15:12,773 --> 00:15:14,258
- Yeah, I was at the time.
333
00:15:15,707 --> 00:15:18,538
But, you know, you just
carry on the best you can,
334
00:15:18,572 --> 00:15:20,195
try and move on.
335
00:15:20,229 --> 00:15:21,748
And it's like there's
not been anyone else.
336
00:15:21,782 --> 00:15:23,405
There was
337
00:15:23,439 --> 00:15:24,268
this one,
338
00:15:25,200 --> 00:15:26,546
Captain James.
339
00:15:26,580 --> 00:15:28,065
He was a good friend of
mine, and he was more
340
00:15:28,099 --> 00:15:30,688
like a comfort
rebound situation.
341
00:15:33,070 --> 00:15:34,347
At least I was moving on.
342
00:15:35,831 --> 00:15:37,384
- It's not always that
easy, though, is it?
343
00:15:37,419 --> 00:15:39,007
- It's how I was brought up.
344
00:15:39,041 --> 00:15:40,698
You dust yourself
off, you carry on.
345
00:15:41,733 --> 00:15:42,734
I got that from my nan.
346
00:15:44,391 --> 00:15:47,360
- Is that why you've
chosen not to take leave?
347
00:15:47,394 --> 00:15:49,534
- I didn't think I needed to.
348
00:15:49,569 --> 00:15:51,640
- But even so, coming
back to Afghanistan
349
00:15:51,674 --> 00:15:53,469
must've stirred up a
lot of memories for you.
350
00:15:53,504 --> 00:15:54,988
- I'm here to do a job.
351
00:15:56,679 --> 00:15:58,578
I don't allow time
for distractions.
352
00:16:02,099 --> 00:16:02,789
- Right.
353
00:16:04,722 --> 00:16:06,551
I think we've
probably got as far
354
00:16:06,586 --> 00:16:07,967
as we're going to get today.
355
00:16:12,523 --> 00:16:14,145
- Think I've got
PTSD, don't they?
356
00:16:14,180 --> 00:16:16,699
- Not necessarily, but
let's not rule anything out
357
00:16:16,734 --> 00:16:17,735
at this stage.
358
00:16:19,357 --> 00:16:21,152
- What do you think?
359
00:16:21,187 --> 00:16:24,811
- I think we should continue
our assessment tomorrow.
360
00:16:25,708 --> 00:16:26,709
- Okay.
361
00:16:33,337 --> 00:16:35,787
- It's funny, I've
been a serving officer
362
00:16:35,822 --> 00:16:37,858
for nearly 12 years now,
363
00:16:37,893 --> 00:16:40,689
and I still can't stand
the sight of blood.
364
00:16:40,723 --> 00:16:44,141
- Well, thank God you're
not a medic.
365
00:16:44,175 --> 00:16:47,075
- Just out of interest,
if you were tending
366
00:16:47,109 --> 00:16:50,388
to a deep cut, how would
you go about treating it?
367
00:16:51,803 --> 00:16:54,461
- Well, first of all, I'd make
sure the wound is cleaned,
368
00:16:54,496 --> 00:16:55,773
and then I'd make
the decision whether
369
00:16:55,807 --> 00:16:58,431
to stitch it up or to
put a gauze on that.
370
00:16:58,465 --> 00:17:01,123
- Why not just leave
it to the elements?
371
00:17:03,746 --> 00:17:05,645
- Because it would get infected.
372
00:17:05,679 --> 00:17:07,578
- And the wound would fester.
373
00:17:09,649 --> 00:17:11,720
Then it's rather like grief.
374
00:17:11,754 --> 00:17:13,653
Treat it, and you
can begin to heal.
375
00:17:14,895 --> 00:17:16,863
But leave it untouched,
376
00:17:16,897 --> 00:17:19,038
and it can start to
do some real damage.
377
00:17:20,798 --> 00:17:21,626
- Ma'am.
378
00:17:26,528 --> 00:17:27,874
- The brigadier
thinks the Afghan army
379
00:17:27,908 --> 00:17:30,152
is a fuckin'
shambles, so it's down
380
00:17:30,187 --> 00:17:31,636
to us to roll up our sleeves
381
00:17:31,671 --> 00:17:34,225
and turn these grunts
into soldiers, understood?
382
00:17:34,260 --> 00:17:35,640
- Colour.
- Colour.
383
00:17:35,675 --> 00:17:37,366
- Won't be long before
they're operating without us,
384
00:17:37,401 --> 00:17:39,368
so I don't want any
more soft soaping.
385
00:17:39,403 --> 00:17:40,714
It's time to grab
'em by the balls
386
00:17:40,749 --> 00:17:42,268
and start knocking
'em into shape.
387
00:17:42,302 --> 00:17:44,304
- You can count on us, Colour.
388
00:17:44,339 --> 00:17:45,926
- Thank you, Throbber.
389
00:17:45,961 --> 00:17:47,928
I'll sleep soundly in my
bunk knowing they've got you
390
00:17:47,963 --> 00:17:49,275
as their mentor.
391
00:17:49,309 --> 00:17:51,449
- Talk about the blind
leading the blind.
392
00:17:51,484 --> 00:17:52,899
- Right, have some scoff
and a good night's sleep.
393
00:17:52,933 --> 00:17:56,696
I want you in full kit on the
training field at 0600 hours.
394
00:17:58,284 --> 00:17:59,802
- How come it's down to us
to sort out the Afghans?
395
00:17:59,837 --> 00:18:01,701
It's not our fault
they're all shit.
396
00:18:01,735 --> 00:18:03,806
- Come on, we all know
the life expectancy
397
00:18:03,841 --> 00:18:05,222
of an Afghan soldier.
398
00:18:05,256 --> 00:18:06,533
The least we can do
is make sure they're
399
00:18:06,568 --> 00:18:07,741
at the top of their game, yeah?
400
00:18:07,776 --> 00:18:09,812
Waste of time.
401
00:18:09,847 --> 00:18:10,779
- Got some scoff?
402
00:18:10,813 --> 00:18:14,576
- Actually, I might
stay and read for a bit.
403
00:18:14,610 --> 00:18:16,474
- Oh, Virginia Woolf!
404
00:18:17,751 --> 00:18:20,271
Didn't have you down as a fan
of feminist literature, lad.
405
00:18:20,306 --> 00:18:22,722
- I bet that Mrs. Dalloway's
a right dirty mare.
406
00:18:22,756 --> 00:18:24,241
- And he's back in the room.
407
00:18:59,034 --> 00:19:00,760
- Hello, boy!
408
00:19:00,794 --> 00:19:02,693
I told you I'd come
back, didn't I?
409
00:19:03,521 --> 00:19:04,833
Hey, guess what?
410
00:19:06,904 --> 00:19:09,665
I've got you something to make
your poor little leg better.
411
00:19:09,700 --> 00:19:11,357
Da da da da!
412
00:19:11,391 --> 00:19:12,806
Dinner is served.
413
00:19:12,841 --> 00:19:14,774
Courtesy of 2 Section.
414
00:19:14,808 --> 00:19:16,603
Hey, it's fish fingers tomorrow.
415
00:19:17,708 --> 00:19:18,743
I know you're
missing your mates,
416
00:19:18,778 --> 00:19:20,538
but at least you've
got Throbber, eh?
417
00:19:20,573 --> 00:19:21,643
I'll see you soon, yeah?
418
00:19:21,677 --> 00:19:24,784
- You've been sneaking
off to feed some dog?
419
00:19:24,818 --> 00:19:25,923
- He's injured, ain't he?
420
00:19:27,235 --> 00:19:28,443
He's out here on his own.
421
00:19:28,477 --> 00:19:29,754
- What's got into you, Throbber?
422
00:19:29,789 --> 00:19:31,791
Willy Wonka one minute,
Dr. Doolittle the next.
423
00:19:31,825 --> 00:19:32,861
- Look, you've got
more important things
424
00:19:32,895 --> 00:19:33,931
to worry about, not
some fucking mutt.
425
00:19:36,244 --> 00:19:37,762
He can understand you, you know.
426
00:19:37,797 --> 00:19:39,799
He's got feelings,
just like we have.
427
00:19:41,697 --> 00:19:42,629
If that was my Mitzy,
I swear to God--
428
00:19:42,664 --> 00:19:45,045
- Hang on, I thought
Mitzy was some girl you
429
00:19:45,080 --> 00:19:46,840
was knocking off back
in Wolverhampton.
430
00:19:46,875 --> 00:19:48,739
- She's a Pitbull cross.
431
00:19:48,773 --> 00:19:51,017
- And there
was me thinking you
432
00:19:51,051 --> 00:19:53,778
was the Black Country's
answer to Zayn Malik.
433
00:19:53,813 --> 00:19:55,608
Turns out you get a
stalk-on watching Lassie.
434
00:19:55,642 --> 00:19:56,816
- Fuck off, Monk!
435
00:19:56,850 --> 00:19:57,748
His paw's bust.
436
00:19:57,782 --> 00:19:59,405
No one here gives a shit!
437
00:19:59,439 --> 00:20:02,270
- Listen, I've got a mate in
the dog handling division.
438
00:20:03,478 --> 00:20:05,411
Why don't I ask him
if he knows something?
439
00:20:06,343 --> 00:20:07,689
- Nice one, Cheese.
440
00:20:07,723 --> 00:20:10,381
It's good to know
someone's got my back.
441
00:20:10,416 --> 00:20:11,727
- Right, let's get out of here,
442
00:20:11,762 --> 00:20:14,834
or your mate won't be the
only one missing his balls.
443
00:20:19,010 --> 00:20:20,771
- Hey!
444
00:20:20,805 --> 00:20:22,497
Thought you were
locked up by now.
445
00:20:22,531 --> 00:20:24,326
- No, no such luck, Throbber.
446
00:20:24,361 --> 00:20:25,845
- You sure you're
allowed to talk to us?
447
00:20:25,879 --> 00:20:27,640
The Americans could
be watching you now.
448
00:20:29,642 --> 00:20:30,746
- See you, nutter.
449
00:20:30,781 --> 00:20:31,609
- See ya.
450
00:20:33,853 --> 00:20:35,786
So how has your day been?
451
00:20:35,820 --> 00:20:36,925
- Awful.
452
00:20:36,959 --> 00:20:38,582
It's shit out there without you.
453
00:20:38,616 --> 00:20:41,032
- Well, you might
have to get used to it.
454
00:20:42,758 --> 00:20:43,759
- Why, what are you saying?
455
00:20:44,864 --> 00:20:46,624
This is just
temporary, isn't it?
456
00:20:48,454 --> 00:20:49,834
- It's not my decision.
457
00:20:53,424 --> 00:20:56,910
- Look, maybe it'll do you
some good to talk to someone.
458
00:20:58,636 --> 00:20:59,948
- What do you mean?
459
00:20:59,982 --> 00:21:02,433
- Well, no one's
invincible, Georgie.
460
00:21:02,468 --> 00:21:03,745
And there's no shame in
admitting you need help.
461
00:21:03,779 --> 00:21:04,918
- Not you n'all.
462
00:21:06,472 --> 00:21:07,680
- I'm just saying that
you've been through a lot,
463
00:21:07,714 --> 00:21:08,612
haven't you, so that's all--
464
00:21:08,646 --> 00:21:09,820
- So you think I'm
crazy as well, yeah?
465
00:21:09,854 --> 00:21:11,649
- No, of course I don't!
- All right.
466
00:21:11,684 --> 00:21:13,548
Thanks for your support, Prof.
467
00:21:13,582 --> 00:21:14,721
- Georgie.
468
00:21:18,622 --> 00:21:23,627
♪ Keep your distance,
south of river ♪
469
00:21:24,835 --> 00:21:28,770
♪ Draw a line, they
are not together ♪
470
00:21:29,978 --> 00:21:34,327
♪ Make it screech,
stop, wait, turn red ♪
471
00:21:35,466 --> 00:21:39,781
♪ Make me wonder
where the time went ♪
472
00:21:40,851 --> 00:21:41,679
- You
recently lost a member
473
00:21:41,714 --> 00:21:42,887
of your platoon.
474
00:21:42,922 --> 00:21:44,441
- Thank
you, thank you, Georgie Lane.
475
00:21:44,475 --> 00:21:45,683
- Maybe
it'll do you some good
476
00:21:45,718 --> 00:21:47,478
to talk to someone.
477
00:21:47,513 --> 00:21:48,790
- Fit and
ready for anything the Army's
478
00:21:48,824 --> 00:21:50,412
gonna throw at me.
479
00:21:50,447 --> 00:21:51,655
There is a cause for concern.
480
00:21:51,689 --> 00:21:52,828
- Would
you say you're good
481
00:21:52,863 --> 00:21:54,865
at compartmentalising
your feelings?
482
00:21:56,211 --> 00:21:57,385
- You're
looking at me like I'm mad.
483
00:21:57,419 --> 00:21:58,834
- You are mad.
484
00:21:58,869 --> 00:22:00,422
- Do
you think I'm crazy n'all?
485
00:22:00,457 --> 00:22:01,630
- I thought
you were locked up by now.
486
00:22:01,665 --> 00:22:02,838
It's a way of coping.
487
00:22:02,873 --> 00:22:03,943
You put things to
the back of your mind
488
00:22:03,977 --> 00:22:05,185
until you're ready
to deal with them.
489
00:22:05,220 --> 00:22:06,463
Fucking hollow pain
490
00:22:06,497 --> 00:22:08,913
that never goes away.
491
00:22:08,948 --> 00:22:10,052
There's only so long you
492
00:22:10,087 --> 00:22:11,157
can keep those
feelings locked away.
493
00:22:11,191 --> 00:22:12,089
Sometimes I
494
00:22:12,123 --> 00:22:13,366
can feel my knees buckling.
495
00:22:13,401 --> 00:22:16,507
♪ Save me a standoff
496
00:22:17,819 --> 00:22:19,407
- Did you ask
your mate about the dog?
497
00:22:19,441 --> 00:22:21,995
- Reckons was shot by the
Taliban whilst out on patrol.
498
00:22:22,030 --> 00:22:23,756
Mate says he's pork pied.
499
00:22:23,790 --> 00:22:24,791
- What does that mean?
500
00:22:24,826 --> 00:22:27,518
- Don't know, mince
meat, I suppose.
501
00:22:27,553 --> 00:22:28,761
Off to doggy heaven, bless him.
502
00:22:30,038 --> 00:22:31,453
- You mean they're
gonna put him down?
503
00:22:31,488 --> 00:22:32,765
- Uh huh.
504
00:22:32,799 --> 00:22:34,214
- He was injured in
the line of duty--
505
00:22:34,249 --> 00:22:36,803
- Ah, enough about
this dog, let's focus.
506
00:22:36,838 --> 00:22:39,185
- Right, 2 Section,
gather round.
507
00:22:40,704 --> 00:22:42,740
For this training exercise,
intelligence suggests
508
00:22:42,775 --> 00:22:44,742
that an insurgent is
currently lying low
509
00:22:44,777 --> 00:22:45,985
in this disused building.
510
00:22:47,607 --> 00:22:49,782
- Your job is
to systemically search
511
00:22:49,816 --> 00:22:51,162
each room, shouting clear
- Clear!
512
00:22:51,197 --> 00:22:53,406
- if the room
is empty of target.
513
00:22:53,441 --> 00:22:56,547
If you find an assailant,
cuff them and bring them out.
514
00:22:56,582 --> 00:22:58,584
Always remember, you're
working for the soldier
515
00:22:58,618 --> 00:23:00,793
next to you and
not for yourselves.
516
00:23:00,827 --> 00:23:02,588
- Rabee on me,
clearing the left room.
517
00:23:02,622 --> 00:23:03,796
Cheese, Poya, take the right.
518
00:23:03,830 --> 00:23:05,798
All right, prepare
to move, move!
519
00:23:07,765 --> 00:23:09,042
All right Rabee, I
need you to listen
520
00:23:09,077 --> 00:23:10,596
to everything I'm
about to tell you.
521
00:23:10,630 --> 00:23:11,838
- Oi silly bollocks,
are you with us?
522
00:23:11,873 --> 00:23:13,495
- Sir!
523
00:23:13,530 --> 00:23:14,496
- Focus!
- Yes, sir.
524
00:23:14,531 --> 00:23:16,153
- Everything.
- Yes, sir.
525
00:23:16,187 --> 00:23:18,845
- For fuck's sake, get a grip!
526
00:23:20,191 --> 00:23:21,089
Eyes on me!
527
00:23:21,123 --> 00:23:22,746
- Okay, soon as this door opens,
528
00:23:22,780 --> 00:23:24,644
you cover the room to the
left, do you understand?
529
00:23:24,679 --> 00:23:25,473
- Yes, sir.
530
00:23:27,509 --> 00:23:28,855
- Cover me!
531
00:23:31,996 --> 00:23:33,515
- CS gas has been deployed.
532
00:23:33,550 --> 00:23:34,930
Cover me while I put my mask on!
533
00:23:34,965 --> 00:23:36,622
- Covering.
534
00:23:40,488 --> 00:23:42,766
- Now put your mask on.
535
00:23:42,800 --> 00:23:43,594
- Shit!
536
00:23:44,768 --> 00:23:46,183
- Fucking idiot!
537
00:23:46,217 --> 00:23:47,771
- Hey!
538
00:23:47,805 --> 00:23:49,945
- Wake up, silly
bollocks, and get your mask on!
539
00:23:49,980 --> 00:23:52,776
- I can't see anything.
540
00:23:52,810 --> 00:23:53,846
- Do you not
541
00:23:53,880 --> 00:23:55,123
fucking understand English?
542
00:23:55,157 --> 00:23:55,986
Get your mask on!
543
00:23:56,020 --> 00:23:57,505
- Hands up, hands up!
544
00:23:57,539 --> 00:23:59,092
Stand down, stand down!
545
00:23:59,127 --> 00:24:00,162
- Nice one, Rabee.
546
00:24:00,197 --> 00:24:01,578
Suspect located.
547
00:24:01,612 --> 00:24:02,820
- Right, copy that.
548
00:24:02,855 --> 00:24:05,236
Right, anyone got any further
questions before we move on?
549
00:24:05,271 --> 00:24:06,514
- No, Colour.
550
00:24:06,548 --> 00:24:08,274
- Okay, speak to your mentors.
551
00:24:08,308 --> 00:24:11,967
- All right, let's pull this
into your arm, nice and solid.
552
00:24:12,002 --> 00:24:13,762
- Oh, can't
you breathe, Poya?
553
00:24:13,797 --> 00:24:15,523
You should've
listened, should ya?
554
00:24:15,557 --> 00:24:18,284
- Told ya to put your mask on!
555
00:24:19,630 --> 00:24:20,873
- Where the hell is Cheese?
556
00:24:20,907 --> 00:24:23,669
- My eyes,
my eyes.
557
00:24:23,703 --> 00:24:25,015
Help me!
558
00:24:25,049 --> 00:24:25,843
- We need a medic!
559
00:24:25,878 --> 00:24:27,638
Rabee, cover me!
560
00:24:27,673 --> 00:24:28,605
- Covering!
561
00:24:28,639 --> 00:24:30,848
For fuck's sake, he
dropped his mask, man!
562
00:24:30,883 --> 00:24:31,677
Can't find it anywhere!
563
00:24:31,711 --> 00:24:32,609
- I've got you.
564
00:24:32,643 --> 00:24:33,817
- Fucking told him!
565
00:24:33,851 --> 00:24:35,543
Find your mask,
Poya, come on, mate!
566
00:24:35,577 --> 00:24:36,682
- Cheese, do
something useful!
567
00:24:36,716 --> 00:24:38,235
Take my fucking gun!
568
00:24:40,099 --> 00:24:41,307
- Medic!
569
00:24:41,341 --> 00:24:42,722
Covering!
570
00:24:42,757 --> 00:24:44,241
- Stay calm,
Poya, I've got you.
571
00:24:47,002 --> 00:24:48,590
Medic, over here!
572
00:24:49,867 --> 00:24:51,213
Come on.
573
00:24:51,248 --> 00:24:52,318
- I'm on my way!
- Deep breaths, yeah?
574
00:24:52,352 --> 00:24:54,872
Sit there, sit there.
575
00:24:54,907 --> 00:24:57,012
Deep breaths, yeah?
576
00:24:57,047 --> 00:24:58,945
What the fuck was he
doing without his mask on?
577
00:24:58,980 --> 00:25:01,361
- Told
ya, he dropped it.
578
00:25:01,396 --> 00:25:02,708
- Look, let's just bag
and tag the suspect
579
00:25:02,742 --> 00:25:03,709
and get the hell out of here.
580
00:25:03,743 --> 00:25:06,125
- Listen, don't worry
because the first sting
581
00:25:06,159 --> 00:25:07,782
is always the worst, okay?
582
00:25:07,816 --> 00:25:09,646
- Don't worry, mate, it
happens to the best of us.
583
00:25:09,680 --> 00:25:11,613
- Head back, there.
584
00:25:11,648 --> 00:25:12,338
- Guys!
585
00:25:16,963 --> 00:25:18,724
Guys, we've got a problem!
586
00:25:18,758 --> 00:25:19,690
- Cheese, on me.
587
00:25:19,725 --> 00:25:21,658
- It's all right, you'll
start to feel better
588
00:25:21,692 --> 00:25:24,039
in a minute, Poya.
589
00:25:24,074 --> 00:25:25,800
- He's gone.
590
00:25:31,219 --> 00:25:34,740
- Oh dear, oh dear, oh dear.
591
00:25:38,916 --> 00:25:40,055
So what the hell happened?
592
00:25:41,401 --> 00:25:42,748
- Must've panicked, Colour,
593
00:25:42,782 --> 00:25:44,957
got disorientated by
putting on his mask.
594
00:25:44,991 --> 00:25:45,923
- I didn't panic.
595
00:25:47,615 --> 00:25:51,619
- When you're given an
instruction, Cadet, Cadet?
596
00:25:53,172 --> 00:25:55,243
You follow, understood?
597
00:25:56,071 --> 00:25:56,900
- Colour.
598
00:25:58,315 --> 00:26:01,076
- Saunders, take Poya to the
medical facility for a checkup.
599
00:26:01,974 --> 00:26:03,251
- You can thank me later!
600
00:26:05,874 --> 00:26:07,151
- Right, I think
it's fair to say that
601
00:26:07,186 --> 00:26:09,360
was complete and utter
fucking bullshit.
602
00:26:09,395 --> 00:26:11,846
So I want you all in
positions ready to go again.
603
00:26:11,880 --> 00:26:12,847
Let's move.
604
00:26:12,881 --> 00:26:13,744
- Colour.
605
00:26:18,715 --> 00:26:20,026
- Maybe the brig had a point.
606
00:26:22,857 --> 00:26:23,961
- Is
that your partner?
607
00:26:25,376 --> 00:26:26,205
- Sally.
608
00:26:27,482 --> 00:26:29,760
- My mum and dad met
when they were 14.
609
00:26:29,795 --> 00:26:32,314
My dad was on the way
home from a boxing club,
610
00:26:32,349 --> 00:26:34,627
and Mum came round the
corner on a chopper.
611
00:26:36,077 --> 00:26:37,941
My mum being my mum curbed it,
612
00:26:37,975 --> 00:26:39,839
went flying, middle of the road.
613
00:26:41,185 --> 00:26:42,635
Been together ever since.
614
00:26:42,670 --> 00:26:44,879
- Tell me Elvis, Georgie.
615
00:26:47,882 --> 00:26:49,021
- What do you wanna know?
616
00:26:49,055 --> 00:26:51,644
- What's one residing
memory you have of him?
617
00:26:55,890 --> 00:26:58,064
Don't like talking
about him, do you?
618
00:27:00,239 --> 00:27:01,827
- Not particularly, no.
619
00:27:04,346 --> 00:27:05,244
- And why is that?
620
00:27:06,832 --> 00:27:09,351
- Because no good ever comes
from dragging up the past.
621
00:27:11,699 --> 00:27:13,148
- Tell me about the day he died.
622
00:27:15,116 --> 00:27:16,876
- It was a radio-controlled IED.
623
00:27:17,877 --> 00:27:20,086
I tried to administer first aid,
624
00:27:20,121 --> 00:27:21,916
but it was too late;
Elvis was dead.
625
00:27:26,852 --> 00:27:30,234
- Must make you angry, all
those plans you had together,
626
00:27:30,269 --> 00:27:32,478
gone in the blink of an eye.
627
00:27:34,756 --> 00:27:36,102
- Elvis knew the risks.
628
00:27:36,137 --> 00:27:37,379
- What about you?
629
00:27:37,414 --> 00:27:39,036
- No good can come
from being angry.
630
00:27:40,313 --> 00:27:43,834
- And you don't think
you would've benefited
631
00:27:43,869 --> 00:27:45,284
from a leave of absence?
632
00:27:45,318 --> 00:27:46,734
- Me being at home feeling sorry
633
00:27:46,768 --> 00:27:48,839
for myself wouldn't
have helped anybody.
634
00:27:48,874 --> 00:27:51,359
- It would've given you a
chance to grieve, Georgie.
635
00:27:51,393 --> 00:27:52,774
And believe it or
not, it doesn't fit
636
00:27:52,809 --> 00:27:55,777
into some convenient schedule.
637
00:27:55,812 --> 00:27:58,021
It seems to me you're a
rock for your colleagues
638
00:27:58,055 --> 00:28:01,058
and your family, but who's
there to hold you up?
639
00:28:01,093 --> 00:28:04,234
You can't be everything
to everybody.
640
00:28:14,485 --> 00:28:16,833
- Could we leave
that there for today?
641
00:28:16,867 --> 00:28:18,248
I've got a splitting headache.
642
00:28:20,560 --> 00:28:21,700
- Of course.
643
00:28:29,293 --> 00:28:31,433
- He used to sleep with
his arm under my pillow.
644
00:28:33,884 --> 00:28:35,886
Said he'd always
be there if I fall.
645
00:28:39,890 --> 00:28:40,788
But he's not, is he?
646
00:29:01,394 --> 00:29:03,500
Must make you angry,
647
00:29:03,534 --> 00:29:05,502
all those plans you
had together, gone.
648
00:29:06,883 --> 00:29:08,298
- I
wanna make sure you're ready
649
00:29:08,332 --> 00:29:09,230
to dive straight back in.
- No good ever comes
650
00:29:09,264 --> 00:29:10,472
from dragging up the past.
651
00:29:10,507 --> 00:29:11,922
- Just
make everything okay.
652
00:29:11,957 --> 00:29:13,165
- At some point,
653
00:29:13,199 --> 00:29:14,787
something's got to give.
654
00:29:14,822 --> 00:29:16,064
- You dust
yourself off, you carry on.
655
00:29:16,099 --> 00:29:17,825
- Medic!
656
00:29:20,413 --> 00:29:21,898
- Georgie, wait up!
657
00:29:23,416 --> 00:29:24,624
How'd you get on?
658
00:29:24,659 --> 00:29:27,110
- They haven't
discharged me yet.
659
00:29:27,144 --> 00:29:29,181
- Could've done with you in
the training exercise today.
660
00:29:29,215 --> 00:29:31,908
- Yeah, well, you should've
fought harder for me then.
661
00:29:32,978 --> 00:29:34,393
- Hit below the belt.
662
00:29:34,427 --> 00:29:36,878
- Did you fight in my
corner with the brig or not?
663
00:29:36,913 --> 00:29:38,604
- Look, you're in
my chain of command.
664
00:29:38,638 --> 00:29:40,261
You know we can't
discuss this with you.
665
00:29:40,295 --> 00:29:42,884
- Yeah, and you're
also my friend, Kingy.
666
00:29:42,919 --> 00:29:43,989
At least I thought you were.
667
00:29:44,023 --> 00:29:45,611
- Georgie, that--
- Listen, listen.
668
00:29:45,645 --> 00:29:47,924
If I get sent home, we're done.
669
00:29:54,896 --> 00:29:59,418
- Flash, I heard you took
the Taliban on single handed.
670
00:29:59,452 --> 00:30:01,938
You're a boss little
soldier, ain't ya?
671
00:30:01,972 --> 00:30:05,596
You gotta promise you're gonna
be a big brave boy all right?
672
00:30:05,631 --> 00:30:08,634
You're a hero, Flash, and I'd
have taken that bullet for ya.
673
00:30:08,668 --> 00:30:10,429
Here you go.
674
00:30:12,327 --> 00:30:13,846
Now when you're in doggy heaven,
675
00:30:13,881 --> 00:30:16,538
you can have all the
sausage you can eat,
676
00:30:16,573 --> 00:30:18,851
and there'll be rabbits, too,
677
00:30:18,886 --> 00:30:20,991
and no one will bollock
you if you chase 'em.
678
00:30:24,408 --> 00:30:26,859
You've done your country proud.
679
00:30:27,964 --> 00:30:29,413
Look after yourself, yeah?
680
00:30:31,105 --> 00:30:32,382
So long, Flash.
681
00:30:42,461 --> 00:30:43,669
- Oh, sorry.
682
00:30:43,703 --> 00:30:46,327
Oh, please, please give
me something to do.
683
00:30:46,361 --> 00:30:49,433
I'll even clean out your supply
cupboard if you want me to.
684
00:30:49,468 --> 00:30:50,952
- Is it really that bad?
685
00:30:50,987 --> 00:30:52,505
- Seriously, I had to stop
myself putting my pills
686
00:30:52,540 --> 00:30:53,713
in colour order.
687
00:30:53,748 --> 00:30:55,439
- You may be in luck.
688
00:30:55,474 --> 00:30:58,097
This one got into an altercation
with some barbed wire.
689
00:30:58,132 --> 00:30:59,892
He'll need cleaning
and suturing.
690
00:30:59,927 --> 00:31:00,686
- Thank you.
691
00:31:02,308 --> 00:31:03,723
Who needs flowers when a
deep laceration does the job?
692
00:31:03,758 --> 00:31:07,624
- Thanks, I
really appreciate it.
693
00:31:07,658 --> 00:31:09,039
- Well, stick around.
694
00:31:09,074 --> 00:31:10,351
There's plenty more
where he came from.
695
00:31:10,385 --> 00:31:11,939
- No, I don't mean him.
696
00:31:12,974 --> 00:31:14,527
You've been a really good mate.
697
00:31:16,529 --> 00:31:19,222
- So am I ever gonna get
a tour of Manchester?
698
00:31:19,256 --> 00:31:20,706
Assuming my liver can handle it.
699
00:31:22,777 --> 00:31:24,710
- Ah, you couldn't hack it.
700
00:31:24,744 --> 00:31:27,023
- What, you worried your
mother wouldn't approve?
701
00:31:27,057 --> 00:31:28,300
- My mum?
702
00:31:28,334 --> 00:31:30,578
You're joking, bringing
home a surgeon for tea.
703
00:31:30,612 --> 00:31:33,132
She'll be straight on the phone
to the church, booking it.
704
00:31:34,547 --> 00:31:37,757
- Dr. Antonio, your
patient's here for his CAT scan.
705
00:31:37,792 --> 00:31:39,173
- Some warning
might've been nice.
706
00:31:39,207 --> 00:31:40,312
- Oh, what have you got?
707
00:31:40,346 --> 00:31:42,141
- I think it's best you leave.
708
00:31:46,387 --> 00:31:47,319
- What's he doing here?
709
00:31:47,353 --> 00:31:49,183
- Suspected internal rupture.
710
00:31:49,217 --> 00:31:51,495
Georgie, please,
don't get involved.
711
00:31:57,225 --> 00:31:59,469
- Come on, why is
there no Wi-fi?
712
00:31:59,503 --> 00:32:01,160
What's going on?
713
00:32:02,265 --> 00:32:03,680
Oh, my days!
714
00:32:03,714 --> 00:32:05,716
Who's hogging all the Wi-fi?
715
00:32:05,751 --> 00:32:06,959
- Throbber!
- Huh?
716
00:32:06,994 --> 00:32:08,719
- If this is you
watching porn again--
717
00:32:13,000 --> 00:32:14,449
What the fuck is that?
718
00:32:15,692 --> 00:32:17,521
I don't see nothing.
719
00:32:23,217 --> 00:32:26,392
What the hell have
you done, Throbber?
720
00:32:29,671 --> 00:32:31,742
Well, I wasn't gonna leave
him there to die, was I?
721
00:32:31,777 --> 00:32:33,365
- So what was you
planning to do?
722
00:32:33,399 --> 00:32:34,814
- I ain't think that far ahead.
723
00:32:34,849 --> 00:32:37,127
- Pft, well that's
you all over, that is.
724
00:32:37,162 --> 00:32:38,611
- Don't be tight, Monk.
725
00:32:38,646 --> 00:32:40,751
His heart was in
the right place.
726
00:32:40,786 --> 00:32:42,167
- The last time you screwed up,
727
00:32:42,201 --> 00:32:43,616
we were all up to
our necks in shit.
728
00:32:43,651 --> 00:32:44,755
- Yeah, you could get
kicked out for this.
729
00:32:44,790 --> 00:32:45,791
You know that, don't ya?
730
00:32:45,825 --> 00:32:47,482
- Well, that's something
I'll have to live with.
731
00:32:47,517 --> 00:32:49,243
- And you'd do that for a dog?
732
00:32:49,277 --> 00:32:50,830
- I'd do that for
any of me mates.
733
00:32:50,865 --> 00:32:52,177
- Right, that's it,
734
00:32:52,211 --> 00:32:53,212
I'm taking him
back to the kennel.
735
00:32:53,247 --> 00:32:54,765
- You can't!
- Throbber!
736
00:32:54,800 --> 00:32:56,802
- Don't you feel we've seen
enough death on this tour?
737
00:33:03,326 --> 00:33:06,708
Monk, please, I'm begging ya.
738
00:33:06,743 --> 00:33:08,987
You heard Cheese, he's
gonna be pork pied.
739
00:33:17,064 --> 00:33:20,619
- I need my
bloody head tested.
740
00:33:20,653 --> 00:33:22,241
- You serious?
741
00:33:22,276 --> 00:33:24,761
- Well, it's either that, or
we see him get kicked out.
742
00:33:24,795 --> 00:33:25,762
- You hear that, boy?
743
00:33:25,796 --> 00:33:27,557
Your part of 2 Section now.
744
00:33:35,358 --> 00:33:37,567
- This is just temporary,
you know that, don't you?
745
00:33:37,601 --> 00:33:39,569
- Hey, hey, come here, man.
746
00:33:39,603 --> 00:33:40,501
So where do we take
him after this?
747
00:33:40,535 --> 00:33:42,227
- We? Pft, I've done my bit!
748
00:33:42,261 --> 00:33:43,711
- Come on, hurry up!
749
00:33:43,745 --> 00:33:46,748
- Okay Flash, I need
you to stay here, yeah,
750
00:33:46,783 --> 00:33:48,543
until I come back
for ya, all right?
751
00:33:48,578 --> 00:33:49,820
Yeah?
752
00:33:49,855 --> 00:33:52,375
Remember, Flash, remember,
eyes 360 throughout.
753
00:33:52,409 --> 00:33:54,101
- Leave off, like he
understands you, you muppet.
754
00:33:54,135 --> 00:33:55,067
- Shut up!
755
00:33:55,102 --> 00:33:56,344
He's cleverer than he looks.
756
00:33:56,379 --> 00:33:57,690
- He's smarter than
you, that's for sure.
757
00:33:57,725 --> 00:33:58,657
- Here's some water.
758
00:33:58,691 --> 00:34:00,486
- Throbber! I beg you, hurry up!
759
00:34:00,521 --> 00:34:03,731
- Okay, okay, drink,
stay, stay, stay!
760
00:34:04,766 --> 00:34:06,699
I love you, I love you!
- Love you?
761
00:34:06,734 --> 00:34:08,563
- Sh, sh, sh, sh.
762
00:34:11,290 --> 00:34:12,740
- So Throbber,
what's your next bright idea
763
00:34:12,774 --> 00:34:13,775
for this dog?
764
00:34:18,746 --> 00:34:21,714
- This
morning, at 0600 hours,
765
00:34:21,749 --> 00:34:24,165
we will be launching
Operation Strike Cobra.
766
00:34:24,200 --> 00:34:25,580
- Full kit, 20 minutes.
767
00:34:27,168 --> 00:34:29,343
- Intelligence
suggests two suspects
768
00:34:29,377 --> 00:34:31,241
are responsible for
cultivating bombs
769
00:34:31,276 --> 00:34:33,312
in the back room of a laundry
770
00:34:33,347 --> 00:34:35,245
in the Ka Faroshi
district of Kabul.
771
00:34:36,729 --> 00:34:38,800
It is a Taliban stronghold.
772
00:34:38,835 --> 00:34:40,837
The whole area is
potentially volatile.
773
00:34:42,459 --> 00:34:44,703
There's every likelihood
that these insurgents intend
774
00:34:44,737 --> 00:34:46,636
to strike at next
week's election.
775
00:34:48,258 --> 00:34:51,399
- Stabilisers are well and
truly off today, Saunders.
776
00:34:51,434 --> 00:34:52,745
Better not mess this up.
777
00:34:52,780 --> 00:34:54,126
- Our job is to locate
778
00:34:54,161 --> 00:34:56,439
and extract the
suspects in question.
779
00:34:56,473 --> 00:34:57,923
- You've
got this, Mimi.
780
00:34:59,338 --> 00:35:01,789
- The safety of
passersby is paramount,
781
00:35:01,823 --> 00:35:03,825
and we need to be
vigilant at all times.
782
00:35:21,636 --> 00:35:23,362
- Hey Throbber, have
you heard the latest?
783
00:35:23,397 --> 00:35:24,639
Apparently, the
Americans are thinking
784
00:35:24,674 --> 00:35:26,745
about sending Omar
to Wolverhampton.
785
00:35:26,779 --> 00:35:27,987
- You wouldn't be the first.
786
00:35:28,022 --> 00:35:30,714
We've got an Afghan warlord
in our local chippy.
787
00:35:30,749 --> 00:35:32,440
Mental Malek, they call him.
788
00:35:32,475 --> 00:35:34,615
He once put a kid's hand
in the deep fat fryer.
789
00:35:36,341 --> 00:35:37,687
- I'm sorry about him.
790
00:35:37,721 --> 00:35:40,862
He seems to have missed the
cultural sensitivity class.
791
00:35:40,897 --> 00:35:42,243
- Malek?
792
00:35:42,278 --> 00:35:43,279
- You know him?
793
00:35:43,313 --> 00:35:44,694
- He's my cousin.
794
00:35:48,594 --> 00:35:51,701
- Yeah, have a pipe at the
mood hoover over there.
795
00:35:51,735 --> 00:35:52,909
Crack us a smile, son.
796
00:35:55,808 --> 00:35:56,706
- Ignore him.
797
00:35:56,740 --> 00:35:58,225
- It's easy for you to say.
798
00:35:58,259 --> 00:36:00,641
So sick and tired of
you British people.
799
00:36:00,675 --> 00:36:01,987
- Poya!
800
00:36:02,021 --> 00:36:02,919
Don't have a pop at me,
it's not my fault, is it?
801
00:36:02,953 --> 00:36:03,954
- You lot are all the same.
802
00:36:05,370 --> 00:36:06,716
You don't care what
devastation you bring.
803
00:36:06,750 --> 00:36:08,442
Poya, that's not fair.
804
00:36:08,476 --> 00:36:09,788
We're out here
trying to help ya.
805
00:36:09,822 --> 00:36:11,341
- Help?
806
00:36:11,376 --> 00:36:13,895
Who do you think killed the
most civilians last year, hmm?
807
00:36:13,930 --> 00:36:15,794
'Cause it wasn't the Taliban.
808
00:36:15,828 --> 00:36:19,280
- All right, guys, the
objective of today's operation
809
00:36:19,315 --> 00:36:20,971
is to move quickly and
to get out of there
810
00:36:21,006 --> 00:36:22,835
as fast as possible.
811
00:36:22,870 --> 00:36:23,698
- Sir.
812
00:36:25,700 --> 00:36:27,426
- This is a thriving market.
813
00:36:27,461 --> 00:36:28,910
If the enemy has eyes on,
814
00:36:28,945 --> 00:36:31,292
we need to make sure
we're not static
815
00:36:31,327 --> 00:36:33,398
and can react to any
changes to the threat level.
816
00:36:36,711 --> 00:36:39,438
I need you to be
alert at all times.
817
00:36:39,473 --> 00:36:42,234
In a clear and support
role, Team Oscar,
818
00:36:42,269 --> 00:36:46,652
that's myself, Monk,
Rabee, Prof, and Zarek.
819
00:36:47,688 --> 00:36:50,449
Cheese, Throbber, I need
you to secure the end
820
00:36:50,484 --> 00:36:52,831
of the street, no one in or out.
821
00:36:54,557 --> 00:36:58,561
In a medical support role,
Private Saunders and Poya,
822
00:36:58,595 --> 00:37:02,289
the area around the bomb
factory is highly sensitive.
823
00:37:02,323 --> 00:37:05,533
Your vigilance could
save lives today.
824
00:37:23,310 --> 00:37:26,278
Zero, 2 Section standing by.
825
00:37:26,313 --> 00:37:27,659
Lets go.
826
00:37:37,600 --> 00:37:39,740
Zero, clearance support
has entered the building.
827
00:37:39,774 --> 00:37:40,844
All eyes on.
828
00:37:40,879 --> 00:37:42,536
- Has anyone
got eyes on Omar?
829
00:37:44,054 --> 00:37:45,124
- Not seen.
830
00:37:45,159 --> 00:37:47,023
- Not seen, boss.
831
00:37:47,057 --> 00:37:50,406
- Corridor clear,
insurgents not seen.
832
00:37:50,440 --> 00:37:51,441
- All
signs are in the clear.
833
00:37:54,030 --> 00:37:56,515
- Approaching laundry.
834
00:37:56,550 --> 00:37:58,690
Three, two, one,
835
00:37:58,724 --> 00:37:59,967
on me.
836
00:38:18,157 --> 00:38:19,814
- Friendlies, friendlies.
837
00:38:21,195 --> 00:38:22,023
Zarek.
838
00:38:24,094 --> 00:38:25,095
Setting charges now.
839
00:38:27,857 --> 00:38:28,754
Everyone clear.
840
00:38:31,792 --> 00:38:33,587
Three, two, one.
841
00:39:06,758 --> 00:39:09,105
- Stay back!
842
00:39:09,139 --> 00:39:11,038
- We have to stay calm!
843
00:39:13,558 --> 00:39:15,663
- I told
you to stay back!
844
00:39:15,698 --> 00:39:19,184
Oi, stay back!
845
00:39:19,218 --> 00:39:20,772
- Kingy, the
crowd's getting lively.
846
00:39:20,806 --> 00:39:22,118
- Stay back!
847
00:39:22,152 --> 00:39:24,707
- Boss, be aware of crowd
outside.
848
00:39:27,088 --> 00:39:28,020
- Entering.
849
00:39:28,055 --> 00:39:29,884
Hands up, hands up!
850
00:39:29,919 --> 00:39:30,816
Room cleared!
851
00:39:30,851 --> 00:39:32,059
- Nobody touch anything!
852
00:39:32,093 --> 00:39:33,440
- They've gone!
853
00:39:33,474 --> 00:39:34,855
Sir, they've legged
it out the window!
854
00:39:34,889 --> 00:39:36,650
- Oh, for fuck's sake!
- Zero this is One Zero Alpha.
855
00:39:36,684 --> 00:39:38,962
All rooms are cleared,
bomb-making factory found.
856
00:39:38,997 --> 00:39:40,239
Suspects gone.
857
00:39:40,274 --> 00:39:42,725
- I need you to withdraw
and return to location.
858
00:39:42,759 --> 00:39:43,967
- Roger and out.
859
00:39:47,695 --> 00:39:49,732
- You
have to stay calm!
860
00:39:54,046 --> 00:39:55,254
- Cheese!
- What the hell, Cheese?
861
00:39:55,289 --> 00:39:56,635
- What the hell have you
done? He's an old man!
862
00:39:56,670 --> 00:39:57,843
- What?
- Cheese!
863
00:39:57,878 --> 00:39:59,845
- What are you doing?
- I did tell him!
864
00:39:59,880 --> 00:40:01,433
- Are you okay?
865
00:40:01,468 --> 00:40:04,263
Okay, keep your head
up, let me see it.
866
00:40:04,298 --> 00:40:05,851
What the fuck's wrong with you?
867
00:40:06,990 --> 00:40:08,958
- You
could've killed him.
868
00:40:08,992 --> 00:40:10,511
- Fuck off!
869
00:40:10,546 --> 00:40:11,719
It's okay.
870
00:40:11,754 --> 00:40:12,893
- Zero, this
is Four Zero Alpha,
871
00:40:12,927 --> 00:40:14,860
requesting urgent backup.
872
00:40:14,895 --> 00:40:15,930
- Shit, Tallboy, man the gate.
873
00:40:15,965 --> 00:40:18,070
Keep eyes on me.
874
00:40:20,832 --> 00:40:22,178
- What on Earth
were you thinking?
875
00:40:22,212 --> 00:40:23,248
- I told the geezer
to stay back.
876
00:40:23,282 --> 00:40:24,663
What was I supposed to do,
877
00:40:24,698 --> 00:40:25,906
let some randomer
screw up the raid?
878
00:40:25,940 --> 00:40:27,597
- Can you hear me okay?
879
00:40:29,185 --> 00:40:30,289
- Right, I need
you to patch him up
880
00:40:30,324 --> 00:40:31,705
and return to the vehicle.
881
00:40:31,739 --> 00:40:32,913
The Afghan police
and Bomb Disposal
882
00:40:32,947 --> 00:40:34,673
can deal with the fallout.
- But Colour--
883
00:40:34,708 --> 00:40:37,124
- Now, medic, before
the situation spirals
out of control.
884
00:40:37,158 --> 00:40:37,952
Now let's move!
885
00:40:41,853 --> 00:40:43,475
- Poya, can you tell
him that he needs
886
00:40:43,510 --> 00:40:44,994
to go the hospital and get this
cut on his head checked out?
887
00:40:48,135 --> 00:40:49,481
- Now, medic.
888
00:40:49,516 --> 00:40:50,171
- I cannot just leave
him here, Colour.
889
00:40:50,206 --> 00:40:51,138
I've got a duty of care.
890
00:40:51,172 --> 00:40:52,588
- And I've got a duty of care
891
00:40:52,622 --> 00:40:53,865
to save your ass,
Private Saunders.
892
00:40:53,899 --> 00:40:55,832
- Well, then you're gonna have
to go without me, I'm sorry.
893
00:40:57,593 --> 00:40:59,595
- Zero, this is One Zero Alpha,
894
00:40:59,629 --> 00:41:01,873
request from One Zero
Alpha for ambulance.
895
00:41:01,907 --> 00:41:03,771
Serious civilian casualty, out.
896
00:41:03,806 --> 00:41:05,842
- Can you ask him his
name and to getting--
897
00:41:05,877 --> 00:41:07,844
- Ya ya ya ya ya ya, wait.
- Whoa, whoa, whoa, okay.
898
00:41:07,879 --> 00:41:09,881
Listen, I just need you
to stay with me, okay?
899
00:41:09,915 --> 00:41:11,503
- Colour, we need
to hurry, Colour.
900
00:41:11,538 --> 00:41:12,780
- We haven't got time to wait
for an ambulance, Colour.
901
00:41:12,815 --> 00:41:13,712
We need to get him
to a hospital now.
902
00:41:13,747 --> 00:41:15,058
- Look, we need to
follow procedure, medic.
903
00:41:15,093 --> 00:41:16,715
- Well, he might have
a bleed on his brain,
904
00:41:16,750 --> 00:41:18,337
and so I can't just leave
him here to die, can I?
905
00:41:18,372 --> 00:41:19,753
There we go.
- Hey.
906
00:41:19,787 --> 00:41:21,271
We have an elderly man
- You have to stay with me.
907
00:41:21,306 --> 00:41:22,618
- with suspected concussion.
- Keep awake, there we go.
908
00:41:22,652 --> 00:41:23,688
- Need to get him
- You're gonna
909
00:41:23,722 --> 00:41:24,343
- to a hospital asap.
- be okay.
910
00:41:24,378 --> 00:41:25,137
- All right, medic.
911
00:41:25,172 --> 00:41:25,931
- Come here.
912
00:41:25,966 --> 00:41:27,208
- Let's move.
913
00:41:28,762 --> 00:41:29,590
- Satisfied, medic?
914
00:41:34,664 --> 00:41:36,908
- Oh, Sergeant Lane.
915
00:41:39,393 --> 00:41:40,774
We don't have an appointment.
916
00:41:40,808 --> 00:41:42,810
- I've just listened
in on the operation.
917
00:41:44,260 --> 00:41:48,989
You know, you asked me why I
came back here to Afghanistan.
918
00:41:51,923 --> 00:41:53,372
It's because this place
919
00:41:53,407 --> 00:41:56,099
is the only thing I
have left of Elvis.
920
00:41:57,894 --> 00:42:01,311
You know, I told myself
that I was needed here.
921
00:42:04,763 --> 00:42:05,764
It's a lie.
922
00:42:07,421 --> 00:42:08,836
I had to be here.
923
00:42:10,286 --> 00:42:12,978
It's the only place
I feel close to him,
924
00:42:13,013 --> 00:42:14,704
and I know it sounds stupid.
925
00:42:14,739 --> 00:42:15,878
- It doesn't sound stupid.
926
00:42:17,742 --> 00:42:19,847
- And all I keep seeing
is that explosion.
927
00:42:21,780 --> 00:42:23,126
It's playing like
a loop in my mind,
928
00:42:23,161 --> 00:42:24,921
going over and over and over,
929
00:42:24,956 --> 00:42:26,854
and I see, I see myself running.
930
00:42:29,236 --> 00:42:31,341
But I'm not quick enough.
931
00:42:33,412 --> 00:42:35,242
And maybe if I got
there sooner, I--
932
00:42:35,276 --> 00:42:37,037
- Elvis died as a result
of the blast, Georgie.
933
00:42:37,071 --> 00:42:38,659
There's nothing you could do.
934
00:42:38,694 --> 00:42:39,660
- No, no, no, no, no, he
shouldn't have been up there
935
00:42:39,695 --> 00:42:40,730
in the first place!
936
00:42:40,765 --> 00:42:42,870
They lured him into a trap!
937
00:42:42,905 --> 00:42:45,770
And the guy responsible is
getting treated like some VIP!
938
00:42:49,463 --> 00:42:50,775
I can't escape him.
939
00:42:51,741 --> 00:42:53,743
It's at home, it's in my head.
940
00:42:53,778 --> 00:42:55,262
I close me eyes, he's there.
941
00:42:58,058 --> 00:43:02,234
It's like he's following me
around, and he's taunting me.
942
00:43:02,269 --> 00:43:04,927
- How does that make you feel?
943
00:43:06,825 --> 00:43:08,793
- I want to hurt him.
944
00:43:08,827 --> 00:43:10,588
I want to hurt him.
945
00:43:11,485 --> 00:43:13,694
I want him to know how it feels
946
00:43:13,729 --> 00:43:16,041
to get his heart
ripped from his chest.
947
00:43:19,182 --> 00:43:20,943
And I know it sounds wrong.
948
00:43:20,977 --> 00:43:23,601
I shouldn't be thinking
like that, but I'm angry.
949
00:43:24,878 --> 00:43:29,089
I'm angry because he took
everything from me, from us,
950
00:43:30,193 --> 00:43:32,748
wedding, children,
951
00:43:33,956 --> 00:43:36,061
all the memories we should
be sharing together.
952
00:43:39,168 --> 00:43:40,618
And you know what as well?
953
00:43:41,998 --> 00:43:43,793
I look at my mum and dad,
954
00:43:45,243 --> 00:43:48,764
and I'm jealous because
I will never have
955
00:43:48,798 --> 00:43:50,869
what they have, will I?
956
00:43:53,044 --> 00:43:55,805
Because my soulmate,
the person I was meant
957
00:43:55,840 --> 00:43:57,980
to spend the rest of
my life with, is gone!
958
00:43:59,257 --> 00:44:01,190
And he's not coming back.
959
00:44:02,778 --> 00:44:04,676
And there's nothing
I can do about it.
960
00:44:10,786 --> 00:44:12,788
- Saunders, that's
good work today.
961
00:44:12,822 --> 00:44:14,375
Poya, you, too.
- Sir.
962
00:44:16,757 --> 00:44:19,760
- Cheese, what the hell went
down with you and the old man?
963
00:44:19,795 --> 00:44:20,761
- He was coming at me, Colour,
964
00:44:20,796 --> 00:44:22,383
acting in an aggressive manner.
965
00:44:22,418 --> 00:44:23,730
- He was an old codger.
966
00:44:23,764 --> 00:44:25,041
- I gave him clear instruction,
967
00:44:25,076 --> 00:44:26,387
but he wasn't listening,
isn't that right, Throbber?
968
00:44:29,908 --> 00:44:31,289
- It's like he said, Colour.
969
00:44:37,813 --> 00:44:38,503
- Medic?
970
00:44:44,923 --> 00:44:45,924
- Yes, Colour.
971
00:44:48,582 --> 00:44:51,240
- I want a full statement in
your after incident reports.
972
00:44:51,274 --> 00:44:52,241
- Colour.
- Colour.
973
00:44:52,275 --> 00:44:52,966
- Colour.
- Colour.
974
00:45:01,940 --> 00:45:02,838
- What's the big deal?
975
00:45:02,872 --> 00:45:04,736
He's just some flip flop.
976
00:45:06,151 --> 00:45:07,359
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
977
00:45:07,394 --> 00:45:08,947
- Yo, yo, leave it.
978
00:45:08,982 --> 00:45:11,950
Just ignore him, he's
chatting bollocks.
979
00:45:11,985 --> 00:45:13,434
If you guys wanna come by later,
980
00:45:13,469 --> 00:45:15,367
I've been saving up the
Wi-fi for the Hammers game.
981
00:45:15,402 --> 00:45:16,817
- Hammers?
982
00:45:16,852 --> 00:45:18,370
Look more like Millwall.
983
00:45:18,405 --> 00:45:20,821
- Yeah, just when I
was starting to like my man.
984
00:45:22,305 --> 00:45:23,479
Anyway, later.
985
00:45:24,618 --> 00:45:25,446
We cool?
986
00:45:28,518 --> 00:45:29,865
- Chelsea boy.
987
00:45:29,899 --> 00:45:30,866
- Yeah?
- Cheers, mate.
988
00:45:40,599 --> 00:45:41,877
- How are you feeling?
989
00:45:43,430 --> 00:45:46,813
- Like I've just done one of
Kingy's workouts, full kit.
990
00:45:48,607 --> 00:45:50,817
- Be kind to yourself, Georgie.
991
00:45:50,851 --> 00:45:52,784
And remember you need
time to heal, too.
992
00:45:54,890 --> 00:45:55,580
I know I did.
993
00:45:58,341 --> 00:45:59,204
- Sally?
994
00:46:00,861 --> 00:46:01,828
- Cervical cancer.
995
00:46:04,140 --> 00:46:06,936
It will be three
years in November.
996
00:46:08,317 --> 00:46:09,111
- I'm sorry.
997
00:46:11,527 --> 00:46:14,910
- It may not seem like it
now, but it does get easier.
998
00:46:18,534 --> 00:46:20,260
- So does that mean
you're done now?
999
00:46:20,294 --> 00:46:22,503
- This isn't the end, Georgie.
1000
00:46:22,538 --> 00:46:24,816
This is just the start for you.
1001
00:46:24,851 --> 00:46:27,405
The key now is to keep talking,
1002
00:46:27,439 --> 00:46:31,823
whether it's here in Afghanistan
or to someone at home.
1003
00:46:31,858 --> 00:46:33,618
That's certainly the
recommendation I'll be making
1004
00:46:33,652 --> 00:46:34,619
in my report.
1005
00:46:37,864 --> 00:46:40,970
- So does that mean I can
go back to active duty?
1006
00:46:41,005 --> 00:46:44,594
- Unfortunately, the final
decision doesn't rest with me.
1007
00:46:47,218 --> 00:46:50,462
But if it's any consolation,
I don't think you have PTSD.
1008
00:46:53,258 --> 00:46:55,019
You're grieving, Georgie.
1009
00:46:56,917 --> 00:46:59,402
It doesn't detract from
your abilities as a soldier.
1010
00:47:02,336 --> 00:47:03,337
- Thank you.
1011
00:47:03,372 --> 00:47:05,098
- A thank you, ma'am.
1012
00:47:09,516 --> 00:47:10,517
- Thank you.
1013
00:47:20,147 --> 00:47:21,079
- Stand up.
1014
00:47:22,529 --> 00:47:23,530
Stand easy, guys.
1015
00:47:25,152 --> 00:47:27,223
That was really good
work today, 2 Section.
1016
00:47:27,258 --> 00:47:29,398
Just a shame they're
one step ahead of us.
1017
00:47:29,432 --> 00:47:30,882
As a special treat,
I have arranged
1018
00:47:30,917 --> 00:47:31,676
for you to watch
the Hammers game
1019
00:47:31,710 --> 00:47:33,126
on the big screen in the mess.
1020
00:47:33,160 --> 00:47:34,472
- Nice one, sir.
1021
00:47:34,506 --> 00:47:35,991
- We'd also like you
to keep an eye out
1022
00:47:36,025 --> 00:47:39,201
for a missing
military dog because,
1023
00:47:39,235 --> 00:47:42,135
at approximately 2100
hours, the dog in question
1024
00:47:42,169 --> 00:47:45,000
is due to fly back
to Melton Mowbray.
1025
00:47:45,034 --> 00:47:45,690
- Melton Mowbray?
1026
00:47:45,724 --> 00:47:47,071
- Mm.
- Mm.
1027
00:47:47,105 --> 00:47:48,935
- Home of the humble
pork pie, no less.
1028
00:47:48,969 --> 00:47:50,660
- What's he doing there, Colour?
1029
00:47:52,179 --> 00:47:54,285
- Convalescing at the Defence
Animal Training Regiment
1030
00:47:54,319 --> 00:47:56,701
whilst they're getting
ready for civilian life.
1031
00:47:57,667 --> 00:47:59,635
- So they're not
gonna put him down?
1032
00:48:00,947 --> 00:48:02,258
- The only hardship
that dog's gonna face
1033
00:48:02,293 --> 00:48:05,572
is whether he has rabbit
or chicken for his dinner.
1034
00:48:05,606 --> 00:48:08,920
- So as Colour says, if you hear
of anything, do let us know.
1035
00:48:14,961 --> 00:48:16,100
- Hey, don't shoot
the messenger.
1036
00:48:16,134 --> 00:48:17,377
I just told you what I heard.
1037
00:48:17,411 --> 00:48:18,412
- Oh my God.
1038
00:48:19,655 --> 00:48:21,760
- All you gotta do is put the
dog back where you found it.
1039
00:48:21,795 --> 00:48:23,693
- How am I supposed to do that?
1040
00:48:23,728 --> 00:48:25,557
The dog's more eyes
on him than Omar!
1041
00:48:28,733 --> 00:48:30,045
- Fuck's sake.
1042
00:48:30,079 --> 00:48:31,287
If I knew that I'd
be working with kids,
1043
00:48:31,322 --> 00:48:33,496
I would've stayed at
home with my Thumper.
1044
00:48:40,503 --> 00:48:41,953
- Come on.
1045
00:48:41,988 --> 00:48:42,781
- Can't believe I'm
missing the Hammers game
1046
00:48:42,816 --> 00:48:44,438
for a fucking dog.
1047
00:48:50,617 --> 00:48:52,653
- All right, Flash,
stay here, okay?
1048
00:48:52,688 --> 00:48:54,414
The chopper will
come for you soon.
1049
00:48:54,448 --> 00:48:55,311
Good boy.
1050
00:48:56,450 --> 00:48:58,107
Safe trip, Flash.
1051
00:48:58,142 --> 00:49:01,662
- Let's go.
1052
00:49:05,011 --> 00:49:05,666
Yo.
1053
00:49:07,151 --> 00:49:08,635
Did you see the way
he just looked at me?
1054
00:49:08,669 --> 00:49:09,705
- Monk, come on!
1055
00:49:16,781 --> 00:49:18,093
- You just gonna ignore me?
1056
00:49:19,266 --> 00:49:21,268
- Sorry, my head's
somewhere else.
1057
00:49:21,303 --> 00:49:22,407
- You got a sec?
1058
00:49:22,442 --> 00:49:23,236
- Yeah.
1059
00:49:28,655 --> 00:49:30,657
- Listen, what happened
yesterday with Omar--
1060
00:49:30,691 --> 00:49:32,624
- Look, it's fine.
1061
00:49:32,659 --> 00:49:35,351
- I just had to make sure
he's fit to be interrogated.
1062
00:49:37,733 --> 00:49:40,046
How was the psych assessment?
1063
00:49:40,080 --> 00:49:41,530
- Really good.
1064
00:49:41,564 --> 00:49:43,601
I feel like a weight's been
lifted off my shoulders.
1065
00:49:43,635 --> 00:49:45,706
- Wow, if that's not
a reason to celebrate,
1066
00:49:45,741 --> 00:49:46,604
I don't know what is.
1067
00:49:48,709 --> 00:49:51,333
- Are you
trying to get me drunk?
1068
00:49:51,367 --> 00:49:53,576
- Nah, unfortunately,
it's nonalcoholic.
1069
00:49:53,611 --> 00:49:55,682
But hey, we could
always pretend.
1070
00:50:01,136 --> 00:50:04,380
Crap, let me go find
something to open this with.
1071
00:50:04,415 --> 00:50:05,588
- Okay.
1072
00:50:53,809 --> 00:50:56,363
Actually, can we save this
beer for another time?
1073
00:50:57,433 --> 00:50:58,779
- Was it something I said?
1074
00:50:58,814 --> 00:51:00,402
- No, no,
it's just today's took it
1075
00:51:00,436 --> 00:51:02,680
out of me, that's all.
1076
00:51:02,714 --> 00:51:03,543
- Okay.
1077
00:51:04,889 --> 00:51:06,615
- See you tomorrow.
1078
00:51:06,649 --> 00:51:07,581
- See you tomorrow.
1079
00:51:16,280 --> 00:51:18,178
- Hey, I want a word
with you, Cheese.
1080
00:51:22,803 --> 00:51:25,461
You are an absolute
psychopath, do you know that?
1081
00:51:27,636 --> 00:51:28,706
And don't worry,
I'm gonna make sure
1082
00:51:28,740 --> 00:51:29,810
that every one of
them knows exactly
1083
00:51:29,845 --> 00:51:30,777
what you did to that old man!
1084
00:51:30,811 --> 00:51:32,227
- And what are your
little friends gonna say
1085
00:51:32,261 --> 00:51:34,091
when they find out
what you really are?
1086
00:51:37,335 --> 00:51:40,683
You keep my secret,
and I'll keep yours.
1087
00:51:48,450 --> 00:51:49,244
- Georgie.
1088
00:51:50,555 --> 00:51:52,143
What are you doing here?
1089
00:51:52,178 --> 00:51:55,733
- I found a file about
Omar on Antonio's desk.
1090
00:51:55,767 --> 00:51:56,699
- And?
1091
00:51:56,734 --> 00:51:57,666
- And he's just signed him fit
1092
00:51:57,700 --> 00:51:59,357
to be transferred to Pakistan.
1093
00:52:00,945 --> 00:52:02,360
You don't get it, do you?
1094
00:52:03,844 --> 00:52:06,675
He's known about Omar's
deal this whole time.
1095
00:52:08,021 --> 00:52:10,886
- So what else did the file say?
1096
00:52:10,920 --> 00:52:12,508
- That he's leaving tomorrow.
1097
00:52:14,683 --> 00:52:16,271
- What, so that's that then?
1098
00:52:16,305 --> 00:52:19,515
- Well, not necessarily, no.
1099
00:52:36,360 --> 00:52:38,741
- It's not too
late to change your mind.
1100
00:52:38,776 --> 00:52:40,847
- I need to look him
in the eye, Prof.
1101
00:52:42,020 --> 00:52:44,264
This might be me only chance.
1102
00:53:23,855 --> 00:53:25,029
- Who are you?
1103
00:53:26,824 --> 00:53:28,895
- I'm a girl whose
future you stole.
1104
00:53:32,070 --> 00:53:33,210
Evlis Harte?
1105
00:53:35,419 --> 00:53:36,385
He was my fiancee.
1106
00:53:40,872 --> 00:53:41,666
Don't look at him.
1107
00:53:41,701 --> 00:53:44,497
He's not gonna help you.
1108
00:53:44,531 --> 00:53:45,360
You lured
1109
00:53:46,326 --> 00:53:49,605
my fiancee into a trap,
1110
00:53:50,813 --> 00:53:52,746
a radio-controlled IED.
1111
00:53:57,026 --> 00:53:58,821
Look at him.
1112
00:53:58,856 --> 00:53:59,822
Look at him.
1113
00:54:02,446 --> 00:54:06,001
He had his whole
life ahead of him,
1114
00:54:06,035 --> 00:54:07,589
and you took him from me.
1115
00:54:11,006 --> 00:54:11,834
- Georgie.
1116
00:54:12,973 --> 00:54:14,078
We should go.
1117
00:54:17,875 --> 00:54:22,431
- Because
of you, I'm broken.
1118
00:54:28,023 --> 00:54:30,508
Have you got nothing to say?
1119
00:54:42,589 --> 00:54:45,385
- Did you get what you wanted?
1120
00:54:45,420 --> 00:54:46,628
- I thought I'd know
1121
00:54:46,662 --> 00:54:47,491
as soon as I look
him in the eye.
1122
00:54:48,181 --> 00:54:50,528
- Know what?
1123
00:54:50,563 --> 00:54:52,461
- Whether he was sorry.
1124
00:54:53,807 --> 00:54:56,983
There was nothing,
not even a flicker.
1125
00:54:58,778 --> 00:55:00,504
- What are you saying?
1126
00:55:00,538 --> 00:55:05,129
- You'll think I'm mad.
1127
00:55:05,163 --> 00:55:06,751
- Try me.
1128
00:55:08,650 --> 00:55:12,447
- There was
just something about him.
1129
00:55:12,481 --> 00:55:13,724
I don't know.
1130
00:55:26,806 --> 00:55:31,189
- Warlords aren't exactly shy
in coming forward, are they?
1131
00:55:31,224 --> 00:55:33,675
Prof, he was just
lying there, confused.
1132
00:55:33,709 --> 00:55:35,366
- Your head has been
all over the place.
1133
00:55:35,401 --> 00:55:37,403
Things aren't as you
imagine them to be.
1134
00:55:47,827 --> 00:55:49,380
- I thought I'd feel better,
1135
00:55:50,795 --> 00:55:55,455
but I've just got this
gnawing feeling inside my gut.
1136
00:55:55,490 --> 00:55:56,767
- Saying what exactly?
1137
00:56:00,495 --> 00:56:05,500
- Something ain't
right here.
1138
00:56:07,433 --> 00:56:11,851
♪ The hunter becomes
1139
00:56:11,885 --> 00:56:14,474
♪ The hunted
1140
00:56:16,200 --> 00:56:17,857
- Today's
election will go down
1141
00:56:17,891 --> 00:56:21,447
as a significant turning point
in Afghanistan's history.
1142
00:56:21,481 --> 00:56:22,724
- It is strange, isn't it?
1143
00:56:22,758 --> 00:56:24,450
There'll be insurgents
somewhere, stood in a room,
1144
00:56:24,484 --> 00:56:27,245
staring at a map of Kabul,
looking for our weakness.
1145
00:56:27,280 --> 00:56:29,386
- There's gonna be
carnage today, guys.
1146
00:56:31,008 --> 00:56:33,010
- No wonder they don't trust us.
1147
00:56:33,044 --> 00:56:34,252
- Important day.
1148
00:56:34,287 --> 00:56:36,013
Let's try not to spoil
it with silly behaviour.
1149
00:56:36,047 --> 00:56:38,843
- That's where my fiancee
was killed by Omar.
1150
00:56:38,878 --> 00:56:40,431
But you know about that.
1151
00:56:40,466 --> 00:56:41,846
- Alert the bomb squad!
1152
00:56:41,881 --> 00:56:43,814
I want this whole wing
evacuated right now, let's go!
1153
00:56:45,574 --> 00:56:46,713
- Outside the cement factory.
1154
00:56:46,748 --> 00:56:48,646
Sergeant Lane in
pursuit of insurgent!
1155
00:56:48,681 --> 00:56:50,786
- Before you shoot me,
you tell me the truth.
1156
00:56:50,821 --> 00:56:51,787
- This is not the way things
1157
00:56:51,822 --> 00:56:53,030
were supposed to
have panned out.
1158
00:56:53,064 --> 00:56:55,204
- Oh my God, you're Aatan Omar.
1159
00:56:58,967 --> 00:57:03,903
♪ Bury it all
1160
00:57:04,869 --> 00:57:08,459
♪ Bury it
1161
00:57:08,494 --> 00:57:13,499
♪ Bury it all
1162
00:57:14,327 --> 00:57:17,882
♪ Bury it
1163
00:57:17,917 --> 00:57:22,922
♪ Bury it all
1164
00:57:23,854 --> 00:57:26,132
♪ Bury it
79544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.