All language subtitles for Our.Girl.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,244 --> 00:00:04,625 - Calm down! 2 00:00:04,659 --> 00:00:05,522 Fingers! 3 00:00:05,557 --> 00:00:06,730 - Everybody clear. 4 00:00:10,355 --> 00:00:12,391 Time of death, 8:49. 5 00:00:12,426 --> 00:00:15,636 - We've all lost a terrific soldier and a friend. 6 00:00:18,777 --> 00:00:20,710 - Everything's gonna be okay. 7 00:00:20,744 --> 00:00:24,645 - Cheese, this is 2 Section. 8 00:00:24,679 --> 00:00:26,129 - All right, Mimi? 9 00:00:26,164 --> 00:00:28,304 What would people make of this new you back home? 10 00:00:28,338 --> 00:00:29,719 - Knock that geezer into next week. 11 00:00:29,753 --> 00:00:31,410 - Fingers was nothing to them, man. 12 00:00:31,445 --> 00:00:32,825 - You weren't his mate or mine. 13 00:00:34,137 --> 00:00:35,069 - You're looking at me like I'm mad. 14 00:00:35,104 --> 00:00:36,346 - You are mad. 15 00:00:37,796 --> 00:00:39,591 - He has known links with ISIS. 16 00:00:40,799 --> 00:00:41,869 - Is it true? 17 00:00:41,903 --> 00:00:42,835 You're thinking about doing a deal 18 00:00:42,870 --> 00:00:44,320 with Omar and letting him off? 19 00:00:44,354 --> 00:00:46,080 - You will be confined to barracks 20 00:00:46,115 --> 00:00:47,806 and placed on restricted duties 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,532 until it can be determined whether you 22 00:00:49,566 --> 00:00:51,258 are fit enough to continue in the Army. 23 00:00:55,193 --> 00:00:56,470 - What are you doing up, Georgie? 24 00:00:57,850 --> 00:00:59,162 You should be in bed. 25 00:00:59,197 --> 00:01:01,682 - Mm, I could say the same for you. 26 00:01:01,716 --> 00:01:03,546 - I couldn't sleep. 27 00:01:03,580 --> 00:01:04,823 - You all right? 28 00:01:04,857 --> 00:01:07,412 - Just got a lot going round in my head, you know? 29 00:01:07,446 --> 00:01:08,585 - Yeah, I know the feeling. 30 00:01:09,759 --> 00:01:10,622 - I still don't understand 31 00:01:10,656 --> 00:01:12,796 why you've been confined to the barracks. 32 00:01:12,831 --> 00:01:14,522 - Because no one's going to give someone a weapon 33 00:01:14,557 --> 00:01:15,627 with PTSD, are they? 34 00:01:15,661 --> 00:01:17,905 - Is that what you've got? 35 00:01:17,939 --> 00:01:19,527 - No, I haven't got that. 36 00:01:19,562 --> 00:01:20,735 But they don't know that, do they? 37 00:01:22,392 --> 00:01:23,669 You know what we need? 38 00:01:23,704 --> 00:01:24,912 - What? 39 00:01:24,946 --> 00:01:27,121 - A large coffee because something tells me we're not going 40 00:01:27,156 --> 00:01:29,434 to get any shut eye tonight. 41 00:01:29,468 --> 00:01:30,642 - Medic! 42 00:01:31,712 --> 00:01:33,265 Medic! 43 00:01:33,300 --> 00:01:34,749 You're needed in resus. 44 00:01:34,784 --> 00:01:36,889 Six US soldiers have been injured in a roadside attack. 45 00:01:36,924 --> 00:01:38,132 - Colour. 46 00:01:38,167 --> 00:01:39,789 - Lane, Lane. 47 00:01:39,823 --> 00:01:41,273 The order's for Private Saunders. 48 00:01:41,308 --> 00:01:42,102 - What? 49 00:01:43,206 --> 00:01:44,414 - No, it's fine, you've got this, go on. 50 00:01:44,449 --> 00:01:46,382 You've got this, go, go, go, go, go, go, go. 51 00:01:46,416 --> 00:01:47,866 Kingy, this is crazy! 52 00:01:47,900 --> 00:01:49,247 I've come here to do a job. 53 00:01:49,281 --> 00:01:50,731 - Look, it's not my call, I'm sorry. 54 00:01:50,765 --> 00:01:52,319 - So are they actually thinking of sending me home? 55 00:01:52,353 --> 00:01:53,665 - Just rest up, we'll talk about it in the morning. 56 00:01:53,699 --> 00:01:54,700 - No, no, no, no, what do you expect me 57 00:01:54,735 --> 00:01:56,185 to do, count bandages? 58 00:01:56,219 --> 00:01:57,358 - Sorry. 59 00:01:57,393 --> 00:01:58,601 - Kingy! 60 00:01:58,635 --> 00:01:59,705 - Come on, quick as you can, please. 61 00:02:04,469 --> 00:02:07,299 ♪ Can you hear the people marching ♪ 62 00:02:07,334 --> 00:02:08,887 ♪ Louder than the drums 63 00:02:08,921 --> 00:02:11,821 ♪ Can you hear the people coming ♪ 64 00:02:11,855 --> 00:02:13,719 ♪ Louder than the drums 65 00:02:13,754 --> 00:02:16,757 ♪ Can you hear the people marching ♪ 66 00:02:16,791 --> 00:02:18,724 ♪ Louder than the drums 67 00:02:18,759 --> 00:02:23,764 ♪ Can you hear the people coming ♪ 68 00:02:24,799 --> 00:02:26,525 ♪ Can you hear the people marching ♪ 69 00:02:26,560 --> 00:02:28,838 ♪ Louder than the drums ♪ This is our battle cry 70 00:02:28,872 --> 00:02:31,772 ♪ Can you hear the people marching ♪ 71 00:02:31,806 --> 00:02:35,016 ♪ Louder than the drums ♪ This is our battle cry 72 00:02:35,051 --> 00:02:36,570 - You know what I don't understand? 73 00:02:36,604 --> 00:02:37,812 - Quantum physics? 74 00:02:37,847 --> 00:02:38,744 Law of gravity? 75 00:02:38,779 --> 00:02:40,746 - Who decided that breakfast had 76 00:02:40,781 --> 00:02:42,714 to be beans, scrambled eggs, and sausages? 77 00:02:42,748 --> 00:02:44,785 - And they say philosophy's a dying art. 78 00:02:44,819 --> 00:02:46,545 - Well, why not lamb bhuna or sweet 79 00:02:46,580 --> 00:02:47,926 and sour chicken Hong Kong style? 80 00:02:47,960 --> 00:02:48,892 - You ever thought about running 81 00:02:48,927 --> 00:02:49,859 in the elections, Throbber? 82 00:02:49,893 --> 00:02:51,999 - You get my vote. 83 00:02:52,033 --> 00:02:54,933 - Did you notice Fingers never let his food touching? 84 00:02:54,967 --> 00:02:56,452 And they make like this little corridor, 85 00:02:56,486 --> 00:02:58,454 using his beans and scrambled egg. 86 00:02:58,488 --> 00:03:00,663 - And don't forget the face he'd make with his ketchup. 87 00:03:00,697 --> 00:03:02,389 Reckon he used to start the day with a smile. 88 00:03:02,423 --> 00:03:04,184 - Cheesy bastard. 89 00:03:05,702 --> 00:03:09,706 - Take that sausage; bet it's never even been near a pig. 90 00:03:09,741 --> 00:03:11,398 - That's because it's a turkey sausage, Throbber. 91 00:03:12,571 --> 00:03:15,333 - It's just crushed-up eyeballs, bones, and brains. 92 00:03:15,367 --> 00:03:17,438 - Ugh, thanks. 93 00:03:17,473 --> 00:03:19,785 - No worries, doing her a favour. 94 00:03:19,820 --> 00:03:21,062 - How exactly? 95 00:03:21,097 --> 00:03:22,374 - She's not going to be able to eat 96 00:03:22,409 --> 00:03:23,479 when she's in a strait jacket, is she? 97 00:03:26,620 --> 00:03:27,828 - Wow. 98 00:03:27,862 --> 00:03:30,796 - You know, why are they wasting their time sending 99 00:03:30,831 --> 00:03:34,386 me to a psych when Throbber could do the job for him? 100 00:03:34,421 --> 00:03:35,939 - Saunders, over here. 101 00:03:35,974 --> 00:03:37,424 - Let Mimi sit down, mate. 102 00:03:42,325 --> 00:03:43,775 - So what's the skinny with you and Cheese, 103 00:03:43,809 --> 00:03:46,398 because I'm definitely sensing some sexual tension here. 104 00:03:46,433 --> 00:03:48,711 - Yeah, shut up, Monk. 105 00:03:48,745 --> 00:03:49,988 - We just come from the same town. 106 00:03:50,022 --> 00:03:51,369 Everyone knows each other. 107 00:03:51,403 --> 00:03:53,371 - Bet you never even got past her old man. 108 00:03:54,406 --> 00:03:55,614 - How do you mean? 109 00:03:55,649 --> 00:03:56,788 - What, some teacher let you crack on 110 00:03:56,822 --> 00:03:58,824 with his daughter, did they? 111 00:03:58,859 --> 00:04:02,621 - Oh yeah, yeah, no, that's right, her dad, the teacher. 112 00:04:03,967 --> 00:04:05,831 - I heard you had a rough night. 113 00:04:05,866 --> 00:04:07,764 - Yeah, two fatalities. 114 00:04:09,110 --> 00:04:11,803 - I still don't get why they stuck you in the subs bench. 115 00:04:11,837 --> 00:04:13,598 - Because I lost my cool, Monk. 116 00:04:13,632 --> 00:04:14,461 - How come? 117 00:04:17,878 --> 00:04:21,053 - Omar is trying to cut some deal with the Americans. 118 00:04:21,088 --> 00:04:23,746 I guess he's hoping to start a new life in another country 119 00:04:23,780 --> 00:04:25,644 or at least not spend the rest of his days in prison. 120 00:04:25,679 --> 00:04:26,611 - Wait, hang on. 121 00:04:26,645 --> 00:04:27,681 You telling me that prick's gonna get off? 122 00:04:27,715 --> 00:04:28,475 - We don't know that. 123 00:04:28,509 --> 00:04:29,717 - He's a warlord, Prof! 124 00:04:29,752 --> 00:04:30,753 They should be stringing him up at the gate, 125 00:04:30,787 --> 00:04:33,065 not getting into bed with him! 126 00:04:33,100 --> 00:04:34,481 - Boss is waiting to brief us, 127 00:04:34,515 --> 00:04:35,930 so I need you guys finishing up here. 128 00:04:38,623 --> 00:04:39,451 Sergeant Lane. 129 00:04:41,108 --> 00:04:42,351 - What's the matter, Kingy? 130 00:04:42,385 --> 00:04:44,353 - I can't attend a briefing now? 131 00:04:44,387 --> 00:04:47,045 - Your psych assessment has been arranged for this morning. 132 00:04:47,079 --> 00:04:48,702 - Ah. 133 00:04:48,736 --> 00:04:51,463 Promise me you'll go in there with an open mind. 134 00:04:53,810 --> 00:04:57,676 Hey, you never know, talking to someone might actually help. 135 00:04:59,471 --> 00:05:00,576 - Colour. 136 00:05:13,761 --> 00:05:16,419 - Wanna be careful; the government paid for those. 137 00:05:21,804 --> 00:05:24,496 - What is it with doctors and cigarettes? 138 00:05:24,531 --> 00:05:27,154 - It's something I always do when I lose one of my men. 139 00:05:28,811 --> 00:05:31,814 - Yeah, Mimi said it was a tough night. 140 00:05:31,848 --> 00:05:33,367 - One guy was so badly burned, 141 00:05:33,402 --> 00:05:35,576 I couldn't even identify him without his dental records. 142 00:05:39,891 --> 00:05:41,202 A psych assessment. 143 00:05:41,237 --> 00:05:43,584 Someone really is on the naughty step. 144 00:05:43,619 --> 00:05:45,103 - I should learn to keep my mouth shut. 145 00:05:45,137 --> 00:05:46,035 - Just when I'm starting to get used 146 00:05:46,069 --> 00:05:46,932 to that weird accent of yours. 147 00:05:51,178 --> 00:05:52,835 Listen, I'm guessing whatever this deal is they're making 148 00:05:52,869 --> 00:05:56,735 with Omar wasn't a decision they took lightly. 149 00:05:56,770 --> 00:05:57,840 - Don't they even care about 150 00:05:57,874 --> 00:05:59,635 how many innocent lives he's taken? 151 00:05:59,669 --> 00:06:02,154 - I suspect it's a little more complicated than that. 152 00:06:04,053 --> 00:06:06,227 I don't like it any more than you do. 153 00:06:06,262 --> 00:06:09,610 Sometimes, you have to look at the bigger picture. 154 00:06:09,645 --> 00:06:11,716 - Which is what exactly? 155 00:06:11,750 --> 00:06:13,234 - Men like Omar, - Yeah? 156 00:06:13,269 --> 00:06:15,236 - they have knowledge that's invaluable 157 00:06:15,271 --> 00:06:16,755 in the fight against the Taliban. 158 00:06:16,790 --> 00:06:19,965 - And that's more important than getting justice, is it? 159 00:06:20,000 --> 00:06:21,104 - You know what, yeah. 160 00:06:22,243 --> 00:06:23,693 I'm getting a little bit smoking these. 161 00:06:25,661 --> 00:06:26,489 - I'm sorry. 162 00:06:27,766 --> 00:06:29,147 I know it's not your fault. 163 00:06:30,148 --> 00:06:31,736 - I'll see you later. - See ya. 164 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 - Special forces should've put a bullet 165 00:06:38,743 --> 00:06:40,192 in his head when they had the chance. 166 00:06:40,227 --> 00:06:41,849 - Oh, and that would've evened things up, would it? 167 00:06:41,884 --> 00:06:43,679 - Well, he can't cut a deal if he's dead, can he? 168 00:06:43,713 --> 00:06:45,681 - I reckon they give him a new identity, 169 00:06:45,715 --> 00:06:47,165 butter him up with some cushty job at Argos. 170 00:06:47,199 --> 00:06:49,685 - Or we could always slip the guard a bung. 171 00:06:49,719 --> 00:06:51,549 Wipe that smug grin off his face. 172 00:06:51,583 --> 00:06:52,791 - Yeah, don't tempt me. 173 00:06:52,826 --> 00:06:53,861 - I'll catch you up, yeah? 174 00:06:53,896 --> 00:06:54,793 - Why, where are you going? 175 00:06:54,828 --> 00:06:56,450 - To see a man about a dog. 176 00:06:56,485 --> 00:06:57,900 - Seems like everyone's got a secret, 177 00:06:57,934 --> 00:06:59,729 isn't that right, Saunders? 178 00:07:00,868 --> 00:07:01,662 Watch where you're going, 179 00:07:01,697 --> 00:07:02,767 - Hey, hey, hey! - Prick. 180 00:07:02,801 --> 00:07:03,733 - Hey, hey, hey, no harm done, no harm. 181 00:07:05,114 --> 00:07:06,736 - Need a little to learn a little bit respect, son. 182 00:07:06,771 --> 00:07:09,014 - Look, just leave it, I don't want any more beef. 183 00:07:09,049 --> 00:07:09,843 Prof, on me. 184 00:07:16,539 --> 00:07:17,575 - Listen, listen. 185 00:07:20,888 --> 00:07:22,925 You're not gonna say anything, are ya? 186 00:07:22,959 --> 00:07:24,616 - Of course not. 187 00:07:24,651 --> 00:07:25,479 We're mates, ain't we? 188 00:07:26,894 --> 00:07:29,621 Besides, I don't want your dad giving me detention, do I? 189 00:07:31,140 --> 00:07:32,555 - Last night's roadside attack 190 00:07:32,590 --> 00:07:34,177 was yet another attempt by militants 191 00:07:34,212 --> 00:07:37,077 to undermine confidence in the upcoming elections. 192 00:07:37,111 --> 00:07:38,941 Increased security measures are now in place 193 00:07:38,975 --> 00:07:40,632 at checkpoints across Kabul. 194 00:07:40,667 --> 00:07:42,807 - Sit up. 195 00:07:42,841 --> 00:07:44,843 - Sit them at ease, Colour Sergeant. 196 00:07:44,878 --> 00:07:45,706 - At ease. 197 00:07:47,052 --> 00:07:48,744 - Please continue, Mr. Hurst. 198 00:07:48,778 --> 00:07:49,986 - Sir. 199 00:07:50,021 --> 00:07:53,334 Today, Throbber, Cheese, you two are on guardian angel duty. 200 00:07:53,369 --> 00:07:56,165 We have two US officials arriving from Washington. 201 00:07:56,199 --> 00:07:57,511 - Yes, sir. - Sir. 202 00:07:57,546 --> 00:07:58,339 - All right, are there any questions? 203 00:07:58,374 --> 00:07:59,824 - Is this to do with Omar, sir? 204 00:07:59,858 --> 00:08:01,308 - I'm sorry? 205 00:08:01,342 --> 00:08:02,240 - Well, it's just I heard he's cutting some deal 206 00:08:02,274 --> 00:08:03,310 with the Americans. 207 00:08:03,344 --> 00:08:04,794 - That is not your concern. 208 00:08:04,829 --> 00:08:06,831 - But he will still pay for what he did, won't he? 209 00:08:06,865 --> 00:08:08,867 - I think we've heard enough from you, Private. 210 00:08:10,144 --> 00:08:12,043 - Perhaps your efforts will be better spent 211 00:08:12,077 --> 00:08:14,735 cleaning your bunk and kit ahead of inspection. 212 00:08:17,255 --> 00:08:18,083 - Colour. 213 00:08:19,740 --> 00:08:20,879 - Right, everyone, dismissed. 214 00:08:24,952 --> 00:08:26,609 - It would appear insubordination 215 00:08:26,644 --> 00:08:27,955 is rife among your platoon. 216 00:08:27,990 --> 00:08:29,612 - Tensions are running high, yes, sir. 217 00:08:29,647 --> 00:08:31,890 We just lost one of our men to an insurgent 218 00:08:31,925 --> 00:08:34,893 who, by all accounts, might well evade justice. 219 00:08:34,928 --> 00:08:38,103 - His interrogation is at a critical stage, Mr. Hurst. 220 00:08:38,138 --> 00:08:40,105 I won't see their hard work undermined 221 00:08:40,140 --> 00:08:42,660 by idle chatter, is that understood? 222 00:08:42,694 --> 00:08:43,592 - Sir. 223 00:08:43,626 --> 00:08:44,731 - I would suggest your efforts 224 00:08:44,765 --> 00:08:47,009 are better spent concentrating on the task at hand. 225 00:08:47,043 --> 00:08:48,804 I take it the Afghan recruits will be ready 226 00:08:48,838 --> 00:08:49,908 for passing out next week? 227 00:08:49,943 --> 00:08:51,151 - Men are in fine shape, sir. 228 00:08:51,185 --> 00:08:53,153 - Then I look forward to seeing them in action. 229 00:08:53,187 --> 00:08:55,776 You have 30 minutes until I arrive for inspection. 230 00:09:00,091 --> 00:09:02,852 - Someone looks deep in thought. 231 00:09:02,887 --> 00:09:04,751 - Sorry, I was miles away. 232 00:09:05,786 --> 00:09:06,960 Wasn't expecting to see you here. 233 00:09:06,994 --> 00:09:08,927 - I've just been officially discharged. 234 00:09:08,962 --> 00:09:10,826 - Oh, what did they say? 235 00:09:10,860 --> 00:09:13,380 - I'm showroom new, apart from three cracked ribs. 236 00:09:14,899 --> 00:09:16,901 It's the bruises you can't see. 237 00:09:16,935 --> 00:09:18,799 They're the ones that take longer to heal. 238 00:09:21,940 --> 00:09:24,425 - I take it you've heard about Omar. 239 00:09:24,460 --> 00:09:25,634 - What about him? 240 00:09:25,668 --> 00:09:27,877 - Sorry, I assumed you knew. 241 00:09:29,120 --> 00:09:31,985 There's some talk of him doing a deal with the Americans. 242 00:09:32,986 --> 00:09:34,056 - Of course there is. 243 00:09:35,022 --> 00:09:36,679 - You don't sound surprised. 244 00:09:36,714 --> 00:09:39,855 - Nothing about this country surprises me anymore. 245 00:09:39,889 --> 00:09:42,064 You know Taliban warlords have been elected 246 00:09:42,098 --> 00:09:44,791 as governors with the assistance of allied military. 247 00:09:44,825 --> 00:09:47,207 - Which is why you need to win these elections. 248 00:09:47,241 --> 00:09:49,416 - I sometimes wonder if the fight's already lost. 249 00:09:59,426 --> 00:10:03,050 - Moving on from what we've covered outside, in open order! 250 00:10:03,085 --> 00:10:04,258 Right, 251 00:10:04,293 --> 00:10:05,639 dress! 252 00:10:08,193 --> 00:10:09,367 Eyes front! 253 00:10:10,506 --> 00:10:12,646 Centre and rear ranks, 254 00:10:12,681 --> 00:10:15,442 stand at ease! 255 00:10:16,719 --> 00:10:18,169 - Afghan platoon, in open order, 256 00:10:18,203 --> 00:10:19,722 awaiting your inspections, sir! 257 00:10:19,757 --> 00:10:20,723 - Thank you, Mr. Hurst. 258 00:10:20,758 --> 00:10:23,899 This whole line needs to be more evenly spaced. 259 00:10:25,763 --> 00:10:26,971 Late night, was it, Cadet? 260 00:10:27,005 --> 00:10:28,213 - Sir? 261 00:10:28,248 --> 00:10:29,767 - My ageing mother makes quicker turns. 262 00:10:32,735 --> 00:10:34,495 - Run out of boot polish, did you? 263 00:10:34,530 --> 00:10:35,462 - No, sir. 264 00:10:35,496 --> 00:10:37,084 - Scuffed and unpolished, 265 00:10:37,119 --> 00:10:39,086 rather like your performance here today. 266 00:10:41,779 --> 00:10:43,781 I'll see you in your office in five minutes. 267 00:10:45,783 --> 00:10:47,060 - They're a mess. 268 00:10:47,094 --> 00:10:49,234 They're nowhere near ready for passing out. 269 00:10:49,269 --> 00:10:51,892 This is Sandhurst in the sand, for Christ's sake. 270 00:10:51,927 --> 00:10:53,791 We can't turn those men into soldiers. 271 00:10:53,825 --> 00:10:56,794 We might as well pull down the shutters and go home. 272 00:10:56,828 --> 00:10:59,210 You need to come down harder on them, Mr. Hurst. 273 00:10:59,244 --> 00:11:01,419 Takes a firm hand to keep a troop in line. 274 00:11:01,453 --> 00:11:02,282 - Sir. 275 00:11:03,110 --> 00:11:05,216 - I want them ready for action. 276 00:11:05,250 --> 00:11:08,081 Enough time has passed for me to start seeing results. 277 00:11:12,188 --> 00:11:14,018 - They're not in bad shape. 278 00:11:14,052 --> 00:11:15,847 Brigs is feeling the strain, that's all. 279 00:11:15,882 --> 00:11:16,848 - Yeah, that's easy for you to say. 280 00:11:16,883 --> 00:11:18,194 It's not your balls in the vice. 281 00:11:34,210 --> 00:11:37,731 - Sergeant Lane, Captain Emma Preston. 282 00:11:37,766 --> 00:11:39,077 I'm a clinical psychologist. 283 00:11:40,907 --> 00:11:43,081 - Wasn't expecting you to be in uniform. 284 00:11:43,116 --> 00:11:44,945 - I'm also a serving officer. 285 00:11:44,980 --> 00:11:45,912 Come in. 286 00:11:51,158 --> 00:11:52,850 Would you like a glass of water? 287 00:11:52,884 --> 00:11:54,368 - No, I'm fine, thank you, ma'am. 288 00:11:56,129 --> 00:11:59,028 - I think we can dispense with formalities, don't you? 289 00:12:01,617 --> 00:12:02,480 Take a seat. 290 00:12:13,802 --> 00:12:15,562 I take it you've been fully briefed 291 00:12:15,596 --> 00:12:17,426 as to why we're here today. 292 00:12:17,460 --> 00:12:18,910 - Just got back from a funeral, 293 00:12:18,945 --> 00:12:22,949 and I said things in the heat of the moment. 294 00:12:24,122 --> 00:12:26,124 I shouldn't have let my emotions get the better of me. 295 00:12:29,576 --> 00:12:32,613 - You recently lost a member of your platoon, I believe. 296 00:12:32,648 --> 00:12:33,856 - Fingers. 297 00:12:33,891 --> 00:12:35,893 Sorry, but Private Stille. 298 00:12:37,549 --> 00:12:39,862 He was married to my sister. 299 00:12:39,897 --> 00:12:41,208 - That must've been difficult. 300 00:12:43,279 --> 00:12:44,108 - Yeah, it was. 301 00:12:47,042 --> 00:12:48,077 He was like a brother to me. 302 00:12:48,112 --> 00:12:50,942 I served six tours with him. 303 00:12:50,977 --> 00:12:52,944 - That's a lot to process for anyone. 304 00:12:54,256 --> 00:12:56,810 - You just throw yourself back in your work, you know? 305 00:12:56,845 --> 00:12:58,122 Carry on the best you can. 306 00:13:00,676 --> 00:13:01,884 - Would you say you're good 307 00:13:01,919 --> 00:13:03,437 at compartmentalising your feelings? 308 00:13:03,472 --> 00:13:04,507 - What's that mean? 309 00:13:04,542 --> 00:13:06,337 - It's a way of coping. 310 00:13:06,371 --> 00:13:07,648 You put things to the back of your mind 311 00:13:07,683 --> 00:13:09,512 until you're ready to deal with them. 312 00:13:11,929 --> 00:13:13,137 - Yeah, I suppose I am. 313 00:13:14,655 --> 00:13:17,382 - The problem is it's only so long you 314 00:13:17,417 --> 00:13:19,212 can keep those feelings locked away. 315 00:13:20,661 --> 00:13:22,871 It's a bit like trying to close a door in a storm. 316 00:13:24,665 --> 00:13:29,601 - Well, I'm from Manchester, so I'm used to the bad weather. 317 00:13:44,616 --> 00:13:45,825 - I've been asked to exam Aatan Omar. 318 00:13:54,937 --> 00:13:57,215 Dr. Antonio from the US Army. 319 00:13:57,250 --> 00:13:59,355 I'm here to give you a physical examination 320 00:13:59,390 --> 00:14:02,876 to see if you're fit to continue to be questioned. 321 00:14:02,911 --> 00:14:04,844 Gonna start with a simple eye test. 322 00:14:06,017 --> 00:14:07,847 Just keep looking straight in front of you. 323 00:14:11,643 --> 00:14:12,990 Lie down for me. 324 00:14:23,932 --> 00:14:27,038 Now tell me if you feel any discomfort. 325 00:14:32,561 --> 00:14:34,494 You experienced any nausea or vomiting? 326 00:14:42,674 --> 00:14:47,024 Gonna have you to bring you in and get you looked at. 327 00:14:58,242 --> 00:15:00,382 - Tell me about Captain Elvis Harte. 328 00:15:01,693 --> 00:15:03,592 He was your fiancee, I believe. 329 00:15:04,696 --> 00:15:06,767 - Briefly, yeah. 330 00:15:06,802 --> 00:15:08,908 He was killed in operations here in Kabul. 331 00:15:10,530 --> 00:15:12,014 - You must've been devastated. 332 00:15:12,773 --> 00:15:14,258 - Yeah, I was at the time. 333 00:15:15,707 --> 00:15:18,538 But, you know, you just carry on the best you can, 334 00:15:18,572 --> 00:15:20,195 try and move on. 335 00:15:20,229 --> 00:15:21,748 And it's like there's not been anyone else. 336 00:15:21,782 --> 00:15:23,405 There was 337 00:15:23,439 --> 00:15:24,268 this one, 338 00:15:25,200 --> 00:15:26,546 Captain James. 339 00:15:26,580 --> 00:15:28,065 He was a good friend of mine, and he was more 340 00:15:28,099 --> 00:15:30,688 like a comfort rebound situation. 341 00:15:33,070 --> 00:15:34,347 At least I was moving on. 342 00:15:35,831 --> 00:15:37,384 - It's not always that easy, though, is it? 343 00:15:37,419 --> 00:15:39,007 - It's how I was brought up. 344 00:15:39,041 --> 00:15:40,698 You dust yourself off, you carry on. 345 00:15:41,733 --> 00:15:42,734 I got that from my nan. 346 00:15:44,391 --> 00:15:47,360 - Is that why you've chosen not to take leave? 347 00:15:47,394 --> 00:15:49,534 - I didn't think I needed to. 348 00:15:49,569 --> 00:15:51,640 - But even so, coming back to Afghanistan 349 00:15:51,674 --> 00:15:53,469 must've stirred up a lot of memories for you. 350 00:15:53,504 --> 00:15:54,988 - I'm here to do a job. 351 00:15:56,679 --> 00:15:58,578 I don't allow time for distractions. 352 00:16:02,099 --> 00:16:02,789 - Right. 353 00:16:04,722 --> 00:16:06,551 I think we've probably got as far 354 00:16:06,586 --> 00:16:07,967 as we're going to get today. 355 00:16:12,523 --> 00:16:14,145 - Think I've got PTSD, don't they? 356 00:16:14,180 --> 00:16:16,699 - Not necessarily, but let's not rule anything out 357 00:16:16,734 --> 00:16:17,735 at this stage. 358 00:16:19,357 --> 00:16:21,152 - What do you think? 359 00:16:21,187 --> 00:16:24,811 - I think we should continue our assessment tomorrow. 360 00:16:25,708 --> 00:16:26,709 - Okay. 361 00:16:33,337 --> 00:16:35,787 - It's funny, I've been a serving officer 362 00:16:35,822 --> 00:16:37,858 for nearly 12 years now, 363 00:16:37,893 --> 00:16:40,689 and I still can't stand the sight of blood. 364 00:16:40,723 --> 00:16:44,141 - Well, thank God you're not a medic. 365 00:16:44,175 --> 00:16:47,075 - Just out of interest, if you were tending 366 00:16:47,109 --> 00:16:50,388 to a deep cut, how would you go about treating it? 367 00:16:51,803 --> 00:16:54,461 - Well, first of all, I'd make sure the wound is cleaned, 368 00:16:54,496 --> 00:16:55,773 and then I'd make the decision whether 369 00:16:55,807 --> 00:16:58,431 to stitch it up or to put a gauze on that. 370 00:16:58,465 --> 00:17:01,123 - Why not just leave it to the elements? 371 00:17:03,746 --> 00:17:05,645 - Because it would get infected. 372 00:17:05,679 --> 00:17:07,578 - And the wound would fester. 373 00:17:09,649 --> 00:17:11,720 Then it's rather like grief. 374 00:17:11,754 --> 00:17:13,653 Treat it, and you can begin to heal. 375 00:17:14,895 --> 00:17:16,863 But leave it untouched, 376 00:17:16,897 --> 00:17:19,038 and it can start to do some real damage. 377 00:17:20,798 --> 00:17:21,626 - Ma'am. 378 00:17:26,528 --> 00:17:27,874 - The brigadier thinks the Afghan army 379 00:17:27,908 --> 00:17:30,152 is a fuckin' shambles, so it's down 380 00:17:30,187 --> 00:17:31,636 to us to roll up our sleeves 381 00:17:31,671 --> 00:17:34,225 and turn these grunts into soldiers, understood? 382 00:17:34,260 --> 00:17:35,640 - Colour. - Colour. 383 00:17:35,675 --> 00:17:37,366 - Won't be long before they're operating without us, 384 00:17:37,401 --> 00:17:39,368 so I don't want any more soft soaping. 385 00:17:39,403 --> 00:17:40,714 It's time to grab 'em by the balls 386 00:17:40,749 --> 00:17:42,268 and start knocking 'em into shape. 387 00:17:42,302 --> 00:17:44,304 - You can count on us, Colour. 388 00:17:44,339 --> 00:17:45,926 - Thank you, Throbber. 389 00:17:45,961 --> 00:17:47,928 I'll sleep soundly in my bunk knowing they've got you 390 00:17:47,963 --> 00:17:49,275 as their mentor. 391 00:17:49,309 --> 00:17:51,449 - Talk about the blind leading the blind. 392 00:17:51,484 --> 00:17:52,899 - Right, have some scoff and a good night's sleep. 393 00:17:52,933 --> 00:17:56,696 I want you in full kit on the training field at 0600 hours. 394 00:17:58,284 --> 00:17:59,802 - How come it's down to us to sort out the Afghans? 395 00:17:59,837 --> 00:18:01,701 It's not our fault they're all shit. 396 00:18:01,735 --> 00:18:03,806 - Come on, we all know the life expectancy 397 00:18:03,841 --> 00:18:05,222 of an Afghan soldier. 398 00:18:05,256 --> 00:18:06,533 The least we can do is make sure they're 399 00:18:06,568 --> 00:18:07,741 at the top of their game, yeah? 400 00:18:07,776 --> 00:18:09,812 Waste of time. 401 00:18:09,847 --> 00:18:10,779 - Got some scoff? 402 00:18:10,813 --> 00:18:14,576 - Actually, I might stay and read for a bit. 403 00:18:14,610 --> 00:18:16,474 - Oh, Virginia Woolf! 404 00:18:17,751 --> 00:18:20,271 Didn't have you down as a fan of feminist literature, lad. 405 00:18:20,306 --> 00:18:22,722 - I bet that Mrs. Dalloway's a right dirty mare. 406 00:18:22,756 --> 00:18:24,241 - And he's back in the room. 407 00:18:59,034 --> 00:19:00,760 - Hello, boy! 408 00:19:00,794 --> 00:19:02,693 I told you I'd come back, didn't I? 409 00:19:03,521 --> 00:19:04,833 Hey, guess what? 410 00:19:06,904 --> 00:19:09,665 I've got you something to make your poor little leg better. 411 00:19:09,700 --> 00:19:11,357 Da da da da! 412 00:19:11,391 --> 00:19:12,806 Dinner is served. 413 00:19:12,841 --> 00:19:14,774 Courtesy of 2 Section. 414 00:19:14,808 --> 00:19:16,603 Hey, it's fish fingers tomorrow. 415 00:19:17,708 --> 00:19:18,743 I know you're missing your mates, 416 00:19:18,778 --> 00:19:20,538 but at least you've got Throbber, eh? 417 00:19:20,573 --> 00:19:21,643 I'll see you soon, yeah? 418 00:19:21,677 --> 00:19:24,784 - You've been sneaking off to feed some dog? 419 00:19:24,818 --> 00:19:25,923 - He's injured, ain't he? 420 00:19:27,235 --> 00:19:28,443 He's out here on his own. 421 00:19:28,477 --> 00:19:29,754 - What's got into you, Throbber? 422 00:19:29,789 --> 00:19:31,791 Willy Wonka one minute, Dr. Doolittle the next. 423 00:19:31,825 --> 00:19:32,861 - Look, you've got more important things 424 00:19:32,895 --> 00:19:33,931 to worry about, not some fucking mutt. 425 00:19:36,244 --> 00:19:37,762 He can understand you, you know. 426 00:19:37,797 --> 00:19:39,799 He's got feelings, just like we have. 427 00:19:41,697 --> 00:19:42,629 If that was my Mitzy, I swear to God-- 428 00:19:42,664 --> 00:19:45,045 - Hang on, I thought Mitzy was some girl you 429 00:19:45,080 --> 00:19:46,840 was knocking off back in Wolverhampton. 430 00:19:46,875 --> 00:19:48,739 - She's a Pitbull cross. 431 00:19:48,773 --> 00:19:51,017 - And there was me thinking you 432 00:19:51,051 --> 00:19:53,778 was the Black Country's answer to Zayn Malik. 433 00:19:53,813 --> 00:19:55,608 Turns out you get a stalk-on watching Lassie. 434 00:19:55,642 --> 00:19:56,816 - Fuck off, Monk! 435 00:19:56,850 --> 00:19:57,748 His paw's bust. 436 00:19:57,782 --> 00:19:59,405 No one here gives a shit! 437 00:19:59,439 --> 00:20:02,270 - Listen, I've got a mate in the dog handling division. 438 00:20:03,478 --> 00:20:05,411 Why don't I ask him if he knows something? 439 00:20:06,343 --> 00:20:07,689 - Nice one, Cheese. 440 00:20:07,723 --> 00:20:10,381 It's good to know someone's got my back. 441 00:20:10,416 --> 00:20:11,727 - Right, let's get out of here, 442 00:20:11,762 --> 00:20:14,834 or your mate won't be the only one missing his balls. 443 00:20:19,010 --> 00:20:20,771 - Hey! 444 00:20:20,805 --> 00:20:22,497 Thought you were locked up by now. 445 00:20:22,531 --> 00:20:24,326 - No, no such luck, Throbber. 446 00:20:24,361 --> 00:20:25,845 - You sure you're allowed to talk to us? 447 00:20:25,879 --> 00:20:27,640 The Americans could be watching you now. 448 00:20:29,642 --> 00:20:30,746 - See you, nutter. 449 00:20:30,781 --> 00:20:31,609 - See ya. 450 00:20:33,853 --> 00:20:35,786 So how has your day been? 451 00:20:35,820 --> 00:20:36,925 - Awful. 452 00:20:36,959 --> 00:20:38,582 It's shit out there without you. 453 00:20:38,616 --> 00:20:41,032 - Well, you might have to get used to it. 454 00:20:42,758 --> 00:20:43,759 - Why, what are you saying? 455 00:20:44,864 --> 00:20:46,624 This is just temporary, isn't it? 456 00:20:48,454 --> 00:20:49,834 - It's not my decision. 457 00:20:53,424 --> 00:20:56,910 - Look, maybe it'll do you some good to talk to someone. 458 00:20:58,636 --> 00:20:59,948 - What do you mean? 459 00:20:59,982 --> 00:21:02,433 - Well, no one's invincible, Georgie. 460 00:21:02,468 --> 00:21:03,745 And there's no shame in admitting you need help. 461 00:21:03,779 --> 00:21:04,918 - Not you n'all. 462 00:21:06,472 --> 00:21:07,680 - I'm just saying that you've been through a lot, 463 00:21:07,714 --> 00:21:08,612 haven't you, so that's all-- 464 00:21:08,646 --> 00:21:09,820 - So you think I'm crazy as well, yeah? 465 00:21:09,854 --> 00:21:11,649 - No, of course I don't! - All right. 466 00:21:11,684 --> 00:21:13,548 Thanks for your support, Prof. 467 00:21:13,582 --> 00:21:14,721 - Georgie. 468 00:21:18,622 --> 00:21:23,627 ♪ Keep your distance, south of river ♪ 469 00:21:24,835 --> 00:21:28,770 ♪ Draw a line, they are not together ♪ 470 00:21:29,978 --> 00:21:34,327 ♪ Make it screech, stop, wait, turn red ♪ 471 00:21:35,466 --> 00:21:39,781 ♪ Make me wonder where the time went ♪ 472 00:21:40,851 --> 00:21:41,679 - You recently lost a member 473 00:21:41,714 --> 00:21:42,887 of your platoon. 474 00:21:42,922 --> 00:21:44,441 - Thank you, thank you, Georgie Lane. 475 00:21:44,475 --> 00:21:45,683 - Maybe it'll do you some good 476 00:21:45,718 --> 00:21:47,478 to talk to someone. 477 00:21:47,513 --> 00:21:48,790 - Fit and ready for anything the Army's 478 00:21:48,824 --> 00:21:50,412 gonna throw at me. 479 00:21:50,447 --> 00:21:51,655 There is a cause for concern. 480 00:21:51,689 --> 00:21:52,828 - Would you say you're good 481 00:21:52,863 --> 00:21:54,865 at compartmentalising your feelings? 482 00:21:56,211 --> 00:21:57,385 - You're looking at me like I'm mad. 483 00:21:57,419 --> 00:21:58,834 - You are mad. 484 00:21:58,869 --> 00:22:00,422 - Do you think I'm crazy n'all? 485 00:22:00,457 --> 00:22:01,630 - I thought you were locked up by now. 486 00:22:01,665 --> 00:22:02,838 It's a way of coping. 487 00:22:02,873 --> 00:22:03,943 You put things to the back of your mind 488 00:22:03,977 --> 00:22:05,185 until you're ready to deal with them. 489 00:22:05,220 --> 00:22:06,463 Fucking hollow pain 490 00:22:06,497 --> 00:22:08,913 that never goes away. 491 00:22:08,948 --> 00:22:10,052 There's only so long you 492 00:22:10,087 --> 00:22:11,157 can keep those feelings locked away. 493 00:22:11,191 --> 00:22:12,089 Sometimes I 494 00:22:12,123 --> 00:22:13,366 can feel my knees buckling. 495 00:22:13,401 --> 00:22:16,507 ♪ Save me a standoff 496 00:22:17,819 --> 00:22:19,407 - Did you ask your mate about the dog? 497 00:22:19,441 --> 00:22:21,995 - Reckons was shot by the Taliban whilst out on patrol. 498 00:22:22,030 --> 00:22:23,756 Mate says he's pork pied. 499 00:22:23,790 --> 00:22:24,791 - What does that mean? 500 00:22:24,826 --> 00:22:27,518 - Don't know, mince meat, I suppose. 501 00:22:27,553 --> 00:22:28,761 Off to doggy heaven, bless him. 502 00:22:30,038 --> 00:22:31,453 - You mean they're gonna put him down? 503 00:22:31,488 --> 00:22:32,765 - Uh huh. 504 00:22:32,799 --> 00:22:34,214 - He was injured in the line of duty-- 505 00:22:34,249 --> 00:22:36,803 - Ah, enough about this dog, let's focus. 506 00:22:36,838 --> 00:22:39,185 - Right, 2 Section, gather round. 507 00:22:40,704 --> 00:22:42,740 For this training exercise, intelligence suggests 508 00:22:42,775 --> 00:22:44,742 that an insurgent is currently lying low 509 00:22:44,777 --> 00:22:45,985 in this disused building. 510 00:22:47,607 --> 00:22:49,782 - Your job is to systemically search 511 00:22:49,816 --> 00:22:51,162 each room, shouting clear - Clear! 512 00:22:51,197 --> 00:22:53,406 - if the room is empty of target. 513 00:22:53,441 --> 00:22:56,547 If you find an assailant, cuff them and bring them out. 514 00:22:56,582 --> 00:22:58,584 Always remember, you're working for the soldier 515 00:22:58,618 --> 00:23:00,793 next to you and not for yourselves. 516 00:23:00,827 --> 00:23:02,588 - Rabee on me, clearing the left room. 517 00:23:02,622 --> 00:23:03,796 Cheese, Poya, take the right. 518 00:23:03,830 --> 00:23:05,798 All right, prepare to move, move! 519 00:23:07,765 --> 00:23:09,042 All right Rabee, I need you to listen 520 00:23:09,077 --> 00:23:10,596 to everything I'm about to tell you. 521 00:23:10,630 --> 00:23:11,838 - Oi silly bollocks, are you with us? 522 00:23:11,873 --> 00:23:13,495 - Sir! 523 00:23:13,530 --> 00:23:14,496 - Focus! - Yes, sir. 524 00:23:14,531 --> 00:23:16,153 - Everything. - Yes, sir. 525 00:23:16,187 --> 00:23:18,845 - For fuck's sake, get a grip! 526 00:23:20,191 --> 00:23:21,089 Eyes on me! 527 00:23:21,123 --> 00:23:22,746 - Okay, soon as this door opens, 528 00:23:22,780 --> 00:23:24,644 you cover the room to the left, do you understand? 529 00:23:24,679 --> 00:23:25,473 - Yes, sir. 530 00:23:27,509 --> 00:23:28,855 - Cover me! 531 00:23:31,996 --> 00:23:33,515 - CS gas has been deployed. 532 00:23:33,550 --> 00:23:34,930 Cover me while I put my mask on! 533 00:23:34,965 --> 00:23:36,622 - Covering. 534 00:23:40,488 --> 00:23:42,766 - Now put your mask on. 535 00:23:42,800 --> 00:23:43,594 - Shit! 536 00:23:44,768 --> 00:23:46,183 - Fucking idiot! 537 00:23:46,217 --> 00:23:47,771 - Hey! 538 00:23:47,805 --> 00:23:49,945 - Wake up, silly bollocks, and get your mask on! 539 00:23:49,980 --> 00:23:52,776 - I can't see anything. 540 00:23:52,810 --> 00:23:53,846 - Do you not 541 00:23:53,880 --> 00:23:55,123 fucking understand English? 542 00:23:55,157 --> 00:23:55,986 Get your mask on! 543 00:23:56,020 --> 00:23:57,505 - Hands up, hands up! 544 00:23:57,539 --> 00:23:59,092 Stand down, stand down! 545 00:23:59,127 --> 00:24:00,162 - Nice one, Rabee. 546 00:24:00,197 --> 00:24:01,578 Suspect located. 547 00:24:01,612 --> 00:24:02,820 - Right, copy that. 548 00:24:02,855 --> 00:24:05,236 Right, anyone got any further questions before we move on? 549 00:24:05,271 --> 00:24:06,514 - No, Colour. 550 00:24:06,548 --> 00:24:08,274 - Okay, speak to your mentors. 551 00:24:08,308 --> 00:24:11,967 - All right, let's pull this into your arm, nice and solid. 552 00:24:12,002 --> 00:24:13,762 - Oh, can't you breathe, Poya? 553 00:24:13,797 --> 00:24:15,523 You should've listened, should ya? 554 00:24:15,557 --> 00:24:18,284 - Told ya to put your mask on! 555 00:24:19,630 --> 00:24:20,873 - Where the hell is Cheese? 556 00:24:20,907 --> 00:24:23,669 - My eyes, my eyes. 557 00:24:23,703 --> 00:24:25,015 Help me! 558 00:24:25,049 --> 00:24:25,843 - We need a medic! 559 00:24:25,878 --> 00:24:27,638 Rabee, cover me! 560 00:24:27,673 --> 00:24:28,605 - Covering! 561 00:24:28,639 --> 00:24:30,848 For fuck's sake, he dropped his mask, man! 562 00:24:30,883 --> 00:24:31,677 Can't find it anywhere! 563 00:24:31,711 --> 00:24:32,609 - I've got you. 564 00:24:32,643 --> 00:24:33,817 - Fucking told him! 565 00:24:33,851 --> 00:24:35,543 Find your mask, Poya, come on, mate! 566 00:24:35,577 --> 00:24:36,682 - Cheese, do something useful! 567 00:24:36,716 --> 00:24:38,235 Take my fucking gun! 568 00:24:40,099 --> 00:24:41,307 - Medic! 569 00:24:41,341 --> 00:24:42,722 Covering! 570 00:24:42,757 --> 00:24:44,241 - Stay calm, Poya, I've got you. 571 00:24:47,002 --> 00:24:48,590 Medic, over here! 572 00:24:49,867 --> 00:24:51,213 Come on. 573 00:24:51,248 --> 00:24:52,318 - I'm on my way! - Deep breaths, yeah? 574 00:24:52,352 --> 00:24:54,872 Sit there, sit there. 575 00:24:54,907 --> 00:24:57,012 Deep breaths, yeah? 576 00:24:57,047 --> 00:24:58,945 What the fuck was he doing without his mask on? 577 00:24:58,980 --> 00:25:01,361 - Told ya, he dropped it. 578 00:25:01,396 --> 00:25:02,708 - Look, let's just bag and tag the suspect 579 00:25:02,742 --> 00:25:03,709 and get the hell out of here. 580 00:25:03,743 --> 00:25:06,125 - Listen, don't worry because the first sting 581 00:25:06,159 --> 00:25:07,782 is always the worst, okay? 582 00:25:07,816 --> 00:25:09,646 - Don't worry, mate, it happens to the best of us. 583 00:25:09,680 --> 00:25:11,613 - Head back, there. 584 00:25:11,648 --> 00:25:12,338 - Guys! 585 00:25:16,963 --> 00:25:18,724 Guys, we've got a problem! 586 00:25:18,758 --> 00:25:19,690 - Cheese, on me. 587 00:25:19,725 --> 00:25:21,658 - It's all right, you'll start to feel better 588 00:25:21,692 --> 00:25:24,039 in a minute, Poya. 589 00:25:24,074 --> 00:25:25,800 - He's gone. 590 00:25:31,219 --> 00:25:34,740 - Oh dear, oh dear, oh dear. 591 00:25:38,916 --> 00:25:40,055 So what the hell happened? 592 00:25:41,401 --> 00:25:42,748 - Must've panicked, Colour, 593 00:25:42,782 --> 00:25:44,957 got disorientated by putting on his mask. 594 00:25:44,991 --> 00:25:45,923 - I didn't panic. 595 00:25:47,615 --> 00:25:51,619 - When you're given an instruction, Cadet, Cadet? 596 00:25:53,172 --> 00:25:55,243 You follow, understood? 597 00:25:56,071 --> 00:25:56,900 - Colour. 598 00:25:58,315 --> 00:26:01,076 - Saunders, take Poya to the medical facility for a checkup. 599 00:26:01,974 --> 00:26:03,251 - You can thank me later! 600 00:26:05,874 --> 00:26:07,151 - Right, I think it's fair to say that 601 00:26:07,186 --> 00:26:09,360 was complete and utter fucking bullshit. 602 00:26:09,395 --> 00:26:11,846 So I want you all in positions ready to go again. 603 00:26:11,880 --> 00:26:12,847 Let's move. 604 00:26:12,881 --> 00:26:13,744 - Colour. 605 00:26:18,715 --> 00:26:20,026 - Maybe the brig had a point. 606 00:26:22,857 --> 00:26:23,961 - Is that your partner? 607 00:26:25,376 --> 00:26:26,205 - Sally. 608 00:26:27,482 --> 00:26:29,760 - My mum and dad met when they were 14. 609 00:26:29,795 --> 00:26:32,314 My dad was on the way home from a boxing club, 610 00:26:32,349 --> 00:26:34,627 and Mum came round the corner on a chopper. 611 00:26:36,077 --> 00:26:37,941 My mum being my mum curbed it, 612 00:26:37,975 --> 00:26:39,839 went flying, middle of the road. 613 00:26:41,185 --> 00:26:42,635 Been together ever since. 614 00:26:42,670 --> 00:26:44,879 - Tell me Elvis, Georgie. 615 00:26:47,882 --> 00:26:49,021 - What do you wanna know? 616 00:26:49,055 --> 00:26:51,644 - What's one residing memory you have of him? 617 00:26:55,890 --> 00:26:58,064 Don't like talking about him, do you? 618 00:27:00,239 --> 00:27:01,827 - Not particularly, no. 619 00:27:04,346 --> 00:27:05,244 - And why is that? 620 00:27:06,832 --> 00:27:09,351 - Because no good ever comes from dragging up the past. 621 00:27:11,699 --> 00:27:13,148 - Tell me about the day he died. 622 00:27:15,116 --> 00:27:16,876 - It was a radio-controlled IED. 623 00:27:17,877 --> 00:27:20,086 I tried to administer first aid, 624 00:27:20,121 --> 00:27:21,916 but it was too late; Elvis was dead. 625 00:27:26,852 --> 00:27:30,234 - Must make you angry, all those plans you had together, 626 00:27:30,269 --> 00:27:32,478 gone in the blink of an eye. 627 00:27:34,756 --> 00:27:36,102 - Elvis knew the risks. 628 00:27:36,137 --> 00:27:37,379 - What about you? 629 00:27:37,414 --> 00:27:39,036 - No good can come from being angry. 630 00:27:40,313 --> 00:27:43,834 - And you don't think you would've benefited 631 00:27:43,869 --> 00:27:45,284 from a leave of absence? 632 00:27:45,318 --> 00:27:46,734 - Me being at home feeling sorry 633 00:27:46,768 --> 00:27:48,839 for myself wouldn't have helped anybody. 634 00:27:48,874 --> 00:27:51,359 - It would've given you a chance to grieve, Georgie. 635 00:27:51,393 --> 00:27:52,774 And believe it or not, it doesn't fit 636 00:27:52,809 --> 00:27:55,777 into some convenient schedule. 637 00:27:55,812 --> 00:27:58,021 It seems to me you're a rock for your colleagues 638 00:27:58,055 --> 00:28:01,058 and your family, but who's there to hold you up? 639 00:28:01,093 --> 00:28:04,234 You can't be everything to everybody. 640 00:28:14,485 --> 00:28:16,833 - Could we leave that there for today? 641 00:28:16,867 --> 00:28:18,248 I've got a splitting headache. 642 00:28:20,560 --> 00:28:21,700 - Of course. 643 00:28:29,293 --> 00:28:31,433 - He used to sleep with his arm under my pillow. 644 00:28:33,884 --> 00:28:35,886 Said he'd always be there if I fall. 645 00:28:39,890 --> 00:28:40,788 But he's not, is he? 646 00:29:01,394 --> 00:29:03,500 Must make you angry, 647 00:29:03,534 --> 00:29:05,502 all those plans you had together, gone. 648 00:29:06,883 --> 00:29:08,298 - I wanna make sure you're ready 649 00:29:08,332 --> 00:29:09,230 to dive straight back in. - No good ever comes 650 00:29:09,264 --> 00:29:10,472 from dragging up the past. 651 00:29:10,507 --> 00:29:11,922 - Just make everything okay. 652 00:29:11,957 --> 00:29:13,165 - At some point, 653 00:29:13,199 --> 00:29:14,787 something's got to give. 654 00:29:14,822 --> 00:29:16,064 - You dust yourself off, you carry on. 655 00:29:16,099 --> 00:29:17,825 - Medic! 656 00:29:20,413 --> 00:29:21,898 - Georgie, wait up! 657 00:29:23,416 --> 00:29:24,624 How'd you get on? 658 00:29:24,659 --> 00:29:27,110 - They haven't discharged me yet. 659 00:29:27,144 --> 00:29:29,181 - Could've done with you in the training exercise today. 660 00:29:29,215 --> 00:29:31,908 - Yeah, well, you should've fought harder for me then. 661 00:29:32,978 --> 00:29:34,393 - Hit below the belt. 662 00:29:34,427 --> 00:29:36,878 - Did you fight in my corner with the brig or not? 663 00:29:36,913 --> 00:29:38,604 - Look, you're in my chain of command. 664 00:29:38,638 --> 00:29:40,261 You know we can't discuss this with you. 665 00:29:40,295 --> 00:29:42,884 - Yeah, and you're also my friend, Kingy. 666 00:29:42,919 --> 00:29:43,989 At least I thought you were. 667 00:29:44,023 --> 00:29:45,611 - Georgie, that-- - Listen, listen. 668 00:29:45,645 --> 00:29:47,924 If I get sent home, we're done. 669 00:29:54,896 --> 00:29:59,418 - Flash, I heard you took the Taliban on single handed. 670 00:29:59,452 --> 00:30:01,938 You're a boss little soldier, ain't ya? 671 00:30:01,972 --> 00:30:05,596 You gotta promise you're gonna be a big brave boy all right? 672 00:30:05,631 --> 00:30:08,634 You're a hero, Flash, and I'd have taken that bullet for ya. 673 00:30:08,668 --> 00:30:10,429 Here you go. 674 00:30:12,327 --> 00:30:13,846 Now when you're in doggy heaven, 675 00:30:13,881 --> 00:30:16,538 you can have all the sausage you can eat, 676 00:30:16,573 --> 00:30:18,851 and there'll be rabbits, too, 677 00:30:18,886 --> 00:30:20,991 and no one will bollock you if you chase 'em. 678 00:30:24,408 --> 00:30:26,859 You've done your country proud. 679 00:30:27,964 --> 00:30:29,413 Look after yourself, yeah? 680 00:30:31,105 --> 00:30:32,382 So long, Flash. 681 00:30:42,461 --> 00:30:43,669 - Oh, sorry. 682 00:30:43,703 --> 00:30:46,327 Oh, please, please give me something to do. 683 00:30:46,361 --> 00:30:49,433 I'll even clean out your supply cupboard if you want me to. 684 00:30:49,468 --> 00:30:50,952 - Is it really that bad? 685 00:30:50,987 --> 00:30:52,505 - Seriously, I had to stop myself putting my pills 686 00:30:52,540 --> 00:30:53,713 in colour order. 687 00:30:53,748 --> 00:30:55,439 - You may be in luck. 688 00:30:55,474 --> 00:30:58,097 This one got into an altercation with some barbed wire. 689 00:30:58,132 --> 00:30:59,892 He'll need cleaning and suturing. 690 00:30:59,927 --> 00:31:00,686 - Thank you. 691 00:31:02,308 --> 00:31:03,723 Who needs flowers when a deep laceration does the job? 692 00:31:03,758 --> 00:31:07,624 - Thanks, I really appreciate it. 693 00:31:07,658 --> 00:31:09,039 - Well, stick around. 694 00:31:09,074 --> 00:31:10,351 There's plenty more where he came from. 695 00:31:10,385 --> 00:31:11,939 - No, I don't mean him. 696 00:31:12,974 --> 00:31:14,527 You've been a really good mate. 697 00:31:16,529 --> 00:31:19,222 - So am I ever gonna get a tour of Manchester? 698 00:31:19,256 --> 00:31:20,706 Assuming my liver can handle it. 699 00:31:22,777 --> 00:31:24,710 - Ah, you couldn't hack it. 700 00:31:24,744 --> 00:31:27,023 - What, you worried your mother wouldn't approve? 701 00:31:27,057 --> 00:31:28,300 - My mum? 702 00:31:28,334 --> 00:31:30,578 You're joking, bringing home a surgeon for tea. 703 00:31:30,612 --> 00:31:33,132 She'll be straight on the phone to the church, booking it. 704 00:31:34,547 --> 00:31:37,757 - Dr. Antonio, your patient's here for his CAT scan. 705 00:31:37,792 --> 00:31:39,173 - Some warning might've been nice. 706 00:31:39,207 --> 00:31:40,312 - Oh, what have you got? 707 00:31:40,346 --> 00:31:42,141 - I think it's best you leave. 708 00:31:46,387 --> 00:31:47,319 - What's he doing here? 709 00:31:47,353 --> 00:31:49,183 - Suspected internal rupture. 710 00:31:49,217 --> 00:31:51,495 Georgie, please, don't get involved. 711 00:31:57,225 --> 00:31:59,469 - Come on, why is there no Wi-fi? 712 00:31:59,503 --> 00:32:01,160 What's going on? 713 00:32:02,265 --> 00:32:03,680 Oh, my days! 714 00:32:03,714 --> 00:32:05,716 Who's hogging all the Wi-fi? 715 00:32:05,751 --> 00:32:06,959 - Throbber! - Huh? 716 00:32:06,994 --> 00:32:08,719 - If this is you watching porn again-- 717 00:32:13,000 --> 00:32:14,449 What the fuck is that? 718 00:32:15,692 --> 00:32:17,521 I don't see nothing. 719 00:32:23,217 --> 00:32:26,392 What the hell have you done, Throbber? 720 00:32:29,671 --> 00:32:31,742 Well, I wasn't gonna leave him there to die, was I? 721 00:32:31,777 --> 00:32:33,365 - So what was you planning to do? 722 00:32:33,399 --> 00:32:34,814 - I ain't think that far ahead. 723 00:32:34,849 --> 00:32:37,127 - Pft, well that's you all over, that is. 724 00:32:37,162 --> 00:32:38,611 - Don't be tight, Monk. 725 00:32:38,646 --> 00:32:40,751 His heart was in the right place. 726 00:32:40,786 --> 00:32:42,167 - The last time you screwed up, 727 00:32:42,201 --> 00:32:43,616 we were all up to our necks in shit. 728 00:32:43,651 --> 00:32:44,755 - Yeah, you could get kicked out for this. 729 00:32:44,790 --> 00:32:45,791 You know that, don't ya? 730 00:32:45,825 --> 00:32:47,482 - Well, that's something I'll have to live with. 731 00:32:47,517 --> 00:32:49,243 - And you'd do that for a dog? 732 00:32:49,277 --> 00:32:50,830 - I'd do that for any of me mates. 733 00:32:50,865 --> 00:32:52,177 - Right, that's it, 734 00:32:52,211 --> 00:32:53,212 I'm taking him back to the kennel. 735 00:32:53,247 --> 00:32:54,765 - You can't! - Throbber! 736 00:32:54,800 --> 00:32:56,802 - Don't you feel we've seen enough death on this tour? 737 00:33:03,326 --> 00:33:06,708 Monk, please, I'm begging ya. 738 00:33:06,743 --> 00:33:08,987 You heard Cheese, he's gonna be pork pied. 739 00:33:17,064 --> 00:33:20,619 - I need my bloody head tested. 740 00:33:20,653 --> 00:33:22,241 - You serious? 741 00:33:22,276 --> 00:33:24,761 - Well, it's either that, or we see him get kicked out. 742 00:33:24,795 --> 00:33:25,762 - You hear that, boy? 743 00:33:25,796 --> 00:33:27,557 Your part of 2 Section now. 744 00:33:35,358 --> 00:33:37,567 - This is just temporary, you know that, don't you? 745 00:33:37,601 --> 00:33:39,569 - Hey, hey, come here, man. 746 00:33:39,603 --> 00:33:40,501 So where do we take him after this? 747 00:33:40,535 --> 00:33:42,227 - We? Pft, I've done my bit! 748 00:33:42,261 --> 00:33:43,711 - Come on, hurry up! 749 00:33:43,745 --> 00:33:46,748 - Okay Flash, I need you to stay here, yeah, 750 00:33:46,783 --> 00:33:48,543 until I come back for ya, all right? 751 00:33:48,578 --> 00:33:49,820 Yeah? 752 00:33:49,855 --> 00:33:52,375 Remember, Flash, remember, eyes 360 throughout. 753 00:33:52,409 --> 00:33:54,101 - Leave off, like he understands you, you muppet. 754 00:33:54,135 --> 00:33:55,067 - Shut up! 755 00:33:55,102 --> 00:33:56,344 He's cleverer than he looks. 756 00:33:56,379 --> 00:33:57,690 - He's smarter than you, that's for sure. 757 00:33:57,725 --> 00:33:58,657 - Here's some water. 758 00:33:58,691 --> 00:34:00,486 - Throbber! I beg you, hurry up! 759 00:34:00,521 --> 00:34:03,731 - Okay, okay, drink, stay, stay, stay! 760 00:34:04,766 --> 00:34:06,699 I love you, I love you! - Love you? 761 00:34:06,734 --> 00:34:08,563 - Sh, sh, sh, sh. 762 00:34:11,290 --> 00:34:12,740 - So Throbber, what's your next bright idea 763 00:34:12,774 --> 00:34:13,775 for this dog? 764 00:34:18,746 --> 00:34:21,714 - This morning, at 0600 hours, 765 00:34:21,749 --> 00:34:24,165 we will be launching Operation Strike Cobra. 766 00:34:24,200 --> 00:34:25,580 - Full kit, 20 minutes. 767 00:34:27,168 --> 00:34:29,343 - Intelligence suggests two suspects 768 00:34:29,377 --> 00:34:31,241 are responsible for cultivating bombs 769 00:34:31,276 --> 00:34:33,312 in the back room of a laundry 770 00:34:33,347 --> 00:34:35,245 in the Ka Faroshi district of Kabul. 771 00:34:36,729 --> 00:34:38,800 It is a Taliban stronghold. 772 00:34:38,835 --> 00:34:40,837 The whole area is potentially volatile. 773 00:34:42,459 --> 00:34:44,703 There's every likelihood that these insurgents intend 774 00:34:44,737 --> 00:34:46,636 to strike at next week's election. 775 00:34:48,258 --> 00:34:51,399 - Stabilisers are well and truly off today, Saunders. 776 00:34:51,434 --> 00:34:52,745 Better not mess this up. 777 00:34:52,780 --> 00:34:54,126 - Our job is to locate 778 00:34:54,161 --> 00:34:56,439 and extract the suspects in question. 779 00:34:56,473 --> 00:34:57,923 - You've got this, Mimi. 780 00:34:59,338 --> 00:35:01,789 - The safety of passersby is paramount, 781 00:35:01,823 --> 00:35:03,825 and we need to be vigilant at all times. 782 00:35:21,636 --> 00:35:23,362 - Hey Throbber, have you heard the latest? 783 00:35:23,397 --> 00:35:24,639 Apparently, the Americans are thinking 784 00:35:24,674 --> 00:35:26,745 about sending Omar to Wolverhampton. 785 00:35:26,779 --> 00:35:27,987 - You wouldn't be the first. 786 00:35:28,022 --> 00:35:30,714 We've got an Afghan warlord in our local chippy. 787 00:35:30,749 --> 00:35:32,440 Mental Malek, they call him. 788 00:35:32,475 --> 00:35:34,615 He once put a kid's hand in the deep fat fryer. 789 00:35:36,341 --> 00:35:37,687 - I'm sorry about him. 790 00:35:37,721 --> 00:35:40,862 He seems to have missed the cultural sensitivity class. 791 00:35:40,897 --> 00:35:42,243 - Malek? 792 00:35:42,278 --> 00:35:43,279 - You know him? 793 00:35:43,313 --> 00:35:44,694 - He's my cousin. 794 00:35:48,594 --> 00:35:51,701 - Yeah, have a pipe at the mood hoover over there. 795 00:35:51,735 --> 00:35:52,909 Crack us a smile, son. 796 00:35:55,808 --> 00:35:56,706 - Ignore him. 797 00:35:56,740 --> 00:35:58,225 - It's easy for you to say. 798 00:35:58,259 --> 00:36:00,641 So sick and tired of you British people. 799 00:36:00,675 --> 00:36:01,987 - Poya! 800 00:36:02,021 --> 00:36:02,919 Don't have a pop at me, it's not my fault, is it? 801 00:36:02,953 --> 00:36:03,954 - You lot are all the same. 802 00:36:05,370 --> 00:36:06,716 You don't care what devastation you bring. 803 00:36:06,750 --> 00:36:08,442 Poya, that's not fair. 804 00:36:08,476 --> 00:36:09,788 We're out here trying to help ya. 805 00:36:09,822 --> 00:36:11,341 - Help? 806 00:36:11,376 --> 00:36:13,895 Who do you think killed the most civilians last year, hmm? 807 00:36:13,930 --> 00:36:15,794 'Cause it wasn't the Taliban. 808 00:36:15,828 --> 00:36:19,280 - All right, guys, the objective of today's operation 809 00:36:19,315 --> 00:36:20,971 is to move quickly and to get out of there 810 00:36:21,006 --> 00:36:22,835 as fast as possible. 811 00:36:22,870 --> 00:36:23,698 - Sir. 812 00:36:25,700 --> 00:36:27,426 - This is a thriving market. 813 00:36:27,461 --> 00:36:28,910 If the enemy has eyes on, 814 00:36:28,945 --> 00:36:31,292 we need to make sure we're not static 815 00:36:31,327 --> 00:36:33,398 and can react to any changes to the threat level. 816 00:36:36,711 --> 00:36:39,438 I need you to be alert at all times. 817 00:36:39,473 --> 00:36:42,234 In a clear and support role, Team Oscar, 818 00:36:42,269 --> 00:36:46,652 that's myself, Monk, Rabee, Prof, and Zarek. 819 00:36:47,688 --> 00:36:50,449 Cheese, Throbber, I need you to secure the end 820 00:36:50,484 --> 00:36:52,831 of the street, no one in or out. 821 00:36:54,557 --> 00:36:58,561 In a medical support role, Private Saunders and Poya, 822 00:36:58,595 --> 00:37:02,289 the area around the bomb factory is highly sensitive. 823 00:37:02,323 --> 00:37:05,533 Your vigilance could save lives today. 824 00:37:23,310 --> 00:37:26,278 Zero, 2 Section standing by. 825 00:37:26,313 --> 00:37:27,659 Lets go. 826 00:37:37,600 --> 00:37:39,740 Zero, clearance support has entered the building. 827 00:37:39,774 --> 00:37:40,844 All eyes on. 828 00:37:40,879 --> 00:37:42,536 - Has anyone got eyes on Omar? 829 00:37:44,054 --> 00:37:45,124 - Not seen. 830 00:37:45,159 --> 00:37:47,023 - Not seen, boss. 831 00:37:47,057 --> 00:37:50,406 - Corridor clear, insurgents not seen. 832 00:37:50,440 --> 00:37:51,441 - All signs are in the clear. 833 00:37:54,030 --> 00:37:56,515 - Approaching laundry. 834 00:37:56,550 --> 00:37:58,690 Three, two, one, 835 00:37:58,724 --> 00:37:59,967 on me. 836 00:38:18,157 --> 00:38:19,814 - Friendlies, friendlies. 837 00:38:21,195 --> 00:38:22,023 Zarek. 838 00:38:24,094 --> 00:38:25,095 Setting charges now. 839 00:38:27,857 --> 00:38:28,754 Everyone clear. 840 00:38:31,792 --> 00:38:33,587 Three, two, one. 841 00:39:06,758 --> 00:39:09,105 - Stay back! 842 00:39:09,139 --> 00:39:11,038 - We have to stay calm! 843 00:39:13,558 --> 00:39:15,663 - I told you to stay back! 844 00:39:15,698 --> 00:39:19,184 Oi, stay back! 845 00:39:19,218 --> 00:39:20,772 - Kingy, the crowd's getting lively. 846 00:39:20,806 --> 00:39:22,118 - Stay back! 847 00:39:22,152 --> 00:39:24,707 - Boss, be aware of crowd outside. 848 00:39:27,088 --> 00:39:28,020 - Entering. 849 00:39:28,055 --> 00:39:29,884 Hands up, hands up! 850 00:39:29,919 --> 00:39:30,816 Room cleared! 851 00:39:30,851 --> 00:39:32,059 - Nobody touch anything! 852 00:39:32,093 --> 00:39:33,440 - They've gone! 853 00:39:33,474 --> 00:39:34,855 Sir, they've legged it out the window! 854 00:39:34,889 --> 00:39:36,650 - Oh, for fuck's sake! - Zero this is One Zero Alpha. 855 00:39:36,684 --> 00:39:38,962 All rooms are cleared, bomb-making factory found. 856 00:39:38,997 --> 00:39:40,239 Suspects gone. 857 00:39:40,274 --> 00:39:42,725 - I need you to withdraw and return to location. 858 00:39:42,759 --> 00:39:43,967 - Roger and out. 859 00:39:47,695 --> 00:39:49,732 - You have to stay calm! 860 00:39:54,046 --> 00:39:55,254 - Cheese! - What the hell, Cheese? 861 00:39:55,289 --> 00:39:56,635 - What the hell have you done? He's an old man! 862 00:39:56,670 --> 00:39:57,843 - What? - Cheese! 863 00:39:57,878 --> 00:39:59,845 - What are you doing? - I did tell him! 864 00:39:59,880 --> 00:40:01,433 - Are you okay? 865 00:40:01,468 --> 00:40:04,263 Okay, keep your head up, let me see it. 866 00:40:04,298 --> 00:40:05,851 What the fuck's wrong with you? 867 00:40:06,990 --> 00:40:08,958 - You could've killed him. 868 00:40:08,992 --> 00:40:10,511 - Fuck off! 869 00:40:10,546 --> 00:40:11,719 It's okay. 870 00:40:11,754 --> 00:40:12,893 - Zero, this is Four Zero Alpha, 871 00:40:12,927 --> 00:40:14,860 requesting urgent backup. 872 00:40:14,895 --> 00:40:15,930 - Shit, Tallboy, man the gate. 873 00:40:15,965 --> 00:40:18,070 Keep eyes on me. 874 00:40:20,832 --> 00:40:22,178 - What on Earth were you thinking? 875 00:40:22,212 --> 00:40:23,248 - I told the geezer to stay back. 876 00:40:23,282 --> 00:40:24,663 What was I supposed to do, 877 00:40:24,698 --> 00:40:25,906 let some randomer screw up the raid? 878 00:40:25,940 --> 00:40:27,597 - Can you hear me okay? 879 00:40:29,185 --> 00:40:30,289 - Right, I need you to patch him up 880 00:40:30,324 --> 00:40:31,705 and return to the vehicle. 881 00:40:31,739 --> 00:40:32,913 The Afghan police and Bomb Disposal 882 00:40:32,947 --> 00:40:34,673 can deal with the fallout. - But Colour-- 883 00:40:34,708 --> 00:40:37,124 - Now, medic, before the situation spirals out of control. 884 00:40:37,158 --> 00:40:37,952 Now let's move! 885 00:40:41,853 --> 00:40:43,475 - Poya, can you tell him that he needs 886 00:40:43,510 --> 00:40:44,994 to go the hospital and get this cut on his head checked out? 887 00:40:48,135 --> 00:40:49,481 - Now, medic. 888 00:40:49,516 --> 00:40:50,171 - I cannot just leave him here, Colour. 889 00:40:50,206 --> 00:40:51,138 I've got a duty of care. 890 00:40:51,172 --> 00:40:52,588 - And I've got a duty of care 891 00:40:52,622 --> 00:40:53,865 to save your ass, Private Saunders. 892 00:40:53,899 --> 00:40:55,832 - Well, then you're gonna have to go without me, I'm sorry. 893 00:40:57,593 --> 00:40:59,595 - Zero, this is One Zero Alpha, 894 00:40:59,629 --> 00:41:01,873 request from One Zero Alpha for ambulance. 895 00:41:01,907 --> 00:41:03,771 Serious civilian casualty, out. 896 00:41:03,806 --> 00:41:05,842 - Can you ask him his name and to getting-- 897 00:41:05,877 --> 00:41:07,844 - Ya ya ya ya ya ya, wait. - Whoa, whoa, whoa, okay. 898 00:41:07,879 --> 00:41:09,881 Listen, I just need you to stay with me, okay? 899 00:41:09,915 --> 00:41:11,503 - Colour, we need to hurry, Colour. 900 00:41:11,538 --> 00:41:12,780 - We haven't got time to wait for an ambulance, Colour. 901 00:41:12,815 --> 00:41:13,712 We need to get him to a hospital now. 902 00:41:13,747 --> 00:41:15,058 - Look, we need to follow procedure, medic. 903 00:41:15,093 --> 00:41:16,715 - Well, he might have a bleed on his brain, 904 00:41:16,750 --> 00:41:18,337 and so I can't just leave him here to die, can I? 905 00:41:18,372 --> 00:41:19,753 There we go. - Hey. 906 00:41:19,787 --> 00:41:21,271 We have an elderly man - You have to stay with me. 907 00:41:21,306 --> 00:41:22,618 - with suspected concussion. - Keep awake, there we go. 908 00:41:22,652 --> 00:41:23,688 - Need to get him - You're gonna 909 00:41:23,722 --> 00:41:24,343 - to a hospital asap. - be okay. 910 00:41:24,378 --> 00:41:25,137 - All right, medic. 911 00:41:25,172 --> 00:41:25,931 - Come here. 912 00:41:25,966 --> 00:41:27,208 - Let's move. 913 00:41:28,762 --> 00:41:29,590 - Satisfied, medic? 914 00:41:34,664 --> 00:41:36,908 - Oh, Sergeant Lane. 915 00:41:39,393 --> 00:41:40,774 We don't have an appointment. 916 00:41:40,808 --> 00:41:42,810 - I've just listened in on the operation. 917 00:41:44,260 --> 00:41:48,989 You know, you asked me why I came back here to Afghanistan. 918 00:41:51,923 --> 00:41:53,372 It's because this place 919 00:41:53,407 --> 00:41:56,099 is the only thing I have left of Elvis. 920 00:41:57,894 --> 00:42:01,311 You know, I told myself that I was needed here. 921 00:42:04,763 --> 00:42:05,764 It's a lie. 922 00:42:07,421 --> 00:42:08,836 I had to be here. 923 00:42:10,286 --> 00:42:12,978 It's the only place I feel close to him, 924 00:42:13,013 --> 00:42:14,704 and I know it sounds stupid. 925 00:42:14,739 --> 00:42:15,878 - It doesn't sound stupid. 926 00:42:17,742 --> 00:42:19,847 - And all I keep seeing is that explosion. 927 00:42:21,780 --> 00:42:23,126 It's playing like a loop in my mind, 928 00:42:23,161 --> 00:42:24,921 going over and over and over, 929 00:42:24,956 --> 00:42:26,854 and I see, I see myself running. 930 00:42:29,236 --> 00:42:31,341 But I'm not quick enough. 931 00:42:33,412 --> 00:42:35,242 And maybe if I got there sooner, I-- 932 00:42:35,276 --> 00:42:37,037 - Elvis died as a result of the blast, Georgie. 933 00:42:37,071 --> 00:42:38,659 There's nothing you could do. 934 00:42:38,694 --> 00:42:39,660 - No, no, no, no, no, he shouldn't have been up there 935 00:42:39,695 --> 00:42:40,730 in the first place! 936 00:42:40,765 --> 00:42:42,870 They lured him into a trap! 937 00:42:42,905 --> 00:42:45,770 And the guy responsible is getting treated like some VIP! 938 00:42:49,463 --> 00:42:50,775 I can't escape him. 939 00:42:51,741 --> 00:42:53,743 It's at home, it's in my head. 940 00:42:53,778 --> 00:42:55,262 I close me eyes, he's there. 941 00:42:58,058 --> 00:43:02,234 It's like he's following me around, and he's taunting me. 942 00:43:02,269 --> 00:43:04,927 - How does that make you feel? 943 00:43:06,825 --> 00:43:08,793 - I want to hurt him. 944 00:43:08,827 --> 00:43:10,588 I want to hurt him. 945 00:43:11,485 --> 00:43:13,694 I want him to know how it feels 946 00:43:13,729 --> 00:43:16,041 to get his heart ripped from his chest. 947 00:43:19,182 --> 00:43:20,943 And I know it sounds wrong. 948 00:43:20,977 --> 00:43:23,601 I shouldn't be thinking like that, but I'm angry. 949 00:43:24,878 --> 00:43:29,089 I'm angry because he took everything from me, from us, 950 00:43:30,193 --> 00:43:32,748 wedding, children, 951 00:43:33,956 --> 00:43:36,061 all the memories we should be sharing together. 952 00:43:39,168 --> 00:43:40,618 And you know what as well? 953 00:43:41,998 --> 00:43:43,793 I look at my mum and dad, 954 00:43:45,243 --> 00:43:48,764 and I'm jealous because I will never have 955 00:43:48,798 --> 00:43:50,869 what they have, will I? 956 00:43:53,044 --> 00:43:55,805 Because my soulmate, the person I was meant 957 00:43:55,840 --> 00:43:57,980 to spend the rest of my life with, is gone! 958 00:43:59,257 --> 00:44:01,190 And he's not coming back. 959 00:44:02,778 --> 00:44:04,676 And there's nothing I can do about it. 960 00:44:10,786 --> 00:44:12,788 - Saunders, that's good work today. 961 00:44:12,822 --> 00:44:14,375 Poya, you, too. - Sir. 962 00:44:16,757 --> 00:44:19,760 - Cheese, what the hell went down with you and the old man? 963 00:44:19,795 --> 00:44:20,761 - He was coming at me, Colour, 964 00:44:20,796 --> 00:44:22,383 acting in an aggressive manner. 965 00:44:22,418 --> 00:44:23,730 - He was an old codger. 966 00:44:23,764 --> 00:44:25,041 - I gave him clear instruction, 967 00:44:25,076 --> 00:44:26,387 but he wasn't listening, isn't that right, Throbber? 968 00:44:29,908 --> 00:44:31,289 - It's like he said, Colour. 969 00:44:37,813 --> 00:44:38,503 - Medic? 970 00:44:44,923 --> 00:44:45,924 - Yes, Colour. 971 00:44:48,582 --> 00:44:51,240 - I want a full statement in your after incident reports. 972 00:44:51,274 --> 00:44:52,241 - Colour. - Colour. 973 00:44:52,275 --> 00:44:52,966 - Colour. - Colour. 974 00:45:01,940 --> 00:45:02,838 - What's the big deal? 975 00:45:02,872 --> 00:45:04,736 He's just some flip flop. 976 00:45:06,151 --> 00:45:07,359 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 977 00:45:07,394 --> 00:45:08,947 - Yo, yo, leave it. 978 00:45:08,982 --> 00:45:11,950 Just ignore him, he's chatting bollocks. 979 00:45:11,985 --> 00:45:13,434 If you guys wanna come by later, 980 00:45:13,469 --> 00:45:15,367 I've been saving up the Wi-fi for the Hammers game. 981 00:45:15,402 --> 00:45:16,817 - Hammers? 982 00:45:16,852 --> 00:45:18,370 Look more like Millwall. 983 00:45:18,405 --> 00:45:20,821 - Yeah, just when I was starting to like my man. 984 00:45:22,305 --> 00:45:23,479 Anyway, later. 985 00:45:24,618 --> 00:45:25,446 We cool? 986 00:45:28,518 --> 00:45:29,865 - Chelsea boy. 987 00:45:29,899 --> 00:45:30,866 - Yeah? - Cheers, mate. 988 00:45:40,599 --> 00:45:41,877 - How are you feeling? 989 00:45:43,430 --> 00:45:46,813 - Like I've just done one of Kingy's workouts, full kit. 990 00:45:48,607 --> 00:45:50,817 - Be kind to yourself, Georgie. 991 00:45:50,851 --> 00:45:52,784 And remember you need time to heal, too. 992 00:45:54,890 --> 00:45:55,580 I know I did. 993 00:45:58,341 --> 00:45:59,204 - Sally? 994 00:46:00,861 --> 00:46:01,828 - Cervical cancer. 995 00:46:04,140 --> 00:46:06,936 It will be three years in November. 996 00:46:08,317 --> 00:46:09,111 - I'm sorry. 997 00:46:11,527 --> 00:46:14,910 - It may not seem like it now, but it does get easier. 998 00:46:18,534 --> 00:46:20,260 - So does that mean you're done now? 999 00:46:20,294 --> 00:46:22,503 - This isn't the end, Georgie. 1000 00:46:22,538 --> 00:46:24,816 This is just the start for you. 1001 00:46:24,851 --> 00:46:27,405 The key now is to keep talking, 1002 00:46:27,439 --> 00:46:31,823 whether it's here in Afghanistan or to someone at home. 1003 00:46:31,858 --> 00:46:33,618 That's certainly the recommendation I'll be making 1004 00:46:33,652 --> 00:46:34,619 in my report. 1005 00:46:37,864 --> 00:46:40,970 - So does that mean I can go back to active duty? 1006 00:46:41,005 --> 00:46:44,594 - Unfortunately, the final decision doesn't rest with me. 1007 00:46:47,218 --> 00:46:50,462 But if it's any consolation, I don't think you have PTSD. 1008 00:46:53,258 --> 00:46:55,019 You're grieving, Georgie. 1009 00:46:56,917 --> 00:46:59,402 It doesn't detract from your abilities as a soldier. 1010 00:47:02,336 --> 00:47:03,337 - Thank you. 1011 00:47:03,372 --> 00:47:05,098 - A thank you, ma'am. 1012 00:47:09,516 --> 00:47:10,517 - Thank you. 1013 00:47:20,147 --> 00:47:21,079 - Stand up. 1014 00:47:22,529 --> 00:47:23,530 Stand easy, guys. 1015 00:47:25,152 --> 00:47:27,223 That was really good work today, 2 Section. 1016 00:47:27,258 --> 00:47:29,398 Just a shame they're one step ahead of us. 1017 00:47:29,432 --> 00:47:30,882 As a special treat, I have arranged 1018 00:47:30,917 --> 00:47:31,676 for you to watch the Hammers game 1019 00:47:31,710 --> 00:47:33,126 on the big screen in the mess. 1020 00:47:33,160 --> 00:47:34,472 - Nice one, sir. 1021 00:47:34,506 --> 00:47:35,991 - We'd also like you to keep an eye out 1022 00:47:36,025 --> 00:47:39,201 for a missing military dog because, 1023 00:47:39,235 --> 00:47:42,135 at approximately 2100 hours, the dog in question 1024 00:47:42,169 --> 00:47:45,000 is due to fly back to Melton Mowbray. 1025 00:47:45,034 --> 00:47:45,690 - Melton Mowbray? 1026 00:47:45,724 --> 00:47:47,071 - Mm. - Mm. 1027 00:47:47,105 --> 00:47:48,935 - Home of the humble pork pie, no less. 1028 00:47:48,969 --> 00:47:50,660 - What's he doing there, Colour? 1029 00:47:52,179 --> 00:47:54,285 - Convalescing at the Defence Animal Training Regiment 1030 00:47:54,319 --> 00:47:56,701 whilst they're getting ready for civilian life. 1031 00:47:57,667 --> 00:47:59,635 - So they're not gonna put him down? 1032 00:48:00,947 --> 00:48:02,258 - The only hardship that dog's gonna face 1033 00:48:02,293 --> 00:48:05,572 is whether he has rabbit or chicken for his dinner. 1034 00:48:05,606 --> 00:48:08,920 - So as Colour says, if you hear of anything, do let us know. 1035 00:48:14,961 --> 00:48:16,100 - Hey, don't shoot the messenger. 1036 00:48:16,134 --> 00:48:17,377 I just told you what I heard. 1037 00:48:17,411 --> 00:48:18,412 - Oh my God. 1038 00:48:19,655 --> 00:48:21,760 - All you gotta do is put the dog back where you found it. 1039 00:48:21,795 --> 00:48:23,693 - How am I supposed to do that? 1040 00:48:23,728 --> 00:48:25,557 The dog's more eyes on him than Omar! 1041 00:48:28,733 --> 00:48:30,045 - Fuck's sake. 1042 00:48:30,079 --> 00:48:31,287 If I knew that I'd be working with kids, 1043 00:48:31,322 --> 00:48:33,496 I would've stayed at home with my Thumper. 1044 00:48:40,503 --> 00:48:41,953 - Come on. 1045 00:48:41,988 --> 00:48:42,781 - Can't believe I'm missing the Hammers game 1046 00:48:42,816 --> 00:48:44,438 for a fucking dog. 1047 00:48:50,617 --> 00:48:52,653 - All right, Flash, stay here, okay? 1048 00:48:52,688 --> 00:48:54,414 The chopper will come for you soon. 1049 00:48:54,448 --> 00:48:55,311 Good boy. 1050 00:48:56,450 --> 00:48:58,107 Safe trip, Flash. 1051 00:48:58,142 --> 00:49:01,662 - Let's go. 1052 00:49:05,011 --> 00:49:05,666 Yo. 1053 00:49:07,151 --> 00:49:08,635 Did you see the way he just looked at me? 1054 00:49:08,669 --> 00:49:09,705 - Monk, come on! 1055 00:49:16,781 --> 00:49:18,093 - You just gonna ignore me? 1056 00:49:19,266 --> 00:49:21,268 - Sorry, my head's somewhere else. 1057 00:49:21,303 --> 00:49:22,407 - You got a sec? 1058 00:49:22,442 --> 00:49:23,236 - Yeah. 1059 00:49:28,655 --> 00:49:30,657 - Listen, what happened yesterday with Omar-- 1060 00:49:30,691 --> 00:49:32,624 - Look, it's fine. 1061 00:49:32,659 --> 00:49:35,351 - I just had to make sure he's fit to be interrogated. 1062 00:49:37,733 --> 00:49:40,046 How was the psych assessment? 1063 00:49:40,080 --> 00:49:41,530 - Really good. 1064 00:49:41,564 --> 00:49:43,601 I feel like a weight's been lifted off my shoulders. 1065 00:49:43,635 --> 00:49:45,706 - Wow, if that's not a reason to celebrate, 1066 00:49:45,741 --> 00:49:46,604 I don't know what is. 1067 00:49:48,709 --> 00:49:51,333 - Are you trying to get me drunk? 1068 00:49:51,367 --> 00:49:53,576 - Nah, unfortunately, it's nonalcoholic. 1069 00:49:53,611 --> 00:49:55,682 But hey, we could always pretend. 1070 00:50:01,136 --> 00:50:04,380 Crap, let me go find something to open this with. 1071 00:50:04,415 --> 00:50:05,588 - Okay. 1072 00:50:53,809 --> 00:50:56,363 Actually, can we save this beer for another time? 1073 00:50:57,433 --> 00:50:58,779 - Was it something I said? 1074 00:50:58,814 --> 00:51:00,402 - No, no, it's just today's took it 1075 00:51:00,436 --> 00:51:02,680 out of me, that's all. 1076 00:51:02,714 --> 00:51:03,543 - Okay. 1077 00:51:04,889 --> 00:51:06,615 - See you tomorrow. 1078 00:51:06,649 --> 00:51:07,581 - See you tomorrow. 1079 00:51:16,280 --> 00:51:18,178 - Hey, I want a word with you, Cheese. 1080 00:51:22,803 --> 00:51:25,461 You are an absolute psychopath, do you know that? 1081 00:51:27,636 --> 00:51:28,706 And don't worry, I'm gonna make sure 1082 00:51:28,740 --> 00:51:29,810 that every one of them knows exactly 1083 00:51:29,845 --> 00:51:30,777 what you did to that old man! 1084 00:51:30,811 --> 00:51:32,227 - And what are your little friends gonna say 1085 00:51:32,261 --> 00:51:34,091 when they find out what you really are? 1086 00:51:37,335 --> 00:51:40,683 You keep my secret, and I'll keep yours. 1087 00:51:48,450 --> 00:51:49,244 - Georgie. 1088 00:51:50,555 --> 00:51:52,143 What are you doing here? 1089 00:51:52,178 --> 00:51:55,733 - I found a file about Omar on Antonio's desk. 1090 00:51:55,767 --> 00:51:56,699 - And? 1091 00:51:56,734 --> 00:51:57,666 - And he's just signed him fit 1092 00:51:57,700 --> 00:51:59,357 to be transferred to Pakistan. 1093 00:52:00,945 --> 00:52:02,360 You don't get it, do you? 1094 00:52:03,844 --> 00:52:06,675 He's known about Omar's deal this whole time. 1095 00:52:08,021 --> 00:52:10,886 - So what else did the file say? 1096 00:52:10,920 --> 00:52:12,508 - That he's leaving tomorrow. 1097 00:52:14,683 --> 00:52:16,271 - What, so that's that then? 1098 00:52:16,305 --> 00:52:19,515 - Well, not necessarily, no. 1099 00:52:36,360 --> 00:52:38,741 - It's not too late to change your mind. 1100 00:52:38,776 --> 00:52:40,847 - I need to look him in the eye, Prof. 1101 00:52:42,020 --> 00:52:44,264 This might be me only chance. 1102 00:53:23,855 --> 00:53:25,029 - Who are you? 1103 00:53:26,824 --> 00:53:28,895 - I'm a girl whose future you stole. 1104 00:53:32,070 --> 00:53:33,210 Evlis Harte? 1105 00:53:35,419 --> 00:53:36,385 He was my fiancee. 1106 00:53:40,872 --> 00:53:41,666 Don't look at him. 1107 00:53:41,701 --> 00:53:44,497 He's not gonna help you. 1108 00:53:44,531 --> 00:53:45,360 You lured 1109 00:53:46,326 --> 00:53:49,605 my fiancee into a trap, 1110 00:53:50,813 --> 00:53:52,746 a radio-controlled IED. 1111 00:53:57,026 --> 00:53:58,821 Look at him. 1112 00:53:58,856 --> 00:53:59,822 Look at him. 1113 00:54:02,446 --> 00:54:06,001 He had his whole life ahead of him, 1114 00:54:06,035 --> 00:54:07,589 and you took him from me. 1115 00:54:11,006 --> 00:54:11,834 - Georgie. 1116 00:54:12,973 --> 00:54:14,078 We should go. 1117 00:54:17,875 --> 00:54:22,431 - Because of you, I'm broken. 1118 00:54:28,023 --> 00:54:30,508 Have you got nothing to say? 1119 00:54:42,589 --> 00:54:45,385 - Did you get what you wanted? 1120 00:54:45,420 --> 00:54:46,628 - I thought I'd know 1121 00:54:46,662 --> 00:54:47,491 as soon as I look him in the eye. 1122 00:54:48,181 --> 00:54:50,528 - Know what? 1123 00:54:50,563 --> 00:54:52,461 - Whether he was sorry. 1124 00:54:53,807 --> 00:54:56,983 There was nothing, not even a flicker. 1125 00:54:58,778 --> 00:55:00,504 - What are you saying? 1126 00:55:00,538 --> 00:55:05,129 - You'll think I'm mad. 1127 00:55:05,163 --> 00:55:06,751 - Try me. 1128 00:55:08,650 --> 00:55:12,447 - There was just something about him. 1129 00:55:12,481 --> 00:55:13,724 I don't know. 1130 00:55:26,806 --> 00:55:31,189 - Warlords aren't exactly shy in coming forward, are they? 1131 00:55:31,224 --> 00:55:33,675 Prof, he was just lying there, confused. 1132 00:55:33,709 --> 00:55:35,366 - Your head has been all over the place. 1133 00:55:35,401 --> 00:55:37,403 Things aren't as you imagine them to be. 1134 00:55:47,827 --> 00:55:49,380 - I thought I'd feel better, 1135 00:55:50,795 --> 00:55:55,455 but I've just got this gnawing feeling inside my gut. 1136 00:55:55,490 --> 00:55:56,767 - Saying what exactly? 1137 00:56:00,495 --> 00:56:05,500 - Something ain't right here. 1138 00:56:07,433 --> 00:56:11,851 ♪ The hunter becomes 1139 00:56:11,885 --> 00:56:14,474 ♪ The hunted 1140 00:56:16,200 --> 00:56:17,857 - Today's election will go down 1141 00:56:17,891 --> 00:56:21,447 as a significant turning point in Afghanistan's history. 1142 00:56:21,481 --> 00:56:22,724 - It is strange, isn't it? 1143 00:56:22,758 --> 00:56:24,450 There'll be insurgents somewhere, stood in a room, 1144 00:56:24,484 --> 00:56:27,245 staring at a map of Kabul, looking for our weakness. 1145 00:56:27,280 --> 00:56:29,386 - There's gonna be carnage today, guys. 1146 00:56:31,008 --> 00:56:33,010 - No wonder they don't trust us. 1147 00:56:33,044 --> 00:56:34,252 - Important day. 1148 00:56:34,287 --> 00:56:36,013 Let's try not to spoil it with silly behaviour. 1149 00:56:36,047 --> 00:56:38,843 - That's where my fiancee was killed by Omar. 1150 00:56:38,878 --> 00:56:40,431 But you know about that. 1151 00:56:40,466 --> 00:56:41,846 - Alert the bomb squad! 1152 00:56:41,881 --> 00:56:43,814 I want this whole wing evacuated right now, let's go! 1153 00:56:45,574 --> 00:56:46,713 - Outside the cement factory. 1154 00:56:46,748 --> 00:56:48,646 Sergeant Lane in pursuit of insurgent! 1155 00:56:48,681 --> 00:56:50,786 - Before you shoot me, you tell me the truth. 1156 00:56:50,821 --> 00:56:51,787 - This is not the way things 1157 00:56:51,822 --> 00:56:53,030 were supposed to have panned out. 1158 00:56:53,064 --> 00:56:55,204 - Oh my God, you're Aatan Omar. 1159 00:56:58,967 --> 00:57:03,903 ♪ Bury it all 1160 00:57:04,869 --> 00:57:08,459 ♪ Bury it 1161 00:57:08,494 --> 00:57:13,499 ♪ Bury it all 1162 00:57:14,327 --> 00:57:17,882 ♪ Bury it 1163 00:57:17,917 --> 00:57:22,922 ♪ Bury it all 1164 00:57:23,854 --> 00:57:26,132 ♪ Bury it 79544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.