All language subtitles for Once.Again.S01E51-E52

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,299 --> 00:00:11,476 - Win! - Win! 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,206 It's mine! Mine! 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,539 - Win! - Win! 4 00:00:17,009 --> 00:00:18,140 Oh, dear. 5 00:00:19,109 --> 00:00:20,339 1-to-0! 6 00:00:21,140 --> 00:00:23,950 Sorry. I'm still warming up. 7 00:00:24,109 --> 00:00:25,126 Let's do this! 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,250 President Song! 9 00:00:26,809 --> 00:00:31,220 President Song! Stay strong! Keep playing! 10 00:00:36,890 --> 00:00:38,235 2-to-0! 11 00:00:38,259 --> 00:00:40,476 - Oh, come on. - This won't do. Change players. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,005 No! I barely played. You can't swap me out already. 13 00:00:43,029 --> 00:00:45,075 We need to take the lead! 14 00:00:45,099 --> 00:00:47,146 Change players. Mr. Kim, you come in! 15 00:00:47,170 --> 00:00:48,876 - I'm just getting warmed... - Go. 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,240 - Get out. - Darn it. 17 00:00:50,940 --> 00:00:52,069 Get out! 18 00:00:53,009 --> 00:00:54,356 - You do your best. - Okay. 19 00:00:54,380 --> 00:00:55,856 - Chi Su, you! - Okay! 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,025 - Ready? - Ready. 21 00:00:57,049 --> 00:00:58,456 - Good luck! - Good luck! 22 00:00:58,480 --> 00:01:01,595 How can someone be so terrible at sports? 23 00:01:01,619 --> 00:01:04,366 It's such a relief that Joon Seon doesn't take after him. 24 00:01:04,390 --> 00:01:07,335 If he did, he wouldn't be able to do any stunts. 25 00:01:07,359 --> 00:01:08,660 You're right. 26 00:01:10,759 --> 00:01:12,029 Go, Old Boys! 27 00:01:12,329 --> 00:01:13,900 Play on, Chi Su! 28 00:01:13,930 --> 00:01:16,606 - Young Boys! - Old Boys! 29 00:01:16,630 --> 00:01:18,876 - Let's play! - Okay! 30 00:01:18,900 --> 00:01:20,440 - Ready? - Yes! 31 00:01:20,500 --> 00:01:22,176 - Young Boys! - Send it over! 32 00:01:22,200 --> 00:01:23,815 - Play and win! - Serve. 33 00:01:23,839 --> 00:01:25,186 - Hey! - Go! 34 00:01:25,210 --> 00:01:26,269 Get it! 35 00:01:27,809 --> 00:01:29,079 Block that! 36 00:01:57,140 --> 00:01:58,170 My gosh. 37 00:01:59,269 --> 00:02:00,380 Oh, dear. 38 00:02:00,779 --> 00:02:02,116 Ok Boon! 39 00:02:02,140 --> 00:02:03,579 Oh, dear... 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,309 Oh, my gosh. 41 00:02:18,040 --> 00:02:19,769 My goodness! How could this happen? 42 00:02:19,910 --> 00:02:22,310 Ok Boon! Open your eyes! 43 00:02:22,840 --> 00:02:25,855 Did she have a concussion by any chance? 44 00:02:25,879 --> 00:02:27,896 We'll have to see. Let's take her to the tent first. 45 00:02:27,920 --> 00:02:29,760 She's going to be okay, Ok Ja. Don't you worry. 46 00:02:31,150 --> 00:02:34,119 She must be in a lot of pain. She got smacked right on her face. 47 00:02:34,249 --> 00:02:36,665 By the way, are you okay, Cho Yeon? You must be shocked. 48 00:02:36,689 --> 00:02:38,065 I'm fine. 49 00:02:38,089 --> 00:02:41,435 - Oh, my. How could this happen? - I know! 50 00:02:41,459 --> 00:02:45,170 Why did that ball have to hit her! Talk about bad luck. 51 00:02:53,170 --> 00:02:54,779 It doesn't look like a concussion. 52 00:02:55,179 --> 00:02:58,155 But if she feels dizzy or nauseous at home make sure to take her... 53 00:02:58,179 --> 00:02:59,249 to the emergency room. 54 00:03:00,079 --> 00:03:01,695 It looks like she might have severe bruising, though. 55 00:03:01,719 --> 00:03:03,120 Oh, no. 56 00:03:03,350 --> 00:03:06,090 Ok Boon, can you see me? 57 00:03:06,219 --> 00:03:08,666 Who am I? Look at this. 58 00:03:08,690 --> 00:03:10,765 Am I holding up one finger or two? How many is this? 59 00:03:10,789 --> 00:03:13,505 Ok Ja, the medic says she'll be okay. 60 00:03:13,529 --> 00:03:15,499 You're driving me nuts. Stop it. 61 00:03:30,339 --> 00:03:33,149 Why do you keep laughing? 62 00:03:33,750 --> 00:03:35,780 How about you, Ms. Song? 63 00:03:38,089 --> 00:03:39,289 You are so silly. 64 00:03:39,449 --> 00:03:43,059 You're right. You've made me silly. I can't stop laughing. 65 00:03:45,729 --> 00:03:48,630 Does this mean that today is... 66 00:03:49,530 --> 00:03:50,929 our first day of dating? 67 00:03:52,470 --> 00:03:55,899 Why do you even ask? It's obvious, isn't it? 68 00:03:56,500 --> 00:03:57,740 Are you sure? 69 00:03:57,940 --> 00:04:01,580 You can't take it back later on saying that this is wrong. 70 00:04:02,479 --> 00:04:03,509 I won't. 71 00:04:03,740 --> 00:04:06,586 But us dating must be kept a secret. 72 00:04:06,610 --> 00:04:07,795 You can't tell anyone. 73 00:04:07,819 --> 00:04:11,089 I know. Our situation still isn't exactly ideal. 74 00:04:12,050 --> 00:04:14,089 I don't want things to get complicated yet, 75 00:04:14,690 --> 00:04:16,895 so let's keep it a secret for the time being. 76 00:04:16,919 --> 00:04:17,990 Sure. 77 00:04:18,690 --> 00:04:21,006 My gosh, I need to get back! 78 00:04:21,030 --> 00:04:23,559 Where? You can't. You need to stay with me. 79 00:04:24,770 --> 00:04:26,446 You're getting the wrong idea. 80 00:04:26,470 --> 00:04:29,539 I have to pick up my cell phone before the store closes. 81 00:04:30,139 --> 00:04:31,310 Then you should go... 82 00:04:31,539 --> 00:04:34,145 since I'm the one who'd suffer the most... 83 00:04:34,169 --> 00:04:35,639 if you're unreachable in any way. 84 00:04:37,539 --> 00:04:38,750 Come on. Let's go. 85 00:04:41,479 --> 00:04:42,780 Seriously? 86 00:04:42,979 --> 00:04:45,389 How can we be dating if there's no hand-holding? 87 00:04:46,049 --> 00:04:47,090 Ms. Song! 88 00:04:47,720 --> 00:04:50,590 Let me hold hands with you. 89 00:04:53,660 --> 00:04:55,259 Got it! 90 00:04:58,829 --> 00:05:02,316 My gosh, what a sight. 91 00:05:02,340 --> 00:05:06,145 I can't believe that happened while everyone was watching. 92 00:05:06,169 --> 00:05:07,539 How embarrassing. 93 00:05:09,009 --> 00:05:10,609 Who needs a husband... 94 00:05:10,910 --> 00:05:13,256 when he'll protect another woman instead... 95 00:05:13,280 --> 00:05:16,180 and punch a moving ball straight into your eye? 96 00:05:17,150 --> 00:05:19,650 One couldn't even do that on purpose. 97 00:05:21,289 --> 00:05:22,789 If only I had taken a photo of it. 98 00:05:23,489 --> 00:05:25,229 What a shame. 99 00:05:27,359 --> 00:05:29,006 I suddenly have an appetite for some reason. 100 00:05:29,030 --> 00:05:31,470 I should cook something for myself. 101 00:05:35,840 --> 00:05:37,015 I'm home. 102 00:05:37,039 --> 00:05:38,286 - You're back. - You're home. 103 00:05:38,310 --> 00:05:39,310 Hi, Na Hee. 104 00:05:40,609 --> 00:05:41,586 Where are the others? 105 00:05:41,610 --> 00:05:42,955 Mom and Dad aren't home yet, 106 00:05:42,979 --> 00:05:44,656 Ga Hee took Ji Hun out shopping, 107 00:05:44,680 --> 00:05:46,455 and Da Hee... Where did Da Hee go? 108 00:05:46,479 --> 00:05:48,979 - I don't know. - She urgently ran off earlier. 109 00:05:50,449 --> 00:05:52,196 Are you watching this again? 110 00:05:52,220 --> 00:05:54,126 Aren't you sick and tired of it? 111 00:05:54,150 --> 00:05:56,989 As if. I'm moved every time I watch it. 112 00:05:57,090 --> 00:05:58,810 What do you know about action scenes anyway? 113 00:06:00,430 --> 00:06:01,536 - What? - Ms. Jang? 114 00:06:01,560 --> 00:06:04,576 Mom? What on earth happened to your face? 115 00:06:04,600 --> 00:06:05,876 What happened? 116 00:06:05,900 --> 00:06:08,446 Why do you have a black eye? Did someone punch you? 117 00:06:08,470 --> 00:06:11,039 Don't ask me. Ask your father instead. 118 00:06:12,910 --> 00:06:16,039 Dad, what happened to Mom? Did she get into a fist fight? 119 00:06:16,079 --> 00:06:17,479 Don't ask. 120 00:06:20,350 --> 00:06:23,019 What? Why are they all giving me the tone? 121 00:06:23,919 --> 00:06:26,989 My experience tells me that it's a contusion. 122 00:06:27,449 --> 00:06:30,160 But Mom isn't the type to get into fist fights. 123 00:06:31,889 --> 00:06:33,160 Unbelievable. 124 00:06:39,070 --> 00:06:41,275 Honey, here you go. 125 00:06:41,299 --> 00:06:43,770 It's best to put some ice on it. 126 00:06:44,039 --> 00:06:45,140 Get that away from me. 127 00:06:45,410 --> 00:06:46,886 I'm not taking anything from my attacker. 128 00:06:46,910 --> 00:06:49,915 What are you going to do about these bruises? 129 00:06:49,939 --> 00:06:51,979 It wasn't on purpose, you know. 130 00:06:52,479 --> 00:06:54,455 Who knew that the ball would bounce toward you? 131 00:06:54,479 --> 00:06:57,025 I don't care. The ladies at the market... 132 00:06:57,049 --> 00:06:59,989 like to gossip, and it just had to be her you helped. 133 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Gossip about what? 134 00:07:03,090 --> 00:07:05,535 They're saying that you and that kimbap lady... 135 00:07:05,559 --> 00:07:07,429 seem to be more than just friends. 136 00:07:08,030 --> 00:07:10,775 They told me to keep a close eye on you. 137 00:07:10,799 --> 00:07:13,600 Who would say something so ridiculous? 138 00:07:13,729 --> 00:07:15,576 Which of the ladies is it? 139 00:07:15,600 --> 00:07:16,946 As if that matters. 140 00:07:16,970 --> 00:07:18,785 From what I saw today, they're not entirely wrong. 141 00:07:18,809 --> 00:07:20,939 What do you mean it makes sense? 142 00:07:21,379 --> 00:07:24,140 - You're nagging over nothing. - Whatever. 143 00:07:24,479 --> 00:07:26,256 Why is it that this family... 144 00:07:26,280 --> 00:07:29,020 keeps giving others reason to gossip about them? 145 00:07:30,320 --> 00:07:31,650 Consider this as a warning. 146 00:07:31,989 --> 00:07:34,525 You're not to spend any unnecessary time with her. 147 00:07:34,549 --> 00:07:36,919 Keep it professional. I'm going to check up on you. 148 00:07:37,419 --> 00:07:39,506 Of course, I'll keep it professional. 149 00:07:39,530 --> 00:07:41,576 What else could we be? 150 00:07:41,600 --> 00:07:43,035 Unbelievable. 151 00:07:43,059 --> 00:07:44,400 Darn it. 152 00:07:45,299 --> 00:07:47,530 - Turn off the lights! - Sure, of course. 153 00:07:49,400 --> 00:07:50,439 Gosh. 154 00:07:57,239 --> 00:07:58,309 Where were you? 155 00:07:58,850 --> 00:08:01,749 You're still awake? 156 00:08:02,220 --> 00:08:05,189 Did something good happen? You're grinning from ear to ear. 157 00:08:05,520 --> 00:08:09,660 What? Oh, well, I met up with a friend. 158 00:08:09,689 --> 00:08:12,566 We haven't met in a while hence the good mood. 159 00:08:12,590 --> 00:08:15,530 It's nice to have fun while you have the time, 160 00:08:16,100 --> 00:08:18,205 but you need to get ready for your classes. 161 00:08:18,229 --> 00:08:20,746 Graduating is more important than getting admitted. 162 00:08:20,770 --> 00:08:22,475 Of course, I know that. 163 00:08:22,499 --> 00:08:24,415 I'm going to start studying tomorrow. 164 00:08:24,439 --> 00:08:26,145 So go to bed already. Go ahead. 165 00:08:26,169 --> 00:08:28,109 - You'd better keep your word. - Okay. 166 00:08:34,650 --> 00:08:36,320 I just got home. Are you asleep? 167 00:08:55,570 --> 00:08:57,499 Hello, Mr. Yoon? 168 00:08:58,169 --> 00:08:59,169 Yes, it's me. 169 00:09:00,840 --> 00:09:03,439 - Ms. Song. - Where are you right now? 170 00:09:04,950 --> 00:09:06,809 In the bathroom. What about you? 171 00:09:07,150 --> 00:09:08,350 I'm in the kitchen. 172 00:09:10,450 --> 00:09:11,989 Na Hee's asleep, you see. 173 00:09:13,150 --> 00:09:16,066 It's not easy to even speak on the phone. 174 00:09:16,090 --> 00:09:17,835 Here I am living with my brother... 175 00:09:17,859 --> 00:09:19,989 and you're there sharing a room with your sister. 176 00:09:20,189 --> 00:09:22,636 But moving back in with my mom... 177 00:09:22,660 --> 00:09:25,229 would be like going back into the lion's den. 178 00:09:25,729 --> 00:09:29,239 Right, of course not. That'd be even more dangerous. 179 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Exactly. 180 00:09:32,010 --> 00:09:33,446 This is a new kind of relationship for me, 181 00:09:33,470 --> 00:09:35,879 but it's more thrilling than I imagined. 182 00:09:37,979 --> 00:09:41,126 Da Hee, are you standing or sitting? 183 00:09:41,150 --> 00:09:42,630 I just opened a can of beer, you know. 184 00:09:44,749 --> 00:09:45,890 Sounds nice. 185 00:09:47,989 --> 00:09:50,820 I'd like to drink that beer with you too. 186 00:09:54,359 --> 00:09:56,330 I've never been one to sleep in pajamas. 187 00:09:56,429 --> 00:09:58,369 I stick to a t-shirt and pants. 188 00:09:58,999 --> 00:10:00,030 What about you? 189 00:10:00,729 --> 00:10:02,600 It differs for me. 190 00:10:02,900 --> 00:10:05,970 In the summer, I wear a t-shirt and shorts. 191 00:10:06,140 --> 00:10:08,715 In the winter, I wear a fluffy top and pants. 192 00:10:08,739 --> 00:10:10,109 Without them, I'd freeze to death. 193 00:10:10,510 --> 00:10:12,910 My dad's stingy when it comes to turning on the boiler. 194 00:10:16,150 --> 00:10:17,525 My body's always on the warm side, 195 00:10:17,549 --> 00:10:19,950 so I sleep in shorts even in the winter. 196 00:10:21,989 --> 00:10:24,689 Father would adore me. 197 00:10:25,059 --> 00:10:27,890 Gosh. You can't call him that already. 198 00:10:28,400 --> 00:10:32,105 Why not? I just omitted "your" from "your father." 199 00:10:32,129 --> 00:10:33,649 "Father" could mean practically anyone. 200 00:10:33,970 --> 00:10:37,076 What kind of fantasy world are you trapped in? 201 00:10:37,100 --> 00:10:40,340 You're rather quick to get ahead of yourself. 202 00:10:41,309 --> 00:10:45,686 But you're the one who said it in a misleading way. 203 00:10:45,710 --> 00:10:47,655 What on earth did I do? Tell me because I don't know. 204 00:10:47,679 --> 00:10:49,119 What did I say? 205 00:10:52,450 --> 00:10:55,590 Jae Seok, are you not done yet? I need to go. 206 00:10:55,960 --> 00:10:58,066 I think I heard something on your end. 207 00:10:58,090 --> 00:10:59,490 Don't worry about it. It's nothing. 208 00:11:01,629 --> 00:11:04,229 Jae Seok, I really need to go! 209 00:11:05,200 --> 00:11:07,629 So, where were we? 210 00:11:07,700 --> 00:11:10,070 Anyway, I generate a lot of body heat. 211 00:11:10,440 --> 00:11:11,810 Jae Seok! 212 00:11:22,550 --> 00:11:23,556 Darn! 213 00:11:23,580 --> 00:11:26,865 What? Why? What? 214 00:11:26,889 --> 00:11:29,495 You scared the heck out of me. 215 00:11:29,519 --> 00:11:30,859 Why were you sleeping here? 216 00:11:32,190 --> 00:11:35,399 Well, you see, my room was too hot to sleep in. 217 00:11:35,629 --> 00:11:37,806 You know how I'm sensitive to heat. 218 00:11:37,830 --> 00:11:41,046 What are you talking about? You're more sensitive to the cold. 219 00:11:41,070 --> 00:11:42,100 What? 220 00:11:43,700 --> 00:11:45,869 I guess I've changed then. 221 00:11:46,739 --> 00:11:48,979 I don't know why it's so hot. 222 00:11:49,180 --> 00:11:52,649 Anyway, I blame global warming which is a huge problem. 223 00:11:54,550 --> 00:11:55,649 I should wash up. 224 00:11:56,619 --> 00:11:58,196 What is she, a polar bear? 225 00:11:58,220 --> 00:11:59,865 Why is she ranting on about global warming? 226 00:11:59,889 --> 00:12:01,519 No one in this house is normal. 227 00:12:03,259 --> 00:12:05,290 My gosh. Unbelievable. 228 00:12:13,300 --> 00:12:15,070 - What is that? - An ice pack. 229 00:12:15,739 --> 00:12:17,269 I think my ear is on fire. 230 00:12:17,399 --> 00:12:18,970 Crazy jerk. 231 00:12:19,940 --> 00:12:21,180 Are you headed to the bathroom? 232 00:12:21,509 --> 00:12:24,239 I'm calling dibs today. Don't you dare. 233 00:12:27,609 --> 00:12:29,289 I should've switched ears mid-conversation. 234 00:12:41,330 --> 00:12:44,129 Would you all stop staring at me? 235 00:12:46,700 --> 00:12:49,340 Shouldn't you see a doctor about that? 236 00:12:50,070 --> 00:12:52,715 Now you care? Are you kidding me? 237 00:12:52,739 --> 00:12:56,016 Well, the bruise is more of a blue color today. 238 00:12:56,040 --> 00:12:59,455 That will last at least three days. It's blue now, 239 00:12:59,479 --> 00:13:03,196 but it'll turn purple, green, and then yellow. 240 00:13:03,220 --> 00:13:04,625 Gosh, it'll take more like a week. 241 00:13:04,649 --> 00:13:06,896 I agree. It'll last at least a week. 242 00:13:06,920 --> 00:13:09,066 Of course. That's a nasty bruise. 243 00:13:09,090 --> 00:13:10,296 Right? 244 00:13:10,320 --> 00:13:13,365 How can I go to work for a week with this bruise? 245 00:13:13,389 --> 00:13:14,489 My gosh. 246 00:13:14,729 --> 00:13:16,330 Mom, don't be too angry about it. 247 00:13:16,859 --> 00:13:19,146 I have something that might help subside your anger. 248 00:13:19,170 --> 00:13:20,930 All right. Ta-da! 249 00:13:22,499 --> 00:13:24,715 I got my first paycheck, you see. This one is for Dad. 250 00:13:24,739 --> 00:13:26,210 - Really? - Mom, this one is for you. 251 00:13:26,869 --> 00:13:27,909 It's a matching set. 252 00:13:28,940 --> 00:13:32,550 Goodness, look how pretty this color is. 253 00:13:32,609 --> 00:13:35,125 It's a new release and one of our top-sellers. 254 00:13:35,149 --> 00:13:37,526 It sure is pretty and light. 255 00:13:37,550 --> 00:13:38,725 Let's see how it looks on you. 256 00:13:38,749 --> 00:13:40,649 Get away from me. As if this would work. 257 00:13:42,659 --> 00:13:46,259 I'm grateful, Ga Hee, but I'll try it on some other time. 258 00:13:47,190 --> 00:13:48,229 Sure. 259 00:13:49,600 --> 00:13:51,430 Thank you for breakfast. I'll excuse myself. 260 00:13:58,639 --> 00:14:00,670 Hyo Sin! Wait up! 261 00:14:04,680 --> 00:14:05,979 Here. This is for you. 262 00:14:07,850 --> 00:14:08,979 What is this? 263 00:14:09,450 --> 00:14:11,865 You've been great to Ji Hun this whole time. 264 00:14:11,889 --> 00:14:13,619 There are many things I'm thankful about. 265 00:14:14,320 --> 00:14:16,266 Don't tell Joon Seon. 266 00:14:16,290 --> 00:14:19,190 He will throw a fit if he finds out I got you something but not for him. 267 00:14:19,560 --> 00:14:20,906 You didn't have to. 268 00:14:20,930 --> 00:14:23,436 You have to know when to give and take. 269 00:14:23,460 --> 00:14:25,200 It's not right to take someone for granted. 270 00:14:26,229 --> 00:14:28,739 I thought it would suit you. Do you want to take a look? 271 00:14:32,509 --> 00:14:34,069 What do you think? Doesn't it look nice? 272 00:14:36,340 --> 00:14:37,840 Well... 273 00:14:38,139 --> 00:14:39,210 Why? 274 00:14:39,450 --> 00:14:40,649 Is the color too bright? 275 00:14:40,710 --> 00:14:42,225 Yes, this color is... 276 00:14:42,249 --> 00:14:43,889 What are you talking about? It looks nice. 277 00:14:44,080 --> 00:14:45,066 You're handsome. 278 00:14:45,090 --> 00:14:46,619 Why do you always wear neutral colors? 279 00:14:48,489 --> 00:14:51,635 This color looks good on you. Why don't you just wear it? 280 00:14:51,659 --> 00:14:55,460 It's really okay. You should get a refund. 281 00:14:56,399 --> 00:14:57,659 Alright, fine. 282 00:14:57,960 --> 00:14:59,499 I'll get you a different one, then. 283 00:15:01,399 --> 00:15:03,840 But what if you don't like it again? 284 00:15:05,739 --> 00:15:08,479 Hyo Sin, will you make some time for me tonight? 285 00:15:09,180 --> 00:15:11,416 We have to get peanuts and frying mix. 286 00:15:11,440 --> 00:15:13,710 I'll go get the peanuts and you... 287 00:15:14,550 --> 00:15:17,320 I'll just take care of it. 288 00:15:18,050 --> 00:15:19,890 - Mr. Song, are you going to work? - Yes, I am. 289 00:15:20,619 --> 00:15:24,420 My goodness. Your eye is black and blue. 290 00:15:24,590 --> 00:15:26,229 It looks pretty severe. 291 00:15:26,560 --> 00:15:29,700 Don't worry about it. She'll get better in time. 292 00:15:30,700 --> 00:15:34,600 I should've gotten hit by the ball. Why did the ball have to hit you? 293 00:15:34,869 --> 00:15:38,940 Your beautiful face is a mess. You look like a panda. 294 00:15:40,109 --> 00:15:41,115 Wait right here. 295 00:15:41,139 --> 00:15:44,255 I have a really good ointment that works wonders on bruises. 296 00:15:44,279 --> 00:15:46,056 Oh, no. Forget it. 297 00:15:46,080 --> 00:15:47,326 I have an ointment, too. 298 00:15:47,350 --> 00:15:48,779 You have one? 299 00:15:48,979 --> 00:15:50,955 But this is from overseas. 300 00:15:50,979 --> 00:15:53,720 My friend Laura bought it for me when she went to the United States. 301 00:15:53,850 --> 00:15:56,359 It really works wonders on bruises. 302 00:15:56,820 --> 00:16:00,229 I said it's okay. Only time will heal this bruise. 303 00:16:00,629 --> 00:16:03,729 I... I will go buy peanuts... 304 00:16:05,200 --> 00:16:06,769 Then I'll be going as well. 305 00:16:09,200 --> 00:16:11,399 She is so cold. 306 00:16:11,840 --> 00:16:13,316 She seems angry too. 307 00:16:13,340 --> 00:16:14,440 Cho Yeon! 308 00:16:19,479 --> 00:16:20,779 Hi! 309 00:16:22,779 --> 00:16:24,056 How have you been? 310 00:16:24,080 --> 00:16:26,720 Yeon Hong! It's you! 311 00:16:32,029 --> 00:16:35,859 You must be the only one visiting someone's restaurant... 312 00:16:35,960 --> 00:16:38,159 asking for booze before it even opens. 313 00:16:38,769 --> 00:16:40,800 We never cared about the time when we drank. 314 00:16:41,029 --> 00:16:42,316 So, you don't like that I'm here? 315 00:16:42,340 --> 00:16:44,139 No, I don't, you little one. 316 00:16:44,739 --> 00:16:46,546 I have to work. Don't pour too much. 317 00:16:46,570 --> 00:16:47,585 That's enough. 318 00:16:47,609 --> 00:16:49,449 You've really become a kimbap restaurant owner. 319 00:16:51,180 --> 00:16:52,979 Do you girls want to have a drink too? 320 00:16:53,710 --> 00:16:55,680 We have to get ready for business. 321 00:16:55,779 --> 00:16:57,920 Yes, we do. Please enjoy without us. 322 00:16:58,320 --> 00:17:00,519 You girls still don't like me, do you? 323 00:17:01,889 --> 00:17:04,489 Don't make it so obvious. I'll be leaving soon. 324 00:17:05,460 --> 00:17:07,259 - Let's get started. - Yeah, okay. 325 00:17:08,800 --> 00:17:10,930 Look at them blushing. I was right about them. 326 00:17:11,659 --> 00:17:13,200 They are so funny. 327 00:17:13,830 --> 00:17:15,615 You are so mean to them. 328 00:17:15,639 --> 00:17:17,200 You haven't changed one bit. 329 00:17:17,840 --> 00:17:19,316 You shouldn't change. 330 00:17:19,340 --> 00:17:21,300 They say people change when they are about to die. 331 00:17:22,680 --> 00:17:26,950 By the way, isn't your restaurant too small? 332 00:17:27,850 --> 00:17:30,196 Is this all you could afford after you sold your old place? 333 00:17:30,220 --> 00:17:33,649 That's right. This is the perfect size for me. 334 00:17:33,749 --> 00:17:35,796 It's a great neighborhood. Everyone's really nice here. 335 00:17:35,820 --> 00:17:37,720 Of course. 336 00:17:38,320 --> 00:17:40,859 You do look good, though. Your face is glowing. 337 00:17:41,960 --> 00:17:44,060 Do you still work for Se Ri? 338 00:17:45,100 --> 00:17:47,330 We stopped working together a long time ago. 339 00:17:47,629 --> 00:17:49,369 I'm working at another place. 340 00:17:49,970 --> 00:17:51,499 But I'm hoping to quit soon. 341 00:17:53,769 --> 00:17:56,180 So, Cho Yeon. 342 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 No, never mind. Forget about it. 343 00:18:02,820 --> 00:18:05,489 What is it? Finish what you were about to say. 344 00:18:05,950 --> 00:18:08,659 What is it? How much do you need? 345 00:18:09,389 --> 00:18:10,820 Oh, how did you know? 346 00:18:11,820 --> 00:18:14,989 Not too much. Just around 2 to 3,000 dollars. 347 00:18:15,300 --> 00:18:16,660 If you can, I could use some more. 348 00:18:17,129 --> 00:18:19,129 Okay. I'll lend you 3,000 dollars on your way home. 349 00:18:19,399 --> 00:18:20,975 But I can't give you more than that. 350 00:18:20,999 --> 00:18:22,800 I don't make as much money as I used to. 351 00:18:23,269 --> 00:18:25,170 Thank you so much, Cho Yeon. 352 00:18:25,310 --> 00:18:27,646 I knew I could count on you. 353 00:18:27,670 --> 00:18:29,855 I promise I'll pay you back. 354 00:18:29,879 --> 00:18:32,350 Of course, you will pay me back. 355 00:18:32,550 --> 00:18:34,926 You should have some kimbap as you drink. 356 00:18:34,950 --> 00:18:37,249 You're so skinny because you don't eat enough. 357 00:18:37,920 --> 00:18:40,320 Look at how skinny you are. 358 00:18:40,489 --> 00:18:43,696 Stop it. The kimbap looks absolutely disgusting. 359 00:18:43,720 --> 00:18:44,820 What? 360 00:18:45,790 --> 00:18:47,859 No, I was just kidding. 361 00:18:48,930 --> 00:18:50,560 Give it a try. 362 00:18:51,200 --> 00:18:53,605 What are you going to do, Ok Boon? 363 00:18:53,629 --> 00:18:55,509 Looks like the bruise will last for a long time. 364 00:18:56,070 --> 00:18:57,745 Does it still hurt? 365 00:18:57,769 --> 00:18:59,809 Did you put ice on it? Did you take some medication? 366 00:18:59,970 --> 00:19:03,009 I did, and it doesn't hurt too much. 367 00:19:05,450 --> 00:19:07,350 I don't believe her. 368 00:19:07,749 --> 00:19:10,820 - Her face is all blue. - I know. 369 00:19:16,619 --> 00:19:17,965 Hello, everyone! 370 00:19:17,989 --> 00:19:19,930 - Hello, Ms. Choi. - Hello. 371 00:19:20,129 --> 00:19:21,536 Are you here to shop? 372 00:19:21,560 --> 00:19:23,899 Yes, I'm grocery shopping. 373 00:19:24,859 --> 00:19:27,770 Did you all get home safely yesterday? 374 00:19:28,469 --> 00:19:33,040 It was a lot of fun to play games together. 375 00:19:34,169 --> 00:19:36,409 And there were certain incidents. 376 00:19:37,340 --> 00:19:41,109 I slept like a baby last night. 377 00:19:42,820 --> 00:19:43,996 Of course. 378 00:19:44,020 --> 00:19:46,496 Exercise helps you sleep. 379 00:19:46,520 --> 00:19:48,290 You're right. 380 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 Hey. 381 00:19:51,889 --> 00:19:53,206 Are you okay? 382 00:19:53,230 --> 00:19:55,159 Yeah, I'm fine. 383 00:19:56,060 --> 00:19:57,659 You should've been more careful. 384 00:19:58,600 --> 00:20:02,770 At our age, we have to pay attention to our surroundings. 385 00:20:04,169 --> 00:20:08,246 Well, who knew that the ball would come flying at you? 386 00:20:08,270 --> 00:20:10,409 How could you have known? 387 00:20:12,250 --> 00:20:13,280 Am I right? 388 00:20:13,409 --> 00:20:15,850 - Oh, yes. - Yes, sure. 389 00:20:16,480 --> 00:20:19,750 Thank you very much for thinking of me. 390 00:20:20,790 --> 00:20:23,335 Why don't you continue on and get on your way? 391 00:20:23,359 --> 00:20:24,889 Okay. 392 00:20:25,459 --> 00:20:26,530 Okay! 393 00:20:33,270 --> 00:20:36,070 Can I have 20 squids... 394 00:20:36,399 --> 00:20:38,145 and some beef jerky? 395 00:20:38,169 --> 00:20:40,546 Oh, that many? 396 00:20:40,570 --> 00:20:44,040 Yes, I got my appetite back yesterday and today. 397 00:20:45,179 --> 00:20:46,449 Hold on. 398 00:20:48,679 --> 00:20:50,419 That wretched witch! 399 00:20:50,580 --> 00:20:53,020 She came all the way here just to make fun of me! 400 00:20:54,149 --> 00:20:55,996 What's wrong? Who are you talking about? 401 00:20:56,020 --> 00:20:59,306 That girl Yun Jeong is here to drive me crazy. 402 00:20:59,330 --> 00:21:01,889 She has something to make fun of me with. 403 00:21:01,990 --> 00:21:05,770 Oh, my. My anger is making my eye hurt. 404 00:21:06,129 --> 00:21:09,439 I know. Yun Jeong couldn't stop smiling yesterday. 405 00:21:10,469 --> 00:21:12,085 Now that I think about it, 406 00:21:12,109 --> 00:21:14,746 I was told to make sure Young Dal behaves himself. 407 00:21:14,770 --> 00:21:17,409 Maybe that wasn't all wrong. 408 00:21:19,109 --> 00:21:22,179 Don't mess with me. I'm carrying a weapon. 409 00:21:22,879 --> 00:21:24,056 That's not what I'm saying. 410 00:21:24,080 --> 00:21:27,726 I'm saying you shouldn't trust him completely. 411 00:21:27,750 --> 00:21:30,066 And you know, Young Dal is a man. 412 00:21:30,090 --> 00:21:33,036 That's right. He's a real man. 413 00:21:33,060 --> 00:21:35,306 The way he hit that ball with his fist... 414 00:21:35,330 --> 00:21:37,605 You come here. I'll give you a taste. 415 00:21:37,629 --> 00:21:39,445 - What did I do? - Get over here. 416 00:21:39,469 --> 00:21:40,500 Here you go. 417 00:21:41,129 --> 00:21:42,439 Thank you, Cho Yeon. 418 00:21:42,969 --> 00:21:44,300 I'll visit from time to time. 419 00:21:44,639 --> 00:21:46,216 You girls, take good care of Cho Yeon. 420 00:21:46,240 --> 00:21:48,270 Next time, please be more welcoming. 421 00:21:48,340 --> 00:21:49,986 - Yeah. - Goodbye. 422 00:21:50,010 --> 00:21:51,915 You go on now. Get home safely. 423 00:21:51,939 --> 00:21:53,499 - I'll get going, Cho Yeon. - Okay, bye. 424 00:21:55,919 --> 00:21:57,649 Cho Yeon, what are you doing? 425 00:21:57,949 --> 00:21:59,595 Why did you lend her money? 426 00:21:59,619 --> 00:22:01,365 She hasn't paid you back for last time either. 427 00:22:01,389 --> 00:22:04,320 She'll pay me everything back. When things get better, she will. 428 00:22:04,459 --> 00:22:05,766 When will that be? 429 00:22:05,790 --> 00:22:08,976 You're too nice. She only visits when she needs money from you. 430 00:22:09,000 --> 00:22:12,576 That's right. She's clearly taking advantage of you. 431 00:22:12,600 --> 00:22:13,776 Out of those who worked with her, 432 00:22:13,800 --> 00:22:15,776 you're the only one who deals with her. 433 00:22:15,800 --> 00:22:17,939 That's why I should be nice to her. 434 00:22:18,500 --> 00:22:19,810 My father used to say, 435 00:22:20,109 --> 00:22:23,639 there are no bad people but only bad situations. 436 00:22:23,840 --> 00:22:26,280 And once you get to know her, you'll feel sorry for her. 437 00:22:26,409 --> 00:22:28,250 She lost her dad to the sea at a young age. 438 00:22:28,879 --> 00:22:30,925 Her mother had to work as a diver in Jeju Island to raise her. 439 00:22:30,949 --> 00:22:32,665 She came up here to make money. 440 00:22:32,689 --> 00:22:34,865 But she met the wrong people, and they took her money. 441 00:22:34,889 --> 00:22:37,320 She met the wrong guy, and he took her money as well. 442 00:22:37,859 --> 00:22:39,706 Who doesn't have a bad story? 443 00:22:39,730 --> 00:22:43,036 That's right. I don't feel sorry for her at all since she is so mean. 444 00:22:43,060 --> 00:22:44,899 What's wrong with you girls? 445 00:22:45,100 --> 00:22:47,969 You girls should be more sympathetic! 446 00:22:48,330 --> 00:22:49,546 You should have more compassion. 447 00:22:49,570 --> 00:22:52,609 Whatever. Every time you do this, it drives me insane. 448 00:22:52,810 --> 00:22:54,840 Why are you getting angry? 449 00:22:55,109 --> 00:22:56,516 What's wrong with her? 450 00:22:56,540 --> 00:22:58,709 I don't know. You drive me insane too. 451 00:22:59,750 --> 00:23:02,350 Give me a break. It's not even their money. 452 00:23:03,080 --> 00:23:06,425 Hey! Come make some bibimbap with young radish. 453 00:23:06,449 --> 00:23:09,189 I'm starving! Come on. 454 00:23:09,320 --> 00:23:11,020 You know what? 455 00:23:11,219 --> 00:23:14,629 Ok Boon was obviously angry but pretended she was okay. 456 00:23:14,830 --> 00:23:15,905 Let her be. 457 00:23:15,929 --> 00:23:18,199 You know Ok Boon has a lot of pride. 458 00:23:19,669 --> 00:23:21,230 Yes, I got the money. 459 00:23:22,000 --> 00:23:24,699 What did I tell you? I said she wouldn't turn me down. 460 00:23:25,369 --> 00:23:27,340 Okay. I'll be right there. 461 00:23:31,980 --> 00:23:35,050 What's wrong with you? Watch where you're going! 462 00:23:35,850 --> 00:23:38,026 You're the one who walked into me. 463 00:23:38,050 --> 00:23:39,130 What are you talking about? 464 00:23:41,250 --> 00:23:42,459 Oh, what is that smell? 465 00:23:44,419 --> 00:23:47,766 Oh, my. Who does she think she is? 466 00:23:47,790 --> 00:23:49,976 - Unbelievable. - Hey, do I smell? 467 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Let's see. 468 00:23:51,800 --> 00:23:52,945 Oh, you smell! 469 00:23:52,969 --> 00:23:55,270 What is this smell? 470 00:23:55,939 --> 00:23:57,199 - Is it dried squid? - Oh, dear. 471 00:23:59,840 --> 00:24:03,209 Yes, director. I just had a meeting with Director Oh. 472 00:24:03,639 --> 00:24:05,780 Yes. We'll sign a deal soon. 473 00:24:06,379 --> 00:24:09,256 It's all thanks to the good word you've been spreading. 474 00:24:09,280 --> 00:24:10,480 Thank you so much. 475 00:24:11,080 --> 00:24:13,790 I'll see you soon on set. 476 00:24:14,850 --> 00:24:18,359 It looks like I'm on the road to success. 477 00:24:20,189 --> 00:24:24,530 Oh? Who's this? It's Mr. Jang Ho Beom. 478 00:24:25,530 --> 00:24:27,706 Yes. It's been a while. 479 00:24:27,730 --> 00:24:30,270 We haven't met since that drama audition. 480 00:24:30,439 --> 00:24:32,016 Did you see our episode? 481 00:24:32,040 --> 00:24:34,645 No. I was a bit too busy. 482 00:24:34,669 --> 00:24:36,956 You could've watched and given some advice. 483 00:24:36,980 --> 00:24:39,709 We're in the same industry. Where's your loyalty? 484 00:24:41,310 --> 00:24:42,480 What's that? 485 00:24:43,250 --> 00:24:44,919 - Are you here for PR? - No. 486 00:24:45,750 --> 00:24:47,449 It's not exactly PR. 487 00:24:47,750 --> 00:24:49,490 I'm just here to see someone I know. 488 00:24:50,159 --> 00:24:53,266 Work hard. It may look bad, but what can you do? 489 00:24:53,290 --> 00:24:55,459 The thirsty one must dig the well, right? 490 00:24:56,030 --> 00:24:57,159 See you around. 491 00:24:57,600 --> 00:24:59,605 I have to work on the action scenes for my new project. 492 00:24:59,629 --> 00:25:02,000 It's such a headache. 493 00:25:02,469 --> 00:25:03,740 Take care. 494 00:25:10,409 --> 00:25:12,080 Good riddance. 495 00:25:14,949 --> 00:25:16,895 Jeong Bong! It's me. 496 00:25:16,919 --> 00:25:19,750 We're going straight home. Clean up and get ready to go. 497 00:25:19,919 --> 00:25:21,149 Okay, Joon Seon. 498 00:25:22,459 --> 00:25:23,996 What did he say? Did the meeting go well? 499 00:25:24,020 --> 00:25:26,889 I think so. His voice went up an octave. 500 00:25:26,990 --> 00:25:28,090 We can go home. 501 00:25:28,389 --> 00:25:31,699 He's not coming back here? He must be off to see his wife. 502 00:25:32,869 --> 00:25:35,746 Acting a husband later in life can really change a man. 503 00:25:35,770 --> 00:25:36,800 Joon Seon... 504 00:25:38,899 --> 00:25:41,040 You mean thief, not husband. 505 00:25:41,939 --> 00:25:43,010 Thief. 506 00:25:44,179 --> 00:25:45,240 Do I? 507 00:25:46,510 --> 00:25:48,326 Husband or thief. 508 00:25:48,350 --> 00:25:51,326 This or that, either way, as long as the message gets across. 509 00:25:51,350 --> 00:25:54,320 You always interrupt and ruin the conversation. 510 00:25:55,490 --> 00:25:56,859 Do you have a complex? 511 00:25:59,060 --> 00:26:02,030 What? You dare to laugh? 512 00:26:02,230 --> 00:26:03,207 Do you think I'm a joke? 513 00:26:03,231 --> 00:26:04,776 Come on now, Jeong Bong. 514 00:26:04,800 --> 00:26:06,605 Stop arguing and let's have dinner. 515 00:26:06,629 --> 00:26:07,730 I have plans. 516 00:26:08,169 --> 00:26:09,340 With whom? 517 00:26:12,409 --> 00:26:14,040 Enjoy your dinner. 518 00:26:20,580 --> 00:26:22,155 I hate how he acts, 519 00:26:22,179 --> 00:26:24,949 but he's not entirely nasty, so I can't even hate him. 520 00:26:25,149 --> 00:26:26,550 He's so annoying. 521 00:26:26,719 --> 00:26:28,850 My hateful affection for him keeps growing. 522 00:26:29,389 --> 00:26:31,219 You mean you like him, right? 523 00:26:31,790 --> 00:26:33,966 I know you don't really hate him. 524 00:26:33,990 --> 00:26:35,429 No, I do hate him. 525 00:26:35,899 --> 00:26:37,659 I totally do, so much. 526 00:26:38,300 --> 00:26:39,330 What are we eating? 527 00:26:40,030 --> 00:26:42,845 Shall we have jajangmyeon? There's an old-style restaurant. 528 00:26:42,869 --> 00:26:44,639 No. I'm not feeling jajangmyeon today. 529 00:26:45,240 --> 00:26:46,669 Are there any Korean restaurants? 530 00:26:46,909 --> 00:26:48,109 Korean? 531 00:26:49,439 --> 00:26:51,216 Hey! It's the stunt guys. 532 00:26:51,240 --> 00:26:52,679 - Hey. - Hello. 533 00:26:53,750 --> 00:26:55,780 - Hello. - Hello. 534 00:26:57,320 --> 00:26:59,726 I saw the drama. I meant to call. 535 00:26:59,750 --> 00:27:01,865 The flying around, was that all you? 536 00:27:01,889 --> 00:27:03,365 You were so cool. 537 00:27:03,389 --> 00:27:05,830 We sat and waited for the broadcast. 538 00:27:06,159 --> 00:27:07,830 I see. Thank you. 539 00:27:08,689 --> 00:27:10,605 We're hungry and off to eat dinner. 540 00:27:10,629 --> 00:27:12,910 We want jajangmyeon and are going to a Chinese restaurant. 541 00:27:13,100 --> 00:27:15,175 If you haven't eaten yet, join us. 542 00:27:15,199 --> 00:27:16,375 It's on us. 543 00:27:16,399 --> 00:27:17,845 - Well... - Chinese? 544 00:27:17,869 --> 00:27:19,070 Yes, Chinese. 545 00:27:19,409 --> 00:27:21,845 Why? Do you not like Chinese food? 546 00:27:21,869 --> 00:27:23,179 - Jeong Bong's not... - Jong... 547 00:27:24,510 --> 00:27:26,409 No. I'll have jjamppong. 548 00:27:27,149 --> 00:27:29,149 There's an old-style Chinese restaurant nearby. 549 00:27:32,649 --> 00:27:33,850 Let's go. 550 00:27:34,189 --> 00:27:35,219 Shall we? 551 00:27:35,619 --> 00:27:36,865 (First date locations) 552 00:27:36,889 --> 00:27:39,189 (Where to go on first dates) 553 00:27:42,830 --> 00:27:45,105 - You're leaving now? - You stayed late. 554 00:27:45,129 --> 00:27:47,730 Yes, I had a tricky surgery. What about you two? 555 00:27:48,100 --> 00:27:49,840 We had to update the charts. 556 00:27:50,100 --> 00:27:53,409 We're so stressed out that we're going to a famous restaurant. 557 00:27:53,840 --> 00:27:56,986 I found a place on social media. It's a really hot hangout. 558 00:27:57,010 --> 00:27:58,786 Where are the hot spots? 559 00:27:58,810 --> 00:28:00,056 There are many. 560 00:28:00,080 --> 00:28:03,095 Some are famous for their pretty interior. 561 00:28:03,119 --> 00:28:06,796 Some are well-known because of their dining booths... 562 00:28:06,820 --> 00:28:09,236 where you can enjoy some private time and... 563 00:28:09,260 --> 00:28:10,260 Stop! 564 00:28:10,590 --> 00:28:14,290 That place. That sounds nice. Where is that? 565 00:28:15,359 --> 00:28:16,359 Oh, yes. 566 00:28:17,260 --> 00:28:18,260 Nice. 567 00:28:19,270 --> 00:28:21,605 It has been 30 minutes. Stop playing now, Si Hoo. 568 00:28:21,629 --> 00:28:23,300 Can't I play a little more? 569 00:28:23,800 --> 00:28:25,439 I'm bored. 570 00:28:25,939 --> 00:28:29,109 No, you promised. Stop playing. 571 00:28:32,580 --> 00:28:34,010 Can I come in? 572 00:28:34,209 --> 00:28:35,786 Dr. Yoon! 573 00:28:35,810 --> 00:28:37,456 Why are you here? Aren't you busy? 574 00:28:37,480 --> 00:28:38,820 I'm free for a bit. 575 00:28:39,419 --> 00:28:41,449 Tada. This is for you. 576 00:28:42,590 --> 00:28:44,520 (31 Pictures) 577 00:28:44,760 --> 00:28:46,066 I got to know... 578 00:28:46,090 --> 00:28:49,276 the person who stocks the books in the waiting room. 579 00:28:49,300 --> 00:28:50,476 I bought one. 580 00:28:50,500 --> 00:28:52,600 I don't like books. 581 00:28:53,469 --> 00:28:55,800 You'll fall in love with this one. 582 00:28:56,340 --> 00:28:59,240 Finish it and tell me what you thought. Promise? 583 00:29:00,209 --> 00:29:02,756 Now you have to read a book, Si Hoo. 584 00:29:02,780 --> 00:29:05,240 No way. 585 00:29:11,119 --> 00:29:12,149 Gyu Jin. 586 00:29:12,820 --> 00:29:13,850 Yes? 587 00:29:14,889 --> 00:29:17,260 The hospital director and Dr. Song. 588 00:29:18,119 --> 00:29:20,230 I heard the staff talk about them. 589 00:29:20,790 --> 00:29:21,889 Are you okay? 590 00:29:21,929 --> 00:29:23,600 Yes, I'm fine. 591 00:29:24,300 --> 00:29:27,199 I should make a recording saying that I'm okay. 592 00:29:27,500 --> 00:29:28,800 Everyone's asking. 593 00:29:29,899 --> 00:29:31,540 If you're okay, that's fine. 594 00:29:34,939 --> 00:29:36,040 By the way, 595 00:29:37,179 --> 00:29:39,240 are you free tomorrow evening? 596 00:29:39,949 --> 00:29:40,949 What? 597 00:29:41,149 --> 00:29:42,750 It's my birthday... 598 00:29:43,350 --> 00:29:45,625 and I was wondering if we could have dinner. 599 00:29:45,649 --> 00:29:47,250 My sister will watch Si Hoo. 600 00:29:48,550 --> 00:29:51,090 Oh, dear. I'm sorry. 601 00:29:51,719 --> 00:29:54,689 I have to go to Daejeon for a seminar, 602 00:29:55,189 --> 00:29:57,199 and I have to leave after work tomorrow. 603 00:30:00,469 --> 00:30:02,776 It can't be helped, then. 604 00:30:02,800 --> 00:30:04,046 Enjoy the seminar. 605 00:30:04,070 --> 00:30:06,639 I will. Happy birthday. 606 00:30:06,939 --> 00:30:07,939 Thanks. 607 00:30:08,109 --> 00:30:09,169 Bye. 608 00:30:09,409 --> 00:30:10,409 Bye. 609 00:30:16,980 --> 00:30:18,949 Thank you. Come by again. 610 00:30:25,820 --> 00:30:28,635 Da Hee. Did something nice happen? 611 00:30:28,659 --> 00:30:29,659 Pardon? 612 00:30:30,330 --> 00:30:32,929 No, not especially. Why? 613 00:30:33,530 --> 00:30:35,969 You seem to be in a good mood today. 614 00:30:37,369 --> 00:30:38,639 Hello! 615 00:30:39,000 --> 00:30:40,340 Good evening, Mama! 616 00:30:40,770 --> 00:30:42,510 Why are you so excited? 617 00:30:43,409 --> 00:30:45,056 Why are you here without calling? 618 00:30:45,080 --> 00:30:46,409 Come on, Mom. 619 00:30:46,850 --> 00:30:48,986 Must a son call ahead to see his mom? 620 00:30:49,010 --> 00:30:52,820 I suddenly missed you so much and had to come by. 621 00:30:53,350 --> 00:30:56,090 Oh, hello, Ms. In-law. Oh, right. 622 00:30:56,990 --> 00:30:58,635 Ex-in-law. 623 00:30:58,659 --> 00:31:00,266 Yes. Hello. 624 00:31:00,290 --> 00:31:03,000 Go on upstairs. Let's have dinner together. 625 00:31:03,030 --> 00:31:04,675 No, Mom. I can't stay to eat. 626 00:31:04,699 --> 00:31:06,345 I dropped by before a dinner appointment. 627 00:31:06,369 --> 00:31:07,600 I have to leave soon. 628 00:31:07,929 --> 00:31:10,639 You. Are you seeing her? 629 00:31:10,740 --> 00:31:12,645 I just don't like it. 630 00:31:12,669 --> 00:31:14,639 You won't even let me see her. 631 00:31:16,080 --> 00:31:18,879 Then Da Hee, will you stay for dinner? 632 00:31:19,179 --> 00:31:21,449 I'll make you a lovely salmon steak. 633 00:31:22,149 --> 00:31:23,925 Pardon? Me? 634 00:31:23,949 --> 00:31:26,919 Yes. I don't want to eat alone today. 635 00:31:27,149 --> 00:31:28,490 Stay and eat. 636 00:31:29,149 --> 00:31:31,389 Da Hee, please? Please? 637 00:31:34,929 --> 00:31:37,135 Sure. I'll stay, then. 638 00:31:37,159 --> 00:31:38,605 Will you really? 639 00:31:38,629 --> 00:31:39,629 Really? 640 00:31:40,270 --> 00:31:42,206 - Okay, then let's finish up. - Why? 641 00:31:42,230 --> 00:31:44,375 I'll finish cleaning up tomorrow. 642 00:31:44,399 --> 00:31:45,570 Just a moment, Mother. 643 00:31:46,669 --> 00:31:48,340 I thought about it... 644 00:31:48,409 --> 00:31:51,685 and it's wrong for a son to ditch his mother to go on a date. 645 00:31:51,709 --> 00:31:52,949 I'll stay for dinner. 646 00:31:53,709 --> 00:31:55,350 No. I don't need you. 647 00:31:56,179 --> 00:31:58,026 You go and see your girlfriend! 648 00:31:58,050 --> 00:31:59,550 No, wait, Mom. 649 00:32:00,649 --> 00:32:03,060 Look, I canceled it already. 650 00:32:03,889 --> 00:32:04,996 Let's go upstairs. 651 00:32:05,020 --> 00:32:06,929 - Let's go upstairs. - Yes, Ms. Choi. 652 00:32:08,859 --> 00:32:10,659 You're supposed to eat with me. 653 00:32:11,000 --> 00:32:12,605 What was I supposed to do? 654 00:32:12,629 --> 00:32:14,006 - Hurry up. - Okay! 655 00:32:14,030 --> 00:32:15,405 - Yes, Mom! - Okay. 656 00:32:15,429 --> 00:32:17,869 - How could you? - Let's go already. 657 00:32:18,899 --> 00:32:21,709 Is this the second time we're eating together? 658 00:32:22,109 --> 00:32:23,939 It's not awkward, is it? 659 00:32:25,439 --> 00:32:28,250 You met a few times in the library. 660 00:32:28,709 --> 00:32:31,925 Yes, it's fine. We met often. 661 00:32:31,949 --> 00:32:33,090 That's good. 662 00:32:34,250 --> 00:32:37,760 I wanted to enjoy your company and he had to ruin it by joining in. 663 00:32:39,020 --> 00:32:42,665 Do you think I'm the third wheel? Do you really think so? 664 00:32:42,689 --> 00:32:44,560 What are you talking about? 665 00:32:45,159 --> 00:32:48,306 Wow, Ms. Choi, the salad is delicious. 666 00:32:48,330 --> 00:32:49,899 What dressing did you use? 667 00:32:51,340 --> 00:32:53,915 I mixed some honey with balsamic vinegar. 668 00:32:53,939 --> 00:32:57,280 - Do you like it? - Yes, it's so tasty. 669 00:32:59,510 --> 00:33:00,649 Stop it. 670 00:33:01,310 --> 00:33:03,080 So, Jae Seok. 671 00:33:04,750 --> 00:33:08,189 Are you really seriously dating that girl? 672 00:33:08,590 --> 00:33:11,736 Why won't you let me see her after that mess you caused? 673 00:33:11,760 --> 00:33:13,760 How special is she? 674 00:33:15,490 --> 00:33:18,359 I was wondering why you didn't bring that up. 675 00:33:18,429 --> 00:33:21,976 Mom. I want to bring her home to see you. 676 00:33:22,000 --> 00:33:23,845 I want to place her before you. 677 00:33:23,869 --> 00:33:26,415 But the situation won't allow it. 678 00:33:26,439 --> 00:33:28,915 We all have our personal reasons. 679 00:33:28,939 --> 00:33:30,716 - Right, Ms. Song? - Well... 680 00:33:30,740 --> 00:33:33,780 Yes, of course. Everyone has reasons. 681 00:33:35,550 --> 00:33:36,580 Oh, dear. 682 00:33:36,780 --> 00:33:39,080 You're choking. Here's some water. 683 00:33:39,350 --> 00:33:43,520 Are you okay, Da Hee? Do you want some warm water? 684 00:33:43,619 --> 00:33:45,359 No, this is fine. 685 00:33:49,530 --> 00:33:50,560 Eat up. 686 00:33:50,830 --> 00:33:51,859 Enjoy your meal. 687 00:33:55,300 --> 00:33:56,369 Over here. 688 00:33:56,740 --> 00:33:58,500 Hey. When did you get here? 689 00:33:59,040 --> 00:34:00,070 Just a second ago. 690 00:34:00,669 --> 00:34:02,740 Then you should've called. 691 00:34:03,109 --> 00:34:04,179 Let's get going. 692 00:34:09,919 --> 00:34:13,020 No way. This looks good on you too. 693 00:34:13,320 --> 00:34:14,895 You make every item look good, don't you? 694 00:34:14,919 --> 00:34:16,619 Is there anything you don't look good in? 695 00:34:16,760 --> 00:34:17,959 I owe it to my proportions. 696 00:34:19,560 --> 00:34:21,359 And now you're a narcissist. 697 00:34:22,359 --> 00:34:24,530 I guess I can't disagree though... 698 00:34:24,600 --> 00:34:26,429 which makes me treating you worthwhile. 699 00:34:27,270 --> 00:34:28,730 Try this on too. 700 00:34:28,869 --> 00:34:30,675 Can't you just buy me this one? I'm exhausted. 701 00:34:30,699 --> 00:34:32,316 Go ahead and try it on. 702 00:34:32,340 --> 00:34:35,040 I'd at least like to feel good about treating you. 703 00:34:40,850 --> 00:34:42,649 He's more compliant than you'd realize. 704 00:34:48,719 --> 00:34:49,719 What... 705 00:34:50,389 --> 00:34:51,760 Wait, it is Ga Hee. 706 00:34:52,520 --> 00:34:53,659 Ga Hee, 707 00:34:54,359 --> 00:34:55,490 what are you doing here? 708 00:34:58,830 --> 00:35:00,169 It's none of your business. 709 00:35:00,530 --> 00:35:02,290 Now I'm regretting not shaving your hair off. 710 00:35:02,730 --> 00:35:04,615 I don't care how angry you are. 711 00:35:04,639 --> 00:35:07,109 You shouldn't joke about shaving your ex-husband's hair off. 712 00:35:07,510 --> 00:35:10,480 I generously gave you another chance so be grateful. 713 00:35:11,010 --> 00:35:13,056 Now get going. You're the last person I want to talk to. 714 00:35:13,080 --> 00:35:14,280 Sure thing. 715 00:35:14,379 --> 00:35:16,820 Who were those guys you brought along that day? 716 00:35:17,080 --> 00:35:19,520 Don't tell me you hired those goons to deal with me. 717 00:35:20,250 --> 00:35:21,790 That's also none of your business. 718 00:35:22,090 --> 00:35:24,335 Now leave and stop getting on my nerves. 719 00:35:24,359 --> 00:35:25,459 I'm leaving. 720 00:35:28,689 --> 00:35:30,899 - Why didn't you change into it? - Who... 721 00:35:31,629 --> 00:35:33,100 Wait, who are you? 722 00:35:35,199 --> 00:35:36,716 You look awfully familiar. 723 00:35:36,740 --> 00:35:38,199 Mind your own business. 724 00:35:38,439 --> 00:35:40,510 What's with all the questions anyway? 725 00:35:41,169 --> 00:35:42,310 You... 726 00:35:42,980 --> 00:35:44,209 Are you her nephew? 727 00:35:44,310 --> 00:35:47,256 Wait, was your aunt married? 728 00:35:47,280 --> 00:35:48,556 I thought she never tied the knot. 729 00:35:48,580 --> 00:35:49,679 What? 730 00:35:50,679 --> 00:35:52,350 - You're unbelievable. - Ga Hee. 731 00:35:52,949 --> 00:35:53,949 Let's go. 732 00:35:59,889 --> 00:36:01,659 Let's go. I'd like to go. 733 00:36:04,359 --> 00:36:05,959 What? Sure. 734 00:36:06,830 --> 00:36:08,330 We'll look around some other stores. 735 00:36:20,350 --> 00:36:22,149 Could you let us through? 736 00:36:23,320 --> 00:36:24,949 Sure, go ahead. 737 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 Who's that young guy she's with? 738 00:36:32,759 --> 00:36:34,790 He's handsome with fuller hair. 739 00:36:39,360 --> 00:36:41,199 Did you see his dumbfounded face? 740 00:36:42,069 --> 00:36:44,100 He thinks that he's above everyone else... 741 00:36:44,339 --> 00:36:46,016 which is why he never allowed a guy to talk to me... 742 00:36:46,040 --> 00:36:48,009 when he himself was having an affair. 743 00:36:48,509 --> 00:36:51,279 He'll probably stay up all night wondering about us. 744 00:36:51,779 --> 00:36:53,080 Sweet. 745 00:36:54,350 --> 00:36:56,920 I laid one on him this time thanks to you. 746 00:36:57,319 --> 00:36:59,480 You know, that was quite witty. 747 00:37:00,719 --> 00:37:02,119 Ga Hee, I'm hungry. 748 00:37:02,989 --> 00:37:04,259 Let's grab a bite to eat. 749 00:37:08,929 --> 00:37:10,000 What... 750 00:37:10,600 --> 00:37:11,830 Is he out of his mind? 751 00:37:13,130 --> 00:37:15,069 The joke's getting old, you know. 752 00:37:15,230 --> 00:37:16,900 This is the last time I'll let it slide. 753 00:37:22,439 --> 00:37:23,839 (Episode 52) 754 00:37:24,710 --> 00:37:26,379 You're so mean! 755 00:37:26,509 --> 00:37:28,785 Was it fun making me all nervous? 756 00:37:28,809 --> 00:37:30,526 I'm sorry. 757 00:37:30,550 --> 00:37:34,789 Your nervous expression was just too funny. 758 00:37:35,349 --> 00:37:36,565 But don't worry about it. 759 00:37:36,589 --> 00:37:40,120 My mom doesn't care about others, so I'm sure she has no idea. 760 00:37:40,219 --> 00:37:42,129 Don't ever do that to me again! 761 00:37:42,829 --> 00:37:44,089 How about you, Ms. Song? 762 00:37:44,359 --> 00:37:47,829 I gave you the opportunity to lie to my mom. 763 00:37:48,030 --> 00:37:49,429 But you said, "Yes!" 764 00:37:50,899 --> 00:37:52,315 What could I have done? 765 00:37:52,339 --> 00:37:54,509 Ms. Choi didn't want to eat alone. 766 00:37:55,609 --> 00:37:58,340 How about me? Does that mean I'm a horrible son? 767 00:37:58,710 --> 00:38:00,816 It was just because... 768 00:38:00,840 --> 00:38:03,280 I wanted to have dinner with just you. 769 00:38:04,579 --> 00:38:06,979 I wanted to have dinner with just you as well. 770 00:38:07,280 --> 00:38:09,625 Next time, it will just be us two. Okay? 771 00:38:09,649 --> 00:38:12,590 Of course. We can't have a third wheel again. 772 00:38:13,990 --> 00:38:17,429 By the way, are you going to keep on calling me Ms. Song? 773 00:38:17,759 --> 00:38:19,100 That name is a little... 774 00:38:19,659 --> 00:38:22,570 Yeah, it's not too romantic, is it? 775 00:38:23,200 --> 00:38:26,200 Then should I just call you by your name? 776 00:38:27,700 --> 00:38:29,209 Da Hee? 777 00:38:31,310 --> 00:38:32,939 Yes, please. 778 00:38:33,280 --> 00:38:35,626 But I'm going to save your name in my phone as Jae Soon. 779 00:38:35,650 --> 00:38:37,355 I'll also call you Jae Soon when we talk on the phone. 780 00:38:37,379 --> 00:38:39,795 Mr. Yoon should save my name as Da Shik. 781 00:38:39,819 --> 00:38:43,250 We can't have Ms. Choi, Gyu Jin, or Na Hee be suspicious. 782 00:38:43,620 --> 00:38:44,689 I will. 783 00:38:44,890 --> 00:38:48,260 But have you been in this kind of a secret relationship before? 784 00:38:48,530 --> 00:38:50,689 You seem so experienced. 785 00:38:51,459 --> 00:38:53,329 I'll be on my way, Jae Soon. 786 00:38:55,799 --> 00:38:58,269 Let me walk with you, Da Shik. 787 00:38:58,840 --> 00:39:00,969 Da Shik! What are you doing? 788 00:39:01,069 --> 00:39:02,670 Da Shik, you little... 789 00:39:04,510 --> 00:39:05,780 I only need one shirt. 790 00:39:07,310 --> 00:39:08,680 I should bring some underwear. 791 00:39:09,849 --> 00:39:11,079 Where's my laptop? 792 00:39:11,920 --> 00:39:13,256 - I'm home! - Where's the charger? 793 00:39:13,280 --> 00:39:14,489 Hey. 794 00:39:14,819 --> 00:39:16,549 What is this? Are you going on a trip? 795 00:39:17,290 --> 00:39:20,536 I guess you feel a bit upset. I get it. 796 00:39:20,560 --> 00:39:25,459 I'm going to a seminar. A seminar! 797 00:39:25,560 --> 00:39:27,829 Which one? The Johns Hopkins Seminar? 798 00:39:28,129 --> 00:39:29,199 Was that tomorrow? 799 00:39:29,430 --> 00:39:30,705 Will you head there right after work? 800 00:39:30,729 --> 00:39:31,969 Yes, to Daejeon. 801 00:39:32,139 --> 00:39:33,746 I'll be back a day later, in the evening. 802 00:39:33,770 --> 00:39:36,009 I see. Daejeon. 803 00:39:38,210 --> 00:39:39,286 Does that mean I'll be alone tomorrow? 804 00:39:39,310 --> 00:39:42,979 Can you get me the... Hey, you! 805 00:39:44,110 --> 00:39:46,580 That little dweeb. He's out of his mind. 806 00:39:46,780 --> 00:39:48,819 - Hi, Jae Soon. - Yes, Da Shik! 807 00:39:49,050 --> 00:39:51,020 Why did you call in the middle of the night? 808 00:39:52,960 --> 00:39:54,060 You can talk now. 809 00:39:54,930 --> 00:39:57,090 Let's cancel that restaurant we booked tomorrow. 810 00:39:57,330 --> 00:39:58,699 Why? 811 00:39:58,860 --> 00:40:00,729 We can't meet up tomorrow? 812 00:40:00,900 --> 00:40:02,430 It's not that. 813 00:40:02,569 --> 00:40:04,515 Gyu Jin will be at a seminar, so my place will be free. 814 00:40:04,539 --> 00:40:06,659 Why don't you come over? I'll make you something good. 815 00:40:07,199 --> 00:40:08,710 Oh, to your place? 816 00:40:09,469 --> 00:40:11,680 Mr. Yoon... I mean... At your place? 817 00:40:12,509 --> 00:40:14,780 Jae Seok, have you seen my blue shirt? 818 00:40:15,449 --> 00:40:18,379 That will be the plan for tomorrow. I'll call you after work tomorrow. 819 00:40:19,020 --> 00:40:20,879 Good night, Da Shik! 820 00:40:21,389 --> 00:40:22,949 See you in your dreams. 821 00:40:23,020 --> 00:40:24,250 Oh my goodness. 822 00:40:24,689 --> 00:40:27,259 Hey, I asked you if you've seen my blue shirt? 823 00:40:27,419 --> 00:40:29,036 You have no manners at all! 824 00:40:29,060 --> 00:40:30,765 Why are you opening the door when there is someone inside? 825 00:40:30,789 --> 00:40:33,705 You didn't even lock the door. You haven't seen my blue shirt? 826 00:40:33,729 --> 00:40:37,129 I don't know. You always blame me when you can't find something. 827 00:40:37,430 --> 00:40:39,099 Wait a minute. This shirt... 828 00:40:40,099 --> 00:40:41,145 Gyu Jin. 829 00:40:41,169 --> 00:40:42,539 You're wearing my shirt! 830 00:40:43,270 --> 00:40:45,156 - Wait. Stop. - Come here right now. 831 00:40:45,180 --> 00:40:47,855 I washed the shirt so I could wear it during the seminar. 832 00:40:47,879 --> 00:40:49,110 Don't! 833 00:40:49,909 --> 00:40:51,455 Stop it! 834 00:40:51,479 --> 00:40:53,455 - Hey. - I told you to stop! 835 00:40:53,479 --> 00:40:55,550 Why are you throwing this at me? 836 00:40:57,789 --> 00:40:58,819 His place? 837 00:40:59,189 --> 00:41:00,319 At his place? 838 00:41:01,490 --> 00:41:05,259 What would we be doing at his place after dinner? 839 00:41:06,030 --> 00:41:07,659 Oh, my! 840 00:41:09,129 --> 00:41:13,469 No way. What's wrong with you, Da Hee? 841 00:41:14,199 --> 00:41:15,639 No way. 842 00:41:15,939 --> 00:41:18,479 We just started dating. 843 00:41:19,509 --> 00:41:22,710 No way. That can't be why. 844 00:41:26,250 --> 00:41:28,626 Anyway, they agreed to go out. 845 00:41:28,650 --> 00:41:29,627 Right. 846 00:41:29,651 --> 00:41:31,889 So guess what I said? 847 00:41:32,490 --> 00:41:33,759 What did you say? 848 00:41:33,990 --> 00:41:35,129 I... 849 00:41:36,159 --> 00:41:38,230 You see... 850 00:41:42,670 --> 00:41:43,730 Seo Young? 851 00:41:44,470 --> 00:41:47,170 You can't fall asleep mid-sentence. 852 00:41:48,370 --> 00:41:49,370 I guess you can. 853 00:41:51,069 --> 00:41:52,079 My sweet daughter. 854 00:42:06,259 --> 00:42:07,539 Do you have a lot of work to do? 855 00:42:07,959 --> 00:42:11,230 No, someone helped me get an essay revision part-time gig. 856 00:42:11,329 --> 00:42:12,849 It's not bad since it pays by the page. 857 00:42:13,930 --> 00:42:15,100 How nice of her. 858 00:42:16,529 --> 00:42:19,146 Is Seo Young asleep too? That's earlier than usual. 859 00:42:19,170 --> 00:42:23,245 Well, I agreed to listen to how she became friends... 860 00:42:23,269 --> 00:42:25,555 with everyone in her class, 861 00:42:25,579 --> 00:42:27,439 but she only made it through half the list. 862 00:42:28,050 --> 00:42:30,550 I did learn that Yun Hee is flirting with Joo Hyuk. 863 00:42:31,850 --> 00:42:33,019 That I didn't know. 864 00:42:35,050 --> 00:42:37,250 Gosh, look at the time. 865 00:42:37,889 --> 00:42:40,290 I might miss the last bus. 866 00:42:40,519 --> 00:42:42,689 If I do, I'll just run and get my exercise in. 867 00:42:43,560 --> 00:42:45,935 I have my cell phone and my socks are on. 868 00:42:45,959 --> 00:42:48,000 - What else is there? - Forget it. 869 00:42:48,569 --> 00:42:51,305 Don't put on an unnecessary show and stay the night. 870 00:42:51,329 --> 00:42:52,939 Really? Can I? 871 00:42:53,870 --> 00:42:54,910 Sure. 872 00:42:55,740 --> 00:42:58,480 Thanks, Hyun Gyung. You see, I already missed the last bus. 873 00:42:59,310 --> 00:43:01,079 Can you spare me a blanket then? 874 00:43:01,379 --> 00:43:02,925 You know how I snore. 875 00:43:02,949 --> 00:43:05,026 I can't sleep properly because I'm worried I'd wake the girls. 876 00:43:05,050 --> 00:43:06,949 It'd be easier if I slept on the couch. 877 00:43:08,389 --> 00:43:10,819 It'll be uncomfortable since you're too tall for it. 878 00:43:11,759 --> 00:43:13,019 You should sleep in the room. 879 00:43:13,189 --> 00:43:15,906 It's only for a day anyway. I'll be fine. 880 00:43:15,930 --> 00:43:17,290 You can sleep in my room. 881 00:43:18,660 --> 00:43:19,660 What? 882 00:43:20,329 --> 00:43:22,100 Unless you'd like to sleep out here instead. 883 00:43:23,100 --> 00:43:24,970 What? Of course, that's not the case. 884 00:43:26,300 --> 00:43:28,115 Why is my heart racing though? 885 00:43:28,139 --> 00:43:30,009 Is it because I'm uncomfortable? No way. 886 00:43:30,370 --> 00:43:31,370 What's going on? 887 00:43:33,939 --> 00:43:35,480 Hyun Gyung, can I really come in? 888 00:43:36,779 --> 00:43:38,379 I'm coming in then. 889 00:44:12,319 --> 00:44:15,350 At least have this for breakfast. Have a good day today. 890 00:44:15,720 --> 00:44:16,750 From Joon Seon. 891 00:44:28,170 --> 00:44:29,230 Sorry, sir. 892 00:44:31,769 --> 00:44:32,800 My gosh! 893 00:44:35,439 --> 00:44:39,156 Wait, Joon Seon spent the night at Hyun Gyung's again? 894 00:44:39,180 --> 00:44:41,925 That's what I said. The first time might've meant nothing, 895 00:44:41,949 --> 00:44:45,850 but asking him to stay again is her obviously saying something. 896 00:44:46,279 --> 00:44:48,266 I truly believe that they'll get back together. 897 00:44:48,290 --> 00:44:51,735 My gosh. If that could happen... 898 00:44:51,759 --> 00:44:52,995 Don't be so sure about it. 899 00:44:53,019 --> 00:44:55,365 He could've spent the night in the girls' room again. 900 00:44:55,389 --> 00:44:58,065 Don't be ridiculous. Nothing can beat one's instincts. 901 00:44:58,089 --> 00:44:59,536 Exactly. 902 00:44:59,560 --> 00:45:00,906 They're not archenemies, 903 00:45:00,930 --> 00:45:03,076 and Hyun Gyung isn't angry with him anymore. 904 00:45:03,100 --> 00:45:04,505 What else can happen... 905 00:45:04,529 --> 00:45:06,375 if two people who like each other are in the same room? 906 00:45:06,399 --> 00:45:08,810 Exactly. Goodness me! 907 00:45:09,670 --> 00:45:11,939 What is wrong with you, Da Hee? Are you all right? 908 00:45:12,779 --> 00:45:14,586 It slipped, Mom. 909 00:45:14,610 --> 00:45:17,350 I'm sorry, guys. I'll quickly wash these. 910 00:45:18,110 --> 00:45:19,925 Unbelievable. 911 00:45:19,949 --> 00:45:21,226 - What's with her? - I don't know. 912 00:45:21,250 --> 00:45:23,326 She's been pretty out of it lately. 913 00:45:23,350 --> 00:45:24,327 Gosh. 914 00:45:24,351 --> 00:45:25,495 Good morning. 915 00:45:25,519 --> 00:45:26,665 - Good morning. - Hi, boys. 916 00:45:26,689 --> 00:45:28,730 - Have a seat. - Go ahead. 917 00:45:35,370 --> 00:45:36,706 - Who wants soup? - Me. 918 00:45:36,730 --> 00:45:38,129 - Me too, Ga Hee. - Sure. 919 00:45:40,170 --> 00:45:42,985 Ga Yeon, wasn't it fun to hang out with those guys? 920 00:45:43,009 --> 00:45:44,009 Gosh. 921 00:45:44,639 --> 00:45:46,016 They're both adorable... 922 00:45:46,040 --> 00:45:48,386 and pure in a way that guys aren't these days. 923 00:45:48,410 --> 00:45:52,226 Exactly. Which one do you like more though? 924 00:45:52,250 --> 00:45:55,625 Well... Let's both say it on 3. 1, 2, 3. 925 00:45:55,649 --> 00:45:56,750 - Jeong Bong. - Jeong Bong. 926 00:45:56,950 --> 00:45:59,166 Then we like the same guy. 927 00:45:59,190 --> 00:46:01,466 Why do you always like the guy that I like? 928 00:46:01,490 --> 00:46:03,105 You're the one going after my type. 929 00:46:03,129 --> 00:46:04,976 I've always had eyes for adorable men. 930 00:46:05,000 --> 00:46:06,076 What's with the ruckus? 931 00:46:06,100 --> 00:46:08,375 What are you arguing about this time? 932 00:46:08,399 --> 00:46:09,629 Nothing. 933 00:46:12,000 --> 00:46:13,570 Cho Yeon, you seem exhausted. 934 00:46:14,500 --> 00:46:16,086 Didn't you sleep properly last night? 935 00:46:16,110 --> 00:46:18,509 I just had the weirdest dream. 936 00:46:19,340 --> 00:46:21,985 One of my molars dropped out... 937 00:46:22,009 --> 00:46:24,686 and I walked miles and miles looking for it. 938 00:46:24,710 --> 00:46:25,926 When I woke up, it was already morning. 939 00:46:25,950 --> 00:46:28,365 Maybe it's because Yeon Hong came by. 940 00:46:28,389 --> 00:46:29,625 Even last year... 941 00:46:29,649 --> 00:46:32,735 That's right. She bought 20 lottery tickets after... 942 00:46:32,759 --> 00:46:34,490 dreaming about a golden tortoise. 943 00:46:35,129 --> 00:46:37,865 But Yeon Hong came by and borrowed her money. 944 00:46:37,889 --> 00:46:39,059 She took almost everything. 945 00:46:39,230 --> 00:46:41,375 She takes money from you every time she shows up, 946 00:46:41,399 --> 00:46:43,169 so how could you possibly sleep well? 947 00:46:43,669 --> 00:46:45,816 I just hate her, you know. 948 00:46:45,840 --> 00:46:47,076 - She's bad news. - Exactly. 949 00:46:47,100 --> 00:46:50,039 Stop spewing nonsense and clean the spinach. 950 00:46:50,509 --> 00:46:51,610 (Father) 951 00:46:55,850 --> 00:46:57,625 The person you have reached is unavailable. 952 00:46:57,649 --> 00:46:59,529 - After the beep... - Maybe he's at the sanctum. 953 00:47:04,519 --> 00:47:06,690 5 p.m., 5:30 p.m. 954 00:47:06,759 --> 00:47:08,466 I'll arrive around 7 p.m. then. 955 00:47:08,490 --> 00:47:11,590 I'm not done yet. Can you wait 30 minutes? 956 00:47:12,629 --> 00:47:14,659 Right, I'll call when I'm done. 957 00:47:16,929 --> 00:47:18,230 Are you off to the seminar? 958 00:47:18,370 --> 00:47:20,600 Yes, I thought I'd get going before rush hour. 959 00:47:20,769 --> 00:47:24,009 I see. Well, good luck and don't speed on the road. 960 00:47:24,169 --> 00:47:27,039 You always get caught speeding on the highway. 961 00:47:29,980 --> 00:47:32,019 She can't help herself, can she? 962 00:47:32,519 --> 00:47:34,155 Unbelievable. 963 00:47:34,179 --> 00:47:36,649 Red flavor, how curious, honey 964 00:47:38,090 --> 00:47:39,120 What? 965 00:47:40,789 --> 00:47:42,365 Why are you still here? What about the seminar? 966 00:47:42,389 --> 00:47:43,905 I was on my way out. 967 00:47:43,929 --> 00:47:46,336 Still, it's like you want me gone for some reason. 968 00:47:46,360 --> 00:47:49,375 No, I didn't mean it like that. 969 00:47:49,399 --> 00:47:50,399 You... 970 00:47:51,470 --> 00:47:53,076 This doesn't mean you can sleep in my room. 971 00:47:53,100 --> 00:47:54,645 I can tell because of the smell. 972 00:47:54,669 --> 00:47:56,615 Don't forget to wash the dishes too. 973 00:47:56,639 --> 00:47:58,240 If you mess up the house, I'll kill you. 974 00:47:58,710 --> 00:48:00,710 I will end your life. That's a warning. 975 00:48:02,179 --> 00:48:05,019 All right, fine. I get it. 976 00:48:05,149 --> 00:48:07,296 Don't worry and have a good time. 977 00:48:07,320 --> 00:48:10,190 Good luck with your seminar. 978 00:48:10,450 --> 00:48:11,860 - He's too much. - Good luck. 979 00:48:15,490 --> 00:48:18,330 I can't believe his nagging. And what's up with his hunch? 980 00:48:19,259 --> 00:48:20,460 Gosh. 981 00:48:24,029 --> 00:48:26,240 Yes, Da Shik, it's me. 982 00:48:30,240 --> 00:48:31,645 Hi, Jae Soon. 983 00:48:31,669 --> 00:48:33,456 I'll be leaving the office soon. 984 00:48:33,480 --> 00:48:35,485 I have to stop to buy groceries, so it'll be about an hour. 985 00:48:35,509 --> 00:48:37,785 Meet me there. You know which unit it is, right? 986 00:48:37,809 --> 00:48:39,120 Yes, I do. 987 00:48:39,419 --> 00:48:40,419 Okay. 988 00:48:40,950 --> 00:48:44,289 I'll see you soon, Da Shik. 989 00:48:44,720 --> 00:48:46,789 Sure, I'll see you soon, Jae Soon. 990 00:48:55,470 --> 00:48:58,740 Hold on a second. Should I take a few things with me? 991 00:49:01,399 --> 00:49:05,139 What? Why should I when I'm only going over there for a meal? 992 00:49:06,440 --> 00:49:08,309 Na Hee, I'm going to spray some of this. 993 00:49:20,220 --> 00:49:21,759 Yes, this is Yoon Gyu Jin. 994 00:49:21,889 --> 00:49:24,135 Hello, this is An Hyun Joon from Sejin Hospital, 995 00:49:24,159 --> 00:49:25,905 the coordinator for today's conference. 996 00:49:25,929 --> 00:49:27,129 Right, hello. 997 00:49:29,070 --> 00:49:31,970 I'm headed over there right now. Is there a reason you called? 998 00:49:32,799 --> 00:49:36,769 Professor Michael, the main speaker of the event, 999 00:49:36,940 --> 00:49:40,139 missed his flight from Cameroon to Kenya. 1000 00:49:40,610 --> 00:49:42,009 It was canceled due to a typhoon. 1001 00:49:42,279 --> 00:49:43,309 Really? 1002 00:49:44,250 --> 00:49:45,350 Then... 1003 00:49:46,179 --> 00:49:47,196 what about the seminar? 1004 00:49:47,220 --> 00:49:50,350 We're canceling it for now, but we'll reschedule. 1005 00:49:50,850 --> 00:49:52,289 I'm sorry for the inconvenience. 1006 00:49:52,320 --> 00:49:56,059 Right. Well, let me know once you set a new date. 1007 00:49:57,129 --> 00:49:58,129 Sure. 1008 00:50:02,029 --> 00:50:04,230 Darn, I was fully prepared for this seminar. 1009 00:50:09,440 --> 00:50:11,039 (Bo Young) 1010 00:50:13,309 --> 00:50:15,309 - Hi, Gyu Jin. - Hi. 1011 00:50:16,110 --> 00:50:18,149 My seminar just got canceled. 1012 00:50:18,950 --> 00:50:20,125 Do you have plans for dinner today? 1013 00:50:20,149 --> 00:50:21,649 No, I don't. 1014 00:50:22,049 --> 00:50:23,120 That's great. 1015 00:50:23,789 --> 00:50:26,019 Let's grab a bite to eat then. I'll pick you up. 1016 00:50:34,929 --> 00:50:36,346 You're here. Come on in. 1017 00:50:36,370 --> 00:50:37,370 Sure. 1018 00:50:38,870 --> 00:50:40,500 - Come on. - Right. 1019 00:50:43,970 --> 00:50:45,740 Ta-da! 1020 00:50:45,879 --> 00:50:50,179 What? You already cooked? I was hoping to help you. 1021 00:50:50,379 --> 00:50:52,080 I said it'd be my treat. 1022 00:50:52,480 --> 00:50:55,389 What took you so long though? I was worried it might get cold. 1023 00:50:56,019 --> 00:50:59,759 I lost track of time while getting ready. 1024 00:51:00,460 --> 00:51:03,405 Just how much did you want to impress me today? 1025 00:51:03,429 --> 00:51:05,059 Wait, hold on. 1026 00:51:05,799 --> 00:51:07,629 It seems like you're wearing perfume too. 1027 00:51:09,269 --> 00:51:12,799 I'm not. I'm not wearing any. It's the scent of my skin. 1028 00:51:13,200 --> 00:51:16,039 Sure, if you say so. 1029 00:51:16,269 --> 00:51:17,885 Anyway, let me take that. Go and wash your hands. 1030 00:51:17,909 --> 00:51:20,009 - Okay. - My gosh. 1031 00:51:20,179 --> 00:51:23,250 Why do you have such a heavy purse when you're so small? 1032 00:51:23,809 --> 00:51:25,196 I wonder what's in it. 1033 00:51:25,220 --> 00:51:26,340 - Gosh, no! - What's in here? 1034 00:51:28,149 --> 00:51:29,220 Hang on. 1035 00:51:30,220 --> 00:51:31,419 A toothbrush set? 1036 00:51:31,789 --> 00:51:33,259 Mouthwash? 1037 00:51:33,519 --> 00:51:34,659 Socks? 1038 00:51:36,190 --> 00:51:37,230 Da Hee. 1039 00:51:37,360 --> 00:51:40,299 Were you going to sleep over here? 1040 00:51:41,100 --> 00:51:42,505 Gosh, no. 1041 00:51:42,529 --> 00:51:45,005 This is what I carry around with me all the time. 1042 00:51:45,029 --> 00:51:48,169 I don't think so. I'm sure you were going to stay out. 1043 00:51:49,870 --> 00:51:53,009 Gosh, what were you thinking? 1044 00:51:53,110 --> 00:51:54,087 You're so naughty. 1045 00:51:54,111 --> 00:51:56,409 That's not true. I said no. 1046 00:51:56,610 --> 00:51:58,480 Seriously, that's not what it is. 1047 00:51:59,080 --> 00:52:00,720 I should go wash my hands. 1048 00:52:02,690 --> 00:52:04,196 That's the bedroom. 1049 00:52:04,220 --> 00:52:05,490 The bathroom is over there. 1050 00:52:06,220 --> 00:52:07,320 Da Hee. 1051 00:52:08,559 --> 00:52:10,129 You forgot your toothbrush. 1052 00:52:10,230 --> 00:52:11,759 Darn it. 1053 00:52:14,029 --> 00:52:15,970 She's so cute like crazy. 1054 00:52:22,740 --> 00:52:25,710 I'm sorry that the seminar is canceled. 1055 00:52:25,879 --> 00:52:28,440 I guess I'm meant to buy you dinner. 1056 00:52:29,049 --> 00:52:31,110 I'm a regular here. All the dishes are good. 1057 00:52:31,350 --> 00:52:32,419 Really? 1058 00:52:44,860 --> 00:52:46,059 Dr. Yoon. 1059 00:52:46,299 --> 00:52:48,139 I thought you were attending the seminar today. 1060 00:52:48,200 --> 00:52:50,846 The guest speaker had an emergency, so it got canceled. 1061 00:52:50,870 --> 00:52:52,340 I see. 1062 00:52:53,139 --> 00:52:55,370 It's a pleasant surprise to see you here. 1063 00:52:56,240 --> 00:52:58,679 It's not like we're strangers. 1064 00:52:59,639 --> 00:53:00,909 Would you join us? 1065 00:53:03,950 --> 00:53:05,049 Are you okay with that? 1066 00:53:07,779 --> 00:53:08,950 Sure. 1067 00:53:09,850 --> 00:53:12,320 Of course. I don't mind. 1068 00:53:21,659 --> 00:53:23,500 The dishes are neat here. 1069 00:53:25,129 --> 00:53:26,399 I think so. 1070 00:53:26,769 --> 00:53:29,245 I like the seafood. It's fresh and delicious. 1071 00:53:29,269 --> 00:53:31,909 You think? I'm glad to hear that. Enjoy your meal. 1072 00:53:36,110 --> 00:53:38,149 Today is my birthday. 1073 00:53:38,480 --> 00:53:40,956 It's been a long time since I ate out last. 1074 00:53:40,980 --> 00:53:42,950 Really? Happy birthday. 1075 00:53:43,320 --> 00:53:44,666 Happy birthday. 1076 00:53:44,690 --> 00:53:45,919 Thank you. 1077 00:53:47,460 --> 00:53:49,889 So you two are having dinner together on a special day. 1078 00:53:50,159 --> 00:53:51,990 I guess you're quite close. 1079 00:53:54,159 --> 00:53:56,730 We've known each other for a long time. 1080 00:53:57,570 --> 00:53:59,500 I see. Good for you. 1081 00:54:03,169 --> 00:54:04,240 All right. 1082 00:54:04,909 --> 00:54:07,240 It's not easy to cut the meat, right? 1083 00:54:07,639 --> 00:54:08,750 Thanks. 1084 00:54:10,149 --> 00:54:11,469 - Can I get some napkins? - Oh no. 1085 00:54:11,779 --> 00:54:13,149 Here. Let me wipe it. 1086 00:54:23,590 --> 00:54:25,930 All right. It's done. 1087 00:54:28,769 --> 00:54:32,069 Would you like some wine then? 1088 00:54:32,099 --> 00:54:33,376 Would you like some wine? 1089 00:54:33,400 --> 00:54:34,799 Yes, I'd love some. 1090 00:54:54,589 --> 00:54:57,089 How could we meet here? 1091 00:54:57,630 --> 00:54:58,859 I know. 1092 00:54:59,559 --> 00:55:02,059 Actually, we both liked this place. 1093 00:55:02,700 --> 00:55:03,730 You're right. 1094 00:55:05,700 --> 00:55:07,876 You pretty much tried to suit Jeong Rok. 1095 00:55:07,900 --> 00:55:09,515 You told me to do so. 1096 00:55:09,539 --> 00:55:11,116 You said I had to change. 1097 00:55:11,140 --> 00:55:15,380 I did. I just didn't know you were so obedient though. 1098 00:55:15,650 --> 00:55:17,025 So what? 1099 00:55:17,049 --> 00:55:18,750 Nothing. I'm just saying it. 1100 00:55:20,750 --> 00:55:21,980 Let's just go. 1101 00:55:27,789 --> 00:55:29,160 Look who's talking. 1102 00:55:29,460 --> 00:55:32,230 Why would he bring her here on her birthday? 1103 00:55:35,200 --> 00:55:39,116 I'm meeting with Mr. Kim after the association meeting. 1104 00:55:39,140 --> 00:55:40,670 Why would you meet with Mr. Kim? 1105 00:55:40,799 --> 00:55:43,585 I don't know. He might want to complain about something. 1106 00:55:43,609 --> 00:55:45,129 I'll come home after seeing him anyway. 1107 00:55:45,680 --> 00:55:47,755 Okay. Just come right home after meeting with Mr. Kim. 1108 00:55:47,779 --> 00:55:49,549 Don't go somewhere else. 1109 00:55:49,980 --> 00:55:52,779 What are you talking about? When did I ever do that? 1110 00:55:56,819 --> 00:56:00,819 (Yongju Traditional Market Merchant Co-op) 1111 00:56:01,059 --> 00:56:05,430 We have left 320 dollars more compared to last year. 1112 00:56:05,599 --> 00:56:07,829 We've saved a lot of money thanks to you. 1113 00:56:08,500 --> 00:56:10,400 I didn't do anything. 1114 00:56:11,299 --> 00:56:14,075 Oh, right. I handed out the souvenirs and drinks... 1115 00:56:14,099 --> 00:56:16,670 to those who didn't attend the festival yesterday. 1116 00:56:16,970 --> 00:56:18,386 They loved it a lot. 1117 00:56:18,410 --> 00:56:19,886 I'm glad to hear that. 1118 00:56:19,910 --> 00:56:22,210 You take good care of things even when I don't ask you. 1119 00:56:22,849 --> 00:56:25,650 I'm quite impatient, so I'm nimble and quick. 1120 00:56:26,549 --> 00:56:28,966 If you didn't have dinner yet, do you want to go... 1121 00:56:28,990 --> 00:56:31,390 have some bean sprout soup? 1122 00:56:31,619 --> 00:56:33,759 There's a new restaurant down there. It's on me. 1123 00:56:34,490 --> 00:56:36,930 I have plans for dinner tonight. 1124 00:56:36,990 --> 00:56:38,335 I see. 1125 00:56:38,359 --> 00:56:40,700 Then what about lunch after the meeting tomorrow? 1126 00:56:42,769 --> 00:56:45,005 I'm not available tomorrow. 1127 00:56:45,029 --> 00:56:47,769 Why? Do you have plans for tomorrow as well? 1128 00:56:48,299 --> 00:56:50,509 Well... It's not like that. 1129 00:56:50,940 --> 00:56:54,579 Anyway, we can eat together next time. 1130 00:56:55,849 --> 00:56:57,279 Mr. Song. 1131 00:56:57,980 --> 00:56:59,856 Did I do something wrong? 1132 00:56:59,880 --> 00:57:01,956 What? Something wrong? 1133 00:57:01,980 --> 00:57:04,150 Gosh, no. You didn't do anything wrong. 1134 00:57:04,650 --> 00:57:06,065 All right then. 1135 00:57:06,089 --> 00:57:08,930 I just thought you were being different than usual. 1136 00:57:09,690 --> 00:57:13,305 If there's anything you don't like about my work, just tell me. 1137 00:57:13,329 --> 00:57:15,476 Once you teach me, I'll work on it. 1138 00:57:15,500 --> 00:57:18,529 Gosh, it's not like that. Don't say that. 1139 00:57:18,700 --> 00:57:21,140 Is it because it's getting hotter these days? 1140 00:57:21,200 --> 00:57:24,686 People are getting lazy. We get a lot of delivery orders for lunch. 1141 00:57:24,710 --> 00:57:26,539 I should get going then. 1142 00:57:30,849 --> 00:57:32,720 Hello? Cho Yeon speaking. 1143 00:57:33,849 --> 00:57:35,019 What? 1144 00:57:35,920 --> 00:57:37,190 Dad? 1145 00:57:42,690 --> 00:57:43,759 I need a taxi. 1146 00:57:43,890 --> 00:57:45,490 It's hard to get a taxi here. 1147 00:57:45,829 --> 00:57:46,835 I should call one. 1148 00:57:46,859 --> 00:57:48,575 Where's the hospital? 1149 00:57:48,599 --> 00:57:52,099 What? It's in Yongin. He's in the ER of Hansarang Hospital. 1150 00:57:53,069 --> 00:57:54,539 Hey, Mr. Jang. 1151 00:57:55,369 --> 00:57:56,716 Wait. 1152 00:57:56,740 --> 00:57:59,339 - Can I borrow your car? - Okay. 1153 00:58:00,039 --> 00:58:01,339 - Here. - Thanks. 1154 00:58:04,410 --> 00:58:05,579 Please. 1155 00:58:05,819 --> 00:58:07,119 Dad, please. 1156 00:58:08,880 --> 00:58:10,095 Dad. 1157 00:58:10,119 --> 00:58:12,019 Don't worry too much. 1158 00:58:12,089 --> 00:58:13,619 He will be all right. 1159 00:58:27,769 --> 00:58:29,985 Why isn't he answering the phone? 1160 00:58:30,009 --> 00:58:31,946 The receiver cannot be reached. 1161 00:58:31,970 --> 00:58:34,916 Is he drinking a lot with Mr. Kim? 1162 00:58:34,940 --> 00:58:37,109 Why? Did he go to meet with Mr. Kim? 1163 00:58:37,380 --> 00:58:38,995 Why would they meet without working? 1164 00:58:39,019 --> 00:58:40,255 Is something wrong with Mr. Kim? 1165 00:58:40,279 --> 00:58:41,720 I don't know. 1166 00:58:41,980 --> 00:58:45,025 I guess we should fry the remaining chickens. Hurry. 1167 00:58:45,049 --> 00:58:47,359 Ok Boon. Hi. 1168 00:58:48,759 --> 00:58:49,966 Hey, what are you doing here? 1169 00:58:49,990 --> 00:58:51,730 I brought some abalone rice porridge. 1170 00:58:51,789 --> 00:58:53,660 I got some abalones from Wan Island. 1171 00:58:53,829 --> 00:58:57,146 You don't have to do this. The pot looks pretty, by the way. 1172 00:58:57,170 --> 00:58:58,805 Is it crystal or something? 1173 00:58:58,829 --> 00:59:00,275 It's tempered glass. 1174 00:59:00,299 --> 00:59:01,515 Oh, right. Tempered glass. 1175 00:59:01,539 --> 00:59:02,815 It's not expensive. 1176 00:59:02,839 --> 00:59:04,015 If you like it, you take it. 1177 00:59:04,039 --> 00:59:06,456 Gosh, I'm already thankful enough for the porridge. 1178 00:59:06,480 --> 00:59:07,956 Just take it. 1179 00:59:07,980 --> 00:59:10,079 You gave me some cosmetics the other day. 1180 00:59:10,380 --> 00:59:12,726 It is quite savory. Enjoy it. 1181 00:59:12,750 --> 00:59:15,795 - Okay. Thank you for the food. - Bye. 1182 00:59:15,819 --> 00:59:16,950 Bye. 1183 00:59:17,250 --> 00:59:19,490 Do you want to try some? 1184 00:59:19,990 --> 00:59:22,196 No. You can take it home. 1185 00:59:22,220 --> 00:59:24,235 I'm meeting my friend later tonight. 1186 00:59:24,259 --> 00:59:27,759 You've been gadding about a lot lately. 1187 00:59:27,859 --> 00:59:30,305 You should rather date a guy. 1188 00:59:30,329 --> 00:59:33,069 Hang on. I'll go turn on the fryer. 1189 00:59:34,869 --> 00:59:37,339 I'm already doing it, sister. 1190 00:59:44,609 --> 00:59:45,920 Thank you, Mr. Song. 1191 00:59:46,079 --> 00:59:48,349 I owe you big time. Thank you so much. 1192 00:59:50,619 --> 00:59:52,619 Oh, dear. 1193 00:59:53,220 --> 00:59:55,059 I hope he will be fine. 1194 00:59:56,089 --> 00:59:57,529 My gosh. 1195 00:59:59,200 --> 01:00:01,059 Oh, dear. 1196 01:00:05,329 --> 01:00:07,940 Oh no. My goodness. 1197 01:00:08,200 --> 01:00:09,339 This... 1198 01:00:11,809 --> 01:00:13,480 Oh, well... 1199 01:00:15,779 --> 01:00:16,849 Excuse me. 1200 01:00:16,980 --> 01:00:18,956 Is there a patient named Kang Seong Mo? 1201 01:00:18,980 --> 01:00:20,720 I mean, where's the Buddhist monk? 1202 01:00:20,880 --> 01:00:23,119 - He's my dad. - Cho Yeon. 1203 01:00:24,789 --> 01:00:25,960 Dad! 1204 01:00:28,490 --> 01:00:31,190 I was standing under the burning sun for too long. 1205 01:00:31,859 --> 01:00:34,099 So I just felt dizzy for a while. 1206 01:00:34,500 --> 01:00:37,400 They didn't have to call you. 1207 01:00:37,430 --> 01:00:39,839 Of course, they have to. I'm... 1208 01:00:40,440 --> 01:00:42,069 I'm your daughter. 1209 01:00:43,009 --> 01:00:45,210 So why did you tend... 1210 01:00:45,809 --> 01:00:47,839 a vegetable garden in summer? 1211 01:00:48,440 --> 01:00:50,750 They are just vegetables. 1212 01:00:57,250 --> 01:00:59,220 Dad, would you like some water? 1213 01:00:59,789 --> 01:01:01,220 I can go and buy some water. 1214 01:01:01,759 --> 01:01:04,190 Okay. I'm a little thirsty now. 1215 01:01:04,990 --> 01:01:07,059 Okay. I'll be right back. 1216 01:01:07,400 --> 01:01:09,900 I'll go buy some water and drinks. 1217 01:01:20,809 --> 01:01:22,285 I said I'd do the dishes. 1218 01:01:22,309 --> 01:01:25,680 No, no. It won't take long. There's not much to do. 1219 01:01:27,349 --> 01:01:29,950 But if you're that grateful... 1220 01:01:33,220 --> 01:01:36,829 What do you mean? Don't do that? 1221 01:01:37,630 --> 01:01:40,630 Why not a peck on the cheek? What's bad about that? 1222 01:01:40,900 --> 01:01:42,906 You packed to stay overnight. 1223 01:01:42,930 --> 01:01:44,706 Isn't this cute compared to that? 1224 01:01:44,730 --> 01:01:48,446 It's not like that! Will you keep teasing me? 1225 01:01:48,470 --> 01:01:50,109 Yes. I'll keep teasing you. 1226 01:01:51,410 --> 01:01:52,470 Do you know that... 1227 01:01:53,109 --> 01:01:57,079 my endless teasing is what made me fall for you? 1228 01:01:57,910 --> 01:02:01,849 Why must you always say such sweet things like that? 1229 01:02:02,720 --> 01:02:06,519 I don't know. I keep wanting to say such things. 1230 01:02:09,059 --> 01:02:10,059 Your sleeves. 1231 01:02:10,289 --> 01:02:11,460 Oh, it fell down. 1232 01:02:21,700 --> 01:02:22,710 Who's that? 1233 01:02:23,369 --> 01:02:24,416 Is it Gyu Jin? 1234 01:02:24,440 --> 01:02:26,309 - What now? - Oh, no. 1235 01:02:26,480 --> 01:02:28,880 Get your bag. Go into that room! 1236 01:02:29,910 --> 01:02:31,609 Oh, gosh. 1237 01:02:33,950 --> 01:02:36,190 - This can't be! - Hey! 1238 01:02:37,390 --> 01:02:39,119 - Jae Seok. - Gyu Jin. 1239 01:02:40,390 --> 01:02:41,460 What about the seminar? 1240 01:02:42,019 --> 01:02:44,759 I just dropped by. Why are you out of breath? 1241 01:02:44,890 --> 01:02:47,406 What's that? Did you cook? 1242 01:02:47,430 --> 01:02:48,859 Yes. I... 1243 01:02:50,200 --> 01:02:53,646 I couldn't be bothered to buy food, so I... 1244 01:02:53,670 --> 01:02:55,545 Why are you so pale? 1245 01:02:55,569 --> 01:02:57,485 You don't even make ramyeon. 1246 01:02:57,509 --> 01:02:59,085 What got into you? This is weird. 1247 01:02:59,109 --> 01:03:00,579 No, it's not. 1248 01:03:01,279 --> 01:03:02,309 No... 1249 01:03:02,809 --> 01:03:04,226 Relax while I wash my hands. 1250 01:03:04,250 --> 01:03:05,549 Gyu Jin, wait! 1251 01:03:06,250 --> 01:03:07,420 Why go in there? 1252 01:03:08,549 --> 01:03:11,166 What do you mean why? To wash my hands. 1253 01:03:11,190 --> 01:03:13,359 You can do that in the kitchen sink. 1254 01:03:14,619 --> 01:03:15,936 I don't want to. 1255 01:03:15,960 --> 01:03:18,289 Wait, please, Gyu Jin. Use the kitchen sink. 1256 01:03:19,029 --> 01:03:20,606 What for? This is my home! 1257 01:03:20,630 --> 01:03:23,230 Please, Gyu Jin, wait. Wait. 1258 01:03:23,769 --> 01:03:25,505 There's nothing in here. 1259 01:03:25,529 --> 01:03:26,940 Wait! Wait. 1260 01:03:27,569 --> 01:03:28,670 What? 1261 01:03:30,109 --> 01:03:31,710 Wash your hands thoroughly. 1262 01:03:34,579 --> 01:03:37,525 Get out. I need to use the toilet before I wash my hands. 1263 01:03:37,549 --> 01:03:38,526 Get out. 1264 01:03:38,550 --> 01:03:41,579 No, you can't. Hold it in. 1265 01:03:42,319 --> 01:03:44,795 Why can't I? It's my house? 1266 01:03:44,819 --> 01:03:46,866 Get out. Or I'll just... 1267 01:03:46,890 --> 01:03:48,819 Later, Gyu Jin. Later. 1268 01:03:49,289 --> 01:03:51,535 Taste the pasta I cooked. 1269 01:03:51,559 --> 01:03:53,505 I left some for you. Let's get out of here. 1270 01:03:53,529 --> 01:03:55,775 No, thanks. I had a huge meal. 1271 01:03:55,799 --> 01:03:57,075 Please, just taste it. 1272 01:03:57,099 --> 01:03:58,606 Then let me wash my hands! 1273 01:03:58,630 --> 01:03:59,745 Just get out. 1274 01:03:59,769 --> 01:04:02,240 What's wrong with you? What's going on? 1275 01:04:03,039 --> 01:04:06,055 I need to wash my hands if I'm to eat something. 1276 01:04:06,079 --> 01:04:07,985 - Why are you... - Wait! 1277 01:04:08,009 --> 01:04:08,986 Wait, wait. 1278 01:04:09,010 --> 01:04:10,849 What is wrong with you? What's this? 1279 01:04:11,250 --> 01:04:14,349 Gyu Jin. I cooked all this. 1280 01:04:14,619 --> 01:04:15,950 Doesn't it look good? 1281 01:04:16,089 --> 01:04:18,720 - Wow, you cook now? - My shoes. 1282 01:04:18,920 --> 01:04:21,035 I'm a good cook. 1283 01:04:21,059 --> 01:04:24,065 Gyu Jin, see the pasta in the pan? Have some. 1284 01:04:24,089 --> 01:04:25,606 I must go to the convenience store. 1285 01:04:25,630 --> 01:04:27,099 What for? Hey. 1286 01:04:27,730 --> 01:04:28,930 What has gotten into you? 1287 01:04:31,730 --> 01:04:35,069 Hey, is this what you said you left for me? 1288 01:04:36,069 --> 01:04:38,910 What a jerk. Who else was here? 1289 01:04:41,440 --> 01:04:43,180 - Darn it. - Da Hee. 1290 01:04:45,309 --> 01:04:46,325 Your shoes. 1291 01:04:46,349 --> 01:04:48,180 I have your shoes. 1292 01:04:50,789 --> 01:04:55,559 I thought my heart was going to stop. 1293 01:04:55,890 --> 01:04:58,430 I know. Why was the seminar canceled? 1294 01:04:59,230 --> 01:05:00,400 That was scary. 1295 01:05:02,099 --> 01:05:03,130 What? 1296 01:05:03,970 --> 01:05:06,200 You must've been in a huge hurry. 1297 01:05:07,170 --> 01:05:08,616 Wouldn't I be? 1298 01:05:08,640 --> 01:05:11,569 You ran off with just socks on your feet. 1299 01:05:13,279 --> 01:05:14,839 My slippers are... 1300 01:05:21,880 --> 01:05:22,920 Oh, no. 1301 01:05:23,450 --> 01:05:25,190 I'm out of my mind! 1302 01:05:27,460 --> 01:05:30,329 Wait. Did something just brush by my cheek? 1303 01:05:30,759 --> 01:05:32,259 That was too quick. 1304 01:05:32,960 --> 01:05:34,529 Once more, Da Hee. 1305 01:05:35,000 --> 01:05:38,430 Da Hee. Da Hee! Wait! 1306 01:05:47,779 --> 01:05:49,180 Gosh. Ms. Kang. 1307 01:05:50,309 --> 01:05:52,309 - Mr. Song. - Hi. 1308 01:05:52,450 --> 01:05:53,450 My gosh. 1309 01:05:55,279 --> 01:05:57,095 You're still here? 1310 01:05:57,119 --> 01:05:59,589 You left this in the truck. 1311 01:06:01,190 --> 01:06:03,990 I wasn't sure if I should go inside to give it to you. 1312 01:06:04,859 --> 01:06:06,535 How is your father? 1313 01:06:06,559 --> 01:06:08,829 He's awake now. 1314 01:06:09,630 --> 01:06:11,706 I think he was out in the sun for too long. 1315 01:06:11,730 --> 01:06:13,916 - He forgets how old he is. - Oh, dear. 1316 01:06:13,940 --> 01:06:18,309 I'm glad it wasn't anything worse. He was very lucky. 1317 01:06:20,079 --> 01:06:21,916 Let's get going. Let's go. 1318 01:06:21,940 --> 01:06:22,980 Okay. 1319 01:06:28,480 --> 01:06:31,750 The bruise is much lighter now. 1320 01:06:31,819 --> 01:06:33,535 It'll go away in a few more days. 1321 01:06:33,559 --> 01:06:35,535 Yes. Young Dal must feel very bad. 1322 01:06:35,559 --> 01:06:38,805 He brought me some ice and that seems to help. 1323 01:06:38,829 --> 01:06:40,829 Of course, he'd feel bad. 1324 01:06:42,400 --> 01:06:45,676 I'm under the tunnel. Hurry over. Woof, woof. 1325 01:06:45,700 --> 01:06:47,876 Ok Boon. I'm going this way. 1326 01:06:47,900 --> 01:06:51,515 Okay. Don't chat for too long with your friend and be on time tomorrow. 1327 01:06:51,539 --> 01:06:53,686 Okay. Carry that safely. 1328 01:06:53,710 --> 01:06:55,186 - Okay. - Take care. 1329 01:06:55,210 --> 01:06:56,250 - Bye. - Bye. 1330 01:06:58,710 --> 01:07:01,720 Will he be much later? Why hasn't he called? 1331 01:07:06,089 --> 01:07:08,519 There he is at last. 1332 01:07:09,319 --> 01:07:10,329 What? 1333 01:07:17,069 --> 01:07:18,869 Thank you so much for today, Mr. Song. 1334 01:07:19,569 --> 01:07:21,876 I'm sorry I took up so much of your time. 1335 01:07:21,900 --> 01:07:25,670 No, don't say that. We aren't strangers. 1336 01:07:26,109 --> 01:07:27,839 You're the manager of our association. 1337 01:07:29,779 --> 01:07:32,410 Earlier, I thought the world was spinning. 1338 01:07:34,119 --> 01:07:36,250 If I were to lose my father, 1339 01:07:38,720 --> 01:07:40,789 I'd be alone in this world. 1340 01:07:42,930 --> 01:07:44,029 I'm sorry. 1341 01:07:48,359 --> 01:07:51,400 It's okay. Cheer up. Stay strong. 1342 01:08:30,609 --> 01:08:33,079 (Once Again) 1343 01:08:33,609 --> 01:08:37,109 No. No, no. It's not that. No way. 1344 01:08:37,410 --> 01:08:38,485 Where are you going? 1345 01:08:38,509 --> 01:08:39,726 I'll be quick. 1346 01:08:39,750 --> 01:08:41,150 - For real? - Yes. 1347 01:08:41,279 --> 01:08:42,349 I'm sure... 1348 01:08:42,720 --> 01:08:45,896 - Let's find a stream in the valley - Let's find a stream in the valley 1349 01:08:45,920 --> 01:08:50,759 - Let's go on a trip there - Let's go on a trip there 1350 01:08:50,960 --> 01:08:53,059 Seeing Joon Seon makes me want to date too. 1351 01:08:53,460 --> 01:08:54,500 Where are you? 1352 01:08:54,630 --> 01:08:56,176 Jae Seok's dating. 1353 01:08:56,200 --> 01:08:57,920 Did you see his girlfriend? What's she like? 1354 01:08:59,470 --> 01:09:00,900 I have a patient. 1355 01:09:01,440 --> 01:09:04,539 His girlfriend is hidden behind a veil. 1356 01:09:05,440 --> 01:09:08,940 Da Hee. Is your friend called Jae Soon? 1357 01:09:09,309 --> 01:09:10,349 Pardon? 96205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.