All language subtitles for North.1994.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD.EN.23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:31,005 --> 00:03:32,371 "You want to build a rocket 3 00:03:32,373 --> 00:03:33,939 "and send a man into outer space, 4 00:03:33,941 --> 00:03:35,340 "don't come to me. 5 00:03:35,342 --> 00:03:36,874 "If you're looking for someone 6 00:03:36,876 --> 00:03:38,675 "to perform a delicate brain operation, 7 00:03:38,677 --> 00:03:39,976 "I'm not your man. 8 00:03:39,978 --> 00:03:41,978 "But if you have any questions 9 00:03:41,980 --> 00:03:45,414 "regarding the quality of a fine pair of pants, 10 00:03:45,416 --> 00:03:47,816 that's what I know. I know pants." 11 00:03:47,818 --> 00:03:50,251 Ohh, I had a day. Let me tell you. 12 00:03:50,253 --> 00:03:52,086 Then he says, "what about chinos?" 13 00:03:52,088 --> 00:03:53,821 Talk about slaves in ancient Egypt. 14 00:03:53,823 --> 00:03:54,955 Dad. 15 00:03:54,957 --> 00:03:56,356 "I know chinos." 16 00:03:56,358 --> 00:03:57,357 Mom? 17 00:03:57,359 --> 00:03:59,292 Those slaves were in Disneyland. 18 00:03:59,294 --> 00:04:00,426 Dad? 19 00:04:00,428 --> 00:04:01,927 I grew up on jeans. 20 00:04:01,929 --> 00:04:05,530 Being whipped while building a pyramid's no bargain. 21 00:04:05,532 --> 00:04:07,431 Overalls... now he's insulting me. 22 00:04:07,433 --> 00:04:10,000 Those slaves didn't have to book the himmelmans 23 00:04:10,002 --> 00:04:11,735 nonstop to Boca during easter. 24 00:04:11,737 --> 00:04:14,804 "Einstein knew arithmetic, Pavarotti knows singing, and I know pants." 25 00:04:14,806 --> 00:04:17,373 North was positive he was having a coronary. 26 00:04:17,375 --> 00:04:19,475 "Do you know who I am? 27 00:04:19,477 --> 00:04:21,243 As a rule, 11-year-olds 28 00:04:21,245 --> 00:04:22,944 don't experience cardiac events. 29 00:04:22,946 --> 00:04:25,613 "Let me remind you who I am. 30 00:04:25,615 --> 00:04:28,549 But for north, this was a very stressful time. 31 00:04:28,551 --> 00:04:30,417 "I'm number 6!" 32 00:04:30,419 --> 00:04:33,052 North was having a difficult time with his folks, 33 00:04:33,054 --> 00:04:34,453 and it was putting a damper 34 00:04:34,455 --> 00:04:36,655 on what was in all other respects 35 00:04:36,657 --> 00:04:38,490 a very successful life. 36 00:04:38,492 --> 00:04:41,059 How successful? Look at the year he'd had. 37 00:04:41,061 --> 00:04:42,393 Photosynthesis... 38 00:04:42,395 --> 00:04:44,595 the process by which carbohydrates are formed 39 00:04:44,597 --> 00:04:47,397 in the chlorophyll containing tissues of plants 40 00:04:47,399 --> 00:04:49,232 exposed to sunlight. 41 00:04:57,007 --> 00:04:58,906 ¶ If I were a rich man ¶ 42 00:04:58,908 --> 00:05:00,507 ¶ diguh diguh diguh diguh ¶ 43 00:05:00,509 --> 00:05:03,009 ¶ diguh diguh diguh diguh dum ¶ 44 00:05:03,011 --> 00:05:06,412 ¶ all day long I'd biddy biddy bum ¶ 45 00:05:06,414 --> 00:05:14,385 ¶ if I were a wealthy man ¶¶ 46 00:05:15,855 --> 00:05:16,920 hey! 47 00:05:16,922 --> 00:05:18,421 Bravo! Bravo! Bravo! 48 00:05:18,423 --> 00:05:21,424 An outstanding year by anyone's standards. 49 00:05:21,426 --> 00:05:24,393 But did north's folks appreciate how special he was? 50 00:05:24,395 --> 00:05:26,261 Hardly. 51 00:05:26,263 --> 00:05:29,464 "I was inspecting pants before you even started wearing them, 52 00:05:29,466 --> 00:05:32,667 Mr. Vice president-only because-your-father owns-the-company." 53 00:05:32,669 --> 00:05:33,934 God forbid the himmelmans 54 00:05:33,936 --> 00:05:36,069 should stop over in Atlanta. 55 00:05:36,071 --> 00:05:38,337 "I've forgotten more about belt loops than you'll know. 56 00:05:38,339 --> 00:05:40,072 See this rash? Himmelman. 57 00:05:40,074 --> 00:05:41,406 There's no ointment for this. 58 00:05:41,408 --> 00:05:44,809 "Let me remind you who you're talking to... 59 00:05:44,811 --> 00:05:46,177 "only this year's recipient 60 00:05:46,179 --> 00:05:48,212 of the coveted Mr. Inseam award." 61 00:05:48,214 --> 00:05:50,614 Well, that shut him up. 62 00:05:52,217 --> 00:05:56,185 Dad... You know what that stupid Rachel did to me? 63 00:05:56,187 --> 00:05:58,453 I saw blood in my stool this morning. 64 00:05:58,455 --> 00:06:00,688 Aah! 65 00:06:00,690 --> 00:06:02,322 Are you o.K.? 66 00:06:02,324 --> 00:06:04,057 What's the matter, son? 67 00:06:04,059 --> 00:06:05,825 Here, loosen his pants. 68 00:06:05,827 --> 00:06:07,626 No, no, I'm o.K. 69 00:06:07,628 --> 00:06:09,027 I'm all right. 70 00:06:09,029 --> 00:06:10,595 I'm all right. 71 00:06:10,597 --> 00:06:11,796 I'm o.K. 72 00:06:11,798 --> 00:06:14,198 But north wasn't o.K. 73 00:06:14,200 --> 00:06:15,966 This parent thing was starting to affect 74 00:06:15,968 --> 00:06:17,567 every aspect of his life. 75 00:06:17,569 --> 00:06:20,970 It's turning into the wind. 76 00:06:20,972 --> 00:06:22,504 What sense does that make? 77 00:06:22,506 --> 00:06:23,605 It's not... uh... 78 00:06:23,607 --> 00:06:26,541 Maybe it's showing us where the wind was. 79 00:06:26,543 --> 00:06:29,610 What are we supposed to do with that information? 80 00:06:29,612 --> 00:06:31,511 To be... 81 00:06:31,513 --> 00:06:33,446 Or not to... 82 00:06:33,448 --> 00:06:34,880 line? 83 00:06:34,882 --> 00:06:35,881 Be. 84 00:06:35,883 --> 00:06:36,915 Oh. 85 00:06:36,917 --> 00:06:38,549 Be. 86 00:06:41,453 --> 00:06:42,485 Ball 4. 87 00:06:42,487 --> 00:06:44,653 That's six in a row. 88 00:06:44,655 --> 00:06:46,121 Time out. 89 00:06:49,159 --> 00:06:50,992 How ya doin'? 90 00:06:50,994 --> 00:06:52,760 I don't get it. 91 00:06:52,762 --> 00:06:54,094 A child is born, 92 00:06:54,096 --> 00:06:55,695 he's given a life, 93 00:06:55,697 --> 00:06:57,063 but then... 94 00:06:57,065 --> 00:06:58,631 He's appreciated by everyone 95 00:06:58,633 --> 00:07:01,433 except the folks who gave him that life. 96 00:07:01,435 --> 00:07:03,635 It's just not right. 97 00:07:03,637 --> 00:07:06,204 Uh, let me rephrase the question. 98 00:07:06,206 --> 00:07:07,939 How's the arm? 99 00:07:07,941 --> 00:07:09,340 Mr. Blankman, 100 00:07:09,342 --> 00:07:11,809 I've got some problems I have to work out. 101 00:07:11,811 --> 00:07:14,111 Problems? You? 102 00:07:14,113 --> 00:07:15,612 North? 103 00:07:18,049 --> 00:07:20,382 So while everyone speculated 104 00:07:20,384 --> 00:07:22,283 as to what could possibly be bothering 105 00:07:22,285 --> 00:07:23,984 last season's most valuable player, 106 00:07:23,986 --> 00:07:25,452 north left the field 107 00:07:25,454 --> 00:07:28,754 and headed straight for his secret spot. 108 00:07:29,890 --> 00:07:33,925 Yes, north had a secret spot. 109 00:07:33,927 --> 00:07:36,928 You know the kind of spot I'm talking about... 110 00:07:36,930 --> 00:07:39,530 a place that's just ordinary to everyone else 111 00:07:39,532 --> 00:07:43,100 but for some reason is special only to you. 112 00:07:43,102 --> 00:07:44,601 No matter where it is, 113 00:07:44,603 --> 00:07:46,369 it's the spot where you can go 114 00:07:46,371 --> 00:07:49,171 and feel away from everyone and everything, 115 00:07:49,173 --> 00:07:51,306 the spot where you can go and do your best thinking. 116 00:07:51,308 --> 00:07:53,141 The one place where you can go 117 00:07:53,143 --> 00:07:55,276 to reflect upon what was, 118 00:07:55,278 --> 00:07:57,311 mull over what is, 119 00:07:57,313 --> 00:07:59,413 or just sit back, close your eyes, 120 00:07:59,415 --> 00:08:01,181 and change the world 121 00:08:01,183 --> 00:08:03,616 into whatever you wish it could be. 122 00:08:03,618 --> 00:08:06,452 It's my guess even north couldn't remember 123 00:08:06,454 --> 00:08:08,086 when his spot first revealed 124 00:08:08,088 --> 00:08:09,787 its special powers to him, 125 00:08:09,789 --> 00:08:12,256 nor did it matter at this point. 126 00:08:12,258 --> 00:08:13,724 What was important 127 00:08:13,726 --> 00:08:16,660 was whenever he sat in that huge armchair, 128 00:08:16,662 --> 00:08:18,662 he looked like any other kid 129 00:08:18,664 --> 00:08:21,865 waiting for his parents to finish their easter shopping. 130 00:08:21,867 --> 00:08:25,435 He was sitting on that spot the first time I saw him. 131 00:08:25,437 --> 00:08:28,271 Why don't they like me? 132 00:08:28,273 --> 00:08:30,406 What did I do wrong? 133 00:08:32,877 --> 00:08:34,576 You o.K., kid? 134 00:08:34,578 --> 00:08:36,578 Yeah. 135 00:08:36,580 --> 00:08:39,614 Good, 'cause I only got a 10-minute break, 136 00:08:39,616 --> 00:08:41,882 and my back is killing me. 137 00:08:41,884 --> 00:08:43,183 The last thing I need 138 00:08:43,185 --> 00:08:46,652 is to listen to somebody else's problems. 139 00:08:46,654 --> 00:08:48,020 You hungry? 140 00:08:48,022 --> 00:08:50,689 No, thanks. 141 00:08:50,691 --> 00:08:51,523 Good, 142 00:08:51,525 --> 00:08:52,824 'cause I'm starving, 143 00:08:52,826 --> 00:08:54,725 and this is my last carrot. 144 00:08:58,997 --> 00:09:01,797 So, who are you? 145 00:09:01,799 --> 00:09:03,064 I'm north. 146 00:09:03,066 --> 00:09:04,999 Seen your name on maps. 147 00:09:05,001 --> 00:09:06,533 Very impressive. 148 00:09:06,535 --> 00:09:07,800 Who are you? 149 00:09:07,802 --> 00:09:09,134 I'm the easter bunny... 150 00:09:09,136 --> 00:09:10,768 third floor, toys. 151 00:09:10,770 --> 00:09:12,903 At least until Sunday. 152 00:09:12,905 --> 00:09:14,638 Then what do you do? 153 00:09:14,640 --> 00:09:16,106 Whatever I want. 154 00:09:16,108 --> 00:09:18,408 Independently wealthy. 155 00:09:18,410 --> 00:09:21,277 4th of July, I might be Uncle Sam. 156 00:09:21,279 --> 00:09:23,746 Christmas... maybe Santa claus. 157 00:09:23,748 --> 00:09:25,681 My life's a holiday. 158 00:09:25,683 --> 00:09:27,049 How about yours? 159 00:09:27,051 --> 00:09:28,216 Not lately. 160 00:09:28,218 --> 00:09:30,751 I had a bad game today. 161 00:09:30,753 --> 00:09:31,918 How bad? 162 00:09:31,920 --> 00:09:33,719 I walked nine panthers 163 00:09:33,721 --> 00:09:37,188 and hit my coach's wife with a wild pitch. 164 00:09:37,190 --> 00:09:39,023 That's bad. 165 00:09:39,025 --> 00:09:40,791 You got something on your mind? 166 00:09:42,528 --> 00:09:43,660 Well? 167 00:09:43,662 --> 00:09:45,261 What is it? 168 00:09:45,263 --> 00:09:48,230 Thought you didn't want to hear anyone else's problems. 169 00:09:48,232 --> 00:09:50,799 You always believe everything strangers tell you? 170 00:09:50,801 --> 00:09:52,267 Come on, spill. 171 00:09:52,269 --> 00:09:54,035 Aw, you wouldn't understand. 172 00:09:54,037 --> 00:09:56,103 Try me. 173 00:09:56,105 --> 00:09:58,004 It's my folks. 174 00:09:58,006 --> 00:10:00,206 Yeah, what about 'em? 175 00:10:00,208 --> 00:10:01,607 I don't know. 176 00:10:01,609 --> 00:10:04,242 All they care about is themselves. 177 00:10:04,244 --> 00:10:07,911 Selfish folks. That is rough. 178 00:10:07,913 --> 00:10:09,212 They don't know 179 00:10:09,214 --> 00:10:10,580 what a good thing they got in you. 180 00:10:10,582 --> 00:10:14,083 Exactly, and they're the only ones. 181 00:10:14,085 --> 00:10:17,453 You should hear what the other parents say about me. 182 00:10:17,455 --> 00:10:20,622 North's room is always clean. 183 00:10:22,659 --> 00:10:25,359 North always looks both ways. 184 00:10:27,730 --> 00:10:31,297 North never spoils his appetite. 185 00:10:33,067 --> 00:10:36,535 North flosses. 186 00:10:36,537 --> 00:10:39,905 Holy mackerel. Your folks are sitting on a gold mine. 187 00:10:39,907 --> 00:10:41,806 Tell me about it. 188 00:10:41,808 --> 00:10:44,341 You realize, of course, you're not alone. 189 00:10:44,343 --> 00:10:45,742 What do you mean? 190 00:10:45,744 --> 00:10:48,745 Look, kid, just because I'm in a bunny suit 191 00:10:48,747 --> 00:10:51,714 doesn't mean I haven't stumbled across some basic truths. 192 00:10:51,716 --> 00:10:54,049 The feeling of being insufficiently appreciated 193 00:10:54,051 --> 00:10:55,584 is a common childhood lament. 194 00:10:55,586 --> 00:10:56,952 I'm not common. 195 00:10:56,954 --> 00:10:58,219 Course not, 196 00:10:58,221 --> 00:11:01,755 but I'll bet you that even Wolfgang amadeus Mozart... 197 00:11:01,757 --> 00:11:03,957 who wrote a symphony by the age of 3... 198 00:11:03,959 --> 00:11:06,726 had some evenings there with an angry parent yelling, 199 00:11:06,728 --> 00:11:09,528 "stop banging on that damn piano." 200 00:11:09,530 --> 00:11:13,198 But Mr. Mozart's dead and I'm alive, 201 00:11:13,200 --> 00:11:14,832 so I'll bet you that right now 202 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 I'm in more pain than he is. 203 00:11:16,836 --> 00:11:19,036 Hard to argue with that one. 204 00:11:19,038 --> 00:11:20,437 At this point, 205 00:11:20,439 --> 00:11:23,740 I'd even settle for Mozart's parents. 206 00:11:23,742 --> 00:11:26,743 Unfortunately, you don't get to make that choice. 207 00:11:26,745 --> 00:11:29,178 The one thing we cannot control 208 00:11:29,180 --> 00:11:30,846 is who our parents are. 209 00:11:30,848 --> 00:11:33,114 You're dealt a hand, you're stuck with it. 210 00:11:33,116 --> 00:11:36,717 It's not like baseball, where you can become a free agent 211 00:11:36,719 --> 00:11:38,919 and try to get a better deal with another team. 212 00:11:38,921 --> 00:11:41,421 Another team... 213 00:11:41,423 --> 00:11:43,456 This is real life, kid. 214 00:11:43,458 --> 00:11:45,057 The rules are different. 215 00:11:45,059 --> 00:11:47,459 I got to get back upstairs. 216 00:11:47,461 --> 00:11:49,260 You want my advice... 217 00:11:49,262 --> 00:11:51,495 and I know you didn't ask for it... 218 00:11:51,497 --> 00:11:55,298 go home, make up, and goodbye. 219 00:11:55,300 --> 00:11:56,532 And that was it. 220 00:11:56,534 --> 00:11:58,166 Nothing special. 221 00:11:58,168 --> 00:12:01,802 I just left him there in that secret spot of his, 222 00:12:01,804 --> 00:12:05,738 just him and his thoughts. 223 00:12:05,740 --> 00:12:07,740 Free agency. 224 00:12:07,742 --> 00:12:08,941 What a scoop! 225 00:12:08,943 --> 00:12:11,276 A kid becoming a free agent, 226 00:12:11,278 --> 00:12:13,544 then offering his services as a devoted son 227 00:12:13,546 --> 00:12:15,045 to the highest-bidding set of parents. 228 00:12:15,047 --> 00:12:19,582 It's brilliant, north, simply brilliant! 229 00:12:19,584 --> 00:12:21,684 This still isn't for sure yet. 230 00:12:21,686 --> 00:12:23,285 This could be my Watergate. 231 00:12:23,287 --> 00:12:25,487 Winchell, you put out a two-page leaflet 232 00:12:25,489 --> 00:12:27,288 with a circulation of 90. 233 00:12:27,290 --> 00:12:29,690 Might land me a pulitzer. 234 00:12:29,692 --> 00:12:31,692 I told you this as my friend, 235 00:12:31,694 --> 00:12:34,061 not as editor of the school newspaper. 236 00:12:34,063 --> 00:12:35,962 I'm a journalist, north. 237 00:12:35,964 --> 00:12:39,631 You never said this conversation was off the record. 238 00:12:39,633 --> 00:12:41,633 I need time to think. 239 00:12:41,635 --> 00:12:43,668 I'll hold the story, 240 00:12:43,670 --> 00:12:46,570 but a few more displays like that panther game, 241 00:12:46,572 --> 00:12:49,439 and some parents may start doing 242 00:12:49,441 --> 00:12:50,940 some thinking of their own. 243 00:12:50,942 --> 00:12:52,708 That damn panther game. 244 00:12:52,710 --> 00:12:55,544 And that geography test we took today? 245 00:12:55,546 --> 00:12:57,946 What about it? 246 00:13:03,619 --> 00:13:05,518 You got a 34. 247 00:13:05,520 --> 00:13:07,686 Chicago's in Africa? 248 00:13:07,688 --> 00:13:10,555 Mexico... an island off the coast of Montana? 249 00:13:10,557 --> 00:13:11,789 Where'd you get this? 250 00:13:11,791 --> 00:13:13,223 I'm a journalist, north. 251 00:13:13,225 --> 00:13:15,391 I can't reveal my sources. 252 00:13:15,393 --> 00:13:17,726 How I got this test isn't important. 253 00:13:17,728 --> 00:13:20,328 Why you got this grade is. 254 00:13:20,330 --> 00:13:22,163 Your instincts are correct. 255 00:13:22,165 --> 00:13:25,132 You need new parents, and you need them now. 256 00:13:25,134 --> 00:13:26,233 Unless... 257 00:13:26,235 --> 00:13:27,534 Unless what? 258 00:13:27,536 --> 00:13:29,269 Unless you haven't got the guts. 259 00:13:29,271 --> 00:13:33,172 I've got more guts than anybody in this town. 260 00:13:33,174 --> 00:13:35,274 Eh, talk is cheap. 261 00:13:35,276 --> 00:13:38,410 I just feel I owe it to my parents 262 00:13:38,412 --> 00:13:40,311 to give them one last chance. 263 00:13:40,313 --> 00:13:41,712 What can I say? 264 00:13:41,714 --> 00:13:45,015 You came to me, sought my counsel. 265 00:13:45,017 --> 00:13:47,050 The rest is up to you. 266 00:13:52,389 --> 00:13:54,055 No, no, that's o.K. 267 00:13:54,057 --> 00:13:55,956 Thanks, anyway. 268 00:13:55,958 --> 00:13:57,924 North wanted to give his folks 269 00:13:57,926 --> 00:14:00,660 every chance to keep the family together. 270 00:14:00,662 --> 00:14:02,328 He tried his mom, 271 00:14:02,330 --> 00:14:04,196 but she was too busy rerouting the himmelmans. 272 00:14:04,198 --> 00:14:05,730 That left dad. 273 00:14:05,732 --> 00:14:07,565 Pants. Can I help you? 274 00:14:07,567 --> 00:14:10,467 My name is north. Can I talk to my dad? 275 00:14:10,469 --> 00:14:11,501 What number? 276 00:14:11,503 --> 00:14:13,836 Number 6. 277 00:14:13,838 --> 00:14:17,139 Looks like that 5-iron's a little short. 278 00:14:19,376 --> 00:14:20,975 Number 6. 279 00:14:22,345 --> 00:14:25,245 Number 6! Phone call. 280 00:14:25,247 --> 00:14:27,380 Oh, uh, prom season. 281 00:14:27,382 --> 00:14:28,381 Get a number, would you? 282 00:14:28,383 --> 00:14:29,782 It's your son. 283 00:14:29,784 --> 00:14:31,683 All right. Just a minute. 284 00:14:31,685 --> 00:14:33,451 Is that piping holding up? 285 00:14:33,453 --> 00:14:35,786 Very well, Mr. Vice president. 286 00:14:35,788 --> 00:14:38,655 Now he's an expert on piping. 287 00:14:41,059 --> 00:14:42,258 Hello. 288 00:14:42,260 --> 00:14:45,261 Dad, can I talk to you for a minute? 289 00:14:45,263 --> 00:14:46,262 Yes, north. 290 00:14:46,264 --> 00:14:48,630 We need these by 5:00. 291 00:14:50,133 --> 00:14:52,433 I only got two legs! 292 00:14:52,435 --> 00:14:54,001 North, I'm swamped. 293 00:14:54,003 --> 00:14:56,069 Could we discuss this over dinner? 294 00:14:56,071 --> 00:14:57,036 But, dad... 295 00:14:57,038 --> 00:14:59,605 We'll discuss it over dinner. 296 00:14:59,607 --> 00:15:01,340 Yeah, right. 297 00:15:01,342 --> 00:15:03,508 Dinner. 298 00:15:03,510 --> 00:15:06,911 Well, that's that. 299 00:15:12,751 --> 00:15:14,784 O.K., guys, let's roll. 300 00:15:14,786 --> 00:15:17,253 Zoe, you take the South side. 301 00:15:17,255 --> 00:15:18,387 Winchell! 302 00:15:18,389 --> 00:15:19,521 Winchell! 303 00:15:19,523 --> 00:15:21,055 Here you go. 304 00:15:21,057 --> 00:15:22,389 Here you go. 305 00:15:22,391 --> 00:15:23,957 I've made my decision. 306 00:15:23,959 --> 00:15:25,258 Let me guess. 307 00:15:26,427 --> 00:15:28,059 How did you know? 308 00:15:28,061 --> 00:15:29,693 News travels fast. 309 00:15:29,695 --> 00:15:31,428 Apparently. 310 00:15:31,430 --> 00:15:32,462 You got a lawyer? 311 00:15:32,464 --> 00:15:34,096 Do I need one? 312 00:15:34,098 --> 00:15:37,299 This is America. Everyone needs a lawyer. 313 00:15:37,301 --> 00:15:38,733 I happen to know the best. 314 00:15:38,735 --> 00:15:41,669 Name's Arthur belt. 315 00:15:41,671 --> 00:15:43,137 Let's move it. 316 00:15:43,139 --> 00:15:44,438 Where will I find him? 317 00:15:44,440 --> 00:15:46,606 Don't worry. He'll find you. 318 00:15:46,608 --> 00:15:49,141 We got a paper to get out! 319 00:16:05,990 --> 00:16:06,922 Hello, north. 320 00:16:06,924 --> 00:16:09,457 Arthur belt at your service. 321 00:16:09,459 --> 00:16:11,258 The lawyer? 322 00:16:11,260 --> 00:16:13,660 Your lawyer. 323 00:16:13,662 --> 00:16:15,395 We're a team. 324 00:16:15,397 --> 00:16:17,997 You do what I tell you to do, 325 00:16:17,999 --> 00:16:20,933 you're going to have the best parents in the world. 326 00:16:20,935 --> 00:16:24,136 You sure you can squeeze me in? 327 00:16:24,138 --> 00:16:25,470 What? 328 00:16:25,472 --> 00:16:28,272 Oh, the "ambulance chasing" thing. 329 00:16:28,274 --> 00:16:29,606 Ha ha. 330 00:16:29,608 --> 00:16:30,773 That's nothing. 331 00:16:30,775 --> 00:16:32,441 I just use it to beat traffic. 332 00:16:32,443 --> 00:16:35,444 Try it sometime on your bike. 333 00:16:35,446 --> 00:16:36,778 Are we a team? 334 00:16:36,780 --> 00:16:38,446 Yeah, I guess so. 335 00:16:38,448 --> 00:16:41,015 Hey, hey, hey. You know so. 336 00:16:41,017 --> 00:16:43,150 Yes, north was actually 337 00:16:43,152 --> 00:16:44,851 going to go through with it 338 00:16:44,853 --> 00:16:47,820 and challenge the entire concept of family. 339 00:16:47,822 --> 00:16:50,055 The effect was immediate, 340 00:16:50,057 --> 00:16:51,823 as kids now faced their parents 341 00:16:51,825 --> 00:16:54,659 with confidence they once only dreamed about. 342 00:16:54,661 --> 00:16:56,927 What a great idea. North's a genius. 343 00:16:56,929 --> 00:16:59,062 Jeffrey, don't be ridiculous. 344 00:16:59,064 --> 00:17:02,899 Now, where did I put that phone number for Arthur belt? 345 00:17:02,901 --> 00:17:04,500 Did I say ridiculous? 346 00:17:04,502 --> 00:17:07,503 What I meant was, you look very handsome today. 347 00:17:07,505 --> 00:17:10,172 You realize north will never pull this off? 348 00:17:10,174 --> 00:17:12,374 He's north. He can do anything. 349 00:17:12,376 --> 00:17:14,809 His folks will fight it. 350 00:17:14,811 --> 00:17:17,645 They won't take this lying down. 351 00:17:21,250 --> 00:17:24,150 And then the media circus began. 352 00:17:24,152 --> 00:17:25,751 How do you feel? 353 00:17:25,753 --> 00:17:28,353 Is winchell's story accurate? 354 00:17:28,355 --> 00:17:30,988 Can we take that as a "yes"? 355 00:17:30,990 --> 00:17:33,557 You think you can pull this off? 356 00:17:33,559 --> 00:17:35,125 No comment. 357 00:17:35,127 --> 00:17:36,960 North, if you're successful, 358 00:17:36,962 --> 00:17:39,495 how will your actions affect mother's day? 359 00:17:39,497 --> 00:17:41,730 No comment! 360 00:17:41,732 --> 00:17:44,766 In 1793, the cotton gin was invented. 361 00:17:44,768 --> 00:17:48,569 North, could you please tell us the name of the inventor? 362 00:17:48,571 --> 00:17:50,037 E-e... 363 00:17:51,573 --> 00:17:53,072 o.K. 364 00:17:53,074 --> 00:17:54,907 Under strict advice from counsel, 365 00:17:54,909 --> 00:17:57,342 I must respectfully say no comment. 366 00:17:57,344 --> 00:18:00,745 Finally, north's day in court arrived. 367 00:18:00,747 --> 00:18:02,880 The world was watching. 368 00:18:02,882 --> 00:18:05,248 All rise for the honorable judge buckle. 369 00:18:07,151 --> 00:18:10,819 All sit for the honorable judge buckle. 370 00:18:25,435 --> 00:18:30,303 Now, then, this is a trial, not a hearing. 371 00:18:30,305 --> 00:18:32,672 Even though both sides will be saying things 372 00:18:32,674 --> 00:18:33,839 and I'll be hearing them, 373 00:18:33,841 --> 00:18:35,207 it is still not a hearing. 374 00:18:35,209 --> 00:18:37,075 No doubt you'll be hearing 375 00:18:37,077 --> 00:18:38,976 the same things I'm hearing. 376 00:18:38,978 --> 00:18:40,377 That's your privilege. 377 00:18:40,379 --> 00:18:43,146 However, once both sides have been heard, 378 00:18:43,148 --> 00:18:45,882 it'll be my job to pass judgment. 379 00:18:45,884 --> 00:18:47,717 Obviously, you can pass judgment, too, 380 00:18:47,719 --> 00:18:49,051 but it won't count. 381 00:18:49,053 --> 00:18:51,219 That's because I'm the judge. 382 00:18:51,221 --> 00:18:53,654 Have I made myself clear to the plaintiff? 383 00:18:53,656 --> 00:18:55,055 Yes, your honor, 384 00:18:55,057 --> 00:18:57,223 it's quite clear to the plaintiff. 385 00:18:57,225 --> 00:18:59,792 Have I made myself clear to the defense? 386 00:18:59,794 --> 00:19:01,226 Your honor, 387 00:19:01,228 --> 00:19:03,027 the defense rests. 388 00:19:03,029 --> 00:19:06,030 Then there's nothing left to do but make my judgment, 389 00:19:06,032 --> 00:19:07,965 and in my judgment, 390 00:19:07,967 --> 00:19:10,434 any folks who would sleep through this trial 391 00:19:10,436 --> 00:19:13,703 don't deserve a son like north! 392 00:19:13,705 --> 00:19:15,738 I rule in favor of the plaintiff. 393 00:19:15,740 --> 00:19:17,372 Yes! 394 00:19:17,374 --> 00:19:19,307 Yes! Yes! 395 00:19:19,309 --> 00:19:20,775 The system works. 396 00:19:20,777 --> 00:19:22,576 North, you're a free man. 397 00:19:25,213 --> 00:19:26,278 Hold on. 398 00:19:26,280 --> 00:19:27,245 Hold on. 399 00:19:27,247 --> 00:19:29,747 ¶ Israel was in Egypt land ¶ 400 00:19:29,749 --> 00:19:31,615 ¶ let my people go ¶ 401 00:19:31,617 --> 00:19:32,649 everybody! 402 00:19:32,651 --> 00:19:34,050 ¶ Go down, Moses ¶ 403 00:19:34,052 --> 00:19:35,851 Hey! Hey! Pipe down! 404 00:19:36,954 --> 00:19:39,054 ¶ Go down, Moses... ¶¶ 405 00:19:39,056 --> 00:19:41,288 this is a court of law. 406 00:19:43,292 --> 00:19:44,924 Even though I have made a judgment, 407 00:19:44,926 --> 00:19:46,191 the trial isn't over. 408 00:19:46,193 --> 00:19:47,792 I still have to make a ruling. 409 00:19:47,794 --> 00:19:52,462 Now, then, today is... 410 00:19:52,464 --> 00:19:53,996 July 1st. 411 00:19:53,998 --> 00:19:55,831 Today is July 1st, 412 00:19:55,833 --> 00:19:57,399 and it's my ruling 413 00:19:57,401 --> 00:19:59,834 that north choose his new parents by labor day 414 00:19:59,836 --> 00:20:02,069 so he can begin school with his new family. 415 00:20:02,071 --> 00:20:03,837 If he does not choose new parents, 416 00:20:03,839 --> 00:20:06,339 he may return to his original parents. 417 00:20:06,341 --> 00:20:10,109 However, if he is not physically in the arms 418 00:20:10,111 --> 00:20:12,878 of either his new parents or his original parents 419 00:20:12,880 --> 00:20:14,246 by noon on labor day, 420 00:20:14,248 --> 00:20:17,282 he will be remanded to an orphanage. 421 00:20:17,284 --> 00:20:20,985 And if any of you has ever seen the little rascals, 422 00:20:20,987 --> 00:20:23,454 you know that's no day at the beach. 423 00:20:23,456 --> 00:20:24,688 Orphanage? 424 00:20:24,690 --> 00:20:26,122 Not to worry. 425 00:20:26,124 --> 00:20:28,791 From now own, the world is your oyster. 426 00:20:28,793 --> 00:20:31,693 Even though north didn't really care for oysters, 427 00:20:31,695 --> 00:20:34,462 he couldn't help but take Arthur belt's enthusiasm 428 00:20:34,464 --> 00:20:36,964 as a positive sign. 429 00:20:36,966 --> 00:20:38,565 North free agent draft. 430 00:20:38,567 --> 00:20:40,567 Yes, his eyes are blue. 431 00:20:40,569 --> 00:20:41,801 Soprano. 432 00:20:41,803 --> 00:20:44,236 Super Mario III. 433 00:20:44,238 --> 00:20:46,504 He believes in God and evolution. 434 00:20:46,506 --> 00:20:49,339 Don't even get him started on the Warren commission. 435 00:20:52,110 --> 00:20:54,376 Everyone wants you, kid. Everyone. 436 00:20:54,378 --> 00:20:56,678 Look at this. 437 00:20:56,680 --> 00:20:57,945 You got a first class ticket 438 00:20:57,947 --> 00:20:59,446 to every city in the world. 439 00:20:59,448 --> 00:21:02,382 My advice is, don't spread yourself thin. 440 00:21:02,384 --> 00:21:05,885 Learn as much as you can about the parents you audition. 441 00:21:05,887 --> 00:21:07,386 Once you sign with someone, 442 00:21:07,388 --> 00:21:08,653 that's it. 443 00:21:08,655 --> 00:21:10,688 They're your new folks forever. Understand? 444 00:21:10,690 --> 00:21:12,156 You bet. 445 00:21:12,158 --> 00:21:14,958 That's the spirit. Let's get cracking. 446 00:21:22,701 --> 00:21:25,268 So north was on his way. 447 00:21:25,270 --> 00:21:27,169 It was the 4th of July. 448 00:21:27,171 --> 00:21:28,570 This year, independence day 449 00:21:28,572 --> 00:21:30,872 had a special meaning for north. 450 00:21:30,874 --> 00:21:33,174 He was a free man 451 00:21:33,176 --> 00:21:36,076 searching for the life he felt he deserved. 452 00:21:57,897 --> 00:21:59,062 There he is. 453 00:21:59,064 --> 00:22:00,496 Look at that boy. 454 00:22:00,498 --> 00:22:02,264 There he is, pa. 455 00:22:02,266 --> 00:22:03,398 Well, hey, 456 00:22:03,400 --> 00:22:05,166 howdy, north. 457 00:22:05,168 --> 00:22:07,501 I'm pa Texas. Here's ma Tex. 458 00:22:07,503 --> 00:22:10,337 And welcome to the great state of Texas. 459 00:22:10,339 --> 00:22:11,638 Uh, howdy. 460 00:22:18,412 --> 00:22:21,045 I know what you're thinkin'. 461 00:22:21,047 --> 00:22:23,380 Big car, right? 462 00:22:23,382 --> 00:22:26,149 Well, it did cross my mind. 463 00:22:26,151 --> 00:22:28,784 Everything I own's the biggest and the best. 464 00:22:28,786 --> 00:22:31,987 That's why we'd like you to become our son. 465 00:22:31,989 --> 00:22:33,722 'Cause you're the best. 466 00:22:34,991 --> 00:22:37,324 To the best. 467 00:22:48,002 --> 00:22:49,935 Home, sweet home. 468 00:22:49,937 --> 00:22:53,838 This can all be yours, son... 469 00:22:53,840 --> 00:22:55,606 the main house, 470 00:22:55,608 --> 00:22:56,873 guest house, 471 00:22:56,875 --> 00:22:58,541 livestock, 472 00:22:58,543 --> 00:23:00,175 oil Wells. 473 00:23:00,177 --> 00:23:03,044 Rumor has it you like baseball. 474 00:23:03,046 --> 00:23:05,179 I used to own the Houston astros. 475 00:23:05,181 --> 00:23:06,713 Really? What happened? 476 00:23:06,715 --> 00:23:09,849 Just this morning, I signed them over to you. 477 00:23:09,851 --> 00:23:11,584 Gee, don't get me wrong. 478 00:23:11,586 --> 00:23:13,252 They're a fine organization, 479 00:23:13,254 --> 00:23:15,621 but aren't we rushing things? 480 00:23:20,994 --> 00:23:23,694 Pretty fair shootin', Gabby. 481 00:23:23,696 --> 00:23:25,762 Thanks, boss. 482 00:23:25,764 --> 00:23:27,864 Hey... 483 00:23:27,866 --> 00:23:30,066 What are you doing here? 484 00:23:30,068 --> 00:23:32,201 Finished all my chores. 485 00:23:32,203 --> 00:23:33,902 Figured I'd get some shootin' in. 486 00:23:33,904 --> 00:23:35,270 No, I... I mean... 487 00:23:35,272 --> 00:23:37,905 Have you ever been an easter bunny? 488 00:23:37,907 --> 00:23:39,806 Easter bunny? 489 00:23:39,808 --> 00:23:41,107 Careful, son. 490 00:23:41,109 --> 00:23:44,076 Gabby's killed men for less than that. 491 00:23:44,078 --> 00:23:45,510 Sorry. 492 00:23:46,679 --> 00:23:48,945 No harm done. 493 00:23:56,286 --> 00:23:58,085 So, what you two cowpokes 494 00:23:58,087 --> 00:23:59,619 got planned for tomorrow? 495 00:23:59,621 --> 00:24:02,655 We'll wake up early and eat, 496 00:24:02,657 --> 00:24:05,557 then dig for oil and eat, 497 00:24:05,559 --> 00:24:07,725 then rope doggies and bust broncs, 498 00:24:07,727 --> 00:24:09,760 then maybe grab a bite to eat. 499 00:24:09,762 --> 00:24:11,528 You like Tex-mex? 500 00:24:11,530 --> 00:24:14,997 I'm a fan of any food that straddles two borders. 501 00:24:14,999 --> 00:24:16,465 That's my boy. 502 00:24:16,467 --> 00:24:20,201 But what's the deal with all this eating? 503 00:24:20,203 --> 00:24:21,101 It's simple. 504 00:24:21,103 --> 00:24:22,502 Remember I told you 505 00:24:22,504 --> 00:24:25,104 everything I own's the biggest and best? 506 00:24:25,106 --> 00:24:26,705 You're already the best. 507 00:24:26,707 --> 00:24:29,474 There's nothing left but to make you the biggest. 508 00:24:29,476 --> 00:24:32,343 And don't fret about not being able to clean your plate. 509 00:24:32,345 --> 00:24:34,845 Pretty soon that stomach of yours 510 00:24:34,847 --> 00:24:36,413 will stretch and stretch, 511 00:24:36,415 --> 00:24:38,782 and your capacity for food will grow and grow. 512 00:24:38,784 --> 00:24:43,152 Excuse me. You say that like that's a good thing 513 00:24:43,154 --> 00:24:44,620 to have happen to your stomach. 514 00:24:44,622 --> 00:24:45,887 It is. 515 00:24:45,889 --> 00:24:47,121 Why? 516 00:24:47,123 --> 00:24:49,590 Well, then you'll be like buck. 517 00:24:49,592 --> 00:24:50,624 Who? 518 00:24:50,626 --> 00:24:51,825 Our first son. 519 00:24:51,827 --> 00:24:52,959 Biggest boy 520 00:24:52,961 --> 00:24:54,894 this big state's ever seen. 521 00:24:54,896 --> 00:24:56,896 He could eat more in one day 522 00:24:56,898 --> 00:24:59,031 than anyone else eats in a month. 523 00:24:59,033 --> 00:25:01,466 That's why buck hated February. 524 00:25:03,436 --> 00:25:06,103 Where is buck? 525 00:25:06,105 --> 00:25:08,738 He died in a stampede. 526 00:25:08,740 --> 00:25:09,905 Oh. 527 00:25:09,907 --> 00:25:12,140 I'm so sorry. 528 00:25:12,142 --> 00:25:14,709 It was a mighty big loss. 529 00:25:14,711 --> 00:25:18,013 Now we'll show you how much we're lookin' forward 530 00:25:18,015 --> 00:25:20,015 to making you our new son. 531 00:25:20,017 --> 00:25:21,182 Ready, pa? 532 00:25:21,184 --> 00:25:22,550 Ready, ma. 533 00:25:22,552 --> 00:25:24,051 ¶ We had a son who was trampled ¶ 534 00:25:24,053 --> 00:25:26,186 ¶ by a ton of longhorns ¶ 535 00:25:26,188 --> 00:25:27,320 ¶ but you're here, cutes ¶ 536 00:25:27,322 --> 00:25:28,387 ¶ to fill his boots ¶ 537 00:25:28,389 --> 00:25:29,788 ¶ as flat as they may be ¶ 538 00:25:29,790 --> 00:25:31,656 ¶ you'll yell yippee-ai-o at the rodeo ¶ 539 00:25:31,658 --> 00:25:33,457 ¶ till the day's done ¶ 540 00:25:33,459 --> 00:25:34,458 ¶ then you'll make a lot of pals ¶ 541 00:25:34,460 --> 00:25:35,525 ¶ with buffalo gals ¶ 542 00:25:35,527 --> 00:25:37,393 ¶ just leave some for me ¶ 543 00:25:37,395 --> 00:25:39,361 ¶ we'll barbecue steaks and stew ¶ 544 00:25:39,363 --> 00:25:40,962 ¶ feed you pumpkin pie ¶ 545 00:25:40,964 --> 00:25:42,730 ¶ till your can's bigger than ¶ 546 00:25:42,732 --> 00:25:44,565 ¶ the big ol' Texas sky ¶ 547 00:25:44,567 --> 00:25:46,466 yee-hah! 548 00:25:47,502 --> 00:25:48,700 Yee-hah! 549 00:25:51,004 --> 00:25:52,402 Yee-hah! 550 00:25:55,006 --> 00:25:56,772 Yee-hah! 551 00:26:01,912 --> 00:26:03,677 Whoo! 552 00:26:06,615 --> 00:26:08,448 ¶ You'll grow tall and play football ¶ 553 00:26:08,450 --> 00:26:10,082 ¶ be famous ¶ 554 00:26:10,084 --> 00:26:12,184 ¶ you'll grow more, own a chain of stores ¶ 555 00:26:12,186 --> 00:26:14,085 ¶ marry Betty Lou ¶ 556 00:26:14,087 --> 00:26:15,119 ¶ oh, north ¶ 557 00:26:15,121 --> 00:26:16,520 ¶ north ¶ 558 00:26:16,522 --> 00:26:21,057 ¶ grow, north ¶¶ 559 00:26:21,059 --> 00:26:23,692 'nother rib, son? 560 00:26:38,239 --> 00:26:40,239 You o.K., cowboy? 561 00:26:40,241 --> 00:26:41,773 Yeah. 562 00:26:41,775 --> 00:26:43,508 Just thinking. 563 00:26:44,911 --> 00:26:48,445 Texas nights are sure good for thinking. 564 00:26:49,748 --> 00:26:51,314 Yeah. 565 00:26:56,687 --> 00:26:59,988 You doing any particular type of thinking 566 00:26:59,990 --> 00:27:01,789 or just wandering thinking? 567 00:27:01,791 --> 00:27:04,191 I was thinking if I stay here, 568 00:27:04,193 --> 00:27:07,794 I'll always be living in the shadow of someone else. 569 00:27:07,796 --> 00:27:10,396 What kind of life would that be? 570 00:27:10,398 --> 00:27:12,197 From what I hear about buck, 571 00:27:12,199 --> 00:27:14,098 what kind of shadow would that be? 572 00:27:14,100 --> 00:27:17,434 Yeah, he was a big one. 573 00:27:19,471 --> 00:27:21,637 Mighty hard being your own man 574 00:27:21,639 --> 00:27:23,905 when they're always comparing you to somebody else. 575 00:27:23,907 --> 00:27:26,841 Yeah, right. 576 00:27:26,843 --> 00:27:28,409 I mean, I left home 577 00:27:28,411 --> 00:27:31,311 because I had parents who didn't appreciate who I was. 578 00:27:31,313 --> 00:27:34,514 Why would I want new parents who'd only appreciate me 579 00:27:34,516 --> 00:27:36,315 if I was someone else? 580 00:27:36,317 --> 00:27:39,818 You might be onto something there, son. 581 00:27:39,820 --> 00:27:44,822 You know, down here in these parts we got a saying... 582 00:27:44,824 --> 00:27:49,459 sometimes when you're panning for gold, 583 00:27:49,461 --> 00:27:52,829 you got to try more than one stream. 584 00:27:57,201 --> 00:27:58,934 We really wish you'd reconsider. 585 00:27:58,936 --> 00:28:02,704 I'm sorry, but it wouldn't be fair to any of us. 586 00:28:02,706 --> 00:28:04,772 Thanks for the opportunity, north. 587 00:28:04,774 --> 00:28:05,973 Oh, sir? 588 00:28:05,975 --> 00:28:07,507 Yes, north? 589 00:28:07,509 --> 00:28:11,978 I think it's only right I give you back the astros. 590 00:28:11,980 --> 00:28:13,679 Well, thanks, son. 591 00:28:13,681 --> 00:28:15,947 That's a class gesture. 592 00:28:15,949 --> 00:28:17,114 Well... 593 00:28:17,116 --> 00:28:19,082 Goodbye. 594 00:28:19,084 --> 00:28:20,483 So long, pard. 595 00:28:20,485 --> 00:28:21,584 We'll miss you. 596 00:28:21,586 --> 00:28:23,819 Hold on there, son. 597 00:28:34,064 --> 00:28:35,329 Just a little something 598 00:28:35,331 --> 00:28:37,464 to remember your old buddy Gabby by. 599 00:28:37,466 --> 00:28:39,866 Hope it brings you good luck. 600 00:28:39,868 --> 00:28:41,734 Thanks. 601 00:28:44,438 --> 00:28:47,906 So north resumed his search, 602 00:28:47,908 --> 00:28:50,341 and though he got to the airport by noon, 603 00:28:50,343 --> 00:28:52,443 out of respect for ma and pa Tex, 604 00:28:52,445 --> 00:28:54,411 in true cowboy tradition, 605 00:28:54,413 --> 00:28:55,678 he chose to wait eight hours 606 00:28:55,680 --> 00:28:58,147 to fly off into the sunset, 607 00:28:58,149 --> 00:28:59,448 with no knowledge at all 608 00:28:59,450 --> 00:29:01,283 of what was going on back home. 609 00:29:01,285 --> 00:29:04,853 How much longer do we have to put up with this indignity? 610 00:29:04,855 --> 00:29:08,356 How much longer must we tolerate these injustices? 611 00:29:08,358 --> 00:29:10,224 The subservience? 612 00:29:10,226 --> 00:29:11,959 It's humiliating, my friends. 613 00:29:11,961 --> 00:29:13,093 It's demeaning. 614 00:29:13,095 --> 00:29:14,227 Right on! 615 00:29:14,229 --> 00:29:16,562 Now is the time to say no! 616 00:29:16,564 --> 00:29:18,564 Now is the time to say, 617 00:29:18,566 --> 00:29:22,567 "just because you were born 25 or 30 years before me 618 00:29:22,569 --> 00:29:24,168 "doesn't make you smart. 619 00:29:24,170 --> 00:29:26,170 "It doesn't make you right. 620 00:29:26,172 --> 00:29:27,970 It just makes you old!" 621 00:29:30,574 --> 00:29:34,174 "It just makes you smell worse in the morning!" 622 00:29:36,511 --> 00:29:39,211 Now is the time to band together 623 00:29:39,213 --> 00:29:40,879 and let our parents know 624 00:29:40,881 --> 00:29:42,780 we're at the dawn of a new era... 625 00:29:42,782 --> 00:29:45,048 the era of our liberation! 626 00:29:47,385 --> 00:29:49,651 An era made possible 627 00:29:49,653 --> 00:29:52,053 by a kid who had the guts 628 00:29:52,055 --> 00:29:54,822 to fight for the power we now possess! 629 00:29:57,660 --> 00:30:01,094 And now the man whose brilliant legal mind 630 00:30:01,096 --> 00:30:03,563 shone the light on the pathway to freedom... 631 00:30:03,565 --> 00:30:08,834 Mr. Arthur ulysses belt, esquire! 632 00:30:13,005 --> 00:30:14,704 Thank you! 633 00:30:14,706 --> 00:30:16,706 I am but a humble servant, 634 00:30:16,708 --> 00:30:18,674 standing at your ready, 635 00:30:18,676 --> 00:30:21,943 to assist in this noble cause! 636 00:30:21,945 --> 00:30:23,411 Viva El norte! 637 00:30:23,413 --> 00:30:25,112 Viva El norte! 638 00:30:25,114 --> 00:30:26,913 Viva El norte! 639 00:30:26,915 --> 00:30:28,247 Viva El norte! 640 00:30:28,249 --> 00:30:29,915 Viva El norte! 641 00:30:29,917 --> 00:30:32,217 But like I said, 642 00:30:32,219 --> 00:30:34,352 north didn't know about any of this. 643 00:30:34,354 --> 00:30:36,020 He was on his way to Hawaii 644 00:30:36,022 --> 00:30:39,490 to meet what he hoped would be his new parents. 645 00:30:56,275 --> 00:30:58,308 Governor and Mrs. ho? 646 00:30:58,310 --> 00:31:00,643 Aloha, north. 647 00:31:00,645 --> 00:31:03,045 Welcome to our island paradise, north. 648 00:31:03,047 --> 00:31:04,179 Aloha. 649 00:31:04,181 --> 00:31:06,047 We've got a big day planned for you. 650 00:31:06,049 --> 00:31:09,283 Waki-waki will take you to the house to change. 651 00:31:09,285 --> 00:31:11,251 Aloha. 652 00:31:11,253 --> 00:31:12,518 Aloha? 653 00:31:12,520 --> 00:31:14,419 I thought that meant hello. 654 00:31:14,421 --> 00:31:17,455 In Hawaii, aloha means hello and goodbye. 655 00:31:17,457 --> 00:31:19,423 Doesn't that get confusing? 656 00:31:19,425 --> 00:31:21,525 Only when you're firing someone. 657 00:31:21,527 --> 00:31:24,628 Oh, well, aloha. 658 00:31:24,630 --> 00:31:27,964 Isn't he great? 659 00:31:36,674 --> 00:31:39,341 You know, north, if you settle here, 660 00:31:39,343 --> 00:31:40,575 you'll be many years younger 661 00:31:40,577 --> 00:31:42,577 because of the difference in time zones. 662 00:31:42,579 --> 00:31:44,779 You won't die as early as you would 663 00:31:44,781 --> 00:31:47,081 if you lived on the mainland. 664 00:31:47,083 --> 00:31:48,982 That's a plus. 665 00:31:55,389 --> 00:31:56,988 Another thing, north. 666 00:31:56,990 --> 00:31:58,122 If you live in Hawaii, 667 00:31:58,124 --> 00:32:00,491 it's much easier to get into a good college. 668 00:32:00,493 --> 00:32:02,526 How's that? 669 00:32:02,528 --> 00:32:04,528 We have only 12 letters in our alphabet. 670 00:32:04,530 --> 00:32:05,595 Really? 671 00:32:05,597 --> 00:32:07,263 That's right. Five vowels... 672 00:32:07,265 --> 00:32:08,931 A-e-I-o-u. 673 00:32:08,933 --> 00:32:10,198 Seven consonants. 674 00:32:10,200 --> 00:32:12,500 H-k-l-m-n-p-w. 675 00:32:12,502 --> 00:32:13,968 I didn't know that. 676 00:32:13,970 --> 00:32:16,203 Well, sure. Just think about it. 677 00:32:16,205 --> 00:32:17,871 Waikiki, Honolulu... 678 00:32:17,873 --> 00:32:19,839 Kaanapali, mauna lani. 679 00:32:19,841 --> 00:32:21,273 That's very interesting, 680 00:32:21,275 --> 00:32:23,642 but how does that help me get into college? 681 00:32:23,644 --> 00:32:26,344 Since we don't use the letters b-c-d and "f", 682 00:32:26,346 --> 00:32:29,880 you're pretty much guaranteed to get straight as. 683 00:32:37,155 --> 00:32:38,654 What do you think? 684 00:32:38,656 --> 00:32:42,523 Well, I like what I see, 685 00:32:42,525 --> 00:32:44,892 but I do have one question, 686 00:32:44,894 --> 00:32:47,227 just for my own peace of mind. 687 00:32:47,229 --> 00:32:48,595 What is it? 688 00:32:48,597 --> 00:32:51,531 I hope I'm not being insensitive, 689 00:32:51,533 --> 00:32:53,499 but you wouldn't have a dead kid 690 00:32:53,501 --> 00:32:55,400 whose shoes you want me to fill? 691 00:32:55,402 --> 00:32:57,602 Dead kid? 692 00:32:57,604 --> 00:33:01,339 North, Hawaii is a lush and fertile land. 693 00:33:01,341 --> 00:33:05,842 There's only one barren area on all of our islands. 694 00:33:05,844 --> 00:33:09,778 Unfortunately, it's Mrs. ho. 695 00:33:09,780 --> 00:33:11,880 But if all goes right, 696 00:33:11,882 --> 00:33:15,750 you will be our first child. 697 00:33:17,220 --> 00:33:18,452 Wow! 698 00:33:18,454 --> 00:33:20,654 What a great day. 699 00:33:20,656 --> 00:33:23,857 You know, this might really work out. 700 00:33:23,859 --> 00:33:25,325 As far I'm concerned, 701 00:33:25,327 --> 00:33:28,061 there's just a few minor details to discuss. 702 00:33:28,063 --> 00:33:30,363 You know, bedtime, sleepovers, 703 00:33:30,365 --> 00:33:31,664 your views on snacks. 704 00:33:31,666 --> 00:33:33,065 That sort of thing. 705 00:33:33,067 --> 00:33:35,067 What are we standing here for? 706 00:33:35,069 --> 00:33:37,636 Let's go inside and push a few numbers around, 707 00:33:37,638 --> 00:33:41,372 see what we come up with. 708 00:33:50,348 --> 00:33:53,582 Ladies and gentlemen, governor and Mrs. ho. 709 00:33:58,888 --> 00:34:00,654 Heahea 'oe! 710 00:34:00,656 --> 00:34:03,757 Komo mai e kai e ku aloha! 711 00:34:03,759 --> 00:34:05,725 Ladies and gentlemen, 712 00:34:05,727 --> 00:34:07,626 fellow 50th staters, 713 00:34:07,628 --> 00:34:09,794 I am thrilled to announce 714 00:34:09,796 --> 00:34:12,096 that we have reached an agreement in principle 715 00:34:12,098 --> 00:34:14,832 which allows me to introduce to you today 716 00:34:14,834 --> 00:34:16,600 a young man, who in coming years 717 00:34:16,602 --> 00:34:20,470 will be to Hawaii what the peach is to Georgia, 718 00:34:20,472 --> 00:34:22,038 the apple is to New York, 719 00:34:22,040 --> 00:34:24,774 the wind is to Chicago! 720 00:34:24,776 --> 00:34:27,076 Now, without further ado, 721 00:34:27,078 --> 00:34:30,112 please give a big, warm Hawaiian welcome 722 00:34:30,114 --> 00:34:32,614 to our new pride and joy... 723 00:34:32,616 --> 00:34:36,250 our son north! 724 00:35:08,912 --> 00:35:10,444 What is that? 725 00:35:10,446 --> 00:35:12,446 Son, that'll be in every airport, 726 00:35:12,448 --> 00:35:13,680 along every highway... 727 00:35:13,682 --> 00:35:15,014 My crack? 728 00:35:15,016 --> 00:35:18,050 My crack is going to be shown in every airport? 729 00:35:18,052 --> 00:35:21,253 What gives you the right to show my crack on every highway? 730 00:35:21,255 --> 00:35:25,656 The truth is, north, I'm governor of a state 731 00:35:25,658 --> 00:35:27,557 running low on self-esteem. 732 00:35:27,559 --> 00:35:29,325 After 35 years of statehood, 733 00:35:29,327 --> 00:35:30,926 people still don't treat Hawaii 734 00:35:30,928 --> 00:35:32,260 like we're part of the country. 735 00:35:32,262 --> 00:35:34,528 Sure, there's a star for us on the flag, 736 00:35:34,530 --> 00:35:35,729 but why didn't anyone show up 737 00:35:35,731 --> 00:35:38,298 during "hands across America"? 738 00:35:38,300 --> 00:35:40,366 Not even a phone call. 739 00:35:40,368 --> 00:35:42,267 It's just plain inconsiderate. 740 00:35:42,269 --> 00:35:43,568 He's right. 741 00:35:43,570 --> 00:35:44,802 People from the mainland 742 00:35:44,804 --> 00:35:46,236 just don't care about Hawaii. 743 00:35:46,238 --> 00:35:49,372 They come with their knobby knees and pale kids, 744 00:35:49,374 --> 00:35:51,407 eat our food, watch our whales, 745 00:35:51,409 --> 00:35:53,709 say "aloha," like they really mean it. 746 00:35:53,711 --> 00:35:55,143 7 to 10 days later, 747 00:35:55,145 --> 00:35:57,745 they drop us like a sack of rancid poi. 748 00:35:57,747 --> 00:36:00,080 We're supposed to feel good about ourselves? 749 00:36:00,082 --> 00:36:04,517 Excuse me. What's this have to do with my crack? 750 00:36:04,519 --> 00:36:06,018 Don't you see, north? 751 00:36:06,020 --> 00:36:07,886 If you lived here in Hawaii, 752 00:36:07,888 --> 00:36:10,822 people would be more inclined to settle here. 753 00:36:10,824 --> 00:36:14,025 So they can be close to my crack? 754 00:36:14,027 --> 00:36:15,826 North, north... 755 00:36:15,828 --> 00:36:18,495 You're very important to us. 756 00:36:18,497 --> 00:36:20,730 I don't know. 757 00:36:20,732 --> 00:36:23,832 I need some time to think, o.K.? 758 00:36:26,102 --> 00:36:29,236 1, 2, 3, 4 Jacks! 759 00:36:29,238 --> 00:36:31,104 Come on, guys! Don't just stand there. 760 00:36:31,106 --> 00:36:32,805 Get your butt in motion! 761 00:36:32,807 --> 00:36:34,173 You might just like it! 762 00:36:34,175 --> 00:36:36,608 And squat down, up and... 763 00:36:36,610 --> 00:36:38,710 What is the point? 764 00:36:38,712 --> 00:36:41,045 Gabby, what are you doing here? 765 00:36:41,047 --> 00:36:42,980 They say for every hour you exercise, 766 00:36:42,982 --> 00:36:44,748 you add an hour to your life. 767 00:36:44,750 --> 00:36:46,216 Who needs all that extra time 768 00:36:46,218 --> 00:36:48,451 if you're just going to spend it exercising? 769 00:36:48,453 --> 00:36:51,787 See where I'm going? Who's Gabby? 770 00:36:51,789 --> 00:36:53,789 A ranch hand from Texas. 771 00:36:53,791 --> 00:36:56,091 Not familiar with the gentlemen. 772 00:36:56,093 --> 00:36:58,359 So, how's it feel 773 00:36:58,361 --> 00:37:00,227 to be Hawaii's new first son? 774 00:37:00,229 --> 00:37:01,995 Well, I'm not so sure 775 00:37:01,997 --> 00:37:03,429 that's what I want to be. 776 00:37:03,431 --> 00:37:04,763 Why not? 777 00:37:04,765 --> 00:37:06,131 Beautiful climate. 778 00:37:06,133 --> 00:37:08,533 Can't beat the fashion. 779 00:37:08,535 --> 00:37:10,101 Yeah, I know, 780 00:37:10,103 --> 00:37:11,936 but I don't think I should settle for parents 781 00:37:11,938 --> 00:37:13,737 who have to show my most private crevice 782 00:37:13,739 --> 00:37:17,407 on a billboard to feel better about themselves. 783 00:37:17,409 --> 00:37:19,075 It's refreshing to meet a kid 784 00:37:19,077 --> 00:37:20,609 who has such strong convictions 785 00:37:20,611 --> 00:37:21,676 about his crack. 786 00:37:22,912 --> 00:37:25,345 Whoa! Whoa. 787 00:37:26,448 --> 00:37:27,947 Ah! 788 00:37:27,949 --> 00:37:29,815 Dig, man. 789 00:37:29,817 --> 00:37:32,350 The way I always figured this deal is 790 00:37:32,352 --> 00:37:34,885 parents are supposed to make the kids feel better. 791 00:37:34,887 --> 00:37:37,153 Not the other way around. 792 00:37:37,155 --> 00:37:38,554 Yeah. 793 00:37:38,556 --> 00:37:39,988 Hang in there, kid! 794 00:37:39,990 --> 00:37:42,623 You'll find what you're looking for. 795 00:37:42,625 --> 00:37:44,658 I hope so. 796 00:37:44,660 --> 00:37:49,161 Although he came up short in both Texas and Hawaii, 797 00:37:49,163 --> 00:37:52,164 north felt no anxiety, as he still had eight weeks 798 00:37:52,166 --> 00:37:53,998 till his labor day deadline. 799 00:37:56,102 --> 00:37:58,001 Welcome to Juneau, Alaska. 800 00:37:58,003 --> 00:38:00,837 Remain seated until the plane comes to a complete stop 801 00:38:00,839 --> 00:38:02,638 in Anchorage, Alaska. 802 00:38:02,640 --> 00:38:04,373 To accompany our skid, 803 00:38:04,375 --> 00:38:07,409 we'll be showing another full-length feature film. 804 00:38:07,411 --> 00:38:09,844 Our friend had a dream, 805 00:38:09,846 --> 00:38:12,613 and that dream is becoming a reality. 806 00:38:12,615 --> 00:38:14,281 Meanwhile, as north was skidding 807 00:38:14,283 --> 00:38:15,615 his way to Anchorage, 808 00:38:15,617 --> 00:38:17,216 things were heating up at home. 809 00:38:17,218 --> 00:38:18,951 Winchell's inspirational speeches 810 00:38:18,953 --> 00:38:20,319 had created a groundswell, 811 00:38:20,321 --> 00:38:22,254 and all across the land, 812 00:38:22,256 --> 00:38:24,089 kids continued holding their parents 813 00:38:24,091 --> 00:38:26,091 at emotional gunpoint. 814 00:38:26,093 --> 00:38:27,492 Anything else, son? 815 00:38:27,494 --> 00:38:30,228 Yes. How's my room coming along? 816 00:38:30,230 --> 00:38:33,397 I'll have it spotless by dinner. 817 00:38:33,399 --> 00:38:35,999 Viva El norte. 818 00:38:36,001 --> 00:38:37,800 And as of next Monday, 819 00:38:37,802 --> 00:38:39,234 no parent will be permitted 820 00:38:39,236 --> 00:38:41,236 to see an r-rated movie 821 00:38:41,238 --> 00:38:43,404 unless accompanied by a kid. 822 00:38:43,406 --> 00:38:44,638 Yeah, right. 823 00:38:44,640 --> 00:38:47,907 Arthur, do I detect a note of melancholy? 824 00:38:47,909 --> 00:38:51,143 It's just that north still hasn't found new parents. 825 00:38:51,145 --> 00:38:52,644 Maybe he never will. 826 00:38:52,646 --> 00:38:56,047 Maybe this free agency thing will blow up in our face. 827 00:38:56,049 --> 00:38:57,815 I'm surprised at you. 828 00:38:57,817 --> 00:38:59,416 Do you think I'd embark 829 00:38:59,418 --> 00:39:01,117 on an endeavor of this magnitude 830 00:39:01,119 --> 00:39:03,018 without a contingency plan? 831 00:39:03,020 --> 00:39:04,753 Contingency plan? 832 00:39:04,755 --> 00:39:06,888 Oh, good. I love those. 833 00:39:06,890 --> 00:39:08,022 One Coca-Cola. 834 00:39:08,024 --> 00:39:09,189 Right here. 835 00:39:09,191 --> 00:39:10,990 And one sex-on-the-beach. 836 00:39:10,992 --> 00:39:14,726 Aren't I naughty? 837 00:39:14,728 --> 00:39:16,127 To our future. 838 00:39:16,129 --> 00:39:17,795 What a future it is. 839 00:39:17,797 --> 00:39:19,229 According to the latest polls, 840 00:39:19,231 --> 00:39:21,164 parents are so nervous, 841 00:39:21,166 --> 00:39:23,065 that 78% of them say 842 00:39:23,067 --> 00:39:26,034 they'll vote however their kids tell them to. 843 00:39:26,036 --> 00:39:27,435 And since those kids 844 00:39:27,437 --> 00:39:30,971 will do whatever you tell them to... 845 00:39:30,973 --> 00:39:34,674 Well, I, uh... 846 00:39:34,676 --> 00:39:36,442 What I mean is... 847 00:39:36,444 --> 00:39:38,110 That's right. 848 00:39:38,112 --> 00:39:41,480 I'm lying here with the next president of the United States. 849 00:39:44,818 --> 00:39:46,517 I'm happy for you, Arthur. 850 00:39:46,519 --> 00:39:49,319 I'm sure you'll make a fine commander-in-chief. 851 00:39:49,321 --> 00:39:52,522 Hey, dollface, could you concentrate on my lower back? 852 00:39:52,524 --> 00:39:55,525 That's where all my tension builds up. 853 00:39:59,330 --> 00:40:02,064 Flight 24 from Hawaii by way of Juneau 854 00:40:02,066 --> 00:40:05,267 is now arriving at gate seven. 855 00:40:05,269 --> 00:40:08,003 Approach 119-90. 856 00:40:12,842 --> 00:40:15,843 Hey, great landing, guys. 857 00:40:15,845 --> 00:40:16,977 You've really got that skid thing 858 00:40:16,979 --> 00:40:18,212 down to a science. 859 00:40:18,214 --> 00:40:19,746 Thanks for the kind words, north. 860 00:40:19,748 --> 00:40:22,181 We've dented a terminal now and then, 861 00:40:22,183 --> 00:40:24,483 but eventually you get the hang of it. 862 00:40:24,485 --> 00:40:26,485 Thanks. 863 00:40:26,487 --> 00:40:29,054 North's first impression of Alaska 864 00:40:29,056 --> 00:40:30,422 was a positive one. 865 00:40:30,424 --> 00:40:31,756 The air was clean, 866 00:40:31,758 --> 00:40:33,691 it was breathtakingly beautiful, 867 00:40:33,693 --> 00:40:35,025 and, best of all, 868 00:40:35,027 --> 00:40:37,260 it was far away from everyone and everything. 869 00:40:37,262 --> 00:40:39,061 There was nothing to distract these people 870 00:40:39,063 --> 00:40:41,696 from concentrating on life's most precious commodity... 871 00:40:41,698 --> 00:40:43,864 the love of a good family. 872 00:40:51,105 --> 00:40:52,737 Morning! 873 00:40:54,574 --> 00:40:56,407 Whoa ho! 874 00:41:13,024 --> 00:41:14,423 Here you go, north. 875 00:41:14,425 --> 00:41:17,025 A nice cup of hot cocoa. 876 00:41:17,027 --> 00:41:18,626 And to go with that, 877 00:41:18,628 --> 00:41:21,095 our state dish... eskimo pie. 878 00:41:21,097 --> 00:41:22,563 Thank you. 879 00:41:26,769 --> 00:41:28,368 Hey, what do you know? 880 00:41:28,370 --> 00:41:29,502 The salmon are running. 881 00:41:29,504 --> 00:41:31,270 I'm going to get poles 882 00:41:31,272 --> 00:41:32,871 and go fishing with my boy. 883 00:41:32,873 --> 00:41:35,173 Great! I love fishing. 884 00:41:59,195 --> 00:42:01,428 This is the life, right, son? 885 00:42:01,430 --> 00:42:02,295 Sure is. 886 00:42:02,297 --> 00:42:03,329 You like Christmas, north? 887 00:42:03,331 --> 00:42:04,463 Who doesn't? 888 00:42:04,465 --> 00:42:05,797 You've never had a Christmas 889 00:42:05,799 --> 00:42:07,765 till you've had an Alaskan Christmas. 890 00:42:07,767 --> 00:42:09,800 Since our days last for months at a time, 891 00:42:09,802 --> 00:42:12,369 you can imagine the festivities. 892 00:42:12,371 --> 00:42:15,538 Why, opening presents takes three weeks alone. 893 00:42:15,540 --> 00:42:16,739 Right, ma? 894 00:42:16,741 --> 00:42:18,140 This all sounds great, 895 00:42:18,142 --> 00:42:19,875 but what's the catch? 896 00:42:19,877 --> 00:42:21,676 What do you mean? 897 00:42:21,678 --> 00:42:25,646 I mean, what's in it for you? 898 00:42:25,648 --> 00:42:27,114 Nothing. 899 00:42:27,116 --> 00:42:28,415 Really? 900 00:42:28,417 --> 00:42:32,118 No dead kids? No low self-esteem? 901 00:42:32,120 --> 00:42:35,487 No frozen skeletons in your closet? 902 00:42:37,757 --> 00:42:39,556 We have pride, north, 903 00:42:39,558 --> 00:42:41,157 and we're proud of our pride. 904 00:42:41,159 --> 00:42:43,192 We wouldn't ask anything of a child. 905 00:42:43,194 --> 00:42:45,394 We want you to follow your dreams 906 00:42:45,396 --> 00:42:47,229 and be the best north you can be. 907 00:42:47,231 --> 00:42:49,431 You'll be a source of pride 908 00:42:49,433 --> 00:42:51,466 to the entire eskimo community 909 00:42:51,468 --> 00:42:54,402 for many, many years to come. 910 00:42:56,372 --> 00:42:59,106 Oh, jeepers creepers, that reminds me. 911 00:42:59,108 --> 00:43:02,943 Oh, dad, let's go! Time to flow! 912 00:43:02,945 --> 00:43:03,944 Coming! 913 00:43:03,946 --> 00:43:06,079 Time to what? 914 00:43:06,081 --> 00:43:08,681 Bundle up. It's a long walk. 915 00:43:10,951 --> 00:43:12,216 Who's that? 916 00:43:12,218 --> 00:43:15,685 North, this is your new grandfather. 917 00:43:15,687 --> 00:43:17,119 Hello, north. 918 00:43:17,121 --> 00:43:20,689 Hello. What do you mean "it's time to flow"? 919 00:43:20,691 --> 00:43:23,558 When an eskimo gets too old or weak 920 00:43:23,560 --> 00:43:25,159 to contribute to society, 921 00:43:25,161 --> 00:43:26,760 the whole family gets together 922 00:43:26,762 --> 00:43:29,229 and walks to the ocean. 923 00:43:29,231 --> 00:43:30,730 Then the revered old eskimo 924 00:43:30,732 --> 00:43:32,498 is proudly placed on an ice floe 925 00:43:32,500 --> 00:43:35,367 and set out to sea to die with dignity. 926 00:43:35,369 --> 00:43:36,568 And pride. 927 00:43:36,570 --> 00:43:38,903 All right, everybody, let's go. 928 00:43:38,905 --> 00:43:40,371 But wait a minute. 929 00:43:40,373 --> 00:43:41,839 Just because he's old doesn't mean 930 00:43:41,841 --> 00:43:43,473 he can't be part of the family. 931 00:43:43,475 --> 00:43:44,941 Well, it's a tradition. 932 00:43:44,943 --> 00:43:46,475 I promise you, north, 933 00:43:46,477 --> 00:43:49,744 grandpa wants this as much as anyone. Right, grandpa? 934 00:43:49,746 --> 00:43:54,281 Yeah, right. I've been looking forward to this. 935 00:43:56,752 --> 00:43:59,419 As the family made their long trek to the sea, 936 00:43:59,421 --> 00:44:00,753 north took the opportunity 937 00:44:00,755 --> 00:44:02,755 to get close to his new grandpa, 938 00:44:02,757 --> 00:44:04,189 which was easy, 939 00:44:04,191 --> 00:44:05,957 since he had a tremendous affection for old folks. 940 00:44:05,959 --> 00:44:08,626 He found them warm, understanding, 941 00:44:08,628 --> 00:44:12,630 and, most importantly, way too tired to yell. 942 00:44:12,632 --> 00:44:15,265 Knowing his time with grandpa was limited, 943 00:44:15,267 --> 00:44:16,633 north tried to take in 944 00:44:16,635 --> 00:44:18,201 all this wise old man had to offer 945 00:44:18,203 --> 00:44:20,236 about life in the tundra. 946 00:44:20,238 --> 00:44:22,705 And another thing. Up here, 947 00:44:22,707 --> 00:44:24,907 if your mother says "don't make a face 948 00:44:24,909 --> 00:44:27,409 because it could freeze in the position," 949 00:44:27,411 --> 00:44:30,378 you better take her seriously. 950 00:44:30,380 --> 00:44:33,114 Can't you hang around a little longer? 951 00:44:33,116 --> 00:44:35,015 There's so much you can teach me. 952 00:44:36,218 --> 00:44:37,617 Next! 953 00:44:37,619 --> 00:44:38,751 Goodbye. 954 00:44:38,753 --> 00:44:40,219 Yeah, o.K. O.K. 955 00:44:40,221 --> 00:44:41,787 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 956 00:44:41,789 --> 00:44:44,289 Let's go. I only got four months of sunlight. 957 00:44:44,291 --> 00:44:46,024 Next. Let's go! 958 00:44:47,227 --> 00:44:48,626 Come on. Come on. 959 00:44:48,628 --> 00:44:50,060 Should've done this before. 960 00:44:50,062 --> 00:44:51,928 I've got a civilization to run here. 961 00:44:51,930 --> 00:44:53,362 Move along. 962 00:44:54,631 --> 00:44:56,130 Next! 963 00:44:56,132 --> 00:44:59,066 Don't act like you don't know what's going on. 964 00:44:59,068 --> 00:45:02,669 Well, goodbye, north. 965 00:45:02,671 --> 00:45:05,238 Are you sure you have to go? 966 00:45:05,240 --> 00:45:06,706 Don't worry about him, north. 967 00:45:06,708 --> 00:45:08,240 He's had a great life. 968 00:45:08,242 --> 00:45:09,641 He's happy to set sail 969 00:45:09,643 --> 00:45:11,609 before he starts embarrassing himself. 970 00:45:11,611 --> 00:45:13,143 Take it from us, north. 971 00:45:13,145 --> 00:45:16,446 When drool hardens, it's not a pretty sight. 972 00:45:16,448 --> 00:45:19,215 Let's go, pal. This is no surprise. 973 00:45:19,217 --> 00:45:22,251 Take a walk. Let's go. Move it. 974 00:45:22,253 --> 00:45:23,819 Yeah, bye, bye. Fine. Thank you. 975 00:45:23,821 --> 00:45:25,086 Bye, dad! 976 00:45:25,088 --> 00:45:26,220 Bye, dad! 977 00:45:26,222 --> 00:45:28,021 Bye. 978 00:45:28,023 --> 00:45:32,057 Listen, if there's a change in policy 979 00:45:32,059 --> 00:45:33,525 the next couple of weeks, 980 00:45:33,527 --> 00:45:36,194 feel free to track me down. 981 00:45:36,196 --> 00:45:37,662 What did he say? 982 00:45:37,664 --> 00:45:40,331 What do you say we grab a ride home? 983 00:45:40,333 --> 00:45:41,799 Great idea! 984 00:45:50,542 --> 00:45:53,109 North, don't worry about grandpa. 985 00:45:53,111 --> 00:45:54,310 He'll be o.K. 986 00:45:54,312 --> 00:45:56,412 Yeah. 987 00:45:56,414 --> 00:45:57,846 Can I ride on top? 988 00:45:57,848 --> 00:46:00,014 Why, sure. It's the best view. 989 00:46:05,821 --> 00:46:08,521 Landscape sure is beautiful up here. 990 00:46:10,024 --> 00:46:11,390 Hey... 991 00:46:11,392 --> 00:46:12,858 It's you. 992 00:46:12,860 --> 00:46:15,126 No, it's not. 993 00:46:15,128 --> 00:46:17,728 Oh. 994 00:46:20,465 --> 00:46:23,032 Smell that fresh air. 995 00:46:23,034 --> 00:46:25,134 No smog up here. 996 00:46:25,136 --> 00:46:27,169 How could they do that? 997 00:46:27,171 --> 00:46:28,603 Not even my original parents 998 00:46:28,605 --> 00:46:31,105 would send my grandpa away like that. 999 00:46:31,107 --> 00:46:32,239 Hey, son! 1000 00:46:32,241 --> 00:46:33,940 How's the view up there? 1001 00:46:33,942 --> 00:46:35,474 Great! 1002 00:46:35,476 --> 00:46:37,108 Thanks. 1003 00:46:37,110 --> 00:46:38,943 "Son." 1004 00:46:38,945 --> 00:46:41,412 I don't want to overstep my bounds, 1005 00:46:41,414 --> 00:46:42,513 but unless I'm mistaken, 1006 00:46:42,515 --> 00:46:43,747 you're that fella north. 1007 00:46:43,749 --> 00:46:45,448 Unless I'm further mistaken, 1008 00:46:45,450 --> 00:46:47,450 you have a deadline of labor day... 1009 00:46:47,452 --> 00:46:49,919 a week from tomorrow... to choose new parents. 1010 00:46:49,921 --> 00:46:53,489 You still haven't found what you're looking for. 1011 00:46:53,491 --> 00:46:55,157 How could labor day be next week? 1012 00:46:55,159 --> 00:46:56,424 I just got here. 1013 00:46:56,426 --> 00:47:00,160 You walked from home to the ice floes? 1014 00:47:00,162 --> 00:47:01,361 It's a seven-week walk, 1015 00:47:01,363 --> 00:47:02,695 even with the wind at your back. 1016 00:47:02,697 --> 00:47:07,732 No wonder we stopped for lunch 49 times. 1017 00:47:07,734 --> 00:47:10,768 That six months of daylight thing throws everybody off. 1018 00:47:10,770 --> 00:47:13,871 I only showered 12 times during the seventies. 1019 00:47:13,873 --> 00:47:17,908 Oh, man, I'll never find new parents. 1020 00:47:17,910 --> 00:47:21,711 You can always go back to your original parents. 1021 00:47:21,713 --> 00:47:22,778 Oh, yeah! 1022 00:47:22,780 --> 00:47:24,513 That's just what I want to do... 1023 00:47:24,515 --> 00:47:25,714 go back to the people 1024 00:47:25,716 --> 00:47:28,983 who haven't even tried to contact me. 1025 00:47:28,985 --> 00:47:30,017 Take me to the airport. 1026 00:47:30,019 --> 00:47:32,519 I've got lots to do and not much time. 1027 00:47:32,521 --> 00:47:35,288 You got it. Yah! 1028 00:47:35,290 --> 00:47:38,658 So a now-desperate north, with time running out, 1029 00:47:38,660 --> 00:47:40,826 raced towards an uncertain future. 1030 00:47:40,828 --> 00:47:42,394 Understandably, he was upset 1031 00:47:42,396 --> 00:47:45,096 that his parents hadn't called in two months, 1032 00:47:45,098 --> 00:47:46,897 but his parents hadn't done much of anything 1033 00:47:46,899 --> 00:47:48,098 in two months. 1034 00:47:48,100 --> 00:47:51,067 As curator of the Smithsonian institution, 1035 00:47:51,069 --> 00:47:54,403 it is my distinct honor to unveil the newest addition 1036 00:47:54,405 --> 00:47:57,272 to our illustrious hall of achievement. 1037 00:47:57,274 --> 00:47:59,941 At 78 consecutive days and counting, 1038 00:47:59,943 --> 00:48:02,276 the longest simultaneous coma 1039 00:48:02,278 --> 00:48:03,677 in medical history, 1040 00:48:03,679 --> 00:48:06,479 ladies and gentlemen, north's folks. 1041 00:48:10,618 --> 00:48:12,050 I'll now take questions. 1042 00:48:12,052 --> 00:48:13,084 Yes! 1043 00:48:13,086 --> 00:48:15,686 How can you equate a medical oddity 1044 00:48:15,688 --> 00:48:17,587 with man's landing on the moon? 1045 00:48:17,589 --> 00:48:19,789 With all due respect 1046 00:48:19,791 --> 00:48:22,324 to the achievements of the Apollo 11 crew, 1047 00:48:22,326 --> 00:48:25,727 the sociological impact of what these folks did 1048 00:48:25,729 --> 00:48:29,530 dwarfs those of Mr. Armstrong et Al. 1049 00:48:29,532 --> 00:48:31,365 All they did was faint. 1050 00:48:31,367 --> 00:48:32,899 And in so doing, 1051 00:48:32,901 --> 00:48:35,067 shifted the familial balance of power 1052 00:48:35,069 --> 00:48:36,668 throughout the world. 1053 00:48:36,670 --> 00:48:38,202 "Throughout the world"? 1054 00:48:38,204 --> 00:48:41,038 This is even bigger than we thought. 1055 00:48:41,040 --> 00:48:43,040 It's bigger than you thought. 1056 00:48:43,042 --> 00:48:45,342 That's why you're only going to be president. 1057 00:48:45,344 --> 00:48:47,544 ...Child's continuing process 1058 00:48:47,546 --> 00:48:49,479 to improve status... 1059 00:48:49,481 --> 00:48:51,147 I just thought of something. 1060 00:48:51,149 --> 00:48:53,382 What if they wake up in the next eight days, 1061 00:48:53,384 --> 00:48:56,618 begging north to come back? 1062 00:48:56,620 --> 00:48:58,886 What if north goes back to his folks? 1063 00:48:58,888 --> 00:49:04,958 Arthur, don't you know that that's an impossibility, 1064 00:49:04,960 --> 00:49:07,727 that I would use all my power 1065 00:49:07,729 --> 00:49:10,496 to prevent a thing like that from happening? 1066 00:49:10,498 --> 00:49:12,431 Oh. 1067 00:49:13,901 --> 00:49:16,601 What do you say we grab some Chinese? 1068 00:49:16,603 --> 00:49:19,302 Maybe the msg will calm you down. 1069 00:49:21,239 --> 00:49:22,838 Despite north's growing concern 1070 00:49:22,840 --> 00:49:24,306 about his approaching deadline, 1071 00:49:24,308 --> 00:49:26,308 he took solace in the fact the lord needed 1072 00:49:26,310 --> 00:49:29,277 only six days to create the entire universe. 1073 00:49:29,279 --> 00:49:31,479 A kid of his caliber, given an extra two days, 1074 00:49:31,481 --> 00:49:35,049 should be able to find two measly parents. 1075 00:49:42,590 --> 00:49:44,222 Greetings... 1076 00:49:44,224 --> 00:49:46,224 North. 1077 00:49:46,226 --> 00:49:48,159 I'm thy new father, 1078 00:49:48,161 --> 00:49:51,262 and this good woman, who art my wife, 1079 00:49:51,264 --> 00:49:53,931 art thy new mother. 1080 00:49:53,933 --> 00:49:56,166 And these art thy new brothers, 1081 00:49:56,168 --> 00:49:58,935 who art named Ezekiel. 1082 00:49:58,937 --> 00:50:01,637 And these art thy new brothers, 1083 00:50:01,639 --> 00:50:04,405 who art named art. 1084 00:50:05,875 --> 00:50:08,742 Hey, hey, this looks great. 1085 00:50:08,744 --> 00:50:10,643 I've always dreamt of a life 1086 00:50:10,645 --> 00:50:13,112 without the ever-present nuisance of electricity. 1087 00:50:13,114 --> 00:50:16,014 Just let me grab something from the plane. 1088 00:50:16,016 --> 00:50:17,949 I seem to have left my butter churn 1089 00:50:17,951 --> 00:50:20,051 in the overhead compartment. 1090 00:50:20,053 --> 00:50:21,252 Floor it! 1091 00:50:24,624 --> 00:50:27,625 While it wasn't like north to make snap judgments, 1092 00:50:27,627 --> 00:50:29,226 there were only seven days left. 1093 00:50:29,228 --> 00:50:32,795 He had a world of potential parents to evaluate. 1094 00:50:39,569 --> 00:50:43,303 Long live the north dynasty! 1095 00:50:45,740 --> 00:50:48,173 Give him the emperor cut. 1096 00:51:03,221 --> 00:51:05,254 Honey! 1097 00:51:05,256 --> 00:51:06,755 Honey face! 1098 00:51:22,472 --> 00:51:26,140 You seem like very nice folks, 1099 00:51:26,142 --> 00:51:28,308 but to be totally honest with you, 1100 00:51:28,310 --> 00:51:29,509 if I lived here, 1101 00:51:29,511 --> 00:51:32,378 I'm not sure I'd get much homework done. 1102 00:51:39,519 --> 00:51:42,853 Ha ha ha! Ha ha ha! 1103 00:51:51,396 --> 00:51:53,028 Quiet, Harry! Quiet! 1104 00:51:53,030 --> 00:51:54,929 I think he's trying to tell us something. 1105 00:51:58,934 --> 00:52:00,566 ¶ Wack wack wack-ado ¶¶ 1106 00:52:06,206 --> 00:52:09,140 Oh, my! 1107 00:52:11,477 --> 00:52:12,843 With three days to go 1108 00:52:12,845 --> 00:52:15,212 before his 12 noon labor day deadline, 1109 00:52:15,214 --> 00:52:17,581 north, the little world traveler, 1110 00:52:17,583 --> 00:52:19,115 arrived in New York today 1111 00:52:19,117 --> 00:52:21,450 to interview his final set of parents... 1112 00:52:21,452 --> 00:52:23,418 ward and Donna Nelson, 1113 00:52:23,420 --> 00:52:26,354 who, along with their two children, bud and Laura, 1114 00:52:26,356 --> 00:52:29,357 live in the quaint upstate town of bedford. 1115 00:52:29,359 --> 00:52:32,126 When contacted earlier at his office, 1116 00:52:32,128 --> 00:52:34,294 ward, the local pediatrician, 1117 00:52:34,296 --> 00:52:37,030 who, we understand, still makes house calls, 1118 00:52:37,032 --> 00:52:40,066 said, "my family and I would like nothing better 1119 00:52:40,068 --> 00:52:42,034 "than to see north's long journey 1120 00:52:42,036 --> 00:52:45,604 "finally be rewarded with a warm and loving home, 1121 00:52:45,606 --> 00:52:48,439 and we hope we can provide it for him." 1122 00:52:50,075 --> 00:52:51,808 Thanks. 1123 00:52:57,381 --> 00:52:59,347 Hi, north! 1124 00:52:59,349 --> 00:53:01,782 Ward, bud, Laura, he's here! 1125 00:53:01,784 --> 00:53:03,150 He's here! 1126 00:53:03,152 --> 00:53:04,284 Hi, north! 1127 00:53:04,286 --> 00:53:05,585 Hi! 1128 00:53:05,587 --> 00:53:07,119 Hello. 1129 00:53:07,121 --> 00:53:08,520 Welcome to our home, son. 1130 00:53:08,522 --> 00:53:09,621 Tired, hungry? 1131 00:53:09,623 --> 00:53:10,922 I'm going to bake you 1132 00:53:10,924 --> 00:53:12,490 some chocolate chip cookies. 1133 00:53:12,492 --> 00:53:14,658 Do you like Nintendo? 1134 00:53:14,660 --> 00:53:16,026 Today at mount rushmore, 1135 00:53:16,028 --> 00:53:17,527 thousands of angry parents gathered 1136 00:53:17,529 --> 00:53:19,195 to voice opposition to the bill 1137 00:53:19,197 --> 00:53:21,764 that lowers voting age to 7. 1138 00:53:21,766 --> 00:53:23,499 According to Arthur belt, 1139 00:53:23,501 --> 00:53:25,501 the rising politician who drafted the bill... 1140 00:53:26,770 --> 00:53:28,536 Wait. They were talking about me. 1141 00:53:28,538 --> 00:53:32,072 Soon you'll be hearing your name so much, 1142 00:53:32,074 --> 00:53:33,873 even you'll be sick of it. 1143 00:53:33,875 --> 00:53:36,575 I highly doubt it. 1144 00:53:38,779 --> 00:53:40,311 Talk to me. 1145 00:53:40,313 --> 00:53:42,880 Boss, it's Al with the sleeping dogs. 1146 00:53:42,882 --> 00:53:44,514 Yeah, what about them? 1147 00:53:44,516 --> 00:53:47,149 Looks like they counted their last sheep. 1148 00:53:47,151 --> 00:53:49,918 So it does. 1149 00:53:49,920 --> 00:53:51,953 How long will it take 1150 00:53:51,955 --> 00:53:54,522 to get operation xerox into place? 1151 00:53:54,524 --> 00:53:55,923 Less than a minute, boss. 1152 00:53:55,925 --> 00:53:57,491 Go to it, and, Al? 1153 00:53:57,493 --> 00:53:58,525 Yeah, boss? 1154 00:53:58,527 --> 00:54:00,026 Don't be surprised 1155 00:54:00,028 --> 00:54:01,861 if there's extra zeros in your next paycheck. 1156 00:54:01,863 --> 00:54:03,462 Thanks, boss. I appreciate it. 1157 00:54:03,464 --> 00:54:04,463 And, Al? 1158 00:54:04,465 --> 00:54:05,564 Yeah, boss? 1159 00:54:05,566 --> 00:54:07,799 Don't be surprised if there isn't. 1160 00:54:07,801 --> 00:54:09,867 I understand. 1161 00:54:24,449 --> 00:54:25,781 Good morning. 1162 00:54:25,783 --> 00:54:27,616 Where are we? 1163 00:54:27,618 --> 00:54:29,150 Oh! Where's our son? 1164 00:54:29,152 --> 00:54:31,085 Ooh! Can we see our son? 1165 00:54:31,087 --> 00:54:32,853 Absolutely. Just follow me. 1166 00:54:32,855 --> 00:54:34,221 We got a limo waiting outside 1167 00:54:34,223 --> 00:54:36,690 with coffee and hot Danish. 1168 00:54:36,692 --> 00:54:38,224 Oh, that sounds good. 1169 00:54:38,226 --> 00:54:41,460 I seem to have worked up an appetite. Honey? 1170 00:54:41,462 --> 00:54:42,994 I could eat. 1171 00:54:42,996 --> 00:54:44,562 Right this way. 1172 00:55:02,782 --> 00:55:04,181 Hike! 1173 00:55:04,183 --> 00:55:06,383 O.K., Laura, sack the quarterback! 1174 00:55:06,385 --> 00:55:08,017 Here we go. Hey! 1175 00:55:08,019 --> 00:55:09,318 Touchdown! 1176 00:55:09,320 --> 00:55:11,787 You faked me right out of my socks! 1177 00:55:11,789 --> 00:55:13,522 Come and get it! 1178 00:55:13,524 --> 00:55:16,191 It's great having you here, north. 1179 00:55:16,193 --> 00:55:18,126 I've always wanted a brother to throw to. 1180 00:55:18,128 --> 00:55:20,795 Now I have two brothers to look out for me. 1181 00:55:20,797 --> 00:55:22,129 I know we're all excited 1182 00:55:22,131 --> 00:55:23,997 to have north in our family, 1183 00:55:23,999 --> 00:55:27,367 but he hasn't decided to stay. 1184 00:55:27,369 --> 00:55:28,201 You got to stay! 1185 00:55:28,203 --> 00:55:29,535 We really want you. 1186 00:55:29,537 --> 00:55:32,137 Help yourself, everybody. Dig in. 1187 00:55:32,139 --> 00:55:35,473 Mom, can we go to the carnival tomorrow? 1188 00:55:35,475 --> 00:55:37,475 I don't see why not. 1189 00:55:37,477 --> 00:55:38,609 Ward? 1190 00:55:38,611 --> 00:55:40,377 Sounds good to me. 1191 00:55:40,379 --> 00:55:42,045 North... 1192 00:55:43,515 --> 00:55:45,548 We miss you so much. 1193 00:55:45,550 --> 00:55:47,616 Please forgive us. 1194 00:55:47,618 --> 00:55:50,919 We made so many mistakes. 1195 00:55:50,921 --> 00:55:54,889 We should've appreciated you more. 1196 00:55:54,891 --> 00:55:56,857 If only you could give us 1197 00:55:56,859 --> 00:55:59,793 just one more chance. 1198 00:55:59,795 --> 00:56:02,929 We love you, son. 1199 00:56:02,931 --> 00:56:05,765 We love you very much. 1200 00:56:05,767 --> 00:56:06,799 Cut! 1201 00:56:06,801 --> 00:56:07,900 Very nice. 1202 00:56:07,902 --> 00:56:09,301 Very, very nice. 1203 00:56:09,303 --> 00:56:12,837 Touching, moving, and yet, not over the top. 1204 00:56:12,839 --> 00:56:14,038 Keep it rolling. 1205 00:56:14,040 --> 00:56:16,073 So, crazy summer, huh? 1206 00:56:16,075 --> 00:56:17,507 Oh, terrible. 1207 00:56:17,509 --> 00:56:18,574 Very disturbing. 1208 00:56:18,576 --> 00:56:20,542 I know what you're going through, 1209 00:56:20,544 --> 00:56:23,845 but if north doesn't come back, you can always adopt. 1210 00:56:23,847 --> 00:56:24,979 Just the other day, 1211 00:56:24,981 --> 00:56:26,780 I met this adorable little boy, 1212 00:56:26,782 --> 00:56:29,082 7 years old. 1213 00:56:29,084 --> 00:56:30,383 His name was Hugh. 1214 00:56:30,385 --> 00:56:31,851 Maybe you can adopt him. 1215 00:56:31,853 --> 00:56:35,087 Maybe Hugh can be your son. 1216 00:56:35,089 --> 00:56:37,623 We don't want Hugh. 1217 00:56:37,625 --> 00:56:39,524 He's not our son. 1218 00:56:39,526 --> 00:56:41,526 We want north. 1219 00:56:41,528 --> 00:56:42,593 I understand. 1220 00:56:42,595 --> 00:56:45,329 It was insensitive of me to even mention it. 1221 00:56:45,331 --> 00:56:47,130 Uh, you folks want more coffee? 1222 00:56:47,132 --> 00:56:48,764 Nah. That's o.K. 1223 00:56:48,766 --> 00:56:50,165 Not for me. 1224 00:56:50,167 --> 00:56:51,533 I still don't understand 1225 00:56:51,535 --> 00:56:53,535 why we can't speak to north in person. 1226 00:56:53,537 --> 00:56:56,271 I think that would be a big mistake. 1227 00:56:56,273 --> 00:56:59,007 North is very angry right now, very sensitive. 1228 00:56:59,009 --> 00:57:00,441 You show up unannounced, 1229 00:57:00,443 --> 00:57:02,643 and this could blow up in your face, 1230 00:57:02,645 --> 00:57:05,712 and it'd just kill me to see that happen. 1231 00:57:05,714 --> 00:57:08,648 My suggestion is, you lay low for a while. 1232 00:57:08,650 --> 00:57:11,651 I'll have someone escort you to the Plaza. 1233 00:57:11,653 --> 00:57:15,387 I told Jean Pierre to give you any room service, 1234 00:57:15,389 --> 00:57:17,322 and as north's best friend, 1235 00:57:17,324 --> 00:57:19,257 I'd happily show him this tape 1236 00:57:19,259 --> 00:57:21,726 to pave the way for you. 1237 00:57:21,728 --> 00:57:23,427 Thank you, winchell. 1238 00:57:23,429 --> 00:57:24,294 Oh, yes. 1239 00:57:24,296 --> 00:57:26,396 You're a real friend. 1240 00:57:26,398 --> 00:57:27,430 I try. 1241 00:57:27,432 --> 00:57:29,231 Bring the car around for north's folks. 1242 00:57:29,233 --> 00:57:31,199 Yes, sir. Consider it done. 1243 00:57:31,201 --> 00:57:33,701 You know, you're doing very well 1244 00:57:33,703 --> 00:57:34,935 for a sixth-grader. 1245 00:57:34,937 --> 00:57:37,270 Well, I cut a few breaks. 1246 00:57:38,506 --> 00:57:42,240 Adam, take the tape down to editing. 1247 00:57:45,011 --> 00:57:47,911 Colonel mustard in the study 1248 00:57:47,913 --> 00:57:49,345 with the rope. 1249 00:57:49,347 --> 00:57:51,914 I don't have any of those. 1250 00:57:51,916 --> 00:57:52,915 Neither do I. 1251 00:57:52,917 --> 00:57:53,916 Me, neither. 1252 00:57:53,918 --> 00:57:55,017 Let's see. 1253 00:57:55,019 --> 00:57:57,419 Colonel mustard in the study, 1254 00:57:57,421 --> 00:57:59,020 and here's the rope. 1255 00:57:59,022 --> 00:58:00,321 All right! 1256 00:58:00,323 --> 00:58:01,822 Good job, kitten. 1257 00:58:01,824 --> 00:58:02,923 Can we play again? 1258 00:58:02,925 --> 00:58:05,325 No. You have to hit the sack. 1259 00:58:05,327 --> 00:58:08,161 You don't want to be tired for the carnival. 1260 00:58:08,163 --> 00:58:10,796 Everybody upstairs to bed right now. 1261 00:58:10,798 --> 00:58:12,330 O.K. Good night. 1262 00:58:12,332 --> 00:58:14,865 Good night, honey. Good night, north. 1263 00:58:14,867 --> 00:58:16,066 Good night. 1264 00:58:16,068 --> 00:58:18,902 Brush your teeth before you go to bed. 1265 00:58:19,938 --> 00:58:21,504 Ahem. 1266 00:58:24,175 --> 00:58:25,774 Sorry to bother you, 1267 00:58:25,776 --> 00:58:28,543 but I got something important for a kid named north. 1268 00:58:28,545 --> 00:58:30,077 What is it? 1269 00:58:30,079 --> 00:58:31,378 Apparently an urgent message 1270 00:58:31,380 --> 00:58:32,946 from his original parents. 1271 00:58:32,948 --> 00:58:34,580 I'll see he gets it. 1272 00:58:34,582 --> 00:58:35,847 Thank you. 1273 00:58:40,619 --> 00:58:41,484 North, honey? 1274 00:58:41,486 --> 00:58:42,885 Yeah? 1275 00:58:42,887 --> 00:58:44,853 Can you come down here for a minute? 1276 00:58:44,855 --> 00:58:46,287 Coming. 1277 00:58:47,556 --> 00:58:48,821 What is it? 1278 00:58:48,823 --> 00:58:51,089 North, a man just left this tape. 1279 00:58:51,091 --> 00:58:53,091 It's a message from your parents. 1280 00:58:53,093 --> 00:58:55,159 From my parents? 1281 00:58:55,161 --> 00:58:57,027 Do you mind if I... 1282 00:58:57,029 --> 00:58:58,762 of course not. 1283 00:59:02,467 --> 00:59:04,400 Would you like to be alone, north? 1284 00:59:04,402 --> 00:59:07,269 No. That's o.K. 1285 00:59:16,613 --> 00:59:18,512 After all you've been through, 1286 00:59:18,514 --> 00:59:21,147 what would you like to say to your son? 1287 00:59:21,149 --> 00:59:22,748 We don't want Hugh. 1288 00:59:22,750 --> 00:59:25,217 How can you say that? 1289 00:59:25,219 --> 00:59:26,785 He's not our son. 1290 00:59:26,787 --> 00:59:28,319 Aren't you bothered 1291 00:59:28,321 --> 00:59:30,854 you might never see your son again? 1292 00:59:30,856 --> 00:59:32,655 Nah. That's o.K. 1293 00:59:32,657 --> 00:59:34,657 Isn't this a gut-wrenching, 1294 00:59:34,659 --> 00:59:36,792 torturous, emotional experience? 1295 00:59:36,794 --> 00:59:38,059 Not for me. 1296 00:59:38,061 --> 00:59:39,894 He's not our son. 1297 00:59:39,896 --> 00:59:41,462 We don't want Hugh. 1298 00:59:48,103 --> 00:59:51,537 North, honey, are you o.K.? 1299 00:59:51,539 --> 00:59:54,606 Is there anything we can do for you? 1300 00:59:54,608 --> 00:59:56,240 Yeah. 1301 00:59:56,242 --> 00:59:58,709 Let me be your son. 1302 00:59:58,711 --> 01:00:01,745 Finally, north had new parents... 1303 01:00:01,747 --> 01:00:04,047 parents who made him feel wanted, secure, 1304 01:00:04,049 --> 01:00:05,715 and loved, 1305 01:00:05,717 --> 01:00:08,084 yet something was still wrong. 1306 01:00:08,086 --> 01:00:10,686 The nelsons were everything he was looking for, 1307 01:00:10,688 --> 01:00:13,155 so why couldn't he embrace them? 1308 01:00:13,157 --> 01:00:15,524 North needed answers. 1309 01:00:20,363 --> 01:00:22,496 North, we just don't understand 1310 01:00:22,498 --> 01:00:23,997 why you're leaving. 1311 01:00:23,999 --> 01:00:25,665 Neither do I. 1312 01:00:25,667 --> 01:00:29,534 You're all nice people. I'm really gonna miss you, 1313 01:00:29,536 --> 01:00:31,702 but I've just got to be alone. 1314 01:00:31,704 --> 01:00:34,171 We're going to miss you, too. 1315 01:00:35,207 --> 01:00:37,273 And so will Oliver. 1316 01:00:38,542 --> 01:00:40,708 North. 1317 01:00:40,710 --> 01:00:42,943 Here. 1318 01:00:42,945 --> 01:00:46,212 In case you get hungry on your way to New York. 1319 01:00:46,214 --> 01:00:48,047 Thanks, mom... 1320 01:00:48,049 --> 01:00:50,783 I mean, Mrs. Nelson. 1321 01:00:51,952 --> 01:00:53,451 Bye. 1322 01:01:04,897 --> 01:01:08,898 So with just 24 hours until his labor day deadline, 1323 01:01:08,900 --> 01:01:10,165 no hope of parents, 1324 01:01:10,167 --> 01:01:13,101 and the prospect of an orphanage looming, 1325 01:01:13,103 --> 01:01:16,270 north felt he only had one option left. 1326 01:01:16,272 --> 01:01:18,272 He would disappear. 1327 01:01:24,879 --> 01:01:28,780 Can you spare some extra change? 1328 01:01:28,782 --> 01:01:30,014 Oh. 1329 01:01:35,354 --> 01:01:36,619 Here. 1330 01:01:36,621 --> 01:01:38,120 Maybe it'll bring you more luck 1331 01:01:38,122 --> 01:01:39,654 than it brought me. 1332 01:01:39,656 --> 01:01:43,057 Hey, it's got a hole in it! 1333 01:01:43,059 --> 01:01:45,459 What good does this do me? 1334 01:01:45,461 --> 01:01:47,861 Yes, he would disappear, 1335 01:01:47,863 --> 01:01:49,762 and where better to do that 1336 01:01:49,764 --> 01:01:51,897 than amidst the teeming, faceless masses 1337 01:01:51,899 --> 01:01:53,632 of the naked city? 1338 01:02:09,581 --> 01:02:11,180 Want to go downtown? 1339 01:02:11,182 --> 01:02:12,581 Shut up! 1340 01:02:26,596 --> 01:02:28,362 He's heading into the park. 1341 01:02:28,364 --> 01:02:31,498 Don't worry, boss. I'm just looking for the right place. 1342 01:02:31,500 --> 01:02:34,067 So long, Al. 1343 01:02:34,069 --> 01:02:35,635 What was that all about? 1344 01:02:35,637 --> 01:02:38,637 It seems our young friend's had a change of heart. 1345 01:02:39,906 --> 01:02:40,804 Change of heart? 1346 01:02:40,806 --> 01:02:42,605 He's left the nelsons 1347 01:02:42,607 --> 01:02:45,908 and decided to grace our city with his presence. 1348 01:02:45,910 --> 01:02:48,143 Oh, no. 1349 01:02:48,145 --> 01:02:49,744 This ruins everything. 1350 01:02:49,746 --> 01:02:53,180 Arthur, please, use your head. 1351 01:02:53,182 --> 01:02:55,315 This is a godsend. 1352 01:02:55,317 --> 01:02:56,316 It is? 1353 01:02:56,318 --> 01:02:57,850 Of course. 1354 01:02:57,852 --> 01:03:01,320 As we speak, grownups across this great land of ours 1355 01:03:01,322 --> 01:03:02,721 are feeling humiliated. 1356 01:03:02,723 --> 01:03:05,724 They blame north for all their frustrations. 1357 01:03:05,726 --> 01:03:08,593 Do you realize how many of those angry parents 1358 01:03:08,595 --> 01:03:09,994 would like nothing better 1359 01:03:09,996 --> 01:03:12,596 than to do away with our little friend? 1360 01:03:12,598 --> 01:03:15,165 And do you know the one catalyst 1361 01:03:15,167 --> 01:03:18,901 that can give a political movement true cohesion? 1362 01:03:20,271 --> 01:03:21,970 That's right. 1363 01:03:21,972 --> 01:03:23,604 A martyr. 1364 01:03:23,606 --> 01:03:25,205 You're a genius. 1365 01:03:25,207 --> 01:03:27,207 I mean, it's brilliant. 1366 01:03:27,209 --> 01:03:28,775 It's absolutely winchellian. 1367 01:03:28,777 --> 01:03:30,143 It... it... 1368 01:03:31,546 --> 01:03:33,646 But for north to be martyred, 1369 01:03:33,648 --> 01:03:36,315 doesn't he have to be killed? 1370 01:03:36,317 --> 01:03:40,519 Well, maybe we'll get lucky. 1371 01:03:43,323 --> 01:03:45,022 As north ran for his life, 1372 01:03:45,024 --> 01:03:48,025 he wondered how his dream of finding perfect parents 1373 01:03:48,027 --> 01:03:49,826 had turned into a nightmare. 1374 01:04:14,415 --> 01:04:15,914 Aah! Aah! 1375 01:04:26,058 --> 01:04:27,690 Damn it. 1376 01:05:14,471 --> 01:05:16,270 Psst! North. 1377 01:05:16,272 --> 01:05:17,471 Over here. 1378 01:05:17,473 --> 01:05:19,872 Adam, what are you doing here? 1379 01:05:21,308 --> 01:05:23,574 Listen to me very carefully. 1380 01:05:23,576 --> 01:05:25,976 I'm not here. You never saw me. 1381 01:05:25,978 --> 01:05:28,011 We're not even having this conversation. 1382 01:05:28,013 --> 01:05:29,012 Got that? 1383 01:05:29,014 --> 01:05:30,013 Got what? 1384 01:05:30,015 --> 01:05:31,014 Perfect. 1385 01:05:31,016 --> 01:05:34,150 So what are we not talking about? 1386 01:05:34,152 --> 01:05:35,384 This. 1387 01:05:35,386 --> 01:05:37,152 What? I don't see anything. 1388 01:05:37,154 --> 01:05:40,555 What you don't see is a tape of the conversation 1389 01:05:40,557 --> 01:05:42,123 winchell had with your parents. 1390 01:05:42,125 --> 01:05:43,290 I saw it. 1391 01:05:43,292 --> 01:05:44,491 No, you didn't. 1392 01:05:44,493 --> 01:05:46,326 Oh, I forgot. I didn't see it. 1393 01:05:46,328 --> 01:05:50,029 You did see it, and this is what you didn't see. 1394 01:05:50,031 --> 01:05:51,597 I see. 1395 01:05:51,599 --> 01:05:52,664 I don't think you do. 1396 01:05:52,666 --> 01:05:54,699 Look at the tape. 1397 01:05:54,701 --> 01:05:56,367 So how'd you find me? 1398 01:05:56,369 --> 01:05:58,602 Winchell. He bugged the nelsons' phones. 1399 01:05:58,604 --> 01:06:00,303 Winchell? Shh! 1400 01:06:01,406 --> 01:06:03,005 He's everywhere. 1401 01:06:03,007 --> 01:06:05,240 I been working for him ever since you left home. 1402 01:06:05,242 --> 01:06:09,777 You know, some guy was chasing me with a gun. 1403 01:06:09,779 --> 01:06:12,279 He was shooting at me. 1404 01:06:12,281 --> 01:06:16,449 That didn't have anything to do with winchell, did it? 1405 01:06:16,451 --> 01:06:18,417 Oh, man. 1406 01:06:18,419 --> 01:06:20,452 So why are you doing this? 1407 01:06:20,454 --> 01:06:22,854 I'm not, but if I was, 1408 01:06:22,856 --> 01:06:25,857 because I think winchell's gone too far. 1409 01:06:25,859 --> 01:06:28,359 Also, you were always good to me, north. 1410 01:06:28,361 --> 01:06:29,727 You never picked me last. 1411 01:06:29,729 --> 01:06:33,163 You never made me play right field. 1412 01:06:33,165 --> 01:06:34,330 Thanks, Adam. 1413 01:06:35,399 --> 01:06:36,865 Oh, man. 1414 01:06:36,867 --> 01:06:40,101 Adam, I just don't feel safe anywhere. 1415 01:06:40,103 --> 01:06:42,303 Adam? 1416 01:06:42,305 --> 01:06:43,937 Adam? 1417 01:06:59,821 --> 01:07:01,821 Can I have a hot dog with just mustard? 1418 01:07:01,823 --> 01:07:04,389 That'll be $1.00. 1419 01:07:06,393 --> 01:07:09,127 Out of 5. 1420 01:07:09,129 --> 01:07:10,328 2...3... 1421 01:07:10,330 --> 01:07:12,463 4...5. 1422 01:07:12,465 --> 01:07:13,864 There you go. 1423 01:07:15,734 --> 01:07:17,700 Where did you get this? 1424 01:07:17,702 --> 01:07:21,202 Some bum bought a hot dog from me. Why? 1425 01:07:21,204 --> 01:07:24,238 No reason. 1426 01:07:24,240 --> 01:07:25,672 Aah! 1427 01:07:40,250 --> 01:07:41,983 Aah! 1428 01:07:51,494 --> 01:07:53,961 We won't see him no more. 1429 01:08:48,349 --> 01:08:49,815 Watch, watch, watch! 1430 01:08:49,817 --> 01:08:51,449 Watch there. 1431 01:09:01,093 --> 01:09:02,292 Excuse me. 1432 01:09:02,294 --> 01:09:04,460 Move it, kid. 1433 01:09:04,462 --> 01:09:05,861 Come on, move it. 1434 01:09:11,400 --> 01:09:13,733 Which reminds me of this man 1435 01:09:13,735 --> 01:09:15,267 that walked into a bar. 1436 01:09:15,269 --> 01:09:18,536 He sits down next to a very beautiful young lady. 1437 01:09:18,538 --> 01:09:19,904 Before you know it, 1438 01:09:19,906 --> 01:09:22,239 the conversation turns to sex. 1439 01:09:22,241 --> 01:09:23,907 He says to her, 1440 01:09:23,909 --> 01:09:26,476 "my darling, do you smoke after making love?" 1441 01:09:26,478 --> 01:09:30,445 She says, "I don't know. I never looked." 1442 01:09:32,015 --> 01:09:34,315 "But I'll tell you one thing, 1443 01:09:34,317 --> 01:09:36,817 my smoke alarm never went off." 1444 01:09:39,121 --> 01:09:43,655 Good night, folks. You've been great. 1445 01:09:43,657 --> 01:09:46,090 Thank you. 1446 01:09:57,136 --> 01:09:58,668 You the kid with the tape? 1447 01:09:58,670 --> 01:10:00,002 Yeah. 1448 01:10:00,004 --> 01:10:02,237 Good. Come in. I want to try my new vcr. 1449 01:10:02,239 --> 01:10:03,972 How did you know? 1450 01:10:03,974 --> 01:10:06,474 I came to see you because you looked familiar. 1451 01:10:06,476 --> 01:10:08,642 I look familiar because I'm almost famous. 1452 01:10:08,644 --> 01:10:10,744 Joey fingers, and you're? 1453 01:10:10,746 --> 01:10:11,845 North. 1454 01:10:11,847 --> 01:10:13,746 One of my favorite directions. 1455 01:10:13,748 --> 01:10:14,847 Mal-o-mar? 1456 01:10:14,849 --> 01:10:16,248 No, thanks. 1457 01:10:16,250 --> 01:10:17,482 That bad, huh? 1458 01:10:17,484 --> 01:10:18,683 What? 1459 01:10:18,685 --> 01:10:20,284 No kid ever refuses a mal-o-mar 1460 01:10:20,286 --> 01:10:22,519 unless he's wrestling with heavyweight problems. 1461 01:10:23,889 --> 01:10:27,757 North, we miss you so much. 1462 01:10:27,759 --> 01:10:29,759 Please forgive us. 1463 01:10:29,761 --> 01:10:33,862 We made so many mistakes. 1464 01:10:33,864 --> 01:10:36,664 We should've appreciated you more. 1465 01:10:36,666 --> 01:10:41,635 If only you could give us just one more chance. 1466 01:10:41,637 --> 01:10:44,237 We love you, son. 1467 01:10:44,239 --> 01:10:47,039 We love you very much. 1468 01:10:49,576 --> 01:10:51,208 Beautiful. Works like a charm. 1469 01:10:51,210 --> 01:10:54,777 You got some pretty nice folks there, kid. 1470 01:10:54,779 --> 01:10:56,378 Huh? 1471 01:10:56,380 --> 01:10:59,247 I said you got some pretty nice folks there. 1472 01:10:59,249 --> 01:11:00,348 Yeah. 1473 01:11:00,350 --> 01:11:01,949 I guess so. 1474 01:11:01,951 --> 01:11:03,750 What do you mean? 1475 01:11:03,752 --> 01:11:06,819 What did they mean by "give us one more chance?" 1476 01:11:06,821 --> 01:11:08,053 I thought they didn't love me. 1477 01:11:08,055 --> 01:11:09,454 What are you, nuts? 1478 01:11:09,456 --> 01:11:12,056 That's the thing. They didn't always 1479 01:11:12,058 --> 01:11:13,490 pay that much attention to me. 1480 01:11:13,492 --> 01:11:17,427 I left them to find folks who'd appreciate me. 1481 01:11:17,429 --> 01:11:20,830 I searched the whole world, but nobody was good enough... 1482 01:11:20,832 --> 01:11:23,833 not even the nelsons, who I just left, 1483 01:11:23,835 --> 01:11:25,835 and they weren't bad folks. 1484 01:11:25,837 --> 01:11:28,537 Maybe there's something wrong with me. 1485 01:11:28,539 --> 01:11:31,106 Ah, there's nothing wrong with you. 1486 01:11:31,108 --> 01:11:33,675 I'm sure the nelsons weren't bad folks. 1487 01:11:33,677 --> 01:11:36,110 They just weren't your folks. 1488 01:11:36,112 --> 01:11:37,878 You see those people out there? 1489 01:11:37,880 --> 01:11:39,346 That audience? 1490 01:11:39,348 --> 01:11:42,015 They paid attention to me. They listened. 1491 01:11:42,017 --> 01:11:43,616 They laughed. They screamed. 1492 01:11:43,618 --> 01:11:45,517 They applauded. 1493 01:11:45,519 --> 01:11:46,784 They loved me, 1494 01:11:46,786 --> 01:11:48,585 but do you think that audience 1495 01:11:48,587 --> 01:11:50,920 would make me a cup of tea if I'm ill? 1496 01:11:50,922 --> 01:11:52,521 You think they're going to give me advice 1497 01:11:52,523 --> 01:11:54,022 when I fight with my best friend 1498 01:11:54,024 --> 01:11:57,025 or I get in girl trouble? 1499 01:11:57,027 --> 01:11:59,293 Who will I turn to? 1500 01:11:59,295 --> 01:12:01,862 Give you a hint. It's not that audience. 1501 01:12:01,864 --> 01:12:04,264 My God, what have I done? 1502 01:12:04,266 --> 01:12:05,898 I'll tell you what you've done. 1503 01:12:05,900 --> 01:12:07,532 You've realized something 1504 01:12:07,534 --> 01:12:11,335 it takes most people a whole lifetime to figure out... 1505 01:12:11,337 --> 01:12:12,803 that a bird in the hand 1506 01:12:12,805 --> 01:12:14,271 is always greener than the grass 1507 01:12:14,273 --> 01:12:16,906 under the other guy's bushes. 1508 01:12:19,577 --> 01:12:23,245 It's a metaphor used mostly by gardeners 1509 01:12:23,247 --> 01:12:25,614 and landscape people in general. 1510 01:12:28,819 --> 01:12:30,218 Hey, kid! 1511 01:12:30,220 --> 01:12:32,820 Hey, kid! Where are you going? 1512 01:12:32,822 --> 01:12:34,855 Home. I miss my parents. 1513 01:12:34,857 --> 01:12:36,823 How? You got a car? 1514 01:12:36,825 --> 01:12:38,791 No. I'm 11. 1515 01:12:38,793 --> 01:12:40,526 Then we better take mine. 1516 01:12:42,162 --> 01:12:44,462 The white zone if for immediate loading 1517 01:12:44,464 --> 01:12:46,897 and unloading of passengers only. 1518 01:12:46,899 --> 01:12:48,698 No parking. 1519 01:12:52,403 --> 01:12:55,370 Thanks for everything, Mr. Fingers. 1520 01:12:55,372 --> 01:12:58,339 Make it Joey, and you're welcome. 1521 01:12:58,341 --> 01:13:01,442 Remember, if you can't stand the heat, leave Miami. 1522 01:13:01,444 --> 01:13:03,410 What does that metaphor mean? 1523 01:13:03,412 --> 01:13:06,012 What metaphor? You ever been there in August? 1524 01:13:06,014 --> 01:13:09,648 Your balls stick to your leg like crazy glue. 1525 01:13:09,650 --> 01:13:11,750 So north finally found the parents 1526 01:13:11,752 --> 01:13:13,551 he'd always been looking for. 1527 01:13:13,553 --> 01:13:16,488 Much to his surprise, they were his own. 1528 01:13:16,490 --> 01:13:18,756 So with a smile on his face, 1529 01:13:18,758 --> 01:13:23,460 north prepared to board the final plane home. 1530 01:13:23,462 --> 01:13:25,161 Where do you think you're going? 1531 01:13:25,163 --> 01:13:26,495 I'm going home. 1532 01:13:26,497 --> 01:13:28,063 Not on this plane. 1533 01:13:28,065 --> 01:13:29,197 Why not? 1534 01:13:29,199 --> 01:13:31,765 It says here you're dead. 1535 01:13:34,503 --> 01:13:36,135 But I'm not. 1536 01:13:36,137 --> 01:13:38,036 How can I be sure? 1537 01:13:38,038 --> 01:13:39,871 I'm here talking to you. 1538 01:13:39,873 --> 01:13:41,072 I know. That scares me. 1539 01:13:41,074 --> 01:13:42,540 I don't scare easily. 1540 01:13:42,542 --> 01:13:44,808 Imagine how it will affect the other passengers. 1541 01:13:44,810 --> 01:13:46,176 But I'm not dead. 1542 01:13:46,178 --> 01:13:48,378 Sorry. I can't take that chance. 1543 01:13:48,380 --> 01:13:50,113 Hey, it's north. He's alive. 1544 01:13:50,115 --> 01:13:51,447 What's he doing here? 1545 01:13:51,449 --> 01:13:53,282 This plane's headed to his hometown. 1546 01:13:53,284 --> 01:13:55,183 He's trying to reach his parents. 1547 01:13:55,185 --> 01:13:58,452 It'll ruin everything. Let's get him! 1548 01:13:58,454 --> 01:14:00,220 Hey! 1549 01:14:04,592 --> 01:14:06,792 He's going up that way! 1550 01:14:06,794 --> 01:14:08,794 Stop him! Stop him! 1551 01:14:08,796 --> 01:14:10,529 Get that traitor! 1552 01:14:17,771 --> 01:14:19,670 Hey, kid, hop in. 1553 01:14:23,342 --> 01:14:26,042 What are you, some kind of guardian angel? 1554 01:14:26,044 --> 01:14:28,444 Well, I guess you can say that 1555 01:14:28,446 --> 01:14:30,312 'cause we at federal express 1556 01:14:30,314 --> 01:14:31,713 feel we are guardians... 1557 01:14:31,715 --> 01:14:33,948 guardians of your most important packages 1558 01:14:33,950 --> 01:14:35,249 and priority communiques. 1559 01:14:35,251 --> 01:14:36,316 Yeah, yeah, yeah. 1560 01:14:36,318 --> 01:14:38,117 Just get me home, will you? 1561 01:14:38,119 --> 01:14:40,619 Well, if you absolutely positively have to be home 1562 01:14:40,621 --> 01:14:43,655 by tomorrow morning, you've come to the right truck. 1563 01:14:43,657 --> 01:14:46,658 Man, you don't let up for a second. 1564 01:14:46,660 --> 01:14:49,193 I have no idea what you mean. 1565 01:14:49,195 --> 01:14:51,361 I have no idea what you mean. 1566 01:14:51,363 --> 01:14:53,796 Just tell me what to do. 1567 01:14:53,798 --> 01:14:55,197 Get in. 1568 01:14:58,402 --> 01:15:00,001 Federal express, huh? 1569 01:15:00,003 --> 01:15:01,969 O.K. Thanks. 1570 01:15:01,971 --> 01:15:03,904 Oh, Al. 1571 01:15:03,906 --> 01:15:05,805 Can I have a word with you? 1572 01:15:05,807 --> 01:15:09,041 Oh. Sure, boss. 1573 01:15:09,043 --> 01:15:11,843 Remember when you told me north was dead? 1574 01:15:11,845 --> 01:15:13,177 Yeah. 1575 01:15:13,179 --> 01:15:15,712 Uh, just curious... what'd you base that on? 1576 01:15:24,789 --> 01:15:28,090 I can only assume that you think this is blood, 1577 01:15:28,092 --> 01:15:32,794 and if I had an I.Q. Below 24, I might think the same, 1578 01:15:32,796 --> 01:15:36,030 but the stain in this cap comes from borscht. 1579 01:15:36,032 --> 01:15:37,064 Borscht? 1580 01:15:37,066 --> 01:15:38,198 Yes, borscht... 1581 01:15:38,200 --> 01:15:40,300 a beef-based soup, Russian in origin, 1582 01:15:40,302 --> 01:15:42,135 most frequently served chilled 1583 01:15:42,137 --> 01:15:44,303 with a dollop of sour cream. 1584 01:15:44,305 --> 01:15:45,804 I make a good borscht. 1585 01:15:45,806 --> 01:15:48,673 And I'd love to sample it someday, 1586 01:15:48,675 --> 01:15:51,409 but the point I'm making here 1587 01:15:51,411 --> 01:15:54,412 is that unless north's head was filled 1588 01:15:54,414 --> 01:15:56,680 with this traditional slavic delicacy, 1589 01:15:56,682 --> 01:15:58,915 he's not dead, you idiot! 1590 01:15:58,917 --> 01:15:59,916 Oh, no! 1591 01:15:59,918 --> 01:16:01,183 Not now, Arthur. 1592 01:16:01,185 --> 01:16:02,684 All right. This just calls 1593 01:16:02,686 --> 01:16:05,219 for a slight change in plans. 1594 01:16:13,295 --> 01:16:15,295 I'll take it from here. 1595 01:16:15,297 --> 01:16:16,496 All right. 1596 01:16:16,498 --> 01:16:18,164 Sign on the fourth line. 1597 01:16:18,166 --> 01:16:19,765 What time is it? 1598 01:16:19,767 --> 01:16:23,301 Normally my answer would be no later than 10:30, 1599 01:16:23,303 --> 01:16:25,536 but thanks to that jackknifed truck, 1600 01:16:25,538 --> 01:16:29,405 I'm sorry to say it's 10 of 12:00. 1601 01:16:29,407 --> 01:16:31,673 We'll be happy to refund your... 1602 01:16:31,675 --> 01:16:33,141 no, that's o.K. 1603 01:16:33,143 --> 01:16:36,010 Mom! Dad! 1604 01:16:36,012 --> 01:16:37,845 I'm home! 1605 01:16:37,847 --> 01:16:39,546 Mom! 1606 01:16:40,515 --> 01:16:43,015 Where are you guys? 1607 01:16:43,017 --> 01:16:45,516 Mom? Dad? 1608 01:16:47,152 --> 01:16:48,584 Mom? 1609 01:16:49,787 --> 01:16:51,319 Mom? 1610 01:16:51,321 --> 01:16:54,055 Hello, north. Happy labor day. 1611 01:16:54,057 --> 01:16:56,057 I trust your summer was enjoyable. 1612 01:16:56,059 --> 01:16:57,324 Where are my folks? 1613 01:16:57,326 --> 01:16:59,025 Oh, they're in a safe place. 1614 01:16:59,027 --> 01:17:02,161 Where the hell are my parents? 1615 01:17:02,163 --> 01:17:04,963 North! Did you say the word hell? 1616 01:17:04,965 --> 01:17:07,298 The summer's really broadened you. 1617 01:17:07,300 --> 01:17:09,767 Winchell, I've got exactly 10 minutes 1618 01:17:09,769 --> 01:17:11,301 to find my parents. 1619 01:17:11,303 --> 01:17:13,236 If you don't tell me where they are, 1620 01:17:13,238 --> 01:17:16,672 I'll show you how broadened I've become, you little asshole! 1621 01:17:17,975 --> 01:17:19,708 Why are you smiling? 1622 01:17:19,710 --> 01:17:22,243 I was thinking what a beautiful heartwarming scene 1623 01:17:22,245 --> 01:17:23,744 it's going to be 1624 01:17:23,746 --> 01:17:25,412 when you're reunited with your parents 1625 01:17:25,414 --> 01:17:26,713 at your secret spot. 1626 01:17:26,715 --> 01:17:29,248 How do you know about my secret spot? 1627 01:17:29,250 --> 01:17:30,649 I'm a journalist, north. 1628 01:17:30,651 --> 01:17:32,684 It's my job to know about these things, 1629 01:17:32,686 --> 01:17:35,353 and as much as I'm enjoying this chat, 1630 01:17:35,355 --> 01:17:37,288 shouldn't you be on your way? 1631 01:17:37,290 --> 01:17:41,292 After all, you're down to... Nine minutes. 1632 01:17:55,040 --> 01:17:56,372 Where is he? 1633 01:17:56,374 --> 01:17:59,375 Winchell said he'd be here by now. 1634 01:17:59,377 --> 01:18:00,909 Don't worry, honey. 1635 01:18:00,911 --> 01:18:02,176 He'll be here soon. 1636 01:18:02,178 --> 01:18:04,144 Soon may not be good enough. 1637 01:18:04,146 --> 01:18:06,112 I've been sent here by the court 1638 01:18:06,114 --> 01:18:08,714 to ensure that your son's physically in your arms 1639 01:18:08,716 --> 01:18:10,015 by 12:00 noon. 1640 01:18:10,017 --> 01:18:11,383 How much time is left? 1641 01:18:11,385 --> 01:18:13,885 Six minutes. 1642 01:18:13,887 --> 01:18:16,921 And that's my own clock from my own house. 1643 01:18:22,994 --> 01:18:24,560 Uh! 1644 01:18:38,675 --> 01:18:40,808 Maybe we should go look for him. 1645 01:18:40,810 --> 01:18:41,909 No, no, honey. 1646 01:18:41,911 --> 01:18:45,878 What if we leave here and north shows up? 1647 01:18:45,880 --> 01:18:48,247 Relax, honey. 1648 01:18:48,249 --> 01:18:50,515 Winchell's a man of his word. 1649 01:18:51,384 --> 01:18:53,350 Hey, watch yourself, kid. 1650 01:19:05,396 --> 01:19:08,230 He has less than one minute. 1651 01:19:08,232 --> 01:19:10,498 You wait here. I'll look for him. 1652 01:19:10,500 --> 01:19:13,100 Bad idea. The ruling stipulates 1653 01:19:13,102 --> 01:19:15,702 north's supposed to be in the arms of both parents. 1654 01:19:15,704 --> 01:19:17,637 That's two parents and four arms. 1655 01:19:17,639 --> 01:19:19,839 If one of you leaves... 1656 01:19:19,841 --> 01:19:22,041 the math speaks for itself. 1657 01:19:29,482 --> 01:19:31,281 Mom! Dad! 1658 01:19:31,283 --> 01:19:33,816 North! 1659 01:19:53,236 --> 01:19:55,135 Aah! 1660 01:20:03,778 --> 01:20:05,277 Hey. 1661 01:20:05,279 --> 01:20:06,778 You still here? 1662 01:20:06,780 --> 01:20:08,713 Yeah. 1663 01:20:08,715 --> 01:20:11,549 I must've fallen asleep. 1664 01:20:11,551 --> 01:20:15,085 Come on. I'll give you a ride home. 1665 01:20:19,424 --> 01:20:21,724 And then you were a beach bum. 1666 01:20:21,726 --> 01:20:23,592 Then you drove a sleigh. 1667 01:20:23,594 --> 01:20:24,993 Then you were a comedian 1668 01:20:24,995 --> 01:20:27,729 who said my parents were the best for me. 1669 01:20:27,731 --> 01:20:32,567 I said that? I must be a pretty smart guy. 1670 01:20:43,279 --> 01:20:45,178 What's that? 1671 01:20:45,180 --> 01:20:47,346 Oh, nothing. 1672 01:20:47,348 --> 01:20:50,282 Just something I've always had, 1673 01:20:50,284 --> 01:20:52,584 you know, for good luck. 1674 01:20:52,586 --> 01:20:55,186 Maybe good luck for you. 1675 01:20:55,188 --> 01:20:58,455 I bet that eagle's whistling a different tune. 1676 01:20:58,457 --> 01:20:59,989 Here we go. 1677 01:20:59,991 --> 01:21:02,891 35 maple drive. 1678 01:21:11,735 --> 01:21:13,401 Thanks a lot, mister. 1679 01:21:13,403 --> 01:21:14,902 Don't mention it, kid. 1680 01:21:14,904 --> 01:21:17,905 And remember, be it ever so humble, 1681 01:21:17,907 --> 01:21:20,474 there's no place like home. 1682 01:21:20,476 --> 01:21:22,742 With the possible exception of Vegas 1683 01:21:22,744 --> 01:21:24,977 when Sinatra's in town. Bye. 1684 01:21:37,290 --> 01:21:39,257 North! 1685 01:21:39,259 --> 01:21:40,558 North! 1686 01:21:40,560 --> 01:21:42,726 Mom! Dad! 1687 01:21:48,132 --> 01:21:49,531 Where were you? 1688 01:21:49,533 --> 01:21:51,232 We were worried sick. 1689 01:21:51,234 --> 01:21:54,301 I fell asleep in the mall. 1690 01:21:54,303 --> 01:21:57,404 We called the hospitals. We called the police. 1691 01:21:57,406 --> 01:21:59,406 Oh, we looked everywhere. 1692 01:21:59,408 --> 01:22:01,007 You did? 1693 01:22:01,009 --> 01:22:03,009 Of course we did. 1694 01:22:03,011 --> 01:22:06,912 We love you so much, north. 1695 01:22:06,914 --> 01:22:08,813 If anything ever happened to you, 1696 01:22:08,815 --> 01:22:11,582 I don't know what we'd do. 1697 01:22:11,584 --> 01:22:13,417 I love you guys, too. 1698 01:22:13,419 --> 01:22:14,718 Come on. 1699 01:22:14,720 --> 01:22:16,319 You hungry, honey? 1700 01:22:16,321 --> 01:22:17,553 A little bit. 1701 01:22:17,555 --> 01:22:18,720 A little bit? 1702 01:22:18,722 --> 01:22:20,421 O.K., a lot. 1703 01:22:20,423 --> 01:22:23,223 O.K. You run upstairs, put on your pajamas, 1704 01:22:23,225 --> 01:22:25,091 we'll bring something up for you. 1704 01:22:26,305 --> 01:22:32,623 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 116845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.