All language subtitles for No.Tears.For.The.Dead.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,706 --> 00:00:32,697 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:39,747 --> 00:00:41,715 A DICE FILM / FUNCH BALL PRODUCTION 3 00:01:01,699 --> 00:01:04,001 Ladies and gentlemen, welcome to the Misty. 4 00:01:04,002 --> 00:01:05,833 I hope you enjoy yourselves tonight. 5 00:03:51,219 --> 00:03:52,686 Yun-guk HA 6 00:05:07,020 --> 00:05:11,423 NO TEARS FOR THE DEAD 7 00:06:23,621 --> 00:06:24,645 Shit. 8 00:06:28,927 --> 00:06:33,295 Gon. Wake up. 9 00:06:35,966 --> 00:06:37,092 What happened?. 10 00:06:39,836 --> 00:06:40,564 Gon! 11 00:06:40,904 --> 00:06:41,836 Gon! 12 00:06:46,275 --> 00:06:47,469 It's me, Chaoz! 13 00:06:48,109 --> 00:06:48,768 Stop. 14 00:06:50,913 --> 00:06:51,880 Enough! 15 00:06:58,620 --> 00:06:59,985 Why haven't you called me?. 16 00:07:01,255 --> 00:07:03,985 Is it because you felt guilty about killing the little girl?. 17 00:07:08,761 --> 00:07:10,854 You don't have to feel sorry for yourself. 18 00:07:11,832 --> 00:07:14,494 I just didn't want to see your ugly wrinkled face. 19 00:07:15,868 --> 00:07:17,301 I think I made it clear. 20 00:07:18,471 --> 00:07:19,838 That was my last job. 21 00:07:19,839 --> 00:07:21,397 And you fucked it up! 22 00:07:22,942 --> 00:07:24,273 Now, go fix it. 23 00:07:25,845 --> 00:07:27,072 You have no other choice. 24 00:07:28,679 --> 00:07:30,510 What are you trying to say, old man?. 25 00:07:31,850 --> 00:07:33,044 He's our Korean cell. 26 00:07:33,685 --> 00:07:37,018 He launders our money and sends it to the Cayman lslands. 27 00:07:38,155 --> 00:07:40,357 This Yun-guk HA, while working under John Lee, 28 00:07:40,358 --> 00:07:44,760 stole the file that contains all of our offshore account details 29 00:07:44,761 --> 00:07:45,989 and tried to sell it to the Russians. You remember, right?. 30 00:07:48,465 --> 00:07:51,331 The accounts are worth over a 1 00 million dollars. 31 00:07:52,434 --> 00:07:55,995 But as you know, he didn't have the file. 32 00:07:56,839 --> 00:08:00,968 Right before the transaction, Yun-guk HA sent an email to three of his colleagues. 33 00:08:01,676 --> 00:08:02,709 Wonsang PARK, 34 00:08:02,710 --> 00:08:03,642 Junggi SONG, 35 00:08:04,345 --> 00:08:05,744 and Mogyeong CHOl. 36 00:08:07,181 --> 00:08:08,876 One of them must have the file. 37 00:08:09,851 --> 00:08:11,647 We already have a man on those two. 38 00:08:11,752 --> 00:08:14,050 Your job is to take care of her. 39 00:08:14,854 --> 00:08:18,051 That is the mother of the girl you killed. 40 00:08:21,661 --> 00:08:23,787 Get rid of her. 41 00:08:25,564 --> 00:08:27,930 You want me to kill the child's mother now?. 42 00:08:28,167 --> 00:08:29,930 You opened up the gates of hell for her. 43 00:08:30,469 --> 00:08:32,869 So it's only right that you put her out of her misery. 44 00:08:33,506 --> 00:08:34,472 It's your fate. 45 00:08:34,806 --> 00:08:36,205 What if I refuse?. 46 00:08:36,675 --> 00:08:40,736 Then I'll rip your limbs apart, cook them and eat them. 47 00:08:44,582 --> 00:08:45,707 She lives in Korea. 48 00:08:46,317 --> 00:08:48,251 Think of it as a visit to your homeland. 49 00:08:49,419 --> 00:08:51,853 Take a lot of pictures, eat a lot of kimchi while you're there. 50 00:09:05,834 --> 00:09:08,631 If you ever break into my home again, 51 00:09:10,137 --> 00:09:11,297 I'll kill you. 52 00:09:16,677 --> 00:09:18,837 Get the account from Mogyeong first. 53 00:09:18,945 --> 00:09:20,139 That's the priority. 54 00:09:22,114 --> 00:09:24,639 Fate was sealed the moment Yun-guk HA stole that money. 55 00:09:30,288 --> 00:09:31,778 It's a good opportunity, man. 56 00:09:32,691 --> 00:09:34,454 Prove your royalty to the bosses. 57 00:09:35,060 --> 00:09:36,755 You don't have to live the hard way. 58 00:09:41,966 --> 00:09:43,490 We'll go for some tequila when you get back. 59 00:11:12,915 --> 00:11:14,280 Bitch... 60 00:11:39,505 --> 00:11:40,767 Good morning! 61 00:11:48,045 --> 00:11:48,909 Morning. 62 00:11:50,648 --> 00:11:51,410 Hey! 63 00:11:53,184 --> 00:11:54,014 Good morning. 64 00:12:18,473 --> 00:12:20,065 We're at the airport, sir. 65 00:12:20,275 --> 00:12:21,975 The man you're picking up... 66 00:12:21,977 --> 00:12:25,469 He speaks Korean. You'd better watch what you say. 67 00:12:26,381 --> 00:12:29,715 I need those files back ASAP. 68 00:12:29,717 --> 00:12:30,945 Yes, sir. 69 00:12:58,643 --> 00:13:01,339 So, is this your first time in Korea?. 70 00:13:07,583 --> 00:13:09,150 Is he ignoring me?. 71 00:13:09,151 --> 00:13:12,848 I thought he spoke Korean. 72 00:13:27,435 --> 00:13:28,424 What a dump! 73 00:13:30,838 --> 00:13:33,272 Nobody cleaned up here?. Jeez... 74 00:13:37,077 --> 00:13:40,774 A bag of tricks to compensate for a lack of skills... 75 00:13:41,314 --> 00:13:43,415 What was the Chinese guy's name?. 76 00:13:43,417 --> 00:13:44,450 Asing, sir. 77 00:13:44,451 --> 00:13:47,618 That's the one. He only had one knife on him. 78 00:13:47,619 --> 00:13:50,383 Is he going to start living here?. 79 00:13:52,325 --> 00:13:53,952 You can fuck off now. 80 00:13:58,630 --> 00:14:00,154 So, you can talk! 81 00:14:03,000 --> 00:14:03,898 Hey... 82 00:14:05,336 --> 00:14:08,464 I was raised poor. So, it made me real sharp. 83 00:14:08,738 --> 00:14:10,968 You insulted me just now, didn't you?. 84 00:14:15,178 --> 00:14:18,841 Your garlic breath stinks. So, move your fucking face. 85 00:14:25,455 --> 00:14:26,251 Give me that. 86 00:14:29,691 --> 00:14:32,887 I got this from Busan. It shoots like a piece of crap. 87 00:14:32,961 --> 00:14:34,690 You'll need about three shots to do any damage. 88 00:14:45,372 --> 00:14:47,306 I'm outta here. Drive safe in Seoul. 89 00:14:50,377 --> 00:14:53,611 As you see, Dongil Pharmaceutical is falling apart from the inside. 90 00:14:53,612 --> 00:14:58,072 We'll sell it off and acquire AMC as a hedge. 91 00:14:58,817 --> 00:15:01,650 It'll generate a 30 million dollar profit even if Dongil collapses. 92 00:15:01,753 --> 00:15:03,243 What about public sentiment?. 93 00:15:04,589 --> 00:15:06,887 The company's dedicated 9 years to developing treatments. 94 00:15:07,291 --> 00:15:09,792 Selling it off will put 80 people out of work. 95 00:15:09,793 --> 00:15:12,159 Making profit should be our priority. 96 00:15:12,664 --> 00:15:17,191 We're not getting paid for our sympathy. 97 00:15:22,471 --> 00:15:25,372 Aren't you pushing it too hard?. 98 00:15:26,509 --> 00:15:28,408 You make it sound like I'm a bad person. 99 00:15:30,178 --> 00:15:31,907 How're you holding up?. 100 00:15:32,180 --> 00:15:33,204 I'm good, thanks to you. 101 00:15:36,652 --> 00:15:38,209 What are the police saying?. 102 00:15:39,054 --> 00:15:42,023 I heard they hassled you again about your husband. 103 00:15:44,893 --> 00:15:46,293 Listen 104 00:15:46,294 --> 00:15:51,788 Call me if you need someone to talk to. 105 00:16:26,663 --> 00:16:27,391 What?. 106 00:16:27,463 --> 00:16:30,523 Just admiring... A doctor smoking in the hospital. 107 00:16:32,601 --> 00:16:36,229 Try spending a day with old people moaning about pain, 108 00:16:36,671 --> 00:16:38,002 it will make you sick. 109 00:16:38,906 --> 00:16:40,430 I feel like I'm hitting menopause. 110 00:16:48,180 --> 00:16:52,082 I risked my job to get that. Go easy on it, girl. 111 00:16:55,455 --> 00:16:56,512 Thanks... 112 00:16:57,324 --> 00:16:59,485 Just because you have dementia doesn't mean there's no hope. 113 00:17:00,393 --> 00:17:04,887 Little things like scent or walks can help her remember. 114 00:17:05,398 --> 00:17:09,800 Be patient, as if you're dealing with a child. 115 00:17:10,935 --> 00:17:14,962 With everything going on, maybe it's for the best. 116 00:17:16,241 --> 00:17:17,105 Excuse me. 117 00:17:17,942 --> 00:17:18,533 Holy Mary! 118 00:17:19,309 --> 00:17:20,503 What the...?. 119 00:17:22,279 --> 00:17:25,248 Are you okay?. It's probably nothing. 120 00:17:25,249 --> 00:17:28,480 They've been doing repairs these last few days. 121 00:17:29,719 --> 00:17:30,582 Hey! 122 00:17:32,822 --> 00:17:33,789 Hey! 123 00:17:36,958 --> 00:17:40,223 Can somebody report this damn hospital?. 124 00:18:46,121 --> 00:18:47,816 When can I get his stuff back?. 125 00:18:48,121 --> 00:18:50,890 We have it here. 126 00:18:50,891 --> 00:18:53,257 But, there are still questions that need to be answered. 127 00:18:54,094 --> 00:18:57,263 Your husband's death wasn't a simple affair. 128 00:18:57,264 --> 00:18:59,493 Gambling loans, embezzlement and stock scams... 129 00:19:00,000 --> 00:19:02,033 We need to establish the link between him, 130 00:19:02,034 --> 00:19:03,835 SONG and PARK to understand... 131 00:19:03,836 --> 00:19:04,461 Detective. 132 00:19:05,738 --> 00:19:07,571 Yes, he was my husband. 133 00:19:07,573 --> 00:19:09,973 But I've already told you everything I know. 134 00:19:10,942 --> 00:19:13,577 I don't care what he was involved in. 135 00:19:13,578 --> 00:19:17,537 I just want to get his stuff back and move on. 136 00:19:18,618 --> 00:19:20,882 Help us get SONG and PARK. 137 00:19:22,019 --> 00:19:24,249 Or your husband will take the fall for everything. 138 00:19:28,158 --> 00:19:30,860 It's true that my husband was close to them. 139 00:19:30,861 --> 00:19:31,793 Right?. 140 00:19:34,297 --> 00:19:37,630 It's also true that we haven't spoken in two years. 141 00:19:39,636 --> 00:19:40,728 Alright. 142 00:19:41,237 --> 00:19:42,226 Fine. 143 00:19:43,373 --> 00:19:47,440 I don't mean to pry on your private life. 144 00:19:47,441 --> 00:19:50,239 Just that it's a crucial case in our investigation... 145 00:20:48,531 --> 00:20:54,332 How blessed it would it be if we were as beautiful as... 146 00:20:57,672 --> 00:21:00,673 Mom, you gotta tell the nurse when you have peed. 147 00:21:00,674 --> 00:21:03,574 There's no need to feel embarrassed. 148 00:21:04,278 --> 00:21:06,974 I saw Yumi last night. 149 00:21:11,085 --> 00:21:13,211 Her hands were cold. She must've gotten that from me. 150 00:21:13,820 --> 00:21:15,253 She wanted a pair of gloves. 151 00:21:16,188 --> 00:21:20,022 We went shopping. It was fun. 152 00:21:20,926 --> 00:21:25,259 She was so pleased with her red gloves. 153 00:21:25,931 --> 00:21:28,456 She giggled like the happiest girl. 154 00:21:30,234 --> 00:21:33,431 My poor baby... 155 00:21:45,950 --> 00:21:47,917 This is what God the Lord says; 156 00:21:49,051 --> 00:21:53,010 I, the Lord, have called you in righteousness 157 00:21:54,356 --> 00:21:56,483 I will take hold of your hand. 158 00:22:56,312 --> 00:22:59,281 Why is he buck naked?. 159 00:22:59,949 --> 00:23:02,247 Where is his cell phone?. 160 00:23:04,587 --> 00:23:06,144 I injected him with a mix of DPA. 161 00:23:08,089 --> 00:23:10,887 If he had the files, he would've given them up by now. 162 00:23:13,095 --> 00:23:14,119 Here it is. 163 00:23:14,428 --> 00:23:17,760 You see?. He has Mogyeong's number. 164 00:23:54,230 --> 00:23:54,992 Look who's here! 165 00:23:55,231 --> 00:23:58,428 - You look amazing! - Stop it. 166 00:23:59,903 --> 00:24:00,926 Congratulations, Mogyeong. 167 00:24:16,050 --> 00:24:16,948 Hello?. 168 00:24:18,786 --> 00:24:19,718 Hello? 169 00:24:32,533 --> 00:24:34,194 Testing, one, two, three. 170 00:24:34,799 --> 00:24:35,857 Ladies and gentlemen. 171 00:24:38,170 --> 00:24:40,661 All right. I'll make this quick, so, stop frowning at me! 172 00:24:46,277 --> 00:24:47,574 I'm proud to present 173 00:24:47,810 --> 00:24:50,879 the driving force behind the AMC acquisition. 174 00:24:50,881 --> 00:24:53,247 She has set a new standard for M&A. 175 00:24:54,083 --> 00:24:55,107 Please welcome our team leader 176 00:24:55,485 --> 00:24:57,452 Ms. Mogyeong CHOl! 177 00:25:04,894 --> 00:25:07,385 Congratulations! You just earned us a hundred Bentleys. 178 00:25:14,101 --> 00:25:15,329 Thank you. 179 00:25:16,205 --> 00:25:19,739 You remember the touching song 180 00:25:19,740 --> 00:25:22,675 she sang at last year's party?. 181 00:25:24,178 --> 00:25:25,805 You're not gonna let the crowd down, are you?. 182 00:25:26,247 --> 00:25:28,380 - Do we want to hear her?. - Yes. 183 00:25:28,381 --> 00:25:30,610 - You all want to hear her?. - Here, here. 184 00:25:30,817 --> 00:25:32,250 The show must go on! 185 00:26:19,060 --> 00:26:20,857 I called her from PARK's phone. 186 00:26:21,562 --> 00:26:25,464 Looks like she really hasn't got a clue. 187 00:26:26,133 --> 00:26:27,466 We're still tracking down SONG's... 188 00:26:27,467 --> 00:26:28,729 I like this song. 189 00:26:29,703 --> 00:26:30,260 Pardon me?. 190 00:26:31,772 --> 00:26:35,333 Can't you see I'm listening to her sing?. 191 00:26:59,730 --> 00:27:00,389 Mommy! 192 00:27:03,066 --> 00:27:03,998 Mommy. 193 00:27:04,634 --> 00:27:05,532 Yumi. 194 00:27:08,638 --> 00:27:09,900 Promise me. 195 00:27:10,073 --> 00:27:11,733 Promise you'll go with daddy. 196 00:27:12,541 --> 00:27:13,337 Be a good girl, okay?. 197 00:27:13,809 --> 00:27:16,677 Stop crying. I'll see you soon, okay?. 198 00:27:16,679 --> 00:27:18,738 Mommy's real sorry. Look at mommy. 199 00:27:18,981 --> 00:27:20,778 Bye, baby. 200 00:27:46,772 --> 00:27:48,364 First message 201 00:27:51,477 --> 00:27:53,604 Hello, mom? Can you hear me? 202 00:27:54,980 --> 00:27:57,971 I went to Universal Studios today. 203 00:27:59,317 --> 00:28:03,947 I rode the train and there was a flood and I saw a shark. 204 00:28:05,824 --> 00:28:06,983 Mommy... 205 00:28:10,493 --> 00:28:14,554 I can't remember your face. 206 00:28:18,066 --> 00:28:22,093 Is God punishing me?. 207 00:28:23,071 --> 00:28:28,031 I promise I'll be good even when you're busy. 208 00:28:28,843 --> 00:28:33,405 Call me when you hear this, okay?. 209 00:28:33,980 --> 00:28:35,147 Promise?. 210 00:28:35,148 --> 00:28:38,174 Okay?. 211 00:29:48,547 --> 00:29:50,538 Hello?. 212 00:29:51,284 --> 00:29:52,615 Are you in the elevator? 213 00:29:52,852 --> 00:29:55,052 We're stuck in here. 214 00:29:55,053 --> 00:29:56,887 Sorry about that. 215 00:29:56,889 --> 00:29:59,584 Stay calm. Someone will be right over. 216 00:30:06,566 --> 00:30:09,932 It's happened before. Could be worse, I guess. 217 00:30:10,668 --> 00:30:12,932 The pressure cylinder must be out of oil. 218 00:30:14,138 --> 00:30:14,763 Sorry?. 219 00:30:22,212 --> 00:30:23,975 Just need to wait till it fills up. 220 00:30:27,183 --> 00:30:30,675 The cables only snap in movies. 221 00:30:34,288 --> 00:30:35,619 What have you got there?. 222 00:30:38,961 --> 00:30:42,453 It's my mother's. I have to get the urine weighed. 223 00:30:48,401 --> 00:30:49,629 I'm Mark. 224 00:30:54,507 --> 00:30:57,101 Mogyeong CHOl. Are you Korean?. 225 00:30:58,277 --> 00:30:59,608 Yes, but I was raised in Minnesota. 226 00:31:04,283 --> 00:31:05,180 Your legs aren't tired?. 227 00:31:05,717 --> 00:31:08,208 I'm fine, I'll just stand. 228 00:31:09,586 --> 00:31:10,610 It may sound stupid 229 00:31:11,856 --> 00:31:14,381 but I feel like it'll never get fixed if I sit down. 230 00:31:29,739 --> 00:31:31,001 It smells like incense in Seoul. 231 00:31:32,341 --> 00:31:33,273 Incense?. 232 00:31:35,044 --> 00:31:38,070 There are a lot of Buddhist temples in Seoul. 233 00:31:38,980 --> 00:31:41,073 I could smell it as soon as I got off the plane. 234 00:31:42,551 --> 00:31:45,179 Then, I thought to myself 'Now, I must be in Korea.' 235 00:31:47,088 --> 00:31:49,113 What else do you smell?. 236 00:31:53,794 --> 00:31:54,818 The smell of bathhouses. 237 00:31:56,429 --> 00:31:57,453 Bathhouses?. 238 00:32:00,733 --> 00:32:04,065 That's the last place I went before leaving for America. 239 00:32:13,311 --> 00:32:14,573 It's moving again. 240 00:32:18,382 --> 00:32:19,349 It was nice meeting you. 241 00:32:43,639 --> 00:32:46,198 Mogyeong CHOI. Are you Korean? 242 00:32:47,442 --> 00:32:48,704 Yes, but I was raised in Minnesota. 243 00:32:56,017 --> 00:32:57,779 What else do you smell? 244 00:33:00,686 --> 00:33:01,983 The smell of bathhouses. 245 00:33:13,599 --> 00:33:16,363 Seven items in total. Please sign here. 246 00:34:13,420 --> 00:34:15,284 Do you wish to log on to the network? 247 00:34:37,107 --> 00:34:38,596 Alert! Login attempt from unauthorized IP. 248 00:34:40,742 --> 00:34:41,504 Where is it?. 249 00:34:41,777 --> 00:34:42,607 The Ventura, sir. 250 00:35:09,169 --> 00:35:11,830 Saving data... 251 00:35:21,781 --> 00:35:22,974 Mogyeong CHOI. 252 00:35:51,140 --> 00:35:52,607 It was with her all along. 253 00:36:30,909 --> 00:36:33,434 Bundang Memorial Park & Columbariums 254 00:36:50,059 --> 00:36:52,117 They want her eliminated. 255 00:36:53,262 --> 00:36:56,095 Retrieve the flash drive. Make sure her body is never found. 256 00:37:24,091 --> 00:37:26,422 The person you're calling is not responding... 257 00:37:56,319 --> 00:37:58,287 Did you call me, Ms. CHOI? 258 00:37:58,754 --> 00:37:59,778 I'm home. 259 00:38:00,788 --> 00:38:02,312 There's a package on the table. What is it?. 260 00:38:02,891 --> 00:38:07,590 It's a DVD from the daycare. I couldn't just throw it out. 261 00:38:09,297 --> 00:38:10,285 What about upstairs?. 262 00:38:11,932 --> 00:38:14,799 I couldn't bring myself to do it. 263 00:38:14,801 --> 00:38:18,237 How many times do I have to tell you?. 264 00:38:18,238 --> 00:38:20,072 I don't want to see it. 265 00:38:20,073 --> 00:38:25,175 I told you to burn everything. Why are you doing this?. 266 00:38:25,177 --> 00:38:26,337 I'm sorry, ma'am... 267 00:41:10,727 --> 00:41:14,128 Yumi... Yumi! 268 00:41:32,779 --> 00:41:34,846 Press for a ticket. 269 00:41:34,847 --> 00:41:35,847 Press where? 270 00:41:35,849 --> 00:41:37,282 Here. 271 00:41:43,989 --> 00:41:45,889 It's your first time dying your fingernails? 272 00:41:49,861 --> 00:41:50,885 Dance! 273 00:41:55,432 --> 00:41:57,764 Good girl! Look at you dance. 274 00:42:43,977 --> 00:42:44,643 Hello?. 275 00:42:44,644 --> 00:42:47,112 This is the front desk. You gotta pay before you go. 276 00:42:47,646 --> 00:42:48,546 What?. 277 00:42:48,548 --> 00:42:51,849 You slept, ate and shit here for a month. 278 00:42:51,850 --> 00:42:53,545 Pay up, Mr. SONG. 279 00:42:55,253 --> 00:42:56,253 Who the hell are you?. 280 00:42:56,255 --> 00:42:58,923 Don't ask me for my name, asshole! 281 00:42:58,924 --> 00:43:00,049 Sayonara. 282 00:43:19,608 --> 00:43:20,632 Are you okay?. 283 00:43:21,544 --> 00:43:22,635 Call 91 1... 284 00:43:23,579 --> 00:43:24,637 Call 91 1... 285 00:43:25,414 --> 00:43:26,210 Okay. 286 00:43:43,697 --> 00:43:44,958 Done. 287 00:43:50,203 --> 00:43:51,363 SONG is taken care of. 288 00:44:10,321 --> 00:44:12,881 Wanna hear a story about a woman who died in the desert?. 289 00:44:16,292 --> 00:44:19,124 But, I want to stay with you, mom. 290 00:44:24,566 --> 00:44:26,295 Speak in English. 291 00:44:32,840 --> 00:44:35,832 Go get some water and chips. 292 00:44:37,045 --> 00:44:41,879 Or you and I will stave to death in the middle of the desert. 293 00:44:48,154 --> 00:44:48,984 Go. 294 00:44:49,756 --> 00:44:50,620 Now. 295 00:44:53,693 --> 00:44:55,960 For crying out loud! 296 00:44:55,961 --> 00:44:59,897 Go, you little rat! 297 00:45:00,500 --> 00:45:01,467 Go! 298 00:45:02,768 --> 00:45:05,099 If you forget the change again, I'll kick your ass. 299 00:45:05,270 --> 00:45:08,535 Get your head on straight and say give me change, okay?. 300 00:45:12,543 --> 00:45:14,772 Don't cry! 301 00:45:19,182 --> 00:45:21,912 She tried to ditch her son every chance she could get. 302 00:45:32,662 --> 00:45:34,493 The kid had to do something. 303 00:45:37,731 --> 00:45:39,858 He knew what she was trying to do. 304 00:46:03,956 --> 00:46:07,323 He was scared and starved but he didn't make a sound. 305 00:46:10,561 --> 00:46:11,892 Because he was afraid she might leave him again. 306 00:46:30,246 --> 00:46:32,111 All he wanted was to stay with his mom. 307 00:46:33,816 --> 00:46:36,376 Couldn't bear the thought of being separated from her. 308 00:46:43,291 --> 00:46:44,848 That selfish woman 309 00:46:46,661 --> 00:46:52,031 Ieft her child and died alone in the desert. 310 00:46:53,967 --> 00:46:55,228 Just like you did. 311 00:47:33,504 --> 00:47:36,996 Someone called 91 1 before firing the gun. 312 00:47:38,174 --> 00:47:39,907 When the sheriff arrived, 313 00:47:39,908 --> 00:47:42,035 she was dying from an overdose. 314 00:47:43,345 --> 00:47:44,107 What should we do?. 315 00:47:46,047 --> 00:47:46,945 Let's dig into it. 316 00:47:53,421 --> 00:47:55,082 You stupid motherfucker, man. 317 00:47:57,858 --> 00:47:59,553 You wanna mess around with Triads?. 318 00:48:00,693 --> 00:48:04,128 They will fucking kill me! 319 00:48:04,763 --> 00:48:07,231 They'll kill me, not you! 320 00:48:11,503 --> 00:48:12,367 Hey... 321 00:48:13,306 --> 00:48:14,204 Hey! 322 00:48:16,308 --> 00:48:19,004 Say something, son of a bitch. 323 00:48:24,282 --> 00:48:25,249 I... 324 00:48:28,452 --> 00:48:29,544 I'm sorry. 325 00:48:36,959 --> 00:48:40,292 Track down Mogyeong's duplicate phone. 326 00:48:43,098 --> 00:48:46,067 I will find him and kill that motherfucker Gon! 327 00:48:53,975 --> 00:48:58,934 I know he saved your life in Cambodia. 328 00:48:59,947 --> 00:49:03,041 But, he is like a stray dog. 329 00:49:03,484 --> 00:49:05,748 He will bite his master's neck one day. 330 00:49:06,954 --> 00:49:08,080 Go finish him. 331 00:50:23,122 --> 00:50:24,783 What if something happened... 332 00:50:27,125 --> 00:50:28,524 Where does that leave me?. 333 00:50:30,193 --> 00:50:31,421 Selfish bitch... 334 00:50:32,597 --> 00:50:33,586 I'll never see you again. 335 00:50:36,166 --> 00:50:37,098 Thanks. 336 00:50:38,769 --> 00:50:39,497 For what?. 337 00:50:39,938 --> 00:50:42,498 Half of the pills you gave me were vitamins. 338 00:50:44,207 --> 00:50:46,334 The doctor told me... I'm still here because of you. 339 00:50:50,813 --> 00:50:55,250 Thank you for not letting my mom be left alone. 340 00:50:56,385 --> 00:50:57,317 Screw you... 341 00:51:05,460 --> 00:51:08,486 We found evidence of forced entry at your house. 342 00:51:09,096 --> 00:51:10,586 We'll have your phone checked at the lab. 343 00:51:15,935 --> 00:51:17,402 You're here. 344 00:51:19,238 --> 00:51:19,972 Did you check her phone?. 345 00:51:19,974 --> 00:51:22,374 No, we just got it. 346 00:51:26,979 --> 00:51:29,413 I'm Detective PARK, from the financial crimes task forces. 347 00:51:34,918 --> 00:51:36,146 I'll be straightforward. 348 00:51:36,921 --> 00:51:38,786 How well do you know John LEE?. 349 00:51:43,259 --> 00:51:44,817 John LEE is publicly known as a hedge-fund manager, 350 00:51:45,462 --> 00:51:48,431 but that's not who he really is. 351 00:51:48,864 --> 00:51:51,265 He is in charge of 352 00:51:51,267 --> 00:51:56,037 Iaundering money from drug- and human trafficking. 353 00:51:56,039 --> 00:51:57,369 AKA Permanent Traveler. 354 00:51:58,507 --> 00:52:01,508 The anchor investor, China lnvestment Funds, 355 00:52:01,510 --> 00:52:05,776 is a paper company operated by the Triads. 356 00:52:06,682 --> 00:52:09,915 HA, SONG and PARK all knew about it, 357 00:52:09,917 --> 00:52:12,886 but didn't tell the authorities. 358 00:52:13,087 --> 00:52:14,019 Why?. 359 00:52:15,088 --> 00:52:16,646 Because of the money. Show her. 360 00:52:17,458 --> 00:52:18,186 Look. 361 00:52:22,495 --> 00:52:25,828 Your husband went to the States with his daughter, Yumi. Correct? 362 00:52:27,667 --> 00:52:29,633 He tried to sell John's accounts to the Russian mob 363 00:52:29,634 --> 00:52:32,262 but the plan fell through 364 00:52:34,539 --> 00:52:37,841 and they never found the file. 365 00:52:37,842 --> 00:52:41,777 Recently, SONG and PARK were found brutally murdered. 366 00:52:41,779 --> 00:52:42,473 What does that mean?. 367 00:52:43,180 --> 00:52:47,879 That the file is still in Korea. 368 00:52:48,584 --> 00:52:52,576 You've received an email from your late husband?. 369 00:52:54,056 --> 00:52:56,718 This is the cell phone's serial number. 370 00:52:57,527 --> 00:53:01,623 We cross-checked it with SONG and PARK's cell phones. 371 00:53:01,730 --> 00:53:04,731 Same with your phone but no match. 372 00:53:04,733 --> 00:53:06,667 I'll disregard what I just heard. 373 00:53:07,136 --> 00:53:07,932 Sit down. 374 00:53:11,740 --> 00:53:14,040 Your husband owed 1.5 million in gambling debts. 375 00:53:14,042 --> 00:53:17,243 He illegally authorized a 3 million loan to PARK 376 00:53:17,244 --> 00:53:19,245 and SONG invested it in stocks. 377 00:53:19,246 --> 00:53:23,415 We have the motive, evidence and circumstances... It all fits together. 378 00:53:23,417 --> 00:53:25,851 We found you with bullet holes above your head. 379 00:53:25,852 --> 00:53:27,152 It's a warning. They want their file back. 380 00:53:27,153 --> 00:53:29,417 - Get out of my way. - I won't. 381 00:53:30,023 --> 00:53:32,157 It's the only evidence we have to get John LEE. 382 00:53:32,158 --> 00:53:35,059 We must get him in order to prove... 383 00:53:35,461 --> 00:53:36,722 Prove what?. 384 00:53:38,564 --> 00:53:39,690 You want to tell me 385 00:53:40,732 --> 00:53:43,997 that a father took his child to a criminal dealing?. 386 00:53:45,036 --> 00:53:50,337 That my daughter was killed because of her dad?. 387 00:53:50,741 --> 00:53:51,639 Huh?. 388 00:53:54,177 --> 00:53:55,337 Fuck you, all. 389 00:54:01,216 --> 00:54:03,309 - Hey! - Ma'am! 390 00:54:03,652 --> 00:54:07,287 - Mogyeong CHOl! - Ma'am! 391 00:54:07,288 --> 00:54:09,916 Call the doctor. 392 00:54:28,342 --> 00:54:29,570 Yeah, it's the new shit. 393 00:54:30,444 --> 00:54:32,011 So, when was the last time I saw you, man?. 394 00:54:32,012 --> 00:54:33,774 It's like the Philippines or some shit?. 395 00:54:34,112 --> 00:54:35,238 How's life out here?. 396 00:54:35,314 --> 00:54:38,383 Man, it's Korea, man. The clubs, the chicks... It's the shit, man. 397 00:54:38,384 --> 00:54:39,618 But lraq. Fuck that shit. 398 00:54:39,619 --> 00:54:41,553 Hey! What the fuck are you doing?. 399 00:54:44,856 --> 00:54:45,720 Trigger's heavy. 400 00:54:45,957 --> 00:54:47,049 We can fix that. 401 00:54:53,698 --> 00:54:55,255 You gonna stand there like that all night?. 402 00:54:57,400 --> 00:54:59,368 Man, you fucked me man! 403 00:55:15,951 --> 00:55:16,918 Hello?. 404 00:55:17,552 --> 00:55:20,851 What does it feel like to be back from the dead? 405 00:55:22,889 --> 00:55:23,913 Who are you?. 406 00:55:25,693 --> 00:55:27,422 The one that left bullet holes in your couch. 407 00:55:45,377 --> 00:55:48,278 You've received an email from your late husband? 408 00:55:48,614 --> 00:55:51,309 This is the cell phone's serial number. 409 00:55:59,424 --> 00:56:00,254 What's this about?. 410 00:56:02,291 --> 00:56:03,383 Who are you?. 411 00:56:04,194 --> 00:56:04,990 Listen carefully. 412 00:56:05,329 --> 00:56:07,763 There is somebody coming after that phone. 413 00:56:16,571 --> 00:56:18,334 What the...?. 414 00:56:19,341 --> 00:56:20,308 Wait here. 415 00:56:22,577 --> 00:56:23,839 Cops can't protect you. 416 00:56:24,545 --> 00:56:25,876 Get out of there now, if you want to live. 417 00:57:06,784 --> 00:57:08,445 You're the one that called?. 418 00:57:16,392 --> 00:57:18,326 We're moving you to... 419 00:58:24,921 --> 00:58:26,488 Hey! 420 00:58:26,489 --> 00:58:27,284 Hey! 421 00:58:28,122 --> 00:58:30,590 Freeze! 422 00:58:47,741 --> 00:58:48,765 Ms. CHOl. 423 00:58:49,708 --> 00:58:51,300 This is Detective PARK. Open this door. 424 00:59:26,008 --> 00:59:27,066 Shit! 425 01:00:11,749 --> 01:00:12,681 Excuse us. Coming through. 426 01:00:13,517 --> 01:00:14,313 To the control room. 427 01:01:33,490 --> 01:01:34,889 What the fuck?. 428 01:01:36,392 --> 01:01:40,851 How did you find me?. You don't even know my face. 429 01:01:41,563 --> 01:01:43,931 Eight might be a lucky number in China, 430 01:01:43,932 --> 01:01:44,864 but not here. 431 01:01:50,004 --> 01:01:51,871 Did you take care of her? 432 01:01:51,872 --> 01:01:53,499 Stop wasting time chasing her. 433 01:01:56,277 --> 01:01:58,677 The police has the flash drive. It's over. 434 01:02:00,546 --> 01:02:01,604 Hey, Gon. 435 01:02:04,884 --> 01:02:05,908 Chaoz?. 436 01:02:07,819 --> 01:02:11,454 Thanks bro. Won me a 1 00 bucks betting that you'd take out Asing first. 437 01:02:11,456 --> 01:02:12,980 It took you long enough. 438 01:02:14,392 --> 01:02:15,859 Are the Colombians there?. 439 01:02:16,227 --> 01:02:17,626 Are you feeling me out?. 440 01:02:18,997 --> 01:02:20,664 C'mon, man. Let's not spoil the fun. 441 01:02:20,665 --> 01:02:22,996 What do you think this is, a fucking faggot reunion?. 442 01:02:26,170 --> 01:02:27,967 You listen to me you piece of shit! 443 01:02:28,205 --> 01:02:32,474 Come over here and hand over the USB right now. 444 01:02:32,475 --> 01:02:34,339 Like right fucking now! You fucking... 445 01:02:47,689 --> 01:02:49,884 You remember that mission in Cambodia?. 446 01:02:51,794 --> 01:02:54,558 I'm feeling that rush again, man. You'd better be ready. 447 01:02:55,295 --> 01:02:57,991 Don't forget that I was the one who saved your ass. 448 01:02:58,967 --> 01:03:00,400 Let's have some fun, Gon! 449 01:03:07,340 --> 01:03:10,707 It ain't about the money. It's about duty and honor. 450 01:03:10,910 --> 01:03:11,910 If you interrupt me again, 451 01:03:11,911 --> 01:03:14,778 I'll cut your fucking tongue out and stick it up your ass. 452 01:03:19,284 --> 01:03:20,615 You're fucking crazy! 453 01:03:21,452 --> 01:03:22,485 You know what?. 454 01:03:22,487 --> 01:03:24,722 Let's just kill her. 455 01:03:24,723 --> 01:03:28,022 Let's kill fucking Gon. 456 01:03:28,758 --> 01:03:30,492 And let's kill... Iet's kill the police. 457 01:03:30,494 --> 01:03:31,927 Let's just kill everyone. 458 01:03:35,331 --> 01:03:36,320 Fuck! 459 01:03:37,233 --> 01:03:38,166 I'm sorry, sir. 460 01:03:38,167 --> 01:03:39,600 Shut up, man. 461 01:03:43,739 --> 01:03:44,763 What are you looking at?. 462 01:03:46,709 --> 01:03:49,343 Why is it in this god damn fucking country, 463 01:03:49,344 --> 01:03:53,643 they always put female janitors in male fucking bathrooms?. 464 01:03:54,381 --> 01:03:56,975 Maybe you wanna suck my big fat dick?. 465 01:03:59,121 --> 01:04:00,588 Can you speak english?. 466 01:04:03,691 --> 01:04:04,953 Yes, I can! 467 01:04:15,434 --> 01:04:16,696 What the...?. 468 01:04:18,137 --> 01:04:21,436 So, you are Korean?. 469 01:04:22,174 --> 01:04:26,243 You kept speaking in English 470 01:04:26,244 --> 01:04:30,476 so I thought you were American. 471 01:04:31,282 --> 01:04:32,616 How come your English is so perfect?. 472 01:04:32,617 --> 01:04:36,484 So, you do speak English?. 473 01:04:37,120 --> 01:04:40,783 You must've heard everything, then?. 474 01:04:41,157 --> 01:04:45,924 No... I only know a few words that my daughter taught me. 475 01:04:46,996 --> 01:04:48,725 "Yes, I can!" 476 01:04:49,664 --> 01:04:50,995 Just the basic stuff, you know?. 477 01:04:53,235 --> 01:04:58,738 So, did you understand or didn't you understand, 478 01:04:58,739 --> 01:05:00,639 you fucking bitch?. 479 01:05:02,409 --> 01:05:04,944 Stop it, you're embarrassing me. 480 01:05:04,945 --> 01:05:06,776 I said only a few words. 481 01:05:21,293 --> 01:05:22,817 Rose Apartments, Hoehyeon-dong. 482 01:05:23,662 --> 01:05:24,788 Grab the bitch. 483 01:05:26,833 --> 01:05:27,800 Nevous?. 484 01:05:29,935 --> 01:05:31,027 Take it easy, man. 485 01:05:36,107 --> 01:05:37,039 Yo! The motherfucker's mine. 486 01:05:39,510 --> 01:05:40,602 Welcome to Korea, boys. 487 01:05:42,079 --> 01:05:42,145 You can come straight up. 488 01:05:42,146 --> 01:05:45,814 You can come straight up. 489 01:05:45,815 --> 01:05:47,407 Yeah, I can hear you coming. 490 01:05:48,485 --> 01:05:49,651 Welcome, gentlemen. 491 01:05:49,652 --> 01:05:50,786 Where's Jeonggu?. 492 01:05:50,787 --> 01:05:52,354 Is he here?. 493 01:05:52,355 --> 01:05:55,322 He's inside. 494 01:05:55,323 --> 01:05:57,757 Promise I won't get in trouble for this?. 495 01:05:59,728 --> 01:06:01,261 Just get on with it. 496 01:06:01,262 --> 01:06:02,957 Man, you talk too much. 497 01:06:05,833 --> 01:06:11,237 We've detected signs that John is trying to liquidate his assets. 498 01:06:12,840 --> 01:06:15,400 If we lose him now, 499 01:06:15,809 --> 01:06:17,708 we lose him for good. 500 01:06:17,977 --> 01:06:20,911 So, you'll hack into Ventura?. 501 01:06:20,913 --> 01:06:22,904 We need your access code. 502 01:06:37,163 --> 01:06:38,652 Come to daddy, baby. 503 01:06:59,348 --> 01:07:00,474 The King Ned?. 504 01:07:00,848 --> 01:07:04,784 Ned SlMON. It's John's supevisor from Havard. 505 01:07:04,920 --> 01:07:06,410 It's out of my hand from this point. 506 01:07:20,367 --> 01:07:21,095 What the hell?. 507 01:07:28,440 --> 01:07:30,374 Apartment 503 508 01:08:02,838 --> 01:08:05,170 Why the hell did you come here? 509 01:08:06,075 --> 01:08:07,269 Who's there with you? 510 01:08:08,576 --> 01:08:11,144 What's that got to do with you?. 511 01:08:11,145 --> 01:08:12,237 Everything. 512 01:08:12,480 --> 01:08:14,971 Since there are men on their way to kill you. 513 01:08:17,785 --> 01:08:20,082 How did they find out where you are?. 514 01:08:20,786 --> 01:08:21,844 Who is this?. 515 01:08:24,758 --> 01:08:25,622 Answer me. 516 01:08:26,260 --> 01:08:27,727 I am going to make a call now. 517 01:08:29,595 --> 01:08:30,652 What?. 518 01:08:35,200 --> 01:08:38,035 Whosever phone rings 519 01:08:38,036 --> 01:08:40,630 is the rat that exposed your location. 520 01:08:41,605 --> 01:08:42,663 It's done. 521 01:08:49,981 --> 01:08:51,881 You... 522 01:08:52,217 --> 01:08:53,249 What?. 523 01:08:53,250 --> 01:08:55,582 What do you think you're doing?. 524 01:08:55,686 --> 01:08:58,120 Earning myself some money. 525 01:09:00,657 --> 01:09:02,758 I never had any luck with the lottery. 526 01:09:02,759 --> 01:09:07,957 When everyone else has big-ass condos and BMWs, 527 01:09:08,664 --> 01:09:11,656 why should I live like this?. 528 01:09:12,101 --> 01:09:13,466 Ms. CHOl, 529 01:09:14,002 --> 01:09:17,095 I have you to thank for this. 530 01:09:17,371 --> 01:09:21,501 You people make my year's salary in just a couple of hours. 531 01:09:22,076 --> 01:09:24,442 Thank you for giving me perspective. 532 01:09:27,013 --> 01:09:30,676 No hard feelings. I'm sure you'll go to a better place. 533 01:09:31,084 --> 01:09:32,312 Bastard... 534 01:09:38,090 --> 01:09:39,057 Help me. 535 01:09:40,892 --> 01:09:41,950 Help us... 536 01:09:42,260 --> 01:09:44,558 Detective... 537 01:09:53,870 --> 01:09:55,064 Help... 538 01:10:03,947 --> 01:10:04,879 Bro! 539 01:10:16,759 --> 01:10:18,158 You gotta pay me more. 540 01:10:19,662 --> 01:10:21,527 Killing my men wasn't part of the deal. 541 01:10:21,730 --> 01:10:27,759 If you want to catch a frog, you get mud on your feet. 542 01:10:27,901 --> 01:10:29,129 I can't go back now. 543 01:10:29,837 --> 01:10:32,135 I want my retirement settlement! 544 01:10:33,107 --> 01:10:34,773 Alright, alright. 545 01:10:34,774 --> 01:10:38,076 I took that into consideration. 546 01:10:38,077 --> 01:10:41,212 Now turn off that camera. 547 01:10:41,214 --> 01:10:42,347 What?. 548 01:10:42,348 --> 01:10:45,214 I mean that pen camera in your pocket. 549 01:11:01,531 --> 01:11:03,522 I've always been a step ahead of you. 550 01:11:06,037 --> 01:11:07,469 From the day you were born. 551 01:11:12,008 --> 01:11:12,906 Finish the job. 552 01:12:25,974 --> 01:12:27,032 Mogyeong CHOl. 553 01:13:32,734 --> 01:13:33,701 Inside boys. 554 01:13:33,934 --> 01:13:35,026 Copy that. 555 01:13:51,351 --> 01:13:53,148 Honey! I'm home. 556 01:14:55,909 --> 01:14:56,933 Mogyeong... 557 01:15:00,347 --> 01:15:02,371 Mogyeong CHOl! 558 01:15:14,691 --> 01:15:17,251 You'll find a black SUV outside the central stairway. 559 01:15:18,730 --> 01:15:20,994 The key is in the ignition. 560 01:15:21,665 --> 01:15:23,461 Why are you doing this to me?. 561 01:15:29,739 --> 01:15:33,800 Yumi didn't eat carrots. Did she have an allergy?. 562 01:15:40,215 --> 01:15:41,978 How do you know that?. 563 01:15:46,687 --> 01:15:47,949 Do you know my daughter?. 564 01:15:48,621 --> 01:15:50,452 I was there. 565 01:15:51,825 --> 01:15:54,885 I was there when your husband and daughter were murdered. 566 01:15:57,195 --> 01:15:58,457 You want the truth?. 567 01:15:59,700 --> 01:16:02,794 Get out of there. I'll tell you everything I know. 568 01:16:07,774 --> 01:16:08,797 You... 569 01:16:11,677 --> 01:16:12,666 What's your name?. 570 01:16:16,181 --> 01:16:17,079 Gon. 571 01:16:18,717 --> 01:16:19,774 Gon. 572 01:16:23,554 --> 01:16:25,021 If I hear anything but the truth 573 01:16:27,724 --> 01:16:29,555 I will kill you with my hands. 574 01:16:32,562 --> 01:16:33,551 Okay. 575 01:17:20,139 --> 01:17:21,538 He's got the shotgun. 576 01:17:22,140 --> 01:17:23,164 Alvaro, that idiot! 577 01:17:23,508 --> 01:17:24,475 Cover me! 578 01:18:49,018 --> 01:18:49,848 Tell me. 579 01:18:50,986 --> 01:18:52,248 Why are you doing this?. 580 01:18:57,992 --> 01:18:59,220 I'm just... 581 01:19:01,061 --> 01:19:02,255 tired. 582 01:19:20,979 --> 01:19:22,241 Come out to parking lot B. 583 01:19:28,820 --> 01:19:29,786 Mogyeong! 584 01:19:30,354 --> 01:19:31,286 Hey! 585 01:19:37,496 --> 01:19:39,191 She's mine now, Hero! 586 01:20:19,533 --> 01:20:21,501 Puta madre!! 587 01:20:40,483 --> 01:20:42,007 That's my Gon! 588 01:20:43,153 --> 01:20:45,713 The woman has nothing to do with this. 589 01:20:46,456 --> 01:20:47,513 Let her go. 590 01:20:48,557 --> 01:20:49,751 What do you mean?. 591 01:20:49,960 --> 01:20:52,258 We lost our Korean cell because of her. 592 01:20:53,297 --> 01:20:54,958 I'll wait for you at Ventura. 593 01:20:56,399 --> 01:20:59,128 If you're late, she dies. 594 01:21:48,278 --> 01:21:49,802 Hello? 595 01:21:50,580 --> 01:21:51,945 Did you say a bomb? 596 01:21:54,449 --> 01:21:57,451 You sound a little too old to be making prank calls. 597 01:21:57,453 --> 01:22:00,650 We can track down your number... 598 01:22:05,328 --> 01:22:06,225 Hello? 599 01:22:06,929 --> 01:22:08,328 What the hell was that? 600 01:22:08,563 --> 01:22:10,664 Hey! 601 01:22:10,665 --> 01:22:11,832 Holy Mary! Was he for real? 602 01:22:11,834 --> 01:22:14,302 Hello?! 603 01:22:25,479 --> 01:22:27,106 Let me ask you one thing. 604 01:22:29,915 --> 01:22:32,349 Yumi... 605 01:22:36,722 --> 01:22:41,283 Why did you do that to an innocent child?. 606 01:22:42,926 --> 01:22:44,188 Man, I cannot believe you 607 01:22:45,297 --> 01:22:46,696 or your pathetic husband. 608 01:22:47,831 --> 01:22:49,093 Was it me that got your daughter killed?. 609 01:22:50,200 --> 01:22:52,668 Ha stole my account and ran off. 610 01:22:52,670 --> 01:22:54,103 With my money! 611 01:22:54,470 --> 01:22:56,700 And, he took his daughter along. 612 01:22:57,640 --> 01:23:00,871 Why bring your child into a criminal transaction?. 613 01:23:01,543 --> 01:23:06,105 It's because your husband was a fucking coward. 614 01:23:07,783 --> 01:23:08,977 Am I responsible for your kid's death?. 615 01:23:11,353 --> 01:23:12,751 No, it was you! 616 01:23:13,587 --> 01:23:16,556 Ha bought your ticket, too. 617 01:23:17,292 --> 01:23:19,954 But you didn't go. Why?. 618 01:23:20,861 --> 01:23:22,488 It's because of money! 619 01:23:23,797 --> 01:23:25,264 For money, bitch! 620 01:23:25,633 --> 01:23:28,727 Money was more important to you than your daughter. 621 01:23:29,669 --> 01:23:34,299 Don't play the victim here. 622 01:23:36,575 --> 01:23:37,633 Get up, bro. 623 01:23:39,978 --> 01:23:41,502 There is a fucking army out there. 624 01:23:45,651 --> 01:23:47,709 No fucking way, man! 625 01:23:56,928 --> 01:24:00,556 Alpha to the center. Bravo to the east gate. 626 01:24:05,502 --> 01:24:06,400 What's happening?. 627 01:24:09,237 --> 01:24:12,400 I don't know, but we weren't sloppy enough to get the police on our trail. 628 01:24:12,474 --> 01:24:13,372 Hold on. 629 01:24:16,077 --> 01:24:17,044 Check the elevator. 630 01:24:17,045 --> 01:24:19,879 An anonymous caller tipped off police 631 01:24:19,880 --> 01:24:24,449 minutes before the bombing. 632 01:24:24,451 --> 01:24:28,653 It's been reported that the same caller 633 01:24:28,655 --> 01:24:30,520 warned of another bombing yet to happen. 634 01:24:30,958 --> 01:24:33,892 The police suspect that the bombing may be 635 01:24:33,893 --> 01:24:37,158 tied to the apartment gunfight from earlier today... 636 01:25:48,394 --> 01:25:49,325 Let's go. 637 01:26:07,811 --> 01:26:09,245 91 1, please state your emergency. 638 01:26:09,246 --> 01:26:11,247 Hello?. Please help! 639 01:26:11,248 --> 01:26:12,373 I'm being held captive. 640 01:26:12,949 --> 01:26:15,383 Calm down, ma'am. What is your name? 641 01:26:18,554 --> 01:26:21,622 I'm in the Financial District... 642 01:26:21,623 --> 01:26:22,782 Which building, ma'am? 643 01:26:24,526 --> 01:26:26,289 Hello?. Hello?. 644 01:26:31,800 --> 01:26:34,566 Chaoz, they're not here to welcome us. 645 01:26:34,567 --> 01:26:37,035 The control room is dead. 646 01:26:37,036 --> 01:26:40,571 Security cameras, monitors, radio... all dead. 647 01:26:40,573 --> 01:26:42,131 Only the landlines are working. 648 01:26:47,045 --> 01:26:49,036 You know that C4 your brother lost?. 649 01:26:49,181 --> 01:26:50,815 What about it? 650 01:26:50,816 --> 01:26:51,976 It's Gon. 651 01:26:52,285 --> 01:26:54,785 He used it to bring in the police. 652 01:26:54,786 --> 01:26:57,187 He's scaring the everyone saying he'll blow the shit up. 653 01:26:57,189 --> 01:26:58,589 So, of course, the police... 654 01:26:58,590 --> 01:27:00,258 They will follow protocol. 655 01:27:00,259 --> 01:27:01,958 They'll use a jamming device to disable 656 01:27:01,959 --> 01:27:04,861 all wireless communications within a 2km radius. 657 01:27:04,863 --> 01:27:08,662 He's cutting off our arms and legs and coming for our heads. 658 01:27:09,766 --> 01:27:12,496 Come up here. We'll welcome him together. 659 01:28:20,297 --> 01:28:21,423 That motherfucker's gone. 660 01:28:21,831 --> 01:28:22,729 Check it out. 661 01:28:23,700 --> 01:28:24,894 Follow me. 662 01:28:29,938 --> 01:28:33,032 Fucking bullshit chasing this guy! 663 01:29:24,588 --> 01:29:26,078 Yeah! Where're you going motherfucker?. 664 01:29:26,723 --> 01:29:29,590 Where you going?. This is war, baby. War! 665 01:29:35,997 --> 01:29:36,986 How's your hand?. 666 01:29:41,436 --> 01:29:42,767 And, face?. 667 01:29:45,205 --> 01:29:47,196 Are you sure you can play with that hand?. 668 01:30:47,862 --> 01:30:50,694 No... Alvaro! 669 01:30:51,499 --> 01:30:54,300 Please wake up, talk to me! 670 01:30:54,301 --> 01:30:56,001 Wake up my brother! 671 01:30:56,002 --> 01:31:00,268 Open your eyes, please! 672 01:31:08,447 --> 01:31:11,041 Wait for me here. 673 01:31:13,351 --> 01:31:16,718 I am going to cut his head and bring it to you. 674 01:31:19,457 --> 01:31:20,754 I promise you. 675 01:31:26,263 --> 01:31:27,787 I am going to kill him. 676 01:31:28,531 --> 01:31:30,328 I'm gonna kill you, son of a bitch! 677 01:32:22,980 --> 01:32:23,980 No... 678 01:32:23,981 --> 01:32:26,381 No... no! 679 01:32:30,354 --> 01:32:31,251 What's going on?. 680 01:32:34,957 --> 01:32:39,160 Somebody fed the backup file onto the sever. 681 01:32:39,162 --> 01:32:39,795 The system rebooted 682 01:32:39,796 --> 01:32:42,563 and all the transaction records are gone. 683 01:32:42,564 --> 01:32:44,532 What does that mean?. 684 01:32:47,435 --> 01:32:48,735 It's her again, that fucking bitch! 685 01:32:48,736 --> 01:32:50,067 Fuck! 686 01:32:50,672 --> 01:32:53,106 What happens to my money?. 687 01:32:55,810 --> 01:32:58,176 What about my 2 million dollars?. 688 01:32:58,813 --> 01:33:01,080 Hey stupid fuck! 689 01:33:01,082 --> 01:33:05,451 We just lost 1 00 fucking million dollars of Triads' money. 690 01:33:05,452 --> 01:33:08,683 Stop talking in English. Tell me about my money. 691 01:33:13,026 --> 01:33:15,119 Run if you want to live, you moron. 692 01:33:23,969 --> 01:33:24,901 Hey... 693 01:33:27,538 --> 01:33:29,733 How do you say 'Don't kill me' in English?. 694 01:34:21,186 --> 01:34:22,448 C'mon, Gon. 695 01:34:23,789 --> 01:34:26,383 Old-school tactics don't work with me. 696 01:34:28,059 --> 01:34:30,755 So, I got something really cute for you. 697 01:35:22,208 --> 01:35:24,472 Why are you betraying the family for her?. 698 01:35:27,413 --> 01:35:28,573 Answer me. 699 01:36:25,565 --> 01:36:26,622 Come on. 700 01:36:32,572 --> 01:36:33,800 Is that all you got?. 701 01:37:50,374 --> 01:37:51,705 We didn't find any explosives. 702 01:37:52,009 --> 01:37:53,033 Must've been a false alarm. 703 01:37:54,278 --> 01:37:55,266 Turn off the jamming device. 704 01:38:47,758 --> 01:38:52,456 Come out, come out, wherever you are. 705 01:39:30,998 --> 01:39:33,967 Bitch! 706 01:39:40,639 --> 01:39:44,837 Run for it, bitch. 707 01:39:52,784 --> 01:39:55,981 What are you gonna do about my 2 million?. 708 01:40:07,430 --> 01:40:09,226 How did you do it?. 709 01:40:11,268 --> 01:40:12,667 The flash drive was with us the whole time. 710 01:40:16,872 --> 01:40:18,339 My computer is wired 711 01:40:21,643 --> 01:40:24,441 to send the last opened file to the printer. 712 01:40:26,615 --> 01:40:28,640 Didn't think it'd come handy. 713 01:40:31,485 --> 01:40:34,852 You think it's funny?. 714 01:40:43,896 --> 01:40:47,832 I never liked that son of a bitch from the beginning. 715 01:40:52,238 --> 01:40:53,535 Do you know how I made that money?. 716 01:40:55,006 --> 01:40:57,274 By licking the asses of 717 01:40:57,275 --> 01:41:00,301 educated motherfuckers like you. 718 01:41:02,346 --> 01:41:05,746 Come on, let's do it. 719 01:41:05,915 --> 01:41:10,477 So, it all came down to a very expensive fuck. 720 01:41:16,358 --> 01:41:19,623 Let's see what my cute little honey tastes like. 721 01:41:34,108 --> 01:41:37,703 Come on. You'll like it, too. 722 01:41:40,315 --> 01:41:42,545 God damn it! 723 01:41:47,720 --> 01:41:51,120 Fuck you! 724 01:41:55,293 --> 01:41:57,693 Bitch... 725 01:42:38,967 --> 01:42:40,491 Hey, Gon. 726 01:42:41,702 --> 01:42:42,896 Do you hear me? 727 01:42:45,373 --> 01:42:49,104 Why don't you stop this nonsense?. I can still go get some tequila. 728 01:42:54,547 --> 01:42:56,639 I'm sick of tequila... 729 01:42:58,283 --> 01:42:59,910 I found something else. 730 01:43:03,055 --> 01:43:04,079 What's that?. 731 01:43:05,958 --> 01:43:08,289 I don't know the name of it 732 01:43:09,326 --> 01:43:12,557 but it's the sweetest drink in the world. 733 01:43:20,803 --> 01:43:22,168 Alright. 734 01:43:23,906 --> 01:43:25,339 Let's end this. 735 01:43:26,910 --> 01:43:28,741 I'll go down and take care of her. 736 01:43:30,612 --> 01:43:32,307 My turn to save you. 737 01:43:52,766 --> 01:43:53,755 Mogyeong... 738 01:43:55,802 --> 01:43:57,167 Can you hear me? 739 01:43:59,072 --> 01:44:00,039 It's Gon. 740 01:44:04,443 --> 01:44:06,911 A man is coming your way to kill you. 741 01:44:08,079 --> 01:44:10,445 Pick up the gun if you want to live. 742 01:44:16,053 --> 01:44:17,782 Shoot him when he shows up. 743 01:44:20,924 --> 01:44:22,016 It's easy. 744 01:44:23,227 --> 01:44:27,526 Just put your finger on the trigger and squeeze. 745 01:44:31,568 --> 01:44:34,765 If you don't stop him, he'll even come after your mother. 746 01:44:37,472 --> 01:44:42,068 A senile old lady lying in a hospital is a piece of cake. 747 01:44:44,545 --> 01:44:46,103 So, grab that gun. 748 01:44:55,055 --> 01:44:57,250 Now, I'll tell you the truth I promised. 749 01:44:59,327 --> 01:45:02,124 The man that's coming for you 750 01:45:03,763 --> 01:45:06,391 kills men without a blink of an eye. 751 01:45:07,066 --> 01:45:08,624 A piece of garbage. 752 01:45:11,937 --> 01:45:13,302 He is the one 753 01:45:14,172 --> 01:45:15,867 that killed Yumi. 754 01:45:16,541 --> 01:45:18,168 Your daughter, Yumi. 755 01:45:18,977 --> 01:45:20,308 So, don't hesitate. 756 01:45:21,012 --> 01:45:23,070 And, pull the trigger! 757 01:46:42,518 --> 01:46:43,712 Are you still tired?. 758 01:46:49,658 --> 01:46:51,625 I'm feeling better now. 759 01:47:26,524 --> 01:47:27,616 Gon... 760 01:47:30,695 --> 01:47:31,662 Can you hear me? 761 01:47:37,066 --> 01:47:38,931 Are you there?. 762 01:47:41,237 --> 01:47:42,568 Answer me. 763 01:47:47,943 --> 01:47:49,171 Gon... 764 01:47:56,585 --> 01:47:57,517 Gon! 765 01:48:03,257 --> 01:48:04,588 Answer me. 766 01:48:12,799 --> 01:48:14,391 Say something, please... 767 01:48:51,635 --> 01:48:54,194 We'll go to America and start living a good life. 768 01:48:55,970 --> 01:49:00,498 Whatever your father says, just say 'Okay.' 769 01:49:00,875 --> 01:49:02,342 Just 'Okay' no matter what. 770 01:49:10,217 --> 01:49:12,014 Boys don't cry. 771 01:49:18,991 --> 01:49:20,720 There's a good boy. 772 01:49:24,464 --> 01:49:30,698 Thank you, Jin-gon. 773 01:49:32,738 --> 01:49:34,603 So, please don't cry. 774 01:49:35,573 --> 01:49:37,268 Don't you cry, Jin-gon. 775 01:49:38,742 --> 01:49:41,142 Can I get a scrub? 776 01:49:41,311 --> 01:49:42,335 I'm coming. 777 01:49:44,614 --> 01:49:45,979 Wait here. 778 01:51:22,802 --> 01:51:26,670 WRlTTEN AND DlRECTED BY LEE JEONG-BEOM 779 01:51:28,441 --> 01:51:29,840 JANG DONG-GUN 780 01:51:30,909 --> 01:51:32,638 KlM MlN-HEE 781 01:51:33,812 --> 01:51:35,507 BRlAN TEE 782 01:51:36,949 --> 01:51:38,576 KlM HlE-WON / KlM JUN-SUNG 783 01:51:38,626 --> 01:51:43,176 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.