All language subtitles for Nine.E13.130422.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,750 --> 00:00:12,530 Previously on Nine... 3 00:00:12,530 --> 00:00:17,150 Min Young remembers her life as Joo Min Young. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,310 Sun Woo doesn't want her life to be tormented. 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,230 He coldly pushes her out. 6 00:00:25,540 --> 00:00:30,120 But Sun Woo ends up acceping her. 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,430 He tells Jung Woo the truth to bring back what is right. 8 00:00:39,510 --> 00:00:44,130 He lights up the incense stick without knowing the danger that awaits ahead. 9 00:00:44,660 --> 00:00:46,770 No! 10 00:01:54,290 --> 00:01:57,260 [April 10, 2013 10 PM] 11 00:01:59,720 --> 00:02:03,170 How did it go? I want to hear about it. 12 00:02:10,420 --> 00:02:15,830 I'm leaving right now. Everything will fall back to normal in 30 minutes, if it works. 13 00:02:15,830 --> 00:02:18,570 Don't get surprised. 14 00:02:38,330 --> 00:02:42,800 What if it ruins your health again? Are you going to kill yourself? 15 00:04:08,090 --> 00:04:11,320 [Chief Park Jung Woo] 16 00:04:17,380 --> 00:04:18,500 Yes, Chief. 17 00:04:18,500 --> 00:04:21,440 Dr. Han! Sun Woo! He's in danger. 18 00:04:21,440 --> 00:04:23,040 How do I tell him this? 19 00:04:23,040 --> 00:04:25,400 He's in danger? Why? 20 00:04:25,400 --> 00:04:29,210 I just remembered all of the sudden. Choi knows Sun Woo's face. 21 00:04:29,210 --> 00:04:32,030 Is there a way to let him know? 22 00:04:35,310 --> 00:04:37,980 No, he already left. 23 00:04:38,470 --> 00:04:41,270 He can't be reached until he gets back. 24 00:05:04,240 --> 00:05:05,990 Mr. Park Jung Woo? 25 00:05:14,000 --> 00:05:16,740 If you ever do get to see someone like him... 26 00:05:16,740 --> 00:05:20,990 Call me right away. Be watchful. 27 00:05:21,330 --> 00:05:24,440 Don't let him just slip by. 28 00:05:25,090 --> 00:05:28,190 We must take care of him. 29 00:05:28,560 --> 00:05:32,640 If you lose him, it's over for all of us. 30 00:05:42,190 --> 00:05:44,990 Do you know where the owner is? 31 00:05:44,990 --> 00:05:47,740 He just left. 32 00:06:00,560 --> 00:06:03,910 Mr. Park Jung Woo? 33 00:06:03,910 --> 00:06:05,250 Who... 34 00:06:17,350 --> 00:06:20,790 I was afraid that I missed you. I was told that I could see you here. 35 00:06:31,050 --> 00:06:34,100 I want to talk to you for a minute. 36 00:06:34,100 --> 00:06:35,930 Who are you? 37 00:06:35,930 --> 00:06:38,520 I know about the Myungse Hospital fire. 38 00:06:38,520 --> 00:06:41,350 I have something to tell you. 39 00:06:46,980 --> 00:06:49,660 Let's go somewhere quiet and talk. 40 00:06:49,660 --> 00:06:51,960 Right now. 41 00:06:54,190 --> 00:06:56,530 I haven't closed the store yet. 42 00:06:57,080 --> 00:06:58,630 Can you wait until 9? 43 00:06:58,980 --> 00:07:02,370 I don't have time. I can't wait until 9. 44 00:07:05,250 --> 00:07:10,870 There isn't a quiet place around here. You want to talk in my car? 45 00:07:11,820 --> 00:07:13,490 Okay. 46 00:07:14,150 --> 00:07:16,800 I left my key in the room. One sec. 47 00:07:37,080 --> 00:07:41,710 You have to take care of him. It's over if you lose him. 48 00:07:51,580 --> 00:07:53,920 Don't call. Don't. 49 00:08:38,180 --> 00:08:41,620 - I think it's him. - Are you sure? 50 00:08:42,540 --> 00:08:46,010 His face is just like the picture you sent me. 51 00:08:46,840 --> 00:08:50,280 What should I do? He wants to talk. 52 00:08:50,620 --> 00:08:54,810 We have to know what he wants. First go out and listen to him. 53 00:08:54,810 --> 00:08:56,410 I will have someone tail you. 54 00:08:56,720 --> 00:08:59,650 Where do I take him then? 55 00:08:59,650 --> 00:09:02,570 Just waste time somehow. 56 00:09:02,940 --> 00:09:07,500 He's close by. He won't take long. Jung Woo! Calm down. 57 00:09:07,500 --> 00:09:11,300 You can leave clean if you take care of him. 58 00:09:11,850 --> 00:09:16,650 You have to get back home before night! Are you going to do this in America too? 59 00:09:17,150 --> 00:09:20,480 - You can get shot in America! - I didn't know that it was dark. 60 00:09:23,790 --> 00:09:26,450 It's dark everywhere, how could you not know? 61 00:09:26,750 --> 00:09:28,880 I was in a room. 62 00:09:34,590 --> 00:09:36,430 Where did he go? 63 00:09:50,510 --> 00:09:53,110 I thought you left. 64 00:09:53,510 --> 00:09:55,830 What's he doing outside? 65 00:09:55,830 --> 00:09:58,080 - Who? - The guy in suit. 66 00:09:58,340 --> 00:10:01,470 Suit? He just left. 67 00:12:20,750 --> 00:12:23,560 How does he know me? Did you tell him? 68 00:12:24,010 --> 00:12:25,590 No, I didn't. 69 00:12:44,510 --> 00:12:47,600 He ran as soon as he saw me. He knows my face. 70 00:12:48,480 --> 00:12:51,060 - How does he know? - How would I know? 71 00:12:51,060 --> 00:12:53,540 I'm in this with you now. 72 00:12:59,930 --> 00:13:02,430 I'm going to kill him. 73 00:13:02,430 --> 00:13:04,930 Hey! Don't! We need to know who is behind this first... 74 00:16:25,110 --> 00:16:26,820 Did you see him? 75 00:16:28,390 --> 00:16:29,780 No. 76 00:16:29,780 --> 00:16:31,940 Who is he? 77 00:16:35,280 --> 00:16:37,520 Med school friend. 78 00:16:55,340 --> 00:16:58,440 - Hello? - Did he call? 79 00:16:58,440 --> 00:17:00,730 No. What happened? 80 00:17:00,730 --> 00:17:03,180 We lost him. 81 00:17:04,650 --> 00:17:09,560 How did he know that it was us? Did you really not tell him? 82 00:17:09,910 --> 00:17:11,340 I didn't. 83 00:17:11,340 --> 00:17:12,920 I didn't even have time. 84 00:17:12,920 --> 00:17:14,160 He ran away in your car. 85 00:17:15,150 --> 00:17:17,830 He took the car keys on the counter. 86 00:17:27,820 --> 00:17:31,250 He came to you first instead of calling the police first. He will be back. 87 00:17:31,720 --> 00:17:36,900 Wait for him, and tell me when he makes a contact again. 88 00:17:36,900 --> 00:17:38,810 What are you going to do? 89 00:17:38,810 --> 00:17:42,190 It's out of my hands now. They will take care of it. 90 00:17:42,290 --> 00:17:43,530 How? 91 00:17:43,960 --> 00:17:47,960 What do you think? It's obvious. 92 00:18:03,440 --> 00:18:07,700 - Hello? - Are you going to live your life for Choi Jin Cheol? 93 00:18:10,580 --> 00:18:15,740 The reason I waited all this time was because I believed that you would do the right thing. 94 00:18:16,030 --> 00:18:18,000 What are you doing? 95 00:18:18,480 --> 00:18:21,380 You think that eloping and going to America will take care of everything. 96 00:18:21,830 --> 00:18:27,020 That's a mistake. You can't ever be happy, or have the life you want. 97 00:18:27,560 --> 00:18:30,600 On December 31, 2012 at 12:30 AM. 98 00:18:31,030 --> 00:18:35,320 You ended your life with your own hands. Everything about your life is a lie. 99 00:18:35,320 --> 00:18:37,740 Turn yourself it. 100 00:18:39,170 --> 00:18:41,330 That will be better for your life. 101 00:18:42,420 --> 00:18:45,460 It's what you really wanted. 102 00:18:45,740 --> 00:18:47,870 You wanted to turn yourself in. 103 00:18:48,250 --> 00:18:50,530 If Choi Jin Cheol had not interfered. 104 00:18:51,190 --> 00:18:55,770 I came to tell you this. I didn't come to ask for money. 105 00:18:55,770 --> 00:18:58,910 Who are you? 106 00:18:58,910 --> 00:19:02,020 I know what you fear and why you're not turning yourself in. 107 00:19:02,020 --> 00:19:04,380 It's gotten way too big already. 108 00:19:04,380 --> 00:19:08,670 Even if you turn yourself in, Choi Jin Cheol will testify against you. 109 00:19:09,220 --> 00:19:13,440 Your mom has already lost it. That's why I came to help you. 110 00:19:13,440 --> 00:19:19,600 I have the video of that night. I have Choi Jin Cheol's involvement on tape. 111 00:20:33,750 --> 00:20:35,400 Hello? 112 00:20:37,430 --> 00:20:39,480 Hello? 113 00:20:48,620 --> 00:20:52,110 Hello? Hello? 114 00:21:16,100 --> 00:21:18,090 Hello? Hello? 115 00:21:29,110 --> 00:21:30,810 Hello? 116 00:21:34,470 --> 00:21:37,220 - Hello? - What happened? Are you hurt? 117 00:21:39,990 --> 00:21:44,480 Don't think that he could be your biological father. 118 00:21:44,480 --> 00:21:50,290 Choi Jin Cheol will end up killing more people. 119 00:21:50,290 --> 00:21:53,020 For his gain. 120 00:21:53,790 --> 00:21:57,590 I left the video tape in your car. 121 00:21:58,290 --> 00:22:05,590 Turn yourself in with the video tape. You have to get rid of Choi to end everything smoothly. 122 00:22:09,990 --> 00:22:14,550 And this is not just a favor for me. You yourself asked for this. 123 00:22:17,110 --> 00:22:18,960 Don't run. 124 00:22:22,380 --> 00:22:27,090 Hello? Hello? 125 00:23:15,430 --> 00:23:18,850 Where is Sun Woo? 126 00:23:21,040 --> 00:23:22,260 Why? 127 00:23:22,560 --> 00:23:25,580 Why hasn't he come all day? 128 00:23:27,280 --> 00:23:30,940 He... umm... The news isn't over yet. 129 00:23:32,170 --> 00:23:34,460 He will be back when it's over. 130 00:23:35,080 --> 00:23:37,350 It's almost 9 already. 131 00:27:29,030 --> 00:27:32,510 You think you could run like that? 132 00:27:38,050 --> 00:27:43,060 Unless you want to end your life, come quietly with me. 133 00:27:43,610 --> 00:27:45,550 Let's just end it. 134 00:27:46,800 --> 00:27:49,440 What do I have to lose? 135 00:28:56,500 --> 00:29:01,290 Park, wake up. It's been 30 minutes. 136 00:29:11,340 --> 00:29:14,200 Park? Are you awake? 137 00:29:19,590 --> 00:29:22,180 Park? 138 00:29:30,310 --> 00:29:33,010 Park! Is something wrong? 139 00:29:35,400 --> 00:29:39,330 Park! Open the door! 140 00:29:41,450 --> 00:29:44,030 Wake up Park! 141 00:29:45,980 --> 00:29:48,200 Park! 142 00:29:48,200 --> 00:29:49,370 What's wrong? 143 00:29:49,370 --> 00:29:51,330 I think something happened to Park. 144 00:29:51,330 --> 00:29:53,250 He won't open the door. 145 00:29:54,150 --> 00:29:56,190 Park! 146 00:29:56,190 --> 00:29:59,040 I heard a thump inside. You think he fell? 147 00:29:59,040 --> 00:30:00,870 Pull. 148 00:30:01,550 --> 00:30:03,580 Park! 149 00:30:04,700 --> 00:30:07,000 One two three! 150 00:30:10,200 --> 00:30:14,580 - What are you doing? - Can't you tell? 151 00:30:14,580 --> 00:30:18,290 - I'm lying down. - What are you doing lying down? 152 00:30:18,290 --> 00:30:22,100 - Why are you wet? - Isn't that blood? 153 00:30:26,990 --> 00:30:29,030 - What is it? - What happened? 154 00:30:29,030 --> 00:30:33,320 Tell the director that I need a sub. 155 00:30:33,320 --> 00:30:36,450 I really don't think I can do it today. 156 00:30:37,770 --> 00:30:42,380 He said that? He once asked me to introduce her to you. 157 00:30:42,380 --> 00:30:45,270 You know what he's like. 158 00:30:46,570 --> 00:30:49,890 It's okay. I will just buy him a drink. It will be over then. 159 00:30:49,890 --> 00:30:51,650 I have your word? 160 00:30:52,400 --> 00:30:55,210 I will take care of it. Don't worry about it. 161 00:30:55,270 --> 00:30:57,860 Director! Sir! 162 00:31:00,460 --> 00:31:01,960 What's going on? 163 00:31:03,640 --> 00:31:05,120 What is that? 164 00:31:05,480 --> 00:31:07,150 Hey! Is that blood? 165 00:31:07,450 --> 00:31:09,720 Park has been stabbed. 166 00:31:09,720 --> 00:31:11,620 What? What are you talking about? 167 00:31:11,620 --> 00:31:15,030 I don't know what happened. It's serious, you have to come. 168 00:31:15,130 --> 00:31:17,930 - Where is he? - At the stand-by room. 169 00:31:18,880 --> 00:31:21,210 What the heck? 170 00:31:23,790 --> 00:31:26,840 Move! Move! 171 00:31:27,720 --> 00:31:29,230 Move! 172 00:31:31,910 --> 00:31:34,920 Shut up! You're so loud. 173 00:31:44,570 --> 00:31:46,940 Hey! Who was it? Did you see his face? 174 00:31:47,020 --> 00:31:49,310 I couldn't. He came from the back. 175 00:31:49,620 --> 00:31:53,070 Who dares to come and stab a reporter at the broadcasting station? 176 00:31:53,730 --> 00:32:00,410 I think he was mentally ill. He must have hated the world when he was watching the news. 177 00:32:00,930 --> 00:32:03,490 Hey! You didn't even see his face. How do you know? 178 00:32:03,490 --> 00:32:07,810 It's obvious. Don't get any wrong ideas. That's going to complicate things. 179 00:32:09,970 --> 00:32:14,270 Hey! You go with him. Contact the family. 180 00:32:19,590 --> 00:32:23,890 Hey! It's me. Don't get another anchorman. We will go with Lee Joo Hee alone. 181 00:32:24,900 --> 00:32:27,970 There is no CCTV in this room. Of all places. 182 00:32:27,970 --> 00:32:31,500 But it was locked inside. How did he get in? 183 00:32:31,800 --> 00:32:33,710 Maybe he locked the door and ran. 184 00:32:34,380 --> 00:32:38,100 Son of a bitch. I'm going to get him and kill him. 185 00:32:56,310 --> 00:33:01,490 We can't confirm it yet. It takes a while for a dead body to float. 186 00:33:02,680 --> 00:33:05,120 About 3 days. 187 00:33:05,570 --> 00:33:07,320 He's here. 188 00:33:18,310 --> 00:33:20,090 I called so that you could take your car. 189 00:33:20,500 --> 00:33:22,850 - What about him? - He committed suicide. 190 00:33:22,850 --> 00:33:25,080 Suicide? 191 00:33:25,080 --> 00:33:29,130 It's like suicide. He jumped. 192 00:33:33,460 --> 00:33:37,620 He probably died. He was stabbed, then he jumped into the water. 193 00:33:37,620 --> 00:33:40,860 He must be dead unless he's Superman. 194 00:33:41,400 --> 00:33:46,000 It's going to get complicated when his body floats. 195 00:33:58,280 --> 00:34:00,180 - Hello? - Sun Woo? 196 00:34:00,650 --> 00:34:04,190 - Are you okay? - Are you Sun Woo's brother? I'm his co-worker. 197 00:34:04,190 --> 00:34:06,710 I was going to call you. 198 00:34:06,820 --> 00:34:09,340 Sun Woo is hurt. We're in an ambulance right now. 199 00:34:09,340 --> 00:34:11,510 - Let me talk to the paramedic. - Yes sir. 200 00:34:12,040 --> 00:34:13,600 Take it. 201 00:34:14,670 --> 00:34:15,970 Yes, this is 911. 202 00:34:17,100 --> 00:34:21,000 How does he look? Tell me in details. I'm a surgeon. 203 00:34:23,230 --> 00:34:27,460 Which hospital are you going to? Okay. 204 00:34:45,790 --> 00:34:48,010 - Hello? - Yes Dr. Park. 205 00:34:48,450 --> 00:34:53,320 The lungs could be filled up with water. Don't just check the wound. Check his lungs too. 206 00:34:53,320 --> 00:34:54,640 Okay. 207 00:34:54,640 --> 00:34:57,330 He says that there could be water filling up the lungs. Can you check? 208 00:34:57,330 --> 00:35:00,230 Water in the lungs? How? 209 00:35:00,230 --> 00:35:04,550 I don't know. Why is he all wet? There was no water. 210 00:35:06,920 --> 00:35:09,700 Where have you been? I thought you were gone. 211 00:35:09,700 --> 00:35:11,980 You didn't even answer your phone. Where did... 212 00:35:11,980 --> 00:35:15,040 Sun Woo is hurt. You go home first. 213 00:35:16,020 --> 00:35:18,580 Sun Woo is hurt? Where? 214 00:35:19,130 --> 00:35:21,210 Can you rush it for me? 215 00:35:26,990 --> 00:35:28,810 Where is he hurt? 216 00:35:29,330 --> 00:35:32,910 - What an idiot. How did he... - Are you talking about Sun Woo? 217 00:35:32,910 --> 00:35:36,180 Me! I'm talking about me. I'm such an idiot. 218 00:35:36,180 --> 00:35:39,170 - How could I live my life like that? - What's wrong with your life? 219 00:35:41,380 --> 00:35:43,740 Go home. I will call you. 220 00:35:43,740 --> 00:35:46,680 Honey! Honey! 221 00:35:56,950 --> 00:36:00,660 Yes, yes. We're at the ER right now. 222 00:36:01,040 --> 00:36:04,010 He's unconscious. He can only talk after the surgery. 223 00:36:04,010 --> 00:36:05,510 Who is it? 224 00:36:06,280 --> 00:36:08,720 It's your friend. Han Young Hoon. 225 00:36:16,890 --> 00:36:19,480 - Hello? - What happened? You got stabbed? 226 00:36:20,310 --> 00:36:22,080 I told you didn't I? 227 00:36:22,550 --> 00:36:25,920 I was afraid of people having different intentions. 228 00:36:25,920 --> 00:36:30,880 I forgot about Choi Jin Cheol. His intentions. 229 00:36:30,880 --> 00:36:33,460 He knows way too much now. 230 00:36:33,830 --> 00:36:37,140 - He even knows my face. - How? 231 00:36:37,480 --> 00:36:39,750 I don't know what's going to happen now. 232 00:36:40,840 --> 00:36:43,030 I don't know what Jung Woo will do. 233 00:36:44,330 --> 00:36:46,310 I can't see anything coming. 234 00:36:46,640 --> 00:36:49,580 Jung Woo doesn't know himself. How would I know? 235 00:36:51,530 --> 00:36:54,850 You shouldn't be talking. Give me that. 236 00:37:26,770 --> 00:37:29,360 - Hello? - Dr. Han. It's me, Nurse Kim. 237 00:37:40,510 --> 00:37:42,020 One sec. 238 00:37:48,950 --> 00:37:52,850 She's recovering. Nothing will happen. Just stay by her side. 239 00:37:53,560 --> 00:37:55,510 She's been sedated. She's just going to sleep. 240 00:37:55,510 --> 00:37:56,710 Okay. 241 00:37:56,710 --> 00:37:59,520 I have to go for something urgent. Thanks in advance. 242 00:37:59,520 --> 00:38:01,130 I got this. 243 00:38:06,800 --> 00:38:11,690 The projects for the health... 244 00:38:11,690 --> 00:38:13,790 It's Choi Jin Cheol. 245 00:38:13,790 --> 00:38:15,840 Don't you think that it was him? 246 00:38:15,840 --> 00:38:18,860 Who else would want to hurt Sun Woo? 247 00:38:19,140 --> 00:38:21,760 No way. Choi Jin Cheol isn't a thug. 248 00:38:22,070 --> 00:38:24,940 He wouldn't stab a journalist while he's under investigation. 249 00:38:24,940 --> 00:38:27,390 Of course he wouldn't do it himself. 250 00:38:27,910 --> 00:38:30,880 But Choi Jin Cheol didn't commit any of his felonies directly. 251 00:38:32,030 --> 00:38:36,880 He wouldn't do it unless he is out of his mind. He would be a prime suspect, so why would he? 252 00:38:36,880 --> 00:38:37,170 He could do anything in his situation. He is about to spend his life in prison. He wouldn't do it unless he is out of his mind. He would be a prime suspect, so why would he? 253 00:38:37,170 --> 00:38:41,340 He could do anything in his situation. He is about to spend his life in prison. 254 00:38:41,450 --> 00:38:45,410 His stock shares dropped 60%. The projects are halted. 255 00:38:45,850 --> 00:38:47,960 He must be going crazy right now. 256 00:38:48,190 --> 00:38:50,800 Or Choi's fan. It's one of the two. 257 00:38:59,130 --> 00:39:04,150 Mr. Choi, tell me what you're looking for and I will do it. 258 00:39:20,800 --> 00:39:23,100 - Mr. Choi. - Come here. 259 00:39:27,680 --> 00:39:32,500 - Who does this look like? - Isn't it Park Sun Woo? 260 00:39:34,820 --> 00:39:37,980 It's Park Sun Woo isn't it? 261 00:39:39,680 --> 00:39:42,060 How could this happen? 262 00:39:42,540 --> 00:39:45,450 Sir. Park was attacked. 263 00:39:45,450 --> 00:39:49,810 - What? - He was stabbed right before the news. He's in the ER. 264 00:39:49,810 --> 00:39:50,010 It's a serious wound. We don't know how bad it is yet. - What? - He was stabbed right before the news. He's in the ER. 265 00:39:50,010 --> 00:39:53,380 It's a serious wound. We don't know how bad it is yet. 266 00:39:53,380 --> 00:39:56,360 Who? Who stabbed him? 267 00:39:56,360 --> 00:40:00,400 They don't know that yet. There was no eyewitness. 268 00:40:00,400 --> 00:40:02,790 Someone stabbed him in the broadcasting station. 269 00:40:03,200 --> 00:40:05,960 It's all over the Internet already. 270 00:40:05,960 --> 00:40:09,680 A news anchorman getting stabbed will make a big issue. 271 00:40:10,040 --> 00:40:15,420 I'm afraid that the blame will fall on us. 272 00:40:42,140 --> 00:40:45,500 Hand it over to the police as you turn yourself in. 273 00:40:45,500 --> 00:40:50,650 You must get Choi Jin Cheol with you to end everything smoothly. 274 00:40:50,910 --> 00:40:56,550 Don't let the thought of the possibility of him being your biological father get to you. 275 00:40:56,550 --> 00:41:01,610 Choi Jin Cheol will get more people killed. 276 00:41:02,810 --> 00:41:06,190 For his own gains. 277 00:41:07,530 --> 00:41:13,590 - Suicide? - He probably died. He was stabbed. And he jumped in the water. 278 00:41:13,980 --> 00:41:16,240 He must be dead unless he's Superman. 279 00:41:17,340 --> 00:41:22,900 Also this isn't for me. It's what you wanted for yourself. 280 00:41:23,140 --> 00:41:27,900 Don't forget. It's what you wanted for yourself. 281 00:41:29,730 --> 00:41:32,740 [Seoul Chongro Police Department] 282 00:42:19,440 --> 00:42:21,700 Park Jung Woo. 283 00:42:22,080 --> 00:42:25,650 - You're hopeless. - We're here. 284 00:42:30,930 --> 00:42:34,980 Park Sun Woo has been transported here shortly after the attack. 285 00:42:35,330 --> 00:42:38,740 We haven't identified the attacker yet. 286 00:42:39,700 --> 00:42:41,920 Park has been... 287 00:42:44,390 --> 00:42:47,840 Hi, I saw you with Min Young once. 288 00:42:47,840 --> 00:42:49,490 I'm Kim Bum Suk. 289 00:42:49,790 --> 00:42:51,840 I see. Where is Sun Woo? 290 00:42:51,840 --> 00:42:55,830 His surgery just started. Let's go. 291 00:42:57,060 --> 00:43:01,270 Were you shocked? I was shocked at first. 292 00:43:01,640 --> 00:43:07,600 I'm glad that we found him earlier. They said that it's not life threatening. 293 00:44:03,000 --> 00:44:04,660 Mr. Park? 294 00:44:34,770 --> 00:44:38,320 Mr. Park? Aren't you coming? 295 00:44:52,900 --> 00:44:54,630 Sun Woo! 296 00:44:58,440 --> 00:44:59,870 Are you okay? 297 00:45:00,620 --> 00:45:05,090 You were right. It wasn't easy to convince him. 298 00:45:07,420 --> 00:45:10,470 He just went in the police station. 299 00:45:18,360 --> 00:45:20,560 I'm sorry. 300 00:45:28,390 --> 00:45:31,760 He needs to go right now. 301 00:46:05,890 --> 00:46:07,740 Hi. 302 00:46:09,120 --> 00:46:10,600 Park Jung Woo? 303 00:46:10,600 --> 00:46:14,190 The elder son of Myungse Hospital right? 304 00:46:14,960 --> 00:46:17,850 - It's good to see you again. - Yes. 305 00:46:18,110 --> 00:46:20,820 Take a seat. 306 00:46:21,710 --> 00:46:24,470 What did you want to talk about? 307 00:46:25,220 --> 00:46:28,690 - I have something to tell you. - What? 308 00:46:30,530 --> 00:46:36,190 About your case, the fire in my hospital. There is something you don't know. 309 00:46:36,190 --> 00:46:38,570 What? What is it? 310 00:46:39,700 --> 00:46:42,640 That fire... 311 00:46:45,420 --> 00:46:48,040 It was arson. 312 00:46:49,400 --> 00:46:52,640 My father was murdered. 313 00:47:09,780 --> 00:47:13,360 The murderer is... 314 00:47:13,840 --> 00:47:16,100 Me. 315 00:47:50,680 --> 00:47:56,070 [Min Young] 316 00:48:13,570 --> 00:48:17,480 Does everything fall back to where it was? 317 00:48:17,990 --> 00:48:23,070 I don't know what will happen. It never worked as I intended. 318 00:48:23,670 --> 00:48:26,820 My life could change completely. 319 00:48:27,610 --> 00:48:32,300 But I still think that I have to change it. 320 00:48:33,120 --> 00:48:35,430 It was wrong from the beginning. 321 00:48:41,820 --> 00:48:43,530 Hello? 322 00:48:49,230 --> 00:48:58,230 Subtitles by DramaFever 323 00:48:59,120 --> 00:49:02,510 Hey! Let's get married! 324 00:49:06,850 --> 00:49:08,460 You said that it was honeymoon. 325 00:49:15,700 --> 00:49:18,220 What was your name? 326 00:49:18,220 --> 00:49:20,500 Shi Ah. Yoon Shi Ah. 327 00:49:22,350 --> 00:49:26,530 You may not remember. But I only remember Joo Min Young. 328 00:49:27,040 --> 00:49:30,300 You remember it too? 329 00:49:30,300 --> 00:49:33,180 You know what I hate hearing the most? 330 00:49:33,530 --> 00:49:35,800 Uncle Sun Woo. 331 00:49:37,790 --> 00:49:41,560 I will love you forever. 25247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.