All language subtitles for Nine.E11.130415.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,450 Young Hoon performs surgery on Sun Woo. 3 00:00:13,450 --> 00:00:15,580 Sun Woo from 1992 realizes that he's going to die. 4 00:00:17,680 --> 00:00:21,070 Sun Woo eventually dies. 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,250 I saved you didn't I? 6 00:00:30,640 --> 00:00:34,080 3 months later, a healthy Sun Woo becomes anchorman for the 9 o'clock news. 7 00:00:34,080 --> 00:00:37,020 - Congratulations. - Thank you! We will try our best. 8 00:00:37,020 --> 00:00:39,150 Right before Min Young's wedding with Suh Joon... 9 00:00:39,820 --> 00:00:44,610 Min Young gets her memories from looking at the album cover. 10 00:01:58,860 --> 00:02:02,140 What's wrong with you? How much did you have to drink? 11 00:02:32,640 --> 00:02:34,420 I was right. 12 00:02:36,100 --> 00:02:37,960 I was! 13 00:02:40,300 --> 00:02:42,880 How? 14 00:02:45,570 --> 00:02:50,370 What is this? How? 15 00:02:50,800 --> 00:02:53,290 Are you out of your mind? 16 00:02:54,990 --> 00:02:58,520 Get out! Get out of this house right now! 17 00:02:58,890 --> 00:03:00,870 What is this? 18 00:03:01,130 --> 00:03:03,500 I'm really confused. 19 00:03:04,340 --> 00:03:06,410 Get out. 20 00:03:06,890 --> 00:03:09,670 I can't! Tell me everything. 21 00:03:10,100 --> 00:03:13,030 I'm not going anywhere before I get an explanation. 22 00:03:20,910 --> 00:03:24,020 Min Young! 23 00:03:24,710 --> 00:03:26,280 Isn't that Suh Joon? 24 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Min Young! 25 00:03:30,790 --> 00:03:32,510 What's he doing here? 26 00:03:32,980 --> 00:03:35,850 I had a fight with him because of this. 27 00:03:36,710 --> 00:03:41,130 He found it and he was getting suspicious. 28 00:03:42,700 --> 00:03:43,900 Min Young! 29 00:04:03,540 --> 00:04:05,860 - Hello? - Sun Woo! 30 00:04:05,860 --> 00:04:06,790 It's Kang Suh Joon. 31 00:04:07,880 --> 00:04:10,020 Oh hi. One sec. 32 00:04:16,450 --> 00:04:17,880 You stay here. 33 00:04:25,940 --> 00:04:27,820 Get yourself straight! 34 00:04:28,040 --> 00:04:29,960 You're going to ruin your life! 35 00:04:51,400 --> 00:04:53,010 Sorry for coming so late. 36 00:04:53,640 --> 00:04:55,530 Is Min Young here? 37 00:04:55,530 --> 00:04:57,900 - She was here. - Was she? 38 00:04:57,900 --> 00:04:59,910 I thought she would have come. 39 00:05:02,340 --> 00:05:04,700 I heard that you had a fight because of this. 40 00:05:05,340 --> 00:05:06,710 What happened? 41 00:05:08,960 --> 00:05:12,060 It wasn't a fight. It was just a small argument. 42 00:05:12,410 --> 00:05:13,700 Then she just ran out. 43 00:05:13,700 --> 00:05:18,070 I thought that Min Young wrote the message there. And I said something. 44 00:05:18,070 --> 00:05:18,200 Min Young said that it was yours. I thought that Min Young wrote the message there. And I said something. 45 00:05:18,200 --> 00:05:21,680 Min Young said that it was yours. 46 00:05:22,610 --> 00:05:24,360 It's definitely mine. 47 00:05:24,360 --> 00:05:27,270 I don't know when she took it either. 48 00:05:28,730 --> 00:05:30,020 Is that so? 49 00:05:30,650 --> 00:05:34,020 I knew a journalist while working with the D.A. 50 00:05:34,420 --> 00:05:37,860 She was also in Pokhara last December. 51 00:05:38,330 --> 00:05:40,040 She gave me this album when she got back. 52 00:05:40,540 --> 00:05:43,300 But I can't tell you her name. 53 00:05:43,660 --> 00:05:46,530 We broke up already. It's not polite to reveal her name. 54 00:05:46,530 --> 00:05:48,800 Of course! You're right. We broke up already. It's not polite to reveal her name. 55 00:05:48,800 --> 00:05:50,530 Her name starts with a J. So it's definitely not Park Min Young. We broke up already. It's not polite to reveal her name. 56 00:05:50,530 --> 00:05:51,010 Her name starts with a J. So it's definitely not Park Min Young. 57 00:05:51,480 --> 00:05:52,900 How can you mistake that? 58 00:05:52,900 --> 00:05:57,570 I'm sorry. It's just that her handwriting was the same. 59 00:05:59,280 --> 00:06:01,260 - Where is Min Young? - She left a while ago. 60 00:06:02,790 --> 00:06:04,290 Is she really angry at me? 61 00:06:04,290 --> 00:06:07,980 I don't know. That's between you two to figure out. 62 00:06:07,980 --> 00:06:11,090 Oh yeah. I'm really sorry. 63 00:06:11,460 --> 00:06:13,960 I will get going then. Good night. 64 00:06:56,560 --> 00:06:58,020 I called a cab. Get up. 65 00:07:00,270 --> 00:07:02,440 I couldn't explain back there because you caught me by surprise. 66 00:07:03,010 --> 00:07:05,540 There was a girl I dated last year. 67 00:07:06,230 --> 00:07:08,330 She was in Annapurna for a job in December. 68 00:07:08,330 --> 00:07:11,700 Coincidentally her name is the same. Joo Min Young. 69 00:07:11,700 --> 00:07:14,280 So I got it confused a few times. 70 00:07:14,280 --> 00:07:16,550 I don't know how similar your handwritings are. 71 00:07:16,550 --> 00:07:18,320 But girls have similar handwritings. 72 00:07:18,900 --> 00:07:21,460 That's what I told Kang Suh Joon when I sent him back. 73 00:07:21,460 --> 00:07:23,680 Because that's the truth. 74 00:07:23,680 --> 00:07:26,700 Now I told you everything. Don't ask any more questions about this. 75 00:07:30,150 --> 00:07:33,440 Also what you just did. 76 00:07:33,830 --> 00:07:35,510 That never happened. 77 00:07:35,790 --> 00:07:38,400 I'm going to erase it from my memory now. 78 00:07:39,000 --> 00:07:43,070 I will just think that you lost your mind because you had a fight with your boyfriend. 79 00:07:43,470 --> 00:07:46,460 I think that's the only way I can even remotely understand. 80 00:07:46,460 --> 00:07:46,470 If you ever mention this, or should something like this happen again... I think that's the only way I can even remotely understand. 81 00:07:46,470 --> 00:07:49,770 If you ever mention this, or should something like this happen again... 82 00:07:50,930 --> 00:07:53,220 I won't ever see you again. 83 00:07:53,220 --> 00:07:56,860 Do you understand? 84 00:07:57,800 --> 00:07:59,810 I was drunk? 85 00:08:01,170 --> 00:08:03,500 I only had one beer. 86 00:08:06,040 --> 00:08:10,600 Yes, I did lose my mind. 87 00:08:13,100 --> 00:08:15,280 But I'm not drunk. And I've still lost my mind. 88 00:08:16,410 --> 00:08:18,910 Am I dreaming this then? 89 00:08:20,840 --> 00:08:22,390 Or have I gone mad? 90 00:08:22,390 --> 00:08:24,820 I don't know if it was a dream, or that you went crazy. 91 00:08:25,450 --> 00:08:28,180 I don't know what you're talking about. I can't understand you. 92 00:08:29,070 --> 00:08:32,290 It's not in my memory. You figure out what's in your head. 93 00:08:33,100 --> 00:08:34,980 This doesn't concern me. 94 00:08:43,500 --> 00:08:45,300 Hello? Yes. 95 00:08:46,130 --> 00:08:47,960 I'm on my way out right now. 96 00:08:48,680 --> 00:08:50,390 The cab is here. Get up. 97 00:08:50,390 --> 00:08:56,870 Where does she work? Where does Joo Min Young work? 98 00:08:57,480 --> 00:08:59,730 Why do I have to tell you that? 99 00:09:00,200 --> 00:09:03,640 Who do you think you are? 100 00:09:04,420 --> 00:09:06,990 Get up! Right now! 101 00:09:43,770 --> 00:09:46,470 Stop the car here please. 102 00:09:51,350 --> 00:09:53,080 Can you wait here? I will be right back. 103 00:10:03,920 --> 00:10:07,900 I think it's best that you walk home from here. I told him that you left alone. 104 00:10:23,350 --> 00:10:25,610 Sorry for yelling at you. 105 00:10:29,360 --> 00:10:31,710 Forget that too. Okay? 106 00:10:43,210 --> 00:10:45,080 Do you have tissue? 107 00:11:06,110 --> 00:11:08,910 I heard that girls get panic attacks before getting married. 108 00:11:09,540 --> 00:11:11,370 You're a girl too. 109 00:11:11,370 --> 00:11:12,960 I didn't expect this from you. 110 00:11:13,640 --> 00:11:17,480 I guess I'm too good-looking for an uncle. 111 00:11:18,290 --> 00:11:20,080 But don't cross lines. 112 00:11:20,480 --> 00:11:25,380 When are you going to wake up? Isn't it time that you get your senses back? 113 00:11:28,300 --> 00:11:31,310 I shouldn't be wiping your tears. I should backslap your face. 114 00:11:32,110 --> 00:11:35,980 But I'm letting you off easy, because you can't go to your wedding with a handprint on your face. 115 00:11:38,920 --> 00:11:41,760 Go home smiling. Don't fight with him again. 116 00:12:34,100 --> 00:12:36,230 Min Young! 117 00:12:36,670 --> 00:12:38,590 What took you so long? 118 00:12:39,080 --> 00:12:41,540 Sun Woo said that you left. I was worried that you weren't home yet. 119 00:12:42,270 --> 00:12:47,150 Oh yeah. I'm sorry. Please forgive me. 120 00:12:47,150 --> 00:12:51,760 Can we talk about this later? My head hurts. I'm really tired. 121 00:12:52,550 --> 00:12:54,220 Did you cry? 122 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 Go, I will call you tomorrow. 123 00:13:00,350 --> 00:13:03,670 Are you serious? I said I'm sorry. 124 00:13:04,850 --> 00:13:07,780 Min Young! I'm sorry! 125 00:13:07,780 --> 00:13:10,460 I won't ever say that again. 126 00:13:10,460 --> 00:13:13,960 Okay then, I will get going. Good night! 127 00:14:02,350 --> 00:14:04,310 I'm out for a jog. 128 00:14:05,000 --> 00:14:10,520 Can't you take care of it yourself? Do you have to call me on my only day off? 129 00:14:11,160 --> 00:14:13,090 Should I ask Dr. Kwon then? 130 00:14:13,090 --> 00:14:14,860 Do whatever you want! 131 00:14:15,610 --> 00:14:17,570 - Oh yeah! Dr. Han? - Yeah what? 132 00:14:19,210 --> 00:14:25,150 Can you please tell Sun Woo later that I'm deeply sorry and very embarrassed? 133 00:14:26,330 --> 00:14:27,870 What? What did you do now? 134 00:14:29,610 --> 00:14:31,510 What? 135 00:14:58,100 --> 00:14:59,500 Hello? 136 00:14:59,500 --> 00:15:04,950 Hey! What's this about a girl with the same handwriting as Min Young whose initials are JMY? 137 00:15:05,910 --> 00:15:07,190 How did you know this? 138 00:15:07,190 --> 00:15:08,520 Kang Suh Joon just told me. 139 00:15:08,520 --> 00:15:14,250 JMY, isn't that Joo Min Young? He said something about Pokhara and the LP disc. 140 00:15:14,720 --> 00:15:18,840 She got her memory back all of the sudden. Not all of them, but just a few from Nepal. 141 00:15:19,300 --> 00:15:21,050 How? Why? 142 00:15:21,400 --> 00:15:23,200 No one but us two can remember. 143 00:15:23,200 --> 00:15:26,750 She doesn't even know what the incense sticks are. So how? 144 00:15:26,830 --> 00:15:30,510 I think she remembered from looking at the note she wrote. 145 00:15:31,040 --> 00:15:34,520 I didn't know that she left me a message either. 146 00:15:35,780 --> 00:15:37,530 - What is she going to do then? - What? 147 00:15:38,310 --> 00:15:41,420 If she remembers, shouldn't you tell her everything? 148 00:15:43,590 --> 00:15:45,650 Tell her? How? 149 00:15:45,930 --> 00:15:51,660 Of course, it's going to be impossible to make her understand. Will it be hard? 150 00:15:52,000 --> 00:15:59,480 Explain what? I'm not her uncle, and yet I am? Tell her to live a half-life like I do? 151 00:16:02,060 --> 00:16:06,030 I can't do that. I just have to tell her that it's a dream and wait for her forget. 152 00:16:06,320 --> 00:16:09,090 What if she doesn't? 153 00:16:09,580 --> 00:16:18,430 My life has gotten harder by about 50 times because of the sticks. I don't want this for her. 154 00:16:19,120 --> 00:16:22,170 I don't want her to go through this. 155 00:16:56,260 --> 00:16:59,530 Why break up? If you want her back, call her back then. 156 00:17:01,240 --> 00:17:03,290 She doesn't remember me. 157 00:17:03,710 --> 00:17:04,970 Why not? 158 00:17:04,970 --> 00:17:07,380 - Amnesia. - What? 159 00:17:07,950 --> 00:17:11,000 Don't you know amnesia? It's on dramas all the time. 160 00:17:11,000 --> 00:17:12,780 It's like the most common disease in the world. 161 00:17:14,250 --> 00:17:16,620 It's wrong to see her again. 162 00:17:16,910 --> 00:17:19,200 We found out that we were actually family. 163 00:17:19,720 --> 00:17:21,910 Don't know that? It's also in the dramas all the time. 164 00:17:21,910 --> 00:17:24,010 Birth secrets. 165 00:17:41,530 --> 00:17:44,100 [Min Young] 166 00:17:56,730 --> 00:17:59,050 Hello? Yeah. 167 00:17:59,790 --> 00:18:01,940 What? He came to work. 168 00:18:06,090 --> 00:18:08,170 It's Min Young. 169 00:18:08,780 --> 00:18:11,570 Huh? She called me because you weren't answering the phone. 170 00:18:12,040 --> 00:18:13,780 You didn't hear yours? 171 00:18:17,990 --> 00:18:20,160 - Hello. - You really don't remember? 172 00:18:20,730 --> 00:18:23,280 You do remember! Why do you pretend that you don't? 173 00:18:25,090 --> 00:18:27,790 It's about this again? What's... 174 00:18:27,790 --> 00:18:30,900 You said that your girlfriend couldn't remember you. 175 00:18:30,900 --> 00:18:34,030 You also said that you can't date her because she's your family. 176 00:18:34,030 --> 00:18:36,500 I thought you were joking, but you weren't joking. 177 00:18:37,000 --> 00:18:39,200 The family member with amnesia has to be me. 178 00:18:39,200 --> 00:18:43,700 You were talking about me weren't you? You thought that I wouldn't remember. 179 00:18:44,420 --> 00:18:48,230 I don't know what's going on. But it definitely happened. 180 00:18:48,230 --> 00:18:51,530 - Why are pretending like... - Wait. I will call you back. 181 00:18:56,660 --> 00:18:59,190 - The tune in ratings. - Leave it on my desk. 182 00:19:14,370 --> 00:19:16,430 - Hello? - Will you stop already? 183 00:19:17,870 --> 00:19:22,670 You're trying to make up a story with stuff that I said I don't even remember. 184 00:19:23,510 --> 00:19:28,780 What's wrong with you? Were you fantasizing about this ever since your parents got married? 185 00:19:29,630 --> 00:19:32,220 How can a normal person be thinking about a story like that? 186 00:19:33,350 --> 00:19:36,770 - It's not a fantasy. It's my memory. - Memory? 187 00:19:36,770 --> 00:19:39,750 What if it's a memory? What's the big deal about it? 188 00:19:40,160 --> 00:19:43,430 It's only a memory. It's not the reality. 189 00:19:44,960 --> 00:19:47,990 The reality is that you're my niece. 190 00:19:49,510 --> 00:19:52,420 What do you want me to remember with my niece? 191 00:19:53,490 --> 00:19:55,770 You want my honest answer? 192 00:19:56,180 --> 00:20:02,140 I think it's disgusting for you to have such fantasies about me. 193 00:20:03,800 --> 00:20:06,430 It bothers me so much that I don't think I can ever look at you again. 194 00:20:07,360 --> 00:20:09,650 Why do you have to make me keep a distance from you? 195 00:20:10,980 --> 00:20:14,720 You think it's disgusting? 196 00:20:15,390 --> 00:20:19,700 You keep talking about something disgusting happening. 197 00:20:21,910 --> 00:20:24,030 Just listening to it is stressful enough. 198 00:20:24,030 --> 00:20:26,670 It's disgusting! 199 00:20:26,670 --> 00:20:28,990 How long are you going to keep up your disgusting story? 200 00:20:29,450 --> 00:20:31,910 Can I enjoy my life now? 201 00:20:33,370 --> 00:20:35,830 Why do you have to ruin my life when it was so hard for me to get it back? 202 00:20:37,380 --> 00:20:39,730 Do you know how hard it was for me to get it back? 203 00:20:43,530 --> 00:20:45,860 I'm sorry. 204 00:20:51,030 --> 00:20:58,340 Don't just think about that. Take a break... 205 00:21:22,070 --> 00:21:23,570 [April 9, 1993, 2 PM] 206 00:21:23,570 --> 00:21:30,660 I will see you this week. What do you mean? I'm going to treat you. 207 00:21:31,850 --> 00:21:37,180 My special treat! 208 00:21:44,920 --> 00:21:48,810 I will tell you what I have ready for you. 209 00:21:50,280 --> 00:21:51,780 Okay. 210 00:21:51,780 --> 00:21:55,200 [Assistant Director Choi Jin Cheol Director Choi Jin Cheol] 211 00:21:58,380 --> 00:22:05,530 Gosh... they didn't have to rush this. 212 00:22:09,330 --> 00:22:13,080 The hospital was practically closed for months. There is so much work to be done. 213 00:22:13,680 --> 00:22:15,410 Why did you call me? 214 00:22:17,530 --> 00:22:21,570 Did you decide to go to America? 215 00:22:24,450 --> 00:22:25,950 Not yet. 216 00:22:26,590 --> 00:22:29,300 You should listen to me. 217 00:22:31,800 --> 00:22:34,290 I will pay for the expenses. 218 00:22:37,710 --> 00:22:45,170 You won't be able to live comfortably here. He still didn't show up yet. 219 00:22:51,840 --> 00:22:55,380 You didn't get any calls, did you? 220 00:22:56,280 --> 00:22:57,970 No. 221 00:22:57,970 --> 00:23:03,760 It's strange why he's not doing anything after seeing you. 222 00:23:04,840 --> 00:23:08,010 Your mom is the only one who saw his face. 223 00:23:08,680 --> 00:23:11,190 But she's not herself. 224 00:23:18,880 --> 00:23:25,120 Don't worry. You just need to leave. 225 00:23:25,120 --> 00:23:30,860 Even if he shows up, I will take care of everything. Trust me. 226 00:23:31,470 --> 00:23:34,190 Work on your career and come back. 227 00:23:34,600 --> 00:23:38,750 Just think that you're temporarily leaving the hospital to me. 228 00:23:39,500 --> 00:23:43,390 I will do my best for this hospital. 229 00:23:46,880 --> 00:23:52,560 You can look forward to it. A lot is going to change. 230 00:23:55,560 --> 00:23:57,420 I have something to ask you. 231 00:23:58,710 --> 00:24:00,170 Hmm? 232 00:24:03,560 --> 00:24:08,460 Did you love my mother when you were young? 233 00:24:15,540 --> 00:24:18,740 Why do you ask? 234 00:24:19,570 --> 00:24:22,900 Did you love her? 235 00:24:23,900 --> 00:24:27,770 Your mother was beautiful when she was young. 236 00:24:28,270 --> 00:24:33,710 She was popular. I think all of my friends liked her. 237 00:24:34,420 --> 00:24:37,960 Of course, your father was the winner at the end. 238 00:24:49,510 --> 00:24:53,800 Why do you ask all of the sudden? 239 00:25:06,000 --> 00:25:08,520 What did he say? Did he say he will pay for your school? 240 00:25:09,930 --> 00:25:11,970 He kept on telling me the same thing. 241 00:25:12,410 --> 00:25:15,570 - I'm not going to take it. - Why not? He's going to give it to you. 242 00:25:15,900 --> 00:25:17,820 I'm not going to take it. 243 00:25:19,360 --> 00:25:22,600 You lost everything except for your house. You should take it. 244 00:25:23,240 --> 00:25:26,320 Don't you think it's unfair? Jung Woo! 245 00:25:35,220 --> 00:25:38,080 [Director Choi Jin Cheol] 246 00:25:40,560 --> 00:25:43,210 Director Choi Jin Cheol. 247 00:25:44,760 --> 00:25:47,470 It's only a start. 248 00:25:48,010 --> 00:25:49,710 A small start. 249 00:25:52,660 --> 00:26:00,280 Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be. 250 00:26:00,900 --> 00:26:06,210 [April 9, 2013, 2 PM] 251 00:26:11,650 --> 00:26:14,020 How do you feel right now? Please look this way! 252 00:26:18,590 --> 00:26:23,850 The arraignment for Choi Jin Cheol just ended. 253 00:26:24,610 --> 00:26:28,890 The district attorney demanded in court that he serve 10 years in prison. 254 00:26:29,690 --> 00:26:37,070 It seems solid that their trials will end up with a guilty verdict. 255 00:26:37,850 --> 00:26:45,400 All of the Myungse Hospital shares are dropping. 256 00:26:45,400 --> 00:26:47,370 He didn't expect 10 years. 257 00:26:48,350 --> 00:26:50,460 Choi seems to be shocked too. 258 00:26:51,650 --> 00:26:53,750 He's coming! 259 00:26:53,750 --> 00:26:55,180 Okay! Follow him. 260 00:26:56,290 --> 00:26:58,400 Keep reporting. 261 00:27:03,650 --> 00:27:05,440 Sun Woo! Let's go eat lunch. 262 00:27:06,470 --> 00:27:07,810 I don't want to eat. 263 00:27:08,190 --> 00:27:10,370 We have to go celebrate. 264 00:27:10,910 --> 00:27:13,190 We can celebrate tomorrow. The tune-in rate will only rise. 265 00:27:14,180 --> 00:27:16,190 Gosh. 266 00:27:16,510 --> 00:27:20,760 But I think you're right. 267 00:27:23,790 --> 00:27:25,380 You're touching me way too much these days. 268 00:27:25,760 --> 00:27:27,740 If it rises again, it's going to be a corporate party tomorrow. 269 00:27:32,670 --> 00:27:34,060 Headaches again? 270 00:27:34,060 --> 00:27:37,170 Go to the hospital. 271 00:27:39,250 --> 00:27:41,540 You never listen. 272 00:27:44,420 --> 00:27:48,480 Park Sun Woo! You have a guest. 273 00:28:08,920 --> 00:28:11,090 - Hi. - Sun Woo. 274 00:28:17,280 --> 00:28:18,760 What brings you here? 275 00:28:19,410 --> 00:28:21,380 I stopped by on my way home. 276 00:28:21,850 --> 00:28:23,750 It's Min Young's day off. So I came. 277 00:28:24,890 --> 00:28:27,600 I didn't want her to see me here. 278 00:28:28,520 --> 00:28:29,960 What's going on? 279 00:28:29,960 --> 00:28:32,140 I'm here to complain. 280 00:28:32,750 --> 00:28:34,700 I heard that you weren't coming to the wedding. 281 00:28:36,750 --> 00:28:38,600 I can't go because of work. I'm sorry. 282 00:28:39,220 --> 00:28:41,700 How long are you going to keep this up with your brother? 283 00:28:43,260 --> 00:28:46,350 Do you know that he's taking depression meds again? 284 00:28:47,580 --> 00:28:51,380 He's been taking meds since earlier this year. I can't say anything. 285 00:28:51,910 --> 00:28:54,230 He can't sleep without the meds. 286 00:28:55,060 --> 00:28:56,700 Do you know how hard it is for him? 287 00:28:59,280 --> 00:29:01,610 You don't feel sorry even when I tell you this? 288 00:29:02,250 --> 00:29:07,310 It's right that he is going through a hard time. 289 00:29:08,950 --> 00:29:10,550 He shouldn't be sleeping well at night. 290 00:29:11,000 --> 00:29:12,630 It's hard for me too. 291 00:29:13,090 --> 00:29:15,480 - Sun Woo. - Don't try to make up for this. 292 00:29:16,630 --> 00:29:18,460 It's beyond that. 293 00:29:18,460 --> 00:29:24,410 When the time passes, he will improve. 294 00:29:29,620 --> 00:29:31,250 Yoo Jin. 295 00:29:31,740 --> 00:29:35,920 I'm really sorry for you. 296 00:29:35,920 --> 00:29:38,170 Don't do anything you will be sorry about. 297 00:29:38,560 --> 00:29:42,770 I've been watching the news. You look great together with the girl right next to you. 298 00:29:43,820 --> 00:29:45,740 You should get married too. 299 00:29:45,740 --> 00:29:50,550 Your niece is getting married. What are you doing? There is time for everything. 300 00:29:51,160 --> 00:29:53,340 - Yes. - You will get married? 301 00:29:53,340 --> 00:29:57,480 I will try. I think I will have to try. 302 00:29:57,840 --> 00:29:59,470 Take care. 303 00:29:59,950 --> 00:30:01,480 Bye. 304 00:30:17,310 --> 00:30:21,520 This trial won't end in probation. 305 00:30:22,370 --> 00:30:25,500 We will have to release your health condition to the press. 306 00:30:26,010 --> 00:30:28,370 We have to find something else during your bail time. 307 00:30:28,920 --> 00:30:33,150 The second son of the CBM News head works for SST. 308 00:30:33,810 --> 00:30:36,940 We can try to make some issues come up through that. 309 00:30:37,740 --> 00:30:39,860 - Or... - That's enough of nonsense. Wrap it up. 310 00:30:41,050 --> 00:30:44,270 You think that's enough to turn this around? 311 00:30:44,760 --> 00:30:45,870 Sir? 312 00:30:46,130 --> 00:30:51,050 You know damn well. It can't do anything but increase the number of trials. 313 00:30:51,450 --> 00:30:58,940 How many times do you want this old man to enter the trial? You call that a plan? 314 00:30:59,570 --> 00:31:02,600 Sir! Trials are all about time. 315 00:31:03,250 --> 00:31:05,250 Don't try to get to the conclusion... 316 00:31:07,100 --> 00:31:09,440 Trials are all about time? 317 00:31:10,010 --> 00:31:12,260 Have patience? 318 00:31:13,080 --> 00:31:17,390 I believed in your words, and look what I got! 10 years in prison! 319 00:31:19,070 --> 00:31:26,010 An extended war? What do I get from prolonging this case from 2 years to 3 years? 320 00:31:27,630 --> 00:31:30,950 They are going to take some years off? Is that what I need to beg for? 321 00:31:31,450 --> 00:31:33,430 I could die in 10 years! 322 00:31:34,940 --> 00:31:41,610 You think I worked all those years so that I could die in prison waiting for trials? 323 00:31:46,360 --> 00:31:52,490 What the hell have you done with my money? You just nibble your mouths! 324 00:31:57,060 --> 00:32:00,150 End it. Come back tomorrow. 325 00:32:19,990 --> 00:32:24,160 - Clean this up and bring me whiskey. - Yes sir. 326 00:32:27,790 --> 00:32:30,010 Those leeches. 327 00:32:31,230 --> 00:32:33,100 All they do is talk. 328 00:32:58,810 --> 00:33:01,710 Choi! It's me, Park. 329 00:33:01,960 --> 00:33:06,340 Come outside real quick. 330 00:33:23,260 --> 00:33:26,840 The police investigation isn't over yet. 331 00:33:28,090 --> 00:33:29,960 I told you not to call me at the hospital. 332 00:33:30,510 --> 00:33:32,330 You were looking for this. 333 00:33:35,890 --> 00:33:37,430 What is this? 334 00:33:37,430 --> 00:33:39,810 I found his face. 335 00:33:40,510 --> 00:33:43,010 The witness. 336 00:33:50,640 --> 00:33:52,210 I got lucky. 337 00:33:52,810 --> 00:33:56,310 A kid got fired because there had been a burglar. 338 00:33:57,330 --> 00:34:02,090 He used his camera to prove his innocence. 339 00:34:03,700 --> 00:34:06,620 It took me a long time to find him. 340 00:34:20,260 --> 00:34:22,750 Who is he? 341 00:34:27,990 --> 00:34:29,900 Sir! 342 00:34:30,210 --> 00:34:31,450 Sir? 343 00:34:32,750 --> 00:34:34,610 - Water. - Yes, sir. 344 00:34:53,580 --> 00:34:56,290 What is this? 345 00:34:59,720 --> 00:35:05,630 I have never seen him. But he looks familiar. 346 00:35:12,970 --> 00:35:16,110 Park Sun Woo? 347 00:35:18,050 --> 00:35:25,250 Why does he look like Park Sun Woo? That's strange. 348 00:35:26,950 --> 00:35:28,810 He looks too much like him. 349 00:35:37,930 --> 00:35:42,880 Why do I remember this all of the sudden? 350 00:35:49,610 --> 00:35:52,560 The rain is going to continue to shower upon Seoul tomorrow. 351 00:35:53,040 --> 00:35:54,730 Please prepare for the morning tomorrow. 352 00:35:55,350 --> 00:35:59,410 - That's it for News 9 tonight. - Thank you for watching. 353 00:36:06,550 --> 00:36:07,970 Good work. 354 00:36:08,450 --> 00:36:12,170 I'm glad that the comments were good last night. I was worried. 355 00:36:13,330 --> 00:36:16,540 - Were you worried too? - One sec. 356 00:36:20,220 --> 00:36:21,830 What are you doing later? 357 00:36:22,220 --> 00:36:23,380 Huh? 358 00:36:23,890 --> 00:36:27,190 You said that you wanted drinks and advice. How about tonight? 359 00:36:27,190 --> 00:36:28,950 Of course I'm good. 360 00:36:29,600 --> 00:36:31,630 Then I will see you at the lobby in 10 minutes. 361 00:36:31,880 --> 00:36:33,450 Okay. 362 00:36:35,300 --> 00:36:37,750 I guess complaining worked. 363 00:36:38,100 --> 00:36:39,350 You seem to have changed a bit. 364 00:36:40,050 --> 00:36:41,510 I told you, I never pushed you out. 365 00:36:41,510 --> 00:36:44,460 Hey why did you turn the mic off? Are you hitting on her? 366 00:36:44,970 --> 00:36:46,530 Ears are everywhere. 367 00:37:05,800 --> 00:37:07,810 Sun Woo! 368 00:37:08,090 --> 00:37:10,470 Sorry I'm late. I got chewed out. 369 00:37:10,950 --> 00:37:12,380 Let's go. 370 00:37:14,350 --> 00:37:15,560 You don't have an umbrella? 371 00:37:15,910 --> 00:37:18,550 Oh yeah, umbrella. 372 00:37:20,750 --> 00:37:22,730 It's not far away. Let's share. 373 00:37:24,840 --> 00:37:29,920 It's an old trick by girls who date a lot. Not bringing umbrellas on purpose. 374 00:37:31,150 --> 00:37:33,280 I don't need tricks. 375 00:37:44,950 --> 00:37:46,490 Let's go. 376 00:37:48,640 --> 00:37:51,540 Why is the spring rain so heavy? 377 00:37:59,590 --> 00:38:02,200 [Kang Suh Joon] 378 00:38:04,380 --> 00:38:06,540 - Hello. - Sorry for calling so late. 379 00:38:07,170 --> 00:38:10,820 - I thought your news ended. - Yes it ended. What's going on? 380 00:38:11,130 --> 00:38:13,670 Is Min Young there? 381 00:38:14,070 --> 00:38:15,650 No. 382 00:38:15,650 --> 00:38:18,500 She's on her vacation starting today. What's up? 383 00:38:18,890 --> 00:38:22,780 She went missing all of the sudden. 384 00:38:25,270 --> 00:38:29,050 - What? - We were going to visit my family today. 385 00:38:29,840 --> 00:38:31,540 But I can't reach her. 386 00:38:35,690 --> 00:38:38,270 I think she's really angry at me. 387 00:38:38,940 --> 00:38:43,870 It's not late. She will be back soon. 388 00:38:46,750 --> 00:38:48,380 Is something going on? 389 00:38:48,950 --> 00:38:52,120 One sec. 390 00:38:53,710 --> 00:38:55,740 The number you've dialed... 391 00:38:57,390 --> 00:38:59,560 [Min Young's Home Phone] 392 00:39:22,710 --> 00:39:24,710 It's disgusting? 393 00:39:26,630 --> 00:39:29,400 Are you just going to stand here? 394 00:39:30,920 --> 00:39:34,670 I'm sorry. Let's have drinks tomorrow. 395 00:39:35,320 --> 00:39:36,450 What? 396 00:39:37,340 --> 00:39:38,790 Take the umbrella. 397 00:39:39,560 --> 00:39:42,750 Sun Woo! This is too much! 398 00:39:43,460 --> 00:39:47,330 What's wrong with you? Answer me right away. 399 00:39:48,170 --> 00:39:50,130 - Hey! - Sir. 400 00:39:50,680 --> 00:39:52,440 When is the last time you talked to Park Min Young? 401 00:39:52,710 --> 00:39:54,600 It was the phone call I gave you in the morning. 402 00:39:55,230 --> 00:39:58,080 Try to find her. Try to reach her closest friends. 403 00:39:58,420 --> 00:40:01,160 - What's going on? - Let me know as soon as you get a hold of her. 404 00:40:06,440 --> 00:40:11,170 What the heck? Since when did she leave her phone off? 405 00:40:14,290 --> 00:40:17,030 It's me. Did she say anything? 406 00:40:17,470 --> 00:40:22,240 She called in the morning. 407 00:40:22,240 --> 00:40:25,580 She said she wanted to postpone the wedding, and we had a fight. 408 00:40:25,850 --> 00:40:28,610 I asked her for the reason, and she wouldn't tell me a good reason. 409 00:40:29,110 --> 00:40:33,110 I got angry at her for it. The wedding is in 3 days. 410 00:40:35,760 --> 00:40:37,960 She hung up without saying anything. 411 00:40:42,300 --> 00:40:44,220 What should I do? 412 00:41:44,540 --> 00:41:46,010 Park Min Young. 413 00:42:49,500 --> 00:42:52,900 The number you've dialed... 414 00:43:24,260 --> 00:43:27,680 [Pokhara] 415 00:43:42,400 --> 00:43:45,080 [Min Young] 416 00:43:46,790 --> 00:43:47,880 Hello? 417 00:43:48,670 --> 00:43:50,080 Hello? 418 00:43:50,770 --> 00:43:52,410 Where are you right now? 419 00:43:53,030 --> 00:43:55,740 Uncle Sun Woo. 420 00:43:56,290 --> 00:43:57,940 Help me. 421 00:44:00,350 --> 00:44:03,050 I know that you're going to hate this. 422 00:44:04,950 --> 00:44:07,560 But you're the only one I can talk to. 423 00:44:09,220 --> 00:44:11,190 Don't be angry at me. 424 00:44:12,350 --> 00:44:14,220 I'm going to die in frustration. 425 00:44:17,920 --> 00:44:19,910 Do you know what I did today? 426 00:44:21,890 --> 00:44:24,050 I called the hotel in Pokhara. 427 00:44:25,570 --> 00:44:27,500 Yes. 428 00:44:28,080 --> 00:44:31,500 I know it's disgusting. 429 00:44:32,070 --> 00:44:38,430 But what else can I do? I can even remember the hotel name. 430 00:44:39,540 --> 00:44:41,560 I checked the list of visitors. 431 00:44:45,570 --> 00:44:52,290 But Joo Min Young is not there. And neither is Park Sun Woo. 432 00:44:53,220 --> 00:44:58,010 Of course! Because it's not true. 433 00:45:00,050 --> 00:45:01,600 But it's driving me crazy. 434 00:45:03,040 --> 00:45:05,240 Why does the memory become more concrete? 435 00:45:11,650 --> 00:45:13,390 You know. 436 00:45:14,190 --> 00:45:16,830 That was our honeymoon. 437 00:45:19,220 --> 00:45:23,190 I was wondering what it was. It was our honeymoon. 438 00:45:25,180 --> 00:45:31,080 The message I wrote on the album was my vow to you. 439 00:45:34,710 --> 00:45:43,660 But no one can remember it. I'm the only who remembers it in the world. 440 00:45:43,660 --> 00:45:45,340 Where are you? 441 00:45:48,980 --> 00:45:57,900 My... I mean, where Joo Min Young's first kiss was with her love of 5 years. 442 00:45:59,330 --> 00:46:02,600 There is nothing. 443 00:46:03,100 --> 00:46:07,080 - Of course there isn't. - Wait there. 444 00:46:10,750 --> 00:46:12,310 Hello? 445 00:46:27,400 --> 00:46:29,940 Look at you! 446 00:46:32,250 --> 00:46:33,970 He's here! 447 00:46:34,690 --> 00:46:36,830 Sun Woo! 448 00:46:37,240 --> 00:46:39,420 Go home if you're drunk. Why wake me up? 449 00:46:39,660 --> 00:46:43,760 Let's go drink! 450 00:46:43,760 --> 00:46:46,380 - Shut up. - Don't you have work tomorrow morning? 451 00:46:46,890 --> 00:46:49,600 Sun Woo! 452 00:46:52,390 --> 00:46:55,730 - Catch me! - Hey! Stop! 453 00:47:00,760 --> 00:47:02,550 Gosh. 454 00:47:03,610 --> 00:47:06,330 Look! Sun Woo hugged me! 455 00:47:10,110 --> 00:47:12,800 - Gosh! Move! - No! 456 00:47:13,580 --> 00:47:15,550 What? 457 00:47:28,230 --> 00:47:33,000 Hey! Did you see that? Sun Woo kissed me! 458 00:47:42,150 --> 00:47:45,850 He got me! He's a pervert! 459 00:47:45,850 --> 00:47:47,330 You have to marry me now. 460 00:47:48,800 --> 00:47:50,520 Come here! 461 00:47:52,590 --> 00:47:54,230 One more time! 462 00:47:58,150 --> 00:47:59,210 No! 463 00:48:00,370 --> 00:48:05,430 - You're going to kiss me again! - You seriously... 464 00:50:33,530 --> 00:50:36,580 How did you know? 465 00:50:39,690 --> 00:50:42,950 How did you know that I was here? 466 00:50:43,650 --> 00:50:48,680 You said it was our first kiss. 467 00:50:54,930 --> 00:50:58,650 You also remembered? 468 00:50:59,880 --> 00:51:02,370 You know the word I hate the most in the world? 469 00:51:06,320 --> 00:51:09,490 'Uncle.' 470 00:51:43,400 --> 00:51:53,400 Subtitles by DramaFever 471 00:51:57,300 --> 00:51:58,880 - What? - Is Kang Suh Joon there? 472 00:51:59,360 --> 00:52:00,900 Huh? Say that you don't know. 473 00:52:01,670 --> 00:52:03,100 It's a secret that Min Young is here. 474 00:52:03,490 --> 00:52:05,140 I remember everything. 475 00:52:05,840 --> 00:52:07,480 Everything. 476 00:52:07,940 --> 00:52:09,820 I changed it. 477 00:52:10,410 --> 00:52:12,310 I will keep this well for the next 20 years. 478 00:52:13,560 --> 00:52:15,760 But why aren't you coming to see me? 479 00:52:16,250 --> 00:52:19,650 I'm already married. How can I get married again? 480 00:52:21,140 --> 00:52:23,750 Let's think about it after my brother makes the decision. 481 00:52:25,890 --> 00:52:27,480 What did you tell him? 482 00:52:27,820 --> 00:52:29,570 Everything. 483 00:52:30,110 --> 00:52:32,020 - Min Young is at my place. - What? 484 00:52:32,020 --> 00:52:33,420 She's not getting married. 485 00:52:34,260 --> 00:52:36,230 Min Young is already married. 486 00:52:37,000 --> 00:52:38,160 To me. 37206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.