All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E12 Groundwork

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,164 --> 00:00:04,738 A mother doesn't abandon 2 00:00:04,834 --> 00:00:06,863 - her child. - I'm sorry. 3 00:00:06,951 --> 00:00:08,996 Stop saying that! 4 00:00:09,084 --> 00:00:12,355 He was just a young boy with a lot of potential. 5 00:00:12,443 --> 00:00:14,184 So you took him in, trained him. 6 00:00:15,017 --> 00:00:16,261 You were warned, brother. 7 00:00:16,349 --> 00:00:17,683 My heart is black. 8 00:00:17,771 --> 00:00:20,340 - I should have protected him. - From whom? 9 00:00:20,428 --> 00:00:21,793 Myself. 10 00:00:21,881 --> 00:00:23,980 Callen. I'm staying. 11 00:00:24,103 --> 00:00:25,710 What are you talking about? We got to get you to a doctor. 12 00:00:25,797 --> 00:00:27,205 They have doctors in Cuba. 13 00:00:27,293 --> 00:00:28,828 I knew when I signed up for this 14 00:00:28,916 --> 00:00:30,335 I wouldn't be coming back. 15 00:00:31,338 --> 00:00:33,078 Greetings and salutations! 16 00:00:33,166 --> 00:00:34,757 There was a bank robbery this morning. 17 00:00:34,814 --> 00:00:36,710 The robbers stole a security deposit box 18 00:00:36,798 --> 00:00:38,781 that belonged to Veronica Stephens, 19 00:00:38,869 --> 00:00:40,546 a former naval intelligence officer. 20 00:00:40,634 --> 00:00:42,156 I mean, do you have any enemies? 21 00:00:42,304 --> 00:00:43,625 That's the last 12 months. 22 00:00:43,713 --> 00:00:45,561 So, you've been keeping a record of all the people 23 00:00:45,648 --> 00:00:47,361 that have been threatening you for the past 12 months? 24 00:00:47,449 --> 00:00:49,146 I told you that LAPD could handle this 25 00:00:49,234 --> 00:00:51,951 and that there was no reason for NCIS to get involved. 26 00:00:52,039 --> 00:00:54,695 - Why is that? - Because I'm a CIA officer. 27 00:00:54,859 --> 00:00:56,531 Kens, gun! 28 00:01:00,866 --> 00:01:03,000 Guys, you're never gonna believe this. 29 00:01:03,178 --> 00:01:04,484 The Saudis never even opened it. 30 00:01:04,572 --> 00:01:06,342 Oh, that's because it was never about what's inside. 31 00:01:06,429 --> 00:01:07,647 It was about convincing Americans 32 00:01:07,734 --> 00:01:09,116 that Iran had a spy in the government. 33 00:01:09,203 --> 00:01:11,068 It's very clear there's a leak in your agency. 34 00:01:11,156 --> 00:01:13,898 And somehow, NCIS has been dragged in the middle of it. 35 00:01:14,126 --> 00:01:15,606 I did try to warn you. 36 00:01:23,436 --> 00:01:25,341 ♪ Ah ♪ 37 00:01:25,429 --> 00:01:28,070 ♪ Come on, let's go, let's go, let's go ♪ 38 00:01:33,538 --> 00:01:36,632 ♪ I think I wanna get gone... ♪ 39 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:01:57,513 --> 00:02:01,106 ♪ Where are we going? Where are we going? ♪ 41 00:02:01,811 --> 00:02:04,583 ♪ I gotta, gotta, gotta go ♪ 42 00:02:08,676 --> 00:02:11,049 ♪ Gotta, gotta, gotta go ♪ 43 00:02:11,136 --> 00:02:12,723 ♪ Let's go ♪ 44 00:02:12,811 --> 00:02:15,880 ♪ Let's go, go, go. ♪ 45 00:02:26,480 --> 00:02:28,665 *NCIS: LOS ANGELES * Season 11 Episode 12 46 00:02:28,753 --> 00:02:30,516 Episode Title : "Groundwork" 47 00:02:30,604 --> 00:02:32,821 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48 00:02:32,909 --> 00:02:35,135 Sync corrections by srjanapala 49 00:02:37,003 --> 00:02:38,059 Tom's a good guy. 50 00:02:38,136 --> 00:02:39,743 He's a great guy. I like him. 51 00:02:39,831 --> 00:02:41,198 So come hang with us. 52 00:02:41,286 --> 00:02:42,706 How many other SEALs are gonna be there? 53 00:02:42,793 --> 00:02:43,932 I don't know. Why? 54 00:02:44,020 --> 00:02:46,448 Because at the last barbecue, everyone kept bombarding me 55 00:02:46,536 --> 00:02:48,977 with inspirational quotes and workout routines. 56 00:02:49,065 --> 00:02:50,249 You asked for advice. 57 00:02:50,337 --> 00:02:52,454 I asked why no one was eating the potato salad. 58 00:02:52,542 --> 00:02:54,642 Okay, well, this time, Tom's inviting some different people. 59 00:02:54,729 --> 00:02:57,100 Oh, yeah? Like who? You know, wait. Let me guess. 60 00:02:57,187 --> 00:03:00,549 Um, former Delta, former MARSOC, former Rangers? 61 00:03:00,637 --> 00:03:02,987 Am I getting close here? One guy's a talent agent now. 62 00:03:03,075 --> 00:03:04,721 Great. Not so fast, gentlemen. 63 00:03:04,809 --> 00:03:06,019 Hetty called as you were pulling in. 64 00:03:06,106 --> 00:03:07,791 She would like you both to meet her at the boatshed. 65 00:03:07,878 --> 00:03:09,299 - She say why? - Nope. 66 00:03:09,387 --> 00:03:10,812 Kensi and Deeks meeting us there? 67 00:03:10,900 --> 00:03:12,534 You know how Hetty does that thing 68 00:03:12,622 --> 00:03:14,862 where she doesn't give you all the pertinent information? 69 00:03:15,161 --> 00:03:16,956 Only too well. Well, the Lord works 70 00:03:17,044 --> 00:03:18,636 in mysterious ways. Just like Hetty, huh? 71 00:03:18,723 --> 00:03:20,033 Can I get an "amen"? 72 00:03:20,121 --> 00:03:21,807 Amen, sister. 73 00:03:30,070 --> 00:03:31,090 Hetty? 74 00:03:31,192 --> 00:03:32,773 Told you... her car's not here. 75 00:03:35,335 --> 00:03:37,183 Long time no see, boys. 76 00:03:37,585 --> 00:03:39,094 - What are you doing here? - Where's Hetty? 77 00:03:39,181 --> 00:03:40,304 Wow. 78 00:03:40,392 --> 00:03:43,062 No "Nice to see you again," uh, "How you been?" 79 00:03:43,173 --> 00:03:45,605 Nice to see you again. How you been? Where's Hetty? 80 00:03:45,882 --> 00:03:48,500 I don't know. She just said to meet you here. 81 00:03:49,678 --> 00:03:50,724 Why? 82 00:03:50,812 --> 00:03:52,132 Well, as you may 83 00:03:52,220 --> 00:03:53,945 or may not know, she helped the Agency out 84 00:03:54,033 --> 00:03:56,210 with a situation in Cuba last year. 85 00:03:56,647 --> 00:03:57,718 Yeah, we had a little... 86 00:03:57,806 --> 00:03:59,133 little something to do with that. 87 00:03:59,221 --> 00:04:00,312 Just a little. 88 00:04:00,718 --> 00:04:01,730 All right, well, 89 00:04:01,817 --> 00:04:03,133 I wasn't read into the Cuban mission, 90 00:04:03,220 --> 00:04:04,460 so I don't know the particulars. 91 00:04:04,547 --> 00:04:06,296 What I do know is the CIA agreed 92 00:04:06,384 --> 00:04:08,169 to return the favor when Hetty asked for some help 93 00:04:08,256 --> 00:04:10,694 getting a scientist out of Nigeria, 94 00:04:10,889 --> 00:04:12,960 a Dr. Joseph Olonga. 95 00:04:14,177 --> 00:04:15,390 Why did he need help? 96 00:04:15,478 --> 00:04:17,203 Hetty believed he was a kidnapping risk. 97 00:04:18,573 --> 00:04:19,965 The good doctor's on the leading edge 98 00:04:20,052 --> 00:04:21,765 of agricultural engineering, 99 00:04:21,853 --> 00:04:25,085 with patents in a number of emerging technologies. 100 00:04:25,326 --> 00:04:27,570 The kind some countries prefer to steal 101 00:04:27,658 --> 00:04:29,015 rather than pay for. 102 00:04:29,103 --> 00:04:31,410 And where is the good doctor now? I don't know. 103 00:04:31,716 --> 00:04:34,695 He arrived safely yesterday, but now I can't reach him. 104 00:04:34,937 --> 00:04:37,468 Supposed to see him this afternoon at his hotel. 105 00:04:37,782 --> 00:04:40,000 40 minutes ago, someone tried to grab me at the beach. 106 00:04:40,088 --> 00:04:41,633 It could be completely unrelated, but... 107 00:04:41,720 --> 00:04:43,196 What do you mean, someone tried to grab you? 108 00:04:43,283 --> 00:04:45,421 I was in a Speedway parking lot in Venice, 109 00:04:45,509 --> 00:04:47,140 about to take my kayak out, 110 00:04:47,334 --> 00:04:51,213 when some guy in a mask just attacked me from behind 111 00:04:51,301 --> 00:04:53,259 and tried to stick me with a syringe. 112 00:04:53,507 --> 00:04:55,476 And I managed to get away and I alerted Hetty, 113 00:04:55,564 --> 00:04:57,382 in case it had something to do with the doctor. 114 00:04:57,469 --> 00:05:00,031 And, uh, she insisted that I bring you into it. 115 00:05:00,189 --> 00:05:01,414 So you came here? 116 00:05:02,406 --> 00:05:03,661 Well, I wasn't followed, 117 00:05:03,748 --> 00:05:05,149 if that's what you're worried about. 118 00:05:05,742 --> 00:05:07,891 Well, you were followed to the beach today without knowing. 119 00:05:07,978 --> 00:05:09,155 He could have been waiting for me. 120 00:05:09,242 --> 00:05:10,953 In that case, they knew your daily routine. 121 00:05:11,041 --> 00:05:12,565 Either way, it's shoddy tradecraft. 122 00:05:13,475 --> 00:05:14,882 And here I thought we were friends. 123 00:05:14,970 --> 00:05:16,429 Stay here. You'll be safe. 124 00:05:16,698 --> 00:05:18,483 If you weren't followed. We'll see what we can find out. 125 00:05:18,570 --> 00:05:19,703 Wait, hold... whoa-whoa-whoa. 126 00:05:19,790 --> 00:05:21,093 Slow your roll, boys. Look. 127 00:05:21,181 --> 00:05:24,000 This was just a-a courtesy call for Hetty. 128 00:05:24,208 --> 00:05:25,500 The CIA can handle this. 129 00:05:25,671 --> 00:05:27,989 Last year, someone from your agency gave up your cover. 130 00:05:28,077 --> 00:05:29,429 Have you found out who it was? 131 00:05:30,489 --> 00:05:31,906 Well, I'm sure you can appreciate 132 00:05:31,994 --> 00:05:33,778 that's classified information. 133 00:05:34,986 --> 00:05:37,119 Well, that's an unclassified "no." Look. 134 00:05:37,566 --> 00:05:38,835 From what I remember about you, 135 00:05:38,923 --> 00:05:41,320 you have your fair share of enemies, okay? 136 00:05:41,445 --> 00:05:42,977 The guy who attacked you is still out there, 137 00:05:43,064 --> 00:05:45,359 so if you want our help, you're gonna stay here, 138 00:05:45,447 --> 00:05:46,725 let us find out what's going on, 139 00:05:46,813 --> 00:05:48,731 and send us everything you have on Olonga. 140 00:05:48,962 --> 00:05:50,218 Make yourself at home. 141 00:06:01,984 --> 00:06:04,296 At the tone, please record your message. 142 00:06:04,584 --> 00:06:06,523 Hetty, it's Callen. Call me. 143 00:06:07,768 --> 00:06:10,122 See? We wouldn't be having this trouble 144 00:06:10,210 --> 00:06:11,976 if you were in charge of operations. 145 00:06:12,851 --> 00:06:14,210 If I was in charge of operations, 146 00:06:14,298 --> 00:06:15,647 I wouldn't be your partner. 147 00:06:16,531 --> 00:06:18,203 Talk about a win-win. 148 00:06:21,391 --> 00:06:22,539 Hey, Callen, what's up? 149 00:06:22,627 --> 00:06:24,468 Nell, hey. Is Hetty there? 150 00:06:24,628 --> 00:06:26,849 No. I thought she was meeting you guys at the boatshed. 151 00:06:26,937 --> 00:06:28,529 Yeah, so did we. She didn't show. 152 00:06:28,616 --> 00:06:30,182 Veronica Stephens did. 153 00:06:30,640 --> 00:06:32,093 CIA intel officer, 154 00:06:32,181 --> 00:06:33,836 - Veronica Stephens? - Yeah, that's the one. 155 00:06:33,923 --> 00:06:36,554 Did you actually speak to Hetty or did she just leave a message? 156 00:06:36,642 --> 00:06:37,828 Yeah, I spoke with her. 157 00:06:37,916 --> 00:06:38,935 Why? What's going on? 158 00:06:39,023 --> 00:06:40,039 We're not exactly sure. 159 00:06:40,127 --> 00:06:41,771 Can you dig into a Nigerian scientist 160 00:06:41,859 --> 00:06:43,761 by the name of Joseph Olonga? 161 00:06:43,848 --> 00:06:46,404 Uh, he's some sort of agricultural engineer. 162 00:06:46,492 --> 00:06:48,492 - He got to L.A. yesterday. - Will do. 163 00:06:48,580 --> 00:06:50,982 And see if Eric can find any footage on an altercation 164 00:06:51,070 --> 00:06:52,538 that happened at the Speedway parking lot 165 00:06:52,626 --> 00:06:54,467 in Venice this morning around 7:30. 166 00:06:54,554 --> 00:06:55,983 Veronica Stephens said she was attacked 167 00:06:56,070 --> 00:06:57,558 by an assailant wearing a mask. 168 00:06:57,645 --> 00:06:59,951 Oh, geez. Okay. Anything else? 169 00:07:00,038 --> 00:07:01,773 Yeah. Find Hetty. 170 00:07:01,861 --> 00:07:03,398 No promises on that one. 171 00:07:05,755 --> 00:07:07,242 You don't believe Veronica? 172 00:07:08,924 --> 00:07:10,056 Do you? 173 00:07:10,695 --> 00:07:12,058 Hetty does. 174 00:07:12,320 --> 00:07:13,878 Hetty was supposed to meet us at the boatshed, 175 00:07:13,965 --> 00:07:15,867 and we have no idea where she is. 176 00:07:16,576 --> 00:07:18,273 Par for the course. 177 00:07:20,234 --> 00:07:22,054 I don't trust the CIA. 178 00:07:23,835 --> 00:07:25,195 No offense, 179 00:07:25,283 --> 00:07:28,671 but... they're not even supposed to be operating in this country. 180 00:07:29,619 --> 00:07:32,890 For the record, I never operated in this country. 181 00:07:34,429 --> 00:07:36,031 Wonderful. 182 00:07:36,539 --> 00:07:38,642 Anna worked with the CIA.Yeah? 183 00:07:39,311 --> 00:07:40,742 And where is she now? 184 00:07:41,612 --> 00:07:43,078 Hmm? 185 00:07:43,429 --> 00:07:44,430 I'm sorry. 186 00:07:44,517 --> 00:07:46,710 But that's just the reality, right? 187 00:07:46,798 --> 00:07:49,945 Yeah, well, she will contact me when she can. 188 00:07:51,496 --> 00:07:53,015 I'll find her. 189 00:08:05,102 --> 00:08:07,801 So, Veronica Stephens was right about Joseph Olonga. 190 00:08:07,888 --> 00:08:10,630 He isa Nigerian agricultural engineer 191 00:08:10,718 --> 00:08:12,529 who's convinced he can solve world hunger 192 00:08:12,617 --> 00:08:14,139 through the use of artificial intelligence. 193 00:08:14,226 --> 00:08:15,367 Wait, so you spoke with him? 194 00:08:15,539 --> 00:08:19,021 No, but I confirmed that he, uh, flew into the country 195 00:08:19,109 --> 00:08:21,529 via LAX yesterday afternoon. 196 00:08:21,617 --> 00:08:24,252 Soon after, checked into the Hotel Erwin in Venice. 197 00:08:24,339 --> 00:08:26,677 I've been trying his room, but no answer, 198 00:08:26,765 --> 00:08:28,539 so I requested a wellness check. 199 00:08:28,627 --> 00:08:30,053 Turns out, his belongings are there, 200 00:08:30,141 --> 00:08:31,898 but he himself is not. 201 00:08:32,062 --> 00:08:33,781 Okay. Hetty never mentioned this guy? 202 00:08:33,869 --> 00:08:34,915 No. 203 00:08:35,002 --> 00:08:37,107 But I'm afraid I no longer share the same level 204 00:08:37,202 --> 00:08:39,750 of Hetty's confidence as I once did. 205 00:08:40,625 --> 00:08:42,593 What about Veronica Stephens at the beach? 206 00:08:42,804 --> 00:08:44,925 Eric has no evidence of what she says happened, 207 00:08:45,012 --> 00:08:46,974 although there's not a ton of camera footage. 208 00:08:47,062 --> 00:08:48,537 Kensi and Deeks are headed there now. 209 00:08:48,624 --> 00:08:49,670 Maybe they'll find a witness. 210 00:08:49,757 --> 00:08:50,726 This guy's important enough to Hetty 211 00:08:50,814 --> 00:08:52,323 that she called in a favor to CIA. 212 00:08:52,411 --> 00:08:54,859 The officer he was supposed to meet with was attacked, 213 00:08:54,968 --> 00:08:56,343 and now the good doctor's missing. 214 00:08:56,431 --> 00:08:57,466 Something's going on. 215 00:08:57,554 --> 00:08:59,225 Yeah, but the only thing we know for certain 216 00:08:59,312 --> 00:09:01,507 is that Hetty wanted to meet us at the boatshed. 217 00:09:01,594 --> 00:09:03,422 Everything else came from Veronica Stephens, 218 00:09:03,509 --> 00:09:05,467 none of which was verified. 219 00:09:05,757 --> 00:09:07,765 And we still have no idea where Hetty is. 220 00:09:08,335 --> 00:09:10,515 Maybe, maybe not. 221 00:09:10,603 --> 00:09:13,044 So, after everything Hetty went through with Ahkos, 222 00:09:13,132 --> 00:09:14,632 I did a little digging. 223 00:09:16,641 --> 00:09:19,162 Ahkos was cremated at Hollywood West. 224 00:09:19,250 --> 00:09:21,875 Hetty paid for it, and she collected his remains. 225 00:09:21,963 --> 00:09:25,140 Now, just six days ago, one of her alias passports 226 00:09:25,269 --> 00:09:27,881 was used to enter Athens, Greece. 227 00:09:29,433 --> 00:09:31,552 She's taking Ahkos home. 228 00:09:31,896 --> 00:09:33,099 Mm-hmm. 229 00:09:35,148 --> 00:09:37,873 So Hetty left the country and dropped this in our lap 230 00:09:37,961 --> 00:09:39,500 without any explanation? 231 00:09:39,617 --> 00:09:40,631 No, uh, 232 00:09:40,719 --> 00:09:42,227 coded messages hidden in books 233 00:09:42,315 --> 00:09:44,709 or, secret thumb drives in brooches? 234 00:09:44,797 --> 00:09:46,172 Not this time. 235 00:09:46,750 --> 00:09:48,311 Look, we don't know that Hetty's absence 236 00:09:48,399 --> 00:09:49,685 has anything to do with this. 237 00:09:49,772 --> 00:09:51,781 Least we can do is do a cursory examination. 238 00:09:51,904 --> 00:09:53,943 Go to Olonga's hotel, see if he's safe. 239 00:09:54,031 --> 00:09:55,389 If we don't find anything, we drop it. 240 00:09:55,476 --> 00:09:56,521 Okay. 241 00:09:56,609 --> 00:09:57,990 What about Veronica Stephens? 242 00:09:58,078 --> 00:09:59,272 She's chilling in the boatshed 243 00:09:59,359 --> 00:10:00,835 until we tell her otherwise. 244 00:10:03,195 --> 00:10:04,601 Are we sure about that? 245 00:10:11,418 --> 00:10:13,989 It looks like she left right after you did. 246 00:10:14,077 --> 00:10:16,413 This is precisely why I don't trust her. 247 00:10:26,288 --> 00:10:28,318 Veronica's just doing her job. 248 00:10:28,406 --> 00:10:29,679 You and I would have done the same thing. 249 00:10:29,766 --> 00:10:31,639 She manipulates people for a living. 250 00:10:31,727 --> 00:10:32,882 We don't? 251 00:10:32,970 --> 00:10:35,491 Not people who are supposed to be on our side and helping us. 252 00:10:35,579 --> 00:10:37,396 There are extenuating circumstances here. 253 00:10:37,484 --> 00:10:39,100 She's under duress. I'm willing to give her 254 00:10:39,187 --> 00:10:40,345 the benefit of the doubt here. 255 00:10:40,432 --> 00:10:42,164 Of course you are. That's your kryptonite. 256 00:10:42,773 --> 00:10:44,257 My kr-kryptonite? 257 00:10:45,226 --> 00:10:46,805 You don't think I'm a good judge of people? 258 00:10:46,892 --> 00:10:48,647 That, uh, a-after all these years, I can't tell 259 00:10:48,734 --> 00:10:49,842 when someone's lying to me? 260 00:10:49,930 --> 00:10:51,711 - Oh, no, you're good at all that. - Thank you. 261 00:10:51,798 --> 00:10:53,679 Unless... here it comes. 262 00:10:54,484 --> 00:10:56,700 You gonna tell me you don't give certain types of people 263 00:10:56,788 --> 00:10:58,005 more doubtful benefits 264 00:10:58,093 --> 00:10:59,278 than others? 265 00:10:59,366 --> 00:11:00,677 You lost me at "kryptonite." 266 00:11:00,765 --> 00:11:02,765 Smart. Deceitful. 267 00:11:03,019 --> 00:11:04,978 Beautiful. Deadly. 268 00:11:05,093 --> 00:11:06,501 Sounds like the perfect Tinder date to me. 269 00:11:06,588 --> 00:11:08,155 Yeah, it is for you. 270 00:11:08,827 --> 00:11:11,005 You don't see a pattern among the few select people 271 00:11:11,093 --> 00:11:12,445 that are able to dupe you? 272 00:11:12,562 --> 00:11:14,260 I don't get duped. 273 00:11:17,020 --> 00:11:19,406 You're like Fatal Attraction with unlimited sequels. 274 00:11:21,104 --> 00:11:22,366 And for the record, 275 00:11:22,549 --> 00:11:23,903 none of them have been fatal. 276 00:11:23,991 --> 00:11:25,273 Not yet. 277 00:11:25,493 --> 00:11:28,460 Word of advice: Don't get a rabbit. 278 00:11:29,202 --> 00:11:30,843 Just watch the road there, Dr. Phil. 279 00:11:30,938 --> 00:11:32,296 I got the road. 280 00:11:34,612 --> 00:11:35,748 If you guys see or hear anything, 281 00:11:35,835 --> 00:11:37,068 please don't hesitate to call. 282 00:11:37,156 --> 00:11:38,171 Thanks, man. 283 00:11:38,259 --> 00:11:39,263 Yo! 284 00:11:39,351 --> 00:11:42,888 Whoa. Littering's a $250 fine! 285 00:11:42,976 --> 00:11:44,278 Any luck? Punks. 286 00:11:44,366 --> 00:11:45,561 Yeah, what-what does it look like? 287 00:11:45,648 --> 00:11:47,022 It looks like you should've listened to me. 288 00:11:47,109 --> 00:11:48,438 How many times do I have to tell you? 289 00:11:48,525 --> 00:11:50,122 Surfers, skaters... These are my people. 290 00:11:50,210 --> 00:11:52,380 - They see you, they see the Man. - The Man? 291 00:11:52,468 --> 00:11:54,468 And I'm the Dude. You're an idiot. 292 00:11:54,556 --> 00:11:55,803 Exactly the kind of hostile language 293 00:11:55,890 --> 00:11:57,036 you'd expect rom the Man. 294 00:11:57,124 --> 00:11:58,458 I am warning you, Deeks. 295 00:11:58,546 --> 00:12:00,207 Along with the hostile, aggressive behavior. 296 00:12:00,294 --> 00:12:02,122 On the upside, parking lot right here 297 00:12:02,210 --> 00:12:03,678 records every license plate that comes into it. 298 00:12:03,765 --> 00:12:04,772 They're gonna get that footage to Eric. 299 00:12:04,859 --> 00:12:05,891 - You want to know why? - Why? 300 00:12:05,978 --> 00:12:07,531 'Cause people love the Dude. 301 00:12:07,634 --> 00:12:09,163 - No. No. - Yep. 302 00:12:09,351 --> 00:12:10,794 Well, if he was smart, 303 00:12:10,882 --> 00:12:12,349 her attacker would have ditched his car 304 00:12:12,436 --> 00:12:14,505 and, uh, come in through the boardwalk or the beach. 305 00:12:14,593 --> 00:12:15,786 Escape plan, then? 306 00:12:15,874 --> 00:12:17,357 I don't know. Maybe her car 307 00:12:17,445 --> 00:12:19,677 or, uh, had an accomplice on standby. 308 00:12:19,765 --> 00:12:21,228 It could be anything, really. 309 00:12:21,315 --> 00:12:24,036 Uh, a-a bike, a scooter, a skateboard. 310 00:12:24,124 --> 00:12:25,724 A Segway or a pogo stick. 311 00:12:25,812 --> 00:12:26,679 That would be hilarious. 312 00:12:26,767 --> 00:12:29,179 This guy's been here since 7:10 a.m. 313 00:12:29,406 --> 00:12:30,846 Great. Needle, meet haystack. 314 00:12:30,933 --> 00:12:32,466 Ooh, maybe not. You seeing this? 315 00:12:32,554 --> 00:12:34,169 Wait for it, wait for it, wait for it. 316 00:12:34,257 --> 00:12:35,435 Could be a piece of a paddle. 317 00:12:35,523 --> 00:12:37,331 May I present Exhibit A! 318 00:12:37,488 --> 00:12:38,771 Look at that. 319 00:12:38,859 --> 00:12:40,656 Uh, yeah, that could be anything. 320 00:12:40,928 --> 00:12:43,390 And also, where's all the stuff that she said she left behind? 321 00:12:43,478 --> 00:12:45,406 Anything worthwhile is probably already taken. 322 00:12:45,494 --> 00:12:46,914 Think they have a lost and found around here? 323 00:12:47,001 --> 00:12:49,038 Yeah, they do. It's called a trash can. 324 00:12:50,953 --> 00:12:52,771 Okay, so if they were after the doctor, 325 00:12:52,859 --> 00:12:54,177 why bother with Veronica? 326 00:12:54,265 --> 00:12:55,748 I mean, all it does is alert her to trouble. 327 00:12:55,835 --> 00:12:57,825 Only in failure. I mean, think about it. 328 00:12:57,913 --> 00:12:59,950 In success, no one realizes the doctor's missing 329 00:13:00,038 --> 00:13:01,919 until after they realize that she is. 330 00:13:02,007 --> 00:13:03,286 Still, why risk it? 331 00:13:03,374 --> 00:13:04,314 Maybe it's a misdirect. 332 00:13:04,401 --> 00:13:05,489 Veronica's got lots of enemies. 333 00:13:05,576 --> 00:13:07,349 I can name a half a dozen foreign agencies 334 00:13:07,437 --> 00:13:08,766 that would love to get their paws on her. 335 00:13:08,853 --> 00:13:10,711 What if Veronica's past finally caught up with her, 336 00:13:10,798 --> 00:13:12,157 and this has nothing to do with the good doctor? 337 00:13:12,244 --> 00:13:13,294 Ooh, interesting. 338 00:13:13,382 --> 00:13:14,492 I mean, for all we know, he could be 339 00:13:14,579 --> 00:13:16,421 at Knott's Berry Farm eating funnel cake. 340 00:13:16,810 --> 00:13:18,115 Damn it. 341 00:13:18,203 --> 00:13:19,656 What? What? 342 00:13:20,296 --> 00:13:21,680 Now I'm craving funnel cake. 343 00:13:21,767 --> 00:13:23,286 Oh, gosh.Kensi. 344 00:13:23,374 --> 00:13:24,334 No, baby, wait. 345 00:13:24,421 --> 00:13:26,546 There's funnel cakes right down at the pier! 346 00:13:28,005 --> 00:13:30,452 It's the Man, always holding me down. 347 00:13:34,214 --> 00:13:37,913 Clothes, cell phone, wallet, passport, toiletries. 348 00:13:38,491 --> 00:13:39,700 If this guy left, 349 00:13:39,788 --> 00:13:40,960 he didn't take anything with him. 350 00:13:41,047 --> 00:13:42,298 Where's his laptop? 351 00:13:42,386 --> 00:13:44,083 I can't imagine a scientist, of all people, 352 00:13:44,171 --> 00:13:45,225 traveling without a laptop. 353 00:13:45,312 --> 00:13:46,696 So, you're sure there's no security footage 354 00:13:46,783 --> 00:13:47,897 of this guest leaving the hotel? 355 00:13:47,984 --> 00:13:49,188 No, sir, there's no footage of him 356 00:13:49,275 --> 00:13:51,361 ever leaving this room, but you're welcome to look through 357 00:13:51,448 --> 00:13:52,581 our security archives yourself. 358 00:13:52,668 --> 00:13:54,515 He had to have left at some point. 359 00:13:55,609 --> 00:13:57,655 No guests, no room service, no phone calls? 360 00:13:57,704 --> 00:13:59,202 Uh, no, sir. No record of any of that. 361 00:13:59,290 --> 00:14:01,170 Well, it's too high to go out the sliding glass. 362 00:14:01,623 --> 00:14:03,648 Doesn't open enough, anyways. 363 00:14:06,538 --> 00:14:08,465 We need to know who's been in these rooms. 364 00:14:08,553 --> 00:14:10,270 Let's go look at the archives. 365 00:14:14,036 --> 00:14:15,120 Stop. 366 00:14:15,208 --> 00:14:16,544 Back that up. 367 00:14:24,286 --> 00:14:25,831 He's taking the stairs. 368 00:14:26,036 --> 00:14:27,669 Well, either he likes the exercise, or... 369 00:14:27,757 --> 00:14:30,136 Maybe these two are trying to avoid being seen together. 370 00:14:30,224 --> 00:14:32,028 You got a better shot of that employee? 371 00:14:37,333 --> 00:14:40,333 Yeah, he's got a laceration on his forehead. 372 00:14:40,481 --> 00:14:42,903 Veronica said she hit her attacker with a kayak paddle. 373 00:14:44,435 --> 00:14:45,888 You recognize this guy? 374 00:14:46,057 --> 00:14:47,333 No. 375 00:14:47,544 --> 00:14:49,083 He could've just started. 376 00:14:49,297 --> 00:14:50,474 Yeah. 377 00:14:50,562 --> 00:14:52,172 He could also have the guy we're looking for 378 00:14:52,259 --> 00:14:54,020 stashed in that cart. 379 00:15:15,417 --> 00:15:16,854 Hmm. 380 00:15:19,669 --> 00:15:21,872 - What are you doing? - What are youdoing? 381 00:15:21,960 --> 00:15:23,745 - What are youdoing? - What are youdoing? 382 00:15:23,833 --> 00:15:25,982 - I asked you first. - I am looking for Hetty. 383 00:15:26,070 --> 00:15:27,940 Well, I doubt she's hiding in her office. 384 00:15:28,028 --> 00:15:29,818 Although she is ninja-like. 385 00:15:30,372 --> 00:15:31,641 No, you dingus. 386 00:15:31,728 --> 00:15:33,208 I'm looking for clues, 387 00:15:33,295 --> 00:15:35,819 as in an explanation for what the hell's going on here. 388 00:15:35,906 --> 00:15:37,027 Why are we whispering? 389 00:15:37,115 --> 00:15:39,083 Uh, I don't know. 390 00:15:45,951 --> 00:15:47,776 Eric, I very much doubt 391 00:15:47,864 --> 00:15:49,285 that she'll be jumping out of that bookcase. 392 00:15:49,372 --> 00:15:50,486 That's what everyone thinks 393 00:15:50,573 --> 00:15:52,300 until she springs out of a drawer 394 00:15:52,388 --> 00:15:54,724 or drops from an air vent like an angry mongoose. 395 00:15:55,039 --> 00:15:56,067 Sure. 396 00:15:56,155 --> 00:15:58,013 You know, if Hetty's out of town, 397 00:15:58,193 --> 00:16:00,075 maybe she's not as involved as we think. 398 00:16:00,163 --> 00:16:02,646 Well, if she is out of town, then why did she have me 399 00:16:02,734 --> 00:16:04,616 tell Callen and Sam to meet her at the boatshed? 400 00:16:04,704 --> 00:16:06,370 Why didn't she tell them Veronica Stephens 401 00:16:06,458 --> 00:16:07,653 was gonna be there? 402 00:16:07,778 --> 00:16:09,105 Maybe she was afraid 403 00:16:09,193 --> 00:16:11,201 they didn't want to get involved with Veronica again. 404 00:16:11,288 --> 00:16:12,928 Thought a face-to-face would help. 405 00:16:14,512 --> 00:16:17,389 I don't know. Something doesn't seem right. 406 00:16:19,812 --> 00:16:21,678 Okay, it's Callen. 407 00:16:26,993 --> 00:16:28,517 Hey, Callen.Hey. 408 00:16:28,605 --> 00:16:30,476 I just sent you images of three different men from the hotel. 409 00:16:30,563 --> 00:16:31,858 Can you try and identify them for me? 410 00:16:31,945 --> 00:16:34,553 Will do. I take it you didn't find Dr. Olonga? 411 00:16:34,641 --> 00:16:36,837 Not yet, but I have a feeling one of them may know something. 412 00:16:36,924 --> 00:16:38,202 Oh, we also didn't find 413 00:16:38,290 --> 00:16:41,356 his laptop, but, uh, maybe we'll get lucky, they'll go online 414 00:16:41,444 --> 00:16:43,195 and try and transfer some of his research data. 415 00:16:43,282 --> 00:16:45,459 Well, if they do, we will sniff 'em out. 416 00:16:46,100 --> 00:16:47,325 G. 417 00:16:50,869 --> 00:16:52,631 That's a live feed. She's here. 418 00:16:54,600 --> 00:16:55,863 Have security grab her. 419 00:16:55,951 --> 00:16:56,944 Go get 'em, tiger. 420 00:16:57,031 --> 00:16:58,902 Sorry. I don't know why I said that. 421 00:16:59,803 --> 00:17:01,066 Don't let her leave the building. 422 00:17:01,153 --> 00:17:03,069 NCIS agents on their way to you. 423 00:17:07,606 --> 00:17:08,956 Where is she? 424 00:17:10,125 --> 00:17:11,592 She must have split. 425 00:17:12,568 --> 00:17:13,777 She wouldn't have used valet, 426 00:17:13,865 --> 00:17:15,101 in case she had to get out of here fast. 427 00:17:15,188 --> 00:17:16,668 She must be parked nearby. 428 00:17:16,756 --> 00:17:18,123 Veronica! 429 00:17:19,685 --> 00:17:21,338 Veronica, stop! 430 00:17:23,529 --> 00:17:24,662 Pull over! 431 00:17:35,634 --> 00:17:36,984 I'm glad you stopped. 432 00:17:39,072 --> 00:17:41,088 Yeah, so am I. 433 00:17:43,327 --> 00:17:46,666 Like I was saying, Fatal Attraction, baby. 434 00:17:59,049 --> 00:18:00,964 Oh, so now I'm in the interrogation room. 435 00:18:01,052 --> 00:18:02,972 Mm-hmm, well, you have lost your cozy privileges. 436 00:18:03,313 --> 00:18:04,752 I've got news for you. 437 00:18:04,840 --> 00:18:06,940 There's nothing cozy about any of this place. 438 00:18:07,028 --> 00:18:09,857 Smells like... dead fish and seagulls. 439 00:18:09,945 --> 00:18:12,041 Yeah, well, that's called nautical charm. Sit. 440 00:18:12,143 --> 00:18:13,752 Uh, yeah, I'm not staying that long. 441 00:18:13,840 --> 00:18:15,377 You tried to run me over. 442 00:18:15,465 --> 00:18:16,611 Sit. 443 00:18:17,877 --> 00:18:19,237 You were in the middle of the road. 444 00:18:19,384 --> 00:18:21,096 Well... Didn't take you for a drama queen. 445 00:18:21,184 --> 00:18:22,203 Mm-hmm. 446 00:18:22,291 --> 00:18:23,690 Hey, where's Callen? 447 00:18:23,778 --> 00:18:24,861 You know him? 448 00:18:24,988 --> 00:18:26,468 No. Who is he? 449 00:18:28,322 --> 00:18:29,743 I'll ask the questions. 450 00:18:32,775 --> 00:18:33,867 You could've gotten out of my way. 451 00:18:33,954 --> 00:18:35,938 Well, you know, you probably could've stopped sooner. 452 00:18:36,025 --> 00:18:37,522 What is going on? 453 00:18:37,806 --> 00:18:39,885 Basically, an ongoing game of chicken. 454 00:18:39,976 --> 00:18:41,416 What about him? 455 00:18:41,994 --> 00:18:43,174 No. Who is he? 456 00:18:43,262 --> 00:18:44,747 Liar, liar, pants on fire.No. 457 00:18:44,834 --> 00:18:46,104 - No, huh? - No. 458 00:18:46,213 --> 00:18:47,568 At least I think she's lying. 459 00:18:47,663 --> 00:18:49,230 That guy's name is Peter Sanders. 460 00:18:49,317 --> 00:18:51,391 He's an American with the Department of Agriculture. 461 00:18:51,479 --> 00:18:53,838 He's currently assigned to Nigeria 462 00:18:53,926 --> 00:18:56,323 as part of some sort of development coalition. 463 00:18:56,411 --> 00:18:59,260 Dr. Olonga traveled here with him. She would know that. 464 00:18:59,348 --> 00:19:01,119 He's with the Department of Agriculture. 465 00:19:02,776 --> 00:19:07,000 Yeah, uh, farmersonly.com really isn't my scene. 466 00:19:07,088 --> 00:19:08,249 Hmm. 467 00:19:08,580 --> 00:19:09,946 Nell, did you try reaching out to him? 468 00:19:10,033 --> 00:19:11,651 Yeah, but all I got was an answering machine. 469 00:19:11,738 --> 00:19:13,036 I'm still waiting for a cell number. 470 00:19:13,123 --> 00:19:14,777 Did these two travel with anyone else? 471 00:19:14,864 --> 00:19:16,391 Not that I can find. 472 00:19:16,479 --> 00:19:17,823 Well, dig into his past. 473 00:19:17,910 --> 00:19:20,352 If he came with Olonga, he could be a CIA escort. 474 00:19:20,440 --> 00:19:21,827 I mean, Department of Agriculture 475 00:19:21,914 --> 00:19:23,177 could be official cover. 476 00:19:23,447 --> 00:19:25,309 Knock, knock. Anyone order room service? 477 00:19:25,396 --> 00:19:26,525 Um, what? 478 00:19:26,658 --> 00:19:29,966 I got an I.D. and an address on our bellboy. 479 00:19:30,053 --> 00:19:33,100 His name is Dana Farnham. Originally from Belgium. 480 00:19:33,187 --> 00:19:34,449 Uh, here on a student visa 481 00:19:34,536 --> 00:19:36,229 studying hotel and restaurant management 482 00:19:36,317 --> 00:19:38,117 at Glenforest College... No police record. 483 00:19:38,205 --> 00:19:39,628 Is he an employee of the hotel? 484 00:19:39,815 --> 00:19:42,087 Strangely enough, no. 485 00:19:43,872 --> 00:19:46,701 - Are we done here? - I am. You're not. 486 00:19:46,789 --> 00:19:50,464 Yeah, I have to leave here in probably three, two, one... 487 00:19:50,552 --> 00:19:52,229 - Let's roll. - Let's roll. 488 00:19:52,613 --> 00:19:54,050 Uh, Callen. 489 00:19:54,227 --> 00:19:57,036 You know, um, if you want to hold me, 490 00:19:57,588 --> 00:19:59,648 this is really not the way to go about it. 491 00:19:59,735 --> 00:20:01,088 - Really? - Mm-hmm. 492 00:20:01,384 --> 00:20:04,854 And, uh, how would I go about holding you? 493 00:20:05,033 --> 00:20:06,643 Well, you see, that's just it. 494 00:20:09,919 --> 00:20:11,442 You can't. 495 00:20:11,561 --> 00:20:13,689 Really? Really. 496 00:20:16,361 --> 00:20:17,619 Mm-hmm. 497 00:20:18,145 --> 00:20:20,495 You just made a career-ending mistake. 498 00:20:20,583 --> 00:20:21,806 And I was thinking the same thing 499 00:20:21,893 --> 00:20:23,329 when you almost flattened me back there. 500 00:20:23,416 --> 00:20:26,164 Last chance. One phone call and you're all fired. 501 00:20:26,252 --> 00:20:28,110 - I could use a vacation. - Mm-Hmm. - We're sorry. Your call 502 00:20:28,197 --> 00:20:29,808 - cannot be completed as dialed. - You got jammers in here. 503 00:20:29,895 --> 00:20:32,047 What? No, it's... You know, it's probably 504 00:20:32,135 --> 00:20:33,798 just the seagulls on the roof. Look, we have to go, 505 00:20:33,885 --> 00:20:35,441 unless there's something else you want to tell us. 506 00:20:35,528 --> 00:20:37,207 You're gonna regret this. That's what I want to tell you. 507 00:20:37,294 --> 00:20:39,674 Probably. What if I have to use the restroom? 508 00:20:39,762 --> 00:20:41,636 There's a trap door in the floor. Try not to fall in. 509 00:20:41,723 --> 00:20:43,073 That'll work. 510 00:20:53,479 --> 00:20:54,908 Dana Farnham? 511 00:20:56,963 --> 00:20:58,119 Hello? 512 00:20:58,837 --> 00:21:01,742 Uh, I got a package for you at my place on Plymouth. 513 00:21:01,830 --> 00:21:03,190 I don't really want to leave it out here 514 00:21:03,277 --> 00:21:05,366 for the porch pirates to find. 515 00:21:05,815 --> 00:21:06,955 Hello? 516 00:21:07,565 --> 00:21:09,307 Guys, I don't see or hear anything. 517 00:21:09,395 --> 00:21:12,137 I'm breaching the house in three, two... 518 00:21:12,225 --> 00:21:13,530 Southside window. 519 00:21:16,681 --> 00:21:17,681 Federal agent! 520 00:21:19,031 --> 00:21:21,033 I'll go around front. 521 00:21:26,082 --> 00:21:28,215 Sam, you see him? No. G? 522 00:21:28,302 --> 00:21:29,433 Not yet. DEEKS: House is clear. 523 00:21:29,520 --> 00:21:30,434 I'm coming to you. 524 00:21:30,521 --> 00:21:33,388 Got him! Federal agents! Stop! 525 00:21:48,757 --> 00:21:50,411 Oh, geez! 526 00:21:51,449 --> 00:21:54,029 - Wow, geez. Damn. - Oh. 527 00:21:56,132 --> 00:21:57,394 What happened? 528 00:21:57,897 --> 00:21:58,941 Ugh. 529 00:21:59,029 --> 00:22:01,458 He just became a human speed bump. 530 00:22:15,842 --> 00:22:16,930 Wow. 531 00:22:17,033 --> 00:22:19,296 I did, uh, not need to see that. 532 00:22:21,482 --> 00:22:22,865 What about you? 533 00:22:22,953 --> 00:22:24,172 You okay? 534 00:22:24,607 --> 00:22:26,013 Better than that guy. 535 00:22:27,169 --> 00:22:29,624 Yeah, well, at least it was quick, right? 536 00:22:30,279 --> 00:22:32,591 I'm pretty sure he would disagree with you on that. 537 00:22:32,958 --> 00:22:33,989 Fair enough. 538 00:22:34,077 --> 00:22:35,537 All right, let's count our blessings, 539 00:22:35,625 --> 00:22:37,544 go see what Statler and Waldorf are up to. 540 00:22:37,632 --> 00:22:39,052 Yeah. 541 00:22:39,879 --> 00:22:41,216 Only found one laptop. 542 00:22:41,304 --> 00:22:42,412 It's password-protected. 543 00:22:42,500 --> 00:22:45,029 The screensaver is definitely not safe for work. 544 00:22:45,214 --> 00:22:48,451 Our guess is it belongs to the dead guy, not Dr. Olonga. 545 00:22:48,548 --> 00:22:51,185 Van's registered to Farnham. Did you find his keys? 546 00:22:52,169 --> 00:22:53,544 That works. 547 00:22:53,692 --> 00:22:55,538 We gonna be able to get anything off the dead man's phone? 548 00:22:55,625 --> 00:22:57,370 I'd say somewhere between highly unlikely 549 00:22:57,458 --> 00:22:58,576 and damn near impossible. 550 00:22:58,664 --> 00:23:00,925 But Eric Beale is the Harry Potter of data recovery, 551 00:23:01,013 --> 00:23:02,294 so you never know. 552 00:23:10,883 --> 00:23:12,169 Oh. 553 00:23:14,310 --> 00:23:15,808 No. 554 00:23:15,896 --> 00:23:17,281 Kens? 555 00:23:18,023 --> 00:23:19,720 Ugh. 556 00:23:20,922 --> 00:23:22,532 Ugh! 557 00:23:23,998 --> 00:23:26,000 Son of a bitch. 558 00:23:46,693 --> 00:23:48,264 You have no idea how much trouble you're in. 559 00:23:48,351 --> 00:23:51,419 That makes two of us. You need to see this. 560 00:23:57,016 --> 00:23:58,730 We have reason to believe that this man 561 00:23:58,818 --> 00:23:59,932 is one of at least two individuals 562 00:24:00,019 --> 00:24:01,107 involved in the disappearance 563 00:24:01,194 --> 00:24:02,662 of Dr. Joseph Olonga. 564 00:24:02,839 --> 00:24:04,108 We also believe that he is the one 565 00:24:04,195 --> 00:24:05,675 that tried to attack you this morning. 566 00:24:05,858 --> 00:24:07,250 Dana Farnham. 567 00:24:08,123 --> 00:24:09,857 Was a Belgian exchange student. 568 00:24:10,119 --> 00:24:12,458 He died an hour ago trying to escape from us. 569 00:24:12,546 --> 00:24:14,349 Oh, so now we can't question him. Nice work. 570 00:24:14,436 --> 00:24:15,677 Yeah. 571 00:24:16,443 --> 00:24:17,474 We also found 572 00:24:17,562 --> 00:24:20,279 Peter Sanders, or whatever his name is. 573 00:24:20,390 --> 00:24:24,074 He was in back of Farnham's van. He's been dismembered. 574 00:24:24,162 --> 00:24:26,185 - Uh, he's the farm guy? - Oh, stop. 575 00:24:26,273 --> 00:24:28,169 We know he's CIA. 576 00:24:28,607 --> 00:24:29,865 Aside from being dismembered, 577 00:24:29,953 --> 00:24:31,624 they also found a puncture wound in his neck. 578 00:24:31,711 --> 00:24:34,396 My guess: the M.E.'s gonna discover that he was killed 579 00:24:34,484 --> 00:24:36,544 with a poison, probably the same poison 580 00:24:36,632 --> 00:24:38,990 they tried to inject into your neck this morning. 581 00:24:40,542 --> 00:24:43,044 So they followed Sanders, they followed Olonga, 582 00:24:43,132 --> 00:24:44,544 and they followed you. 583 00:24:44,687 --> 00:24:45,862 One's dead and butchered. 584 00:24:45,950 --> 00:24:48,561 One's missing, probably dead and butchered. 585 00:24:49,029 --> 00:24:50,482 That leaves you. 586 00:24:52,792 --> 00:24:54,489 And now you can go. 587 00:24:55,683 --> 00:24:57,115 Hey. 588 00:24:57,280 --> 00:24:59,282 Good luck. 589 00:25:08,149 --> 00:25:09,368 All right. 590 00:25:10,621 --> 00:25:13,240 So Farnham was in charge of disposing of Sanders, 591 00:25:13,379 --> 00:25:15,060 which would lead me to believe that 592 00:25:15,362 --> 00:25:18,021 this other guy over here is the one that's calling the shots. 593 00:25:18,109 --> 00:25:19,505 He's not gonna get his hands dirty, 594 00:25:19,593 --> 00:25:21,380 get caught in a van full of body parts. 595 00:25:21,771 --> 00:25:23,193 Nell said he checked into the hotel 596 00:25:23,281 --> 00:25:26,333 with a bogus credit card under the name "Adam Kline." 597 00:25:26,700 --> 00:25:28,106 It's probably a one-off alias, 598 00:25:28,193 --> 00:25:30,133 but... she's looking into it. 599 00:25:30,731 --> 00:25:31,993 These guys are good. 600 00:25:32,198 --> 00:25:33,232 If Eric can pull something 601 00:25:33,320 --> 00:25:35,755 from Farnham's phone, maybe we get lucky. 602 00:25:36,277 --> 00:25:39,170 If we can connect the two, we're back in business. 603 00:25:40,498 --> 00:25:41,816 And if not? 604 00:25:42,715 --> 00:25:44,076 Can I make a suggestion? 605 00:25:46,592 --> 00:25:47,730 We helped Olonga 606 00:25:47,818 --> 00:25:49,951 bring prototypes of his designs with him. 607 00:25:50,506 --> 00:25:52,684 I'm sure his kidnappers would love to get their hands on them, 608 00:25:52,771 --> 00:25:54,061 weaponize them. 609 00:25:54,607 --> 00:25:56,256 May even trade them for the doctor. 610 00:25:57,717 --> 00:25:58,816 Where are they? 611 00:25:59,045 --> 00:26:00,052 At a secure hangar 612 00:26:00,139 --> 00:26:01,779 in the provisional section of the airport. 613 00:26:03,756 --> 00:26:05,100 I don't know what that is. 614 00:26:05,379 --> 00:26:06,709 Well, that's the point. 615 00:26:14,473 --> 00:26:15,822 What's the verdict, Dr. Beale? 616 00:26:15,910 --> 00:26:17,178 Is the baby gonna live? 617 00:26:18,938 --> 00:26:21,462 Seriously, you got anything for us to use or what? 618 00:26:21,550 --> 00:26:24,170 Uh, if I did, I would've told you. 619 00:26:24,303 --> 00:26:25,344 Fair enough. 620 00:26:25,432 --> 00:26:28,082 Well, no pressure. And I could help, you know what I mean? 621 00:26:28,170 --> 00:26:31,061 I did rebuild a 1935 Indian all by myself. 622 00:26:31,214 --> 00:26:32,553 That's a, that's a motorcycle. 623 00:26:32,641 --> 00:26:35,887 Hmm, a vintage motorcycle and a brand-new cell phone... 624 00:26:35,975 --> 00:26:36,896 Totally the same thing. 625 00:26:36,984 --> 00:26:38,117 Pretty much the exact same thing. 626 00:26:38,204 --> 00:26:39,858 - Good for you. - Yeah, it was good for me, 627 00:26:39,945 --> 00:26:42,311 until some Amish guy in a Hyundai pretzeled me. 628 00:26:42,399 --> 00:26:43,922 Those guys even supposed to drive? 629 00:26:44,009 --> 00:26:45,228 Beardo was probably hopped up 630 00:26:45,315 --> 00:26:47,449 on alfalfa after an all-night barn raising. 631 00:26:47,537 --> 00:26:49,234 Kelly Clarkson! 632 00:26:51,615 --> 00:26:53,366 What? No. What are you doing? You're quitting? 633 00:26:53,453 --> 00:26:55,389 Well, if you want to try, be my guest. 634 00:26:55,477 --> 00:26:56,881 I don't want to try; it's gonna take 635 00:26:56,969 --> 00:26:59,217 a genius to bring this roadkill back to life. 636 00:26:59,305 --> 00:27:00,382 G-Genius? 637 00:27:00,470 --> 00:27:02,491 You know what I should do? I should send it to the NSA. 638 00:27:02,578 --> 00:27:03,826 - NSA? - Those big heads 639 00:27:03,913 --> 00:27:05,278 - will know how to crack it. - Big-big heads? 640 00:27:05,365 --> 00:27:06,897 Yeah, smartest guys in the room, you know, those guys. 641 00:27:06,984 --> 00:27:08,154 - Smartest guys? - Yup, those guys. 642 00:27:08,241 --> 00:27:09,583 - We'll just send it to them. - No. You know, 643 00:27:09,670 --> 00:27:10,693 I actually, uh, just... 644 00:27:10,781 --> 00:27:12,405 - ...just-just-just-just-just thought... - No, you can let it go... 645 00:27:12,492 --> 00:27:13,990 I just thought of something that I could, that I could try. 646 00:27:14,077 --> 00:27:15,058 Yeah, but I could just put it in an overnight bag, 647 00:27:15,146 --> 00:27:15,997 they can have it by the morning. 648 00:27:16,084 --> 00:27:17,442 I just, uh, got an idea that I could... 649 00:27:17,529 --> 00:27:18,696 I just could try one-one more thing. 650 00:27:18,783 --> 00:27:20,872 - Oh, what can you do? - I think I'm gonna fix it. 651 00:27:21,271 --> 00:27:22,743 Who's my favorite brainiac? 652 00:27:23,170 --> 00:27:25,137 - Yeah, who's my brainiac? - Me. 653 00:27:25,224 --> 00:27:26,871 - Who's my favorite brainiac? - Me. 654 00:27:26,959 --> 00:27:29,662 You. Bulletproof. 655 00:27:30,010 --> 00:27:32,920 Bulletproof. Bulletproof. 656 00:27:33,058 --> 00:27:34,561 - Bulletproof. - I'm walking away. 657 00:27:34,649 --> 00:27:37,740 - Bulletproof. Bulletproof. - You got this, Beale. 658 00:28:35,150 --> 00:28:36,917 Who all knew it was here? 659 00:28:37,296 --> 00:28:39,284 Olonga, Sanders and me. 660 00:28:39,951 --> 00:28:41,464 What about your superiors? 661 00:28:41,581 --> 00:28:43,230 No. I mean, they-they knew it was coming, 662 00:28:43,318 --> 00:28:45,784 but none of them knew the logistics. 663 00:28:45,872 --> 00:28:47,526 Olonga didn't have access without you? 664 00:28:47,668 --> 00:28:49,339 No, only Sanders and I had access. 665 00:28:49,427 --> 00:28:50,821 That's probably why they grabbed him, 666 00:28:50,908 --> 00:28:52,355 after failing to get you. 667 00:28:52,917 --> 00:28:54,394 And what exactly was in here? 668 00:28:54,482 --> 00:28:57,362 Uh, harvesting drones, robotic tractors, 669 00:28:57,450 --> 00:28:58,737 self-driving plows. 670 00:28:58,825 --> 00:29:01,292 It was just all automated farming equipment. 671 00:29:04,191 --> 00:29:06,681 How was it shipped? In boxes, crates? 672 00:29:06,769 --> 00:29:07,674 Was it on pallets? 673 00:29:07,761 --> 00:29:09,503 Everything was in airfreight containers. 674 00:29:09,591 --> 00:29:12,159 They would've needed a truck, pallet jack, at least two men. 675 00:29:12,247 --> 00:29:14,899 Sanders' I.D. would've got them in and out, but airport security 676 00:29:14,987 --> 00:29:16,674 must have that truck on camera a dozen times. 677 00:29:16,761 --> 00:29:18,518 Oh, it was probably stolen. Look, whatever was in here, I'm 678 00:29:18,605 --> 00:29:20,383 sure it's already on a freight on its way out of Long Beach. 679 00:29:20,470 --> 00:29:22,385 Wait a second, wait. So that-that's it? 680 00:29:22,573 --> 00:29:23,792 What, you're just gonna leave? 681 00:29:23,929 --> 00:29:26,084 - What exactly would you like us to do? - I-I don't know. 682 00:29:26,171 --> 00:29:28,649 Look around. Maybe-maybe they left something behind. 683 00:29:28,737 --> 00:29:29,870 Like what? 684 00:29:30,159 --> 00:29:33,728 Like a matchbook from the motel they were staying at? 685 00:29:34,198 --> 00:29:36,267 Maybe one of them wrote down the phone number 686 00:29:36,355 --> 00:29:37,321 of a stripper they met 687 00:29:37,409 --> 00:29:38,401 on the inside cover, 688 00:29:38,488 --> 00:29:41,056 and maybe she overheard a conversation they had. 689 00:29:41,144 --> 00:29:42,995 Look, someone I worked with was butchered. 690 00:29:43,083 --> 00:29:45,480 Then you should've been more honest from the get-go. 691 00:29:53,589 --> 00:29:55,423 I'm on it. I'll keep you posted. 692 00:29:55,511 --> 00:29:56,636 - Is that Callen? - Yeah. 693 00:29:56,723 --> 00:29:58,024 So, apparently, Dr. Olonga 694 00:29:58,112 --> 00:29:59,790 brought several prototypes along with him. 695 00:29:59,878 --> 00:30:02,196 They were being stored in a secure hangar at the airport. 696 00:30:02,284 --> 00:30:03,706 - "Were"? Past tense? - Oh, yeah. 697 00:30:03,794 --> 00:30:05,681 They're gone now, but they would've needed 698 00:30:05,769 --> 00:30:07,423 a really large truck to take them. 699 00:30:07,511 --> 00:30:08,909 Hopefully, I'll be able to find it. 700 00:30:08,996 --> 00:30:10,607 It's alive! 701 00:30:10,948 --> 00:30:12,909 Anybody else hear that or is that just in my head? 702 00:30:13,011 --> 00:30:14,847 Oh, yeah. We heard it. 703 00:30:15,605 --> 00:30:18,073 I didn't think it possible, but I did it. 704 00:30:18,206 --> 00:30:19,587 With these two hands, 705 00:30:19,675 --> 00:30:22,128 I wrenched its cold, crushed carcass back 706 00:30:22,216 --> 00:30:24,237 from the very frozen abyss of death. 707 00:30:25,042 --> 00:30:26,378 Behold. 708 00:30:27,243 --> 00:30:29,110 - Mm... - That's gobbledygook. 709 00:30:29,198 --> 00:30:30,791 I'm sorry, wha... What are we looking at? 710 00:30:30,878 --> 00:30:31,889 Oh, man. 711 00:30:31,976 --> 00:30:33,681 No. No, it was, it was, it was working. 712 00:30:33,769 --> 00:30:34,761 It was working downstairs, you guys. 713 00:30:34,848 --> 00:30:36,518 - You know what? It's okay, Beale. - Hold on. 714 00:30:36,605 --> 00:30:38,019 - Um, hold on. - Eric. 715 00:30:38,114 --> 00:30:39,897 - It's gonna be okay, Eric. - No. It's... Come on. 716 00:30:39,984 --> 00:30:41,401 It was working perfectly downstairs! 717 00:30:41,489 --> 00:30:43,621 It was good. Ugh! Come on! 718 00:30:43,754 --> 00:30:45,511 - All right, buddy, just relax. - I am relaxed. 719 00:30:45,598 --> 00:30:47,861 - You relax. - Mm, I've obviously created a monster. 720 00:30:47,948 --> 00:30:49,338 - Mm-hmm. - All right, you know what? 721 00:30:49,425 --> 00:30:50,821 We'll just focus on his laptop. 722 00:30:50,909 --> 00:30:52,275 You think you're smarter than me, huh? 723 00:30:52,362 --> 00:30:53,501 I got your number, phone. 724 00:30:53,589 --> 00:30:55,631 - You're just a phony. - Cool. 725 00:30:56,146 --> 00:30:58,090 Okay. Yeah. Maybe the three of us should just... 726 00:30:58,178 --> 00:31:00,053 - We should probably go. - Mm-hmm. 727 00:31:00,991 --> 00:31:02,076 Oh. 728 00:31:02,164 --> 00:31:03,165 Well... 729 00:31:03,346 --> 00:31:04,783 Well, there's the data. 730 00:31:05,912 --> 00:31:07,499 - Hello. - Beale. 731 00:31:09,056 --> 00:31:10,493 Abracadabra. 732 00:31:12,630 --> 00:31:13,698 Wow. 733 00:31:13,786 --> 00:31:16,206 As soon as I find something, I'll send it to your phones. 734 00:31:16,294 --> 00:31:17,634 Thank you. Great work. 735 00:31:17,722 --> 00:31:19,364 For making sense. 736 00:31:30,848 --> 00:31:32,120 What's up, Nell? 737 00:31:32,208 --> 00:31:34,136 So, good news. 738 00:31:34,224 --> 00:31:35,791 Eric cracked Farnham's phone, 739 00:31:35,878 --> 00:31:38,228 and we think we've I.D.'d the guy he was with at the hotel. 740 00:31:38,315 --> 00:31:41,153 - Name is Nick Bardia. - Good work. 741 00:31:41,241 --> 00:31:44,592 His home address is listed as an apartment on Ocean Park, 742 00:31:44,887 --> 00:31:48,108 but he also runs a rug business in Van Nuys. 743 00:31:48,195 --> 00:31:50,763 I've already sent LAPD to the apartment, 744 00:31:50,850 --> 00:31:52,329 and Kensi and Deeks are on their way to Van Nuys. 745 00:31:52,416 --> 00:31:53,461 That's where his phone is. 746 00:31:53,548 --> 00:31:55,060 He's more likely to hold Dr. Olonga there 747 00:31:55,147 --> 00:31:57,064 than in an apartment full of potential witnesses. 748 00:31:57,151 --> 00:31:58,551 How big is his business space? 749 00:31:58,639 --> 00:32:00,434 Something like 14,000 square feet. 750 00:32:00,522 --> 00:32:02,512 It's a storefront with a workspace. 751 00:32:03,012 --> 00:32:04,994 Big enough for our missing shipping containers. 752 00:32:05,283 --> 00:32:06,910 You're gonna want to hold on. 753 00:32:17,849 --> 00:32:19,877 Hey. Did you see anything? 754 00:32:20,049 --> 00:32:21,189 No. Not yet. You? 755 00:32:21,277 --> 00:32:23,287 No. The loading entrance is big enough, though. 756 00:32:23,375 --> 00:32:24,896 They could've brought everybody inside. 757 00:32:25,213 --> 00:32:26,257 Hey. 758 00:32:26,345 --> 00:32:27,464 - What's the sitrep? - You're looking at it. 759 00:32:27,551 --> 00:32:29,605 Tried to get closer; this place is festooned 760 00:32:29,693 --> 00:32:30,781 with security cameras. 761 00:32:30,868 --> 00:32:32,220 - "Festooned"? - Yeah, festooned. 762 00:32:32,308 --> 00:32:33,745 Looking very new and very functional. 763 00:32:33,832 --> 00:32:35,018 If we can get Eric and Nell to access it, 764 00:32:35,105 --> 00:32:37,237 we may be able to hijack their system, use it to our advantage. 765 00:32:37,324 --> 00:32:39,408 Sadly, no can do. It is air-gapped. 766 00:32:39,547 --> 00:32:40,697 Options? 767 00:32:40,785 --> 00:32:42,267 Well, we could stake the place out, 768 00:32:42,355 --> 00:32:43,495 wait to see if anybody leaves. 769 00:32:43,582 --> 00:32:45,151 Give us an idea what we're ultimately up against. 770 00:32:45,238 --> 00:32:47,845 Every moment we wait is a moment closer to losing Dr. Olonga. 771 00:32:47,979 --> 00:32:49,815 We know these guys have no problem butchering people. 772 00:32:49,902 --> 00:32:51,572 Wow. Who invited Little Miss Sunshine? 773 00:32:51,660 --> 00:32:52,835 She's right. 774 00:32:53,110 --> 00:32:54,369 All right, this is a big place. 775 00:32:54,457 --> 00:32:55,806 We should call a REACT team for backup. 776 00:32:55,893 --> 00:32:56,767 On it. 777 00:32:56,855 --> 00:32:58,229 Well, cutting the power will kill the cameras, 778 00:32:58,316 --> 00:33:00,144 but it wouldn't do much else this time of day. 779 00:33:00,232 --> 00:33:01,307 Might even tip them off. 780 00:33:01,395 --> 00:33:03,518 No, we don't have the equipment to back up their sewer. 781 00:33:03,605 --> 00:33:05,407 Don't have enough time to bring in a garbage truck 782 00:33:05,494 --> 00:33:06,541 as a Trojan horse. 783 00:33:06,629 --> 00:33:07,666 It's a rug store, right? 784 00:33:07,754 --> 00:33:08,713 So it's full of flammable stuff? 785 00:33:08,801 --> 00:33:10,706 - So you want to set it on fire? - No, I don't want to set it on fire. 786 00:33:10,793 --> 00:33:12,042 I want them to think it's on fire. 787 00:33:12,129 --> 00:33:14,431 I'd rather smoke them out than us being blind going in. 788 00:33:14,604 --> 00:33:15,846 If we could blind one of their cameras 789 00:33:15,933 --> 00:33:17,487 just long enough for one of us to get on the roof, 790 00:33:17,574 --> 00:33:19,447 pop some smoke in the ventilation system, 791 00:33:19,830 --> 00:33:21,073 at the very least they're gonna have to 792 00:33:21,160 --> 00:33:22,119 come down and investigate. 793 00:33:22,207 --> 00:33:23,806 They might try to move Olonga before 794 00:33:23,894 --> 00:33:26,158 the fire department arrives, assuming he's still inside. 795 00:33:26,276 --> 00:33:27,424 That's why we're here. 796 00:33:27,678 --> 00:33:29,332 Let's do it. Love it. 797 00:33:30,665 --> 00:33:31,728 Great. Awesome. 798 00:33:31,816 --> 00:33:33,939 All right, thanks. REACT team's en route. 799 00:33:34,027 --> 00:33:35,948 They'll wait down the block for our signal. What's the plan? 800 00:33:36,035 --> 00:33:36,791 You think you can take out 801 00:33:36,879 --> 00:33:38,955 one of those cameras with a suppressive shot? 802 00:33:39,084 --> 00:33:40,619 Behind my back or over my shoulder? 803 00:33:40,707 --> 00:33:42,671 I don't care how you do it, as long as it's quiet. 804 00:33:42,759 --> 00:33:44,196 Aye, Captain. 805 00:33:46,113 --> 00:33:48,244 You ever use one of these? 806 00:33:51,142 --> 00:33:52,515 Yee-haw. 807 00:33:53,189 --> 00:33:54,642 Stick close. 808 00:34:00,127 --> 00:34:01,603 We're on your mark, Kens. 809 00:34:01,720 --> 00:34:05,666 Copy that. In three, two, one. 810 00:34:41,261 --> 00:34:43,502 All right. Fire in the hole. 811 00:34:43,785 --> 00:34:44,917 Ooh. 812 00:34:46,228 --> 00:34:47,892 What's taking these guys so long to react? 813 00:34:47,980 --> 00:34:49,533 Kens, you see any movement? 814 00:34:49,907 --> 00:34:50,920 Negative. 815 00:34:51,008 --> 00:34:52,267 But it's smoking pretty good. 816 00:34:52,355 --> 00:34:54,181 Wouldn't it be hilarious if nobody was here, 817 00:34:54,329 --> 00:34:57,197 and we just ruined this guy's entire inventory? 818 00:34:57,331 --> 00:34:58,845 That'd be amazing! 819 00:34:59,827 --> 00:35:01,698 - We don't let him out much. - MAh. 820 00:35:02,534 --> 00:35:04,041 Here we go. 821 00:35:21,673 --> 00:35:23,735 Get the truck out of here. Go right to the port, 822 00:35:23,823 --> 00:35:25,689 but stay under the speed limit. 823 00:35:27,368 --> 00:35:29,495 Call the fire department and tell them it's a false alarm. 824 00:35:29,582 --> 00:35:30,595 What if it's not? 825 00:35:30,683 --> 00:35:32,244 Who cares? We're done here. 826 00:35:33,441 --> 00:35:35,447 And for the love of God, would somebody find a way 827 00:35:35,535 --> 00:35:36,841 to shut that damn thing off?! 828 00:35:36,929 --> 00:35:38,844 I got Bardia and six other unfriendlies. 829 00:35:39,212 --> 00:35:40,840 No sign of Olonga. Sam? 830 00:35:40,928 --> 00:35:42,407 - Nothing here. - CALLEN: Deeks? 831 00:35:42,494 --> 00:35:43,611 Yeah, same here. 832 00:35:43,715 --> 00:35:45,198 Although I got to be honest, it'd be a lot easier to see 833 00:35:45,285 --> 00:35:46,440 if there wasn't all this damn smoke. 834 00:35:46,527 --> 00:35:47,620 Whose brilliant idea was that? 835 00:35:47,707 --> 00:35:48,979 In all fairness, I don't recall saying 836 00:35:49,066 --> 00:35:50,759 it was a "brilliant" idea. 837 00:35:53,591 --> 00:35:55,636 I got Olonga, southeast corner. 838 00:35:55,724 --> 00:35:57,813 Come on, let's go, let's go, let's go! 839 00:35:57,978 --> 00:35:59,212 Kens, you got a truck coming out. 840 00:35:59,299 --> 00:36:00,946 - Do not let it get away. - Not a chance. 841 00:36:01,034 --> 00:36:02,711 - Omar, where the hell is Ali? - I don't know. 842 00:36:02,798 --> 00:36:03,979 He went to see where the smoke was coming from. 843 00:36:04,066 --> 00:36:04,992 Uh, get that idiot back here. 844 00:36:05,080 --> 00:36:07,025 - We need to leave now. - What about Olonga? 845 00:36:07,338 --> 00:36:08,658 I'll deal with him. 846 00:36:09,394 --> 00:36:11,627 Federal agents! Drop the gun, put your hands where... 847 00:36:17,660 --> 00:36:18,986 Don't even think about it. 848 00:36:19,144 --> 00:36:20,783 One move and you're dead. 849 00:36:27,341 --> 00:36:29,095 What? Whoa, what was that? 850 00:36:29,334 --> 00:36:30,580 They're shooting at us. 851 00:36:30,673 --> 00:36:33,064 I'd stay right there if I were you. 852 00:36:34,391 --> 00:36:37,049 Dr. Olonga. NCIS Agent Sam Hanna. 853 00:36:37,137 --> 00:36:38,509 Gonna get you out of here. 854 00:36:38,942 --> 00:36:40,204 All right. 855 00:36:41,559 --> 00:36:43,681 All right. Stay with me. 856 00:36:46,039 --> 00:36:47,236 Thank you. 857 00:36:47,324 --> 00:36:48,720 I got Olonga. I'm moving out. 858 00:36:48,808 --> 00:36:51,180 Make it quick. Bardia's still in here and he's armed. 859 00:37:16,527 --> 00:37:17,886 I mean, you know what it is, Sam? 860 00:37:17,974 --> 00:37:19,889 I got to be honest. Divine intervention, really. 861 00:37:19,977 --> 00:37:21,980 'Cause I can't see squat on account of all the smoke. 862 00:37:22,067 --> 00:37:24,983 And then for the briefest instant, the smoke parts, 863 00:37:25,142 --> 00:37:28,699 and there's our man Callen, and right behind him is, uh... 864 00:37:28,787 --> 00:37:29,824 Bardia? 865 00:37:29,912 --> 00:37:31,511 - Bardia! - Bardia's right behind him. 866 00:37:31,599 --> 00:37:33,620 He's got him dead in his sights. 867 00:37:33,708 --> 00:37:35,580 I mean, this is bon voyage for mi amigo, 868 00:37:35,668 --> 00:37:37,262 so I-I don't have time to aim at this point. 869 00:37:37,349 --> 00:37:38,722 I'm just like... 870 00:37:40,064 --> 00:37:41,527 G's damn lucky you didn't shoot him. 871 00:37:41,615 --> 00:37:43,579 - You got that right. - Oh, come on, man. 872 00:37:43,667 --> 00:37:44,675 That was an epic shot. 873 00:37:44,763 --> 00:37:45,778 You have to admit that's an epic shot. 874 00:37:45,865 --> 00:37:47,650 Baby, was that not an epic shot? 875 00:37:48,370 --> 00:37:50,675 Uh, you know, I didn't really see it. 876 00:37:50,763 --> 00:37:53,706 Although, I feel like I saw it because you've been 877 00:37:53,794 --> 00:37:56,511 talking about it for the last four hours. 878 00:37:56,599 --> 00:37:57,534 Whatever. 879 00:37:57,622 --> 00:38:01,284 All I'm saying is you know and I know I saved your life. 880 00:38:01,372 --> 00:38:03,214 That is the definition of epic. 881 00:38:03,499 --> 00:38:06,011 It was lucky, fortuitous maybe. I don't know about epic. 882 00:38:06,251 --> 00:38:09,214 I mean, you didn't even save me. I still had to shoot the guy. 883 00:38:09,302 --> 00:38:11,628 Well, that's on account of the zero visibility. 884 00:38:11,716 --> 00:38:13,222 There was so-so much smoke that I... 885 00:38:13,310 --> 00:38:15,777 ..and I was like, I was like 400 yards away, well... 886 00:38:15,865 --> 00:38:17,949 - What's your poison? - Oh, uh, nothing for me. 887 00:38:18,037 --> 00:38:19,745 I got to get back to Dr. Olonga. 888 00:38:20,019 --> 00:38:21,824 I just wanted to thank you all for your help. 889 00:38:22,096 --> 00:38:25,409 Uh, we may have gotten off to a bit of a rocky start... 890 00:38:25,497 --> 00:38:29,066 My bad... but you guys really came through. 891 00:38:30,103 --> 00:38:31,222 Again. 892 00:38:31,968 --> 00:38:33,402 - It's what we do. - Well... 893 00:38:33,490 --> 00:38:34,894 - Hooyah. - Hooyah. 894 00:38:34,982 --> 00:38:36,345 - Cheers to that. - Eah. 895 00:38:36,433 --> 00:38:37,558 Well, keep it up. 896 00:38:37,646 --> 00:38:39,213 - And, uh, stay safe. - Mm. 897 00:38:39,362 --> 00:38:41,364 Oh, and, uh, Callen, 898 00:38:41,705 --> 00:38:43,488 you can expect a bill for my brake pads. 899 00:38:43,613 --> 00:38:45,277 Yeah. Right. 900 00:38:48,351 --> 00:38:50,831 - I can expense that, right? - Nope. 901 00:38:51,190 --> 00:38:53,018 Definitely not. Really? 902 00:38:53,261 --> 00:38:54,789 No. 903 00:38:55,469 --> 00:38:58,000 I'm gonna need four dollars for that beer, too. 904 00:38:59,169 --> 00:39:00,866 Captioning sponsored by CBS 905 00:39:00,953 --> 00:39:03,956 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 905 00:39:04,305 --> 00:40:04,702 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.