Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,970
♪Check the time it's half past six ♪
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
♪Watch the sunset bit by bit ♪
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
♪Think about what we could do ♪
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,020
♪A dinner date with candles lit ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,720
♪There is something I must confess ♪
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,260
♪Cant be sure you will accept but babe ♪
7
00:00:35,340 --> 00:00:39,020
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,740
♪Boy your smile's just a mile away ♪
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,220
♪And without you I won't be okay ♪
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,420
♪Till the end of our time ♪
11
00:00:46,620 --> 00:00:49,700
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
12
00:00:50,060 --> 00:00:52,220
♪I know that you are the one for me ♪
13
00:00:52,290 --> 00:00:54,900
♪You know that you are the one for me ♪
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,380
♪Me and you we are just meant to be ♪
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,220
♪With you forever and ever ♪
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,980
♪I know that you are the one for me ♪
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
♪You know that you are the one for me ♪
18
00:01:05,630 --> 00:01:08,140
♪Loving you never tasted so sweet ♪
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,980
♪Forever with you eternally ♪
20
00:01:11,010 --> 00:01:18,140
♪Woo~~~♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:29,150
♪Woo~~~♪
22
00:01:29,430 --> 00:01:32,060
♪Forever with you eternally ♪
23
00:01:35,340 --> 00:01:39,100
[My Dear Lady]
24
00:01:40,020 --> 00:01:41,340
[Previous episode]
Did you tell Hui Yi Wang
25
00:01:41,380 --> 00:01:42,900
that he can't bring anyone else when working?
26
00:01:43,260 --> 00:01:43,940
Yes.
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
You can rest assured.
28
00:01:45,740 --> 00:01:46,340
What?
29
00:01:46,460 --> 00:01:47,900
I'm not welcomed?
30
00:01:48,020 --> 00:01:49,620
Not at all! Welcome!
31
00:01:51,340 --> 00:01:52,180
Yi Wang.
32
00:01:52,500 --> 00:01:54,900
Is this pose right?
33
00:01:55,340 --> 00:01:56,900
How to swing the golf club?
34
00:01:58,060 --> 00:01:59,020
Well, let me show you.
35
00:02:00,180 --> 00:02:01,460
Hold your hands first,
36
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
and make your legs wider a little.
37
00:02:02,940 --> 00:02:03,740
Yeah, yeah.
38
00:02:04,340 --> 00:02:04,900
Like this?
39
00:02:05,260 --> 00:02:06,180
Like this.
40
00:02:07,940 --> 00:02:08,780
So funny.
41
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
I'm in a bad mood.
42
00:02:10,820 --> 00:02:11,900
I'm here to meet Xun Xun.
43
00:02:12,460 --> 00:02:14,740
Zhou Quan will take a bear
when she runs away from home?
44
00:02:14,940 --> 00:02:17,060
It's not her at all!
45
00:02:17,380 --> 00:02:19,020
You two, stop whispering.
46
00:02:19,020 --> 00:02:20,220
I can hear you.
47
00:02:23,020 --> 00:02:25,900
[Episode 13]
[Call me Uncle Cheng Li]
48
00:02:50,240 --> 00:02:50,720
Nanny.
49
00:02:51,560 --> 00:02:52,240
Here I come.
50
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
His father is on a business trip.
51
00:02:55,440 --> 00:02:57,240
I'm too busy to handle it.
52
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
So I have to call you.
53
00:02:59,400 --> 00:02:59,920
You're right.
54
00:02:59,960 --> 00:03:00,840
You should call me.
55
00:03:01,360 --> 00:03:03,960
Mr Shi didn't allow me to call you,
56
00:03:04,240 --> 00:03:05,760
but I saw him crying and calling you,
57
00:03:05,840 --> 00:03:06,600
which quite hurt me.
58
00:03:07,400 --> 00:03:08,200
Thank you.
59
00:03:08,240 --> 00:03:08,960
Thank you for your hard work.
60
00:03:09,440 --> 00:03:10,600
You can go back home now.
61
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
I'll take care of him.
62
00:03:12,200 --> 00:03:13,080
Okay, I'm leaving now.
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,120
I'll come tomorrow.
64
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Okay, thank you.
65
00:03:57,240 --> 00:03:58,080
You're awake.
66
00:03:58,640 --> 00:03:59,360
How do you feel?
67
00:03:59,440 --> 00:04:00,280
Feel better?
68
00:04:01,800 --> 00:04:03,080
I'm hungry, mommy.
69
00:04:03,880 --> 00:04:04,560
Dudu.
70
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Can you wait a second?
71
00:04:06,280 --> 00:04:07,640
I have to take care of you.
72
00:04:07,800 --> 00:04:09,960
Aunt Zhou Quan will bring breakfast for you.
73
00:04:10,320 --> 00:04:11,240
Can you wait for a moment?
74
00:04:12,000 --> 00:04:12,880
No need.
75
00:04:13,360 --> 00:04:14,400
I've got everything you want.
76
00:04:15,080 --> 00:04:15,880
Cheng Li.
77
00:04:17,760 --> 00:04:19,120
Do you prefer Chinese breakfast
78
00:04:19,160 --> 00:04:20,200
or western one?
79
00:04:20,640 --> 00:04:21,519
I don't understand.
80
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Do you want buns with egg congee,
81
00:04:24,040 --> 00:04:25,760
or bread with milk?
82
00:04:26,320 --> 00:04:27,680
It's up to my mom.
83
00:04:29,080 --> 00:04:30,000
He had a fever.
84
00:04:30,280 --> 00:04:31,320
He'd better have the congee.
85
00:04:34,000 --> 00:04:35,040
Who are you?
86
00:04:35,560 --> 00:04:36,160
Dudu.
87
00:04:36,280 --> 00:04:37,080
Be polite.
88
00:04:37,160 --> 00:04:38,200
He's my boss.
89
00:04:41,200 --> 00:04:42,000
I'm Cheng Li.
90
00:04:43,360 --> 00:04:44,560
I'm Shi Zhan,
91
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
and my nickname's Dudu.
92
00:04:45,720 --> 00:04:46,680
Hello, Brother.
93
00:04:47,760 --> 00:04:48,320
Brother?
94
00:04:48,800 --> 00:04:50,160
Why don't you call me Uncle?
95
00:04:50,560 --> 00:04:52,360
You're quite young and handsome.
96
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
So am I not supposed to call you brother?
97
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Call me Uncle.
98
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
No, Brother.
99
00:04:59,560 --> 00:05:00,160
Alright, alright.
100
00:05:00,240 --> 00:05:01,800
Don't care about this.
101
00:05:02,760 --> 00:05:04,000
I'm still childlike.
102
00:05:06,440 --> 00:05:08,120
How do you know where I am?
103
00:05:08,880 --> 00:05:10,760
I saw the note you left this morning.
104
00:05:11,240 --> 00:05:11,840
So I asked my staff to call
105
00:05:11,880 --> 00:05:13,480
if there is a child whose surname is Shi
106
00:05:13,520 --> 00:05:14,920
all over the hospitals of the city.
107
00:05:15,320 --> 00:05:16,480
That's impressive, right?
108
00:05:17,400 --> 00:05:18,640
You should ask me.
109
00:05:18,960 --> 00:05:20,120
Would you tell me then?
110
00:05:20,440 --> 00:05:22,040
You came to the hospital
on your own during midnight,
111
00:05:22,080 --> 00:05:22,960
without waking me up.
112
00:05:23,080 --> 00:05:24,440
Am I still your boyfriend?
113
00:05:25,760 --> 00:05:26,800
I was just thinking...
114
00:05:27,080 --> 00:05:29,200
I'm still not ready to let you see Dudu.
115
00:05:29,400 --> 00:05:31,320
Or Dudu isn't ready to see you either.
116
00:05:31,640 --> 00:05:33,000
As you two should meet each other
117
00:05:33,160 --> 00:05:34,680
somewhere else.
118
00:05:35,080 --> 00:05:35,840
I'm sorry.
119
00:05:36,280 --> 00:05:37,320
I was thinking...
120
00:05:37,720 --> 00:05:39,400
you may need me for this moment,
121
00:05:40,000 --> 00:05:41,720
but I forgot about your son.
122
00:05:41,960 --> 00:05:43,120
I'm not considerate.
123
00:05:45,920 --> 00:05:47,880
You should go to work now.
124
00:05:48,240 --> 00:05:49,560
I may take a day off today.
125
00:05:49,680 --> 00:05:50,560
Do you agree?
126
00:05:51,960 --> 00:05:53,200
Be relaxed and accompany your child today.
127
00:05:58,360 --> 00:05:59,280
Here you are, Mr Cheng.
128
00:06:02,280 --> 00:06:03,600
I borrowed his car,
129
00:06:03,600 --> 00:06:04,360
so...
130
00:06:04,600 --> 00:06:05,640
he came here to take his car.
131
00:06:07,040 --> 00:06:07,960
I've got quite many.
132
00:06:08,160 --> 00:06:09,000
Xun Xun feels free to use.
133
00:06:09,520 --> 00:06:11,160
I came here to bring breakfast to my girlfriend.
134
00:06:14,920 --> 00:06:15,680
I gotta go now.
135
00:06:15,960 --> 00:06:17,000
I'll pick you up tonight.
136
00:06:24,960 --> 00:06:26,680
Get in. Daddy and mommy.
137
00:06:26,920 --> 00:06:27,680
-Okay.
-Okay.
138
00:06:36,080 --> 00:06:37,280
Daddy's coming.
139
00:06:44,640 --> 00:06:45,200
Sit up.
140
00:06:45,240 --> 00:06:45,880
I am going to bite you.
141
00:06:50,960 --> 00:06:51,520
My son,
142
00:06:52,640 --> 00:06:54,240
is this little lion cute?
143
00:06:57,920 --> 00:06:58,720
He's going to catch you.
144
00:07:23,360 --> 00:07:24,160
What are you doing?
145
00:07:25,200 --> 00:07:26,360
The big shareholder came.
146
00:07:26,440 --> 00:07:27,720
What were you doing underneath?
147
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
They missed to see you, as a dreamboat of the company.
148
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
So you recognize my good-look, don't you?
149
00:07:35,320 --> 00:07:36,200
That's not natural.
150
00:07:36,280 --> 00:07:37,320
Don't be arrogant.
151
00:07:37,680 --> 00:07:39,040
If I had cosmetic surgery,
152
00:07:39,440 --> 00:07:40,760
I would do the whole.
153
00:07:41,080 --> 00:07:42,160
None of your business.
154
00:07:43,440 --> 00:07:44,520
Look at you,
155
00:07:44,960 --> 00:07:46,680
there's nothing to do with your appearance.
156
00:07:47,280 --> 00:07:48,680
It mainly depends on your mind.
157
00:07:48,920 --> 00:07:50,520
You should enrich your mind.
158
00:07:50,640 --> 00:07:51,400
What about you?
159
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
You get paid to
160
00:07:53,680 --> 00:07:56,160
buy those pirated bags and clothes of brands.
161
00:07:56,600 --> 00:07:57,040
I...
162
00:07:57,280 --> 00:07:59,080
You don't even learn something
163
00:07:59,160 --> 00:08:00,040
to enrich your life.
164
00:08:00,160 --> 00:08:01,800
Do you intend to be a receptionist in this life?
165
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
I'm quite rich.
166
00:08:04,480 --> 00:08:06,560
I just need someone to accompany me.
167
00:08:08,640 --> 00:08:09,760
Do you want to be my keptman?
168
00:08:10,640 --> 00:08:11,600
Those people like you
169
00:08:11,680 --> 00:08:13,160
always talk about this.
170
00:08:13,320 --> 00:08:15,000
We don't share the same values.
171
00:08:15,720 --> 00:08:17,080
Don't you want to
172
00:08:17,160 --> 00:08:18,680
reach the peak of your life on your own?
173
00:08:19,400 --> 00:08:20,040
I'm telling you that
174
00:08:20,120 --> 00:08:20,880
don't keep talking about keptman,
175
00:08:21,040 --> 00:08:22,440
as a girl.
176
00:08:25,920 --> 00:08:27,120
Why do you care about me this much?
177
00:08:28,560 --> 00:08:29,640
You're hopeless.
178
00:08:29,720 --> 00:08:30,520
I feel bored to preach at you.
179
00:08:30,680 --> 00:08:31,440
Go to
180
00:08:31,640 --> 00:08:32,880
serve them tea later.
181
00:08:38,320 --> 00:08:39,400
Why would you come
182
00:08:40,159 --> 00:08:41,080
without informing me?
183
00:08:42,919 --> 00:08:44,200
I just passed by here,
184
00:08:44,360 --> 00:08:45,400
so I come to visit you.
185
00:08:47,400 --> 00:08:48,320
I heard that
186
00:08:49,960 --> 00:08:51,080
you've got a girlfriend.
187
00:08:52,320 --> 00:08:53,720
That's why you came.
188
00:08:54,080 --> 00:08:54,720
Uncle,
189
00:08:54,880 --> 00:08:56,240
this is not your style.
190
00:08:59,560 --> 00:09:00,840
So you and my daughter
191
00:09:01,080 --> 00:09:03,120
have no chance to develop?
192
00:09:04,440 --> 00:09:05,680
You need to ask her.
193
00:09:06,280 --> 00:09:07,640
I'm not her cup of tea.
194
00:09:08,080 --> 00:09:09,240
And she's not interested in me.
195
00:09:18,400 --> 00:09:18,880
Mr Cheng,
196
00:09:19,080 --> 00:09:21,240
in this afternoon, I will meet
the planning director of Inglemirepharm's.
197
00:09:21,400 --> 00:09:22,320
Would you come along?
198
00:09:23,720 --> 00:09:25,000
No, just you and Director Lin.
199
00:09:25,640 --> 00:09:26,320
Oh, right, Uncle.
200
00:09:26,920 --> 00:09:28,600
He's the director of R&D in my company,
201
00:09:28,800 --> 00:09:29,400
called Michael.
202
00:09:31,640 --> 00:09:32,360
Nice to meet you.
203
00:09:32,600 --> 00:09:33,400
Nice to meet you.
204
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
I'll leave you to it.
205
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
I'm leaving.
206
00:09:49,600 --> 00:09:51,200
What else can you do?
207
00:09:51,760 --> 00:09:53,120
Even for serving,
208
00:09:53,200 --> 00:09:54,800
you can't do it well.
209
00:09:55,720 --> 00:09:56,640
So I think...
210
00:09:56,840 --> 00:09:59,160
you can only be a receptionist.
211
00:09:59,720 --> 00:10:00,440
I...
212
00:10:02,000 --> 00:10:03,280
Although she works at the front desk,
213
00:10:03,440 --> 00:10:05,720
she's the most responsible one in this company,
214
00:10:06,000 --> 00:10:07,080
rather than a gofer.
215
00:10:07,960 --> 00:10:10,000
She respects you to serve you
216
00:10:10,560 --> 00:10:11,720
due to the face.
217
00:10:11,880 --> 00:10:13,800
Could you please respect her as well?
218
00:10:17,160 --> 00:10:18,640
Did I not?
219
00:10:19,680 --> 00:10:21,000
No, you didn't.
220
00:10:21,160 --> 00:10:22,560
The one who stands up for you
221
00:10:22,640 --> 00:10:24,320
doesn't respect me.
222
00:10:26,440 --> 00:10:27,120
Mr Cheng.
223
00:10:27,320 --> 00:10:28,800
I invested in the company,
224
00:10:29,000 --> 00:10:30,400
so I don't want to be offended.
225
00:10:32,040 --> 00:10:33,560
I don't want to see him ever again.
226
00:10:33,880 --> 00:10:34,760
Fire him them.
227
00:10:35,360 --> 00:10:36,320
No way, you two...
228
00:10:36,720 --> 00:10:37,800
What's going on here?
229
00:10:38,960 --> 00:10:39,760
Bao.
230
00:10:39,960 --> 00:10:41,280
You come here to nitpick?
231
00:10:43,400 --> 00:10:44,160
What's wrong with you?
232
00:10:44,680 --> 00:10:45,320
It's fine.
233
00:10:45,400 --> 00:10:46,200
I'm thinking...
234
00:10:46,320 --> 00:10:48,120
Shall I freeze someone's
235
00:10:49,440 --> 00:10:50,880
credit card?
236
00:10:58,800 --> 00:10:59,680
Dad...
237
00:11:02,560 --> 00:11:03,960
What...what did you say?
238
00:11:05,320 --> 00:11:05,920
My dad.
239
00:11:07,480 --> 00:11:08,000
Dad?
240
00:11:10,720 --> 00:11:11,320
Your dad?
241
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
I'm going to serve you tea.
242
00:11:17,160 --> 00:11:18,000
You three can talk now.
243
00:11:20,640 --> 00:11:21,240
He's your dad?
244
00:11:26,040 --> 00:11:26,600
Then...
245
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
it's about privacy between you two.
246
00:11:29,080 --> 00:11:29,800
I...
247
00:11:30,680 --> 00:11:31,400
gotta...
248
00:11:31,520 --> 00:11:32,240
I gotta leave now.
249
00:11:35,120 --> 00:11:36,040
Look at him.
250
00:11:36,480 --> 00:11:37,920
How can he be my son-in-law?
251
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
He doesn't want to,
252
00:11:39,600 --> 00:11:40,440
but I do.
253
00:11:41,760 --> 00:11:42,480
Xun Xun.
254
00:11:42,760 --> 00:11:43,960
You can go home now.
255
00:11:44,400 --> 00:11:45,640
I'm here with Dudu.
256
00:11:46,240 --> 00:11:47,360
Just a moment.
257
00:11:47,640 --> 00:11:49,520
Just in case he wants to see me when he wakes up.
258
00:11:50,440 --> 00:11:52,120
Seriously, are you dating with Cheng Li?
259
00:11:54,880 --> 00:11:56,200
This is my privacy.
260
00:11:56,600 --> 00:11:57,680
No need to tell you.
261
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
Don't you feel proud of that?
262
00:12:00,960 --> 00:12:01,880
You're dating with someone young and rich
263
00:12:01,920 --> 00:12:04,080
since you got divorced with me.
264
00:12:06,560 --> 00:12:07,240
Xun Xun.
265
00:12:07,720 --> 00:12:09,280
We were a family,
266
00:12:09,880 --> 00:12:11,920
even we've got divorced.
267
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
We have a son.
268
00:12:14,520 --> 00:12:15,720
Can you give me one more chance
269
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
to make it up
270
00:12:17,840 --> 00:12:19,520
for Dudu?
271
00:12:21,240 --> 00:12:22,040
You saw our son,
272
00:12:22,280 --> 00:12:23,720
he needs an intact family.
273
00:12:23,880 --> 00:12:25,520
Stop excusing yourself by Dudu.
274
00:12:25,920 --> 00:12:28,080
Did you think about him when you had an affair?
275
00:12:30,640 --> 00:12:32,320
Are you sure you could marry him
276
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
even if you don't remarry me?
277
00:12:36,080 --> 00:12:37,680
It's so hard to deal with his mother.
278
00:12:39,760 --> 00:12:41,360
And you have a son already.
279
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
If you keep dating with him,
280
00:12:45,160 --> 00:12:46,200
don't you think it's unrealistic?
281
00:12:47,440 --> 00:12:49,720
Although I'm not sure if I could
282
00:12:50,200 --> 00:12:50,840
keep dating with him,
283
00:12:50,840 --> 00:12:52,000
and marry him eventually,
284
00:12:52,040 --> 00:12:53,000
I know...
285
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
I grow every day when
286
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
I am with him,
287
00:12:56,160 --> 00:12:58,040
and live the way I like.
288
00:13:01,680 --> 00:13:02,320
Forget it.
289
00:13:02,560 --> 00:13:03,920
You don't understand it.
290
00:13:05,520 --> 00:13:06,600
You can stay here,
291
00:13:06,840 --> 00:13:07,760
I'll come later.
292
00:13:23,155 --> 00:13:24,533
-Be careful.
-Be careful.
293
00:13:26,377 --> 00:13:27,177
Hurry.
294
00:13:27,920 --> 00:13:28,800
What's wrong?
295
00:13:29,120 --> 00:13:30,600
She committed suicide through sleeping pills.
296
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
I didn't say anything to her last night.
297
00:13:33,640 --> 00:13:34,840
-Why did she suicide suddenly?
-It's alright.
298
00:13:34,920 --> 00:13:35,600
It wasn't your fault.
299
00:13:35,920 --> 00:13:36,800
It wasn't your fault.
300
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
She has depression
301
00:13:38,080 --> 00:13:39,000
with suicidal tendency.
302
00:13:39,440 --> 00:13:40,480
That's why she lives with me.
303
00:13:41,040 --> 00:13:41,560
Just be relaxed.
304
00:13:42,000 --> 00:13:42,520
Be relaxed.
305
00:13:44,560 --> 00:13:45,200
So...
306
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
he is the one you like?
307
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
Isn't Cheng Li better than him?
308
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Dad,
309
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
stop mentioning Cheng Li, please.
310
00:13:55,920 --> 00:13:58,040
Is he telling you that he's not my cup of tea?
311
00:13:58,840 --> 00:13:59,400
Yes,
312
00:13:59,640 --> 00:14:00,920
he is not.
313
00:14:01,400 --> 00:14:02,800
And I'm not his cup of tea either.
314
00:14:03,800 --> 00:14:04,440
Besides,
315
00:14:04,520 --> 00:14:05,240
think about it.
316
00:14:05,680 --> 00:14:07,960
He doesn't like Jin Hui,
317
00:14:08,240 --> 00:14:10,440
even if they are childhood playmates,
318
00:14:10,640 --> 00:14:11,800
let alone me.
319
00:14:13,400 --> 00:14:14,120
Dad.
320
00:14:14,720 --> 00:14:15,440
You won't be willing to
321
00:14:15,480 --> 00:14:17,720
throw me under the bus for that narcissist, right?
322
00:14:18,160 --> 00:14:19,360
It was you.
323
00:14:19,800 --> 00:14:21,160
If you hadn't told me that you felt bored,
324
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
I wouldn't hire you
325
00:14:22,560 --> 00:14:23,680
to work at the front desk.
326
00:14:24,480 --> 00:14:25,080
Where's Michael?
327
00:14:25,320 --> 00:14:26,000
He's gone.
328
00:14:27,760 --> 00:14:29,160
Alright, alright.
329
00:14:32,280 --> 00:14:34,080
Are you
330
00:14:35,200 --> 00:14:36,640
reliable?
331
00:14:37,120 --> 00:14:38,200
I'm always told that
332
00:14:38,240 --> 00:14:40,080
you all want to start a business.
333
00:14:40,760 --> 00:14:41,520
But now,
334
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
you are all here
335
00:14:43,480 --> 00:14:44,960
for dating.
336
00:14:45,840 --> 00:14:48,120
It was you who pushed me to approach him first.
337
00:14:48,360 --> 00:14:49,040
You deserve it.
338
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Finally, I'm not your shield anymore.
339
00:15:03,840 --> 00:15:04,800
Wonderful.
340
00:15:14,120 --> 00:15:15,640
If I acted like a clown,
341
00:15:17,640 --> 00:15:18,760
you must be happy.
342
00:15:19,520 --> 00:15:21,360
Stop being hypocritical.
343
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
Just get out of here.
344
00:15:25,760 --> 00:15:27,400
I felt quite guilty before you're awake,
345
00:15:28,120 --> 00:15:29,240
but after I heard what you said,
346
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
I'm quite calm at the moment.
347
00:15:32,120 --> 00:15:32,960
Let's offer her
348
00:15:33,040 --> 00:15:33,680
a mirror
349
00:15:33,800 --> 00:15:34,960
to show how cowardly she is.
350
00:15:35,040 --> 00:15:35,880
Zhou Quan.
351
00:15:41,760 --> 00:15:42,600
Mo Yun Yun.
352
00:15:43,440 --> 00:15:44,280
It's usual
353
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
to meet such a jerk in this life.
354
00:15:47,080 --> 00:15:48,960
Do you feel worthy to attempt suicide
355
00:15:49,040 --> 00:15:50,000
because of him?
356
00:15:50,480 --> 00:15:51,680
You used to be sharp on campus,
357
00:15:51,760 --> 00:15:53,320
as a straight-A student,
358
00:15:53,680 --> 00:15:55,480
and many boys threw themselves at your feet.
359
00:15:55,600 --> 00:15:56,480
What about now?
360
00:15:56,600 --> 00:15:57,440
You abandoned yourself
361
00:15:57,520 --> 00:15:58,640
just because of that.
362
00:15:59,280 --> 00:16:00,160
You're right.
363
00:16:00,240 --> 00:16:01,480
I do despise you,
364
00:16:01,640 --> 00:16:03,080
and you're acting like a clown.
365
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
If you dare,
366
00:16:04,320 --> 00:16:05,760
you live well
367
00:16:05,880 --> 00:16:06,720
and lively,
368
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
and come to beat me and take away the man I like.
369
00:16:08,720 --> 00:16:09,440
So,
370
00:16:09,520 --> 00:16:10,720
I can cry before you,
371
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
and I'll respect you.
372
00:16:12,520 --> 00:16:13,240
Zhou Quan.
373
00:16:15,520 --> 00:16:16,400
Do you feel sorry?
374
00:16:18,560 --> 00:16:20,480
She's hopeless.
375
00:16:20,560 --> 00:16:21,400
Does it work if you feel sorry?
376
00:16:21,520 --> 00:16:22,760
Let her scold me if she dares.
377
00:16:22,840 --> 00:16:23,600
You also feel tired, right?
378
00:16:24,200 --> 00:16:25,480
What about having a break?
379
00:16:26,600 --> 00:16:27,680
Right, are you going to move out?
380
00:16:27,840 --> 00:16:28,680
Just do it.
381
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
I can't give you a hand on it.
382
00:16:32,880 --> 00:16:33,840
Be careful.
383
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Instead of attempting suicide,
384
00:16:43,920 --> 00:16:45,960
it'd be better to hire a good lawyer for your lawsuit,
385
00:16:46,080 --> 00:16:47,120
getting compensation.
386
00:16:47,280 --> 00:16:48,920
Then you can take that money
387
00:16:49,000 --> 00:16:49,880
for traveling around the world
388
00:16:49,960 --> 00:16:50,880
so that you can start over.
389
00:16:51,040 --> 00:16:52,320
Did you see my friend?
390
00:16:52,400 --> 00:16:53,080
She's also got divorced
391
00:16:53,200 --> 00:16:54,040
with a child.
392
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
She's got a rich boyfriend
393
00:16:55,320 --> 00:16:57,240
who is six years younger than her now.
394
00:17:03,200 --> 00:17:04,480
Everything is possible as long as you're alive.
395
00:17:04,680 --> 00:17:05,359
But you will get nothing,
396
00:17:05,560 --> 00:17:06,640
if you die.
397
00:17:14,680 --> 00:17:16,079
Hui Yi Wang, you bastard.
398
00:17:16,920 --> 00:17:18,280
How dare you!
399
00:17:52,920 --> 00:17:54,000
When did you get back?
400
00:17:54,080 --> 00:17:55,400
Why didn't you wake me up?
401
00:17:55,960 --> 00:17:56,760
I saw you were sleeping,
402
00:17:56,840 --> 00:17:57,720
so I didn't.
403
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
Why don't you go back home?
404
00:17:59,640 --> 00:18:00,920
Shall we go to the hospital later?
405
00:18:01,520 --> 00:18:02,160
No.
406
00:18:02,240 --> 00:18:03,360
Dudu felt better,
407
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
and he's home now.
408
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
I was planning to
409
00:18:07,280 --> 00:18:08,240
pick you up after work.
410
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
But I fell asleep.
411
00:18:10,560 --> 00:18:11,000
Right.
412
00:18:11,080 --> 00:18:11,560
Let's change the seats.
413
00:18:11,640 --> 00:18:12,280
I'll drive
414
00:18:12,360 --> 00:18:13,280
so that you can have a break.
415
00:18:25,280 --> 00:18:25,840
Oh,
416
00:18:26,200 --> 00:18:28,040
can I take two days off next weekend?
417
00:18:28,600 --> 00:18:29,400
Of course, you can.
418
00:18:29,400 --> 00:18:29,960
What's wrong?
419
00:18:30,040 --> 00:18:30,760
You have something to do?
420
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Shi Shao Zu has got a business trip,
421
00:18:33,960 --> 00:18:35,480
and Dudu's nanny would not be free,
422
00:18:35,600 --> 00:18:37,200
so I want to take Dudu out during the weekend.
423
00:18:38,800 --> 00:18:39,480
You're biased,
424
00:18:40,000 --> 00:18:41,320
and you take him out rather than me.
425
00:18:43,160 --> 00:18:43,880
Why?
426
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
Do you even compete for my favor with Dudu?
427
00:18:46,200 --> 00:18:46,920
Well, I will not,
428
00:18:47,160 --> 00:18:48,280
unless you take us both out.
429
00:18:49,560 --> 00:18:50,120
OK.
430
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
I don't want to go with him.
431
00:18:57,720 --> 00:19:00,120
Uncle Cheng Li will be our driver today.
432
00:19:00,200 --> 00:19:01,520
And I'll take you to the amusement park, alright?
433
00:19:01,600 --> 00:19:02,480
Only two of us.
434
00:19:03,920 --> 00:19:04,600
Brother.
435
00:19:05,760 --> 00:19:06,320
Right,
436
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
I'm young and handsome.
437
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
You can't let him call me brother.
438
00:19:14,480 --> 00:19:15,400
Otherwise,
439
00:19:15,480 --> 00:19:16,600
I have to call you aunt,
440
00:19:16,720 --> 00:19:17,920
you'll be ranked as my senior.
441
00:19:18,240 --> 00:19:19,800
Doesn't that mean you take my advantage then?
442
00:19:21,840 --> 00:19:22,600
Get in.
443
00:19:39,240 --> 00:19:40,720
Why are you following us?
444
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
Is this park yours?
445
00:19:43,440 --> 00:19:44,560
I also bought a ticket.
446
00:19:45,080 --> 00:19:45,920
I won't follow you.
447
00:19:51,800 --> 00:19:52,360
Dudu.
448
00:19:54,880 --> 00:19:56,480
Mommy, I want to play the pirate ship.
449
00:19:58,640 --> 00:19:59,560
It must be
450
00:19:59,640 --> 00:20:01,360
exhilarating.
451
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
But I'm too afraid to play.
452
00:20:03,560 --> 00:20:04,960
What about you two?
453
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
He doesn't like playing with me.
454
00:20:08,760 --> 00:20:10,160
Mommy, I want to pee.
455
00:20:12,520 --> 00:20:14,320
He's like a scholar prefers death to humiliation,
456
00:20:14,440 --> 00:20:15,320
so whose personality does he inherit from?
457
00:20:24,600 --> 00:20:25,560
Stop staring at me.
458
00:20:25,640 --> 00:20:26,520
I did not.
459
00:20:26,680 --> 00:20:27,840
I won't come along
460
00:20:27,920 --> 00:20:28,960
if your mom doesn't worry about you.
461
00:20:32,800 --> 00:20:33,400
Mommy.
462
00:20:34,640 --> 00:20:36,600
Can he get away from us?
463
00:20:36,880 --> 00:20:37,360
Dudu,
464
00:20:37,440 --> 00:20:38,160
you can't do this.
465
00:20:38,240 --> 00:20:39,160
You're rude.
466
00:20:39,240 --> 00:20:39,800
And
467
00:20:39,880 --> 00:20:41,640
uncle doesn't bother you.
468
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
I call him brother.
469
00:20:43,200 --> 00:20:43,680
You're naughty.
470
00:20:43,760 --> 00:20:44,280
Let's go.
471
00:20:59,040 --> 00:20:59,760
Dudu.
472
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
Look, look.
473
00:21:01,000 --> 00:21:02,080
The crane games.
474
00:21:02,440 --> 00:21:04,000
They are for girls.
475
00:21:08,560 --> 00:21:10,160
Why? Are they not for boys?
476
00:21:17,240 --> 00:21:18,000
This is for you,
477
00:21:18,200 --> 00:21:19,280
which is different from the last one.
478
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
Was that you?
479
00:21:22,280 --> 00:21:23,120
Of course.
480
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
I'm quite all-powerful.
481
00:21:24,440 --> 00:21:25,280
And that may impress you.
482
00:21:25,600 --> 00:21:26,440
I don't believe it.
483
00:21:29,040 --> 00:21:29,920
There's a basketball shot,
484
00:21:30,320 --> 00:21:31,480
and I'm quite good at it.
485
00:21:31,880 --> 00:21:34,360
My mom told me that she's also good at it.
486
00:21:34,560 --> 00:21:35,880
If you can beat her,
487
00:21:35,960 --> 00:21:36,880
I'll believe what you said.
488
00:21:37,000 --> 00:21:38,760
And you're allowed to play with me.
489
00:21:39,640 --> 00:21:41,400
Why should I follow you if I win?
490
00:21:41,480 --> 00:21:42,160
That's unfair.
491
00:21:42,440 --> 00:21:44,440
What do you think then?
492
00:21:46,720 --> 00:21:47,400
If I win,
493
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
you should follow me
494
00:21:49,240 --> 00:21:50,640
to play whatever I like.
495
00:21:50,720 --> 00:21:51,320
Deal.
496
00:21:52,840 --> 00:21:54,840
I won't show mercy.
497
00:21:55,240 --> 00:21:56,600
You were defeated by me,
498
00:21:56,800 --> 00:21:57,880
did you remember?
499
00:21:58,160 --> 00:21:59,000
So what?
500
00:22:07,840 --> 00:22:09,560
Why don't you show mercy this time?
501
00:22:10,400 --> 00:22:12,800
I need to set an example for the kid today,
502
00:22:13,280 --> 00:22:14,360
so I'm sorry to let you feel wronged.
503
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
You won't lose anything if I beat you.
504
00:22:16,400 --> 00:22:17,040
Alright.
505
00:22:20,400 --> 00:22:21,240
My mom lost the game.
506
00:22:21,320 --> 00:22:22,680
So what are you going to play?
507
00:22:26,480 --> 00:22:27,520
I want to play the pirate ship.
508
00:22:28,800 --> 00:22:29,600
Then...
509
00:22:30,040 --> 00:22:31,080
fine.
510
00:22:31,720 --> 00:22:32,760
I am a man,
511
00:22:32,880 --> 00:22:34,040
and every word counts.
512
00:22:34,200 --> 00:22:34,880
Let's go.
513
00:22:40,240 --> 00:22:40,920
Let's go.
514
00:22:42,000 --> 00:22:43,700
♪Everything changes in each street and flower♪
515
00:22:43,820 --> 00:22:47,410
♪But we are fine as usual♪
516
00:22:47,840 --> 00:22:52,200
♪Will we meet at the same place in the next life?♪
517
00:22:52,860 --> 00:22:55,640
♪If it didn't rain that day♪
518
00:22:57,160 --> 00:23:00,000
♪And if you didn't stay that day♪
519
00:23:11,080 --> 00:23:13,960
♪You could also make me smile♪
520
00:23:14,090 --> 00:23:17,370
♪when you quarrel with me♪
521
00:23:19,320 --> 00:23:22,510
♪I have a bad memory,♪
522
00:23:22,700 --> 00:23:26,590
♪but I can remember the egg tart shop you like♪
523
00:23:28,800 --> 00:23:32,320
♪At every fork in the road♪
524
00:23:33,200 --> 00:23:36,250
♪You always care for me♪
525
00:23:37,540 --> 00:23:40,480
♪When I wait for the flower in slow bloom with you,♪
526
00:23:40,650 --> 00:23:44,150
♪that's probably about love♪
527
00:23:44,950 --> 00:23:49,150
♪There are always changes in the lens,♪
528
00:23:49,200 --> 00:23:53,140
♪but there's no difference between us♪
529
00:23:53,370 --> 00:23:57,860
♪Will we meet at the same place in the next life?♪
530
00:23:58,280 --> 00:24:01,250
♪If it didn't rain that day♪
531
00:24:02,240 --> 00:24:06,600
♪There may be obstacles to love for people,♪
532
00:24:06,740 --> 00:24:10,600
♪but ours is not that complicated♪
533
00:24:10,730 --> 00:24:15,480
♪Let's meet each other in the next life♪
534
00:24:15,720 --> 00:24:19,950
♪If it didn't rain that day♪
535
00:24:20,110 --> 00:24:23,990
♪And if you didn't stay that day♪
536
00:24:24,160 --> 00:24:28,490
♪There are always changes in the lens,♪
537
00:24:28,700 --> 00:24:32,300
♪but there's no difference between us♪
538
00:24:32,580 --> 00:24:37,170
♪Will we meet at the same place in the next life?♪
539
00:24:37,510 --> 00:24:40,850
♪If it didn't rain that day♪
540
00:24:41,520 --> 00:24:45,770
♪There may be obstacles to love for people,♪
541
00:24:46,060 --> 00:24:49,960
♪but ours is not that complicated♪
542
00:24:50,090 --> 00:24:54,640
♪Let's meet each other in the next life♪
543
00:24:55,080 --> 00:24:58,100
♪If it didn't rain that day♪
544
00:24:59,350 --> 00:25:02,170
♪And if you didn't stay that day♪
545
00:25:09,080 --> 00:25:09,640
You are back.
546
00:25:10,120 --> 00:25:10,800
He's sleeping.
547
00:25:14,800 --> 00:25:15,560
Cheng Li.
548
00:25:15,880 --> 00:25:16,960
Was it tiring to look after a child?
549
00:25:18,360 --> 00:25:19,960
It's so exaggerating to look after a little boy,
550
00:25:20,280 --> 00:25:21,360
and he's so vigorous.
551
00:25:22,840 --> 00:25:24,200
I can't even handle it.
552
00:25:24,840 --> 00:25:26,240
I have no idea about how Xun Xun
553
00:25:26,320 --> 00:25:27,240
got through that over the last few years.
554
00:25:28,200 --> 00:25:29,280
Since you said that,
555
00:25:29,360 --> 00:25:31,240
you'll be praised by many housewives.
556
00:25:33,560 --> 00:25:36,360
Didn't that kid embarrass you today?
557
00:25:37,440 --> 00:25:38,800
He began to accept me today,
558
00:25:39,000 --> 00:25:40,240
and he will soon worship me.
559
00:25:40,520 --> 00:25:41,120
I'm pretty sure about that.
560
00:25:41,560 --> 00:25:42,960
You are quite confident.
561
00:25:43,560 --> 00:25:44,720
I'll see when
562
00:25:44,800 --> 00:25:46,080
that would happen.
563
00:25:48,360 --> 00:25:49,040
I gotta go.
564
00:25:49,240 --> 00:25:50,040
Good night.
565
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
-Bye.
-Bye bye.
566
00:25:55,280 --> 00:25:56,600
Has Hui Yi Wang got a girlfriend already?
567
00:25:58,800 --> 00:25:59,840
Wait.
568
00:26:00,360 --> 00:26:00,960
Put down your hand.
569
00:26:01,760 --> 00:26:02,440
Let him finish.
570
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
I...
571
00:26:07,920 --> 00:26:09,800
I saw Hui Yi Wang go to a jewelry store
572
00:26:09,880 --> 00:26:12,200
with a girl.
573
00:26:16,680 --> 00:26:17,880
-See you.
-Go.
574
00:26:29,360 --> 00:26:30,200
Zhou Quan.
575
00:26:31,440 --> 00:26:32,360
To be honest,
576
00:26:32,560 --> 00:26:34,880
speaking of love, you two are quite silly.
577
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
I fear there'd be no more ties of fate between you.
578
00:26:37,200 --> 00:26:39,640
You worry that you can't be friends if separated
579
00:26:39,760 --> 00:26:41,560
or he may feel insecure if you're dating with him.
580
00:26:41,880 --> 00:26:43,360
I think you're always making excuses on it.
581
00:26:44,200 --> 00:26:44,800
I think...
582
00:26:44,920 --> 00:26:46,080
you and Hui Yi Wang are quite arrogant.
583
00:26:46,320 --> 00:26:47,720
You feel embarrassed to take the initiative,
584
00:26:48,000 --> 00:26:50,440
for you don't want to be more dedicated than him.
585
00:26:50,800 --> 00:26:52,240
And Hui Yi Wang does the same.
586
00:26:52,440 --> 00:26:53,960
So you've made your bed, now lie in it.
587
00:27:01,280 --> 00:27:02,040
Xun Xun,
588
00:27:02,560 --> 00:27:04,840
speaking of love, I look shrewd,
589
00:27:05,160 --> 00:27:06,320
but actually I do not.
590
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
Well, as for love,
591
00:27:12,920 --> 00:27:14,080
I'm not better than you.
592
00:27:16,480 --> 00:27:18,320
But this is my first time feeling that
593
00:27:19,280 --> 00:27:21,040
I may lose him forever.
594
00:27:21,720 --> 00:27:22,920
Then you go to chase him.
595
00:27:23,000 --> 00:27:23,880
Just do it.
596
00:27:24,120 --> 00:27:25,840
His sign is Libra, which means
597
00:27:26,000 --> 00:27:27,040
he's softhearted,
598
00:27:27,160 --> 00:27:28,720
not being able to refuse anyone.
599
00:27:29,200 --> 00:27:31,000
So he can't let go of Mo Yun Yun.
600
00:27:31,840 --> 00:27:32,880
He has to take care of her,
601
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
even if he doesn't love her at all.
602
00:27:36,640 --> 00:27:37,280
Zhou Quan.
603
00:27:37,760 --> 00:27:39,720
You are the girl
604
00:27:39,840 --> 00:27:40,960
who can kick the door broken.
605
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
You can't be timid and give up
606
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
because of this.
607
00:27:48,160 --> 00:27:48,680
Well...
608
00:27:49,560 --> 00:27:51,480
how did you chase Cheng Li?
609
00:27:53,600 --> 00:27:54,960
It's totally different.
610
00:27:55,640 --> 00:27:58,320
Cheng Li's like a child emotionally,
611
00:27:58,920 --> 00:28:00,880
while Hui Yi Wang's like a mature adult.
612
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
If you don't show your unique skill,
613
00:28:03,880 --> 00:28:04,680
then...
614
00:28:04,920 --> 00:28:05,920
you might not succeed.
615
00:28:06,840 --> 00:28:08,200
What you mean is that I should
616
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
brace myself up to chase him like I'm in court.
617
00:28:11,840 --> 00:28:12,520
That's right.
618
00:28:27,400 --> 00:28:28,280
Come over here.
619
00:28:29,120 --> 00:28:29,720
Wait.
620
00:28:30,640 --> 00:28:31,200
Come here.
621
00:28:33,760 --> 00:28:34,760
Why are you avoiding me?
622
00:28:35,080 --> 00:28:36,200
Young lady.
623
00:28:36,400 --> 00:28:37,320
Sorry to disrespect you.
624
00:28:37,680 --> 00:28:39,520
Please forgive me for
625
00:28:40,000 --> 00:28:41,360
bothering you in the past.
626
00:28:41,960 --> 00:28:43,160
What do you mean?
627
00:28:43,680 --> 00:28:45,160
You shouldn't have.
628
00:28:45,280 --> 00:28:46,760
I hope you keep saying that I made plastic surgery
629
00:28:46,840 --> 00:28:48,960
or I only bought brand fake like before.
630
00:28:49,640 --> 00:28:50,880
No, no, no. I can't do that.
631
00:28:50,960 --> 00:28:52,520
I can't get used to it.
632
00:28:52,600 --> 00:28:54,320
Let's be friends like before.
633
00:28:54,480 --> 00:28:55,600
No way.
634
00:28:55,880 --> 00:28:57,560
I don't want them to know that.
635
00:29:00,240 --> 00:29:00,720
Am I clear?
636
00:29:00,800 --> 00:29:01,560
Yes,
637
00:29:01,920 --> 00:29:03,640
you want to be a humble commoner like us.
638
00:29:04,440 --> 00:29:05,120
I understand.
639
00:29:05,960 --> 00:29:08,720
I'll help you.
640
00:29:09,120 --> 00:29:09,600
I...
641
00:29:16,200 --> 00:29:17,240
Thank you, Ms. Huang.
642
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
That's it for today.
643
00:29:19,280 --> 00:29:19,960
We gotta go now.
644
00:29:20,480 --> 00:29:21,320
-Goodbye.
-Bye bye.
645
00:29:26,760 --> 00:29:28,360
Is her case hard?
646
00:29:28,800 --> 00:29:29,320
No.
647
00:29:29,520 --> 00:29:30,840
No prenuptial agreement with her ex-husband.
648
00:29:31,040 --> 00:29:32,560
There was domestic violence with record
649
00:29:32,680 --> 00:29:33,880
in the police station before they divorced.
650
00:29:34,160 --> 00:29:34,920
So let's see
651
00:29:35,040 --> 00:29:37,160
how much compensation her ex-husband would give.
652
00:29:38,120 --> 00:29:39,600
So please help her as much as you can.
653
00:29:40,440 --> 00:29:42,640
Are they a couple?
654
00:29:44,520 --> 00:29:45,680
They will be over soon.
655
00:29:46,800 --> 00:29:47,360
I gotta go.
656
00:29:53,680 --> 00:29:55,720
Mommy, so we do cycling again?
657
00:29:55,800 --> 00:29:56,960
It's quite boring.
658
00:29:57,760 --> 00:29:58,800
How dare you.
659
00:29:58,880 --> 00:30:00,840
We used to do cycling, didn't we?
660
00:30:00,920 --> 00:30:02,320
I'm telling you we do cycling because of you,
661
00:30:02,400 --> 00:30:03,280
otherwise
662
00:30:03,400 --> 00:30:04,720
we can play whatever we like.
663
00:30:05,640 --> 00:30:06,160
Mommy.
664
00:30:06,200 --> 00:30:07,720
What else can you play?
665
00:30:08,080 --> 00:30:09,240
Do you play basketball?
666
00:30:09,320 --> 00:30:10,360
Do you play games?
667
00:30:10,480 --> 00:30:11,880
Do you play crane games?
668
00:30:14,880 --> 00:30:16,680
Did you get spoiled by Cheng Li?
669
00:30:18,040 --> 00:30:19,160
How could that be possible?
670
00:30:19,360 --> 00:30:20,640
I don't like him.
671
00:30:20,760 --> 00:30:21,360
Hi, Dudu.
672
00:30:21,520 --> 00:30:22,440
How are you?
673
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
I want to play that one.
674
00:30:25,680 --> 00:30:26,440
Be slowly.
675
00:30:27,200 --> 00:30:28,200
Why is he here?
676
00:30:28,480 --> 00:30:29,600
I don't know.
677
00:30:29,720 --> 00:30:30,560
I won't be the third wheel,
678
00:30:30,680 --> 00:30:32,080
if I know he would come today.
679
00:30:32,560 --> 00:30:33,840
That's weird.
680
00:30:47,720 --> 00:30:49,320
They're having fun, aren't they?
681
00:30:49,640 --> 00:30:51,560
Hopefully, they would keep having fun.
682
00:30:52,520 --> 00:30:54,240
Sometimes, it feels like unreal,
683
00:30:54,320 --> 00:30:55,360
like a dream.
684
00:30:55,880 --> 00:30:56,720
But then,
685
00:30:57,000 --> 00:30:59,040
I wish I could keep dreaming.
686
00:31:00,000 --> 00:31:01,760
What about yours?
687
00:31:01,880 --> 00:31:03,880
It's quite nice to daydream about it.
688
00:31:52,640 --> 00:31:53,080
Dudu.
689
00:31:53,680 --> 00:31:55,280
You mother looks beautiful when she smiles.
690
00:32:09,760 --> 00:32:10,600
Be slow.
691
00:32:15,160 --> 00:32:16,320
You don't have to come.
692
00:32:16,400 --> 00:32:17,600
It's quite convenient if we take a taxi.
693
00:32:17,800 --> 00:32:19,240
Just enjoy it
694
00:32:19,480 --> 00:32:20,600
when I'm your driver.
695
00:32:21,640 --> 00:32:22,600
Am I right, Dudu?
696
00:32:22,680 --> 00:32:24,040
Yes, you're a handsome driver.
697
00:32:29,080 --> 00:32:31,240
Thank you for caring for our son, Mr Cheng.
698
00:32:31,480 --> 00:32:33,400
And thank's for squeezing your time to pick him up.
699
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
Dudu is my friend.
700
00:32:35,480 --> 00:32:36,120
It's my pleasure.
701
00:32:38,360 --> 00:32:39,160
See you next time.
702
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
See you.
703
00:32:42,560 --> 00:32:43,160
Xun Xun.
704
00:32:43,320 --> 00:32:44,920
Recently, I'll often go on business trips.
705
00:32:45,080 --> 00:32:46,480
Can you get back to take care of him?
706
00:32:46,880 --> 00:32:47,520
I...
707
00:32:47,720 --> 00:32:48,280
No.
708
00:32:49,000 --> 00:32:49,960
Why not?
709
00:32:50,040 --> 00:32:51,240
I want my mommy.
710
00:32:53,120 --> 00:32:53,880
Dudu,
711
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
what he means is that
712
00:32:56,040 --> 00:32:57,320
it would be quite inconvenient,
713
00:32:57,400 --> 00:32:58,440
as I have moved out.
714
00:32:58,600 --> 00:33:00,560
If your daddy's busy,
715
00:33:00,680 --> 00:33:02,920
I'll take you to live in godmother's home, alright?
716
00:33:03,040 --> 00:33:03,720
She's right.
717
00:33:04,040 --> 00:33:05,720
So it'll be easy for me to take you out.
718
00:33:06,760 --> 00:33:07,400
Xun Xun.
719
00:33:07,720 --> 00:33:09,560
Let's go to the family activity of kindergarten
720
00:33:09,640 --> 00:33:11,040
with Dudu next week.
721
00:33:11,400 --> 00:33:12,800
As children's parents are required to attend it.
722
00:33:14,880 --> 00:33:15,440
Alright.
723
00:33:15,640 --> 00:33:16,240
Mommy,
724
00:33:16,360 --> 00:33:17,440
we need to perform,
725
00:33:17,720 --> 00:33:18,920
and it's a street dance show.
726
00:33:19,000 --> 00:33:20,320
Please dance with me on that day.
727
00:33:20,640 --> 00:33:21,640
Street dance?
728
00:33:21,840 --> 00:33:23,160
But I have two left feet.
729
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
What about singing?
730
00:33:24,520 --> 00:33:25,320
No.
731
00:33:25,440 --> 00:33:27,000
I promised my mate that
732
00:33:27,120 --> 00:33:28,480
I'll dance.
733
00:33:29,960 --> 00:33:30,760
That's alright.
734
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
Daddy will dance with you,
735
00:33:32,040 --> 00:33:32,720
alright?
736
00:33:45,400 --> 00:33:45,960
Hello?
737
00:33:46,000 --> 00:33:46,640
Xun Xun,
738
00:33:47,120 --> 00:33:48,600
I have to attend a meeting in France
739
00:33:49,120 --> 00:33:50,760
arranged by my company,
740
00:33:51,600 --> 00:33:52,960
so I probably not be available for
741
00:33:53,160 --> 00:33:54,240
Dudu's family activity.
742
00:33:54,480 --> 00:33:56,040
But what about dancing?
743
00:33:56,400 --> 00:33:58,080
You promised Dudu.
744
00:33:59,840 --> 00:34:01,360
You would let him down.
745
00:34:01,480 --> 00:34:02,840
I gotta go. Bye.
746
00:34:04,022 --> 00:34:04,840
Okay.
747
00:34:09,400 --> 00:34:10,560
Thank you, Auntie Yuan.
748
00:34:10,760 --> 00:34:12,480
Don't tell your mother that
749
00:34:12,560 --> 00:34:13,679
I gave Shi Shao Zu an opportunity
750
00:34:14,080 --> 00:34:15,480
to attend that meeting,
751
00:34:15,600 --> 00:34:16,480
otherwise, I'll get fired by her.
752
00:34:17,239 --> 00:34:18,040
Trust me.
753
00:34:18,199 --> 00:34:19,320
I'm much more scared than you.
754
00:34:26,639 --> 00:34:27,480
Goodbye, madam.
755
00:34:27,600 --> 00:34:28,239
Goodbye.
756
00:34:31,639 --> 00:34:32,360
Mommy.
757
00:34:33,159 --> 00:34:33,960
Dudu.
758
00:34:34,120 --> 00:34:36,199
Is Daddy practicing dancing at home?
759
00:34:37,040 --> 00:34:38,840
He has something urgent to do,
760
00:34:38,960 --> 00:34:40,360
so I will attend that activity with you.
761
00:34:40,520 --> 00:34:42,320
But I really can't dance.
762
00:34:42,880 --> 00:34:44,639
I promised my mates and teachers.
763
00:34:44,760 --> 00:34:46,120
You liar.
764
00:34:52,280 --> 00:34:53,600
How about I dance with you on that day?
765
00:34:54,400 --> 00:34:55,239
Don't you remember?
766
00:34:55,440 --> 00:34:57,240
I'm all-powerful.
767
00:34:59,840 --> 00:35:01,360
It's better than no one dances with me.
768
00:35:02,320 --> 00:35:03,880
Alright. Yes.
769
00:35:04,240 --> 00:35:06,800
I want Yuan Yuan to see how handsome I will be.
770
00:35:07,720 --> 00:35:08,160
Okay.
771
00:35:08,320 --> 00:35:09,040
Deal.
772
00:35:09,320 --> 00:35:11,120
Then send that video to your mother,
773
00:35:11,200 --> 00:35:12,120
so that I can learn from it.
774
00:35:12,320 --> 00:35:13,000
No,
775
00:35:13,120 --> 00:35:14,560
I'll add you.
776
00:35:14,880 --> 00:35:16,640
We can get in touch with each other anytime.
777
00:35:17,240 --> 00:35:17,840
Okay.
778
00:35:20,320 --> 00:35:20,800
Here.
779
00:35:22,520 --> 00:35:23,040
Got it.
780
00:35:23,880 --> 00:35:24,640
Cheng Li.
781
00:35:24,760 --> 00:35:26,240
We're friends now.
782
00:35:48,400 --> 00:35:49,200
Why?
783
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
Finally, we can do something
784
00:35:51,040 --> 00:35:53,240
which is not suitable for children.
785
00:35:53,960 --> 00:35:55,440
I had always wanted to kiss you or hug you.
786
00:35:56,280 --> 00:35:57,040
Same here.
787
00:36:08,320 --> 00:36:09,240
-Time to punch out.
-Right.
788
00:36:09,360 --> 00:36:09,920
Xun Xun, I gotta go.
789
00:36:10,120 --> 00:36:11,560
-Bye bye.
-Bye.
790
00:36:12,440 --> 00:36:13,760
I got my back pain today.
791
00:36:16,640 --> 00:36:17,560
Xun Xun.
792
00:36:17,720 --> 00:36:19,600
Why is Mr Cheng's office blocked by curtains?
793
00:36:21,040 --> 00:36:21,640
No idea.
794
00:36:21,640 --> 00:36:22,560
You don't know either?
795
00:36:26,280 --> 00:36:26,760
Right.
796
00:37:17,160 --> 00:37:17,960
Thank you.
797
00:37:20,320 --> 00:37:21,120
What did you say?
798
00:37:22,000 --> 00:37:23,280
I said, thank you.
799
00:37:24,120 --> 00:37:25,000
None of your business.
800
00:37:25,160 --> 00:37:27,240
This is about my dignity.
801
00:37:27,920 --> 00:37:29,080
I'll let him respect me.
802
00:37:30,400 --> 00:37:32,520
So you promised him that you can dance.
803
00:37:33,560 --> 00:37:35,480
I thought you got that potential.
804
00:37:35,680 --> 00:37:37,720
Actually, you have two left feet as well.
805
00:37:38,920 --> 00:37:39,880
It's fine, as long as
806
00:37:40,120 --> 00:37:41,320
he respects me as an all-powerful man.
807
00:37:44,160 --> 00:37:45,360
I learn quickly
808
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
as I'm smart.
809
00:38:00,370 --> 00:38:02,900
♪ Check the time it's half past six ♪
810
00:38:03,130 --> 00:38:05,310
♪ Watch the sunset bit by bit ♪
811
00:38:05,790 --> 00:38:08,040
♪ Think about what we could do ♪
812
00:38:08,260 --> 00:38:10,670
♪ A dinner date with candles lit ♪
813
00:38:11,120 --> 00:38:13,630
♪ There is something I must confess ♪
814
00:38:13,760 --> 00:38:17,810
♪ Can't be sure you will accept but babe ♪
815
00:38:18,160 --> 00:38:21,810
♪ Won't you come with me and we could live our best ♪
816
00:38:22,140 --> 00:38:24,710
♪ Boy your smile's just a mile away ♪
817
00:38:24,800 --> 00:38:27,380
♪ And without you I won't be okay ♪
818
00:38:27,470 --> 00:38:28,960
♪ Till the end of our time ♪
819
00:38:29,000 --> 00:38:32,120
♪ The world will be fine, say you'll be mine ♪
820
00:38:32,450 --> 00:38:34,740
♪ I know that you are the one for me ♪
821
00:38:35,090 --> 00:38:37,350
♪ You know that you are the one for me ♪
822
00:38:37,800 --> 00:38:39,100
♪ Me and you we are just meant to be ♪
823
00:38:39,640 --> 00:38:42,720
-Good show.
-Bravo.
824
00:38:44,960 --> 00:38:45,520
Alright.
825
00:38:45,960 --> 00:38:46,640
Dudu.
826
00:38:46,760 --> 00:38:48,840
Could you introduce who he is?
827
00:38:49,160 --> 00:38:49,960
My brother.
828
00:38:50,400 --> 00:38:51,600
Uncle. I'm his uncle.
829
00:38:51,960 --> 00:38:53,640
Alright, let's go.
830
00:38:53,800 --> 00:38:54,400
Then,
831
00:38:54,480 --> 00:38:55,560
let's welcome the next one to
832
00:38:55,680 --> 00:38:56,800
-present us his performance.
-Dudu's brother.
833
00:38:56,920 --> 00:38:58,280
Can I add you via WeChat?
834
00:38:58,640 --> 00:38:59,400
No.
835
00:38:59,520 --> 00:39:00,400
Please come here.
836
00:39:01,640 --> 00:39:02,480
She's my girlfriend.
837
00:39:03,120 --> 00:39:03,840
Fine.
838
00:39:07,200 --> 00:39:07,920
Dudu.
839
00:39:08,040 --> 00:39:09,720
Your show was fantastic.
840
00:39:09,840 --> 00:39:11,280
I like you and your uncle's show.
841
00:39:16,040 --> 00:39:17,400
So she is Yuan Yuan?
842
00:39:18,720 --> 00:39:20,360
I like her too.
843
00:39:27,040 --> 00:39:27,880
How to split the prize?
844
00:39:28,120 --> 00:39:29,080
So the game machine will be mine.
845
00:39:29,240 --> 00:39:30,240
And the drawing book will be yours.
846
00:39:30,560 --> 00:39:31,360
No.
847
00:39:31,960 --> 00:39:32,800
I want both.
848
00:39:33,200 --> 00:39:34,200
That's not fair.
849
00:39:35,160 --> 00:39:36,720
The prizes are for us.
850
00:39:38,800 --> 00:39:39,560
What about...
851
00:39:40,040 --> 00:39:41,480
I heard that you have lucky money, right?
852
00:39:41,840 --> 00:39:42,960
What about treating us a meal?
853
00:39:43,320 --> 00:39:44,640
Then the game machine will be yours.
854
00:39:45,280 --> 00:39:46,440
What a miser.
855
00:39:47,200 --> 00:39:48,600
You're an adult.
856
00:39:50,480 --> 00:39:51,760
This is about the principle,
857
00:39:51,960 --> 00:39:54,160
so it has nothing to do with
age or personal finances.
858
00:39:56,880 --> 00:39:57,480
Fine.
859
00:39:58,560 --> 00:40:00,160
Mommy, I'll treat you a meal then.
860
00:40:01,040 --> 00:40:02,360
Okay. What are we going to eat?
861
00:40:04,080 --> 00:40:04,840
Pizza.
862
00:40:08,680 --> 00:40:09,640
Your mom is parking at the moment.
863
00:40:09,800 --> 00:40:11,080
Let's order first, alright?
864
00:40:12,000 --> 00:40:14,280
Seriously, are you my mother's boyfriend?
865
00:40:16,920 --> 00:40:17,440
Yes.
866
00:40:17,760 --> 00:40:18,680
I am.
867
00:40:18,840 --> 00:40:20,680
So do you like my mother so much?
868
00:40:21,120 --> 00:40:22,360
Yes.
869
00:40:23,160 --> 00:40:24,480
So love me, love my dog.
870
00:40:24,600 --> 00:40:25,800
You're also very nice to me.
871
00:40:26,880 --> 00:40:28,200
You even know how to use idioms.
872
00:40:29,000 --> 00:40:31,800
Don't think I am childish just because I'm a child.
873
00:40:32,520 --> 00:40:34,400
I never do.
874
00:40:34,880 --> 00:40:36,240
We are equal.
875
00:40:36,360 --> 00:40:37,440
We are friends.
876
00:40:38,160 --> 00:40:40,800
I think my mother's quite happy when she's with you,
877
00:40:41,080 --> 00:40:41,960
as she smiles a lot.
878
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
I like her smile.
879
00:40:44,560 --> 00:40:45,960
So what you mean is that
880
00:40:46,240 --> 00:40:47,360
I'm quite good.
881
00:40:48,280 --> 00:40:51,000
But I heard from my father that
882
00:40:51,680 --> 00:40:52,880
you're too young
883
00:40:53,040 --> 00:40:54,000
and handsome,
884
00:40:54,520 --> 00:40:56,880
and you won't keep loving my mother.
885
00:40:58,560 --> 00:40:59,760
So is being young and handsome
886
00:41:00,400 --> 00:41:01,560
really a good thing?
887
00:41:03,160 --> 00:41:05,800
Other people can't blame me for that.
888
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
It is a merit,
889
00:41:07,480 --> 00:41:08,280
rather than a demerit.
890
00:41:08,520 --> 00:41:10,320
That's nothing to do with loving your mother.
891
00:41:10,600 --> 00:41:12,560
I love her, so I'll protect her.
892
00:41:12,720 --> 00:41:14,320
I'll make her and
893
00:41:14,800 --> 00:41:16,480
and the ones she loves happy,
894
00:41:16,520 --> 00:41:17,120
such as you.
895
00:41:17,800 --> 00:41:18,440
So...
896
00:41:18,560 --> 00:41:19,240
Loving someone
897
00:41:19,360 --> 00:41:21,360
is nothing to do with appearance and age.
898
00:41:21,640 --> 00:41:22,200
Look,
899
00:41:22,360 --> 00:41:23,120
you're only six.
900
00:41:23,640 --> 00:41:24,680
You like Yuan Yuan
901
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
in your own way, don't you?
902
00:41:26,880 --> 00:41:27,920
What if...
903
00:41:28,080 --> 00:41:29,240
A man who is quite old
904
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
and not good-looking
905
00:41:31,480 --> 00:41:32,600
loves your mother so much as well,
906
00:41:32,720 --> 00:41:33,520
who would you prefer?
907
00:41:33,800 --> 00:41:34,360
You.
908
00:41:34,480 --> 00:41:35,760
I like you.
909
00:41:36,360 --> 00:41:38,040
I like you too.
910
00:41:38,280 --> 00:41:40,040
Then I'll leave my mother in your hands.
911
00:41:40,360 --> 00:41:42,120
You must keep her happy.
912
00:41:42,400 --> 00:41:42,960
Okay.
913
00:41:43,160 --> 00:41:43,840
Promise me.
914
00:41:44,040 --> 00:41:44,960
I promise.
915
00:41:48,240 --> 00:41:49,360
What are you both doing?
916
00:41:49,360 --> 00:41:50,200
Mommy. Come over here.
917
00:41:50,320 --> 00:41:52,840
Uncle Cheng Li said it'll be his treat.
918
00:41:53,320 --> 00:41:53,800
Dudu.
919
00:41:53,920 --> 00:41:54,800
You shameless.
920
00:41:54,920 --> 00:41:55,920
I didn't say that.
921
00:41:58,200 --> 00:41:59,200
What did you call me just now?
922
00:41:59,480 --> 00:42:01,880
Uncle Cheng Li.
923
00:42:02,120 --> 00:42:04,680
Right, your Uncle Cheng Li's treat this time.
924
00:42:05,720 --> 00:42:06,400
Alright, alright.
925
00:42:06,520 --> 00:42:07,040
My treat.
926
00:42:07,160 --> 00:42:07,720
Let's have a look.
927
00:42:09,120 --> 00:42:09,800
What do you want to eat?
928
00:42:09,920 --> 00:42:10,560
This one.
929
00:42:11,320 --> 00:42:12,240
And this one.
930
00:43:11,900 --> 00:43:16,400
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
931
00:43:18,320 --> 00:43:23,470
♪A painting on the wall without a clear outline♪
932
00:43:23,660 --> 00:43:29,100
♪A very long time to recall the past♪
933
00:43:30,240 --> 00:43:34,650
♪But nowhere to place♪
934
00:43:36,400 --> 00:43:41,700
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
935
00:43:42,540 --> 00:43:47,920
♪Be used to pretending we share the same feeling♪
936
00:43:48,500 --> 00:43:54,290
♪Won't be brave in front of the mirror♪
937
00:43:54,770 --> 00:43:58,770
♪That's a vague indication♪
938
00:44:00,700 --> 00:44:06,000
♪I won't deny I am pretending all the time♪
939
00:44:06,800 --> 00:44:11,400
♪I thought I won't get hurt♪
940
00:44:12,360 --> 00:44:15,300
♪Want to know how you have been♪
941
00:44:15,500 --> 00:44:18,540
♪Want to come back to you♪
942
00:44:19,490 --> 00:44:24,080
♪The only thing that I have left♪
943
00:44:25,400 --> 00:44:30,000
♪I won't deny I am pretending all the time♪
944
00:44:31,380 --> 00:44:36,300
♪Nearly forget who I really was♪
945
00:44:37,070 --> 00:44:40,000
♪Why would the tears well up my eyes♪
946
00:44:40,100 --> 00:44:43,150
♪I am still not stubborn enough♪
947
00:44:43,920 --> 00:44:48,130
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
948
00:44:48,700 --> 00:44:52,520
♪Don't want to pretend any more♪
949
00:44:56,700 --> 00:44:57,260
[Next episode]
950
00:44:57,400 --> 00:44:57,900
What are you doing?
951
00:45:03,400 --> 00:45:04,100
A game?
952
00:45:04,880 --> 00:45:07,020
Boys play games by nature,
953
00:45:07,300 --> 00:45:08,650
learning without a teacher.
954
00:45:09,500 --> 00:45:11,850
So, I bring out my cell phone,
955
00:45:11,900 --> 00:45:15,570
and open the game.
956
00:45:17,100 --> 00:45:18,220
Why is your level that high on that game?
957
00:45:18,240 --> 00:45:19,840
For those smart people, like me,
958
00:45:19,890 --> 00:45:21,100
learn everything fast.
959
00:45:21,820 --> 00:45:23,000
Such a coincidence to
960
00:45:23,050 --> 00:45:23,840
bump into him here.
961
00:45:24,000 --> 00:45:24,860
Miss you.
962
00:45:25,970 --> 00:45:27,200
What is wrong with you?
963
00:45:27,250 --> 00:45:28,400
You used to stop me
964
00:45:28,530 --> 00:45:29,500
hitting people
965
00:45:29,700 --> 00:45:30,800
when we were on the campus.
966
00:45:31,320 --> 00:45:31,850
Zhou Quan.
967
00:45:32,690 --> 00:45:33,810
Will you marry me?
57638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.