Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:09,604
(Episode 5)
2
00:00:15,571 --> 00:00:16,870
Mo Hyun is coming here.
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,240
Her mother...
4
00:00:19,970 --> 00:00:21,571
asked me to see her in private.
5
00:00:22,510 --> 00:00:23,941
We're starting soon.
6
00:00:24,211 --> 00:00:26,580
- The shoot is starting any minute. - We're starting now.
7
00:01:26,840 --> 00:01:28,571
You can do it.
8
00:01:31,611 --> 00:01:32,711
Hello.
9
00:01:34,980 --> 00:01:35,980
Hi.
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,771
Everyone speculates that Korea has reached...
11
00:02:03,771 --> 00:02:05,640
the limit of its growth in business.
12
00:02:06,010 --> 00:02:08,510
We have invited a next-generation businessman who's focusing...
13
00:02:08,750 --> 00:02:12,081
on bio-industry as it's believed its technology to be the new black.
14
00:02:13,051 --> 00:02:15,491
Let me present you Director Jang Boo Cheon of Cheong A Bio.
15
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
Hello.
16
00:02:17,820 --> 00:02:18,961
Hi.
17
00:02:42,380 --> 00:02:44,551
We used to chase after the development of technology.
18
00:02:44,820 --> 00:02:48,291
It's time for us to lead the market with leading technology.
19
00:02:48,720 --> 00:02:49,820
Biotechnology will...
20
00:02:50,650 --> 00:02:53,590
become an integral part of leading industrial technology.
21
00:02:54,291 --> 00:02:57,690
All right. This is it for "Economy Prism".
22
00:02:58,030 --> 00:03:00,630
- Good work, everyone. - Great job.
23
00:03:00,630 --> 00:03:02,570
- Thank you. - Great work.
24
00:03:06,840 --> 00:03:07,870
You're here.
25
00:03:08,271 --> 00:03:09,370
Well done.
26
00:03:23,850 --> 00:03:25,361
- Give me a second. - Okay.
27
00:03:44,070 --> 00:03:45,440
What are you doing?
28
00:03:45,641 --> 00:03:46,981
Don't be angry.
29
00:03:47,410 --> 00:03:49,280
You'll scare Rice Cake.
30
00:03:50,481 --> 00:03:51,620
Scare whom?
31
00:03:52,280 --> 00:03:53,320
Our baby nickname...
32
00:03:54,991 --> 00:03:56,150
is Rice Cake.
33
00:03:57,861 --> 00:04:01,090
I named it, so our baby will stick to me and lead a healthy life.
34
00:04:02,931 --> 00:04:03,961
You crazy...
35
00:04:12,701 --> 00:04:13,701
Mo Hyun.
36
00:04:15,340 --> 00:04:16,340
Boo Cheon.
37
00:04:16,340 --> 00:04:17,341
What is it?
38
00:04:46,341 --> 00:04:47,841
What is Yoon Seo Won doing here?
39
00:04:47,841 --> 00:04:48,841
It's that...
40
00:04:51,140 --> 00:04:52,940
Forget it. You can't fix this.
41
00:04:53,140 --> 00:04:54,210
I'll fix it myself.
42
00:05:02,991 --> 00:05:04,151
Can you go inside...
43
00:05:06,791 --> 00:05:07,960
You can't, can you?
44
00:05:09,690 --> 00:05:10,791
What's wrong with you?
45
00:05:25,310 --> 00:05:26,411
Hello?
46
00:05:27,380 --> 00:05:28,710
Hold on a second.
47
00:05:33,221 --> 00:05:34,690
Make it for the 10th next month.
48
00:05:35,421 --> 00:05:36,450
Yes.
49
00:05:41,591 --> 00:05:42,991
I got it.
50
00:05:43,830 --> 00:05:45,861
(Pregnancy Diary)
51
00:05:47,901 --> 00:05:49,431
Here you go. Wait.
52
00:05:49,971 --> 00:05:51,671
Is your baby's name Rice Cake?
53
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
It's funny, isn't it?
54
00:05:53,940 --> 00:05:56,370
Do you think my baby will hate it when he or she grows up?
55
00:05:56,370 --> 00:05:58,111
No, it's a great name.
56
00:05:58,510 --> 00:06:01,250
It means that you want your baby to be well-adjusted in you...
57
00:06:01,250 --> 00:06:03,210
and lead a healthy life, doesn't it?
58
00:06:03,880 --> 00:06:05,820
Yes, it does.
59
00:06:07,820 --> 00:06:08,991
Thank you.
60
00:06:24,270 --> 00:06:25,270
My goodness.
61
00:06:25,940 --> 00:06:27,911
Hello? Are you okay?
62
00:06:28,870 --> 00:06:29,911
My goodness.
63
00:06:30,541 --> 00:06:31,841
You can go when Mo Hyun comes out.
64
00:06:32,541 --> 00:06:33,810
I'll take care of the rest.
65
00:06:36,950 --> 00:06:39,950
If you don't pick up, I'll go find Na Mo Hyun.
66
00:06:40,221 --> 00:06:41,851
How dare you, Yoon Seo Won?
67
00:06:44,250 --> 00:06:45,320
Boo Cheon.
68
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
Hurry up.
69
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
Hurry.
70
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
Come on.
71
00:07:08,551 --> 00:07:11,010
Get the car ready at the front, Kang Pil Joo.
72
00:07:11,010 --> 00:07:13,281
We have to go to a hospital. Hurry.
73
00:07:30,171 --> 00:07:32,971
Women's Maternity clinic. Sanboon-dong, Gunpo.
74
00:07:33,741 --> 00:07:35,510
It's too far to go there.
75
00:07:36,041 --> 00:07:37,880
Go to the nearest maternity clinic, please.
76
00:07:49,320 --> 00:07:51,520
(Cosmos Maternity Clinic)
77
00:08:08,270 --> 00:08:09,611
You must've been very worried.
78
00:08:09,611 --> 00:08:11,710
I see that her husband and the whole family are here.
79
00:08:12,080 --> 00:08:14,181
When women are stressed in the beginning of the pregnancy,
80
00:08:14,181 --> 00:08:15,950
they get dizziness and discharge blood.
81
00:08:15,950 --> 00:08:18,120
She can go home after taking some rest.
82
00:08:25,760 --> 00:08:27,861
I'll get Mo Hyun.
83
00:08:31,960 --> 00:08:33,730
She wants to say thank you.
84
00:09:02,190 --> 00:09:04,291
You saved my baby.
85
00:09:05,330 --> 00:09:06,431
Thank you.
86
00:09:26,950 --> 00:09:30,251
Take care of yourself. Give a birth to a cute baby.
87
00:09:45,401 --> 00:09:46,401
What?
88
00:09:47,470 --> 00:09:48,740
She's there already.
89
00:09:49,310 --> 00:09:53,440
Mom. I was going to postpone it if you haven't left yet.
90
00:09:54,710 --> 00:09:56,480
No. There's nothing to worry about.
91
00:09:57,751 --> 00:09:59,681
Your daughter and Boo Cheon...
92
00:10:01,051 --> 00:10:02,490
did something nice.
93
00:10:02,891 --> 00:10:05,661
We'll be there soon. Bye.
94
00:10:25,411 --> 00:10:27,911
Did you hear that I was against this marriage?
95
00:10:28,011 --> 00:10:29,511
Yes, I did.
96
00:10:29,651 --> 00:10:32,220
Two families come from totally different backgrounds.
97
00:10:33,621 --> 00:10:35,291
Don't get upset at Mo Hyun later...
98
00:10:35,320 --> 00:10:37,621
for me going against the marriage.
99
00:10:38,521 --> 00:10:40,421
I would never do that.
100
00:10:45,301 --> 00:10:46,730
Thank you for giving us your blessing.
101
00:10:49,271 --> 00:10:51,001
I haven't given it yet.
102
00:10:52,700 --> 00:10:53,740
Will you promise...
103
00:10:54,340 --> 00:10:56,641
to love Mo Hyun for your life?
104
00:11:03,681 --> 00:11:04,720
Yes.
105
00:11:24,131 --> 00:11:26,041
It's ready. It's open.
106
00:11:48,431 --> 00:11:49,460
Have a seat.
107
00:11:52,301 --> 00:11:54,031
That's not like you.
108
00:11:54,600 --> 00:11:55,631
Sit down.
109
00:11:57,871 --> 00:11:58,940
It's a warning.
110
00:12:00,200 --> 00:12:02,570
If you keep staying near Director Jang,
111
00:12:04,681 --> 00:12:06,041
your baby...
112
00:12:07,781 --> 00:12:09,381
may not be born.
113
00:12:10,011 --> 00:12:12,820
Do you think you can force me to the hospital?
114
00:12:21,761 --> 00:12:23,590
I don't even need to take you there to get the job done.
115
00:12:24,560 --> 00:12:25,801
Leave now.
116
00:12:27,871 --> 00:12:28,871
Pack your stuff.
117
00:12:28,871 --> 00:12:32,700
I'm not the same person who got kicked out to China in the past.
118
00:12:35,210 --> 00:12:36,871
If this is what Director Jang wants to do,
119
00:12:37,840 --> 00:12:39,240
I have a plan too.
120
00:12:42,651 --> 00:12:44,480
I'm going to meet Executive Jung.
121
00:12:48,391 --> 00:12:49,990
Who did you say you're going to meet?
122
00:12:50,251 --> 00:12:52,761
I'll tell my baby's grandmother.
123
00:13:15,210 --> 00:13:17,110
Listen to me, you idiot.
124
00:13:17,710 --> 00:13:20,551
Don't hang around Cheong A family.
125
00:13:21,391 --> 00:13:23,421
Give birth to your baby alone,
126
00:13:23,421 --> 00:13:25,621
and raise the baby quietly.
127
00:13:27,421 --> 00:13:28,590
That is...
128
00:13:29,531 --> 00:13:32,301
the best choice for you and your baby.
129
00:13:34,801 --> 00:13:36,431
Do you get what I mean?
130
00:13:42,411 --> 00:13:43,771
Do you understand me?
131
00:13:46,340 --> 00:13:47,381
Say it.
132
00:13:49,210 --> 00:13:51,251
If you understood, say it.
133
00:14:01,490 --> 00:14:02,690
I'll take that as yes.
134
00:14:15,440 --> 00:14:16,710
Yoon Seo Won.
135
00:14:17,340 --> 00:14:19,911
No concubine's son...
136
00:14:22,580 --> 00:14:23,610
I mean,
137
00:14:24,450 --> 00:14:27,820
no child from unmarried women was ever accepted by Cheong A family.
138
00:14:30,621 --> 00:14:33,090
The moment your baby finds out he's Cheong A family,
139
00:14:33,990 --> 00:14:35,230
that kid's life...
140
00:14:36,460 --> 00:14:37,931
will be extremely...
141
00:14:40,761 --> 00:14:42,070
unfortunate.
142
00:14:49,411 --> 00:14:51,911
If you ever hang around Jang Boo Cheon again,
143
00:14:54,340 --> 00:14:56,511
I have no choice but to follow Cheong A's rule.
144
00:16:02,881 --> 00:16:04,281
She took the money.
145
00:16:05,820 --> 00:16:08,090
Do you think Yoon Seo Won will give up that easily?
146
00:16:09,121 --> 00:16:10,820
What if you're just losing your money?
147
00:16:12,360 --> 00:16:14,291
Was it necessary to give her that much money?
148
00:16:14,291 --> 00:16:16,490
What if she wants more?
149
00:16:16,531 --> 00:16:17,901
Then I'll give her more.
150
00:16:18,161 --> 00:16:19,261
Why would you?
151
00:16:21,901 --> 00:16:23,401
When I was young,
152
00:16:24,271 --> 00:16:26,141
my younger brother, Kyung Cheon...
153
00:16:26,171 --> 00:16:28,771
and I fell into the water.
154
00:16:31,141 --> 00:16:32,240
And my mother.
155
00:16:35,610 --> 00:16:37,810
Unless that memory is gone,
156
00:16:40,080 --> 00:16:41,350
I'll give her money.
157
00:16:43,251 --> 00:16:44,560
I'll give her money again.
158
00:16:52,560 --> 00:16:53,600
Mom.
159
00:16:54,161 --> 00:16:56,371
Are you relieved now that you met Boo Cheon?
160
00:16:58,970 --> 00:17:00,641
I was glad that he seemed good-natured,
161
00:17:02,541 --> 00:17:03,570
but...
162
00:17:03,940 --> 00:17:06,841
I don't know why I felt bad for him.
163
00:17:07,581 --> 00:17:09,681
I'm sure he had everything he wanted while growing up.
164
00:17:09,681 --> 00:17:12,081
He lost his dad when he was quite young,
165
00:17:12,351 --> 00:17:14,081
and that cast a shadow over him.
166
00:17:15,990 --> 00:17:17,990
It's not his fault.
167
00:17:19,121 --> 00:17:20,520
When we are married,
168
00:17:20,661 --> 00:17:23,490
I'll get rid of his shadow little by little.
169
00:17:23,861 --> 00:17:25,631
Tell me when it gets hard.
170
00:17:26,260 --> 00:17:27,700
I'll help you.
171
00:17:34,270 --> 00:17:35,440
Mom.
172
00:17:35,571 --> 00:17:37,010
What?
173
00:17:42,280 --> 00:17:43,311
Oh, right.
174
00:17:43,881 --> 00:17:47,020
You said you almost had a miscarriage when you had me, right?
175
00:17:47,181 --> 00:17:48,720
Why are you bringing it up now?
176
00:17:48,720 --> 00:17:51,121
The woman Boo Cheon and I helped today...
177
00:17:51,121 --> 00:17:52,591
was in early stage of her pregnancy.
178
00:17:52,661 --> 00:17:55,460
She could have miscarried hadn't she gone to the hospital.
179
00:17:55,790 --> 00:17:57,530
How do you know her?
180
00:17:58,401 --> 00:18:00,230
I saw her for the first time today.
181
00:18:01,200 --> 00:18:02,500
Her baby's name is Rice Cake.
182
00:18:14,851 --> 00:18:15,881
Did you see...
183
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
Yoon Seo Won?
184
00:18:20,821 --> 00:18:22,151
Who is Yoon Seo Won?
185
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
You...
186
00:18:26,591 --> 00:18:28,561
told me you didn't know her...
187
00:18:29,331 --> 00:18:30,891
when I sent her to China.
188
00:18:32,431 --> 00:18:33,730
That's when your relationship...
189
00:18:34,331 --> 00:18:35,331
with her...
190
00:18:36,101 --> 00:18:37,200
ended.
191
00:18:38,901 --> 00:18:39,901
Don't forget that.
192
00:18:45,341 --> 00:18:47,210
Hold off the articles...
193
00:18:48,351 --> 00:18:49,450
about Mo Hyun and me.
194
00:18:51,480 --> 00:18:52,550
Right now, I have...
195
00:18:53,020 --> 00:18:54,450
a lot on my mind.
196
00:18:55,450 --> 00:18:56,520
Delay them.
197
00:20:19,401 --> 00:20:20,800
("Economy Prism")
198
00:20:24,980 --> 00:20:29,351
(This is starting to look so good. Doesn't it look so appetizing?)
199
00:20:30,411 --> 00:20:31,480
What?
200
00:20:32,950 --> 00:20:34,821
I didn't know Jang Boo Cheon was dating someone.
201
00:20:38,661 --> 00:20:40,321
Are you on the blog of the announcer...
202
00:20:40,421 --> 00:20:41,661
who interviewed Boo Cheon?
203
00:20:41,931 --> 00:20:45,030
Yes, I clipped the page of Jang Boo Cheon and Na Mo Hyun...
204
00:20:45,030 --> 00:20:46,760
and posted it on the social media.
205
00:20:51,341 --> 00:20:53,571
My gosh, people are so fast.
206
00:20:54,000 --> 00:20:57,210
People are already sharing the photo and commenting on the post.
207
00:20:58,081 --> 00:20:59,881
"The woman with Jang Boo Cheon is..."
208
00:20:59,881 --> 00:21:01,811
"a daughter of a congressman."
209
00:21:01,881 --> 00:21:04,881
"It's Chief Campaigner Na Gi Chul."
210
00:21:07,851 --> 00:21:09,621
(PR Department)
211
00:21:09,950 --> 00:21:11,020
It's the PR Department.
212
00:21:11,020 --> 00:21:13,220
Reporters are already calling Cheong A's PR Department?
213
00:21:13,220 --> 00:21:14,361
Yes.
214
00:21:15,690 --> 00:21:17,661
Tell them we're looking into it.
215
00:21:18,460 --> 00:21:20,300
I'll talk to Director Jang.
216
00:21:22,571 --> 00:21:24,601
Pil Joo, a reporter of Dongil Daily...
217
00:21:24,800 --> 00:21:26,901
wrote an article based on the social media post.
218
00:21:26,901 --> 00:21:27,940
("A Snapshot of a Low-key Date")
219
00:21:31,611 --> 00:21:33,911
(Their relationship created a stir in political and financial worlds.)
220
00:22:05,510 --> 00:22:06,611
Yes.
221
00:22:07,010 --> 00:22:09,980
Please wait until our official statement.
222
00:22:10,450 --> 00:22:11,621
- We are... - My gosh.
223
00:22:12,250 --> 00:22:15,891
No. Nothing has been decided yet.
224
00:22:15,891 --> 00:22:17,690
Yes, yes.
225
00:22:18,220 --> 00:22:19,260
Yes?
226
00:22:19,361 --> 00:22:21,831
The candidate has just stepped into my office.
227
00:22:22,561 --> 00:22:26,200
I haven't met his family from Cheong A yet.
228
00:22:26,200 --> 00:22:27,300
Yes, okay.
229
00:22:28,631 --> 00:22:29,700
Mr. Lee.
230
00:22:30,200 --> 00:22:32,601
I thought you're heading to Busan. What brings you here?
231
00:22:32,601 --> 00:22:35,470
I found out my chief campaigner will have in-laws from Cheong A Group.
232
00:22:35,510 --> 00:22:37,071
I must congratulate you before I leave.
233
00:22:37,071 --> 00:22:39,181
In-laws? My goodness.
234
00:22:39,780 --> 00:22:42,450
These days, young adults don't get married...
235
00:22:42,450 --> 00:22:43,611
after going on a few dates.
236
00:22:43,611 --> 00:22:45,720
Why didn't you tell me the good news sooner?
237
00:22:46,581 --> 00:22:49,450
I found out pretty recently too.
238
00:22:50,821 --> 00:22:52,460
(Speaker)
239
00:22:52,460 --> 00:22:53,561
It's the Speaker.
240
00:22:53,561 --> 00:22:54,661
- Please answer it. - Okay.
241
00:22:56,331 --> 00:22:57,361
Hello, sir.
242
00:22:58,500 --> 00:23:02,171
No, that's not true.
243
00:23:02,800 --> 00:23:05,540
I haven't met the man's parents yet.
244
00:23:05,540 --> 00:23:07,841
Yoon Seo Won is going to leave soon.
245
00:23:08,071 --> 00:23:10,171
Chairman Jang Kook Hwan and Executive Jung will be...
246
00:23:10,171 --> 00:23:11,740
pleased with the articles.
247
00:23:11,881 --> 00:23:13,881
When the reporters print that Congressman Na will...
248
00:23:13,881 --> 00:23:15,710
have in-laws from Cheong A,
249
00:23:16,210 --> 00:23:18,621
his political position will gain more grounds.
250
00:23:19,651 --> 00:23:22,351
A lot of our problems are fixed...
251
00:23:22,351 --> 00:23:24,391
with articles about Jang Boo Cheon and Na Mo Hyun's relationship.
252
00:23:25,161 --> 00:23:26,490
Isn't it like 1 shot, 2 kills?
253
00:23:28,431 --> 00:23:30,190
There's a more important point to this.
254
00:23:30,190 --> 00:23:31,331
A more important point?
255
00:23:32,061 --> 00:23:35,470
We have to make Na Mo Hyun think that she met...
256
00:23:36,470 --> 00:23:38,300
Boo Cheon coincidentally.
257
00:23:38,300 --> 00:23:40,240
That's right. You're right.
258
00:23:40,540 --> 00:23:42,111
When people online talk about...
259
00:23:42,111 --> 00:23:44,780
how they dated without knowing each other's status first,
260
00:23:44,881 --> 00:23:46,411
she will feel more confident about their relationship.
261
00:23:49,151 --> 00:23:50,151
Hey,
262
00:23:50,980 --> 00:23:52,681
you said you created additional bank accounts under borrowed names.
263
00:24:03,861 --> 00:24:05,631
When you look through the photos,
264
00:24:05,661 --> 00:24:08,470
you'll see new accounts under borrowed names for Cheong A Trading.
265
00:24:09,601 --> 00:24:11,470
When Jang Boo Cheon and Jang Yeo Cheon go against each other...
266
00:24:11,470 --> 00:24:12,841
in shareholders' meetings,
267
00:24:13,540 --> 00:24:15,440
you must have at least 0.1 percent...
268
00:24:15,611 --> 00:24:19,040
of the shares if you want to fully support Jang Boo Cheon.
269
00:24:20,681 --> 00:24:22,480
I'm worried about the capitals.
270
00:24:24,581 --> 00:24:26,780
Shall we sell the shares of Cheong A Trading to make profits...
271
00:24:27,081 --> 00:24:29,351
and buy the shares once the price goes down?
272
00:24:29,651 --> 00:24:30,651
No.
273
00:24:31,220 --> 00:24:33,520
Don't sell the shares of the Trading.
274
00:24:33,821 --> 00:24:36,960
Then sell the land next to Cheong A Tower...
275
00:24:37,161 --> 00:24:38,260
to Executive Jung.
276
00:24:39,631 --> 00:24:40,960
Let's put a pin on this.
277
00:24:45,740 --> 00:24:48,470
Pil Joo, after you make Jang Boo Cheon Chairman of Cheong A...
278
00:24:49,071 --> 00:24:51,381
and gain the complete control of Cheong A Group,
279
00:24:51,881 --> 00:24:52,911
what will you do?
280
00:24:53,540 --> 00:24:54,681
I'll be busy.
281
00:24:56,351 --> 00:24:57,411
I have to...
282
00:24:58,020 --> 00:24:59,881
wipe tears off Executive Jung's face.
283
00:25:00,351 --> 00:25:02,351
You said she never cries.
284
00:25:02,421 --> 00:25:04,121
When she sees Boo Cheon is nothing but a scarecrow...
285
00:25:04,391 --> 00:25:06,520
and that I have the complete control over the company,
286
00:25:06,760 --> 00:25:07,790
she'll feel immensely wronged...
287
00:25:08,161 --> 00:25:11,300
that she won't be able to wipe all her tears with her hands.
288
00:25:12,800 --> 00:25:14,931
I'll wipe her tears away...
289
00:25:16,470 --> 00:25:18,500
and tell her who I am.
290
00:25:20,440 --> 00:25:21,770
Who I really am.
291
00:25:24,371 --> 00:25:25,681
And the truth.
292
00:25:27,111 --> 00:25:29,010
("A Snapshot of a Low-key Date of the Rich and Politician's Daughter")
293
00:25:30,311 --> 00:25:34,181
Boo Cheon became the main character of this century's love story.
294
00:25:35,621 --> 00:25:37,121
Congratulations, Executive Jung.
295
00:25:38,460 --> 00:25:40,591
Good work, Attorney Kang.
296
00:25:40,591 --> 00:25:42,960
Don't mention it. We have only...
297
00:25:43,091 --> 00:25:44,530
taken our first step.
298
00:25:44,530 --> 00:25:45,760
That's right.
299
00:25:46,061 --> 00:25:47,901
In order to build a tower with 120 floors,
300
00:25:47,901 --> 00:25:49,730
we must dig deep.
301
00:25:49,730 --> 00:25:52,101
All we just accomplished was sticking a shovel into the ground.
302
00:25:53,500 --> 00:25:54,970
You must keep that in mind too, Executive Jung.
303
00:25:55,171 --> 00:25:57,210
This is only the first shovel.
304
00:25:58,611 --> 00:26:01,411
As for the date of their wedding,
305
00:26:01,681 --> 00:26:04,210
set the date feasible for her to conceive baby on their honeymoon.
306
00:26:04,881 --> 00:26:06,980
Yes, Father. Of course.
307
00:26:07,151 --> 00:26:10,520
Sir, for us to deliver the money we promised Congressman Na...
308
00:26:10,520 --> 00:26:11,861
without a hitch,
309
00:26:11,990 --> 00:26:13,091
Executive Jung...
310
00:26:13,960 --> 00:26:15,391
should take care of the slush fund.
311
00:26:17,861 --> 00:26:21,270
If we keep getting the fund through Cheong A Culture Foundation,
312
00:26:21,631 --> 00:26:23,071
it will only increase the number of people involved.
313
00:26:23,371 --> 00:26:25,800
You never know what could happen.
314
00:26:25,800 --> 00:26:27,101
Since...
315
00:26:27,641 --> 00:26:30,940
I've prepared something for the marriage,
316
00:26:31,280 --> 00:26:33,641
let's take time to deal with it.
317
00:26:35,351 --> 00:26:38,020
For now, it's important to focus on the relationship...
318
00:26:38,050 --> 00:26:41,020
between Jang Boo Cheon and Congressman Na's daughter.
319
00:27:01,371 --> 00:27:02,871
I prepared this to give to you...
320
00:27:04,371 --> 00:27:06,240
on the day of Boo Cheon's wedding.
321
00:27:07,780 --> 00:27:09,280
I want to see if it suits you.
322
00:27:48,250 --> 00:27:49,351
It looks good.
323
00:27:49,351 --> 00:27:52,020
We still have time until the wedding.
324
00:27:53,520 --> 00:27:55,760
You can give it to me on that day.
325
00:28:17,980 --> 00:28:20,121
I have to say Cheong A's pretty powerful.
326
00:28:21,690 --> 00:28:23,520
High commissioners of the district chapter...
327
00:28:23,591 --> 00:28:25,591
invited me to their dinner party.
328
00:28:25,591 --> 00:28:28,960
The president election in five years.
329
00:28:29,760 --> 00:28:32,000
You've set the start...
330
00:28:32,500 --> 00:28:34,200
before anybody in the party.
331
00:28:35,601 --> 00:28:38,901
You must keep your pace.
332
00:28:39,871 --> 00:28:42,710
It's up to Cheong A, isn't it?
333
00:28:43,010 --> 00:28:46,440
I'll give you the first fund we promised on the day of the wedding.
334
00:28:47,280 --> 00:28:49,010
The dice is cast.
335
00:28:49,750 --> 00:28:51,581
We've crossed the Rubicon river.
336
00:28:52,450 --> 00:28:53,651
All we have left is...
337
00:28:54,081 --> 00:28:56,651
to advance with Cheong A's fund.
338
00:28:58,990 --> 00:29:01,530
I'll inform you of the date for the meeting between families.
339
00:29:02,290 --> 00:29:03,591
Since the election is near,
340
00:29:04,361 --> 00:29:06,000
you need to follow my schedule.
341
00:29:09,270 --> 00:29:10,530
You don't need to...
342
00:29:14,200 --> 00:29:15,811
worry about your daughter anymore.
343
00:29:18,611 --> 00:29:19,611
They are...
344
00:29:20,811 --> 00:29:22,550
really in love with each other.
345
00:29:25,520 --> 00:29:27,280
They'll be happy together.
346
00:29:35,131 --> 00:29:36,790
Do you guarantee it?
347
00:29:40,831 --> 00:29:41,901
Yes.
348
00:29:42,831 --> 00:29:45,601
("Third Generation of Cheong A Group Dates Chief Campaigner's Daughter")
349
00:29:45,601 --> 00:29:48,311
Wait. What is this saying?
350
00:29:49,071 --> 00:29:50,671
- Read it for me. - Yes, sir.
351
00:29:52,081 --> 00:29:55,651
According to a friend of Ms. Na who's volunteering with her,
352
00:29:55,651 --> 00:29:58,980
Na Mo Hyun and Jang Boo Cheon met in the bird research group...
353
00:29:58,980 --> 00:30:01,750
and fell in love with each other...
354
00:30:03,351 --> 00:30:05,020
without knowing each other's family.
355
00:30:12,861 --> 00:30:13,861
President Jang.
356
00:30:15,671 --> 00:30:18,440
- Director Jang Boo Cheon is... - You're late.
357
00:30:20,000 --> 00:30:21,540
It's been a while since it's on the news.
358
00:30:22,371 --> 00:30:24,980
- I see. - Did you...
359
00:30:25,881 --> 00:30:26,881
read this article?
360
00:30:34,280 --> 00:30:35,290
Yes.
361
00:30:36,651 --> 00:30:37,651
I did.
362
00:30:39,490 --> 00:30:40,591
You did?
363
00:30:47,970 --> 00:30:49,371
I'm sorry, sir.
364
00:30:59,111 --> 00:31:02,780
The reason Grandfather postponed promoting you as an executive...
365
00:31:02,851 --> 00:31:05,621
and put Boo Cheon in charge of Cheong A Bio...
366
00:31:07,921 --> 00:31:10,250
was for Congressman Na Gi Chul's daughter.
367
00:31:10,950 --> 00:31:13,460
- Yes. - I've always thought...
368
00:31:14,220 --> 00:31:16,931
I should get Pil Joo off from Boo Cheon.
369
00:31:17,331 --> 00:31:19,030
But then...
370
00:31:20,061 --> 00:31:22,601
I thought it'd be better...
371
00:31:23,300 --> 00:31:25,071
if he helps Yeo Cheon.
372
00:31:25,141 --> 00:31:27,671
My love for him won't be reciprocated,
373
00:31:28,341 --> 00:31:30,311
and it's dangerous to give him to someone else.
374
00:31:31,980 --> 00:31:33,811
I must kick Kang Pil Joo out...
375
00:31:35,010 --> 00:31:37,250
from Cheong A for good.
376
00:31:37,681 --> 00:31:39,980
Yes, sir.
377
00:31:41,321 --> 00:31:42,950
Find out about Kang Pil Joo.
378
00:31:43,690 --> 00:31:46,490
He's been working for Cheong A for decades.
379
00:31:46,891 --> 00:31:48,260
You'll probably find something.
380
00:31:48,591 --> 00:31:49,591
Yes, sir.
381
00:31:51,960 --> 00:31:55,071
You're so inflexible. You should've avoided it.
382
00:31:55,371 --> 00:31:58,270
Why didn't you avoid it?
383
00:32:00,871 --> 00:32:02,071
I'm upset now.
384
00:32:09,550 --> 00:32:11,151
Is our relationship...
385
00:32:11,851 --> 00:32:15,351
that important for Cheong A to write an article about it?
386
00:32:16,190 --> 00:32:17,351
It's not that it's so important,
387
00:32:18,391 --> 00:32:20,861
but if they don't do this, there will be speculative articles.
388
00:32:21,631 --> 00:32:23,331
By speculative articles,
389
00:32:25,601 --> 00:32:28,770
you mean like it turns out Jang Boo Cheon has a child...
390
00:32:29,730 --> 00:32:32,940
or Na Mo Hyun's in love with someone else.
391
00:32:34,571 --> 00:32:35,611
Like that?
392
00:32:44,950 --> 00:32:45,980
Excuse me.
393
00:33:00,004 --> 00:33:03,236
[VIU Ver] E05 Money Flower "An Unexpected Obstacle"
-= Ruo Xi =-
394
00:33:15,750 --> 00:33:17,010
This jerk.
395
00:33:19,621 --> 00:33:20,681
What are you doing?
396
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
Hey.
397
00:33:23,190 --> 00:33:25,020
I told you to delay the report on Mo Hyun and me.
398
00:33:25,861 --> 00:33:27,121
I said I have so many thoughts in my head.
399
00:33:31,131 --> 00:33:34,970
I'm not free enough to tolerate what you're going through.
400
00:33:35,200 --> 00:33:37,631
- What? - You, me, Executive Jung,
401
00:33:38,300 --> 00:33:41,141
Honorary Chairman Jang Kook Hwan and Congressman Na Gi Chul.
402
00:33:41,341 --> 00:33:44,510
The roller coaster all of us are on has set off already.
403
00:33:44,980 --> 00:33:47,611
If anyone tries to leave, we all die.
404
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
Unless you want to ruin all of us,
405
00:33:54,151 --> 00:33:57,550
you must focus only on Na Mo Hyun.
406
00:33:57,990 --> 00:33:59,020
Hey.
407
00:33:59,591 --> 00:34:02,931
How do you expect me to focus on Na Mo Hyun...
408
00:34:02,990 --> 00:34:05,131
after rushing Yoon Seo Won who has my baby to a hospital?
409
00:34:05,760 --> 00:34:07,331
When I met Na Mo Hyun's mother,
410
00:34:07,931 --> 00:34:11,200
I retrained myself from ending everything by confessing to her.
411
00:34:16,670 --> 00:34:19,110
Think carefully about why...
412
00:34:19,880 --> 00:34:22,411
you couldn't confess.
413
00:34:24,150 --> 00:34:26,751
Stop talking gibberish. What did you do to Yoon Seo Won?
414
00:34:28,090 --> 00:34:31,320
I need to know, so I can decide what to do.
415
00:34:32,791 --> 00:34:33,891
Jang Boo Cheon.
416
00:34:35,530 --> 00:34:37,900
Give up Cheong A,
417
00:34:38,630 --> 00:34:39,800
and come to me empty-handed.
418
00:34:40,831 --> 00:34:43,070
Then I'll tell you about Yoon Seo Won.
419
00:34:45,041 --> 00:34:46,641
You can't have both.
420
00:35:18,641 --> 00:35:21,001
Enjoy your meeting with him.
421
00:35:33,981 --> 00:35:37,121
(My beloved brother, Jang Kyung Cheon)
422
00:35:40,391 --> 00:35:41,391
Hey, Kyung Cheon.
423
00:35:43,090 --> 00:35:44,231
It's me.
424
00:35:47,161 --> 00:35:49,170
Guess what I got for you.
425
00:35:51,170 --> 00:35:53,371
It's your favorite.
426
00:35:59,211 --> 00:36:00,441
Ta-da.
427
00:36:07,581 --> 00:36:08,650
This...
428
00:36:11,860 --> 00:36:13,621
is really sweet.
429
00:36:23,670 --> 00:36:29,510
(My beloved brother, Jang Kyung Cheon)
430
00:36:46,090 --> 00:36:47,161
Enjoy it.
431
00:37:30,300 --> 00:37:31,340
Get in.
432
00:37:32,501 --> 00:37:34,271
You still have a long way to go.
433
00:37:34,941 --> 00:37:36,871
I thought Boo Cheon told you to take a taxi.
434
00:37:36,871 --> 00:37:39,641
I didn't take a taxi as I wanted to see...
435
00:37:39,641 --> 00:37:41,650
how long it takes from the school to Mooshimwon.
436
00:37:41,650 --> 00:37:44,181
Maybe you should check it next time.
437
00:37:44,950 --> 00:37:47,751
Unfortunately, you ran into me today.
438
00:37:59,360 --> 00:38:01,101
Can I ask you a question?
439
00:38:02,070 --> 00:38:03,070
Yes.
440
00:38:03,371 --> 00:38:04,740
After the wedding,
441
00:38:05,300 --> 00:38:07,141
you want to live with your family-in-law...
442
00:38:08,070 --> 00:38:09,840
and keep working at the school.
443
00:38:10,871 --> 00:38:13,711
Did you talk about it with Boo Cheon?
444
00:38:13,711 --> 00:38:16,411
Boo Cheon is fine with me working at the school.
445
00:38:16,751 --> 00:38:18,751
But I need to talk to his mother.
446
00:38:20,121 --> 00:38:22,150
And I haven't told Boo Cheon...
447
00:38:23,021 --> 00:38:25,320
about living with his mother.
448
00:38:26,891 --> 00:38:28,431
Do you think he'd hate it?
449
00:38:31,030 --> 00:38:32,800
Executive Jung would love the idea.
450
00:38:33,300 --> 00:38:34,300
I just...
451
00:38:35,001 --> 00:38:36,070
didn't know...
452
00:38:37,800 --> 00:38:39,541
you'd want to...
453
00:38:40,871 --> 00:38:42,311
live with Executive Jung.
454
00:38:43,811 --> 00:38:45,641
It's not that I want it.
455
00:38:48,050 --> 00:38:49,211
She'd feel...
456
00:38:51,010 --> 00:38:53,121
lonely living there alone.
457
00:38:54,590 --> 00:38:57,220
Then Boo Cheon wouldn't be happy either.
458
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
This is Secretary Oh.
459
00:39:35,291 --> 00:39:37,161
Hello. It's nice to meet you.
460
00:39:37,161 --> 00:39:38,860
Actually, we've met before.
461
00:39:39,130 --> 00:39:40,561
I saw you when you were here the other day.
462
00:39:42,970 --> 00:39:44,501
It's good to see you again.
463
00:39:50,641 --> 00:39:51,711
You go on in first.
464
00:39:58,150 --> 00:39:59,220
Secretary Oh.
465
00:39:59,851 --> 00:40:02,521
The car would get worn out if you keep cleaning it like that.
466
00:40:03,521 --> 00:40:04,521
Attorney Kang.
467
00:40:06,521 --> 00:40:08,130
I have a question.
468
00:40:08,691 --> 00:40:09,961
Why do you go hiking...
469
00:40:10,130 --> 00:40:13,030
on the memorial day of Vice President Jang every year?
470
00:40:14,300 --> 00:40:15,601
Why do you want to know that?
471
00:40:17,771 --> 00:40:19,271
A bored mayfly like me...
472
00:40:19,871 --> 00:40:22,070
is curious about everything.
473
00:40:23,010 --> 00:40:25,880
Then keep wondering about it so you won't get bored.
474
00:40:26,041 --> 00:40:27,340
I should get going.
475
00:41:01,081 --> 00:41:02,581
I already checked everywhere.
476
00:41:03,751 --> 00:41:05,050
You're safe here.
477
00:41:08,291 --> 00:41:09,590
Hand me the data first.
478
00:41:20,101 --> 00:41:22,231
(Japanese Sweets)
479
00:41:48,590 --> 00:41:50,030
Until we get the evidence,
480
00:41:51,061 --> 00:41:52,601
don't tell anything to Mr. Woo.
481
00:41:52,700 --> 00:41:53,731
Okay, sir.
482
00:42:01,711 --> 00:42:02,740
Boo Cheon.
483
00:42:03,670 --> 00:42:04,740
Uncle Seong Man.
484
00:42:05,441 --> 00:42:07,110
- Did you want to see me? - Yes.
485
00:42:07,311 --> 00:42:09,481
I'd like to go to your father's memorial service...
486
00:42:09,481 --> 00:42:10,950
in the same car.
487
00:42:12,181 --> 00:42:13,950
You have good news,
488
00:42:14,121 --> 00:42:17,251
but I haven't even congratulated you as your uncle yet.
489
00:42:17,990 --> 00:42:20,090
I want to catch up with you on the way.
490
00:42:20,661 --> 00:42:22,791
Boo Cheon, let's take my car.
491
00:42:24,461 --> 00:42:27,530
If Congressman Na becomes the next president,
492
00:42:27,530 --> 00:42:29,800
you will have to give Pil Joo...
493
00:42:29,800 --> 00:42:31,840
a good treat for setting you up.
494
00:42:32,371 --> 00:42:34,771
It'd be great if he becomes the next president.
495
00:42:35,510 --> 00:42:36,840
But, Uncle Seong Man,
496
00:42:37,880 --> 00:42:39,441
it's not that Pil Joo set me up with her.
497
00:42:39,510 --> 00:42:40,610
It's not?
498
00:42:41,351 --> 00:42:42,380
No.
499
00:42:43,050 --> 00:42:45,650
I went to a habitat for migratory birds...
500
00:42:45,820 --> 00:42:47,990
and saved a bird shot with a hunting gun.
501
00:42:47,990 --> 00:42:49,251
Wasn't the bird...
502
00:42:50,351 --> 00:42:52,220
purposely shot by Pil Joo?
503
00:42:56,090 --> 00:42:58,360
Pil Joo is clever enough to do so.
504
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Right.
505
00:42:59,800 --> 00:43:01,271
I know he is.
506
00:43:02,300 --> 00:43:04,900
I'm just glad that Pil Joo wasn't there.
507
00:43:07,911 --> 00:43:09,871
He goes to watch migratory birds?
508
00:43:10,641 --> 00:43:12,411
Yes, that's what I was told.
509
00:43:14,481 --> 00:43:15,911
Pil Joo...
510
00:43:15,950 --> 00:43:18,621
never does useless things.
511
00:43:20,280 --> 00:43:22,090
He goes around watching birds?
512
00:43:49,351 --> 00:43:51,820
Hello. I'm Na Mo Hyun.
513
00:43:51,820 --> 00:43:53,920
You are a lot prettier than your picture.
514
00:43:54,181 --> 00:43:55,251
Don't you think?
515
00:43:57,990 --> 00:44:00,090
She just said hello to you.
516
00:44:00,590 --> 00:44:02,990
Why aren't you saying anything?
517
00:44:04,360 --> 00:44:05,461
Hello.
518
00:44:05,760 --> 00:44:07,431
I'm Director Jang Yeo Cheon's wife.
519
00:44:07,431 --> 00:44:08,470
I see.
520
00:44:14,641 --> 00:44:16,670
Mal Ran, they'll bring in some fruits soon.
521
00:44:16,670 --> 00:44:17,981
Okay.
522
00:44:21,110 --> 00:44:22,851
The cup isn't warm enough.
523
00:44:34,561 --> 00:44:35,791
Ms. Na.
524
00:44:36,030 --> 00:44:37,961
You're not as quick as you look in action.
525
00:44:39,130 --> 00:44:41,970
- Pardon? - While my daughter-in-law...
526
00:44:41,970 --> 00:44:43,700
runs errands, you never get up.
527
00:44:51,481 --> 00:44:52,840
Please drop the honorifics.
528
00:44:53,141 --> 00:44:56,450
I'm new here and unfamiliar with things yet.
529
00:44:57,110 --> 00:44:59,681
I didn't want to make a mistake, so I stayed seated.
530
00:45:00,720 --> 00:45:03,320
Hyun Joo was timid and clumsy when she just got married.
531
00:45:05,220 --> 00:45:08,291
She broke my favorite teacup.
532
00:45:11,300 --> 00:45:12,331
Mother.
533
00:45:13,001 --> 00:45:14,200
Please excuse me.
534
00:45:14,461 --> 00:45:15,501
Okay.
535
00:45:56,070 --> 00:45:58,811
This is what I do every year.
536
00:46:00,240 --> 00:46:01,251
Okay.
537
00:46:33,840 --> 00:46:36,450
Hurry up. Soo Man must be hungry.
538
00:46:36,481 --> 00:46:38,081
Yes, Grandfather. It's all ready now.
539
00:46:50,061 --> 00:46:51,161
Boo Cheon, hold on.
540
00:46:52,400 --> 00:46:54,101
Ms. Na Mo Hyun will be...
541
00:46:54,200 --> 00:46:56,570
our family soon, so it's not a problem.
542
00:46:58,340 --> 00:47:00,041
But we need Attorney Kang to leave the room.
543
00:47:02,840 --> 00:47:04,070
Yes, sir.
544
00:47:24,291 --> 00:47:25,731
When will they let me...
545
00:47:26,101 --> 00:47:28,470
join their family memorial service?
546
00:47:28,570 --> 00:47:31,441
You'll have to legally become a part of the Jang family then.
547
00:47:32,240 --> 00:47:34,670
But in your dreams, Ms. Han.
548
00:47:35,340 --> 00:47:36,811
Don't you know...
549
00:47:36,840 --> 00:47:38,110
dreams are to come true?
550
00:47:38,110 --> 00:47:39,740
Do you want to marry Grandfather?
551
00:47:41,981 --> 00:47:43,950
You should've come on time.
552
00:47:44,150 --> 00:47:45,420
Executive Jung would've been happier then.
553
00:47:45,420 --> 00:47:48,090
I intentionally came late so that Grandfather's lecture would be over.
554
00:47:48,090 --> 00:47:50,021
You can't call it a lecture.
555
00:47:50,291 --> 00:47:53,791
It's a way to cherish the memory of his deceased son...
556
00:47:53,791 --> 00:47:55,461
Grandmother, I guess no one has told you...
557
00:47:55,590 --> 00:47:58,101
that my dad passed away due to excessive stress...
558
00:47:58,101 --> 00:47:59,501
caused by Grandfather.
559
00:48:00,831 --> 00:48:03,200
I'm not your grandmother.
560
00:48:03,200 --> 00:48:04,431
How should I call you then?
561
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
Should I call you Ms. Han?
562
00:48:16,650 --> 00:48:17,751
Soo Man,
563
00:48:18,650 --> 00:48:20,251
you must be happy to see your daughter-in-law.
564
00:48:21,490 --> 00:48:23,950
From next year, we will hold your memorial service...
565
00:48:24,021 --> 00:48:25,791
at a temple.
566
00:48:26,891 --> 00:48:29,490
- Father. - Don't try to argue with me.
567
00:48:30,130 --> 00:48:33,161
We've already decided to do so when Boo Cheon gets married.
568
00:48:39,041 --> 00:48:42,911
I got Soo Man after losing my three baby sons.
569
00:48:45,981 --> 00:48:48,450
He was so precious to me...
570
00:48:48,550 --> 00:48:50,650
that I fed my wife with all the delicacies in the world,
571
00:48:50,950 --> 00:48:53,251
so that she could give birth to a healthy baby boy.
572
00:48:54,691 --> 00:48:58,161
Soo Man moved very energetically in my wife's belly.
573
00:48:58,320 --> 00:49:01,090
Sir, kimchi noodles are ready.
574
00:49:01,090 --> 00:49:03,431
I see. We should hurry.
575
00:49:03,530 --> 00:49:04,931
We need to eat it before it goes too soft.
576
00:49:06,130 --> 00:49:07,400
Mo Hyun, come here.
577
00:49:12,170 --> 00:49:13,170
Yes, sir.
578
00:49:19,740 --> 00:49:22,010
After the memorial service of your father-in-law,
579
00:49:22,010 --> 00:49:24,280
we always eat kimchi noodles with crude liquor.
580
00:49:24,550 --> 00:49:25,550
I see.
581
00:49:29,751 --> 00:49:32,760
Kimchi noodles and crude liquor were my dad's favorite.
582
00:50:53,101 --> 00:50:54,240
Mr. Jang Soo Man,
583
00:50:55,271 --> 00:50:56,570
do you remember...
584
00:50:57,510 --> 00:50:59,380
that Kyung Cheon gave you a candy...
585
00:51:00,211 --> 00:51:01,311
on the day you left this world?
586
00:51:04,110 --> 00:51:06,121
He's been waiting for you to say good bye...
587
00:51:06,150 --> 00:51:07,380
before he leaves.
588
00:51:11,990 --> 00:51:13,820
Dad, this is for you.
589
00:51:28,240 --> 00:51:29,811
Goodness.
590
00:51:30,441 --> 00:51:32,081
Pil Joo.
591
00:51:35,181 --> 00:51:37,150
Drive Mo Hyun home tonight.
592
00:51:40,351 --> 00:51:42,050
Grandfather made me drink too much.
593
00:51:45,061 --> 00:51:47,621
- What are you doing here? - I took your father's candy...
594
00:51:48,931 --> 00:51:50,360
and put in my mouth.
595
00:51:55,070 --> 00:51:56,101
Let me have one too.
596
00:52:03,170 --> 00:52:04,211
I was extremely happy...
597
00:52:04,981 --> 00:52:07,380
when my dad gave me this candy...
598
00:52:09,650 --> 00:52:11,110
when I was little.
599
00:52:13,851 --> 00:52:17,150
You made me study hard, and I became a top student once, remember?
600
00:52:18,691 --> 00:52:19,691
Back then,
601
00:52:24,061 --> 00:52:26,061
I wanted to tell it to my dad so badly.
602
00:52:31,300 --> 00:52:32,900
I haven't had it for a long time. It's still good.
603
00:52:47,990 --> 00:52:50,251
- Where is Boo Cheon? - He drank too much...
604
00:52:50,251 --> 00:52:51,760
and went in to get forty winks,
605
00:52:52,490 --> 00:52:53,820
but I think he fell fast asleep.
606
00:52:53,860 --> 00:52:55,360
Secretary Oh went to wake him up.
607
00:52:59,101 --> 00:53:00,360
Then wait inside.
608
00:53:09,441 --> 00:53:10,541
Thank you.
609
00:53:22,391 --> 00:53:23,450
Director Jang.
610
00:53:27,590 --> 00:53:28,661
Director Jang.
611
00:53:38,101 --> 00:53:39,101
Yes, Attorney Kang.
612
00:53:39,871 --> 00:53:42,470
Director Jang is not getting up.
613
00:53:44,110 --> 00:53:46,911
Okay. Please drive her home safely.
614
00:54:40,431 --> 00:54:41,900
Give it to Pil Joo.
615
00:54:41,931 --> 00:54:43,371
Pil Joo gave it to you...
616
00:54:45,941 --> 00:54:46,970
Seo Won,
617
00:54:48,411 --> 00:54:49,811
you need this money.
618
00:54:51,041 --> 00:54:53,211
- I don't want it. - What will you do without it?
619
00:54:55,711 --> 00:54:56,711
Seo Won.
620
00:55:06,191 --> 00:55:07,191
Seo Won!
621
00:55:09,630 --> 00:55:10,630
Seo Won!
622
00:55:12,061 --> 00:55:13,061
Seo Won!
623
00:55:14,030 --> 00:55:15,670
Seo Won! Seo Won!
624
00:55:15,871 --> 00:55:17,601
Seo Won, stop.
625
00:55:17,900 --> 00:55:19,900
- Please stop. I'm sorry. - Let go of me!
626
00:55:20,340 --> 00:55:21,610
What's wrong with you?
627
00:55:24,581 --> 00:55:26,311
- Let me go! - I'm sorry.
628
00:55:29,081 --> 00:55:30,081
I'm sorry.
629
00:55:31,581 --> 00:55:32,681
It's all my fault.
630
00:55:35,521 --> 00:55:36,521
- Let go! - Seo Won.
631
00:55:42,561 --> 00:55:43,791
I am really sorry.
632
00:56:41,751 --> 00:56:44,050
I usually don't fall asleep in a car.
633
00:56:45,260 --> 00:56:47,860
It's because of the crude liquor from Grandfather.
634
00:56:49,231 --> 00:56:50,731
I'm sorry.
635
00:56:50,731 --> 00:56:52,331
Do you feel recharged now?
636
00:56:55,630 --> 00:56:58,101
Yes. It felt like my room.
637
00:56:58,141 --> 00:56:59,170
That's good.
638
00:57:00,570 --> 00:57:01,641
All right.
639
00:57:13,050 --> 00:57:14,320
Pil Joo.
640
00:57:17,550 --> 00:57:18,661
Thank you.
641
00:57:23,891 --> 00:57:25,700
For being nice to Boo Cheon.
642
00:57:28,601 --> 00:57:31,871
I think I know a little bit about why...
643
00:57:32,970 --> 00:57:34,670
Boo Cheon counts on you.
644
00:57:36,610 --> 00:57:37,740
In fact,
645
00:57:39,010 --> 00:57:41,380
I didn't trust you ever since...
646
00:57:42,280 --> 00:57:44,351
I found out that you and Boo Cheon changed each other's name.
647
00:57:49,891 --> 00:57:51,050
I'm sorry.
648
00:57:55,030 --> 00:57:56,431
I owe you an apology.
649
00:58:04,371 --> 00:58:05,470
You should go now.
650
00:58:46,311 --> 00:58:49,711
(Mooshimwon)
651
00:59:03,530 --> 00:59:05,831
Go to Cheongnyang Temple.
652
00:59:06,700 --> 00:59:08,700
It's a small temple in Mount Bukhan.
653
00:59:09,130 --> 00:59:10,130
Let's go there.
654
00:59:13,771 --> 00:59:15,110
I'm sure...
655
00:59:15,670 --> 00:59:18,240
Father will put a plaque in a big temple...
656
00:59:18,510 --> 00:59:21,911
and make a fuss acting demonstratively.
657
00:59:23,450 --> 00:59:26,521
"I do treasure my son's spirit."
658
00:59:27,251 --> 00:59:28,691
He'd want to be...
659
00:59:29,391 --> 00:59:31,720
in the news with his heartrending story.
660
00:59:33,661 --> 00:59:37,191
My husband doesn't like a fuss.
661
00:59:38,860 --> 00:59:41,061
He's a quiet man who likes a forest.
662
00:59:42,300 --> 00:59:43,800
He likes the temple too.
663
00:59:46,871 --> 00:59:48,240
Let's go see what it's like.
664
01:00:09,391 --> 01:00:10,891
Nice to meet you.
665
01:00:31,251 --> 01:00:34,150
(Jang Kyung Cheon)
666
01:00:36,920 --> 01:00:40,220
(My beloved brother, Jang Kyung Cheon)
667
01:00:51,070 --> 01:00:52,101
I want to quietly come here...
668
01:00:52,800 --> 01:00:55,041
to see him on his memorial day.
669
01:00:55,041 --> 01:00:57,010
Sure, you can do that.
670
01:00:57,340 --> 01:01:01,211
Attorney Kang will talk to you about the rest.
671
01:01:02,911 --> 01:01:03,950
I'll get going now.
672
01:01:41,181 --> 01:01:44,251
I need to go back to the office.
673
01:01:45,021 --> 01:01:47,420
President Jang Seong Man wants to see me.
674
01:02:01,670 --> 01:02:03,510
Do you remember Jang Kyung Cheon?
675
01:02:04,941 --> 01:02:07,181
I went to the temple my husband used to go to.
676
01:02:08,510 --> 01:02:10,581
And Jang Kyung Cheon's plaque was there.
677
01:02:13,820 --> 01:02:15,590
You should try finding Jang Eun Cheon again.
678
01:03:06,641 --> 01:03:10,170
(Money Flower)
47119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.