All language subtitles for Money.Flower.E01.171111-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:08,239 (The products and organizations have been created for the drama.) 2 00:00:08,239 --> 00:00:10,409 (The story and its characters are fictional.) 3 00:01:11,570 --> 00:01:12,710 (Episode 1) 4 00:01:12,810 --> 00:01:14,980 When migratory birds come to the habitat, 5 00:01:15,140 --> 00:01:16,439 they sleep in the afternoon... 6 00:01:16,840 --> 00:01:18,909 and fly around after the sun sets. 7 00:01:19,549 --> 00:01:21,319 When you observe them up close, 8 00:01:21,480 --> 00:01:24,019 you must whisper and walk quietly. 9 00:01:24,819 --> 00:01:26,019 Just like this. 10 00:01:26,519 --> 00:01:28,220 Take stealthy steps. 11 00:01:28,590 --> 00:01:29,620 Do you understand? 12 00:01:29,989 --> 00:01:31,060 Yes. 13 00:01:32,189 --> 00:01:34,629 All right. Shall we whisper... 14 00:01:34,629 --> 00:01:36,629 our goodbyes to the birds? 15 00:01:36,629 --> 00:01:37,899 - Yes. - Yes. 16 00:01:38,030 --> 00:01:41,039 Everyone, please follow me this way. 17 00:01:41,039 --> 00:01:42,399 - Okay. - Okay. 18 00:01:47,310 --> 00:01:49,239 Hello. Who did you come with? 19 00:01:49,510 --> 00:01:52,080 - With my mom and dad. - I see. 20 00:01:52,209 --> 00:01:54,750 - What's your name? - I'm Kwon Seung Joon. 21 00:01:55,019 --> 00:01:56,580 - I have a question. - Yes? 22 00:01:56,580 --> 00:01:58,289 Are we not allowed to talk aloud? 23 00:01:58,720 --> 00:02:01,159 Birds are singing loudly now. 24 00:02:01,420 --> 00:02:04,489 When birds hear people's footsteps, 25 00:02:04,530 --> 00:02:07,730 they sense danger and flap their wings instinctively. 26 00:02:07,860 --> 00:02:10,799 They're exhausted after flying all the way here from Siberia. 27 00:02:10,799 --> 00:02:14,170 How would they feel if they can't rest because of us? 28 00:02:14,540 --> 00:02:16,369 It'd be really horrible. 29 00:02:17,410 --> 00:02:19,209 Exactly. 30 00:02:19,209 --> 00:02:22,339 That's why we must keep quiet and observe them, 31 00:02:22,410 --> 00:02:24,110 so that they can fly when they want to. 32 00:02:24,649 --> 00:02:26,549 Birds don't easily get exhausted... 33 00:02:27,549 --> 00:02:29,080 as they fly in a flock, 34 00:02:30,279 --> 00:02:31,489 Miss Na Mo Hyun. 35 00:02:34,059 --> 00:02:36,219 - Hey, look at this. - Yes? 36 00:02:36,459 --> 00:02:37,630 Why is it so blurry? 37 00:02:39,360 --> 00:02:41,929 If you take photos against the sun, 38 00:02:42,429 --> 00:02:45,100 you can capture the dynamic movements of the birds. 39 00:02:45,100 --> 00:02:46,830 - It looks really nice. - Doesn't it? 40 00:02:47,070 --> 00:02:49,140 - Try it yourself. - Thank you. 41 00:03:24,269 --> 00:03:27,739 Mo Hyun, all the photos I took today are out of focus. 42 00:03:28,380 --> 00:03:32,209 I envy the guy who took photos with a huge telephoto lens. 43 00:03:32,209 --> 00:03:33,980 The man with a navy hat? 44 00:03:34,179 --> 00:03:36,480 I also wished to take a look at his pictures. 45 00:03:36,580 --> 00:03:37,850 Kang Pil Joo 46 00:03:38,219 --> 00:03:39,920 (Recycle Bin) 47 00:03:42,719 --> 00:03:44,029 Pil Joo. 48 00:03:48,660 --> 00:03:51,070 - Pil Joo. - Yes? 49 00:03:52,269 --> 00:03:53,799 Come on. 50 00:03:55,469 --> 00:03:56,469 Hey, 51 00:03:58,309 --> 00:04:00,040 are you already preparing for the trial? 52 00:04:02,380 --> 00:04:05,209 - Thank you. - You'd better say that... 53 00:04:05,779 --> 00:04:07,219 when you're sober. 54 00:04:07,580 --> 00:04:10,119 You know people say what's on their mind when they're drunk. 55 00:04:16,919 --> 00:04:17,930 Where are you going? 56 00:04:19,930 --> 00:04:20,959 To turn my self in. 57 00:04:32,570 --> 00:04:34,539 He didn't have to say that. 58 00:04:46,320 --> 00:04:47,359 Do you need slippers to put on? 59 00:04:51,529 --> 00:04:52,760 Over there. 60 00:04:54,899 --> 00:04:56,630 It's been a really long time. 61 00:04:56,800 --> 00:04:58,729 You're not in charge of this. Why are you here? 62 00:04:58,870 --> 00:05:00,370 I had no chance... 63 00:05:00,800 --> 00:05:02,839 to thank you about my brother... 64 00:05:02,969 --> 00:05:04,440 who got a job at Cheong A Motors. 65 00:05:05,409 --> 00:05:08,940 Hey, others might think I helped him get a job. 66 00:05:09,440 --> 00:05:12,779 All right. What's your plan? What do you want me to do? 67 00:05:16,479 --> 00:05:17,490 Imprisonment. 68 00:05:17,690 --> 00:05:20,789 The invincible Attorney Kang Pil Joo wants to be imprisoned? 69 00:05:22,589 --> 00:05:23,890 The report must be plausible. 70 00:05:25,690 --> 00:05:27,060 Which judge will be in charge of my warrant? 71 00:05:28,260 --> 00:05:30,500 - There he is! - He turned up! 72 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 - Hurry up. - This way! 73 00:05:33,870 --> 00:05:35,200 Have you expected imprisonment? 74 00:05:35,200 --> 00:05:37,070 Is everything that's covered by the media true? 75 00:05:37,070 --> 00:05:38,510 Who made you turn yourself in? 76 00:05:38,510 --> 00:05:40,510 It raised suspicion that you took the guilt... 77 00:05:40,510 --> 00:05:42,810 of Director Jang Boo Cheon of Cheong A Trading. 78 00:05:42,880 --> 00:05:43,950 What do you think about it? 79 00:05:48,250 --> 00:05:50,919 - Please make a comment. - Please step aside. 80 00:05:50,919 --> 00:05:53,390 - Please clear the way. - Wait! Answer us. 81 00:05:53,690 --> 00:05:56,159 The prosecution planned to summon Director Jang Boo Cheon, 82 00:05:56,159 --> 00:05:59,630 the grandson of Honorary Chairman Jang Kook Hwan of Cheong A Group, 83 00:06:00,060 --> 00:06:01,899 on charges of breach of duty... 84 00:06:01,930 --> 00:06:04,000 as he made undue profit regarding the issuance of preemptive right. 85 00:06:04,430 --> 00:06:07,169 Attorney Kang Pil Joo from Strategy Team of Cheong A... 86 00:06:07,169 --> 00:06:10,240 voluntarily came to the prosecution, claiming he's responsible for it. 87 00:06:10,300 --> 00:06:12,969 - It breaks my heart. - He's now officially arrested. 88 00:06:13,209 --> 00:06:15,810 - You must feel the same, Mom. - Reporting from Seoul... 89 00:06:18,479 --> 00:06:20,380 I had him stay by your side for this sort of things. 90 00:06:40,769 --> 00:06:43,339 Are you eating well? 91 00:06:48,880 --> 00:06:50,109 You just smiled. 92 00:06:55,050 --> 00:06:57,620 See how important I am to you? 93 00:06:57,919 --> 00:06:59,950 I'm the man who is capable of making... 94 00:07:01,120 --> 00:07:02,659 this coldhearted guy smile. 95 00:07:07,659 --> 00:07:08,700 You want to know why I'm here, right? 96 00:07:10,430 --> 00:07:11,469 I'm here to do what I have to do. 97 00:07:12,700 --> 00:07:14,800 You told me to thank you when I'm sober. 98 00:07:17,810 --> 00:07:19,940 - Thank you, Pil Joo. - My pleasure. 99 00:07:22,539 --> 00:07:24,010 Let me see. 100 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 This is for me. 101 00:07:29,349 --> 00:07:31,250 And this is your favorite liquor. 102 00:07:34,320 --> 00:07:35,890 If it weren't for you, 103 00:07:35,890 --> 00:07:38,529 I would've completely lost my grandfather's favor. 104 00:07:42,800 --> 00:07:46,370 That arrogant and stubborn Jang Yuh Cheon... 105 00:07:46,370 --> 00:07:47,839 didn't notice it at all. 106 00:07:48,169 --> 00:07:50,440 And you're stigmatized... 107 00:07:51,409 --> 00:07:52,940 as an extremely greedy jerk, 108 00:07:53,680 --> 00:07:56,539 - which is far from you. - That's who I am. 109 00:07:58,310 --> 00:08:00,380 I'm awfully greedy. 110 00:08:00,950 --> 00:08:03,219 I'm full of avarice... 111 00:08:03,649 --> 00:08:06,519 from head to toe. 112 00:08:09,219 --> 00:08:10,459 You didn't know that, did you? 113 00:08:14,529 --> 00:08:17,870 You're being sarcastic again. 114 00:08:22,839 --> 00:08:24,909 The public will despise you, 115 00:08:25,640 --> 00:08:29,180 saying you're a dog of Cheong A, 116 00:08:31,810 --> 00:08:33,050 but don't you mind it. 117 00:08:49,129 --> 00:08:50,200 Goodness. 118 00:08:52,229 --> 00:08:54,270 It'll cost a lot for sure. 119 00:09:01,979 --> 00:09:03,639 What kind of jerk is he? 120 00:09:12,349 --> 00:09:15,219 All I want is your parents' phone number. 121 00:09:17,530 --> 00:09:18,930 When they get here, 122 00:09:19,859 --> 00:09:21,900 I will hand you over to them, 123 00:09:22,229 --> 00:09:23,530 and I'll get money from them. 124 00:09:25,330 --> 00:09:28,599 Pil Joo can even earn money to buy his father's medicines. 125 00:09:34,310 --> 00:09:35,879 Stop crying, you brat. 126 00:09:36,879 --> 00:09:39,580 Goodness. He's so obstinate. 127 00:09:40,479 --> 00:09:41,550 Keep a watch on him. 128 00:10:08,410 --> 00:10:09,739 Hey, listen. 129 00:10:10,680 --> 00:10:12,150 You know Cheong A Motors, right? 130 00:10:12,379 --> 00:10:14,550 - I do. - My grandfather owns the company. 131 00:10:14,920 --> 00:10:16,450 If you help me escape from here, 132 00:10:16,920 --> 00:10:18,820 I'll pay you handsomely later. 133 00:10:19,950 --> 00:10:22,190 Then call your parents and tell them to bring money here. 134 00:10:22,920 --> 00:10:24,330 He'll let you go right away then. 135 00:10:28,499 --> 00:10:29,930 The one I hate the most... 136 00:10:30,869 --> 00:10:33,570 in the world is my cousin named Jang Yuh Cheon. 137 00:10:34,300 --> 00:10:35,900 If he finds out that I'm in trouble, 138 00:10:37,509 --> 00:10:39,310 he'll tease me until I die. 139 00:10:43,540 --> 00:10:44,550 You're saying... 140 00:10:46,009 --> 00:10:48,119 you don't want to be humiliated in front of him, right? 141 00:11:10,709 --> 00:11:11,869 What do you think you're doing? 142 00:11:12,670 --> 00:11:14,379 - Go! - Get off! 143 00:11:15,410 --> 00:11:18,280 - I said run! Run! - Get off of me! 144 00:11:22,479 --> 00:11:24,249 How dare you try to run away? 145 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Hey! 146 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 Hey! 147 00:11:36,129 --> 00:11:37,830 Get up! 148 00:11:39,400 --> 00:11:41,739 Wake up! 149 00:11:42,200 --> 00:11:43,770 Please open your eyes! 150 00:11:44,209 --> 00:11:45,209 Hey! 151 00:12:01,089 --> 00:12:02,089 Hey! 152 00:12:04,459 --> 00:12:05,489 Please take a seat. 153 00:12:16,300 --> 00:12:17,339 Who stabbed you? 154 00:12:17,570 --> 00:12:19,410 Both of them claim they didn't stab you. 155 00:12:25,249 --> 00:12:26,280 It was him. 156 00:12:31,420 --> 00:12:32,950 Kang Pil Joo stabbed me. 157 00:12:33,290 --> 00:12:34,520 Have you lost your mind? 158 00:12:35,359 --> 00:12:37,060 I didn't stab you! 159 00:12:37,060 --> 00:12:38,759 It was that jerk who stabbed you! 160 00:12:38,959 --> 00:12:40,930 Hey! Hey! 161 00:12:47,570 --> 00:12:49,700 (Make concessions and be considerate to reform.) 162 00:13:36,479 --> 00:13:37,550 Well done. 163 00:13:38,989 --> 00:13:39,989 Good work. 164 00:13:50,129 --> 00:13:51,330 It's chilly. 165 00:13:51,969 --> 00:13:53,369 Why did you bring her here? 166 00:13:54,239 --> 00:13:55,270 Bring it. 167 00:14:07,650 --> 00:14:09,280 I'm glad it's still warm. 168 00:14:10,050 --> 00:14:11,050 Hold on. 169 00:14:19,759 --> 00:14:20,859 This is golden tofu. 170 00:14:21,599 --> 00:14:22,830 Make sure you eat the whole piece. 171 00:14:32,270 --> 00:14:34,979 I already called Cheong Ah Hotel when we left. 172 00:14:37,249 --> 00:14:40,920 You must spend the first night out of prison outside. 173 00:14:42,080 --> 00:14:43,889 Shake off all the bad energies, 174 00:14:44,450 --> 00:14:45,589 and come home refreshed. 175 00:14:53,830 --> 00:14:54,859 Gosh. 176 00:14:59,270 --> 00:15:00,599 This is so cool. 177 00:15:02,540 --> 00:15:03,670 What are you doing? 178 00:15:05,139 --> 00:15:07,339 I'm going to go see the migratory birds with my science class. 179 00:15:07,339 --> 00:15:08,639 I was just researching. 180 00:15:08,839 --> 00:15:10,280 My goodness, you're so hardworking. 181 00:15:10,749 --> 00:15:12,009 By the way, 182 00:15:12,550 --> 00:15:14,749 have you thought about the date with my brother-in-law... 183 00:15:15,249 --> 00:15:16,479 I told you about the other day? 184 00:15:18,489 --> 00:15:20,989 I'm not too keen on blind dates. 185 00:15:21,920 --> 00:15:23,660 Blind dates are awkward. 186 00:15:24,859 --> 00:15:27,729 Then I should tell my brother-in-law to loiter... 187 00:15:27,729 --> 00:15:29,599 around the school when he's free. 188 00:15:31,300 --> 00:15:34,369 To satisfy your fantasy of a fated encounter, 189 00:15:34,770 --> 00:15:36,570 that's the only way. 190 00:15:39,940 --> 00:15:41,839 Actually, I'm kind of intrigued by your suggestion. 191 00:15:56,889 --> 00:15:57,989 Mom. 192 00:15:58,430 --> 00:16:01,629 You're going to make me buy steak when I'm only a part-time teacher? 193 00:16:01,700 --> 00:16:02,759 Yes. 194 00:16:03,030 --> 00:16:05,400 I'm going to make sure my daughter buys me... 195 00:16:05,400 --> 00:16:06,930 an expensive steak from a fancy hotel. 196 00:16:07,999 --> 00:16:09,070 My goodness. 197 00:16:10,139 --> 00:16:11,209 Fine. 198 00:16:11,570 --> 00:16:13,879 I'll treat you to a steak today. 199 00:16:22,680 --> 00:16:25,820 Mom, since we're here, you should just order what you want. 200 00:16:25,889 --> 00:16:26,920 Okay? 201 00:16:27,889 --> 00:16:29,690 We can't go back home. 202 00:16:29,759 --> 00:16:31,089 Order something decent... 203 00:16:31,489 --> 00:16:33,999 No. Just order the cheapest one. 204 00:16:33,999 --> 00:16:35,660 I'll feel bad if it's too expensive. 205 00:16:35,729 --> 00:16:38,670 My gosh, you're saying that now? 206 00:16:40,030 --> 00:16:42,270 Stop it. Let's just order. 207 00:16:44,209 --> 00:16:45,209 Hello. 208 00:16:45,940 --> 00:16:47,739 You're here. 209 00:16:49,540 --> 00:16:52,609 When your dad went to Sweden to study welfare policies, 210 00:16:52,609 --> 00:16:54,520 he had a Korean professor. 211 00:16:56,349 --> 00:16:59,589 Oh, right. I heard he came back after he retired. 212 00:16:59,889 --> 00:17:01,889 He's the nephew of the professor. 213 00:17:03,560 --> 00:17:04,629 Bye then. 214 00:17:04,889 --> 00:17:06,460 Don't you embarrass me. 215 00:17:06,460 --> 00:17:07,500 Mom. 216 00:17:09,530 --> 00:17:10,530 Mom! 217 00:17:14,699 --> 00:17:16,800 May I sit? 218 00:17:17,139 --> 00:17:19,710 Of course. Please sit for the time being. 219 00:17:22,409 --> 00:17:23,980 I think I dodged the worst scenario. 220 00:17:23,980 --> 00:17:26,109 - Sorry? - I was told you might not... 221 00:17:26,379 --> 00:17:28,820 let me sit down or you might leave the restaurant. 222 00:17:29,020 --> 00:17:31,790 I heard you hate blind dates and setups. 223 00:17:32,849 --> 00:17:35,119 Well, it's my fault. 224 00:17:35,389 --> 00:17:37,530 I should have put up a sign... 225 00:17:38,189 --> 00:17:40,189 that I hate blind dates and setups. 226 00:17:40,500 --> 00:17:41,629 Why do you hate them so much? 227 00:17:41,659 --> 00:17:43,500 When I go on blind dates, 228 00:17:43,730 --> 00:17:46,399 it's the same as starting a relationship... 229 00:17:46,530 --> 00:17:49,139 based on the reputation of my father, mother, and me. 230 00:17:49,939 --> 00:17:51,240 I heard there was this rich guy... 231 00:17:51,240 --> 00:17:53,740 who wanted to marry me because of my father's reputation. 232 00:17:53,740 --> 00:17:55,810 A politician's family and family with money. 233 00:17:56,740 --> 00:17:59,780 A marriage where the parents are more important than the couple... 234 00:18:00,820 --> 00:18:01,980 isn't what I want. 235 00:18:02,580 --> 00:18:05,490 I came here for a steak. 236 00:18:06,419 --> 00:18:08,320 Why don't you join me? It's on me. 237 00:18:11,189 --> 00:18:12,790 Please get in. Let me give you a ride. 238 00:18:29,210 --> 00:18:30,349 Yes, Mom. 239 00:18:30,750 --> 00:18:32,550 You didn't embarrass me, did you? 240 00:18:32,780 --> 00:18:35,349 No way. I paid for the steaks. 241 00:18:35,349 --> 00:18:38,089 The professor called his nephew. 242 00:18:38,119 --> 00:18:40,720 It seems like his nephew painted you in a good light. 243 00:18:40,720 --> 00:18:42,520 Of course. 244 00:18:42,520 --> 00:18:45,689 Mom, I'm pretty cool. 245 00:18:45,689 --> 00:18:48,300 I heard you guys hit it off. What did you guys talk about? 246 00:18:49,599 --> 00:18:51,070 Our first love. 247 00:18:51,500 --> 00:18:53,800 We both had our first love in middle school. 248 00:18:55,300 --> 00:18:56,800 But Mom, shouldn't you be busy? 249 00:18:56,839 --> 00:18:58,510 We're on break now. 250 00:18:58,510 --> 00:18:59,710 Hey, here's the thing. 251 00:19:00,270 --> 00:19:02,179 Just go out with him a few times. No pressure. 252 00:19:02,179 --> 00:19:03,679 - I'm hanging up now. - Mo Hyun! 253 00:19:22,730 --> 00:19:23,770 Hey. 254 00:19:24,129 --> 00:19:26,030 Did you get beat up in lock-up? 255 00:19:26,429 --> 00:19:28,339 You looked like you were... 256 00:19:28,869 --> 00:19:30,939 venting after you got beat up. 257 00:19:33,710 --> 00:19:35,409 His name was... 258 00:19:35,980 --> 00:19:37,050 Jo In Ho. 259 00:19:39,379 --> 00:19:43,179 I don't remember a lot about the girl I liked in middle school. 260 00:19:43,949 --> 00:19:45,419 You must have really liked him. 261 00:19:47,990 --> 00:19:50,530 I would have used a different word than "liked". 262 00:19:52,089 --> 00:19:55,159 It feels like I should meet him at least once. 263 00:19:57,830 --> 00:19:59,030 Like fate. 264 00:20:19,820 --> 00:20:22,689 (Literature) 265 00:20:30,060 --> 00:20:34,439 (Jo In Ho) 266 00:20:52,990 --> 00:20:54,290 Congressman Na Gi Chul. 267 00:20:54,589 --> 00:20:57,159 You think he could win the candidacy for the presidential election? 268 00:20:58,960 --> 00:21:00,399 Pil Joo, look. 269 00:21:01,129 --> 00:21:02,129 What do you think? 270 00:21:02,399 --> 00:21:04,899 The daughter of Congressman Na and Jang Boo Cheon. 271 00:21:05,300 --> 00:21:06,330 Do they look good together? 272 00:21:08,369 --> 00:21:10,810 We should make sure they do. 273 00:21:11,310 --> 00:21:14,210 All right. We must make them marry each other. 274 00:21:14,679 --> 00:21:16,439 It would be better if they looked good together. 275 00:21:17,609 --> 00:21:20,720 What happened to the DNA result of Kim Yoo Chul? 276 00:21:20,720 --> 00:21:22,080 Oh, right. I have it. 277 00:21:24,050 --> 00:21:25,290 Here you go. 278 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 Chairman Jang Kook Hwan and Kim Yoo Chul... 279 00:21:29,859 --> 00:21:32,060 are not biologically related. 280 00:21:32,689 --> 00:21:33,899 Kim Yoo Chul... 281 00:21:34,000 --> 00:21:36,530 has been going around every hospital. He's still in the dark... 282 00:21:36,530 --> 00:21:38,000 that Chairman Jang's DNA result has been modified. 283 00:21:38,530 --> 00:21:40,199 The result will be the same whichever hospital he goes. 284 00:21:54,220 --> 00:21:56,320 (Estimated assessed individual land price after installing IC) 285 00:21:56,320 --> 00:21:58,550 (Present condition of Cheong A Group land possession) 286 00:21:59,220 --> 00:22:00,919 Once the interchange construction completes, 287 00:22:01,320 --> 00:22:04,429 10km ramp will be reduced to 2km. 288 00:22:04,990 --> 00:22:08,199 Our land price will jump about 40 times, Father. 289 00:22:09,030 --> 00:22:11,000 The isolated land... 290 00:22:11,199 --> 00:22:13,099 will finally connect. 291 00:22:13,099 --> 00:22:14,740 You've done a great job. 292 00:22:15,339 --> 00:22:16,369 Not at all, Father. 293 00:22:17,010 --> 00:22:20,310 Yuh Cheon's father-in-law, Chairman Lee of Hanmin Daily helped us a lot. 294 00:22:20,740 --> 00:22:23,849 He led the media to focus on it and manipulate the public... 295 00:22:24,280 --> 00:22:27,780 that the interchange that all previous governments were against... 296 00:22:27,980 --> 00:22:29,250 is finally approved. 297 00:22:29,580 --> 00:22:31,750 My grandson made a great choice in his marriage... 298 00:22:31,889 --> 00:22:33,589 for the future of Cheong A. 299 00:22:35,419 --> 00:22:38,129 Thanks to you, 300 00:22:38,129 --> 00:22:39,859 he picked a great wife for him. 301 00:22:41,659 --> 00:22:43,530 Show up, Jang Kook Hwan! 302 00:22:44,330 --> 00:22:46,199 Father, I'm here! 303 00:22:46,429 --> 00:22:47,869 Show up, Jang Kook Hwan! 304 00:22:47,970 --> 00:22:49,839 Calm down, and get down here. 305 00:22:50,099 --> 00:22:51,609 We can talk about it after you come down. 306 00:22:51,609 --> 00:22:54,010 Don't come close or I'll jump. 307 00:22:54,040 --> 00:22:56,240 I'm going to jump. Don't come! 308 00:22:56,480 --> 00:22:59,179 Gosh. Come here, Jang Kook Hwan! 309 00:22:59,609 --> 00:23:01,780 Where is Jang Kook Hwan? 310 00:23:01,849 --> 00:23:03,580 - No pictures. - Father! 311 00:23:03,720 --> 00:23:05,220 I'm here! 312 00:23:05,320 --> 00:23:06,820 - Calm down. - Please don't. 313 00:23:07,089 --> 00:23:09,790 You need to come down. Let's talk here. 314 00:23:11,129 --> 00:23:12,159 Everyone, leave. 315 00:23:13,490 --> 00:23:15,530 I'll see you later. 316 00:23:16,599 --> 00:23:18,000 You know where I'm talking about, right? 317 00:23:23,139 --> 00:23:24,770 Is he Kang Pil Joo? 318 00:23:24,839 --> 00:23:27,580 Cheong A Group owner's favorite lawyer? 319 00:23:27,580 --> 00:23:29,810 Favorite, my foot. 320 00:23:30,280 --> 00:23:33,849 He's just the owner's dog who does everything the owner orders. 321 00:23:34,619 --> 00:23:35,949 A hunting dog. 322 00:23:36,250 --> 00:23:37,419 Kim Yoo Chul. 323 00:24:02,679 --> 00:24:03,810 Why didn't you pick up your phone? 324 00:24:04,149 --> 00:24:06,109 I said I'll jump off the roof... 325 00:24:06,149 --> 00:24:08,820 on the day Jang Kook Hwan comes to work. 326 00:24:08,980 --> 00:24:11,449 - Did you think I was joking? - No. 327 00:24:12,389 --> 00:24:13,649 That's why I want to help you. 328 00:24:15,089 --> 00:24:16,859 Hey, you. Don't. 329 00:24:16,960 --> 00:24:19,990 What are you doing? Don't come. Don't come! 330 00:24:26,429 --> 00:24:28,000 You got a lot of money... 331 00:24:28,869 --> 00:24:32,240 to live as Kim Yoo Chul instead of Jang Yoo Chul. 332 00:24:32,770 --> 00:24:35,080 You can't say it wasn't fair. 333 00:24:35,210 --> 00:24:36,879 Honorary Chairman Jang... 334 00:24:37,349 --> 00:24:39,810 will be very upset to hear this. 335 00:24:39,810 --> 00:24:41,119 He's still my father. 336 00:24:42,750 --> 00:24:43,820 How could he... 337 00:24:44,589 --> 00:24:47,889 - cover this up with money... - We tested DNA. 338 00:24:48,490 --> 00:24:50,730 It said you're not his son. 339 00:24:50,730 --> 00:24:52,830 You manipulated the result! 340 00:24:52,830 --> 00:24:54,699 I want to get tested again. 341 00:24:56,659 --> 00:24:59,330 Gosh. Kim Yoo Chul. 342 00:24:59,669 --> 00:25:00,800 It's no use. 343 00:25:03,500 --> 00:25:04,970 No matter how many times you get tested, 344 00:25:07,210 --> 00:25:10,139 you'll get the same result. 345 00:25:11,149 --> 00:25:12,250 You know it. 346 00:25:26,830 --> 00:25:27,859 Kim Yoo Chul. 347 00:25:28,960 --> 00:25:30,629 Is there anything else you need? 348 00:25:32,300 --> 00:25:33,669 Do you want to do it one more time? 349 00:25:56,020 --> 00:25:58,290 You're always so fast. 350 00:25:58,359 --> 00:25:59,730 Is it ready already? 351 00:26:02,230 --> 00:26:05,970 This is the scene of Jang Yoo Chul trying to jump off. 352 00:26:06,570 --> 00:26:09,070 We can talk about the memory card... 353 00:26:09,070 --> 00:26:11,510 after you pay me. 354 00:26:17,149 --> 00:26:19,149 Let me go. 355 00:26:34,230 --> 00:26:36,929 How dare you beat a reporter? 356 00:26:54,619 --> 00:26:55,649 Hey. 357 00:26:56,080 --> 00:26:59,490 Do you want me to send those photos to your daughter and wife... 358 00:27:00,589 --> 00:27:01,619 in the Philippines? 359 00:27:02,859 --> 00:27:04,230 Bring me the memory card. 360 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Take this. 361 00:27:13,369 --> 00:27:16,070 - Do you want to know why I hit you? - Yes. 362 00:27:16,439 --> 00:27:18,540 We could've just talked. 363 00:27:18,540 --> 00:27:21,639 Everyone in your company including the editor-in-chief... 364 00:27:21,980 --> 00:27:25,409 got paid by us for decades. 365 00:27:26,510 --> 00:27:29,980 You know it's not going to be on the newspaper, 366 00:27:29,980 --> 00:27:32,389 but you still took the photos and wrote the article. 367 00:27:34,159 --> 00:27:35,960 That means I was only a joke to you. 368 00:27:37,530 --> 00:27:38,960 I can't stand that. 369 00:27:41,399 --> 00:27:43,800 If I just tell people that I can't stand it, 370 00:27:45,470 --> 00:27:46,730 they don't get it. 371 00:27:55,639 --> 00:27:56,839 Do you get it? 372 00:28:01,849 --> 00:28:02,919 I'll see you later. 373 00:28:17,300 --> 00:28:18,669 Don't miss it. 374 00:28:20,399 --> 00:28:22,470 Yes. It's time. 375 00:28:23,099 --> 00:28:24,409 Bring it up. 376 00:28:35,550 --> 00:28:37,889 Father. I'm here. 377 00:28:44,830 --> 00:28:47,760 He's eating raw wild ginseng. 378 00:28:48,199 --> 00:28:51,330 He must eat it at this hour as soon as the sun rises. 379 00:28:51,429 --> 00:28:54,439 - How long is that going to take? - He just ate it. 380 00:28:54,669 --> 00:28:57,839 He must chew it slowly for about 30 minutes. 381 00:29:01,980 --> 00:29:04,480 He must lie down after he's done. 382 00:29:06,010 --> 00:29:07,750 He becomes very tired... 383 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 after he eats it raw. 384 00:29:10,280 --> 00:29:11,520 He must sleep... 385 00:29:11,649 --> 00:29:13,820 for about an hour to recover. 386 00:29:15,419 --> 00:29:18,429 I didn't know we got wild ginseng. Where's it from? 387 00:29:20,290 --> 00:29:23,099 My brother tried very hard to get it. 388 00:29:24,030 --> 00:29:25,699 He's very fond of it... 389 00:29:25,699 --> 00:29:28,139 because it's 100 years old. 390 00:29:28,470 --> 00:29:30,510 100 years is no problem. 391 00:29:30,510 --> 00:29:32,669 He's looking forward to live for 120 years. 392 00:29:34,109 --> 00:29:35,280 He's very happy. 393 00:29:36,409 --> 00:29:37,679 Hey, Ms. Han. 394 00:29:39,679 --> 00:29:41,419 Do you want to get kicked out stripped off? 395 00:29:44,589 --> 00:29:46,949 I'm not interested in your brother, 396 00:29:47,520 --> 00:29:50,760 but if you act like you're part of Cheong A, 397 00:29:51,389 --> 00:29:52,689 I won't allow it. 398 00:29:53,899 --> 00:29:57,030 I'm only bearing it because my dear late mother-in-law told me... 399 00:29:57,699 --> 00:30:00,740 to pity you when she herself prayed her whole life before she died. 400 00:30:01,570 --> 00:30:05,839 If I were you, I'd be grateful that I can feed my children. 401 00:30:05,970 --> 00:30:08,179 I'd live quietly by not looking for any opportunities... 402 00:30:08,179 --> 00:30:10,780 and live like I'm a nobody. 403 00:30:13,919 --> 00:30:16,080 Who do you think you are to look me in the eye? 404 00:30:17,320 --> 00:30:19,490 Do you think you can become more influential with wild ginseng? 405 00:30:20,460 --> 00:30:21,859 Can't you see it? 406 00:30:23,089 --> 00:30:25,859 Do you want me to show you where your place is? 407 00:30:28,099 --> 00:30:29,199 Ms. Han. 408 00:30:30,060 --> 00:30:31,869 Do you understand what I mean? 409 00:30:33,530 --> 00:30:35,540 - Ms. Han. - I do. 410 00:30:37,740 --> 00:30:39,710 Does he need to sleep for an hour? 411 00:30:41,080 --> 00:30:42,179 Yes. 412 00:30:43,480 --> 00:30:44,710 Bring me some tea. 413 00:30:45,750 --> 00:30:47,520 I want it with ice. 414 00:30:50,250 --> 00:30:51,520 Attorney Kang. 415 00:30:51,919 --> 00:30:53,760 I guess you've dealt with it. 416 00:30:53,820 --> 00:30:55,159 Good job. 417 00:30:56,919 --> 00:30:58,089 I asked him... 418 00:30:58,560 --> 00:31:01,060 because a beggar asked for money... 419 00:31:01,159 --> 00:31:03,330 even before breakfast. 420 00:31:04,399 --> 00:31:07,399 - Get her tea now. - Yes. 421 00:31:12,010 --> 00:31:13,240 Grandfather. 422 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 I'm home. 423 00:31:15,679 --> 00:31:17,280 You're early. 424 00:31:17,349 --> 00:31:19,050 I left early to be on time. 425 00:31:21,220 --> 00:31:22,879 I didn't know you were here. 426 00:31:23,820 --> 00:31:25,490 "Hello, ma'am." 427 00:31:25,790 --> 00:31:27,560 "How have you been?" 428 00:31:28,290 --> 00:31:30,159 That's what you must say first. 429 00:31:31,260 --> 00:31:32,560 Do you understand, Yuh Cheon? 430 00:31:33,659 --> 00:31:36,300 - Yes. I'm sorry. - Get in, Yuh Cheon. 431 00:31:37,330 --> 00:31:39,129 Since you're here, come in. 432 00:31:45,153 --> 00:31:48,385 [VIU Ver] E01 Money Flower "A Loyal Servant" -= Ruo Xi =- 433 00:31:54,879 --> 00:31:56,379 That jerk. 434 00:31:57,490 --> 00:31:58,520 So... 435 00:31:59,449 --> 00:32:01,990 Grandfather called Jang Yuh Cheon, that idiot? 436 00:32:03,060 --> 00:32:06,060 And I'm out here when Grandfather didn't even call me? 437 00:32:06,460 --> 00:32:08,260 Why does that matter so much? 438 00:32:08,260 --> 00:32:09,429 Then what else matters? 439 00:32:09,429 --> 00:32:10,669 It's important... 440 00:32:12,129 --> 00:32:13,869 that you're doomed. 441 00:32:14,270 --> 00:32:15,270 What? 442 00:32:18,270 --> 00:32:21,679 What? I should hand over Daeil Distribution to Yuh Cheon? 443 00:32:22,679 --> 00:32:24,149 Grandfather, Daeil Distribution... 444 00:32:24,379 --> 00:32:26,780 was passed on to me by my father when he passed away. 445 00:32:27,020 --> 00:32:28,879 My parents raised money... 446 00:32:29,050 --> 00:32:30,849 for the inheritance tax. 447 00:32:30,849 --> 00:32:33,960 Of course they have to pay for it. What does it have to do with me? 448 00:32:34,460 --> 00:32:38,060 For now, pay the market value of the company... 449 00:32:38,159 --> 00:32:39,830 based on the time when Boo Cheon got the company. 450 00:32:39,990 --> 00:32:41,060 - Father. - Grandfather. 451 00:32:41,060 --> 00:32:42,830 Excuse me, Grandfather. 452 00:32:43,530 --> 00:32:45,800 His father passed away when I was five. 453 00:32:45,830 --> 00:32:47,800 We can't pay the market value of that time. 454 00:32:50,669 --> 00:32:52,510 - Attorney Kang. - Yes. 455 00:32:52,510 --> 00:32:54,080 Isn't it illegal... 456 00:32:54,280 --> 00:32:56,780 to buy shares at a giveaway price even if they're not listed? 457 00:32:56,780 --> 00:32:58,750 It's against the Capital Markets Act. 458 00:32:59,349 --> 00:33:02,780 Attorney Kang will take care of it somehow. 459 00:33:13,830 --> 00:33:14,859 Yuh Cheon. 460 00:33:15,500 --> 00:33:18,300 Hey, Jang Yuh Cheon! You jerk! 461 00:33:18,300 --> 00:33:20,570 - Follow me. - Get off me. 462 00:33:26,510 --> 00:33:29,609 You could have stayed at your place. Attorney Kang... 463 00:33:29,609 --> 00:33:32,250 would have told you what's going on anyway. 464 00:33:42,320 --> 00:33:44,089 Take care of yourself. 465 00:33:44,629 --> 00:33:46,290 Why aren't you answering me? 466 00:33:47,159 --> 00:33:49,730 Do you still want to work for Boo Cheon? 467 00:33:50,629 --> 00:33:52,169 I'll think about it, sir. 468 00:33:52,169 --> 00:33:54,899 You should root for the winning side. 469 00:33:55,470 --> 00:33:58,139 You know Boo Cheon has no prospect of success. 470 00:33:58,369 --> 00:33:59,770 I don't think so. 471 00:33:59,770 --> 00:34:02,240 Gosh, you're lying. 472 00:34:02,409 --> 00:34:03,409 Hey. 473 00:34:03,639 --> 00:34:05,909 Do you look down on me just because I'm old? 474 00:34:06,149 --> 00:34:07,550 That's not true, sir. 475 00:34:07,679 --> 00:34:09,920 That stupid idiot. 476 00:34:09,920 --> 00:34:12,690 He's still like a 15-year-old boy. 477 00:34:12,690 --> 00:34:14,159 He's not growing up. 478 00:34:14,920 --> 00:34:16,920 He barely finished school... 479 00:34:16,920 --> 00:34:18,360 thanks to you. 480 00:34:19,630 --> 00:34:21,599 If you're trying to repay Director Jung... 481 00:34:21,599 --> 00:34:23,199 for taking care of you... 482 00:34:23,230 --> 00:34:25,299 when you had nowhere to go, 483 00:34:25,529 --> 00:34:27,000 you've done enough already. 484 00:34:27,540 --> 00:34:30,069 You even went to jail in place of Boo Cheon. 485 00:34:31,239 --> 00:34:33,909 Kang Pil Joo went to jail just for money? 486 00:34:34,110 --> 00:34:37,549 Don't even expect me to believe that. 487 00:34:39,179 --> 00:34:43,049 You could've pocketed that much money without getting caught anyway. 488 00:34:45,619 --> 00:34:46,619 Gosh. 489 00:34:48,090 --> 00:34:49,119 You thief. 490 00:34:49,790 --> 00:34:52,290 You didn't even refuse Daeil Distribution Grandfather offered. 491 00:34:52,290 --> 00:34:54,060 It's not yours to begin with. 492 00:34:54,099 --> 00:34:56,099 There are tons of companies who offer better prices out there. 493 00:34:56,099 --> 00:34:58,429 But we use your company regardless of the price. 494 00:34:58,429 --> 00:35:00,099 That's how your company has grown. 495 00:35:00,170 --> 00:35:02,969 We've been criticized for supporting your company the whole time. 496 00:35:03,170 --> 00:35:04,369 Why would you think it's yours? 497 00:35:04,469 --> 00:35:05,509 What? 498 00:35:07,340 --> 00:35:08,380 So... 499 00:35:09,710 --> 00:35:10,849 are you jealous? 500 00:35:11,250 --> 00:35:12,650 Of course I am. 501 00:35:12,949 --> 00:35:14,779 If the company goes public, you get all the credit. 502 00:35:14,779 --> 00:35:16,250 But you've done nothing. 503 00:35:16,679 --> 00:35:18,119 Are you kidding me? 504 00:35:20,819 --> 00:35:22,090 Gosh. 505 00:35:23,759 --> 00:35:25,429 You jerk! 506 00:35:26,529 --> 00:35:28,799 Darn it. 507 00:35:31,500 --> 00:35:32,770 Darn it! 508 00:35:35,400 --> 00:35:36,469 Wait. 509 00:35:37,310 --> 00:35:38,440 Since when have you been watching us? 510 00:35:38,739 --> 00:35:41,179 Since when Yuh Cheon said he was jealous. 511 00:35:41,179 --> 00:35:44,310 Hey, you should've stopped him then. 512 00:35:44,980 --> 00:35:48,179 Grandfather told you to abandon Boo Cheon and work for me, right? 513 00:35:49,119 --> 00:35:50,150 What? 514 00:35:50,150 --> 00:35:51,449 Starting from tomorrow... 515 00:35:51,449 --> 00:35:53,389 I told him I'd think about it. 516 00:35:53,389 --> 00:35:55,119 What do you mean you'd think about it? 517 00:35:57,159 --> 00:35:59,659 Why would you even think about it? 518 00:35:59,659 --> 00:36:01,360 Whoever wins here, 519 00:36:01,960 --> 00:36:03,529 I'll side with the winner. 520 00:36:03,529 --> 00:36:05,670 Are you kidding me? 521 00:36:05,699 --> 00:36:07,170 Pil Joo, come on. 522 00:36:09,599 --> 00:36:11,170 Darn it! 523 00:36:11,239 --> 00:36:13,210 You jerk! 524 00:36:14,940 --> 00:36:17,009 You stupid idiot. 525 00:36:17,009 --> 00:36:18,049 You scumbag. 526 00:36:18,049 --> 00:36:19,310 Stop it! 527 00:36:21,949 --> 00:36:24,049 Gosh, you... 528 00:36:24,049 --> 00:36:25,849 Stop it! 529 00:36:27,020 --> 00:36:28,590 You jerk. 530 00:36:41,099 --> 00:36:42,440 Come here! 531 00:36:52,980 --> 00:36:54,150 You idiot! 532 00:37:11,830 --> 00:37:13,029 Oh, gosh. 533 00:37:13,969 --> 00:37:15,000 Hey! 534 00:37:28,719 --> 00:37:31,250 Hey, run! 535 00:38:15,630 --> 00:38:16,730 Jang Boo Cheon. 536 00:38:18,869 --> 00:38:20,230 Be my friend. 537 00:38:21,369 --> 00:38:23,170 You jerk! 538 00:38:23,940 --> 00:38:24,969 Hey! 539 00:38:31,279 --> 00:38:33,009 You stupid... 540 00:38:45,830 --> 00:38:47,029 I won. 541 00:39:16,190 --> 00:39:17,330 Hey. 542 00:39:20,060 --> 00:39:21,060 Are you going out on business? 543 00:39:21,060 --> 00:39:22,659 Yes. I'm going to the factory in Suwon. 544 00:39:24,529 --> 00:39:27,440 I heard about Daeil Distribution from Yuh Cheon. 545 00:39:28,869 --> 00:39:31,239 Even if Chairman Jang pushes ahead with the plan, 546 00:39:31,340 --> 00:39:33,679 it's not something we can get it done overnight. 547 00:39:39,080 --> 00:39:41,119 Don't beat yourself up. 548 00:39:41,219 --> 00:39:42,380 Okay. 549 00:39:42,380 --> 00:39:43,449 All right. 550 00:40:08,909 --> 00:40:11,810 Gosh, I left my phone in the car. 551 00:40:20,489 --> 00:40:21,520 (Reference Library) 552 00:40:21,520 --> 00:40:23,420 - Hello. - Hello. 553 00:41:24,319 --> 00:41:25,520 Chairman Jang is here. 554 00:41:27,719 --> 00:41:28,860 Who's here? 555 00:41:34,429 --> 00:41:36,429 Father, what are you doing here? 556 00:41:36,759 --> 00:41:37,900 Well... 557 00:41:38,199 --> 00:41:40,540 They asked me to have a seat, but I said no. 558 00:41:40,739 --> 00:41:42,969 Go sit over there and wait. 559 00:41:43,299 --> 00:41:44,310 Okay. 560 00:41:46,440 --> 00:41:47,710 Come in. 561 00:41:47,779 --> 00:41:49,480 I have something important to tell you. 562 00:41:53,480 --> 00:41:54,750 Executive Jung, 563 00:41:55,250 --> 00:41:58,520 You know how straightforward I am... 564 00:41:58,520 --> 00:41:59,650 better than anyone. 565 00:42:00,319 --> 00:42:01,860 And I have... 566 00:42:02,090 --> 00:42:04,090 been thinking about this for a couple of days, 567 00:42:04,090 --> 00:42:06,360 and couldn't bring it up when I met you earlier today. 568 00:42:06,429 --> 00:42:09,199 I hope you understand that it wasn't an easy decision. 569 00:42:10,369 --> 00:42:12,369 Let me get to the point. 570 00:42:12,830 --> 00:42:15,199 I need you to move out of this house. 571 00:42:15,840 --> 00:42:18,710 Yuh Cheon will succeed his father... 572 00:42:18,710 --> 00:42:20,310 and become the chairman soon, 573 00:42:20,440 --> 00:42:22,779 so I need to train him here beside me. 574 00:42:22,880 --> 00:42:25,779 Father, I can't do that. 575 00:42:25,810 --> 00:42:27,949 I'm not asking you to move out right away. 576 00:42:28,580 --> 00:42:31,250 I'm telling you this now so that you have time to find a good place. 577 00:42:31,449 --> 00:42:34,489 I need you to prepare to move out. 578 00:42:34,590 --> 00:42:35,690 You made Boo Cheon's dad... 579 00:42:36,259 --> 00:42:37,960 encounter sudden death, 580 00:42:38,159 --> 00:42:40,290 and now you plan to throw me and my son out? 581 00:42:40,290 --> 00:42:44,230 No way. I'm not throwing you out onto the street. 582 00:42:44,569 --> 00:42:45,670 Father! 583 00:42:47,670 --> 00:42:49,770 I'm sure he'll let others take over his house... 584 00:42:50,369 --> 00:42:53,069 over his dead body. 585 00:42:53,139 --> 00:42:55,080 That's why he decided... 586 00:42:55,380 --> 00:42:57,250 to come here himself. 587 00:42:57,250 --> 00:43:00,580 I have no idea why he doesn't like Director Jang. 588 00:43:01,150 --> 00:43:04,520 He's the son of his eldest son. Who else can carry on the family name? 589 00:43:05,449 --> 00:43:08,319 Huge companies like Cheong A put individual's competency... 590 00:43:08,319 --> 00:43:10,830 over blood ties. 591 00:43:10,830 --> 00:43:12,889 Now that you run a few restaurants in Cheong A Department store, 592 00:43:12,889 --> 00:43:14,400 you sound like a businesswoman. 593 00:43:15,199 --> 00:43:17,670 You earned quite a lot... 594 00:43:17,770 --> 00:43:19,069 for entertaining Chairman at night. 595 00:43:20,770 --> 00:43:21,770 Maybe not. 596 00:43:25,009 --> 00:43:26,469 You made it clear... 597 00:43:26,840 --> 00:43:28,880 that Seong Man temporarily takes up the president post... 598 00:43:28,909 --> 00:43:30,949 only until Boo Cheon grows up. 599 00:43:31,380 --> 00:43:32,949 You told Boo Cheon to grow up... 600 00:43:33,049 --> 00:43:35,920 and take over the title from Seong Man... 601 00:43:36,319 --> 00:43:37,949 as Cheong A must be run... 602 00:43:38,549 --> 00:43:39,819 by the eldest grandson. 603 00:43:39,819 --> 00:43:42,520 - Calm down. - Father. 604 00:43:43,290 --> 00:43:46,029 Boo Cheon is fully grown up. He's already 32. 605 00:43:46,029 --> 00:43:48,099 It's only his body that grew up. 606 00:43:48,630 --> 00:43:50,670 He's not only narrow-minded... 607 00:43:50,730 --> 00:43:52,069 but also incompetent. 608 00:43:52,270 --> 00:43:54,340 Why are you so dissatisfied with him? 609 00:43:54,940 --> 00:43:56,639 If you tell me the reason, 610 00:43:56,840 --> 00:43:59,469 I'll make sure that he corrects it... 611 00:43:59,639 --> 00:44:01,210 - by all means. - Mal Lan, 612 00:44:01,480 --> 00:44:03,080 we're living in the 21st century. 613 00:44:03,310 --> 00:44:04,779 Stop the nonsense. 614 00:44:05,409 --> 00:44:07,849 Cheong A lies before my oldest grandson. 615 00:44:08,920 --> 00:44:11,520 Don't you dare to stand against me. 616 00:44:11,650 --> 00:44:13,650 Go raise your kid as a decent man. 617 00:44:17,730 --> 00:44:19,830 Find a place to live in with Boo Cheon. 618 00:44:19,989 --> 00:44:22,259 Yuh Cheon wants to live with you in here, 619 00:44:22,299 --> 00:44:23,900 and we do have spare rooms. 620 00:44:24,770 --> 00:44:27,599 But it'll be stressful for you to live with Yuh Cheon... 621 00:44:27,599 --> 00:44:28,869 in the same house. 622 00:44:46,690 --> 00:44:49,090 Chairman told her to move out... 623 00:44:49,190 --> 00:44:50,690 as soon as possible. 624 00:44:52,029 --> 00:44:54,099 I can't even stay near her... 625 00:44:54,230 --> 00:44:56,099 as I don't know how to face her. 626 00:45:10,310 --> 00:45:11,480 I'm here. 627 00:45:31,400 --> 00:45:33,199 Do not let anyone in... 628 00:45:33,900 --> 00:45:35,670 - including Boo Cheon. - Yes, sir. 629 00:45:50,389 --> 00:45:51,920 I'm sure there is a way. 630 00:45:52,949 --> 00:45:54,159 There must be a way. 631 00:45:55,819 --> 00:45:57,489 If unlocked the door... 632 00:45:58,130 --> 00:46:00,929 just to console me, leave. 633 00:46:04,599 --> 00:46:05,830 I'll make Boo Cheon... 634 00:46:06,230 --> 00:46:08,770 marry the daughter of Congressman Na Gi Chul. 635 00:46:10,099 --> 00:46:11,469 He's most likely... 636 00:46:12,040 --> 00:46:14,210 to be the next president. 637 00:46:21,279 --> 00:46:23,480 The land in Gangwon Province that Chairman owns... 638 00:46:23,480 --> 00:46:25,250 The useless land that's really far from the interchange... 639 00:46:25,790 --> 00:46:28,159 - of the highway? - The permit to construct... 640 00:46:28,659 --> 00:46:30,790 interchange right in front of the land will be issued soon. 641 00:46:31,029 --> 00:46:33,389 None of the previous administrations issued the permit... 642 00:46:33,429 --> 00:46:36,659 due to extremely low traffic volumes. 643 00:46:37,929 --> 00:46:38,929 But... 644 00:46:40,230 --> 00:46:42,900 - Yuh Cheon's father-in-law... - So Chairman of Hanmin Daily... 645 00:46:43,099 --> 00:46:44,509 succeeded to obtain the permit... 646 00:46:45,040 --> 00:46:46,670 after stirring up public opinion. 647 00:46:46,739 --> 00:46:48,009 You need... 648 00:46:48,679 --> 00:46:50,310 in-laws who can bring... 649 00:46:50,549 --> 00:46:54,420 Cheong A more profit than Chairman Lee of Hanmin Daily. 650 00:46:55,449 --> 00:46:56,779 That's the only option you have. 651 00:46:56,819 --> 00:46:58,690 He's so shameless and disgraceful. 652 00:47:00,150 --> 00:47:01,659 He'd even willingly sell his soul... 653 00:47:02,290 --> 00:47:05,029 to the devil if he can make profits. 654 00:47:08,500 --> 00:47:11,000 You'll provide Congressman Na with political funds, 655 00:47:11,469 --> 00:47:14,440 and he will lobby the National Assembly... 656 00:47:14,599 --> 00:47:17,639 to pass the bills that are favorable to Cheong A. 657 00:47:18,869 --> 00:47:22,639 Moreover, he'll get you the permit to construct... 658 00:47:22,710 --> 00:47:23,849 Cheong A Tower, 659 00:47:25,049 --> 00:47:27,080 the lifelong dream of Honorary Chairman Jang. 660 00:47:28,080 --> 00:47:29,420 Cheong A Tower? 661 00:47:30,520 --> 00:47:33,420 The permit to construct an interchange is nothing. 662 00:47:35,920 --> 00:47:37,759 Why didn't you tell me earlier? 663 00:47:37,860 --> 00:47:40,190 I wouldn't have had to swallow such insults. 664 00:47:40,190 --> 00:47:41,799 I was going to tell you... 665 00:47:42,029 --> 00:47:43,560 once everything is thoroughly prepared. 666 00:47:44,869 --> 00:47:46,770 How much will Cheong A gain through this marriage? 667 00:47:46,770 --> 00:47:48,469 It will be... 668 00:47:49,369 --> 00:47:52,409 over 200 billion dollars for the next 30 years. 669 00:47:56,980 --> 00:47:57,980 Sit down. 670 00:48:06,819 --> 00:48:08,989 - Did you check up on his daughter? - Yes. 671 00:48:09,619 --> 00:48:11,489 What is the biggest obstacle? 672 00:48:11,489 --> 00:48:13,330 She doesn't prefer blind dates... 673 00:48:13,699 --> 00:48:16,099 and wants to get married with a man she loves. 674 00:48:17,469 --> 00:48:18,900 So I should let... 675 00:48:19,630 --> 00:48:21,400 such a foolish girl in my house? 676 00:48:24,270 --> 00:48:26,639 So what is your plan? 677 00:48:26,670 --> 00:48:29,440 I'll make his daughter and Boo Cheon fall for each other... 678 00:48:29,880 --> 00:48:32,679 and lead them to get married in the end. 679 00:48:32,779 --> 00:48:34,849 - Is that possible? - Making the impossible possible... 680 00:48:35,049 --> 00:48:36,219 is my job. 681 00:48:36,349 --> 00:48:38,190 Is Boo Cheon seeing anyone these days? 682 00:48:38,690 --> 00:48:39,819 No. 683 00:48:48,830 --> 00:48:49,860 Gosh! 684 00:48:51,369 --> 00:48:52,799 I need to go. 685 00:49:05,509 --> 00:49:07,250 My goodness. 686 00:49:18,429 --> 00:49:20,929 His approval ratings marked 34.2 percent, 687 00:49:21,099 --> 00:49:23,230 standing at 46.4 percent in aggregate. 688 00:49:23,599 --> 00:49:26,270 Candidate Lee Cheol Yong is elected as the presidential candidate... 689 00:49:26,270 --> 00:49:28,239 of Shindaehan Party. 690 00:49:28,599 --> 00:49:31,110 Lee Cheol Yong is elected... 691 00:49:31,110 --> 00:49:34,710 as the final presidential candidate of Shindaehan Party. 692 00:49:34,810 --> 00:49:37,250 The presidential nomination of the ruling party... 693 00:49:37,279 --> 00:49:39,110 was held today, and Lee Cheol Yong beat... 694 00:49:39,179 --> 00:49:40,949 Na Gi Chul against expectations. 695 00:49:41,349 --> 00:49:43,889 - Dad... - Candidate Na Gi Chul had been... 696 00:49:43,889 --> 00:49:47,119 the leading candidate throughout the campaign, but he lost... 697 00:49:47,290 --> 00:49:48,489 at the election of the presidential electoral college. 698 00:49:48,920 --> 00:49:52,159 Many expected that he'd resign his membership in the party, 699 00:49:52,190 --> 00:49:54,529 but Candidate Na admitted his defeat... 700 00:49:55,000 --> 00:49:57,130 and accepted the result. 701 00:49:58,069 --> 00:49:59,599 I think he's quite upset. 702 00:50:01,170 --> 00:50:03,400 I'm sure the fact that the advocates within the party turned away... 703 00:50:03,840 --> 00:50:05,069 is even more painful. 704 00:50:08,940 --> 00:50:11,150 Immediately after Congressman Na announced his concession, 705 00:50:11,179 --> 00:50:13,980 Candidate Lee Cheol Yong offered him the chief campaigner position. 706 00:50:13,980 --> 00:50:15,980 What was Congressman Na's answer? 707 00:50:16,020 --> 00:50:18,090 He didn't make an official announcement yet. 708 00:50:18,219 --> 00:50:19,449 It must be a very tough decision. 709 00:50:19,449 --> 00:50:21,020 Congressman Na can neither easily accept... 710 00:50:21,190 --> 00:50:23,090 nor decline the offer. 711 00:50:23,119 --> 00:50:25,529 He must be grappling... 712 00:50:25,529 --> 00:50:26,989 with the two options. 713 00:50:27,299 --> 00:50:30,630 He has to choose either to quit or remain in the party. 714 00:51:42,670 --> 00:51:44,110 Welcome, Congressman Na. 715 00:51:44,440 --> 00:51:45,840 It's been a long time, Executive Jung. 716 00:51:45,940 --> 00:51:48,639 We met at the event of Cheong A Welfare Foundation. 717 00:51:48,679 --> 00:51:49,940 It's been two years. 718 00:51:49,940 --> 00:51:51,009 I know. 719 00:51:51,909 --> 00:51:52,909 All right. 720 00:51:55,819 --> 00:51:57,790 I'm sorry to invite you through the back door. 721 00:51:59,190 --> 00:52:01,790 He did a good job guiding me here. 722 00:52:01,920 --> 00:52:04,529 I didn't meet anyone on my way. 723 00:52:14,440 --> 00:52:15,639 Please don't worry. 724 00:52:16,170 --> 00:52:19,540 He's like my eyes and ears. 725 00:52:20,040 --> 00:52:22,540 Please make yourself comfortable... 726 00:52:22,639 --> 00:52:24,409 and think he's another Jung Mal Lan. 727 00:52:24,409 --> 00:52:26,880 You're already too much for me. 728 00:52:26,880 --> 00:52:28,319 And now there's one more of you? 729 00:52:29,250 --> 00:52:32,020 Let's play fair and square. 730 00:52:35,190 --> 00:52:36,420 Can you step out? 731 00:53:02,719 --> 00:53:04,090 People say... 732 00:53:04,819 --> 00:53:07,960 you would've won if you spent only one-tenth... 733 00:53:07,960 --> 00:53:10,219 of the money Candidate Lee did. 734 00:53:10,290 --> 00:53:11,730 It's all water under the bridge. 735 00:53:12,230 --> 00:53:13,860 Will you accept... 736 00:53:14,330 --> 00:53:15,900 the position of Chief Campaigner... 737 00:53:16,400 --> 00:53:17,699 Candidate Lee Cheol Yong's offered? 738 00:53:17,799 --> 00:53:18,869 I'm not sure. 739 00:53:22,469 --> 00:53:23,500 Well... 740 00:53:24,270 --> 00:53:27,239 I don't think you invited me here to talk about that. 741 00:53:27,239 --> 00:53:28,279 Congressman Na. 742 00:53:29,210 --> 00:53:30,239 Can we... 743 00:53:30,750 --> 00:53:32,650 play Truth or Dare? 744 00:53:34,319 --> 00:53:36,480 I'll guess what worries you. 745 00:53:36,920 --> 00:53:37,920 And you'll... 746 00:53:38,250 --> 00:53:40,190 guess why I wanted to meet you today. 747 00:53:40,190 --> 00:53:43,860 So what do you think worries me? 748 00:53:44,259 --> 00:53:45,960 "Can I really... 749 00:53:46,590 --> 00:53:47,960 become president... 750 00:53:50,159 --> 00:53:53,799 of this country without money five years later?" 751 00:53:58,440 --> 00:54:00,679 So what do you think is the truth about me? 752 00:54:03,380 --> 00:54:04,449 I'm not sure. 753 00:54:04,449 --> 00:54:06,949 I want to take back Cheong A Group... 754 00:54:06,949 --> 00:54:08,880 from my brother-in-law President Jang Seong Man... 755 00:54:09,650 --> 00:54:11,489 and give it to my son. 756 00:54:13,489 --> 00:54:14,489 Sir. 757 00:54:15,590 --> 00:54:17,389 My son Jang Boo Cheon needs someone... 758 00:54:17,560 --> 00:54:19,029 to count on. 759 00:54:21,060 --> 00:54:23,460 Then I'll make you... 760 00:54:24,469 --> 00:54:25,529 the president... 761 00:54:26,230 --> 00:54:28,699 of this country five years later. 762 00:54:32,040 --> 00:54:35,310 I'll have my son go out with your daughter. 763 00:54:39,179 --> 00:54:40,310 Mo Hyun wouldn't even want to... 764 00:54:40,480 --> 00:54:44,049 have a relationship with a son of a conglomerate. 765 00:54:44,650 --> 00:54:45,690 But how? 766 00:54:46,619 --> 00:54:48,460 We can't even force them to get married. 767 00:54:49,319 --> 00:54:52,259 How would you have them fall in love to begin with? 768 00:54:52,259 --> 00:54:54,330 Just please pretend not to know anything. 769 00:54:54,560 --> 00:54:57,000 I'll take care of everything. 770 00:55:00,869 --> 00:55:02,099 I may sound... 771 00:55:02,569 --> 00:55:04,270 too hasty to you. 772 00:55:04,770 --> 00:55:07,009 I'm sorry, but I don't put on a front. 773 00:55:10,549 --> 00:55:12,110 Then let me put it this way. 774 00:55:13,250 --> 00:55:16,219 I'll have them fall deeply in love with each other... 775 00:55:16,319 --> 00:55:18,819 just like you did with your wife. 776 00:55:20,560 --> 00:55:22,420 I want you to retire from politics... 777 00:55:22,790 --> 00:55:24,889 after reaching a pinnacle. 778 00:55:27,159 --> 00:55:28,400 I'll try my best... 779 00:55:28,960 --> 00:55:30,869 so my son Boo Cheon... 780 00:55:31,929 --> 00:55:34,170 will be a president's son-in-law. 781 00:55:44,380 --> 00:55:46,049 - Let's eat. - Yes, ma'am. 782 00:55:49,920 --> 00:55:50,989 I'm counting on you... 783 00:55:52,190 --> 00:55:53,690 for this marriage. 784 00:55:54,719 --> 00:55:56,560 I want you to remember... 785 00:55:57,429 --> 00:55:59,560 that you're saving my life and Boo Cheon's. 786 00:56:00,460 --> 00:56:01,529 Okay. 787 00:56:02,360 --> 00:56:04,199 It's been long since we ate together. 788 00:56:07,069 --> 00:56:08,099 Mom. 789 00:56:09,069 --> 00:56:10,670 Why did you want to see me? 790 00:56:16,540 --> 00:56:19,210 Why are you so serious? 791 00:56:21,020 --> 00:56:23,349 Did Grandfather force you to sell Daeil Distribution again? 792 00:56:23,449 --> 00:56:25,489 We'll keep Daeil Distribution. 793 00:56:26,520 --> 00:56:28,889 I knew you'd have a plan. 794 00:56:28,989 --> 00:56:31,389 Pil Joo's plan is to have you get married. 795 00:56:31,730 --> 00:56:32,730 What? 796 00:56:33,799 --> 00:56:35,630 Let's have him begin his relationship... 797 00:56:35,799 --> 00:56:37,699 with Na Mo Hyun in 15 days. 798 00:56:39,469 --> 00:56:40,540 What? 799 00:56:41,040 --> 00:56:42,369 What did you say? 800 00:56:43,670 --> 00:56:45,239 Who's Na Mo Hyun? 801 00:56:45,310 --> 00:56:47,779 A woman you'll fall in love and get married with. 802 00:56:48,080 --> 00:56:50,779 She's Congressman Na Gi Chul's daughter. 803 00:56:52,710 --> 00:56:53,849 Are you insane? 804 00:56:54,179 --> 00:56:55,480 Is this mating or something? 805 00:56:56,319 --> 00:56:57,819 You go out with her! 806 00:56:58,449 --> 00:57:00,020 You get married with her as well! 807 00:57:06,060 --> 00:57:07,830 You should go persuade Boo Cheon... 808 00:57:07,830 --> 00:57:09,000 I'll quit. 809 00:57:09,599 --> 00:57:10,670 I'm out of this. 810 00:57:11,469 --> 00:57:12,500 What? 811 00:57:12,500 --> 00:57:15,000 If Boo Cheon doesn't want me desperately, 812 00:57:15,170 --> 00:57:17,610 I won't be able to go through... 813 00:57:18,210 --> 00:57:19,840 all the difficulties ahead of me, 814 00:57:20,840 --> 00:57:21,840 Executive Jung. 815 00:57:42,699 --> 00:57:43,900 How dare he... 816 00:57:47,670 --> 00:57:50,409 I'm sick of him being so condescending. 817 00:57:50,670 --> 00:57:52,139 Just let him go. 818 00:57:52,540 --> 00:57:54,540 I'll decide when he leaves. 819 00:57:55,679 --> 00:57:58,549 You can't get Cheong A Group without Pil Joo. 820 00:57:58,549 --> 00:58:01,279 Mom, your son isn't that bad. 821 00:58:01,449 --> 00:58:02,980 I can do it without Pil Joo. 822 00:58:03,580 --> 00:58:05,489 He's served as your right-hand man... 823 00:58:05,690 --> 00:58:08,819 being a bulldozer and a slop bucket. It's impossible... 824 00:58:09,420 --> 00:58:10,489 to meet a man like that again. 825 00:58:10,489 --> 00:58:11,830 He's not my right-hand man. 826 00:58:12,290 --> 00:58:14,330 He actually looks down on me. 827 00:58:14,560 --> 00:58:15,659 He's... 828 00:58:16,429 --> 00:58:17,699 your servant anyway. 829 00:58:18,199 --> 00:58:19,429 And you're the master. 830 00:58:29,810 --> 00:58:30,849 Pil Joo. 831 00:58:39,489 --> 00:58:40,759 You crazy jerk. 832 00:58:41,259 --> 00:58:42,489 He already left. 833 00:58:46,090 --> 00:58:47,199 Where are you going? 834 00:58:52,469 --> 00:58:54,139 I want to go observe some migratory birds. 835 00:58:54,199 --> 00:58:57,540 Gosh, you observed a lot of birds because of Na Mo Hyun. 836 00:58:57,639 --> 00:58:58,869 Aren't you even tired of it? 837 00:59:00,110 --> 00:59:01,710 I never got to see the birds. 838 00:59:03,440 --> 00:59:04,650 I only watched Na Mo Hyun. 839 00:59:11,690 --> 00:59:13,960 Those who are heading... 840 00:59:13,960 --> 00:59:15,590 to Busan... 841 00:59:15,590 --> 00:59:18,259 should get in the train now. 842 00:59:22,860 --> 00:59:26,299 Kang Pil Joo. Pil Joo! 843 00:59:26,469 --> 00:59:28,440 Pil Joo, wait. 844 00:59:29,040 --> 00:59:30,069 Pil Joo. 845 00:59:40,380 --> 00:59:41,750 Help me get married. 846 00:59:43,279 --> 00:59:44,489 With Na Mo Hyun. 847 01:00:01,840 --> 01:00:03,139 - Ms. Na. - Yes? 848 01:00:03,139 --> 01:00:06,170 Why do male birds have more beautiful and colorful feathers? 849 01:00:06,810 --> 01:00:08,480 In order to get caught by predators easily. 850 01:00:08,480 --> 01:00:10,880 If they get caught, they'll be eaten by the predators. 851 01:00:10,880 --> 01:00:12,310 That's right. 852 01:00:12,610 --> 01:00:15,250 Male birds lure predators with their colorful feathers, 853 01:00:15,250 --> 01:00:18,190 so female birds can protect their eggs... 854 01:00:19,090 --> 01:00:20,219 even better. 855 01:00:21,219 --> 01:00:24,630 It's called "male birds' lure and sacrifice". 856 01:00:39,940 --> 01:00:41,940 - Look at that. - What was that? 857 01:00:41,940 --> 01:00:43,610 What should we do? 858 01:00:43,610 --> 01:00:44,750 Boo Cheol. 859 01:00:45,580 --> 01:00:46,610 Run. 860 01:00:47,150 --> 01:00:48,179 What? 861 01:00:48,179 --> 01:00:49,279 Go save the bird. 862 01:00:51,819 --> 01:00:53,119 My goodness! 863 01:00:53,290 --> 01:00:55,219 - What should we do? - Oh, my gosh. 864 01:00:56,319 --> 01:00:58,230 What just happened? 865 01:02:00,119 --> 01:02:03,290 (Money Flower) 60456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.