Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
OM SAI RAM
3
00:00:24,301 --> 00:00:36,139
New enemy at six o'clock!
4
00:00:36,501 --> 00:00:37,700
And also at ten o'clock!
5
00:00:38,141 --> 00:00:41,540
Unknown enemy forces have invaded the Texas site!
6
00:00:41,861 --> 00:00:43,939
They are... Mecamonstres!
7
00:00:44,701 --> 00:00:47,140
Reinforcements must arrive at 8 pm stack.
8
00:00:47,300 --> 00:00:50,100
Defend the cost of the central photon reactor!
9
00:00:50,540 --> 00:00:52,099
Scramble Dash!
10
00:00:55,421 --> 00:00:57,579
Where were these monsters hiding?
11
00:00:58,021 --> 00:01:01,098
This is Great Mazinger and Tetsuya Tsurugi
you will be dealing!
12
00:01:02,899 --> 00:01:04,299
Thunder...
13
00:01:04,900 --> 00:01:06,698
Break!
14
00:01:14,539 --> 00:01:16,419
Go!
Return to the sender!
15
00:01:17,339 --> 00:01:19,578
Breast Burn!
16
00:01:24,378 --> 00:01:26,057
Take this!
Great Typhoon!
17
00:01:30,059 --> 00:01:31,138
Did you see that?
18
00:01:31,300 --> 00:01:33,218
The Mécamonstres pass the barrier!
19
00:01:34,179 --> 00:01:36,377
Great booster, fire!
20
00:01:37,698 --> 00:01:39,098
Operations Center at Alpha 1.
21
00:01:39,258 --> 00:01:41,177
We can not authorize the use of weapons
22
00:01:41,379 --> 00:01:42,697
threatening the factory.
23
00:01:42,857 --> 00:01:44,057
Damn!
24
00:01:45,018 --> 00:01:45,976
Hold on!
25
00:01:46,179 --> 00:01:48,177
60 seconds before stopping the reactor!
26
00:01:52,258 --> 00:01:53,817
Great Boomerang!
27
00:02:00,897 --> 00:02:02,617
Scramble off!
28
00:02:04,778 --> 00:02:06,496
Knee Impulse Kick!
29
00:02:09,657 --> 00:02:11,056
Mazinger...
30
00:02:11,216 --> 00:02:12,135
Blade!
31
00:02:16,616 --> 00:02:18,015
Drill Pressure Punch!
32
00:02:23,017 --> 00:02:24,815
Back Spin Kick!
33
00:02:30,136 --> 00:02:32,135
We failed on this site.
34
00:02:32,295 --> 00:02:33,816
Failed?
35
00:02:33,976 --> 00:02:35,054
Who are you?
36
00:02:35,536 --> 00:02:37,775
Nice to meet you, Tetsuya Tsurugi.
37
00:02:37,935 --> 00:02:39,375
My name is Ashura.
38
00:02:40,016 --> 00:02:42,056
I am the servant of Dr. Hell,
39
00:02:42,256 --> 00:02:43,695
genius scientist.
40
00:02:45,936 --> 00:02:47,654
Baron Ashura!
41
00:02:49,656 --> 00:02:52,735
These are not Mécamonstres who have survived.
42
00:02:53,335 --> 00:02:55,254
But ghosts
income from the rest of the world!
43
00:02:55,815 --> 00:02:57,494
Rocket salvo!
44
00:02:58,254 --> 00:03:00,973
Double Mazinger Blade!
45
00:04:55,690 --> 00:04:58,889
3rd phase of the work.
Site A. Explosion confirmed.
46
00:04:59,251 --> 00:05:02,010
Well received.
Continue the work.
47
00:05:11,970 --> 00:05:13,528
- Are you okay?
- Yes.
48
00:05:14,730 --> 00:05:16,688
What is that?
49
00:05:19,529 --> 00:05:20,969
Do you see something?
50
00:05:23,090 --> 00:05:24,408
Looks like...
51
00:05:24,729 --> 00:05:25,889
A face.
52
00:05:37,129 --> 00:05:38,489
Hey, look.
53
00:05:39,330 --> 00:05:41,688
It would not be Kôji Kabuto?
54
00:05:41,849 --> 00:05:44,047
I had never seen it in real life!
55
00:05:44,208 --> 00:05:46,128
He would have finished in a month
56
00:05:46,409 --> 00:05:48,448
an underwater search
which asked for three.
57
00:05:48,608 --> 00:05:52,367
Tetsuya Tsurugi, the pilot of Great Mazinger, joined the army.
58
00:05:52,568 --> 00:05:55,446
But Kôji, he resigned
to become a scientist, right?
59
00:05:56,088 --> 00:05:57,807
Hello, Kôji.
60
00:05:57,967 --> 00:06:00,127
You enter security zone S.
61
00:06:00,288 --> 00:06:02,208
Partial deactivation of the barrier.
62
00:06:02,288 --> 00:06:05,327
Only center staff
has the right to enter here.
63
00:06:05,488 --> 00:06:08,806
Order of Sayaka...
I mean the new director.
64
00:06:15,048 --> 00:06:16,166
I see.
65
00:06:16,326 --> 00:06:19,286
This robot is so big that Mazinger could be the driver.
66
00:06:20,128 --> 00:06:22,006
Where does this light come from?
67
00:06:25,367 --> 00:06:26,926
Sign of life spotted inside!
68
00:06:27,567 --> 00:06:29,366
A sign of life?
69
00:06:37,566 --> 00:06:38,565
Here?
70
00:07:27,404 --> 00:07:28,884
Goragon...
71
00:07:37,443 --> 00:07:39,243
Hurry the medical team!
72
00:07:39,924 --> 00:07:41,123
Next...
73
00:07:42,724 --> 00:07:45,522
Set the security level to Triple S.
74
00:07:51,403 --> 00:07:53,642
We thank you for choosing
75
00:07:53,844 --> 00:07:57,043
the circular line
of Neo-Fuji quoted from the search.
76
00:08:01,202 --> 00:08:04,562
Photo-energy combines cleanliness and power.
77
00:08:04,723 --> 00:08:08,521
This has earned him the nickname "the last energy of humanity".
78
00:08:08,682 --> 00:08:11,401
The photo-energy network
79
00:08:11,602 --> 00:08:14,521
meets our daily needs
in electricity
80
00:08:14,683 --> 00:08:17,161
and telecommunications.
81
00:08:17,882 --> 00:08:19,841
Photovoltaic production
82
00:08:20,003 --> 00:08:23,721
and network maintenance
are assured
83
00:08:23,881 --> 00:08:26,601
by the Fuji
site that you can see now.
84
00:08:26,802 --> 00:08:28,561
In the test phase,
85
00:08:28,722 --> 00:08:31,841
the factory is already able to generate
86
00:08:32,002 --> 00:08:35,241
22 million GWh.
87
00:08:35,401 --> 00:08:39,000
Once completed,
it will be the largest plant in the world.
88
00:08:39,161 --> 00:08:40,320
This site will fill
89
00:08:40,481 --> 00:08:44,760
the needs of Japan,
but also of whole Asia.
90
00:08:45,202 --> 00:08:47,600
The last struggles
have caused many victims...
91
00:08:47,761 --> 00:08:49,200
Where is Tetsuya?
92
00:08:49,361 --> 00:08:52,519
His mission in North America
was extended by one week.
93
00:08:52,681 --> 00:08:53,481
C is zero.
94
00:08:54,081 --> 00:08:55,519
I thought I would see him.
95
00:08:55,681 --> 00:08:58,280
Tetsuya also wanted to see you, Shirô.
96
00:08:58,440 --> 00:09:00,200
- Is this true?
- Yes.
97
00:09:00,600 --> 00:09:02,560
One of the drivers of progress has been
98
00:09:02,720 --> 00:09:05,319
the international and peaceful use of photo-energy.
99
00:09:05,520 --> 00:09:09,399
Our Research Center
has played a key role.
100
00:09:09,560 --> 00:09:11,079
This huge source of energy,
101
00:09:11,800 --> 00:09:13,679
under the supervision of the New UN,
102
00:09:13,840 --> 00:09:17,038
solved a number of diplomatic problems.
103
00:09:17,200 --> 00:09:18,558
The world would never have
104
00:09:18,760 --> 00:09:22,159
rebuilds so fast
with conventional energies.
105
00:09:22,319 --> 00:09:23,360
It is not exaggerated
106
00:09:23,559 --> 00:09:25,119
to say that we live
107
00:09:25,319 --> 00:09:28,798
the most peaceful of periods
since prehistory.
108
00:09:30,920 --> 00:09:32,239
We will arrive in 5 minutes
109
00:09:32,399 --> 00:09:35,678
the central building of the new
Photo Energy Research Center.
110
00:09:36,479 --> 00:09:38,839
Be sure to forget about any personal effects.
111
00:09:38,999 --> 00:09:41,678
By the way, it seems
that the former Research Center
112
00:09:41,839 --> 00:09:43,758
will soon be destroyed.
113
00:09:43,918 --> 00:09:45,518
This is a pity, right?
114
00:09:45,679 --> 00:09:47,358
C is better like that.
115
00:09:47,518 --> 00:09:50,317
Better not to keep
memories of war.
116
00:09:50,799 --> 00:09:53,478
They could make it
a symbol of peace.
117
00:09:54,118 --> 00:09:57,757
In addition, Mazinger is exposed
in the museum.
118
00:10:08,598 --> 00:10:10,237
Shirô! Jun!
119
00:10:10,597 --> 00:10:11,436
Over here!
120
00:10:12,558 --> 00:10:15,037
- Sayaka!
- It's been a long time!
121
00:10:15,637 --> 00:10:18,037
Your belly has grown!
122
00:10:18,198 --> 00:10:20,036
- Can I touch?
- Yes.
123
00:10:20,798 --> 00:10:21,756
I felt it move!
124
00:10:22,597 --> 00:10:25,196
It's been three years.
It was at your wedding.
125
00:10:25,357 --> 00:10:27,036
And I thank you for everything.
126
00:10:27,477 --> 00:10:28,915
This is nothing.
127
00:10:29,077 --> 00:10:30,917
By the way, Tetsuya is fine?
128
00:10:31,997 --> 00:10:34,636
He depressed
when he found a white hair.
129
00:10:43,997 --> 00:10:45,115
Verification completed.
130
00:10:45,276 --> 00:10:47,356
Compare with the tree
in target mode.
131
00:10:47,756 --> 00:10:50,795
It sticks to 99.9996%.
132
00:10:51,236 --> 00:10:52,434
Copy the difference.
133
00:10:52,596 --> 00:10:53,555
Well received.
134
00:10:57,436 --> 00:10:58,234
Koji,
135
00:10:58,836 --> 00:11:00,554
the director is waiting downstairs.
136
00:11:00,716 --> 00:11:02,395
Jun and Shirô too.
137
00:11:02,555 --> 00:11:03,875
Very good.
138
00:11:04,036 --> 00:11:05,434
Lisa, we're taking a break.
139
00:11:05,995 --> 00:11:07,074
Good.
140
00:11:11,956 --> 00:11:13,913
It's gigantic!
141
00:11:14,395 --> 00:11:17,075
What is he, the robot?
The Mazin they dug up?
142
00:11:17,236 --> 00:11:18,194
The cow!
143
00:11:18,755 --> 00:11:20,794
Let's see that.
144
00:11:21,635 --> 00:11:22,474
It's huge!
145
00:11:22,996 --> 00:11:24,393
What happened?
146
00:11:25,035 --> 00:11:26,074
In fact...
147
00:11:26,235 --> 00:11:28,034
Have you played with Kôji?
148
00:11:27,240 --> 00:11:34,000
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://discord.gg/Cdpz46T
149
00:11:29,034 --> 00:11:30,074
Let's say that...
150
00:11:30,234 --> 00:11:32,914
Hurry up to get married, damn it.
151
00:11:37,834 --> 00:11:40,633
- Huh? Separate yourself?
- Not so hard!
152
00:11:40,794 --> 00:11:42,393
Why? What happened?
153
00:11:45,914 --> 00:11:48,353
I understood.
Nothing happens, is that it?
154
00:11:49,553 --> 00:11:51,073
We must recognize that Koji
155
00:11:51,233 --> 00:11:54,553
is a bit nil in this area.
156
00:11:54,873 --> 00:11:57,272
But on the other hand,
I understand you.
157
00:11:57,913 --> 00:12:00,552
My father also said
to move on
158
00:12:00,713 --> 00:12:03,032
if Koji was not interested.
159
00:12:03,513 --> 00:12:05,592
He is not wrong.
160
00:12:05,753 --> 00:12:08,392
In addition,
you must have some pretenders.
161
00:12:12,273 --> 00:12:13,112
Thank you
162
00:12:13,312 --> 00:12:15,153
have made the trip.
163
00:12:15,314 --> 00:12:16,191
Koji!
164
00:12:17,673 --> 00:12:20,870
Nice to meet you!
Thank you for what you do for my husband.
165
00:12:21,033 --> 00:12:22,712
- "Husband"?
- But no!
166
00:12:23,272 --> 00:12:25,471
Ah? "Husband" is not the right word?
167
00:12:25,633 --> 00:12:28,471
"Husband" is like that
that's called his master, right?
168
00:12:28,672 --> 00:12:30,351
Yes, but no!
169
00:12:30,512 --> 00:12:34,151
In other places, I asked you not to call me "master".
170
00:12:34,311 --> 00:12:36,630
C & is a translation error.
171
00:12:37,152 --> 00:12:40,070
In Mycenaean, it is "mistor".
In English, it's "master".
172
00:12:40,231 --> 00:12:41,911
In Japanese, it's "master"!
173
00:12:42,471 --> 00:12:45,871
In Japanese,
it has a very different connotation!
174
00:12:46,032 --> 00:12:47,870
Do not be angry, Sayaka.
175
00:12:48,032 --> 00:12:50,351
Why do you look so happy?
176
00:12:50,832 --> 00:12:52,630
Uh, who is this lady?
177
00:12:52,791 --> 00:12:54,311
I make the presentations.
178
00:12:54,471 --> 00:12:57,031
This is Lisa, the control module
of the new Mazin.
179
00:12:57,591 --> 00:13:00,150
Large Intelligence System Agent,
180
00:13:00,311 --> 00:13:01,510
alias Lisa.
181
00:13:01,671 --> 00:13:03,030
Nice to meet you.
182
00:13:03,431 --> 00:13:05,910
How's that, the "control module"?
183
00:13:06,432 --> 00:13:08,230
To use a current concept,
184
00:13:08,390 --> 00:13:10,869
we could talk about
computer in human form.
185
00:13:11,030 --> 00:13:13,709
Type 17 is also equipped with an I.A. Combat Assistance.
186
00:13:13,871 --> 00:13:15,749
Ah, that too talkative stuff?
187
00:13:16,310 --> 00:13:19,909
To put it simply,
it is an evolution of "this thing".
188
00:13:20,071 --> 00:13:24,430
An interface between man and machine
with fantastic computing power.
189
00:13:24,829 --> 00:13:27,909
An example
of Mycenaean supratechnology
190
00:13:28,070 --> 00:13:30,629
that our modern means
are unable to produce.
191
00:13:30,790 --> 00:13:32,069
This is adorable.
192
00:13:32,630 --> 00:13:35,268
Finally, I have some doubts about the taste of the manufacturer.
193
00:13:35,429 --> 00:13:37,228
You are not therefore human.
194
00:13:37,390 --> 00:13:39,348
But not a machine either.
195
00:13:39,509 --> 00:13:42,668
I consist of 91%
organic components.
196
00:13:43,589 --> 00:13:44,469
When I found it,
197
00:13:45,229 --> 00:13:47,348
his system was formatted.
198
00:13:47,749 --> 00:13:50,267
It seems that she has registered
as an administrator.
199
00:13:50,709 --> 00:13:53,228
The truth, it is that without his cooperation,
200
00:13:53,389 --> 00:13:57,667
we could not even access
this giant Mazin with our technologies.
201
00:13:58,228 --> 00:13:59,308
And what Mazin...
202
00:13:59,469 --> 00:14:00,988
Just by analyzing
203
00:14:01,149 --> 00:14:04,867
its basic structure,
has made the science of a century leap.
204
00:14:05,027 --> 00:14:06,068
Awesome...
205
00:14:06,869 --> 00:14:09,988
It is impossible for us to fully understand this thing.
206
00:14:10,388 --> 00:14:13,267
That's why we called...
207
00:14:13,988 --> 00:14:15,667
Mazinger Infinity.
208
00:14:16,588 --> 00:14:18,867
The infinite Mazin.
209
00:14:19,428 --> 00:14:20,786
That said...
210
00:14:21,188 --> 00:14:23,626
There is intense tectonic activity here.
211
00:14:23,787 --> 00:14:27,187
What was a remnant of Mycenae under Mount Fuji?
212
00:14:28,587 --> 00:14:30,547
- I wonder too.
- You do not know?!
213
00:14:31,107 --> 00:14:33,906
Are there really old times?
214
00:14:34,268 --> 00:14:35,866
Does not he come from elsewhere?
215
00:14:36,346 --> 00:14:37,506
How?
216
00:14:37,867 --> 00:14:39,866
I have a theory.
217
00:14:40,027 --> 00:14:42,306
Shirô, do you know the concept of "neighboring dimension"?
218
00:14:43,107 --> 00:14:44,625
Neighboring dimension?
219
00:14:45,027 --> 00:14:48,546
A dimension close to
the material space in which we live.
220
00:14:49,107 --> 00:14:52,266
A space of another dimension
imperceptible to our eyes.
221
00:14:52,826 --> 00:14:55,745
An unknown world
where our concepts do not work.
222
00:14:56,707 --> 00:14:59,864
Photo-energy is powerful.
To such an extent that by accumulating it,
223
00:15:00,026 --> 00:15:02,504
the boundary between the material world
224
00:15:03,105 --> 00:15:05,105
and the neighboring dimension
becomes unstable.
225
00:15:05,586 --> 00:15:07,225
This phenomenon would allow
226
00:15:07,386 --> 00:15:09,665
transforming energy into matter.
227
00:15:09,825 --> 00:15:10,584
In theory,
228
00:15:10,746 --> 00:15:13,025
we can even distort the border
to move from one dimension to another.
229
00:15:13,465 --> 00:15:16,865
Basically, since this site is overflowing with photo-energy,
230
00:15:17,066 --> 00:15:19,304
this robot could come from Mycenae?
231
00:15:19,465 --> 00:15:20,704
This is possible.
232
00:15:21,104 --> 00:15:23,023
But it remains a pure hypothesis.
233
00:15:23,184 --> 00:15:24,704
Do not take it seriously
234
00:15:24,866 --> 00:15:26,744
this kind of absurd stories.
235
00:15:26,905 --> 00:15:29,224
So much the better... I have not understood anything!
236
00:15:33,306 --> 00:15:34,183
What?
237
00:15:34,344 --> 00:15:37,504
You really have the look of a scientist,
now, Kôji.
238
00:15:38,184 --> 00:15:38,982
Oh good?
239
00:15:39,144 --> 00:15:41,823
Hurry to settle your things
with Sayaka.
240
00:15:42,264 --> 00:15:44,063
As it is a Mazinger that comes out of nowhere, if not the imaginary,
241
00:15:44,225 --> 00:15:46,223
I wanted to call it "l-mazinger".
242
00:15:46,385 --> 00:15:48,784
- Pity rejected!
- But no!
243
00:15:49,784 --> 00:15:52,263
I know it's none of my business,
244
00:15:52,424 --> 00:15:54,703
but you will not stay young forever.
245
00:15:54,864 --> 00:15:56,464
We have only one life.
246
00:15:57,583 --> 00:15:59,063
I know it well.
247
00:15:59,225 --> 00:16:00,303
It does not prevent...
248
00:16:00,704 --> 00:16:02,702
S comes from Mycenae, why call it...
249
00:16:03,424 --> 00:16:07,103
What is this teenage head disappointed with love?
250
00:16:07,384 --> 00:16:11,063
You are the hero who risked his life
to save the world, all the same.
251
00:16:23,302 --> 00:16:24,702
Hello? Huh?
252
00:16:25,902 --> 00:16:26,702
This is insane!
253
00:16:27,102 --> 00:16:28,022
What?
254
00:16:28,182 --> 00:16:32,062
The Texas site was attacked
an hour ago!
255
00:16:32,223 --> 00:16:33,422
But by whom?
256
00:16:35,063 --> 00:16:35,861
Mecamonsters.
257
00:16:36,342 --> 00:16:37,741
What?
258
00:16:38,103 --> 00:16:42,541
Fortunately, they managed to prevent the reactor from exploding.
259
00:16:43,222 --> 00:16:45,422
But Tetsuya,
who was driving Great Mazinger,
260
00:16:45,622 --> 00:16:47,821
disappeared...
- Tetsuya is gone?
261
00:16:48,502 --> 00:16:49,821
What does that mean?
262
00:16:50,742 --> 00:16:52,060
What is happening?
263
00:17:06,061 --> 00:17:07,299
The Army of the Iron Cross!
264
00:17:13,900 --> 00:17:15,060
What are they doing here?
265
00:17:15,220 --> 00:17:16,660
Ah, I'm lucky!
266
00:17:17,101 --> 00:17:18,780
Would not it be Kôji Kabuto?
267
00:17:18,940 --> 00:17:22,859
I was right not to accompany Baron Ashura.
268
00:17:23,341 --> 00:17:24,900
Count Brocken?
269
00:17:25,060 --> 00:17:26,739
He is supposed to be dead!
270
00:17:28,339 --> 00:17:31,819
Me, dead?
I have been a long time girl.
271
00:17:31,980 --> 00:17:35,100
On the other hand, you have not yet died once.
272
00:17:35,260 --> 00:17:36,299
Obviously!
273
00:17:36,740 --> 00:17:38,379
What a shame.
274
00:17:38,539 --> 00:17:39,899
But do not worry!
275
00:17:40,420 --> 00:17:43,738
I will immediately
send you to another world!
276
00:17:43,898 --> 00:17:44,698
Run them!
277
00:17:59,220 --> 00:18:00,178
Stop!
278
00:18:03,138 --> 00:18:03,937
What?
279
00:18:25,537 --> 00:18:27,017
Where do you come from?
280
00:18:27,178 --> 00:18:28,817
You are not an ordinary human!
281
00:18:28,978 --> 00:18:30,977
A copy of Gamia Q, maybe?
282
00:18:32,338 --> 00:18:34,857
Be polite a little!
I am an original model!
283
00:18:37,778 --> 00:18:39,216
Have I saved enough time?
284
00:18:39,377 --> 00:18:40,576
- Yes!
- I'm coming!
285
00:18:43,777 --> 00:18:45,256
Look there.
286
00:18:46,896 --> 00:18:47,696
Mecamonsters.
287
00:19:28,855 --> 00:19:30,094
Goragon!
288
00:19:31,655 --> 00:19:32,935
Goragon!
289
00:19:34,415 --> 00:19:35,894
Goragon!
290
00:19:37,175 --> 00:19:38,334
Goragon!
291
00:19:39,855 --> 00:19:41,133
Goragon!
292
00:19:42,655 --> 00:19:44,013
Goragon!
293
00:19:45,375 --> 00:19:46,733
Goragon!
294
00:19:48,495 --> 00:19:49,773
Goragon!
295
00:19:51,015 --> 00:19:52,293
Goragon!
296
00:19:53,775 --> 00:19:54,932
Goragon!
297
00:19:56,215 --> 00:19:57,414
Goragon!
298
00:19:59,095 --> 00:20:00,373
Goragon!
299
00:20:01,614 --> 00:20:03,974
Goragon... on this earth!
300
00:20:04,854 --> 00:20:06,253
On this earth!
301
00:20:07,893 --> 00:20:10,733
Decrease of 7 points
in the production of the energy network.
302
00:20:11,454 --> 00:20:12,652
Restrict more
303
00:20:12,853 --> 00:20:16,253
the bandwidth of civilians
and focus on everything that is vital.
304
00:20:16,893 --> 00:20:18,853
In Tomakomai, Sekigahara
and on the island of Sado,
305
00:20:19,014 --> 00:20:20,652
increase production to 102%.
306
00:20:20,813 --> 00:20:22,452
Want to exceed the limit?
307
00:20:22,613 --> 00:20:25,612
I have worked on these reactors
since their conception.
308
00:20:25,773 --> 00:20:27,732
Technically, there is no problem.
309
00:20:27,893 --> 00:20:29,732
A call from the Prime Minister!
310
00:20:30,372 --> 00:20:31,852
Sayaka, you have nothing?
311
00:20:32,813 --> 00:20:34,852
Thank you for your concern.
312
00:20:35,012 --> 00:20:38,092
But you take too much time
to inform us!
313
00:20:38,851 --> 00:20:42,172
We are reduced to informing ourselves the local authorities.
314
00:20:42,332 --> 00:20:45,371
That is to say that...
We appreciate your collaboration.
315
00:20:45,532 --> 00:20:47,651
The meeting
of the Security Council is over.
316
00:20:48,372 --> 00:20:51,930
Attacks in Texas and Fuji
have been classified as terrorist acts
317
00:20:52,092 --> 00:20:54,171
perpetrated by the residue
of Dr. Hell's army.
318
00:20:54,331 --> 00:20:55,131
"Residues"?
319
00:20:55,332 --> 00:20:56,451
Yes.
320
00:20:56,611 --> 00:20:59,490
These are terrorist acts
aimed again
321
00:20:59,651 --> 00:21:01,372
to plunge the world into chaos.
322
00:21:01,572 --> 00:21:03,971
Wait a moment! It is impossible.
323
00:21:04,132 --> 00:21:05,891
After the battle,
324
00:21:06,052 --> 00:21:09,051
we spent the Earth combing!
325
00:21:09,371 --> 00:21:12,490
It's time to think about realistic countermeasures.
326
00:21:12,651 --> 00:21:13,889
In ten days,
327
00:21:14,052 --> 00:21:16,971
we will conduct a military operation
to take over the Fuji site.
328
00:21:18,051 --> 00:21:21,610
I therefore request
the participation of Koji.
329
00:21:22,011 --> 00:21:23,690
What? What do you mean?
330
00:21:23,850 --> 00:21:25,409
C is a scientist, now.
331
00:21:25,570 --> 00:21:28,810
Why mobilize someone who is no longer in active service?
332
00:21:29,211 --> 00:21:32,889
I know it well.
But Tetsuya being missing,
333
00:21:33,050 --> 00:21:36,088
the presence of Koji
would boost the morale of...
334
00:21:36,250 --> 00:21:38,489
Using the notoriety of Koji,
335
00:21:38,650 --> 00:21:42,529
The government wants to silence those who oppose its absurd strategy.
336
00:21:42,690 --> 00:21:44,128
No...
337
00:21:44,610 --> 00:21:45,569
Dad!
338
00:21:46,169 --> 00:21:47,489
This Research Center
339
00:21:47,650 --> 00:21:50,809
aims at the peaceful use of photo-energy.
340
00:21:50,969 --> 00:21:52,609
You can not use his employees
341
00:21:52,770 --> 00:21:55,168
in an armed operation,
even less as soldiers.
342
00:21:56,769 --> 00:22:00,969
It is true that the photo-energy
allowed us to rebuild.
343
00:22:01,409 --> 00:22:03,648
But psychological injuries
of the population
344
00:22:03,809 --> 00:22:06,248
are not completely cured.
345
00:22:06,849 --> 00:22:10,327
We need a symbol of hope
easily identifiable.
346
00:22:10,609 --> 00:22:13,887
How much longer will he have to bear the weight of the world?
347
00:22:14,330 --> 00:22:16,248
This is not an order.
348
00:22:16,408 --> 00:22:19,128
This is only a request supported by the Japanese government.
349
00:22:19,887 --> 00:22:22,167
I'm waiting for a realistic answer.
350
00:22:23,209 --> 00:22:26,047
He's already beaten enough.
351
00:22:26,209 --> 00:22:29,687
He saved the world and the humanity
from annihilation.
352
00:22:31,008 --> 00:22:33,287
He has already done enough.
353
00:22:34,167 --> 00:22:36,446
I'm sorry.
Try to understand.
354
00:22:42,087 --> 00:22:43,846
Opening ports 1 to 8.
355
00:22:44,007 --> 00:22:45,807
I.A. Auxiliary, start of Turing.
356
00:22:45,967 --> 00:22:48,766
Switch photonic engines
from sleep mode to mode A.
357
00:22:49,407 --> 00:22:51,245
You have not fought
for a long time.
358
00:22:51,408 --> 00:22:53,207
Are you determined to win?
359
00:22:53,647 --> 00:22:56,087
I will not disappoint you...
360
00:22:56,246 --> 00:22:57,966
Do I want to say,
361
00:22:58,128 --> 00:23:02,046
but I'll just try not to interfere with the kids.
362
00:23:02,526 --> 00:23:04,966
OK, we go to the photo shoot!
363
00:23:05,126 --> 00:23:06,407
I beg you!
364
00:23:10,406 --> 00:23:11,206
Strength and courage!
365
00:23:12,006 --> 00:23:14,086
We are your guardian angels!
366
00:23:17,726 --> 00:23:19,246
We are the stars
of the joint forces!
367
00:23:20,086 --> 00:23:21,525
The Mazin Girls!
368
00:23:29,125 --> 00:23:31,125
Look to the right, please!
369
00:23:31,285 --> 00:23:33,684
- Yes!
- Left, then!
370
00:23:39,365 --> 00:23:41,445
As you all know,
371
00:23:41,964 --> 00:23:44,044
the great hero Kôji Kabuto
372
00:23:44,205 --> 00:23:46,924
will exceptionally take part
in this operation.
373
00:23:47,085 --> 00:23:49,124
C & is thanks to you
374
00:23:49,765 --> 00:23:52,323
that we survived
the last battle.
375
00:23:52,485 --> 00:23:54,923
Today, we are honored
376
00:23:55,085 --> 00:23:57,964
to fight with you
377
00:23:58,125 --> 00:23:59,924
for the good of the people.
378
00:24:00,564 --> 00:24:04,723
Let me tell you
on behalf of all: Thank you!
379
00:24:10,244 --> 00:24:12,163
- Deployment of the photonic barrier.
- Deployment!
380
00:24:21,443 --> 00:24:23,083
- Clear path.
- OK!
381
00:24:24,004 --> 00:24:26,522
3rd T17 Squadron,
ready for take-off.
382
00:24:26,684 --> 00:24:27,522
Ready for take-off.
383
00:24:27,963 --> 00:24:30,201
3rd Squadron, fight hard!
384
00:24:30,362 --> 00:24:31,363
Yes!
385
00:24:31,563 --> 00:24:33,602
- Takeoff!
- Path OK!
386
00:24:33,763 --> 00:24:35,521
Loading 4th and 5th squadrons!
387
00:24:35,723 --> 00:24:37,722
- Loaded!
- Lift-off!
388
00:24:43,442 --> 00:24:45,721
- Enemy in sight!
- Fire!
389
00:24:47,282 --> 00:24:49,922
We are within range of enemy fire.
390
00:24:50,162 --> 00:24:52,722
The T17 enter
the drop zone of the capsules.
391
00:24:53,122 --> 00:24:54,601
Dropped capsules!
392
00:24:54,801 --> 00:24:55,922
- Drop!
- Drop!
393
00:24:59,001 --> 00:25:00,681
It starts.
394
00:25:00,842 --> 00:25:04,801
There is no logical reason
for the participation of the master
395
00:25:05,241 --> 00:25:07,641
changes the outcome of this battle.
396
00:25:07,802 --> 00:25:08,641
Are you against?
397
00:25:08,802 --> 00:25:11,760
No, I just think
that it does not make any sense.
398
00:25:12,361 --> 00:25:14,839
He says that in addition,
he remains confined to the back.
399
00:25:15,001 --> 00:25:17,080
Obviously, the active military
400
00:25:17,240 --> 00:25:19,160
Would not appreciate that a retiree
401
00:25:19,321 --> 00:25:21,841
go to the front line.
402
00:25:22,041 --> 00:25:23,520
Sayaka?
403
00:25:24,121 --> 00:25:25,680
I can not do anything.
404
00:25:25,841 --> 00:25:27,599
People do not appreciate us.
405
00:25:28,200 --> 00:25:29,040
This center
406
00:25:29,641 --> 00:25:31,640
has the obligation
to publish all the results
407
00:25:31,801 --> 00:25:34,199
from his research on photo-energy
408
00:25:34,641 --> 00:25:36,720
in exchange for his huge budget.
409
00:25:37,521 --> 00:25:41,159
But now that research has progressed around the world,
410
00:25:41,560 --> 00:25:43,318
more and more people
411
00:25:43,480 --> 00:25:45,839
question the usefulness of this center.
412
00:25:46,800 --> 00:25:50,759
But if we, supporters of the peaceful use of this energy,
413
00:25:51,359 --> 00:25:53,958
we were not constantly
at the forefront of research,
414
00:25:54,119 --> 00:25:57,959
we could not stop
whoever would want to misuse it.
415
00:25:58,799 --> 00:26:02,598
Is that why you sent the master to fight, Sayaka?
416
00:26:05,119 --> 00:26:07,037
And you accept it?
417
00:26:08,640 --> 00:26:10,838
Defending freedom
418
00:26:10,999 --> 00:26:12,917
implies constraints.
419
00:26:13,719 --> 00:26:14,758
And you accept it?
420
00:26:16,759 --> 00:26:20,038
I remind you that you are a machine.
Do not make that face.
421
00:26:20,759 --> 00:26:24,118
If the operation succeeds,
there will be no problem.
422
00:26:25,638 --> 00:26:28,918
Stop calling me a machine!
423
00:26:29,479 --> 00:26:31,838
3 Squadron arrived at level 1 of the Fuji site.
424
00:26:31,998 --> 00:26:33,998
The attack of the wall of the enclosure has begun.
425
00:26:35,718 --> 00:26:37,557
- Mecamonstres eliminated.
- The way is clear.
426
00:26:37,758 --> 00:26:39,158
Arming the bomb made!
427
00:26:39,318 --> 00:26:41,956
Put yourself at the shelter!
428
00:26:42,159 --> 00:26:43,156
Check OK.
429
00:26:43,317 --> 00:26:44,597
- Detonation!
- Detonation!
430
00:26:48,796 --> 00:26:50,637
Successful crossing.
431
00:26:51,037 --> 00:26:54,236
The 3rd Squadron enters
in the Infinity study area.
432
00:26:56,477 --> 00:26:58,636
Goragon...
433
00:27:02,517 --> 00:27:03,796
Huh?
434
00:27:04,276 --> 00:27:05,276
A problem, Shirô?
435
00:27:05,836 --> 00:27:08,996
Infinity is not here!
Yet it is gigantic.
436
00:27:12,157 --> 00:27:15,156
Sudden drop in atmospheric pressure
over Mount Fuji!
437
00:27:15,556 --> 00:27:18,475
It is 80%
of the normal level of the zone.
438
00:27:18,637 --> 00:27:21,315
75%, 70%... And it continues!
439
00:27:23,236 --> 00:27:24,396
Where is it?
440
00:27:25,195 --> 00:27:27,795
Point all instruments
on the eye of the cyclone!
441
00:27:28,116 --> 00:27:28,994
Well received!
442
00:27:33,156 --> 00:27:35,474
The Cherenkov effect?
Give me the variations
443
00:27:35,675 --> 00:27:37,275
gravity in real time!
- This is gone!
444
00:27:38,036 --> 00:27:38,954
This is impossible!
445
00:27:39,476 --> 00:27:41,114
The time has stopped?
446
00:27:41,916 --> 00:27:44,795
It would mean that the hypothesis
of a neighboring dimension
447
00:27:44,955 --> 00:27:46,514
is correct?
448
00:27:50,275 --> 00:27:51,634
Goragon?
449
00:27:52,034 --> 00:27:53,833
Who gets this power
450
00:27:54,794 --> 00:27:57,954
and decides that this world
does not deserve to exist
451
00:27:58,275 --> 00:28:02,794
can replace it
by the parallel world
452
00:28:02,954 --> 00:28:05,634
who will meet his expectations.
453
00:28:06,074 --> 00:28:09,192
This is the ultimate power of this Mazin.
454
00:28:10,034 --> 00:28:11,314
He can become
455
00:28:11,474 --> 00:28:13,873
a demon as well as a god.
456
00:28:38,353 --> 00:28:40,592
Here, the center of operations!
457
00:28:40,872 --> 00:28:42,432
All machines to report!
458
00:28:42,593 --> 00:28:44,512
Here, the center of operations!
Reporting!
459
00:28:44,673 --> 00:28:46,432
What is that?
460
00:28:47,033 --> 00:28:49,311
The perimeter and the intensity
of interference
461
00:28:49,513 --> 00:28:50,671
keep growing!
462
00:29:01,871 --> 00:29:03,231
Koji, do not do that!
463
00:29:03,432 --> 00:29:04,911
You do not have permission!
464
00:29:05,112 --> 00:29:06,230
We'll all go there!
465
00:29:06,392 --> 00:29:08,432
I'm going to help them evacuate!
466
00:29:09,111 --> 00:29:10,591
This is crazy!
467
00:29:22,471 --> 00:29:23,510
Hang in there!
468
00:29:24,351 --> 00:29:25,150
Damn it...
469
00:29:25,311 --> 00:29:27,790
- Beat all retreat!
- Koji?
470
00:29:29,991 --> 00:29:31,390
You have nothing?
471
00:30:09,349 --> 00:30:10,148
Great Mazinger?
472
00:30:15,069 --> 00:30:16,548
This is impossible. Tetsuya?
473
00:30:18,750 --> 00:30:19,948
"High energy detected"?
474
00:30:20,108 --> 00:30:20,908
We are in danger!
475
00:30:25,789 --> 00:30:28,108
Raise barrier
to the maximum level! Quick!
476
00:30:51,548 --> 00:30:52,827
The network
477
00:30:53,028 --> 00:30:54,747
undergoes a massive attack!
478
00:30:54,948 --> 00:30:56,707
The firewall will not hold!
479
00:30:58,787 --> 00:31:00,027
A long time ago,
480
00:31:00,227 --> 00:31:01,466
dear humans.
481
00:31:02,188 --> 00:31:03,866
Dr Hell...
482
00:31:04,707 --> 00:31:07,706
This time,
we have only one goal.
483
00:31:08,587 --> 00:31:12,466
Coexistence with humanity.
484
00:31:12,627 --> 00:31:13,466
What?
485
00:31:14,067 --> 00:31:16,067
We go now
486
00:31:16,228 --> 00:31:19,705
collect photo-energy.
487
00:31:20,466 --> 00:31:22,625
If you do not interfere,
488
00:31:22,787 --> 00:31:26,905
we will not resort to military force against you.
489
00:31:28,026 --> 00:31:30,905
I ask that we go beyond
our regrettable past,
490
00:31:31,067 --> 00:31:33,625
that no more blood is poured in vain
491
00:31:34,067 --> 00:31:38,224
and I wish from the bottom of my heart
that we coexist.
492
00:31:39,065 --> 00:31:40,825
On the part of a tyrant, you had to dare!
493
00:31:42,066 --> 00:31:44,385
This is the advent of Goragon...
494
00:31:50,186 --> 00:31:52,024
Evacuate the place in calm!
495
00:32:04,024 --> 00:32:06,784
I like this kind of neighborhood to the old.
496
00:32:06,945 --> 00:32:08,663
But it's a bit small.
497
00:32:09,224 --> 00:32:11,583
Living in an official residence
luxury,
498
00:32:11,744 --> 00:32:13,183
This is not for me.
499
00:32:13,625 --> 00:32:16,104
A good old shopping district
500
00:32:16,464 --> 00:32:19,223
and a neighborhood
full of familiar faces...
501
00:32:20,065 --> 00:32:22,223
That's where I want to have children
502
00:32:22,784 --> 00:32:24,663
and live in peace with my family.
503
00:32:26,065 --> 00:32:27,383
Is it too much to ask?
504
00:32:33,984 --> 00:32:35,262
This area
505
00:32:35,423 --> 00:32:38,342
will not be affected right away by the war.
506
00:32:38,984 --> 00:32:40,822
We ask the people
507
00:32:41,024 --> 00:32:42,622
to act calmly.
508
00:32:55,903 --> 00:32:58,742
The instability of supply
in photo-energy
509
00:32:58,903 --> 00:33:01,702
has serious consequences
on the daily lives of citizens.
510
00:33:02,262 --> 00:33:05,820
The absolute priority
is to ensure the safety of civilians...
511
00:33:05,982 --> 00:33:09,581
We categorically refuse
to yield to terrorist threats!
512
00:33:10,182 --> 00:33:13,701
The international community
must unite and put pressure on them!
513
00:33:13,861 --> 00:33:14,661
This is absurd!
514
00:33:15,022 --> 00:33:18,341
We need to prepare a discussion channel
for a diplomatic solution...
515
00:33:18,502 --> 00:33:20,901
No, you need a military strategy!
516
00:33:28,381 --> 00:33:31,460
We conducted a survey
with the following question:
517
00:33:31,662 --> 00:33:34,061
"How to answer Dr. Hell?"
518
00:33:34,461 --> 00:33:37,220
"Strongly resist: 25%.
519
00:33:37,621 --> 00:33:40,139
" Negotiations: 23%.
520
00:33:40,300 --> 00:33:42,260
"Do not say: 52%."
521
00:33:42,941 --> 00:33:44,740
The majority do not know.
522
00:33:44,901 --> 00:33:47,579
Pro-resistance and pro-negotiation
are neck and neck.
523
00:33:47,740 --> 00:33:50,659
The chasm between the two camps has not disappeared
524
00:33:50,861 --> 00:33:52,660
at the
meeting of the Security Council.
525
00:33:52,820 --> 00:33:54,660
What does the Japanese government answer?
526
00:33:55,700 --> 00:33:59,300
Like the respondents:
He does not know what to do.
527
00:34:00,460 --> 00:34:04,579
Prime Minister Yumi is expected to make a difficult decision.
528
00:34:05,220 --> 00:34:07,299
This is zero what is on TV!
529
00:34:07,460 --> 00:34:09,898
There are only info!
530
00:34:10,060 --> 00:34:12,259
Hush! Do not say that!
531
00:34:13,539 --> 00:34:14,659
But, uh!
532
00:34:14,860 --> 00:34:17,378
- I'm bored!
- Here for you.
533
00:34:18,299 --> 00:34:20,458
Yeah, it's pretty bad!
534
00:34:20,620 --> 00:34:22,458
I think like you!
535
00:34:23,700 --> 00:34:25,258
Gift of the house.
536
00:34:25,419 --> 00:34:27,098
Say thank you, at least.
537
00:34:27,539 --> 00:34:29,059
- Thank you!
- With pleasure!
538
00:34:29,699 --> 00:34:31,258
Sorry, Boss.
539
00:34:31,419 --> 00:34:32,898
This is nothing, Misato!
540
00:34:33,058 --> 00:34:35,018
When times are hard,
we have to help each other.
541
00:34:35,179 --> 00:34:36,818
And life has not been tender with you.
542
00:34:37,658 --> 00:34:39,177
It's also good for you.
543
00:34:39,658 --> 00:34:40,977
This is not wrong!
544
00:34:44,138 --> 00:34:46,218
The destruction of infrastructure
545
00:34:46,378 --> 00:34:49,257
will deprive the area of electricity
for a moment.
546
00:34:49,458 --> 00:34:51,217
- Tell me, Boss.
- Yeah?
547
00:34:51,379 --> 00:34:53,497
- How do you do for electricity?
- Simple!
548
00:34:53,658 --> 00:34:56,897
I'm using the Boss Borot engine as generator,
549
00:34:57,259 --> 00:34:59,337
via my multi-function underground tunnel.
550
00:34:59,498 --> 00:35:01,657
- This is tough.
- We are in crisis.
551
00:35:01,818 --> 00:35:03,937
This is why
I do not want to close shop.
552
00:35:05,777 --> 00:35:06,937
And here you are.
553
00:35:07,098 --> 00:35:08,456
Thank you, Boss.
554
00:35:08,617 --> 00:35:10,176
Your restaurant is old.
555
00:35:10,338 --> 00:35:12,656
Yeah. It has gone from beautiful,
556
00:35:12,818 --> 00:35:15,257
but I have always overcome everything.
557
00:35:15,938 --> 00:35:19,216
This is great! What is this dish?
558
00:35:19,617 --> 00:35:21,495
We call that "râmen"!
559
00:35:22,337 --> 00:35:24,776
Everything is perfect!
Consistency, flavor, seasoning!
560
00:35:24,937 --> 00:35:26,896
And what a nutritional balance!
561
00:35:27,056 --> 00:35:28,855
It tastes like human wisdom!
562
00:35:29,696 --> 00:35:31,337
Thank you very much, girl.
563
00:35:31,816 --> 00:35:33,536
Here, rab for you!
564
00:35:33,737 --> 00:35:35,776
Wow! Thank you!
565
00:35:35,936 --> 00:35:37,375
The times are hard.
566
00:35:37,816 --> 00:35:41,016
Everyone must do everything he can.
567
00:35:45,976 --> 00:35:47,255
This is wonderful!
568
00:35:47,415 --> 00:35:50,134
Are you sure Tetsuya is alive?
569
00:35:50,696 --> 00:35:52,495
I saw it with my own eyes.
570
00:35:52,936 --> 00:35:55,654
And yet, all media say
571
00:35:55,815 --> 00:35:57,734
that he is missing.
572
00:35:57,894 --> 00:35:58,734
Yes.
573
00:35:59,255 --> 00:36:01,414
It means that some people
574
00:36:01,575 --> 00:36:03,534
do not want that to be known.
575
00:36:03,695 --> 00:36:04,494
Attention!
576
00:36:04,975 --> 00:36:06,854
Two bowls of râmen!
577
00:36:07,295 --> 00:36:09,375
In other words, what has become Kôji Kabuto?
578
00:36:09,535 --> 00:36:11,694
He participated in the military offensive,
579
00:36:11,895 --> 00:36:14,014
but it would not have served much.
580
00:36:14,175 --> 00:36:16,253
Yeah, it seems.
581
00:36:16,775 --> 00:36:18,613
Are we going to get out?
582
00:36:18,773 --> 00:36:19,653
Will know.
583
00:36:19,815 --> 00:36:22,493
Uh, you want some water?
584
00:36:23,175 --> 00:36:24,813
The note for both of us.
585
00:36:24,975 --> 00:36:26,333
See you next time!
586
00:36:27,975 --> 00:36:28,894
Hey...
587
00:36:30,654 --> 00:36:32,333
Whatever happens,
588
00:36:32,494 --> 00:36:36,134
I will always believe in you
and in what you do.
589
00:37:27,452 --> 00:37:29,411
The quantity of photo energy sent
590
00:37:29,611 --> 00:37:32,651
by the robot to the next dimension
591
00:37:32,811 --> 00:37:35,370
s currently raises to 42 million GWh.
592
00:37:35,531 --> 00:37:37,170
The activation of Goragon
593
00:37:37,332 --> 00:37:39,610
will take place in about 120 hours.
594
00:37:39,770 --> 00:37:42,209
But I'm concerned about this android
595
00:37:42,372 --> 00:37:44,770
which remains the key of Mazin activation.
596
00:37:45,210 --> 00:37:47,011
You still have not found it?
597
00:37:47,171 --> 00:37:51,490
I think she deliberately avoids
connecting to the network.
598
00:37:52,092 --> 00:37:53,890
And Kôji Kabuto?
599
00:37:54,211 --> 00:37:57,049
I suppose
that he is acting with her.
600
00:37:57,211 --> 00:37:59,890
Well, he can not be far away.
601
00:38:00,050 --> 00:38:02,290
What makes you think that?
602
00:38:02,850 --> 00:38:05,689
After losing
his Mazin and his comrades,
603
00:38:05,850 --> 00:38:08,889
he must be angry.
604
00:38:09,049 --> 00:38:11,649
C is in its very nature.
605
00:38:12,490 --> 00:38:14,529
Sire Hell, it looks like...
606
00:38:14,850 --> 00:38:15,649
What?
607
00:38:15,810 --> 00:38:17,889
With all due respect,
608
00:38:18,170 --> 00:38:22,769
it looks like you can not wait to find Kôji Kabuto.
609
00:38:24,049 --> 00:38:25,529
Kill him as soon as possible.
610
00:38:25,690 --> 00:38:28,248
Even though he is passionate about this Mazin,
611
00:38:28,409 --> 00:38:30,208
He is nothing more than a human.
612
00:38:30,370 --> 00:38:33,249
Abbreviate his suffering and his life.
613
00:38:33,409 --> 00:38:34,208
Heard!
614
00:38:48,408 --> 00:38:49,448
Thunder...
615
00:38:49,967 --> 00:38:51,248
Break!
616
00:38:55,088 --> 00:38:56,647
Great Typhoon!
617
00:38:57,968 --> 00:39:00,008
Navel Missile!
618
00:39:00,488 --> 00:39:01,367
Damn it...
619
00:39:02,568 --> 00:39:03,367
This is useless.
620
00:39:04,288 --> 00:39:07,727
Great Mazinger is under the grip of my scepter of Bados.
621
00:39:07,888 --> 00:39:09,127
Species of monsters...
622
00:39:09,488 --> 00:39:13,686
One left alive to serve as a replacement activation key,
623
00:39:13,847 --> 00:39:15,368
and you allow yourself to be rude?
624
00:39:15,528 --> 00:39:16,327
I heard you.
625
00:39:16,767 --> 00:39:19,646
Your idea of coexistence
is a big sham.
626
00:39:19,808 --> 00:39:21,846
Where is your desire to dominate the world?
627
00:39:22,247 --> 00:39:25,646
And what do you think
that I am doing?
628
00:39:26,366 --> 00:39:27,486
What?
629
00:39:27,647 --> 00:39:30,766
Humanity is now scrutinizing my every move.
630
00:39:30,927 --> 00:39:33,126
She can not do anything else.
631
00:39:34,126 --> 00:39:36,685
This is the very definition of domination, right?
632
00:39:37,687 --> 00:39:41,765
Tell me, shamelessly, what is the worst weakness of humanity?
633
00:39:43,446 --> 00:39:44,765
I'll give you the answer.
634
00:39:44,925 --> 00:39:47,005
C & is its diversity.
635
00:39:49,087 --> 00:39:51,366
Its diversity?
636
00:39:52,006 --> 00:39:54,845
Everyone has
his own concept of justice.
637
00:39:55,005 --> 00:39:58,164
But mankind is not wise enough to hear
638
00:39:58,326 --> 00:40:00,725
on a common value system.
639
00:40:01,526 --> 00:40:05,444
It was enough to say "coexistence"
to provoke this zizanie.
640
00:40:05,605 --> 00:40:08,364
If humans do not learn to manage their diversity,
641
00:40:08,525 --> 00:40:10,804
they are doomed to fight each other.
642
00:40:11,525 --> 00:40:13,444
We will proceed to the vote.
643
00:40:21,084 --> 00:40:23,204
Humanity is unable to make a decision.
644
00:40:24,005 --> 00:40:26,004
Humans do not change.
645
00:40:26,165 --> 00:40:28,604
How many years have passed since our defeat?
646
00:40:28,764 --> 00:40:30,524
You claimed to be able
647
00:40:30,685 --> 00:40:33,283
ensure peace
and create an ideal society
648
00:40:33,485 --> 00:40:34,963
eliminating us,
649
00:40:35,124 --> 00:40:36,683
but watch this show.
650
00:40:39,364 --> 00:40:42,363
This world does not deserve to exist.
651
00:40:44,284 --> 00:40:46,683
I will reshape the world.
652
00:40:46,843 --> 00:40:49,602
Be in the cornerstone.
You will at least have this usefulness.
653
00:40:53,443 --> 00:40:55,522
Speed up the activation of Goragon.
654
00:40:55,683 --> 00:41:00,041
Increase by 8%
the photo-energy supply.
655
00:41:00,202 --> 00:41:01,162
Heard!
656
00:41:02,802 --> 00:41:04,562
C is a new world
657
00:41:05,442 --> 00:41:07,362
that we need.
658
00:41:27,363 --> 00:41:31,160
As you know,
the universe is born from the Big Bang.
659
00:41:31,322 --> 00:41:33,841
It continues to expand,
660
00:41:34,001 --> 00:41:38,001
but it is also said that it has been divided into an infinity of possible universes.
661
00:41:38,801 --> 00:41:41,321
What does quantum physics call the "parallel universes"?
662
00:41:41,482 --> 00:41:42,280
Yes.
663
00:41:42,962 --> 00:41:45,961
Thanks to Goragon, we can replace this universe with another,
664
00:41:46,121 --> 00:41:47,880
according to his desires,
665
00:41:48,041 --> 00:41:50,600
by a quantum superposition.
666
00:41:50,761 --> 00:41:53,161
This is the power of this ultimate weapon.
667
00:41:53,521 --> 00:41:56,841
Goragon will activate
when Infinity's energy charge
668
00:41:57,002 --> 00:41:58,040
will reach its critical threshold.
669
00:41:58,201 --> 00:42:01,480
And I imagine that the key to activation...
is you.
670
00:42:01,681 --> 00:42:02,479
Yes.
671
00:42:02,640 --> 00:42:07,321
But Dr. Hell was able to replace me
by Tetsuya and Great Mazinger
672
00:42:07,481 --> 00:42:09,680
to enable Infinity.
673
00:42:10,400 --> 00:42:12,680
Never would I have thought that such a thing would be possible.
674
00:42:14,520 --> 00:42:17,359
If I myself activated Infinity
first,
675
00:42:17,520 --> 00:42:20,119
none of this would have happened.
676
00:42:20,480 --> 00:42:21,559
This is life.
677
00:42:21,720 --> 00:42:24,519
Nobody knew where Dr. Hell was.
678
00:42:25,280 --> 00:42:29,558
I have just recorded a
increase in the level of energy sent to Infinity.
679
00:42:30,440 --> 00:42:33,519
Dr. Hell is serious about activating Goragon.
680
00:42:33,839 --> 00:42:37,478
This would mean the end of this world.
And in this case...
681
00:42:38,439 --> 00:42:42,638
Enjoy our happiness
during the short time we have left
682
00:42:42,799 --> 00:42:44,718
seems to me to be the best choice.
683
00:42:45,279 --> 00:42:46,518
Our happiness?
684
00:42:48,599 --> 00:42:52,237
Sayaka tends to privilege
his social responsibilities
685
00:42:52,398 --> 00:42:56,197
to the detriment of his personal happiness.
686
00:42:58,079 --> 00:43:01,557
I would like
that you stop fighting
687
00:43:01,879 --> 00:43:03,397
and you pass
688
00:43:03,558 --> 00:43:06,757
as much time as possible
with her.
689
00:43:09,078 --> 00:43:10,797
That, I already know it.
690
00:43:11,558 --> 00:43:13,156
In this case, I beg you!
691
00:43:13,318 --> 00:43:16,477
I learned that humans
who have a special relationship
692
00:43:16,638 --> 00:43:19,156
were on a contract called "marriage".
693
00:43:19,318 --> 00:43:22,717
They thus form
a community called "family".
694
00:43:22,878 --> 00:43:26,957
At least try to form
this relationship with Sayaka
695
00:43:27,118 --> 00:43:28,835
before the extinction of humanity!
696
00:43:29,237 --> 00:43:31,916
You use a lot of complicated words, tell me.
697
00:43:33,118 --> 00:43:35,316
You're sassy for a machine.
698
00:43:35,677 --> 00:43:39,356
Forgive me. Sayaka said the same thing.
699
00:43:39,756 --> 00:43:41,956
I'm sorry, sorry...
700
00:43:42,436 --> 00:43:44,915
This phenomenon is called "crying", is that it?
701
00:43:45,436 --> 00:43:48,956
Why do I have such a function
when I am a machine?
702
00:43:49,116 --> 00:43:50,716
I do not like it at all.
703
00:43:50,877 --> 00:43:53,195
I do not need emotions.
704
00:43:55,317 --> 00:43:56,396
Confession of sins!
705
00:43:56,916 --> 00:44:00,235
Purification of the six senses!
706
00:44:00,396 --> 00:44:03,154
Confession of sins!
707
00:44:03,796 --> 00:44:07,235
Purification of the six senses!
708
00:44:08,115 --> 00:44:10,754
Confession of sins!
709
00:44:10,916 --> 00:44:13,674
Purification of the six senses!
710
00:44:14,915 --> 00:44:16,554
"He can become
a demon as well as a god."
711
00:44:17,435 --> 00:44:18,794
What do you mean?
712
00:44:18,955 --> 00:44:21,114
My grandfather had said that before,
713
00:44:21,874 --> 00:44:26,154
before I start piloting
the Mazinger he built.
714
00:44:26,394 --> 00:44:28,953
He told me to choose one of them.
715
00:44:29,114 --> 00:44:31,353
But there was nothing to choose from.
716
00:44:31,514 --> 00:44:34,994
When I boarded, I thought
that I could not become a demon.
717
00:44:36,115 --> 00:44:39,193
After the end of the fighting,
I became a researcher.
718
00:44:39,714 --> 00:44:42,993
I never thought I would fight again.
719
00:44:43,555 --> 00:44:47,513
But finding the battlefield
after so long...
720
00:44:48,074 --> 00:44:50,274
I was over excited, to be honest.
721
00:44:50,714 --> 00:44:52,952
If this feeling
is that of a demon,
722
00:44:53,113 --> 00:44:55,193
I have to accept it.
723
00:44:55,674 --> 00:44:57,272
Master...
724
00:44:57,834 --> 00:45:00,753
Today,
I think I understand better why
725
00:45:00,914 --> 00:45:04,872
your creator did not make you
a simple machine.
726
00:45:06,473 --> 00:45:08,912
People are neither gods nor demons.
727
00:45:09,073 --> 00:45:11,273
We have both in us.
728
00:45:11,792 --> 00:45:13,992
He must have thought
that you must have emotions
729
00:45:14,154 --> 00:45:17,992
before giving you such power.
730
00:45:19,193 --> 00:45:20,752
In this sense,
731
00:45:20,912 --> 00:45:23,071
we may be alike,
you and me.
732
00:45:27,673 --> 00:45:29,952
If I had stayed Mazinger pilot
733
00:45:30,113 --> 00:45:32,392
instead of becoming a researcher,
734
00:45:32,552 --> 00:45:35,791
Maybe it's me who would find me instead of Tetsuya.
735
00:45:36,552 --> 00:45:39,352
And when I think about it,
I refuse to stay idle.
736
00:45:39,512 --> 00:45:42,231
But humanity does not have a chance to win!
737
00:45:43,032 --> 00:45:45,111
I will take Infinity
with another Mazin.
738
00:45:46,711 --> 00:45:48,751
But they were destroyed...
739
00:45:52,431 --> 00:45:54,950
There is still one left.
740
00:46:00,352 --> 00:46:02,470
- Hello!
- Thank you!
741
00:46:02,631 --> 00:46:04,550
Put it all at the bottom.
742
00:46:05,070 --> 00:46:07,349
Thank you!
743
00:46:07,510 --> 00:46:09,029
Do you redo the shop?
744
00:46:09,191 --> 00:46:11,069
Yes, more or less.
745
00:46:11,271 --> 00:46:14,630
- B & A day.
- Day.
746
00:46:15,030 --> 00:46:17,550
I open you... Hop there!
747
00:46:22,551 --> 00:46:25,109
Come on, stack it all!
748
00:46:25,270 --> 00:46:27,149
I have to go soon!
749
00:46:27,590 --> 00:46:30,988
I have struggled to gather all these mechanical parts.
750
00:46:31,429 --> 00:46:33,349
Above all, do not drop anything!
751
00:46:51,350 --> 00:46:52,827
Tadaaa!
752
00:46:54,789 --> 00:46:55,788
Recovery!
753
00:46:57,028 --> 00:46:58,188
Your delivery!
754
00:47:01,589 --> 00:47:02,627
What is this thing?
755
00:47:02,788 --> 00:47:05,347
A superalloy modeler by laser rolling.
756
00:47:05,788 --> 00:47:06,908
Pr Nossori!
757
00:47:07,069 --> 00:47:08,708
- Pr Sewashi!
- Hello!
758
00:47:08,908 --> 00:47:11,347
So? What is this thing?
759
00:47:11,908 --> 00:47:13,627
To make it simple...
760
00:47:13,788 --> 00:47:14,948
To make fast...
761
00:47:16,028 --> 00:47:17,667
Professor Nossori does not change.
762
00:47:17,828 --> 00:47:22,627
This is a kind of giant 3D printer running on photo-energy.
763
00:47:23,107 --> 00:47:26,707
It allows us to manufacture
any type of weapon or equipment.
764
00:47:26,868 --> 00:47:27,667
The cow!
765
00:47:28,188 --> 00:47:30,587
We were tired of our serious research.
766
00:47:30,746 --> 00:47:32,987
We will finally make
unconventional objects.
767
00:47:33,467 --> 00:47:35,186
This place will soon be reborn.
768
00:47:35,347 --> 00:47:36,546
I'm counting on you!
769
00:47:42,228 --> 00:47:43,386
Good evening.
770
00:47:45,147 --> 00:47:46,866
Stop staring at me.
771
00:47:47,027 --> 00:47:48,906
Uh... That's fine with you.
772
00:47:49,067 --> 00:47:51,946
This is good,
do not force yourself to compliment me.
773
00:47:52,346 --> 00:47:54,505
I did not know that the center had a bar.
774
00:47:54,666 --> 00:47:56,945
C & is a secret bar.
Do you take something?
775
00:47:57,426 --> 00:47:58,666
No thanks, it'll be fine.
776
00:47:58,826 --> 00:47:59,825
Look at this.
777
00:48:04,027 --> 00:48:06,066
- What is it?
- Goragon.
778
00:48:06,227 --> 00:48:08,465
I extracted this data
from Lisa's memory.
779
00:48:08,987 --> 00:48:12,384
Space shrinks
at a point in the middle of Infinity.
780
00:48:12,985 --> 00:48:16,344
This is the ultimate weapon
capable of reshaping the universe.
781
00:48:16,506 --> 00:48:19,545
If we are active,
our world will disappear...
782
00:48:20,146 --> 00:48:24,065
Why do you think Dr. Hell wanted to dominate the world?
783
00:48:24,346 --> 00:48:26,664
To do what he wanted...
784
00:48:26,826 --> 00:48:27,864
What will he do?
785
00:48:28,025 --> 00:48:30,704
Just to dominate the world
is a chore.
786
00:48:30,864 --> 00:48:33,303
Wealth, power, glory...
787
00:48:33,464 --> 00:48:36,263
None of this is of interest.
788
00:48:36,625 --> 00:48:40,424
This is what I say
since the end of the battle.
789
00:48:40,585 --> 00:48:42,303
And I came to a conclusion.
790
00:48:42,785 --> 00:48:44,984
- Which one?
- Curiosity.
791
00:48:45,144 --> 00:48:46,143
Curiosity?
792
00:48:46,504 --> 00:48:50,063
What is humanity?
The world? L & apos; universe?
793
00:48:50,224 --> 00:48:52,184
That's what he wants to know.
794
00:48:52,624 --> 00:48:56,223
And he wants to know if this world deserves to exist.
795
00:48:56,624 --> 00:49:00,583
It means that if Dr. Hell
loses interest in humanity...
796
00:49:01,504 --> 00:49:05,782
Yes. If everything goes
as he predicted,
797
00:49:06,464 --> 00:49:09,263
He will not hesitate to activate Goragon.
798
00:49:09,862 --> 00:49:12,742
And he will make the new world
a simple subject of observation.
799
00:49:16,943 --> 00:49:19,222
I was warned
a few hours ago...
800
00:49:19,383 --> 00:49:22,941
Sporadic fighting breaks out all over the world.
801
00:49:23,463 --> 00:49:26,982
The world comes back to the time when men had gone to sleep.
802
00:49:27,143 --> 00:49:28,902
For him,
this reaction of humanity
803
00:49:29,062 --> 00:49:32,221
must be predictable and tiring.
804
00:49:33,782 --> 00:49:34,982
C is a snapshot,
805
00:49:35,143 --> 00:49:37,582
but I want to do
what is in my power.
806
00:49:38,422 --> 00:49:39,501
What is it?
807
00:49:40,023 --> 00:49:42,421
I will save Tetsuya
and destroy Infinity.
808
00:49:42,582 --> 00:49:43,381
Do you have a chance?
809
00:49:43,862 --> 00:49:46,380
If I lose,
it will not change anything at the end.
810
00:49:46,702 --> 00:49:48,421
- So...
- Lisa said one thing.
811
00:49:48,582 --> 00:49:52,220
Enjoy our happiness
during the short time we have left
812
00:49:52,381 --> 00:49:54,221
is the best thing to do.
813
00:49:54,381 --> 00:49:55,381
Happiness?
814
00:50:01,781 --> 00:50:05,620
I thought that growing up, I would have a little more discernment.
815
00:50:05,780 --> 00:50:08,580
But I finally understood
that this was not the case.
816
00:50:09,222 --> 00:50:12,419
I want the best and nothing else.
817
00:50:12,941 --> 00:50:14,340
And that's why
818
00:50:15,101 --> 00:50:17,820
I'll have to talk to you
once the fight is over.
819
00:50:18,380 --> 00:50:21,660
You should not say
such things before a fight.
820
00:50:21,821 --> 00:50:22,859
Sayaka...
821
00:50:23,420 --> 00:50:24,420
No, stop.
822
00:50:24,781 --> 00:50:25,739
Sayaka!
823
00:50:31,301 --> 00:50:32,099
Koji...
824
00:50:49,740 --> 00:50:50,699
Yes?
825
00:50:59,499 --> 00:51:01,138
Lieutenant Jun Honoo, is not it?
826
00:51:01,979 --> 00:51:05,738
I arrest you for illegal use
of military equipment.
827
00:51:23,538 --> 00:51:25,336
Rather die than say
828
00:51:25,498 --> 00:51:27,377
that was better before.
829
00:51:32,298 --> 00:51:33,097
What are you playing at?
830
00:51:33,778 --> 00:51:36,416
Have you forgotten that you were pregnant?
831
00:51:37,058 --> 00:51:37,857
Leave us.
832
00:51:41,138 --> 00:51:42,176
Jun...
833
00:51:46,577 --> 00:51:49,095
Did you want to save Tetsuya alone?
834
00:51:49,857 --> 00:51:51,255
But I failed.
835
00:51:51,777 --> 00:51:55,456
I did not think my belly would prevent me from using the pedals.
836
00:51:55,777 --> 00:51:56,575
Idiot...
837
00:51:59,336 --> 00:52:01,336
This is your child who has stopped.
838
00:52:03,056 --> 00:52:05,535
I fought
for a better world.
839
00:52:06,537 --> 00:52:08,696
I think he has become a little bit.
840
00:52:09,056 --> 00:52:12,095
I was ready to die as a soldier.
841
00:52:12,255 --> 00:52:13,615
And despite that...
842
00:52:13,776 --> 00:52:16,575
Even so, I was cowardly.
843
00:52:17,137 --> 00:52:17,935
All is well.
844
00:52:18,896 --> 00:52:22,255
It is not only you who are worried about Tetsuya.
845
00:52:22,856 --> 00:52:24,695
He could not come...
846
00:52:25,856 --> 00:52:27,295
But we will save it.
847
00:52:27,456 --> 00:52:29,855
All together.
848
00:52:36,135 --> 00:52:39,174
MZwereOS v.1.55.
849
00:52:39,336 --> 00:52:40,734
Hardware verification.
850
00:52:40,895 --> 00:52:43,894
Batteries and sub-batteries
100% charged.
851
00:52:44,054 --> 00:52:45,294
Normal temperatures.
852
00:52:45,495 --> 00:52:46,894
Verification of communications.
853
00:52:47,054 --> 00:52:49,133
Receiving the signal in progress... OK.
854
00:52:49,374 --> 00:52:52,014
Master Imager OK.
Heat sinks OK.
855
00:52:53,174 --> 00:52:54,934
Last summary of the plan.
856
00:52:55,814 --> 00:52:57,653
This operation has two objectives:
857
00:52:57,815 --> 00:53:00,694
Save Tetsuya Tsurugi
and destroy Infinity.
858
00:53:01,694 --> 00:53:05,052
We will begin by infiltrating
the underground tunnel of the Fuji site.
859
00:53:05,214 --> 00:53:08,333
Lisa will be my co-pilot
and my mission specialist.
860
00:53:09,215 --> 00:53:11,733
At the same time,
Boss Borot and our scientists
861
00:53:12,253 --> 00:53:13,733
will do diversion.
862
00:53:13,894 --> 00:53:16,533
Attract them with all
your firepower and run away!
863
00:53:16,734 --> 00:53:18,653
OK! Count on me!
864
00:53:19,014 --> 00:53:21,053
We will ensure the show!
865
00:53:22,174 --> 00:53:23,892
Once there,
866
00:53:24,053 --> 00:53:26,973
we will take the elevator
to avoid any unnecessary combat
867
00:53:27,373 --> 00:53:29,373
and arrive at Infinity's feet.
868
00:53:30,013 --> 00:53:33,092
Thus, Infinity will not be able to use its Breast Fire.
869
00:53:34,013 --> 00:53:36,652
We will go back to Infinity
by sticking to her body.
870
00:53:37,053 --> 00:53:41,531
The enemy will be less aggressive
and will want to avoid any fratricidal fire.
871
00:53:41,693 --> 00:53:43,331
We will then discuss Infinity
872
00:53:43,492 --> 00:53:46,451
and will install a
program to force it to reject Great Mazinger.
873
00:53:46,612 --> 00:53:48,531
Once the Goragon stop confirmed,
874
00:53:48,731 --> 00:53:51,211
we will run away with Tetsuya.
875
00:53:55,412 --> 00:53:58,411
You have accomplished the impossible
in a very short time.
876
00:53:58,572 --> 00:54:00,531
If only one of you
had missed the call,
877
00:54:00,692 --> 00:54:03,371
I probably would not have been able to go back to Mazinger.
878
00:54:04,091 --> 00:54:07,011
This will be the last Mazinger release.
879
00:54:07,331 --> 00:54:09,130
Completed checks.
880
00:54:09,291 --> 00:54:10,651
Takeoff allowed!
881
00:54:21,971 --> 00:54:23,610
Mazinger, Go!
882
00:54:35,290 --> 00:54:37,369
Pilder on!
883
00:54:44,530 --> 00:54:46,128
Jet Scrander!
884
00:55:15,968 --> 00:55:18,127
Scrander Cross!
885
00:55:32,088 --> 00:55:35,127
Thank you for coming, Mr. Gennosuke Yumi.
886
00:55:35,528 --> 00:55:39,887
I have read all the reports
of your past battles.
887
00:55:40,049 --> 00:55:41,247
C & is an honor.
888
00:55:41,407 --> 00:55:44,487
Even if we can not attack,
the only presence
889
00:55:44,688 --> 00:55:48,047
of our elite forces
must dissuade Dr. Hell from...
890
00:55:49,207 --> 00:55:51,446
High-speed flying object detected.
891
00:55:51,928 --> 00:55:54,086
- Visual confirmation!
- I switch to the screen.
892
00:55:57,888 --> 00:56:00,446
- That's so...
- Mazinger Z!
893
00:56:03,966 --> 00:56:05,126
Hey, look at that!
894
00:56:05,527 --> 00:56:07,365
- How is this possible?
- I wonder.
895
00:56:07,527 --> 00:56:08,486
Still, Mazinger
896
00:56:09,126 --> 00:56:11,126
melted with the museum.
897
00:56:11,287 --> 00:56:12,565
You were not aware?
898
00:56:12,767 --> 00:56:15,125
- This was a replica.
- President?
899
00:56:15,286 --> 00:56:19,006
Especially avoid
like those mischievous adults.
900
00:56:19,486 --> 00:56:20,405
Where are you going?
901
00:56:20,566 --> 00:56:23,645
Turn your head down a bit like responsible adults.
902
00:56:23,806 --> 00:56:27,444
To be summoned or to go there voluntarily,
it is not the same thing.
903
00:56:28,205 --> 00:56:29,405
I swear to you...
904
00:56:29,566 --> 00:56:32,246
Ah, love makes you so weak!
905
00:56:42,885 --> 00:56:44,484
Now, breathe slowly.
906
00:56:44,885 --> 00:56:47,725
- Blow, blow.
- Fetal heart rate decreasing.
907
00:56:47,885 --> 00:56:49,484
Prepare for emergency transportation.
908
00:56:49,645 --> 00:56:51,924
Tell the ICUs
to be ready.
909
00:56:52,365 --> 00:56:54,283
- Heard!
- Blow, blow.
910
00:56:56,404 --> 00:56:57,684
What do I see here?
911
00:56:58,166 --> 00:57:00,963
The enemy visits us!
912
00:57:03,525 --> 00:57:05,804
Boss, there is a good package!
913
00:57:05,965 --> 00:57:08,163
OK, scientists, it's up to you!
914
00:57:08,324 --> 00:57:09,242
This is gone!
915
00:57:09,404 --> 00:57:12,043
Photo-energy 3D printer,
activation!
916
00:57:14,964 --> 00:57:16,443
Here, for you!
917
00:57:18,604 --> 00:57:20,082
OK, let's go!
918
00:57:20,724 --> 00:57:23,563
Borot Ultra Shoot!
919
00:57:28,523 --> 00:57:31,202
- Apply yourself!
- Sorry, guys.
920
00:57:31,844 --> 00:57:33,442
This time, it's the right one!
921
00:57:33,603 --> 00:57:35,322
Take this!
922
00:57:37,004 --> 00:57:38,881
Superb!
923
00:57:39,043 --> 00:57:41,081
Beautiful!
924
00:57:41,483 --> 00:57:43,002
We go on!
925
00:57:43,442 --> 00:57:46,602
I have!
Borot Number One Spike!
926
00:57:50,283 --> 00:57:51,882
- Nosso kick!
- Full head!
927
00:57:52,242 --> 00:57:53,801
- Sewa kick!
- Pirouette!
928
00:57:54,002 --> 00:57:56,121
- Nosso Kick!
- With the buttocks!
929
00:58:03,961 --> 00:58:05,441
Strike!
930
00:58:06,083 --> 00:58:07,681
- Great!
- Hop there!
931
00:58:08,482 --> 00:58:11,880
Tope it! High five!
High five! Yeah!
932
00:58:12,082 --> 00:58:13,761
Youhou! Woah!
933
00:58:13,921 --> 00:58:16,680
Boss, it's not the moment to do good!
934
00:58:17,281 --> 00:58:18,120
And damn!
935
00:58:18,281 --> 00:58:20,760
We will not be able to defeat them.
936
00:58:22,080 --> 00:58:23,400
Boss, Nuke, Mucha!
937
00:58:23,881 --> 00:58:26,801
Do not forget that we are here
to make a diversion!
938
00:58:26,962 --> 00:58:28,640
Of course not!
939
00:58:28,962 --> 00:58:31,040
- We're going fast!
- Yeah!
940
00:58:31,201 --> 00:58:33,880
Try to catch me, strip of nazes!
941
00:58:34,041 --> 00:58:36,440
Ciao, the morons!
942
00:58:37,080 --> 00:58:39,360
They are coming en masse, Boss!
943
00:58:39,521 --> 00:58:41,240
OK, we're off!
944
00:58:41,400 --> 00:58:42,200
Yeah!
945
00:58:42,880 --> 00:58:46,040
This is perfect, we have a nice catch!
946
00:58:47,641 --> 00:58:48,919
Where is it?
947
00:58:57,080 --> 00:58:58,719
Everything is going as planned!
948
00:58:58,880 --> 00:59:01,398
Yeah, but there,
it sucks anyway...
949
00:59:14,359 --> 00:59:15,718
Boob Missile!
950
00:59:26,839 --> 00:59:28,317
Here they are!
951
00:59:32,239 --> 00:59:33,078
Strength and courage!
952
00:59:34,358 --> 00:59:35,958
We are your guardian angels!
953
00:59:37,797 --> 00:59:39,798
The stars of the army!
954
00:59:43,077 --> 00:59:44,797
The Mazin Girls!
955
00:59:45,557 --> 00:59:48,156
- Yeah!
- Bravo!
956
00:59:53,397 --> 00:59:56,797
Entry of the site to 12 km.
Low number of Mécamonstres detected.
957
00:59:57,357 --> 01:00:00,396
The Boss Band did a good job.
So let's go!
958
01:00:12,077 --> 01:00:14,236
I do not have time to play with you!
959
01:00:14,396 --> 01:00:15,756
We are in a hurry!
960
01:00:28,957 --> 01:00:30,075
The entry is there.
961
01:00:30,396 --> 01:00:31,795
Scrander Cut!
962
01:00:37,355 --> 01:00:38,475
Mazinger Z!
963
01:00:39,516 --> 01:00:41,835
- What does that mean?
- Well...
964
01:00:41,995 --> 01:00:44,154
Driver identified! Kouji Kabuto.
965
01:00:44,716 --> 01:00:45,794
This is Kôji Kabuto!
966
01:00:45,955 --> 01:00:47,235
Koji?
967
01:00:47,396 --> 01:00:48,354
Excuse me.
968
01:00:49,075 --> 01:00:52,155
I am Sayaka Yumi,
director of the new Research Center.
969
01:00:52,315 --> 01:00:53,355
Sayaka Yumi?
970
01:00:54,555 --> 01:00:56,873
I'm here to explain the situation.
971
01:00:58,595 --> 01:01:00,474
No enemy in the elevator cage.
972
01:01:00,635 --> 01:01:03,075
I will recharge
with the elevator.
973
01:01:03,235 --> 01:01:04,353
Thank you.
974
01:01:04,515 --> 01:01:05,834
Master?
975
01:01:06,634 --> 01:01:09,714
What did you discuss
with Sayaka all the time?
976
01:01:09,875 --> 01:01:11,833
Well... From Goragon,
977
01:01:11,994 --> 01:01:13,594
of my attack plan
978
01:01:13,755 --> 01:01:14,833
and then...
979
01:01:18,274 --> 01:01:20,473
A lot of things. Here.
980
01:01:21,594 --> 01:01:22,393
So much better.
981
01:01:23,074 --> 01:01:25,513
This is not because you have suggested
that I have done it.
982
01:01:25,913 --> 01:01:26,953
Of course.
983
01:01:27,554 --> 01:01:28,633
Mecamonstres detected.
984
01:01:28,793 --> 01:01:29,833
The welcoming committee.
985
01:01:43,313 --> 01:01:45,151
Rot...
Do not think you won!
986
01:01:50,512 --> 01:01:51,792
Jump!
987
01:01:52,473 --> 01:01:53,952
Rocket Punch!
988
01:02:00,951 --> 01:02:01,952
Oops!
989
01:02:02,233 --> 01:02:03,511
Ordure!
990
01:02:05,513 --> 01:02:07,111
Mazin Kick!
991
01:02:10,153 --> 01:02:11,551
Photonlaser!
992
01:02:16,033 --> 01:02:17,431
Do you like it?
993
01:02:25,752 --> 01:02:27,630
Breast Fire!
994
01:02:42,390 --> 01:02:43,670
Damn Dam Dam!
995
01:02:49,151 --> 01:02:52,030
It was worth it to strengthen it.
996
01:02:54,390 --> 01:02:55,429
No more playing!
997
01:02:56,270 --> 01:02:57,549
Eat this!
998
01:02:58,109 --> 01:02:59,189
Iron Cutter!
999
01:03:02,749 --> 01:03:04,469
Drill Missile!
1000
01:03:07,789 --> 01:03:09,268
Cryolaser!
1001
01:03:12,949 --> 01:03:14,668
Missile Punch!
1002
01:03:20,269 --> 01:03:21,628
Southern Cross Knife!
1003
01:03:30,909 --> 01:03:33,068
Iron Cutter!
1004
01:03:42,707 --> 01:03:44,108
They are stubborn!
1005
01:03:49,188 --> 01:03:50,467
Scrander Off!
1006
01:03:57,988 --> 01:03:59,387
Go all hell!
1007
01:03:59,548 --> 01:04:01,147
Drill Missile!
1008
01:04:16,386 --> 01:04:17,946
Damn, you will not have me!
1009
01:04:20,427 --> 01:04:21,986
Rocket Punch!
1010
01:04:27,187 --> 01:04:28,546
Take this!
1011
01:04:29,826 --> 01:04:31,706
Eye for an eye, wheel for wheel!
1012
01:04:31,866 --> 01:04:34,305
Rocket Circular Punch!
1013
01:04:39,945 --> 01:04:41,505
Scrander Cutter!
1014
01:04:49,866 --> 01:04:51,785
You tire me!
1015
01:04:53,826 --> 01:04:56,024
Come on, presto!
1016
01:05:04,146 --> 01:05:04,945
Missiles!
1017
01:05:07,105 --> 01:05:08,584
Missile salvo!
1018
01:05:16,584 --> 01:05:18,623
Scrander Cut!
1019
01:05:24,023 --> 01:05:25,783
Welcome, Mazinger Z!
1020
01:05:26,225 --> 01:05:27,583
This place will be your grave!
1021
01:05:28,464 --> 01:05:30,463
And here are the monsters
Ashura and Brocken!
1022
01:05:31,104 --> 01:05:32,703
I'm in a hurry!
1023
01:05:33,103 --> 01:05:35,142
Southern Cross Knife!
1024
01:05:36,185 --> 01:05:37,823
Do not crash, Ashura.
1025
01:05:37,984 --> 01:05:39,103
I know!
1026
01:05:39,264 --> 01:05:41,142
And you, do not hang out!
1027
01:05:41,944 --> 01:05:44,423
Ashura P1 Bust Teedle!
1028
01:05:45,383 --> 01:05:46,543
They are painful...
1029
01:05:46,704 --> 01:05:47,861
Rocket Punch!
1030
01:05:48,023 --> 01:05:49,143
Make me laugh!
1031
01:05:50,703 --> 01:05:52,422
Gas of the Iron Cross!
1032
01:05:52,583 --> 01:05:54,582
Dirty flying dirt!
1033
01:05:56,703 --> 01:05:58,462
I am!
1034
01:05:58,663 --> 01:06:01,582
Brocken T9!
1035
01:06:03,183 --> 01:06:03,982
Eat that!
1036
01:06:04,983 --> 01:06:05,942
Hey!
1037
01:06:08,022 --> 01:06:10,702
- This is the moment!
- Do not grill me politeness!
1038
01:06:11,302 --> 01:06:13,142
- Break!
- No thanks!
1039
01:06:13,542 --> 01:06:14,381
Missed!
1040
01:06:18,502 --> 01:06:20,421
Ashura Press!
1041
01:06:20,582 --> 01:06:21,820
You will die crushed,
1042
01:06:22,022 --> 01:06:22,941
Kouji Kabuto!
1043
01:06:23,103 --> 01:06:26,941
- Let me go!
- Perfect, I'll finish it!
1044
01:06:40,341 --> 01:06:42,939
- Finish it, Brocken!
- OK, hold it back!
1045
01:06:43,541 --> 01:06:46,020
Iron Cross Drill!
1046
01:06:46,541 --> 01:06:47,419
Break!
1047
01:06:48,781 --> 01:06:49,980
Pilder off!
1048
01:06:51,661 --> 01:06:52,499
Enjoy!
1049
01:06:57,660 --> 01:06:59,019
Poor idiot!
1050
01:06:59,300 --> 01:07:01,260
C is the moment!
1051
01:07:01,861 --> 01:07:03,619
Pilder on!
1052
01:07:06,220 --> 01:07:08,019
Where is my body?
1053
01:07:08,580 --> 01:07:10,179
Scrander Cut!
1054
01:07:10,660 --> 01:07:12,459
Remote commands
from the restored Scrander.
1055
01:07:12,620 --> 01:07:14,459
Perfect! Let's get it!
1056
01:07:15,019 --> 01:07:16,898
Mazin Power!
1057
01:07:17,460 --> 01:07:18,379
Rocket Punch!
1058
01:07:19,260 --> 01:07:20,779
Scrander Cross!
1059
01:07:26,579 --> 01:07:29,658
- This is disgusting!
- Get away, andouille!
1060
01:07:30,339 --> 01:07:32,098
I'm going to hook you up!
1061
01:07:34,139 --> 01:07:35,857
Do not leave angry!
1062
01:07:36,259 --> 01:07:37,618
Rust Hurricane!
1063
01:07:38,579 --> 01:07:40,138
Cursed be you!
1064
01:07:40,459 --> 01:07:43,858
Kouji Kabuto!
1065
01:07:45,659 --> 01:07:46,858
On file!
1066
01:07:55,458 --> 01:07:58,216
If whoever gets this power
1067
01:07:58,378 --> 01:07:59,857
decides that this world
1068
01:08:00,098 --> 01:08:02,017
does not deserve to exist,
1069
01:08:02,219 --> 01:08:05,536
then,
he can replace it with another one.
1070
01:08:10,657 --> 01:08:15,017
He can become a demon as well as a god.
1071
01:08:21,816 --> 01:08:23,416
External socket checked.
1072
01:08:23,577 --> 01:08:25,336
Direction 20, within firing range.
1073
01:08:25,497 --> 01:08:26,776
3, 2, 1!
1074
01:08:27,417 --> 01:08:29,415
- Multi-connector, projection!
- Projection!
1075
01:08:31,018 --> 01:08:33,736
Installation of the release program.
Finished!
1076
01:08:34,576 --> 01:08:36,615
Access in progress.
Ready for the detachment.
1077
01:08:36,776 --> 01:08:38,336
- Detachment!
- Detachment!
1078
01:08:39,856 --> 01:08:41,216
This was less than one!
1079
01:08:41,697 --> 01:08:44,135
I was waiting, Kôji Kabuto!
1080
01:08:45,576 --> 01:08:46,936
Generalissimo of the underworld...
1081
01:08:47,096 --> 01:08:49,095
No, Dr. Hell!
1082
01:08:49,895 --> 01:08:52,016
Your patient project stops here!
1083
01:08:52,535 --> 01:08:56,014
Silence! What did you think of your little parenthesis of peace?
1084
01:08:56,175 --> 01:08:58,334
Do not you bother?
1085
01:08:58,775 --> 01:09:00,254
Certainly not!
1086
01:09:01,375 --> 01:09:04,494
You were always looking for reasons to fight, is not it?
1087
01:09:04,656 --> 01:09:06,134
Now that you are tall,
1088
01:09:06,296 --> 01:09:09,855
you do not want to beat yourself
without a good cause to defend.
1089
01:09:10,175 --> 01:09:13,254
You basically look like me.
1090
01:09:13,894 --> 01:09:15,574
You liked it, huh?
1091
01:09:15,735 --> 01:09:18,533
Even for peace, it's the fight you loved.
1092
01:09:18,895 --> 01:09:19,893
Peace is beautiful
1093
01:09:20,255 --> 01:09:22,254
as long as it escapes us.
1094
01:09:22,774 --> 01:09:23,853
Remember?
1095
01:09:24,014 --> 01:09:27,574
Formerly,
you were more carefree, simpler,
1096
01:09:27,735 --> 01:09:29,533
more direct and stronger!
1097
01:09:30,934 --> 01:09:33,614
It's time
that you break with humanity!
1098
01:09:34,374 --> 01:09:36,413
You're not dreaming
1099
01:09:36,574 --> 01:09:38,573
of your petty little happiness, I hope!
1100
01:09:39,014 --> 01:09:39,853
Shut up!
1101
01:09:40,534 --> 01:09:42,452
On guard, Dr. Hell!
1102
01:09:43,173 --> 01:09:44,972
Approach, Kouji Kabuto!
1103
01:09:50,214 --> 01:09:53,132
I see. You are the key of origin.
1104
01:10:08,693 --> 01:10:09,972
Iron Cutter!
1105
01:10:11,332 --> 01:10:13,012
- Photonlaser!
- Hell Beam!
1106
01:10:15,453 --> 01:10:16,932
Hell Hurricane!
1107
01:10:24,732 --> 01:10:26,050
Hell Thunder!
1108
01:10:27,452 --> 01:10:28,731
Iron...
1109
01:10:29,412 --> 01:10:30,571
Cutter!
1110
01:10:30,893 --> 01:10:32,491
Iron Claw!
1111
01:10:32,731 --> 01:10:34,011
Boomerang Beam!
1112
01:10:36,332 --> 01:10:37,370
Drill Missile!
1113
01:10:38,251 --> 01:10:39,530
Solvent Balls!
1114
01:10:41,572 --> 01:10:43,290
Damn! Southern Cross Knife!
1115
01:10:46,732 --> 01:10:48,051
I do not believe it!
1116
01:10:48,371 --> 01:10:49,889
He managed to melt
1117
01:10:51,651 --> 01:10:53,129
the new Z superalloy!
1118
01:11:14,010 --> 01:11:15,489
I will send you to hell!
1119
01:11:25,450 --> 01:11:27,208
You lost!
1120
01:11:27,689 --> 01:11:30,689
I am going to offer a death
which will be very good
1121
01:11:30,850 --> 01:11:32,609
to the spectacle of the end of the world!
1122
01:11:33,050 --> 01:11:34,408
What?
1123
01:11:35,210 --> 01:11:36,289
Koji!
1124
01:11:36,808 --> 01:11:40,168
All
Great Mazinger connections have been cut.
1125
01:11:40,489 --> 01:11:41,847
Thank you, Shirô!
1126
01:11:42,649 --> 01:11:43,767
You have become strong.
1127
01:11:50,048 --> 01:11:51,688
The army is now going
1128
01:11:51,849 --> 01:11:55,327
help Mazinger Z
with all his firepower!
1129
01:11:55,608 --> 01:11:57,127
Insolent!
1130
01:11:58,488 --> 01:12:00,007
- Koji.
- Tetsuya!
1131
01:12:00,169 --> 01:12:00,968
Forward!
1132
01:12:02,448 --> 01:12:03,927
- I'm counting on you, Shirô.
- OK!
1133
01:12:04,528 --> 01:12:05,607
Breast Fire!
1134
01:12:06,087 --> 01:12:08,887
- Breast Burn!
- Thunder Break!
1135
01:12:13,167 --> 01:12:14,887
The countdown of Goragon
s & has stopped.
1136
01:12:15,049 --> 01:12:16,007
Victory!
1137
01:12:16,608 --> 01:12:17,407
Make yourself
1138
01:12:17,608 --> 01:12:20,287
and you will be treated
as a prisoner of war.
1139
01:12:22,287 --> 01:12:24,446
Did you think you took it away?
1140
01:12:24,768 --> 01:12:26,566
It's too late!
1141
01:12:27,487 --> 01:12:30,446
- The countdown has resumed!
- What?
1142
01:12:31,008 --> 01:12:35,286
I saved the code of Great Mazinger
in the scepter of Bados!
1143
01:12:36,727 --> 01:12:38,045
But then...
1144
01:12:39,686 --> 01:12:42,766
I can fully control it.
1145
01:12:43,367 --> 01:12:46,805
And now,
place at the advent of Goragon!
1146
01:12:57,566 --> 01:13:00,285
- Is this the famous dimension?
- Yes.
1147
01:13:00,446 --> 01:13:03,204
I changed her visual appearance
so that you could perceive her.
1148
01:13:03,685 --> 01:13:05,205
Is it paradise?
1149
01:13:05,365 --> 01:13:06,645
Or hell?
1150
01:13:07,406 --> 01:13:08,964
Are we dead?
1151
01:13:09,526 --> 01:13:11,885
No, we are not dead.
1152
01:13:12,446 --> 01:13:15,684
This is a world where there is everything
and where there is nothing at the same time.
1153
01:13:16,365 --> 01:13:18,803
You go back into complicated concepts.
1154
01:13:19,085 --> 01:13:22,484
This great light
is the core of Infinity.
1155
01:13:22,645 --> 01:13:23,843
In short, his soul.
1156
01:13:24,445 --> 01:13:26,884
- Those are Dr. Hell's scepters?
- Yes.
1157
01:13:27,045 --> 01:13:31,483
Infinity is now
under the full control of Dr. Hell.
1158
01:13:32,124 --> 01:13:34,883
Beside float the kernels
of Mazinger Z and Great Mazinger.
1159
01:13:35,964 --> 01:13:36,883
And these cubes?
1160
01:13:37,404 --> 01:13:40,163
Each represents
a potential of the universe.
1161
01:13:40,685 --> 01:13:42,203
A potential?
1162
01:13:42,764 --> 01:13:45,003
Not the universe where we live.
1163
01:13:45,165 --> 01:13:48,923
These are seeds of the universe
that might have existed.
1164
01:13:49,084 --> 01:13:53,122
The activation of Goragon
places them under the control of Infinity.
1165
01:13:54,364 --> 01:13:56,002
Do not touch it!
1166
01:13:59,643 --> 01:14:02,242
This is the
shopping center that will open tomorrow
1167
01:14:02,443 --> 01:14:05,082
to Fuji Plant City!
- Where am I?
1168
01:14:05,563 --> 01:14:08,522
Sit down instead of staying planted there.
1169
01:14:08,803 --> 01:14:10,922
This is not your child who will be born.
1170
01:14:11,083 --> 01:14:12,163
I know...
1171
01:14:13,082 --> 01:14:16,242
Will he look like Jun or Tetsuya?
1172
01:14:17,083 --> 01:14:20,362
It reminds me when you were born.
1173
01:14:21,362 --> 01:14:24,401
Every minute,
he asked a nurse in panic
1174
01:14:24,563 --> 01:14:26,922
if all was well.
1175
01:14:27,362 --> 01:14:29,681
I was ashamed when I learned it after the fact.
1176
01:14:29,842 --> 01:14:30,801
Dad did that?
1177
01:14:31,562 --> 01:14:32,681
- I do not believe it!
- Lisa?
1178
01:14:34,881 --> 01:14:36,080
What happened?
1179
01:14:38,122 --> 01:14:40,441
Do you hear these screams?
Is the delivery finished?
1180
01:14:40,602 --> 01:14:41,840
Huh, mom?
1181
01:14:42,042 --> 01:14:45,281
Yes, and Tetsuya was able to arrive on time.
1182
01:14:45,842 --> 01:14:47,360
Is it a dream?
1183
01:14:47,521 --> 01:14:48,681
No
1184
01:14:48,842 --> 01:14:50,801
This is another possible world.
1185
01:15:00,481 --> 01:15:01,680
Inoperative sensors!
1186
01:15:01,842 --> 01:15:03,919
I want a visual confirmation!
1187
01:15:04,081 --> 01:15:05,359
The engines are at a standstill!
1188
01:15:06,000 --> 01:15:07,800
The hull is cracking!
1189
01:15:07,961 --> 01:15:09,680
- Goragon...
- Close the walls!
1190
01:15:10,880 --> 01:15:12,599
Is this the end of the universe?
1191
01:15:13,961 --> 01:15:14,959
Sayaka...
1192
01:15:15,480 --> 01:15:16,800
I'm sorry.
1193
01:15:16,961 --> 01:15:18,798
- This is good.
- But...
1194
01:15:21,799 --> 01:15:23,118
This is good.
1195
01:15:31,560 --> 01:15:32,718
Lisa!
1196
01:15:33,399 --> 01:15:34,398
I'm fine.
1197
01:15:34,560 --> 01:15:37,038
I am still
in the next dimension.
1198
01:15:37,999 --> 01:15:38,958
What are you doing?
1199
01:15:39,479 --> 01:15:41,118
I turned into a key
1200
01:15:41,479 --> 01:15:43,679
and I forcefully intervene on Infinity.
1201
01:15:43,839 --> 01:15:44,638
Infinity?
1202
01:15:45,199 --> 01:15:49,037
Yes, I am currently analyzing
the Infinity kernel.
1203
01:15:49,519 --> 01:15:52,918
The progress of Goragon
make this space unstable.
1204
01:15:53,079 --> 01:15:54,237
Maybe I can
1205
01:15:54,398 --> 01:15:57,477
give Mazinger Z
the same powers as those of Infinity.
1206
01:15:57,639 --> 01:15:58,558
How?
1207
01:15:58,919 --> 01:16:02,237
Infinity
can not be released from Dr. Hell's control,
1208
01:16:02,398 --> 01:16:03,838
but we can resist him.
1209
01:16:03,999 --> 01:16:06,237
That would mean that...
No, it's absurd!
1210
01:16:06,798 --> 01:16:08,157
Just tell me one thing!
1211
01:16:08,558 --> 01:16:09,357
Which one?
1212
01:16:10,718 --> 01:16:13,197
Does this world deserve to exist?
1213
01:16:14,398 --> 01:16:16,076
Dr. Hell asked me this question.
1214
01:16:16,598 --> 01:16:18,957
"Does this world deserve to exist?"
1215
01:16:30,957 --> 01:16:32,356
This world is overflowing
1216
01:16:32,517 --> 01:16:34,716
bastards...
and despair...
1217
01:16:35,837 --> 01:16:39,036
And yet... And yet...
1218
01:16:40,757 --> 01:16:43,916
I accept this world!
1219
01:16:48,997 --> 01:16:50,436
I'm happy.
1220
01:16:50,877 --> 01:16:53,076
Our answer is the same.
1221
01:16:53,557 --> 01:16:55,475
Well received, master!
1222
01:17:24,836 --> 01:17:25,993
I make sure
1223
01:17:26,155 --> 01:17:28,073
that the commands are the same
for you to use them.
1224
01:17:28,555 --> 01:17:30,234
This is our last chance.
1225
01:17:30,395 --> 01:17:32,394
Fight with all your strength!
1226
01:17:34,115 --> 01:17:35,754
This is foolish...
1227
01:17:36,234 --> 01:17:37,834
Look there!
1228
01:17:38,994 --> 01:17:41,994
Mazinger Z has become even bigger!
1229
01:17:42,394 --> 01:17:44,633
- How is this possible?
- This is unthinkable.
1230
01:17:44,875 --> 01:17:46,353
What happened?
1231
01:17:46,514 --> 01:17:47,914
Functional sensors!
1232
01:17:48,074 --> 01:17:50,393
Spatial anomaly detected around Mazinger Z!
1233
01:17:50,954 --> 01:17:52,473
Is this an illusion?
1234
01:17:52,634 --> 01:17:55,393
No, that is the reality!
1235
01:17:58,274 --> 01:17:59,712
The photo-energy of Z
1236
01:17:59,874 --> 01:18:01,913
seems to have been converted into material!
1237
01:18:02,393 --> 01:18:03,593
Creation of matter by degeneracy.
1238
01:18:03,754 --> 01:18:05,793
Surface temperature:
10 power -10 K.
1239
01:18:06,233 --> 01:18:08,873
So who can send
such a quantity
1240
01:18:09,034 --> 01:18:12,472
unstable energy
at such a precise point?
1241
01:18:13,433 --> 01:18:14,392
Could it be?
1242
01:18:15,513 --> 01:18:18,232
Photo-energy is powerful.
To such an extent that by accumulating it,
1243
01:18:18,833 --> 01:18:21,632
the boundary between the material world
and the neighboring dimension
1244
01:18:21,792 --> 01:18:23,512
becomes unstable.
1245
01:18:24,072 --> 01:18:25,832
This phenomenon would allow
1246
01:18:25,992 --> 01:18:28,112
transforming energy into matter.
1247
01:18:28,632 --> 01:18:30,511
But it remains a pure hypothesis.
1248
01:18:30,671 --> 01:18:34,191
Do not take seriously
this kind of absurd stories.
1249
01:18:37,833 --> 01:18:38,830
Lisa...
1250
01:18:40,072 --> 01:18:41,471
Take this!
1251
01:18:42,512 --> 01:18:44,071
Shut up!
1252
01:18:52,991 --> 01:18:55,190
That's all you're worth, Mazinger Z?
1253
01:18:57,071 --> 01:19:00,110
Infinity pushes the giant Mazinger Z!
1254
01:19:01,632 --> 01:19:03,470
There is not enough photo-energy.
1255
01:19:03,632 --> 01:19:06,711
To defeat Infinity,
we need more!
1256
01:19:34,470 --> 01:19:36,348
- Koji!
- Koji!
1257
01:19:36,510 --> 01:19:37,669
Tetsuya, Shirô!
1258
01:19:38,269 --> 01:19:41,268
I'm going to send Z
your photo-energy. This way!
1259
01:19:42,109 --> 01:19:43,349
Understood!
1260
01:19:43,869 --> 01:19:46,028
Photo-energy, fire!
1261
01:20:05,148 --> 01:20:06,188
One, two...
1262
01:20:06,349 --> 01:20:08,827
Photo-energy, fire!
1263
01:20:20,348 --> 01:20:22,228
I have everything off!
1264
01:20:22,388 --> 01:20:23,308
This is fine.
1265
01:20:23,788 --> 01:20:25,866
C is normal, there are people
1266
01:20:26,027 --> 01:20:28,947
who defend our planet
and its inhabitants.
1267
01:20:29,107 --> 01:20:32,187
If we turn off the lights,
it will make them more energy!
1268
01:20:32,548 --> 01:20:34,746
Yes, they risk their lives.
1269
01:20:34,908 --> 01:20:37,746
Everyone must at least do their part.
1270
01:20:38,467 --> 01:20:41,307
The other countries offer
their photo-energy!
1271
01:20:41,507 --> 01:20:42,906
The private sector too.
1272
01:20:43,067 --> 01:20:44,705
They will convert their electricity
1273
01:20:44,868 --> 01:20:47,066
in photo-energy and we send it!
1274
01:20:47,827 --> 01:20:49,745
Ordinary citizens,
1275
01:20:50,387 --> 01:20:52,346
people from around the world send us
1276
01:20:53,147 --> 01:20:54,266
their photo-energy.
1277
01:21:01,906 --> 01:21:05,465
I want to thank from the bottom of my heart
1278
01:21:05,946 --> 01:21:08,666
all the people on this planet
who help us...
1279
01:21:34,505 --> 01:21:36,783
Mazinger, go!
1280
01:21:39,784 --> 01:21:41,464
Conversion of energy completed.
1281
01:21:41,625 --> 01:21:45,145
Power of the fists:
5670000000%!
1282
01:21:45,705 --> 01:21:48,782
I hold
all the photo-energy on the planet!
1283
01:21:49,384 --> 01:21:51,503
You'll feel with my steel fist!
1284
01:21:52,504 --> 01:21:54,383
Rocket Punch!
1285
01:22:10,104 --> 01:22:11,663
That's the real
1286
01:22:12,383 --> 01:22:14,701
power of a Mazin...
1287
01:23:15,942 --> 01:23:16,740
Lisa!
1288
01:23:17,220 --> 01:23:18,460
I'm sorry.
1289
01:23:18,621 --> 01:23:21,460
I thought I could do better than that.
1290
01:23:21,621 --> 01:23:22,499
How?
1291
01:23:22,980 --> 01:23:24,899
The school uniform was fine?
1292
01:23:25,420 --> 01:23:27,539
Lisa, what are you talking about?
1293
01:23:28,020 --> 01:23:32,460
This is the world
you chose, master.
1294
01:23:32,621 --> 01:23:35,979
But I may have chosen the same.
1295
01:23:53,739 --> 01:23:57,739
I understood a little better
what it was like to have a family.
1296
01:23:59,539 --> 01:24:03,538
I felt why
it was worth living in this world.
1297
01:24:04,419 --> 01:24:05,458
Me too.
1298
01:24:07,219 --> 01:24:08,578
We will meet again.
1299
01:24:09,059 --> 01:24:10,017
Yes...
1300
01:24:10,659 --> 01:24:11,458
Dad.
1301
01:24:20,859 --> 01:24:22,098
Thank you.
1302
01:24:23,818 --> 01:24:27,297
Clearly, Goragon was not
the new weapon of Dr. Hell,
1303
01:24:27,777 --> 01:24:29,697
but a natural phenomenon?
1304
01:24:30,258 --> 01:24:32,097
Yes, we think that Goragon results
1305
01:24:32,858 --> 01:24:34,537
of the superposition of parallel worlds
1306
01:24:34,698 --> 01:24:36,657
as described by the multiverse theory.
1307
01:24:37,219 --> 01:24:41,016
Some experts argue
that the concentration of photo-energy
1308
01:24:41,497 --> 01:24:45,096
disrupted the space-time continuum
and allowed Dr. Hell's resurrection.
1309
01:24:45,259 --> 01:24:47,096
Would not it be safer to operate
1310
01:24:47,257 --> 01:24:49,937
thermal, hydraulic and nuclear energies?
1311
01:24:51,656 --> 01:24:53,935
- The photo-energy is a danger...
- The humanity...
1312
01:24:54,617 --> 01:24:56,695
- Huh?
- What?
1313
01:25:01,296 --> 01:25:06,575
Humanity does not yet have the power to overcome all difficulties.
1314
01:25:07,136 --> 01:25:09,375
We are only a tiny part of the universe.
1315
01:25:10,097 --> 01:25:13,135
This is what this incident has learned.
1316
01:25:13,937 --> 01:25:16,135
Our existence, but not only,
1317
01:25:16,496 --> 01:25:20,335
those of our planet and the universe,
remain precarious.
1318
01:25:21,336 --> 01:25:22,615
And that is why
1319
01:25:22,776 --> 01:25:24,615
that despite our mistakes,
1320
01:25:24,775 --> 01:25:27,774
we must feed on this precariousness
1321
01:25:28,255 --> 01:25:29,934
to live fully.
1322
01:25:31,975 --> 01:25:32,774
In short...
1323
01:25:35,655 --> 01:25:37,575
Let's do better next time.
1324
01:25:50,375 --> 01:25:51,773
When do we arrive?
1325
01:25:51,935 --> 01:25:53,974
Arrive in about six minutes.
1326
01:25:54,135 --> 01:25:56,373
Would you like to disable
the autopilot?
1327
01:25:56,534 --> 01:25:57,734
Not yet.
1328
01:25:57,935 --> 01:25:59,373
Heard.
1329
01:26:02,735 --> 01:26:03,892
Koji!
1330
01:26:08,254 --> 01:26:09,653
I am relieved!
1331
01:26:11,094 --> 01:26:12,973
Sorry to have caused concern.
1332
01:26:13,134 --> 01:26:13,973
This is good...
1333
01:26:14,134 --> 01:26:16,293
Oh yes, and then...
1334
01:26:16,654 --> 01:26:18,892
I have something to tell you.
1335
01:26:19,814 --> 01:26:23,893
As I had announced to you
before the battle.
1336
01:26:25,214 --> 01:26:26,293
Yes!
1337
01:26:30,693 --> 01:26:31,813
Sayaka.
1338
01:26:39,893 --> 01:26:41,251
I want us to make a child!
1339
01:26:45,532 --> 01:26:47,211
Say that in front of everyone?
1340
01:26:47,373 --> 01:26:48,491
How are you?
1341
01:26:48,651 --> 01:26:49,572
But what?
1342
01:27:14,091 --> 01:27:15,289
Catch!
1343
01:27:55,690 --> 01:28:05,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
1344
01:28:05,690 --> 01:28:15,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://laurency.com
1345
01:28:15,690 --> 01:28:25,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: uncutx@yandex.ru
WebMoney: Z212751166142
94433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.