Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,667 --> 00:01:17,249
Listen Metin...
3
00:01:17,250 --> 00:01:24,833
For a man to be able to die in peace he
must at some point have planted a tree,
4
00:01:24,834 --> 00:01:30,291
written a book and raised a child.
5
00:01:30,459 --> 00:01:35,749
This tree will give you shade when
you're an adult, writing your book.
6
00:01:35,750 --> 00:01:39,749
I never learned to write very well.
7
00:01:39,917 --> 00:01:43,458
But you'll learn. I promise.
8
00:01:59,917 --> 00:02:03,124
Now trample.
9
00:02:10,792 --> 00:02:12,999
Was that hard?
10
00:02:13,000 --> 00:02:16,166
No, you're the joy of daddy's life.
11
00:02:44,542 --> 00:02:48,749
Get back!
Up against the wall! Hands up!
12
00:02:48,750 --> 00:02:50,749
Shut up!
13
00:02:50,917 --> 00:02:55,749
My name is Metin Turkoglu. I've done
everything you shouldn't do, bro.
14
00:02:55,917 --> 00:03:01,916
Why? Because I'm a fucking plonker.
But never mind that, let's do this.
15
00:03:05,500 --> 00:03:07,624
A HUSTLER'S DIARY
16
00:03:12,042 --> 00:03:17,208
Dad said to write a book, plant a
tree, get a kid before you leave.
17
00:03:25,709 --> 00:03:30,749
A wanky night. The Ćantić brothers
needed help with a bonfire.
18
00:03:30,917 --> 00:03:33,999
Naturally I said I'd help them out.
19
00:03:34,000 --> 00:03:38,208
They nicked a bag in town
and I provided the smoke screen.
20
00:03:39,667 --> 00:03:43,999
Ten big ones for a three minute job -
now that's easy money.
21
00:03:44,000 --> 00:03:47,874
That's a whole month's earnings for
mum, and I get it in three minutes.
22
00:03:54,750 --> 00:03:58,583
Earlier that evening,
the Chinese truck had arrived
23
00:03:58,584 --> 00:04:04,499
with marmalade, macaroons, detergent,
liquor, but above all our watches.
24
00:04:04,667 --> 00:04:07,833
Rolex, Patek, IWC, Omega...
25
00:04:07,834 --> 00:04:11,749
We'll be rolling in it this month,
if you catch my drift?
26
00:04:11,917 --> 00:04:14,999
Make no mistake,
the Chinese know their thing.
27
00:04:15,167 --> 00:04:19,499
I even heard they make false eggs,
broccoli, tomatoes and rice, bro.
28
00:04:19,667 --> 00:04:22,249
Is anything imported genuine?
29
00:04:25,667 --> 00:04:31,291
Maybe my mates. We used to knock off
three post offices in one lunch hour.
30
00:04:31,459 --> 00:04:35,249
I swear, they went cash-free
because of blokes like us.
31
00:04:35,250 --> 00:04:37,791
Respect my car!
32
00:04:37,959 --> 00:04:44,249
They were busted cause they bragged,
but we know to always shut up.
33
00:04:44,250 --> 00:04:47,916
If you open your mouth once...
34
00:04:48,959 --> 00:04:51,624
that's once too many.
35
00:04:56,500 --> 00:05:02,291
Walking up the stairs on my way home
one morning, I heard weird music.
36
00:05:02,459 --> 00:05:05,833
At first I thought it was
those potheads upstairs,
37
00:05:05,834 --> 00:05:10,249
but to my big surprise
it was my mother, Fatma.
38
00:05:10,417 --> 00:05:14,624
- Has this turned into a disco?
- It isn't any hotel either.
39
00:05:15,917 --> 00:05:21,458
- Is that brat still asleep?
- He's off to school. You got a letter.
40
00:05:24,292 --> 00:05:30,416
What's with mum doing the merengue?
I hope she smoked dope, nothing else.
41
00:05:31,542 --> 00:05:36,249
You little brat,
stay the fuck away from my book!
42
00:05:36,250 --> 00:05:40,791
- Are Ali and Slim walking around with guns?
- Shut up and stay out of my room.
43
00:05:40,959 --> 00:05:45,249
Sit down!
Now what have I been hearing?
44
00:05:45,250 --> 00:05:51,749
You and your gangsta mates nicked some
school class's savings. Don't laugh!
45
00:05:51,917 --> 00:05:56,833
- Return them or I'll break your legs.
- The money's gone.
46
00:05:56,834 --> 00:06:02,249
- So how will they get to the zoo?
You fucking drifter.
47
00:06:02,417 --> 00:06:07,249
Hey, you haven't seen this,
you know nothing. I mean it!
48
00:06:07,250 --> 00:06:11,458
If anyone finds out about this book,
I'm dead. I'm not joking.
49
00:06:22,667 --> 00:06:25,291
The money's gone, he says.
50
00:06:25,292 --> 00:06:29,041
What's wrong with today's youth?
They're not like us.
51
00:06:29,209 --> 00:06:34,499
Dad must be turning in his grave when
he sees how those morons behave.
52
00:06:34,667 --> 00:06:38,416
I'm the only normal person
in this family.
53
00:06:54,792 --> 00:06:59,999
- So your cousins from Angola visited?
- Yes, there were a hundred of them.
54
00:07:00,000 --> 00:07:05,999
But it was nice. We went to museums, I
wanted to show them Swedish traditions.
55
00:07:06,167 --> 00:07:12,499
The queue was too long at the Vasa, so
we went to the Museum of Modern Art.
56
00:07:12,500 --> 00:07:19,333
They thought it was super posh.
We admired art and chilled out.
57
00:07:19,334 --> 00:07:24,499
And it was the first time
in my life that I saw Picasso.
58
00:07:24,500 --> 00:07:26,999
Was he there?
59
00:07:27,167 --> 00:07:30,249
You cretin. What's wrong with you?
60
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
Guess how much
one of those paintings costs.
61
00:07:34,209 --> 00:07:36,791
- 30 big ones?
- More.
62
00:07:36,959 --> 00:07:40,249
- 300?
- Add one zero.
63
00:07:40,417 --> 00:07:45,541
- 30 million?
- That was two zeros, bro.
64
00:07:45,542 --> 00:07:50,999
But that's correct:
30 fucking millions for one painting.
65
00:07:51,000 --> 00:07:57,541
All we need to do is go in, grab it
and leave. And there's our 30 million.
66
00:07:57,709 --> 00:08:02,833
That's actually pretty clever.
I didn't get it at first.
67
00:08:02,834 --> 00:08:08,541
You moron. Who do you know
that has 30 million in Jordbro?
68
00:08:08,542 --> 00:08:13,499
- Relax, Metin, don't let them hear us.
- Honestly, Picasso?
69
00:08:13,667 --> 00:08:16,749
- He has a point.
- Let's make some real dosh.
70
00:08:16,750 --> 00:08:20,874
Picasso...
God, the people I work with...
71
00:08:26,667 --> 00:08:29,291
I'd like to pawn this one.
72
00:08:29,459 --> 00:08:33,999
- Do you have the certificate and box?
- Certainly.
73
00:08:34,000 --> 00:08:37,458
Everything is in here, in original.
74
00:08:45,000 --> 00:08:49,374
- I have to talk to my colleague.
- Certainly.
75
00:08:56,750 --> 00:09:01,583
- How much were you considering?
- Something like 30,000.
76
00:09:01,584 --> 00:09:04,458
- Can I see your ID, please?
- Certainly.
77
00:09:10,750 --> 00:09:14,541
I can see that you've been here before.
78
00:09:18,209 --> 00:09:21,999
- 30,000?
- What do you think?
79
00:09:22,167 --> 00:09:27,208
- Long-term or short-term loan?
- Short-term. Only until payday.
80
00:09:33,292 --> 00:09:38,041
Which bank and account number
do I transfer the money to?
81
00:09:38,042 --> 00:09:42,124
No, I'd like it in cash.
82
00:09:43,500 --> 00:09:45,458
Thank you!
83
00:09:46,417 --> 00:09:49,874
The watches are going
like hot cakes. As expected.
84
00:09:50,292 --> 00:09:52,249
But seriously, how long does it last?
85
00:09:53,167 --> 00:09:55,541
Someone's got to
take care of the family.
86
00:09:55,542 --> 00:09:59,999
My stupid little brother will not do it.
And I was never a Zlatan when I was a kid.
87
00:10:00,000 --> 00:10:03,999
Hey, Orhan!
I'm here to pay off mum's debt.
88
00:10:04,000 --> 00:10:05,416
Fatma, right?
89
00:10:05,417 --> 00:10:09,458
I swear bro, I have to to do
something else. I have to move on.
90
00:10:13,209 --> 00:10:19,291
- Omar, how is your business doing?
- I'm hiring again next week, so great.
91
00:10:19,292 --> 00:10:23,583
- Wotcha!
- God rewards the hard working.
92
00:10:23,584 --> 00:10:27,041
- Omar may have a job for you.
- No way I'm working for him.
93
00:10:27,042 --> 00:10:30,541
- "No way"?
- Now you're being rude.
94
00:10:30,542 --> 00:10:33,249
No, I'm not rude,
I've got stuff brewing.
95
00:10:33,417 --> 00:10:39,291
Your brother has attitude problems. He
thinks the whole world is against him.
96
00:10:39,459 --> 00:10:44,583
- You're giving sis to this dodger?
- Be quiet.
97
00:10:44,584 --> 00:10:46,999
Tell you what...
98
00:10:48,500 --> 00:10:52,999
I bought a new car. Would a dodger
drive around in one of these?
99
00:10:53,000 --> 00:10:58,499
A Porsche? This is exactly what
I mean, Omar, it's a penis enlarger.
100
00:10:58,500 --> 00:11:01,333
Stop talking like that!
101
00:11:01,334 --> 00:11:06,499
- Take this to fill your car up.
- Where did you get that money?
102
00:11:06,500 --> 00:11:09,749
- I work.
- Oh, you work now, do you?
103
00:11:09,750 --> 00:11:12,291
And he's got stuff brewing.
104
00:11:12,459 --> 00:11:18,208
- You'll see. I do have stuff brewing.
- Right. That's interesting.
105
00:11:47,584 --> 00:11:50,374
I'll show them.
106
00:11:52,834 --> 00:11:56,416
Dad will be proud.
107
00:12:19,584 --> 00:12:20,333
Hello, Metin!
108
00:12:20,334 --> 00:12:23,708
Fatih, listen. I'm in a hurry.
Why is everybody here?
109
00:12:23,709 --> 00:12:25,249
Is this an interrogation?
110
00:12:36,084 --> 00:12:41,791
Metin, how many cars
did you set on fire?
111
00:12:41,959 --> 00:12:46,041
Listen, I'm in a hurry.
Just one car, Carlos's Lexus.
112
00:12:46,209 --> 00:12:50,499
- Bullshit!
- He needed the money quickly.
113
00:12:50,500 --> 00:12:55,083
Insurance fraud. I never meant to burn
down half the town and start a riot.
114
00:12:55,084 --> 00:12:57,541
You take such risks.
115
00:12:57,709 --> 00:13:02,291
I've done it a hundred
times before, even for you.
116
00:13:02,459 --> 00:13:09,499
Your problem is that you're too nice.
Just like your father, rest his soul.
117
00:13:09,500 --> 00:13:15,083
- Honestly, what am I even doing here?
- So if it worked before, why not now?
118
00:13:15,084 --> 00:13:19,291
I'll tell you why:
People park like idiots around here.
119
00:13:19,292 --> 00:13:24,249
I tried to get a pram from my sister's
car, but they park too closely.
120
00:13:24,250 --> 00:13:27,749
One tiny wind burst
and other cars burn down.
121
00:13:27,750 --> 00:13:30,999
- It's not my fault.
- That's true.
122
00:13:31,000 --> 00:13:37,291
Look at Norsborg, Fittja, Bredäng -
not a single car fire in three months.
123
00:13:37,459 --> 00:13:42,291
We have to stop
scaring away the parking attendant.
124
00:13:44,250 --> 00:13:46,999
Can I go? I'm in a rush.
125
00:13:47,000 --> 00:13:53,499
Listen, we don't want
any more fires here in this village.
126
00:13:53,500 --> 00:13:58,666
- Okay? You can go.
- Okay.
127
00:14:02,000 --> 00:14:05,749
Hey, wait! Stop!
128
00:14:13,042 --> 00:14:17,791
Hello? I need a cab
from Jordbro station.
129
00:14:17,792 --> 00:14:21,249
No, two minutes,
not five, bro. It’s important.
130
00:14:35,792 --> 00:14:40,249
Excuse me. Metin Turkoglu is here.
131
00:14:40,250 --> 00:14:43,749
- Oh, I didn't think he'd come.
- Wotcha!
132
00:14:43,917 --> 00:14:48,791
- Didn't we cross him off an hour ago?
- No, much earlier than that.
133
00:14:48,959 --> 00:14:54,541
- You're three hours late. Why?
- I know, I’m sorry.
134
00:14:54,709 --> 00:14:59,999
I was at a hearing in the Turkish
Society. Like a Swedish trial, sort of.
135
00:15:00,167 --> 00:15:06,791
I happened to set a car on fire, cops
came, kids threw stones. They blame me.
136
00:15:06,792 --> 00:15:09,749
But old people just waffle on and on,
137
00:15:09,917 --> 00:15:13,041
so I told them I had shit to do.
I'm here, let's go.
138
00:15:13,042 --> 00:15:19,749
Wait a minute. You're three hours
late because you were at a hearing?
139
00:15:19,917 --> 00:15:25,249
Yes, in Jordbro, so it took time to
get here. But I'm here now, let's go.
140
00:15:25,250 --> 00:15:29,999
- Okay, but do we have...?
- What time is it now?
141
00:15:30,000 --> 00:15:33,958
- Alright, let's do it.
- What have you prepared?
142
00:15:35,000 --> 00:15:40,541
To be honest, I read the letter you
sent me, but I couldn’t suss it out.
143
00:15:40,709 --> 00:15:44,708
- We want you to act out a scene.
- A scene?
144
00:15:47,417 --> 00:15:50,208
Right, I'll just take my jacket off.
145
00:16:01,000 --> 00:16:06,333
You can start whenever you're ready.
You have exactly three minutes.
146
00:16:06,334 --> 00:16:11,291
Okay, I'll start with my back
against you to set the right mood.
147
00:16:20,709 --> 00:16:25,499
Get down on the ground now!
Down, I said, now! Hands up!
148
00:16:25,500 --> 00:16:31,249
You fucking looser, I only have
two minutes! Hands up, I said...
149
00:16:31,250 --> 00:16:34,791
- Bro, didn't you think I'd find you?
- What's up?
150
00:16:34,959 --> 00:16:39,499
- You never paid for the cab.
- Sorry, bro, how much?
151
00:16:39,667 --> 00:16:42,999
- 400 kronor.
- You didn't have the meter on.
152
00:16:43,167 --> 00:16:46,083
A meter in a black cab? I want 400.
153
00:16:46,084 --> 00:16:50,291
- Oh, gosh!
- Take this and get out, bro.
154
00:16:50,459 --> 00:16:53,999
I have a drivers license. Promise.
Fixed prices.
155
00:16:54,000 --> 00:16:59,083
- Is this a joke, man?
- He's good! - Call me.
156
00:16:59,084 --> 00:17:04,041
Sorry, I forgot to pay that moron.
Where in the hold-up were we?
157
00:17:04,209 --> 00:17:07,249
Get down, motherfucker! Down...
158
00:17:07,417 --> 00:17:11,249
- Thank you.
- I never got to the good part.
159
00:17:11,250 --> 00:17:18,083
Can I ask you a question?
Have you ever acted before, at all?
160
00:17:18,084 --> 00:17:24,999
To be honest: No. But I've seen
three or four shows, I'm not joking.
161
00:17:25,000 --> 00:17:28,291
They speak so weirdly
in Swedish movies,
162
00:17:28,292 --> 00:17:32,499
so this is something new.
And my mates love me.
163
00:17:32,500 --> 00:17:38,249
I can see how your friends would like
this, but this is a drama school.
164
00:17:38,417 --> 00:17:45,333
The application form can be hard to
understand if you haven't acted at all.
165
00:17:45,334 --> 00:17:53,334
But for us to be able to fairly assess
if perhaps you can attend this school,
166
00:17:53,500 --> 00:17:57,499
- which is a three year commitment...
- Three? Come off it!
167
00:17:57,667 --> 00:18:02,624
Then we want to see
who you really are.
168
00:18:03,459 --> 00:18:08,999
And that you express yourself through
a monologue. Preferably in Swedish.
169
00:18:09,000 --> 00:18:11,791
Have you prepared a monologue?
170
00:18:12,792 --> 00:18:18,999
- Sure I have a monologue. Certainly.
- Great. Start whenever you're ready.
171
00:18:23,459 --> 00:18:29,541
- Frankly, I don't know what that is.
- You haven't prepared a monologue?
172
00:18:29,542 --> 00:18:35,791
- That thing I did, wasn't it good?
- Yes! It was great meeting you.
173
00:18:37,250 --> 00:18:40,708
- Thank you. Bye!
- Bye!
174
00:19:41,000 --> 00:19:42,999
What the hell?
175
00:19:47,500 --> 00:19:50,333
I can hear the geezer's heart beat.
176
00:19:50,334 --> 00:19:55,249
Unless it's my own heart.
It's hard to tell right now.
177
00:19:56,667 --> 00:20:01,083
The seconds are so short between
his head and the concrete wall.
178
00:20:01,084 --> 00:20:03,999
And any second now
the coppers will be here.
179
00:20:04,000 --> 00:20:09,749
Any second now his brains will
stain the wall one shade lighter.
180
00:20:09,917 --> 00:20:16,749
And I know it's time to leave, but
I'm in the middle of my masterpiece.
181
00:20:16,917 --> 00:20:23,458
I hear Aladdin shout: "Ey, duffer,
the coppers are here! Lets go!"
182
00:20:27,459 --> 00:20:32,041
"Coppers. Leg it. Push off."
183
00:20:32,209 --> 00:20:36,249
"Geezer. Duffer."
184
00:20:36,417 --> 00:20:39,958
Where is the dictionary...?
No, I'll Google it.
185
00:20:46,167 --> 00:20:52,833
Listen: "Geezer is mostly used
in areas with high immigration."
186
00:20:52,834 --> 00:20:56,749
"Geezer means bloke, guy..."
187
00:20:56,917 --> 00:21:02,499
"Mohammed: Hey, bro, do you know
Rostem? I heard he's fucking nuts."
188
00:21:02,500 --> 00:21:10,500
"Ali: Bro, that's fucking true,
that geezer's a real schizo."
189
00:21:11,834 --> 00:21:17,041
Hey, wake up! Have you been
into my room? Have you seen the book?
190
00:21:17,042 --> 00:21:21,749
- No.
- Hello, wake up! Are you sure?
191
00:21:21,917 --> 00:21:25,708
- Have you been in my room?
- Is it really gone?
192
00:21:26,542 --> 00:21:31,458
- It's...
- They'll kill you.
193
00:21:33,917 --> 00:21:36,749
Do you know what time it is?
194
00:21:36,917 --> 00:21:40,249
- Have you been into my room?
- No. Are you drunk?
195
00:21:40,417 --> 00:21:45,041
- Have you tidied up in my room?
- You can do your own tidying up.
196
00:21:45,209 --> 00:21:48,291
- Where have you been?
- At the movies.
197
00:21:48,459 --> 00:21:51,791
You reek of wine.
198
00:21:53,584 --> 00:21:59,583
- Why isn't there any food?
- There's börek in the freezer.
199
00:21:59,584 --> 00:22:03,833
- Börek? It's been there for five years.
- Isn't that good?
200
00:22:03,834 --> 00:22:09,249
- What do you do during the days?
- Oh, nothing. I just dance around.
201
00:22:12,250 --> 00:22:15,208
What does he think I do?
202
00:22:30,667 --> 00:22:35,541
This Fatih, have you been seeing him?
203
00:22:35,542 --> 00:22:40,958
It sounds like it's getting serious
between you two. Have you told Metin?
204
00:22:42,250 --> 00:22:48,041
Omar, not one word to him about this.
It's as if he's allergic to change.
205
00:22:48,209 --> 00:22:51,541
That's because you've met
a Turkish George Clooney.
206
00:22:51,542 --> 00:22:56,041
- "Good day Fatih, how are you?"
- He could hear us.
207
00:22:56,042 --> 00:22:59,791
Bro, it's Metin. That's right.
208
00:22:59,792 --> 00:23:05,999
Could you take a look in the back seat
and see if you find a black book?
209
00:23:08,000 --> 00:23:10,916
No? Bye.
210
00:23:16,542 --> 00:23:22,458
Why the hell did I mention everyone's
name in it? How stupid can you get?
211
00:23:23,334 --> 00:23:30,083
I wonder what's worse - if the cops
find it, or someone around here?
212
00:23:30,084 --> 00:23:33,624
Either way I'm totally fucked.
213
00:23:34,750 --> 00:23:39,541
- Fatih!
- Wait, Metin, I was going to tell you.
214
00:23:39,542 --> 00:23:42,583
- Tell me later.
- You're like my own son.
215
00:23:42,584 --> 00:23:47,874
- Have you seen a black book?
- Yes, there's a book in the bar.
216
00:23:49,000 --> 00:23:51,791
- This one?
- Yes.
217
00:23:51,792 --> 00:23:57,249
It's a Swedish-Turkish dictionary
and it's yellow. See you!
218
00:24:17,500 --> 00:24:21,791
What do we leave to posterity?
219
00:24:21,792 --> 00:24:26,333
Cookery books,
crime novels, gardening books...
220
00:24:26,334 --> 00:24:31,541
We do have our climate drive.
That's contemporary.
221
00:24:31,709 --> 00:24:37,999
And there's the upcoming book fair.
We actually have quite a few titles
222
00:24:38,167 --> 00:24:43,791
that I think are rather... "Send!"
223
00:24:43,792 --> 00:24:46,708
Was there more on the agenda?
224
00:24:48,959 --> 00:24:51,791
Lena found this.
225
00:24:51,792 --> 00:24:56,583
She liked it. Have a look at it,
she has a knack for these things.
226
00:24:56,584 --> 00:24:59,999
Lena, dearie...
227
00:25:00,000 --> 00:25:03,583
Handwritten.
228
00:25:03,584 --> 00:25:07,499
"04.45 - the loading dock, Jordbro."
229
00:25:09,917 --> 00:25:12,458
Where did she find this?
230
00:25:17,042 --> 00:25:19,499
- Who is this?
- Metin?
231
00:25:19,667 --> 00:25:23,999
- Yes. Who the hell are you?
- Lena from drama school.
232
00:25:24,000 --> 00:25:27,499
- Hey, what's up, Lena?
- Not a lot.
233
00:25:27,667 --> 00:25:32,083
- Fuck, don't tell me I got in?
- No, sorry.
234
00:25:32,084 --> 00:25:37,249
Everyone gets to do that first test
and we don't give rejection feedback,
235
00:25:37,250 --> 00:25:40,749
because so many people apply, you know.
236
00:25:40,750 --> 00:25:46,041
- Okay, thanks for calling.
- But I'm calling because of your book.
237
00:25:46,042 --> 00:25:48,791
- What? My book?
- Yes.
238
00:25:48,792 --> 00:25:53,249
I love you right now. I've been
searching for it like crazy.
239
00:25:53,250 --> 00:25:56,791
- I've read it.
- You've read my book?
240
00:25:56,792 --> 00:26:02,624
And do you know, it's absolutely
fantastic. Do you have a pen and paper?
241
00:26:18,750 --> 00:26:22,749
- Hello.
- Hello. Metin, is it?
242
00:26:22,750 --> 00:26:25,791
Have a seat, Puma will be right here.
243
00:26:25,792 --> 00:26:30,833
- Would you like a drink?
- An espresso would be great.
244
00:26:30,834 --> 00:26:34,749
- Sugar?
- No, thanks. What is this place?
245
00:26:34,750 --> 00:26:39,833
- A publishing house.
- So they make books here?
246
00:26:39,834 --> 00:26:43,249
- Do you write?
- In my spare time.
247
00:26:43,250 --> 00:26:45,291
Me too.
248
00:26:46,584 --> 00:26:49,999
Metin? There you are!
249
00:26:50,000 --> 00:26:54,541
- Welcome to Hollenbergs. I'm Puma.
- Cool name.
250
00:26:54,542 --> 00:27:01,999
Thanks, you too. I got your book from
Lena, whom you met at drama school.
251
00:27:02,167 --> 00:27:04,749
- How did that go?
- I got in.
252
00:27:04,750 --> 00:27:07,749
- Congratulations!
- No, just joking.
253
00:27:07,750 --> 00:27:12,499
But that's cool,
Al Pacino didn't get in either.
254
00:27:12,500 --> 00:27:17,416
I read your diary...
and you really know how to write.
255
00:27:18,167 --> 00:27:21,249
A good basis for a good book
256
00:27:21,250 --> 00:27:25,499
that I would like to publish.
257
00:27:25,500 --> 00:27:27,708
What?
258
00:27:28,709 --> 00:27:32,291
I'd like to get it into bookstores.
259
00:27:32,459 --> 00:27:37,291
Listen: You type out ten pages that
I bring to the book fair in Frankfurt.
260
00:27:37,459 --> 00:27:43,083
You can work here, wherever you
want to sit, and I'll be your editor.
261
00:27:43,084 --> 00:27:49,249
There's just one problem: If this
gets out, half my town will get busted.
262
00:27:49,250 --> 00:27:54,041
And you and me will end up shot
in a rubbish tip. It's a secret book.
263
00:27:54,042 --> 00:27:57,249
Secret? But that's even better.
264
00:27:57,250 --> 00:28:00,999
Are you retarded or what?
Don't you get it?
265
00:28:01,000 --> 00:28:04,999
But it could free you up.
- Thanks, Nathalie.
266
00:28:05,167 --> 00:28:09,041
- I'm off to lunch.
- Yes, go. The usual for me.
267
00:28:09,209 --> 00:28:14,999
- Thanks, Natalie!
- And I'll need an Aspirin too.
268
00:28:15,000 --> 00:28:18,249
Did you... eff her?
269
00:28:20,167 --> 00:28:22,541
"Eff"?
270
00:28:22,542 --> 00:28:26,749
- No, that's not really my... thing.
- It's everyone's thing. Look at her!
271
00:28:26,750 --> 00:28:29,999
What's a secretary for?
Are you gay or what?
272
00:28:30,000 --> 00:28:33,791
Oh, dear... Yes, I'm a homosexual.
273
00:28:33,959 --> 00:28:39,499
I didn't mean it like that,
my cousin's friend is gay and...
274
00:28:39,500 --> 00:28:43,999
Metin, homo sex is da shit.
275
00:28:44,000 --> 00:28:50,083
- You're a nuts, man.
- Hetero sex - overrated. Believe me.
276
00:28:50,084 --> 00:28:54,291
Like I said, we'll work together.
I edit your text...
277
00:28:54,459 --> 00:28:57,749
Why would anyone even read my shit?
278
00:28:57,750 --> 00:29:02,041
Because it's your story,
from the heart. It's poetry!
279
00:29:02,209 --> 00:29:07,249
I read quite a fair amount, but I
hardly ever see anything like this.
280
00:29:07,417 --> 00:29:12,749
- We already drew up a contract.
- Like signing my own death sentence?
281
00:29:12,750 --> 00:29:17,583
This is great literature. It'll be
a bigger hit than the Zlatan book.
282
00:29:17,584 --> 00:29:20,999
It reminds me of my own youth.
283
00:29:21,167 --> 00:29:24,791
Ours are alike?
Man, my shit happened!
284
00:29:24,959 --> 00:29:31,249
It's not so much what you write,
but how. That's your strength.
285
00:29:31,250 --> 00:29:39,250
Life can end at any moment,
but a book, it lasts forever.
286
00:29:41,167 --> 00:29:45,291
We'll change all places, times,
names... No-one will ever know.
287
00:29:45,292 --> 00:29:49,999
- Do you think they're stupid?
- How many of your mates read a book?
288
00:29:50,000 --> 00:29:54,249
- None, where I come from.
- Give me my book and I'm off.
289
00:29:54,250 --> 00:30:00,083
Look through the contract, please.
And you'll get an advance payment.
290
00:30:00,084 --> 00:30:05,583
- Sleep on it.
- Hey, I've tried to tell you plainly!
291
00:30:05,584 --> 00:30:08,999
But now it's Metin style.
I could kill you!
292
00:30:09,000 --> 00:30:12,333
- Where's my fucking book?
- Anders has it.
293
00:30:12,334 --> 00:30:16,541
Anders Hollenberg, the CEO.
He's at home, preparing a banquet.
294
00:30:16,542 --> 00:30:20,749
- Don't lie. What's a banquet?
- Dinner.
295
00:30:20,917 --> 00:30:23,791
- Where does he live?
- Södermalm.
296
00:30:23,959 --> 00:30:30,583
If he's not home I'll come back and
fuck you... I mean, I'll beat you up.
297
00:30:30,584 --> 00:30:33,041
What are you staring at?
298
00:31:00,209 --> 00:31:05,833
Hey, hey, what's up? Give me
the ball! I'm Michael Jordan.
299
00:31:05,834 --> 00:31:10,124
Omar, are you making a salad?
- The best salad!
300
00:31:10,125 --> 00:31:12,666
- I'll just take a shower.
- My dressing is world class.
301
00:31:12,667 --> 00:31:14,624
- I'm off to a banquet.
302
00:31:15,584 --> 00:31:18,249
INCOMES OF THE WRITER ELITE
303
00:31:18,250 --> 00:31:24,666
That's a shitload of dough.
20 million...
304
00:31:27,042 --> 00:31:30,583
- Learn to knock, eh?
- How's it going?
305
00:31:30,584 --> 00:31:34,749
- Don't touch!
- Oh, are you off on a date?
306
00:31:34,750 --> 00:31:39,249
- Maybe.
- What's his name?
307
00:31:39,417 --> 00:31:45,541
You can't wear a hoodie. Put a shirt
on if you want to be taken seriously.
308
00:31:45,542 --> 00:31:49,249
- What do you know?
- Ask your sister.
309
00:31:49,250 --> 00:31:53,791
Get out now. No, come back, sorry.
310
00:31:53,959 --> 00:31:59,083
- Can I borrow your car, bro?
- Not in a million years.
311
00:31:59,084 --> 00:32:02,999
Come on! You know
that scores points with the birds.
312
00:32:03,167 --> 00:32:09,249
What's that? Stop doing that.
Look down less and up here more.
313
00:32:09,250 --> 00:32:14,999
- You should look into their eyes.
- Birds like money and cars, not eyes.
314
00:32:15,000 --> 00:32:18,499
Oh my God.
Come on habibi!
315
00:32:18,667 --> 00:32:22,374
A question:
Who is Camilla Läckberg?
316
00:32:34,959 --> 00:32:40,791
- Metin! How nice to see you here.
- Yes, Puma invited me.
317
00:32:40,792 --> 00:32:43,583
- Is Anders here?
- Yes.
318
00:32:43,584 --> 00:32:47,499
- I'm here to get my book.
- Stay for dinner.
319
00:32:47,500 --> 00:32:51,333
- No, I'm in a hurry. But is he here?
- Absolutely.
320
00:32:51,334 --> 00:32:54,749
Have a drink,
I'm getting some hors-d'oeuvres.
321
00:32:54,917 --> 00:32:59,749
Please help yourselves,
we can't save these.
322
00:32:59,750 --> 00:33:07,291
- Bring a drink and I'll get him.
- Some fucking house you have here.
323
00:33:07,292 --> 00:33:10,291
I'll put the hors-d'oeuvres over here.
324
00:33:10,292 --> 00:33:13,833
- Yo guys!
- Hello.
325
00:33:13,834 --> 00:33:19,249
- Anything new going on?
- Yes, my latest novel.
326
00:33:19,250 --> 00:33:25,249
It's a sort of idea-based, satirical
novel written in a documentary style.
327
00:33:25,250 --> 00:33:29,749
It's about a man who has
an extremely unusual idea.
328
00:33:29,917 --> 00:33:35,249
Among other things he'll try to buy
an army tank on the black market.
329
00:33:35,417 --> 00:33:40,999
- What do you think, is it believable?
- Sure, bro, but don't forget this:
330
00:33:41,167 --> 00:33:47,499
First, you have to pay in cash. These
guys don't deal with cards or invoices.
331
00:33:47,667 --> 00:33:53,749
Also it's not like smuggling five grams
of coke up your arse. It's a tank.
332
00:33:53,917 --> 00:33:56,749
What do you mean?
333
00:33:56,917 --> 00:34:03,041
My friend's Serbian family deals with
these. I'd choose a Russian model.
334
00:34:03,042 --> 00:34:07,291
Russian? Like the T55 or T84?
335
00:34:07,459 --> 00:34:12,833
Metin, Anders is in a Skype meeting,
but he'll be done soon.
336
00:34:12,834 --> 00:34:19,333
- But he says he hasn't got your book.
- Puma says he gave it to Anders.
337
00:34:19,334 --> 00:34:27,291
- What? So when will Puma be here?
- Ask Anders. He may be at a book fair.
338
00:34:27,292 --> 00:34:31,416
That's cool, Lena, thanks.
I need to go.
339
00:34:37,667 --> 00:34:43,333
- Metin?
- Nathalie, what's up?
340
00:34:43,334 --> 00:34:46,249
- Are you leaving?
- Yeah.
341
00:34:46,250 --> 00:34:52,041
- Wasn't it any fun?
- Nicking some computers, that's fun.
342
00:34:52,209 --> 00:34:56,583
There are some
fucking weird blokes up there.
343
00:34:56,584 --> 00:35:02,833
One bloke asked if I could help him to
smuggle in a tank. Totally whacky!
344
00:35:02,834 --> 00:35:07,041
- Let's go to Jordbro and eat shawarma.
- What?
345
00:35:07,042 --> 00:35:10,291
- Kebab, kind of.
- But there's food up there.
346
00:35:10,292 --> 00:35:16,583
No, I was there. A shrimp on a
fucking match. It won't fill you up.
347
00:35:16,584 --> 00:35:20,249
Got it. But I promised Lena,
so I have to.
348
00:35:20,250 --> 00:35:22,874
Okay, give us a hug.
349
00:35:24,292 --> 00:35:28,999
- Hey, what are you doing?
- What? You gave me a signal.
350
00:35:29,167 --> 00:35:32,249
- I gave you a hug.
- You have a boyfriend?
351
00:35:32,250 --> 00:35:37,541
- See you later.
- How about tomorrow?
352
00:35:37,709 --> 00:35:41,083
- See you.
- Give me your number.
353
00:35:41,084 --> 00:35:46,624
- 0738... Forget it.
- Hey, give me your number!
354
00:35:47,459 --> 00:35:51,458
0738 and then? Quickly, I'm...
355
00:36:05,709 --> 00:36:10,291
- Metin, where are you going?
- What's up, bro?
356
00:36:10,292 --> 00:36:14,749
- Did you turn your phone off?
- No, it was just some bird.
357
00:36:14,750 --> 00:36:17,041
So that's why!
358
00:36:17,209 --> 00:36:22,749
Hey, where have you been, man?
359
00:36:22,917 --> 00:36:27,749
- I tried to call ten times.
- Sorry, I was with a bird.
360
00:36:27,917 --> 00:36:32,749
- Invite us next time.
- It wasn't that kind of bird.
361
00:36:32,750 --> 00:36:36,291
- Does she have friends?
- What a question!
362
00:36:36,292 --> 00:36:41,541
- Pretending to be a gentleman...
- Two beers, please!
363
00:36:41,542 --> 00:36:45,833
- Hey!
- Hey, come here, brother.
364
00:36:45,834 --> 00:36:52,499
- There you are, bro, been working out?
- How are you?
365
00:36:52,667 --> 00:36:55,833
- Alright?
- Got loads of stuff to do.
366
00:36:55,834 --> 00:37:01,499
- Listen, boys. Have you seen Ali Ris?
- I think he was here, but he left.
367
00:37:01,500 --> 00:37:06,499
He did this job in Turkey with my
little brother, cousin and Zigge.
368
00:37:06,500 --> 00:37:12,249
When they came back they were hauled
in. They're still inside, but not him.
369
00:37:12,250 --> 00:37:17,499
- That's the way it works, bro.
- He ratted on them, I know it.
370
00:37:17,500 --> 00:37:23,041
- What will you do, cut him down?
- Yeah, and stick it down his throat.
371
00:37:23,209 --> 00:37:27,041
- What's up, boys?
- Ali, stay there.
372
00:37:27,042 --> 00:37:31,041
- Chill, man. Take it easy.
- Stop!
373
00:37:31,209 --> 00:37:33,999
He seems serious about it.
374
00:37:34,000 --> 00:37:38,541
- That little minx. Are you eating?
- I'll have a kebab.
375
00:37:44,417 --> 00:37:47,166
Call an ambulance!
376
00:37:57,750 --> 00:38:02,791
Fucking hell...!
377
00:38:04,042 --> 00:38:08,916
- Call an ambulance!
- They're on their way.
378
00:38:09,959 --> 00:38:13,499
Call the ambulance...!
379
00:38:13,667 --> 00:38:19,166
- The coppers are here. Metin, leg it!
- No, stay!
380
00:38:31,459 --> 00:38:34,083
I wonder if he made it.
381
00:38:34,084 --> 00:38:40,999
Serves him right. He opened his mouth.
The right way is always to shut up.
382
00:38:42,292 --> 00:38:44,791
You have a point.
383
00:38:44,792 --> 00:38:50,708
My uncle always says: "All leaking
ships will sink sooner or later."
384
00:38:51,959 --> 00:38:54,791
What if Yugoslav rats too?
385
00:38:54,959 --> 00:39:00,791
Who will he rat on - his friends
and customers? No, he's not like Ali.
386
00:39:00,959 --> 00:39:07,541
Ali, that fucking snitch. If he ratted
on me I'd aim higher than his kneecaps.
387
00:39:12,042 --> 00:39:15,874
- Listen, I'm off.
- Bye, brother.
388
00:39:18,500 --> 00:39:21,333
Let's talk tomorrow. Bye!
389
00:39:21,334 --> 00:39:23,999
- What did you see?
- That he ran.
390
00:39:24,167 --> 00:39:27,999
- And the shot came from there?
- Behind there.
391
00:39:28,167 --> 00:39:32,708
- Do you know who ran that way?
- No.
392
00:39:33,667 --> 00:39:36,041
Look over there.
393
00:39:36,042 --> 00:39:41,041
- So you saw nothing?
- I thought a drunkard had fallen over.
394
00:39:41,209 --> 00:39:45,249
I thought it was
children with firecrackers.
395
00:39:45,250 --> 00:39:49,749
- It's not even New Year.
- Don't we all have gunpowder at home?
396
00:39:49,750 --> 00:39:53,916
You're really cool with that
thing in your mouth, aren't you?
397
00:39:55,500 --> 00:40:01,749
- Aren't you from here?
- Yes, I'm from here. Bro.
398
00:40:14,750 --> 00:40:20,041
Hi, Puma. I went home to Anders and
he says you didn't give him the book.
399
00:40:20,042 --> 00:40:23,708
So why are you lying to me?
400
00:40:24,792 --> 00:40:27,583
He says he never got it.
401
00:40:27,584 --> 00:40:31,333
Hi, Metin here.
Puma says you have my book.
402
00:40:31,334 --> 00:40:36,041
Promise, Anders. It's important.
You've been fucking me around for...
403
00:40:36,042 --> 00:40:39,999
Alright, but don't forget.
It's really important.
404
00:40:40,000 --> 00:40:44,666
Bring it to the office,
I'll come by in the morning.
405
00:41:27,042 --> 00:41:30,999
- Hi, where's Anders?
- He's on holiday.
406
00:41:31,167 --> 00:41:36,083
You're joking? Will you call him?
He said he'd bring the book.
407
00:41:36,084 --> 00:41:41,499
But he's on holiday so I can't disturb
him. He's on a birthday surprise trip.
408
00:41:41,500 --> 00:41:47,791
- How about Puma then?
- He's in Norway. He's cross with you.
409
00:41:47,959 --> 00:41:52,749
- Cross with me? He's an idiot.
- What's your problem?
410
00:41:52,917 --> 00:41:56,499
I don't have my book,
so please call him.
411
00:41:56,500 --> 00:42:01,541
I can e-mail him to call you
so that you can pick it up next week.
412
00:42:01,542 --> 00:42:06,999
- Next week? I really need it today.
- I understand, but I can't help you.
413
00:42:08,292 --> 00:42:10,999
Sorry about yesterday.
414
00:42:13,334 --> 00:42:17,999
But you can't give me signals
if you don't want me to attack.
415
00:42:18,167 --> 00:42:20,499
I didn't.
416
00:42:20,500 --> 00:42:26,249
Nathalie, you eye-fucked me yesterday.
Or actually, you eye-raped me.
417
00:42:26,250 --> 00:42:30,583
- I "eye-raped" you?
- I had to shower. It was that bad.
418
00:42:30,584 --> 00:42:34,041
- Now you're doing it again.
- Looking at you?
419
00:42:34,209 --> 00:42:40,874
There's a difference between the two.
When you eye-fuck you look intensely.
420
00:42:42,500 --> 00:42:45,749
I'm curious about your writing.
421
00:42:45,750 --> 00:42:49,541
Puma says it's about
self-experienced criminality.
422
00:42:49,542 --> 00:42:53,541
Seriously, how do I
get hold of the book?
423
00:42:53,709 --> 00:42:59,958
- Do what you always do in the suburbs.
- So that's how you see me?
424
00:43:07,750 --> 00:43:11,541
I bet there's a silent alarm,
so five minutes tops.
425
00:43:11,709 --> 00:43:16,999
Don't touch anything. We're out in
three. I know the people who live here.
426
00:43:17,000 --> 00:43:20,999
- What do you mean you know them?
- Don't touch, I said.
427
00:43:59,667 --> 00:44:02,458
Hey, come on!
428
00:44:17,000 --> 00:44:21,499
Hey, didn't you hear me?
I told you not to nick anything!
429
00:44:21,500 --> 00:44:27,333
- Hey, do you think we work for free?
- We're taking it all back right now.
430
00:44:27,334 --> 00:44:30,791
Relax, the coppers are probably there.
431
00:44:30,792 --> 00:44:33,749
- Did you see...
- The painting?
432
00:44:33,750 --> 00:44:39,499
You and your fucking paintings!
Next time we'll rob a museum.
433
00:44:39,667 --> 00:44:43,249
Hey, why don't you answer my calls?
434
00:44:43,417 --> 00:44:46,749
I'm not stupid,
you're messing about in Husby.
435
00:44:46,750 --> 00:44:53,541
If you throw stones or burn cars I'll
kill you. Auntie lives there. Go home!
436
00:44:53,709 --> 00:44:56,999
You told me this morning it was a job.
437
00:44:57,000 --> 00:45:01,583
I want nothing to do with this,
let's throw the loot in a lake.
438
00:45:01,584 --> 00:45:06,833
- We can flog it to Carlos.
- The world's greatest bastard?
439
00:45:06,834 --> 00:45:12,499
- At least he has cash and stash.
- Come on, let's go then.
440
00:45:14,292 --> 00:45:20,541
I told you not to nick anything,
now you've made everything worse.
441
00:45:47,584 --> 00:45:53,999
That last job was good,
we raked it in, but we were too few.
442
00:45:54,000 --> 00:45:59,833
The next job is big, so we need
one more and I'm thinking Metin.
443
00:45:59,834 --> 00:46:04,749
Metin is good.
He pulls in cash and lays low.
444
00:46:04,750 --> 00:46:09,458
- Metin! Alright, bro?
- Yeah, you?
445
00:46:10,459 --> 00:46:14,249
- What do you have for us?
- A bit of everything.
446
00:46:14,250 --> 00:46:21,249
- So I see. 20 big ones.
- The Patek alone costs 100.
447
00:46:21,417 --> 00:46:28,999
- So go to a fucking pawnbroker.
- It's hot stuff, they need to rest.
448
00:46:29,000 --> 00:46:33,749
You're smart for a petty crook.
Okay, 30.
449
00:46:33,750 --> 00:46:39,124
- 50.
- Are you mad? No, 40.
450
00:46:43,209 --> 00:46:46,499
40.
451
00:46:46,500 --> 00:46:51,333
- You're doing well, aren't you?
- Coffee money.
452
00:46:51,334 --> 00:46:58,249
I've been keeping an eye on you. I like
your style, you're not a spendthrift.
453
00:46:58,250 --> 00:47:01,749
I'm guessing you pull in
around half a million yearly.
454
00:47:01,750 --> 00:47:08,249
The problem with making a lot of cash
is that you can easily get enemies.
455
00:47:08,250 --> 00:47:12,291
So Metin, I want
to be your friend, okay?
456
00:47:12,459 --> 00:47:15,416
I take 20 percent
and you get jobs from me.
457
00:47:16,834 --> 00:47:22,749
Well, I have plans, bro.
I'm gonna start studying.
458
00:47:22,750 --> 00:47:27,916
- Studying? Can you even read, you wog?
- I'm gonna be an actor.
459
00:47:29,792 --> 00:47:31,749
Why?
460
00:47:31,750 --> 00:47:36,458
People kill and rat on each other,
it's not like the old days.
461
00:47:42,042 --> 00:47:46,291
"Not like the old days"?
Is that a threat?
462
00:47:46,459 --> 00:47:48,791
No.
463
00:47:48,792 --> 00:47:53,583
Don't forget who's let you
work here in peace. Bugger off!
464
00:47:53,584 --> 00:47:56,791
- Metin, are you okay?
- Sure.
465
00:48:12,500 --> 00:48:17,499
40 big ones in three minutes, man.
Even I fell for that acting crap.
466
00:48:17,500 --> 00:48:22,541
"Study acting."
Can you even do that in Sweden?
467
00:48:22,709 --> 00:48:26,291
Come on,
let's party like kings tonight!
468
00:48:26,292 --> 00:48:29,749
Sorry, bro, I have to
get up early tomorrow.
469
00:48:29,917 --> 00:48:34,708
- I'm taking mum to a flea market.
- You make me lost for words.
470
00:48:39,500 --> 00:48:46,416
Stop sulking,
we're partying tonight. Don't pull out.
471
00:48:48,917 --> 00:48:52,333
How long do we have to stand here?
472
00:48:52,334 --> 00:48:56,999
- Are you on the guest list?
- Couldn't you have asked that earlier?
473
00:48:57,000 --> 00:49:03,291
- Sorry. And you have the wrong shoes.
- These cost me 1,500 kronor.
474
00:49:03,459 --> 00:49:10,333
- That's not enough to get in here.
- Then maybe 40 big ones is enough?
475
00:49:10,334 --> 00:49:14,749
- Put them on something else.
- Don't worry, we will.
476
00:49:14,917 --> 00:49:18,499
You're not pulling out, bro,
we're partying tonight!
477
00:49:18,500 --> 00:49:21,666
Let's get wasted!
478
00:49:58,750 --> 00:50:03,999
Switch your phone on, Anders.
I want my fucking book back!
479
00:50:04,000 --> 00:50:08,041
This is no fucking game!
I'm gonna fucking kill you!
480
00:50:08,209 --> 00:50:10,999
Pick up and give me my book back!
481
00:50:11,167 --> 00:50:14,333
- You've taken something, I see it!
- It's something crazy.
482
00:50:14,334 --> 00:50:18,499
- I'm like this, I swear.
- What's in your pockets?
483
00:50:18,500 --> 00:50:21,749
Nothing! Search me if you want to.
484
00:50:21,750 --> 00:50:25,749
- Where have you been?
- To the loo. Did you miss me?
485
00:50:25,917 --> 00:50:30,833
- Have you tried E? Do you want to?
- No, I'm fine.
486
00:50:30,834 --> 00:50:36,791
Let me put it like this: It makes
you fuck like rabbits all night.
487
00:50:36,792 --> 00:50:39,583
Let's do it then.
488
00:50:39,584 --> 00:50:43,624
They work quicklier if you chew them.
489
00:50:47,000 --> 00:50:50,208
- Where are you off to?
- We'll be right back.
490
00:50:53,209 --> 00:50:55,083
You okay?
491
00:50:55,084 --> 00:50:57,999
30-40 MINUTES LATER
492
00:50:58,167 --> 00:51:02,499
You're totally bonkers.
How could you swallow it?
493
00:51:02,500 --> 00:51:05,458
Don't be cross with me, bro.
494
00:51:46,459 --> 00:51:54,459
The ship is leaking, bro. And what do
you do with a sinking ship? Leave it.
495
00:51:56,500 --> 00:52:00,749
If you can swim, that is.
496
00:52:00,917 --> 00:52:03,749
I have to get my book back.
497
00:52:39,750 --> 00:52:46,249
They took anything that rolls. Mopeds,
jeeps, whatever. Anything that rolls.
498
00:52:46,417 --> 00:52:51,499
I'm telling you, anything.
Hey, there's your brother.
499
00:52:52,792 --> 00:52:55,499
Come on. Hurry up!
500
00:52:55,667 --> 00:53:00,499
- What did I said about being out late?
- You're out late too.
501
00:53:00,500 --> 00:53:04,291
- You're not like me, okay?
- You're respected.
502
00:53:04,292 --> 00:53:09,499
People look up to you.
They talk about you all the time.
503
00:53:09,500 --> 00:53:16,249
- So you want to be like me, or what?
- Of course, I want respect too.
504
00:53:16,250 --> 00:53:18,499
What?
505
00:53:18,500 --> 00:53:24,249
Do you really want to be like me?
To walk in my fucking shoes?
506
00:53:24,250 --> 00:53:30,791
You wouldn't last for a day, man.
Do you know what that nitwit did?
507
00:53:30,959 --> 00:53:37,749
He bumped some bloke off for nothing.
Is that the kind of life you want?
508
00:53:37,750 --> 00:53:42,541
Mum works day and night to be
able to send you to a nice school.
509
00:53:42,709 --> 00:53:45,749
Do you think this is a bloody game?
510
00:53:45,750 --> 00:53:52,999
- I'm a fucking looser, got it?
- No, you're not! Not a fucking looser.
511
00:53:53,000 --> 00:53:56,999
People like you, brother.
They talk about you all the time.
512
00:53:57,167 --> 00:54:02,208
- Mum must be worrying herself to bits.
- She isn't even home.
513
00:54:03,000 --> 00:54:06,249
- What do you mean?
- She wasn't home when I left.
514
00:54:06,250 --> 00:54:09,749
Hey, are you taking the mickey?
515
00:54:09,917 --> 00:54:14,291
- Don't you know?
- What don't I know?
516
00:54:14,459 --> 00:54:17,041
She's seeing someone.
517
00:54:17,042 --> 00:54:21,541
Hey! What "someone"?
518
00:54:21,542 --> 00:54:25,458
The bloke from the society.
The one who runs it all.
519
00:54:26,792 --> 00:54:32,249
- Fatih? The Fatih!
- Yes, the only Fatih there is.
520
00:54:32,250 --> 00:54:36,749
- Why haven't you told me? Idiot!
- I thought you knew.
521
00:54:44,500 --> 00:54:49,791
- Where have you been so late, Emre?
- And how about you?
522
00:54:49,792 --> 00:54:54,499
- I couldn't sleep.
- Really? - Go to bed, bro.
523
00:54:56,500 --> 00:54:59,208
How are you?
524
00:55:04,709 --> 00:55:09,833
What have I been hearing?
Mum, you know...
525
00:55:09,834 --> 00:55:14,791
- Don't play games, I see when you lie.
- About what?
526
00:55:16,792 --> 00:55:21,249
- About that I met someone?
- Exactly! You fucking met someone!
527
00:55:21,417 --> 00:55:24,458
- So what?
- What do you mean "so what"?
528
00:55:26,250 --> 00:55:29,791
Don't I have the right
to have something? It's Fatih!
529
00:55:29,792 --> 00:55:33,499
What about dad?
I know who Fatih is, fuck him!
530
00:55:33,667 --> 00:55:37,041
- Why should I be alone all my life?
- You're fucking 50!
531
00:55:37,209 --> 00:55:42,083
Isn't it enough with me,
bro, sis and Omar?
532
00:55:42,084 --> 00:55:45,749
You know he and dad
were friends, don't you?
533
00:55:47,459 --> 00:55:51,249
You make me look like a fool.
534
00:55:51,250 --> 00:55:56,208
I always loved your dad,
but I can't join him in his grave.
535
00:55:59,500 --> 00:56:02,124
Fatih?
536
00:56:28,709 --> 00:56:31,499
- Metin!
- Hi!
537
00:56:31,667 --> 00:56:36,291
- Where did you get that stuff?
- What are you talking about?
538
00:56:36,459 --> 00:56:39,249
- The stuff you gave to Carlos.
- Does it matter?
539
00:56:39,417 --> 00:56:43,791
Half an hour after you left, the cops
picked both that and Carlos up.
540
00:56:43,959 --> 00:56:50,583
- Where did you get gold and watches?
- Some door. Do you think I'm a snitch?
541
00:56:50,584 --> 00:56:54,791
- Why would I think that?
- So what do you want?
542
00:56:54,959 --> 00:56:58,999
Listen, if I get to hear
anything else, anything at all...
543
00:56:59,000 --> 00:57:03,583
- That's enough, Erkan!
- I'll get you. Shut up!
544
00:57:03,584 --> 00:57:10,249
Until Carlos gets back, you and your
gang go by my rules. I get 50 percent.
545
00:57:10,250 --> 00:57:13,999
- Erkan...
- Shut up! 50 percent, I said.
546
00:57:14,000 --> 00:57:17,374
That's not counting
your whore of a mum!
547
00:57:18,792 --> 00:57:22,666
What did you say? Whose fucking mum?
548
00:57:26,500 --> 00:57:29,249
What?
549
00:57:29,250 --> 00:57:33,291
- Stop, that's enough!
- Whose mum are you talking about?
550
00:57:33,292 --> 00:57:36,541
- Enough...!
- Enough?
551
00:57:36,542 --> 00:57:40,958
- Hey, whose fucking mum?!
- I'm sorry!
552
00:58:15,042 --> 00:58:16,999
Why did I even hit him?
553
00:58:17,625 --> 00:58:19,583
Why did I hit a little rat like that?
554
00:58:21,542 --> 00:58:25,583
Because he said stuff about mum
or because I'm a fucking moron?
555
00:58:27,459 --> 00:58:30,166
I'm getting tired of myself.
556
00:58:36,084 --> 00:58:41,583
And what do those inner city dudes
think - that I'm some stupid wog?
557
00:58:41,584 --> 00:58:47,708
They go Anders-Puma-Anders-Puma...
Am I a bloody ping pong ball?
558
00:58:50,250 --> 00:58:53,208
I'm better than this.
559
00:59:07,959 --> 00:59:13,249
Get back!
Up against the wall! Hands up!
560
00:59:13,417 --> 00:59:16,124
- What did I do?
- Shut up!
561
00:59:19,750 --> 00:59:22,791
- Metin Turkoglu?
- I haven't done anything.
562
00:59:22,959 --> 00:59:28,458
- Hands up! Any sharp objects?
- No, and I haven't done anything.
563
00:59:38,959 --> 00:59:42,291
- Keep still.
- What have I done?
564
00:59:42,459 --> 00:59:46,624
Shut up!
You'll find out at the station.
565
00:59:48,542 --> 00:59:52,083
- Metin?
- I haven't done anything.
566
00:59:52,084 --> 00:59:55,291
Get in.
567
00:59:55,459 --> 01:00:00,374
- Is this a way to raise a child?
- Ask your mother!
568
01:00:38,167 --> 01:00:43,249
- Come on, admit it!
- If you cooperate, it'll soon be over.
569
01:00:43,250 --> 01:00:47,583
- I want to go home.
- I'm not saying another word.
570
01:00:47,584 --> 01:00:53,833
Why did you beat him up so badly?
He almost died. Are you a psychopath?
571
01:00:53,834 --> 01:01:00,041
- You were identified by Erkan Demir.
- Who the hell is Erkan Demir?
572
01:01:00,209 --> 01:01:07,749
That's strange, you did time together
at reform school when you were 15, 16.
573
01:01:07,750 --> 01:01:12,583
- That was long ago, I don't remember.
- I see.
574
01:01:12,584 --> 01:01:17,499
For aggravated assault
you could get 3-4 years.
575
01:01:17,667 --> 01:01:22,999
No, I'd say
attempted murder. 12 years.
576
01:01:23,000 --> 01:01:26,083
- Listen, brother...
- I'm not your brother.
577
01:01:26,084 --> 01:01:32,249
- We both grew up in Jordbro.
- So that's why I recognized you?
578
01:01:32,250 --> 01:01:35,541
Remember the stones thrown at you?
579
01:01:35,542 --> 01:01:39,708
- Yes, actually. Was that you?
- It was indeed.
580
01:01:43,459 --> 01:01:50,291
Who the hell is Puma Andersson?
What kind of a poofy name is that?
581
01:01:50,292 --> 01:01:54,999
- He's my boss.
- Your boss? Do you work?
582
01:01:55,000 --> 01:01:57,999
- Yes, I'm a writer.
- Why didn't you say so?
583
01:01:58,167 --> 01:02:02,583
How nice, are we sitting here
with the cultural elite?
584
01:02:02,584 --> 01:02:05,583
Do you write German porn novels?
585
01:02:05,584 --> 01:02:11,583
Now listen!
12 fucking years, do you hear me?
586
01:02:11,584 --> 01:02:16,749
We both know that Erkan will
beat you up out there if I let you go.
587
01:02:16,750 --> 01:02:20,499
Or his cousin, or his neighbour...
588
01:02:20,500 --> 01:02:26,791
Do you hear me? Do you?
589
01:02:26,959 --> 01:02:29,416
You bastard.
590
01:03:26,042 --> 01:03:30,083
You fucking cunt!
Just wait until I get hold of you!
591
01:03:30,084 --> 01:03:35,249
I'll fuck your mum, you fucking cunt!
592
01:03:35,417 --> 01:03:43,166
Do you hear me? Do you hear?
You cunt! You ruined everything!
593
01:04:05,500 --> 01:04:09,416
God, how childish. It's tragic.
594
01:04:12,750 --> 01:04:17,291
- Couldn't you have given him the book?
- Yes, I'm sorry.
595
01:04:17,459 --> 01:04:20,458
I'll make sure
you get your watches back.
596
01:04:22,709 --> 01:04:27,916
- Is that a new wine fridge?
- Yes, we bought it last spring.
597
01:04:59,209 --> 01:05:02,749
- Hello.
- Hello, I'm looking for Metin.
598
01:05:02,750 --> 01:05:07,499
- Are you a policeman?
- God no, I work at a publishing house.
599
01:05:07,500 --> 01:05:10,291
- Is it a copper?
- Go to your room!
600
01:05:10,459 --> 01:05:14,499
- Sorry, I didn't catch that?
- That is a copper.
601
01:05:14,667 --> 01:05:18,249
Stop, before I hit you. Go to your room!
- Sorry.
602
01:05:18,417 --> 01:05:24,249
- Metin wrote a book, I'm his editor.
- What fucking book?
603
01:05:24,250 --> 01:05:28,249
You must be mistaken,
Metin can't write.
604
01:05:28,417 --> 01:05:32,249
There's another Metin
further up the street.
605
01:05:32,250 --> 01:05:37,749
- Turkoglu... Metin.
- Yes, that's us, Turkoglu.
606
01:05:37,750 --> 01:05:42,999
- That's him. Do you know where he is?
- The police came and took him away.
607
01:05:43,167 --> 01:05:46,624
Okay, thanks for telling me.
608
01:07:09,334 --> 01:07:11,874
Hi, Puma, it's Metin.
609
01:07:16,250 --> 01:07:22,374
No, I wanted to say about the book
that I've reconsidered things.
610
01:07:25,209 --> 01:07:28,999
Hello? Hello?
611
01:07:29,000 --> 01:07:32,249
- You fucking cunt!
- Calm down.
612
01:07:32,417 --> 01:07:35,999
- Can I make another call?
- Calm down first.
613
01:07:39,750 --> 01:07:46,999
A man is held in custody on suspicion
of aggravated assault in Jordbro.
614
01:07:47,167 --> 01:07:53,249
According to the investigators,
the crime is gang related.
615
01:07:53,250 --> 01:07:57,708
The police remain reticent
on any further motives involved.
616
01:08:36,292 --> 01:08:39,124
Phonecall, Metin.
617
01:08:53,250 --> 01:08:56,791
Metin here?
618
01:08:56,959 --> 01:08:59,166
Hello!
619
01:09:01,250 --> 01:09:05,624
Awaiting trial?
And when will that be?
620
01:09:07,584 --> 01:09:11,249
Do you know when I'll get out?
621
01:09:11,250 --> 01:09:16,166
No, but like I said, it wasn't me.
I don't know what else to say.
622
01:09:18,167 --> 01:09:23,958
Get a job? That's not so easy.
Sure, I'll think about it.
623
01:10:00,334 --> 01:10:02,999
My son...
624
01:10:09,792 --> 01:10:12,874
I missed you.
625
01:10:16,084 --> 01:10:20,749
- Where's little bro?
- Little bro? Find a job!
626
01:10:20,750 --> 01:10:25,833
- Or pack your things and get out!
- So that Fatih can have my room?
627
01:10:25,834 --> 01:10:31,916
You're not the father in this house,
you're my son! Respect your mother.
628
01:10:32,959 --> 01:10:37,749
Fatih will take care of that
Erkan business at the Turkish Society.
629
01:10:37,917 --> 01:10:42,749
- I'll take care of it myself.
- Don't talk back at me!
630
01:10:42,750 --> 01:10:49,374
Don't you think I heard that you pay
off my debt to Orhan? With what money?
631
01:10:51,000 --> 01:10:55,916
Don't you think I know
that you don't work? What do you do?
632
01:10:57,750 --> 01:11:01,541
I brought you into this world,
not the other way around!
633
01:11:01,709 --> 01:11:05,541
Try to understand this, will you!
634
01:11:05,542 --> 01:11:11,541
- Think! Don't look away when I talk.
- What happened to him?
635
01:11:13,792 --> 01:11:18,291
- Never you mind.
- Who the hell did that?
636
01:11:18,292 --> 01:11:21,249
I'm not a snitch.
637
01:11:21,250 --> 01:11:24,708
What did he say?
What does "snitch" mean?
638
01:11:29,042 --> 01:11:33,458
Are you proud of
what you've accomplished?
639
01:12:09,542 --> 01:12:12,708
- Would you like some tea?
- No thanks.
640
01:12:16,542 --> 01:12:19,749
The following happened:
641
01:12:19,917 --> 01:12:25,749
Erkan insulted Metin.
642
01:12:25,750 --> 01:12:30,249
He talked about Metin's mother.
643
01:12:30,417 --> 01:12:33,499
Metin hit him on the head.
644
01:12:33,667 --> 01:12:39,791
Erkan talked to the police.
The police came for Metin.
645
01:12:39,792 --> 01:12:43,749
The Swedish trial
will take place within a year,
646
01:12:43,750 --> 01:12:47,999
but we must continue living
and doing business, right?
647
01:12:48,167 --> 01:12:53,749
So here, tonight,
the real trial takes place.
648
01:12:54,709 --> 01:13:02,249
Everyone agrees that in a year, in
the Swedish trial, you will say this:
649
01:13:03,500 --> 01:13:08,499
Erkan, tired after work,
went in to Orhan to buy sweets
650
01:13:08,500 --> 01:13:12,749
for visiting relatives from Gothenburg.
651
01:13:12,750 --> 01:13:20,499
On his way home, three Somalis
wanted his mobile phone and wallet.
652
01:13:20,667 --> 01:13:23,999
That's when they attacked him.
653
01:13:24,167 --> 01:13:26,541
- Okay?
- Okay, okay.
654
01:13:27,834 --> 01:13:31,499
The compensation for the
misunderstanding is 50,000.
655
01:13:31,667 --> 01:13:38,249
Your honour, look at his face! It took
ten meters of thread to stitch him up.
656
01:13:38,250 --> 01:13:40,999
- 200,000.
- 80,000.
657
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
I don't want his fucking money!
658
01:13:44,292 --> 01:13:48,041
- 100,000.
- I don't want any fucking money!
659
01:13:48,209 --> 01:13:53,166
- Give him the money.
- But I don't want it.
660
01:13:55,584 --> 01:14:00,708
It's everything I own, 110,000 kronor.
I don't have any more.
661
01:14:02,792 --> 01:14:05,708
Count the money.
662
01:14:09,750 --> 01:14:12,749
- Is it correct?
- Okay.
663
01:14:16,750 --> 01:14:20,208
Now shake hands. Come on!
664
01:14:21,500 --> 01:14:25,208
Come on now! Come on!
665
01:14:28,292 --> 01:14:31,291
See you.
666
01:14:31,459 --> 01:14:34,583
- Bye, gentlemen!
- Bye!
667
01:14:34,584 --> 01:14:39,749
How the hell could you call the police?
You make our whole family look bad.
668
01:14:39,917 --> 01:14:44,708
We'll continue this at home.
669
01:14:47,417 --> 01:14:52,999
Do you know what's sick? All those
guys with gold chains and Mercs,
670
01:14:53,000 --> 01:14:55,999
it's all just a fucking facade.
671
01:14:56,000 --> 01:15:03,999
When a guy says he'll kill someone,
it's because his mates expect it.
672
01:15:04,000 --> 01:15:09,208
So everything is just playacting.
All that you see, all that you hear.
673
01:15:09,209 --> 01:15:13,958
No-one wants to kill,
to get blood on their hands.
674
01:15:13,959 --> 01:15:18,541
But they're expected to be
that person. It's all just an act.
675
01:15:18,709 --> 01:15:21,791
Maybe you think:
"What does he know?"
676
01:15:21,959 --> 01:15:27,874
But I do. Cause I've been there,
seen it all, done it all.
677
01:15:28,500 --> 01:15:32,041
And I know that one of these days
there'll be a bang.
678
01:15:35,250 --> 01:15:37,708
The only question is how.
679
01:15:51,042 --> 01:15:55,041
Puma, I'm telling you,
I'll kill at writing this book.
680
01:15:55,209 --> 01:16:00,041
I said yes.
Why can't we just shake hands?
681
01:16:00,042 --> 01:16:02,999
This contract stuff is not my thing.
682
01:16:03,000 --> 01:16:08,541
I was tricked once by a phone salesman,
since then I don't trust anything.
683
01:16:08,709 --> 01:16:12,249
- Do you have a pen?
- I do.
684
01:16:12,250 --> 01:16:14,749
Page two.
685
01:16:14,917 --> 01:16:20,958
My mum said: "Metin, whatever you do,
never sign a contract." And here I am.
686
01:16:22,417 --> 01:16:24,999
Here are your contracts.
687
01:16:25,000 --> 01:16:28,041
- Yes, but one is for you.
- Naturally.
688
01:16:30,084 --> 01:16:34,249
Oh, this is so good...
Here where she goes up.
689
01:16:34,417 --> 01:16:40,749
- It's just so good.
- You really listen to this every day?
690
01:16:40,750 --> 01:16:43,958
There you go.
691
01:16:49,000 --> 01:16:52,791
You had it all along,
right, you bastard?
692
01:16:55,750 --> 01:16:59,791
- What are you waiting for?
- Nothing. Can I go?
693
01:16:59,959 --> 01:17:06,333
- Start working by the desk behind you.
- Are you my boss, or what?
694
01:17:06,334 --> 01:17:12,291
- 20 pages by the end of the month.
- I need to get some inspiration first.
695
01:17:12,292 --> 01:17:17,666
By the way,
Anders wants his watches back.
696
01:17:20,917 --> 01:17:26,249
- Can you see who it is?
- That was a big misunderstanding.
697
01:17:26,417 --> 01:17:31,749
You told me that the book was there,
so in the end I had to fix it myself.
698
01:17:31,750 --> 01:17:37,291
And the watches are gone, they're
non-returnable. The guy's in the nick.
699
01:17:37,459 --> 01:17:41,249
And the gold is probably
at some wedding...
700
01:17:41,250 --> 01:17:45,041
Metin, can you hear yourself?
701
01:17:46,250 --> 01:17:51,791
And regarding this video, we're
the only ones who have it. So far.
702
01:17:51,792 --> 01:17:58,541
It's not as if I did a break-in. Okay,
I had no key, but I needed my book.
703
01:17:58,709 --> 01:18:01,999
That felt like my lunch cue.
704
01:18:02,000 --> 01:18:07,666
Nathalie will be here. You can start
working. Leave her alone, please.
705
01:20:02,000 --> 01:20:08,499
Anything could happen. You could end up
like Ali, shot four times in the leg.
706
01:20:08,500 --> 01:20:12,291
I'm glad if I end up
like Ali. He's alive.
707
01:20:12,459 --> 01:20:15,749
But I changed
all places and names. It's cool.
708
01:20:15,750 --> 01:20:22,541
- So you think people here are idiots?
- Nobody can force you to do this.
709
01:20:22,542 --> 01:20:28,291
It's not that. I'm waiting for a trial,
and then that video from the flat.
710
01:20:28,292 --> 01:20:33,041
- I had to for our sake.
- What? Do they have a video of us?
711
01:20:33,042 --> 01:20:37,499
- Are you joking? Did you rat on us?
- Calm down!
712
01:20:37,500 --> 01:20:40,833
I'm not calm with this.
Did you rat on us?
713
01:20:40,834 --> 01:20:46,333
- It'll be alright.
- How? You're in it too.
714
01:20:46,334 --> 01:20:49,249
- So you agreed?
- They forced me.
715
01:20:49,417 --> 01:20:53,083
- Forced you?
- Do you want the video out?
716
01:20:53,084 --> 01:20:58,541
- I did it so we won't get busted.
- How can you know about the video?
717
01:21:01,209 --> 01:21:05,749
- See you.
- What's the matter with you?
718
01:21:05,917 --> 01:21:09,499
We'll solve this. Come back! Hello?
719
01:21:10,709 --> 01:21:13,791
Fucking drama queen.
720
01:21:16,167 --> 01:21:22,749
I'll talk to him later. So what happens
now, will you be gone for a while?
721
01:21:22,750 --> 01:21:26,499
Yes, I can't be seen here,
I have to lay low.
722
01:21:26,500 --> 01:21:33,541
- How about the watches and all that?
- You and Aladdin do it. Just for now.
723
01:21:33,709 --> 01:21:35,999
Okay.
724
01:21:36,000 --> 01:21:40,041
You know, I really
never wanted this to happen.
725
01:21:41,959 --> 01:21:48,749
So this book, is it Scarface, is it any
good? Do you make me look good?
726
01:21:48,750 --> 01:21:52,249
What do you think?
They tell me it's good.
727
01:21:53,750 --> 01:21:58,958
But honestly, between you and me,
you say they forced you?
728
01:22:01,500 --> 01:22:06,958
It sounds to me as if you want to
write this book. Know what I mean?
729
01:22:12,000 --> 01:22:17,208
Tell you what, bro,
I'm going now. Okay?
730
01:22:18,709 --> 01:22:22,416
Bratte, I mean it. I really
never wanted this to happen.
731
01:22:55,792 --> 01:22:58,833
Puma?
732
01:22:58,834 --> 01:23:03,791
I've been thinking.
I need somewhere to stay.
733
01:23:03,792 --> 01:23:10,791
I can't stay at home now that... Well,
I just can't. So maybe at Nathalie's?
734
01:23:10,959 --> 01:23:13,208
No.
735
01:23:15,000 --> 01:23:19,333
- You can stay with me, dearie.
- With you?
736
01:23:19,334 --> 01:23:22,999
- Are you joking?
- I have room.
737
01:23:23,167 --> 01:23:25,999
Sorry about the mess.
738
01:23:26,167 --> 01:23:31,583
Over there is the guest room, here's
the kitchen, cleaner comes once weekly.
739
01:23:31,584 --> 01:23:34,541
Here's the washing machine.
Great for you.
740
01:23:34,709 --> 01:23:38,749
Jacuzzi, free to use.
Library in here...
741
01:23:38,917 --> 01:23:44,083
Like I said before: Really weird
things are starting to happen.
742
01:23:44,084 --> 01:23:49,083
Like a ball rolling down a hill. It
just keeps rolling faster and faster.
743
01:23:49,084 --> 01:23:53,416
The feeling is that of
a dopehead chasing for his next fix.
744
01:24:01,667 --> 01:24:08,999
I wake up in the night from mum's
crying. The house is full of people.
745
01:24:09,167 --> 01:24:14,499
I knew exactly what had happened.
I knew that my dad had died.
746
01:24:14,667 --> 01:24:20,333
A turning point. "I have to take care
of mum and my siblings", I thought.
747
01:24:20,334 --> 01:24:25,291
I guess that's when everything
started. When I became a plonker.
748
01:24:33,542 --> 01:24:37,041
I could kill you!
749
01:24:39,292 --> 01:24:41,916
Metin, leg it!
750
01:24:44,250 --> 01:24:49,999
- Why should I be alone all my life?
- You're fucking 50!
751
01:24:50,000 --> 01:24:51,749
Fuck!
752
01:24:51,750 --> 01:24:55,999
Mum works day and night.
Do you think this is a bloody game?
753
01:24:56,000 --> 01:25:00,208
- I'm a fucking looser, got it?
- No, you're not!
754
01:25:02,792 --> 01:25:06,249
You're not a fucking looser.
People look up to you.
755
01:25:06,250 --> 01:25:09,958
Are you proud of
what you've accomplished?
756
01:25:11,834 --> 01:25:14,749
I love you.
757
01:25:34,959 --> 01:25:40,249
Hey, man. You should look in
this book about rust. So beautiful.
758
01:25:40,250 --> 01:25:45,583
Honestly, Puma,
I can't do this. I'm quitting.
759
01:25:45,584 --> 01:25:49,499
- Quitting?
- Packing it in.
760
01:25:49,667 --> 01:25:57,083
- You can't do that, we invested in it.
- You see a project, it's more to me.
761
01:25:57,084 --> 01:26:02,291
No, I don't. What's happened?
You can tell me everything.
762
01:26:02,292 --> 01:26:05,749
Is it writer's block? I told you:
763
01:26:05,750 --> 01:26:09,541
Zoom out, "what am I doing?",
go back to the source,
764
01:26:09,542 --> 01:26:13,999
find the smells, the language,
blood, suburbs, criminal behaviour...
765
01:26:14,000 --> 01:26:19,999
Criminal behaviour? So to you I'm just
any old wog from the suburbs?
766
01:26:20,000 --> 01:26:22,999
You know I don't think that.
767
01:26:23,000 --> 01:26:28,249
I've told you before: It's not about
reality, but the conception of it.
768
01:26:28,417 --> 01:26:34,291
So made-up crime is better than
the truth that I want to write about?
769
01:26:34,459 --> 01:26:40,791
- What do you mean?
- The real crooks are people like you.
770
01:26:40,959 --> 01:26:45,499
All of you fucked up my life. You
forced me to do things I've never done.
771
01:26:45,500 --> 01:26:48,541
- I fucked up your life?
- You did.
772
01:26:48,542 --> 01:26:54,499
People in the suburbs do petty crimes.
They nick 4,000 kronor and get 4 years.
773
01:26:54,667 --> 01:27:00,999
While the likes of you and your CEO
fiddle with hundreds of millions.
774
01:27:01,167 --> 01:27:07,999
Don't laugh. Have you heard of a CEO
doing time? Am I the crook or are you?
775
01:27:08,000 --> 01:27:11,541
- What did we force you to do?
- Bog off!
776
01:27:11,709 --> 01:27:15,583
- Hey, Metin, brother!
- I'm not your fucking brother.
777
01:27:15,584 --> 01:27:20,041
I know what makes a book sell.
Why don't you trust me?
778
01:27:20,209 --> 01:27:23,499
I haven't forced you,
I'm just your editor.
779
01:27:23,667 --> 01:27:29,291
You applied to drama school and
sneak around writing a diary for years.
780
01:27:29,292 --> 01:27:32,041
I never forced you.
781
01:27:32,042 --> 01:27:37,291
Why did you apply to drama school?
Why do you sneak around with...?
782
01:27:37,459 --> 01:27:40,541
No, I'll erase the video
and tear up the contract
783
01:27:40,542 --> 01:27:44,333
if you tell me
what you want with your life.
784
01:27:44,334 --> 01:27:50,041
Think! Think about it.
Oh, was that difficult for you?
785
01:27:50,209 --> 01:27:56,291
Think about it. What do you
want to do with you life?
786
01:28:12,834 --> 01:28:16,749
- What the hell are you doing here?
- Nothing.
787
01:28:16,917 --> 01:28:22,291
- Nothing? Don't you live in town?
- I told you he'd come home.
788
01:28:22,459 --> 01:28:28,333
- You probably caused havoc, eh?
- Yeah, like usual.
789
01:28:28,334 --> 01:28:32,999
- There won't be any book, bro.
- Why not?
790
01:28:33,000 --> 01:28:38,291
- I quit.
- Did you quit or did you give up?
791
01:28:38,292 --> 01:28:42,374
- Quit.
- That's the same thing. Why?
792
01:28:43,584 --> 01:28:48,041
- Never mind, old Metin is back.
- Old Metin is here.
793
01:28:54,334 --> 01:28:59,583
I'll forget it this time, cause we've
known each other since pre-school.
794
01:28:59,584 --> 01:29:05,583
- But next time you're on your own.
- They close at three, bro.
795
01:29:05,584 --> 01:29:12,041
Anyone can make a mistake once,
but it's still once too often. Got it?
796
01:29:12,209 --> 01:29:16,499
- I hear you.
- Just don't forget it.
797
01:29:16,500 --> 01:29:19,291
- Where are you off to?
- The pawnshop.
798
01:29:19,459 --> 01:29:22,541
- The pawnshop? Let's go!
- You're coming?
799
01:29:22,542 --> 01:29:29,208
What kind of a question is that? I
taught you everything about that place.
800
01:30:20,292 --> 01:30:22,708
What's up with him?
801
01:31:03,500 --> 01:31:06,624
Did you forget your ID?
802
01:31:10,792 --> 01:31:14,291
What's happening, brother?
803
01:31:14,292 --> 01:31:19,249
- Be good, boys.
- Metin? Metin?
804
01:32:06,500 --> 01:32:10,666
ONE YEAR LATER
805
01:32:11,459 --> 01:32:14,541
- Can I borrow your car tonight?
- Bug off!
806
01:32:14,709 --> 01:32:19,041
Why not? The birds give more
when you have a great car.
807
01:32:19,042 --> 01:32:22,916
- They give when you have a bike too.
- You're like Omar.
808
01:32:25,417 --> 01:32:32,083
It's in the bag, Nathalie.
- We have fifteen minutes. Nervous?
809
01:32:32,084 --> 01:32:35,374
He's crazy, that geezer.
810
01:32:42,459 --> 01:32:47,583
- I'm looking for Metin.
- Seriously, what are you doing here?
811
01:32:47,584 --> 01:32:52,249
We made a little discovery
that we need to bring up with you.
812
01:32:52,417 --> 01:32:56,291
It seems as if
you pawned a few watches.
813
01:32:56,459 --> 01:32:59,541
- Yes, one watch. So what?
- 46 of them.
814
01:32:59,709 --> 01:33:04,249
No-one complained
until one bloke's watch broke.
815
01:33:04,250 --> 01:33:07,833
What happened
when he went to get it mended?
816
01:33:07,834 --> 01:33:11,291
- It turned out to be a copy.
- From China.
817
01:33:11,292 --> 01:33:14,791
That made us look into
the other 45 watches.
818
01:33:14,959 --> 01:33:18,999
- And they were copies too.
- From China.
819
01:33:19,000 --> 01:33:22,999
- I must have been conned.
- 46 times? Come with us.
820
01:33:23,000 --> 01:33:25,499
Excuse me!
821
01:33:25,500 --> 01:33:31,541
This book signing will be over in half an
hour. Can you do your thing after that?
822
01:33:31,709 --> 01:33:36,041
Well, whatever you think,
we're bringing this guy with us.
823
01:33:36,042 --> 01:33:42,499
But... I don't think you understand
my situation. I can't work like this.
824
01:33:42,500 --> 01:33:46,499
So please just give me
half a bloody hour.
825
01:33:46,500 --> 01:33:52,249
Half an hour is all I ask, so that
we can get this book signing done.
826
01:33:52,250 --> 01:33:55,499
We'll take the backdoor,
nobody will notice.
827
01:33:55,500 --> 01:34:00,249
No, hang on, take the main entrance.
It's the PR coup of the year!
828
01:34:00,250 --> 01:34:07,749
"Writer of A Hustler's Diary arrested at
own book signing." It'll be a smash hit.
829
01:34:07,750 --> 01:34:10,749
Stop it, dammit!
830
01:34:10,750 --> 01:34:15,499
Great! You're a genius.
831
01:34:15,500 --> 01:34:20,083
We'll bring him out
through the main entrance.
832
01:34:20,084 --> 01:34:24,541
- Please handcuff him.
- "Handcuff"?
833
01:34:27,792 --> 01:34:33,874
Dad said to write a book, plant a
tree, get a kid before you push off.
834
01:34:35,750 --> 01:34:40,208
At least I've done two out of three.
What have you done, mate?
835
01:35:00,417 --> 01:35:02,541
AN EYE FOR THE CONTEMPORARY
836
01:35:02,709 --> 01:35:09,041
- This book is smashing.
- I knew he was writing it. I did!
837
01:35:09,042 --> 01:35:14,666
- Can I see? What's it about?
- What he does during the days.
838
01:35:16,417 --> 01:35:20,999
He's written a fucking book
and it's smashing!
839
01:35:21,167 --> 01:35:23,958
Oh my soul.
840
01:35:24,917 --> 01:35:27,416
So where's your book?
841
00:01:55,000 --> 00:02:03,000
{\an8}phim.fun
842
00:20:00,000 --> 00:20:07,000
{\an8}phim.fun
843
00:40:00,000 --> 00:40:07,000
{\an8}phim.fun
844
01:00:00,000 --> 01:00:07,000
{\an8}phim.fun
845
01:20:00,000 --> 01:20:07,000
{\an8}phim.fun
846
01:40:00,000 --> 01:40:07,000
{\an8}phim.fun
847
02:00:00,000 --> 02:00:07,000
{\an8}phim.fun
848
02:20:00,000 --> 02:20:07,000
{\an8}phim.fun
849
02:40:00,000 --> 02:40:07,000
{\an8}phim.fun
850
03:00:00,000 --> 03:00:07,000
{\an8}phim.fun
850
03:00:08,305 --> 03:01:08,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.