All language subtitles for Maste.Gitt.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,667 --> 00:01:17,249 Listen Metin... 3 00:01:17,250 --> 00:01:24,833 For a man to be able to die in peace he must at some point have planted a tree, 4 00:01:24,834 --> 00:01:30,291 written a book and raised a child. 5 00:01:30,459 --> 00:01:35,749 This tree will give you shade when you're an adult, writing your book. 6 00:01:35,750 --> 00:01:39,749 I never learned to write very well. 7 00:01:39,917 --> 00:01:43,458 But you'll learn. I promise. 8 00:01:59,917 --> 00:02:03,124 Now trample. 9 00:02:10,792 --> 00:02:12,999 Was that hard? 10 00:02:13,000 --> 00:02:16,166 No, you're the joy of daddy's life. 11 00:02:44,542 --> 00:02:48,749 Get back! Up against the wall! Hands up! 12 00:02:48,750 --> 00:02:50,749 Shut up! 13 00:02:50,917 --> 00:02:55,749 My name is Metin Turkoglu. I've done everything you shouldn't do, bro. 14 00:02:55,917 --> 00:03:01,916 Why? Because I'm a fucking plonker. But never mind that, let's do this. 15 00:03:05,500 --> 00:03:07,624 A HUSTLER'S DIARY 16 00:03:12,042 --> 00:03:17,208 Dad said to write a book, plant a tree, get a kid before you leave. 17 00:03:25,709 --> 00:03:30,749 A wanky night. The Ćantić brothers needed help with a bonfire. 18 00:03:30,917 --> 00:03:33,999 Naturally I said I'd help them out. 19 00:03:34,000 --> 00:03:38,208 They nicked a bag in town and I provided the smoke screen. 20 00:03:39,667 --> 00:03:43,999 Ten big ones for a three minute job - now that's easy money. 21 00:03:44,000 --> 00:03:47,874 That's a whole month's earnings for mum, and I get it in three minutes. 22 00:03:54,750 --> 00:03:58,583 Earlier that evening, the Chinese truck had arrived 23 00:03:58,584 --> 00:04:04,499 with marmalade, macaroons, detergent, liquor, but above all our watches. 24 00:04:04,667 --> 00:04:07,833 Rolex, Patek, IWC, Omega... 25 00:04:07,834 --> 00:04:11,749 We'll be rolling in it this month, if you catch my drift? 26 00:04:11,917 --> 00:04:14,999 Make no mistake, the Chinese know their thing. 27 00:04:15,167 --> 00:04:19,499 I even heard they make false eggs, broccoli, tomatoes and rice, bro. 28 00:04:19,667 --> 00:04:22,249 Is anything imported genuine? 29 00:04:25,667 --> 00:04:31,291 Maybe my mates. We used to knock off three post offices in one lunch hour. 30 00:04:31,459 --> 00:04:35,249 I swear, they went cash-free because of blokes like us. 31 00:04:35,250 --> 00:04:37,791 Respect my car! 32 00:04:37,959 --> 00:04:44,249 They were busted cause they bragged, but we know to always shut up. 33 00:04:44,250 --> 00:04:47,916 If you open your mouth once... 34 00:04:48,959 --> 00:04:51,624 that's once too many. 35 00:04:56,500 --> 00:05:02,291 Walking up the stairs on my way home one morning, I heard weird music. 36 00:05:02,459 --> 00:05:05,833 At first I thought it was those potheads upstairs, 37 00:05:05,834 --> 00:05:10,249 but to my big surprise it was my mother, Fatma. 38 00:05:10,417 --> 00:05:14,624 - Has this turned into a disco? - It isn't any hotel either. 39 00:05:15,917 --> 00:05:21,458 - Is that brat still asleep? - He's off to school. You got a letter. 40 00:05:24,292 --> 00:05:30,416 What's with mum doing the merengue? I hope she smoked dope, nothing else. 41 00:05:31,542 --> 00:05:36,249 You little brat, stay the fuck away from my book! 42 00:05:36,250 --> 00:05:40,791 - Are Ali and Slim walking around with guns? - Shut up and stay out of my room. 43 00:05:40,959 --> 00:05:45,249 Sit down! Now what have I been hearing? 44 00:05:45,250 --> 00:05:51,749 You and your gangsta mates nicked some school class's savings. Don't laugh! 45 00:05:51,917 --> 00:05:56,833 - Return them or I'll break your legs. - The money's gone. 46 00:05:56,834 --> 00:06:02,249 - So how will they get to the zoo? You fucking drifter. 47 00:06:02,417 --> 00:06:07,249 Hey, you haven't seen this, you know nothing. I mean it! 48 00:06:07,250 --> 00:06:11,458 If anyone finds out about this book, I'm dead. I'm not joking. 49 00:06:22,667 --> 00:06:25,291 The money's gone, he says. 50 00:06:25,292 --> 00:06:29,041 What's wrong with today's youth? They're not like us. 51 00:06:29,209 --> 00:06:34,499 Dad must be turning in his grave when he sees how those morons behave. 52 00:06:34,667 --> 00:06:38,416 I'm the only normal person in this family. 53 00:06:54,792 --> 00:06:59,999 - So your cousins from Angola visited? - Yes, there were a hundred of them. 54 00:07:00,000 --> 00:07:05,999 But it was nice. We went to museums, I wanted to show them Swedish traditions. 55 00:07:06,167 --> 00:07:12,499 The queue was too long at the Vasa, so we went to the Museum of Modern Art. 56 00:07:12,500 --> 00:07:19,333 They thought it was super posh. We admired art and chilled out. 57 00:07:19,334 --> 00:07:24,499 And it was the first time in my life that I saw Picasso. 58 00:07:24,500 --> 00:07:26,999 Was he there? 59 00:07:27,167 --> 00:07:30,249 You cretin. What's wrong with you? 60 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 Guess how much one of those paintings costs. 61 00:07:34,209 --> 00:07:36,791 - 30 big ones? - More. 62 00:07:36,959 --> 00:07:40,249 - 300? - Add one zero. 63 00:07:40,417 --> 00:07:45,541 - 30 million? - That was two zeros, bro. 64 00:07:45,542 --> 00:07:50,999 But that's correct: 30 fucking millions for one painting. 65 00:07:51,000 --> 00:07:57,541 All we need to do is go in, grab it and leave. And there's our 30 million. 66 00:07:57,709 --> 00:08:02,833 That's actually pretty clever. I didn't get it at first. 67 00:08:02,834 --> 00:08:08,541 You moron. Who do you know that has 30 million in Jordbro? 68 00:08:08,542 --> 00:08:13,499 - Relax, Metin, don't let them hear us. - Honestly, Picasso? 69 00:08:13,667 --> 00:08:16,749 - He has a point. - Let's make some real dosh. 70 00:08:16,750 --> 00:08:20,874 Picasso... God, the people I work with... 71 00:08:26,667 --> 00:08:29,291 I'd like to pawn this one. 72 00:08:29,459 --> 00:08:33,999 - Do you have the certificate and box? - Certainly. 73 00:08:34,000 --> 00:08:37,458 Everything is in here, in original. 74 00:08:45,000 --> 00:08:49,374 - I have to talk to my colleague. - Certainly. 75 00:08:56,750 --> 00:09:01,583 - How much were you considering? - Something like 30,000. 76 00:09:01,584 --> 00:09:04,458 - Can I see your ID, please? - Certainly. 77 00:09:10,750 --> 00:09:14,541 I can see that you've been here before. 78 00:09:18,209 --> 00:09:21,999 - 30,000? - What do you think? 79 00:09:22,167 --> 00:09:27,208 - Long-term or short-term loan? - Short-term. Only until payday. 80 00:09:33,292 --> 00:09:38,041 Which bank and account number do I transfer the money to? 81 00:09:38,042 --> 00:09:42,124 No, I'd like it in cash. 82 00:09:43,500 --> 00:09:45,458 Thank you! 83 00:09:46,417 --> 00:09:49,874 The watches are going like hot cakes. As expected. 84 00:09:50,292 --> 00:09:52,249 But seriously, how long does it last? 85 00:09:53,167 --> 00:09:55,541 Someone's got to take care of the family. 86 00:09:55,542 --> 00:09:59,999 My stupid little brother will not do it. And I was never a Zlatan when I was a kid. 87 00:10:00,000 --> 00:10:03,999 Hey, Orhan! I'm here to pay off mum's debt. 88 00:10:04,000 --> 00:10:05,416 Fatma, right? 89 00:10:05,417 --> 00:10:09,458 I swear bro, I have to to do something else. I have to move on. 90 00:10:13,209 --> 00:10:19,291 - Omar, how is your business doing? - I'm hiring again next week, so great. 91 00:10:19,292 --> 00:10:23,583 - Wotcha! - God rewards the hard working. 92 00:10:23,584 --> 00:10:27,041 - Omar may have a job for you. - No way I'm working for him. 93 00:10:27,042 --> 00:10:30,541 - "No way"? - Now you're being rude. 94 00:10:30,542 --> 00:10:33,249 No, I'm not rude, I've got stuff brewing. 95 00:10:33,417 --> 00:10:39,291 Your brother has attitude problems. He thinks the whole world is against him. 96 00:10:39,459 --> 00:10:44,583 - You're giving sis to this dodger? - Be quiet. 97 00:10:44,584 --> 00:10:46,999 Tell you what... 98 00:10:48,500 --> 00:10:52,999 I bought a new car. Would a dodger drive around in one of these? 99 00:10:53,000 --> 00:10:58,499 A Porsche? This is exactly what I mean, Omar, it's a penis enlarger. 100 00:10:58,500 --> 00:11:01,333 Stop talking like that! 101 00:11:01,334 --> 00:11:06,499 - Take this to fill your car up. - Where did you get that money? 102 00:11:06,500 --> 00:11:09,749 - I work. - Oh, you work now, do you? 103 00:11:09,750 --> 00:11:12,291 And he's got stuff brewing. 104 00:11:12,459 --> 00:11:18,208 - You'll see. I do have stuff brewing. - Right. That's interesting. 105 00:11:47,584 --> 00:11:50,374 I'll show them. 106 00:11:52,834 --> 00:11:56,416 Dad will be proud. 107 00:12:19,584 --> 00:12:20,333 Hello, Metin! 108 00:12:20,334 --> 00:12:23,708 Fatih, listen. I'm in a hurry. Why is everybody here? 109 00:12:23,709 --> 00:12:25,249 Is this an interrogation? 110 00:12:36,084 --> 00:12:41,791 Metin, how many cars did you set on fire? 111 00:12:41,959 --> 00:12:46,041 Listen, I'm in a hurry. Just one car, Carlos's Lexus. 112 00:12:46,209 --> 00:12:50,499 - Bullshit! - He needed the money quickly. 113 00:12:50,500 --> 00:12:55,083 Insurance fraud. I never meant to burn down half the town and start a riot. 114 00:12:55,084 --> 00:12:57,541 You take such risks. 115 00:12:57,709 --> 00:13:02,291 I've done it a hundred times before, even for you. 116 00:13:02,459 --> 00:13:09,499 Your problem is that you're too nice. Just like your father, rest his soul. 117 00:13:09,500 --> 00:13:15,083 - Honestly, what am I even doing here? - So if it worked before, why not now? 118 00:13:15,084 --> 00:13:19,291 I'll tell you why: People park like idiots around here. 119 00:13:19,292 --> 00:13:24,249 I tried to get a pram from my sister's car, but they park too closely. 120 00:13:24,250 --> 00:13:27,749 One tiny wind burst and other cars burn down. 121 00:13:27,750 --> 00:13:30,999 - It's not my fault. - That's true. 122 00:13:31,000 --> 00:13:37,291 Look at Norsborg, Fittja, Bredäng - not a single car fire in three months. 123 00:13:37,459 --> 00:13:42,291 We have to stop scaring away the parking attendant. 124 00:13:44,250 --> 00:13:46,999 Can I go? I'm in a rush. 125 00:13:47,000 --> 00:13:53,499 Listen, we don't want any more fires here in this village. 126 00:13:53,500 --> 00:13:58,666 - Okay? You can go. - Okay. 127 00:14:02,000 --> 00:14:05,749 Hey, wait! Stop! 128 00:14:13,042 --> 00:14:17,791 Hello? I need a cab from Jordbro station. 129 00:14:17,792 --> 00:14:21,249 No, two minutes, not five, bro. It’s important. 130 00:14:35,792 --> 00:14:40,249 Excuse me. Metin Turkoglu is here. 131 00:14:40,250 --> 00:14:43,749 - Oh, I didn't think he'd come. - Wotcha! 132 00:14:43,917 --> 00:14:48,791 - Didn't we cross him off an hour ago? - No, much earlier than that. 133 00:14:48,959 --> 00:14:54,541 - You're three hours late. Why? - I know, I’m sorry. 134 00:14:54,709 --> 00:14:59,999 I was at a hearing in the Turkish Society. Like a Swedish trial, sort of. 135 00:15:00,167 --> 00:15:06,791 I happened to set a car on fire, cops came, kids threw stones. They blame me. 136 00:15:06,792 --> 00:15:09,749 But old people just waffle on and on, 137 00:15:09,917 --> 00:15:13,041 so I told them I had shit to do. I'm here, let's go. 138 00:15:13,042 --> 00:15:19,749 Wait a minute. You're three hours late because you were at a hearing? 139 00:15:19,917 --> 00:15:25,249 Yes, in Jordbro, so it took time to get here. But I'm here now, let's go. 140 00:15:25,250 --> 00:15:29,999 - Okay, but do we have...? - What time is it now? 141 00:15:30,000 --> 00:15:33,958 - Alright, let's do it. - What have you prepared? 142 00:15:35,000 --> 00:15:40,541 To be honest, I read the letter you sent me, but I couldn’t suss it out. 143 00:15:40,709 --> 00:15:44,708 - We want you to act out a scene. - A scene? 144 00:15:47,417 --> 00:15:50,208 Right, I'll just take my jacket off. 145 00:16:01,000 --> 00:16:06,333 You can start whenever you're ready. You have exactly three minutes. 146 00:16:06,334 --> 00:16:11,291 Okay, I'll start with my back against you to set the right mood. 147 00:16:20,709 --> 00:16:25,499 Get down on the ground now! Down, I said, now! Hands up! 148 00:16:25,500 --> 00:16:31,249 You fucking looser, I only have two minutes! Hands up, I said... 149 00:16:31,250 --> 00:16:34,791 - Bro, didn't you think I'd find you? - What's up? 150 00:16:34,959 --> 00:16:39,499 - You never paid for the cab. - Sorry, bro, how much? 151 00:16:39,667 --> 00:16:42,999 - 400 kronor. - You didn't have the meter on. 152 00:16:43,167 --> 00:16:46,083 A meter in a black cab? I want 400. 153 00:16:46,084 --> 00:16:50,291 - Oh, gosh! - Take this and get out, bro. 154 00:16:50,459 --> 00:16:53,999 I have a drivers license. Promise. Fixed prices. 155 00:16:54,000 --> 00:16:59,083 - Is this a joke, man? - He's good! - Call me. 156 00:16:59,084 --> 00:17:04,041 Sorry, I forgot to pay that moron. Where in the hold-up were we? 157 00:17:04,209 --> 00:17:07,249 Get down, motherfucker! Down... 158 00:17:07,417 --> 00:17:11,249 - Thank you. - I never got to the good part. 159 00:17:11,250 --> 00:17:18,083 Can I ask you a question? Have you ever acted before, at all? 160 00:17:18,084 --> 00:17:24,999 To be honest: No. But I've seen three or four shows, I'm not joking. 161 00:17:25,000 --> 00:17:28,291 They speak so weirdly in Swedish movies, 162 00:17:28,292 --> 00:17:32,499 so this is something new. And my mates love me. 163 00:17:32,500 --> 00:17:38,249 I can see how your friends would like this, but this is a drama school. 164 00:17:38,417 --> 00:17:45,333 The application form can be hard to understand if you haven't acted at all. 165 00:17:45,334 --> 00:17:53,334 But for us to be able to fairly assess if perhaps you can attend this school, 166 00:17:53,500 --> 00:17:57,499 - which is a three year commitment... - Three? Come off it! 167 00:17:57,667 --> 00:18:02,624 Then we want to see who you really are. 168 00:18:03,459 --> 00:18:08,999 And that you express yourself through a monologue. Preferably in Swedish. 169 00:18:09,000 --> 00:18:11,791 Have you prepared a monologue? 170 00:18:12,792 --> 00:18:18,999 - Sure I have a monologue. Certainly. - Great. Start whenever you're ready. 171 00:18:23,459 --> 00:18:29,541 - Frankly, I don't know what that is. - You haven't prepared a monologue? 172 00:18:29,542 --> 00:18:35,791 - That thing I did, wasn't it good? - Yes! It was great meeting you. 173 00:18:37,250 --> 00:18:40,708 - Thank you. Bye! - Bye! 174 00:19:41,000 --> 00:19:42,999 What the hell? 175 00:19:47,500 --> 00:19:50,333 I can hear the geezer's heart beat. 176 00:19:50,334 --> 00:19:55,249 Unless it's my own heart. It's hard to tell right now. 177 00:19:56,667 --> 00:20:01,083 The seconds are so short between his head and the concrete wall. 178 00:20:01,084 --> 00:20:03,999 And any second now the coppers will be here. 179 00:20:04,000 --> 00:20:09,749 Any second now his brains will stain the wall one shade lighter. 180 00:20:09,917 --> 00:20:16,749 And I know it's time to leave, but I'm in the middle of my masterpiece. 181 00:20:16,917 --> 00:20:23,458 I hear Aladdin shout: "Ey, duffer, the coppers are here! Lets go!" 182 00:20:27,459 --> 00:20:32,041 "Coppers. Leg it. Push off." 183 00:20:32,209 --> 00:20:36,249 "Geezer. Duffer." 184 00:20:36,417 --> 00:20:39,958 Where is the dictionary...? No, I'll Google it. 185 00:20:46,167 --> 00:20:52,833 Listen: "Geezer is mostly used in areas with high immigration." 186 00:20:52,834 --> 00:20:56,749 "Geezer means bloke, guy..." 187 00:20:56,917 --> 00:21:02,499 "Mohammed: Hey, bro, do you know Rostem? I heard he's fucking nuts." 188 00:21:02,500 --> 00:21:10,500 "Ali: Bro, that's fucking true, that geezer's a real schizo." 189 00:21:11,834 --> 00:21:17,041 Hey, wake up! Have you been into my room? Have you seen the book? 190 00:21:17,042 --> 00:21:21,749 - No. - Hello, wake up! Are you sure? 191 00:21:21,917 --> 00:21:25,708 - Have you been in my room? - Is it really gone? 192 00:21:26,542 --> 00:21:31,458 - It's... - They'll kill you. 193 00:21:33,917 --> 00:21:36,749 Do you know what time it is? 194 00:21:36,917 --> 00:21:40,249 - Have you been into my room? - No. Are you drunk? 195 00:21:40,417 --> 00:21:45,041 - Have you tidied up in my room? - You can do your own tidying up. 196 00:21:45,209 --> 00:21:48,291 - Where have you been? - At the movies. 197 00:21:48,459 --> 00:21:51,791 You reek of wine. 198 00:21:53,584 --> 00:21:59,583 - Why isn't there any food? - There's börek in the freezer. 199 00:21:59,584 --> 00:22:03,833 - Börek? It's been there for five years. - Isn't that good? 200 00:22:03,834 --> 00:22:09,249 - What do you do during the days? - Oh, nothing. I just dance around. 201 00:22:12,250 --> 00:22:15,208 What does he think I do? 202 00:22:30,667 --> 00:22:35,541 This Fatih, have you been seeing him? 203 00:22:35,542 --> 00:22:40,958 It sounds like it's getting serious between you two. Have you told Metin? 204 00:22:42,250 --> 00:22:48,041 Omar, not one word to him about this. It's as if he's allergic to change. 205 00:22:48,209 --> 00:22:51,541 That's because you've met a Turkish George Clooney. 206 00:22:51,542 --> 00:22:56,041 - "Good day Fatih, how are you?" - He could hear us. 207 00:22:56,042 --> 00:22:59,791 Bro, it's Metin. That's right. 208 00:22:59,792 --> 00:23:05,999 Could you take a look in the back seat and see if you find a black book? 209 00:23:08,000 --> 00:23:10,916 No? Bye. 210 00:23:16,542 --> 00:23:22,458 Why the hell did I mention everyone's name in it? How stupid can you get? 211 00:23:23,334 --> 00:23:30,083 I wonder what's worse - if the cops find it, or someone around here? 212 00:23:30,084 --> 00:23:33,624 Either way I'm totally fucked. 213 00:23:34,750 --> 00:23:39,541 - Fatih! - Wait, Metin, I was going to tell you. 214 00:23:39,542 --> 00:23:42,583 - Tell me later. - You're like my own son. 215 00:23:42,584 --> 00:23:47,874 - Have you seen a black book? - Yes, there's a book in the bar. 216 00:23:49,000 --> 00:23:51,791 - This one? - Yes. 217 00:23:51,792 --> 00:23:57,249 It's a Swedish-Turkish dictionary and it's yellow. See you! 218 00:24:17,500 --> 00:24:21,791 What do we leave to posterity? 219 00:24:21,792 --> 00:24:26,333 Cookery books, crime novels, gardening books... 220 00:24:26,334 --> 00:24:31,541 We do have our climate drive. That's contemporary. 221 00:24:31,709 --> 00:24:37,999 And there's the upcoming book fair. We actually have quite a few titles 222 00:24:38,167 --> 00:24:43,791 that I think are rather... "Send!" 223 00:24:43,792 --> 00:24:46,708 Was there more on the agenda? 224 00:24:48,959 --> 00:24:51,791 Lena found this. 225 00:24:51,792 --> 00:24:56,583 She liked it. Have a look at it, she has a knack for these things. 226 00:24:56,584 --> 00:24:59,999 Lena, dearie... 227 00:25:00,000 --> 00:25:03,583 Handwritten. 228 00:25:03,584 --> 00:25:07,499 "04.45 - the loading dock, Jordbro." 229 00:25:09,917 --> 00:25:12,458 Where did she find this? 230 00:25:17,042 --> 00:25:19,499 - Who is this? - Metin? 231 00:25:19,667 --> 00:25:23,999 - Yes. Who the hell are you? - Lena from drama school. 232 00:25:24,000 --> 00:25:27,499 - Hey, what's up, Lena? - Not a lot. 233 00:25:27,667 --> 00:25:32,083 - Fuck, don't tell me I got in? - No, sorry. 234 00:25:32,084 --> 00:25:37,249 Everyone gets to do that first test and we don't give rejection feedback, 235 00:25:37,250 --> 00:25:40,749 because so many people apply, you know. 236 00:25:40,750 --> 00:25:46,041 - Okay, thanks for calling. - But I'm calling because of your book. 237 00:25:46,042 --> 00:25:48,791 - What? My book? - Yes. 238 00:25:48,792 --> 00:25:53,249 I love you right now. I've been searching for it like crazy. 239 00:25:53,250 --> 00:25:56,791 - I've read it. - You've read my book? 240 00:25:56,792 --> 00:26:02,624 And do you know, it's absolutely fantastic. Do you have a pen and paper? 241 00:26:18,750 --> 00:26:22,749 - Hello. - Hello. Metin, is it? 242 00:26:22,750 --> 00:26:25,791 Have a seat, Puma will be right here. 243 00:26:25,792 --> 00:26:30,833 - Would you like a drink? - An espresso would be great. 244 00:26:30,834 --> 00:26:34,749 - Sugar? - No, thanks. What is this place? 245 00:26:34,750 --> 00:26:39,833 - A publishing house. - So they make books here? 246 00:26:39,834 --> 00:26:43,249 - Do you write? - In my spare time. 247 00:26:43,250 --> 00:26:45,291 Me too. 248 00:26:46,584 --> 00:26:49,999 Metin? There you are! 249 00:26:50,000 --> 00:26:54,541 - Welcome to Hollenbergs. I'm Puma. - Cool name. 250 00:26:54,542 --> 00:27:01,999 Thanks, you too. I got your book from Lena, whom you met at drama school. 251 00:27:02,167 --> 00:27:04,749 - How did that go? - I got in. 252 00:27:04,750 --> 00:27:07,749 - Congratulations! - No, just joking. 253 00:27:07,750 --> 00:27:12,499 But that's cool, Al Pacino didn't get in either. 254 00:27:12,500 --> 00:27:17,416 I read your diary... and you really know how to write. 255 00:27:18,167 --> 00:27:21,249 A good basis for a good book 256 00:27:21,250 --> 00:27:25,499 that I would like to publish. 257 00:27:25,500 --> 00:27:27,708 What? 258 00:27:28,709 --> 00:27:32,291 I'd like to get it into bookstores. 259 00:27:32,459 --> 00:27:37,291 Listen: You type out ten pages that I bring to the book fair in Frankfurt. 260 00:27:37,459 --> 00:27:43,083 You can work here, wherever you want to sit, and I'll be your editor. 261 00:27:43,084 --> 00:27:49,249 There's just one problem: If this gets out, half my town will get busted. 262 00:27:49,250 --> 00:27:54,041 And you and me will end up shot in a rubbish tip. It's a secret book. 263 00:27:54,042 --> 00:27:57,249 Secret? But that's even better. 264 00:27:57,250 --> 00:28:00,999 Are you retarded or what? Don't you get it? 265 00:28:01,000 --> 00:28:04,999 But it could free you up. - Thanks, Nathalie. 266 00:28:05,167 --> 00:28:09,041 - I'm off to lunch. - Yes, go. The usual for me. 267 00:28:09,209 --> 00:28:14,999 - Thanks, Natalie! - And I'll need an Aspirin too. 268 00:28:15,000 --> 00:28:18,249 Did you... eff her? 269 00:28:20,167 --> 00:28:22,541 "Eff"? 270 00:28:22,542 --> 00:28:26,749 - No, that's not really my... thing. - It's everyone's thing. Look at her! 271 00:28:26,750 --> 00:28:29,999 What's a secretary for? Are you gay or what? 272 00:28:30,000 --> 00:28:33,791 Oh, dear... Yes, I'm a homosexual. 273 00:28:33,959 --> 00:28:39,499 I didn't mean it like that, my cousin's friend is gay and... 274 00:28:39,500 --> 00:28:43,999 Metin, homo sex is da shit. 275 00:28:44,000 --> 00:28:50,083 - You're a nuts, man. - Hetero sex - overrated. Believe me. 276 00:28:50,084 --> 00:28:54,291 Like I said, we'll work together. I edit your text... 277 00:28:54,459 --> 00:28:57,749 Why would anyone even read my shit? 278 00:28:57,750 --> 00:29:02,041 Because it's your story, from the heart. It's poetry! 279 00:29:02,209 --> 00:29:07,249 I read quite a fair amount, but I hardly ever see anything like this. 280 00:29:07,417 --> 00:29:12,749 - We already drew up a contract. - Like signing my own death sentence? 281 00:29:12,750 --> 00:29:17,583 This is great literature. It'll be a bigger hit than the Zlatan book. 282 00:29:17,584 --> 00:29:20,999 It reminds me of my own youth. 283 00:29:21,167 --> 00:29:24,791 Ours are alike? Man, my shit happened! 284 00:29:24,959 --> 00:29:31,249 It's not so much what you write, but how. That's your strength. 285 00:29:31,250 --> 00:29:39,250 Life can end at any moment, but a book, it lasts forever. 286 00:29:41,167 --> 00:29:45,291 We'll change all places, times, names... No-one will ever know. 287 00:29:45,292 --> 00:29:49,999 - Do you think they're stupid? - How many of your mates read a book? 288 00:29:50,000 --> 00:29:54,249 - None, where I come from. - Give me my book and I'm off. 289 00:29:54,250 --> 00:30:00,083 Look through the contract, please. And you'll get an advance payment. 290 00:30:00,084 --> 00:30:05,583 - Sleep on it. - Hey, I've tried to tell you plainly! 291 00:30:05,584 --> 00:30:08,999 But now it's Metin style. I could kill you! 292 00:30:09,000 --> 00:30:12,333 - Where's my fucking book? - Anders has it. 293 00:30:12,334 --> 00:30:16,541 Anders Hollenberg, the CEO. He's at home, preparing a banquet. 294 00:30:16,542 --> 00:30:20,749 - Don't lie. What's a banquet? - Dinner. 295 00:30:20,917 --> 00:30:23,791 - Where does he live? - Södermalm. 296 00:30:23,959 --> 00:30:30,583 If he's not home I'll come back and fuck you... I mean, I'll beat you up. 297 00:30:30,584 --> 00:30:33,041 What are you staring at? 298 00:31:00,209 --> 00:31:05,833 Hey, hey, what's up? Give me the ball! I'm Michael Jordan. 299 00:31:05,834 --> 00:31:10,124 Omar, are you making a salad? - The best salad! 300 00:31:10,125 --> 00:31:12,666 - I'll just take a shower. - My dressing is world class. 301 00:31:12,667 --> 00:31:14,624 - I'm off to a banquet. 302 00:31:15,584 --> 00:31:18,249 INCOMES OF THE WRITER ELITE 303 00:31:18,250 --> 00:31:24,666 That's a shitload of dough. 20 million... 304 00:31:27,042 --> 00:31:30,583 - Learn to knock, eh? - How's it going? 305 00:31:30,584 --> 00:31:34,749 - Don't touch! - Oh, are you off on a date? 306 00:31:34,750 --> 00:31:39,249 - Maybe. - What's his name? 307 00:31:39,417 --> 00:31:45,541 You can't wear a hoodie. Put a shirt on if you want to be taken seriously. 308 00:31:45,542 --> 00:31:49,249 - What do you know? - Ask your sister. 309 00:31:49,250 --> 00:31:53,791 Get out now. No, come back, sorry. 310 00:31:53,959 --> 00:31:59,083 - Can I borrow your car, bro? - Not in a million years. 311 00:31:59,084 --> 00:32:02,999 Come on! You know that scores points with the birds. 312 00:32:03,167 --> 00:32:09,249 What's that? Stop doing that. Look down less and up here more. 313 00:32:09,250 --> 00:32:14,999 - You should look into their eyes. - Birds like money and cars, not eyes. 314 00:32:15,000 --> 00:32:18,499 Oh my God. Come on habibi! 315 00:32:18,667 --> 00:32:22,374 A question: Who is Camilla Läckberg? 316 00:32:34,959 --> 00:32:40,791 - Metin! How nice to see you here. - Yes, Puma invited me. 317 00:32:40,792 --> 00:32:43,583 - Is Anders here? - Yes. 318 00:32:43,584 --> 00:32:47,499 - I'm here to get my book. - Stay for dinner. 319 00:32:47,500 --> 00:32:51,333 - No, I'm in a hurry. But is he here? - Absolutely. 320 00:32:51,334 --> 00:32:54,749 Have a drink, I'm getting some hors-d'oeuvres. 321 00:32:54,917 --> 00:32:59,749 Please help yourselves, we can't save these. 322 00:32:59,750 --> 00:33:07,291 - Bring a drink and I'll get him. - Some fucking house you have here. 323 00:33:07,292 --> 00:33:10,291 I'll put the hors-d'oeuvres over here. 324 00:33:10,292 --> 00:33:13,833 - Yo guys! - Hello. 325 00:33:13,834 --> 00:33:19,249 - Anything new going on? - Yes, my latest novel. 326 00:33:19,250 --> 00:33:25,249 It's a sort of idea-based, satirical novel written in a documentary style. 327 00:33:25,250 --> 00:33:29,749 It's about a man who has an extremely unusual idea. 328 00:33:29,917 --> 00:33:35,249 Among other things he'll try to buy an army tank on the black market. 329 00:33:35,417 --> 00:33:40,999 - What do you think, is it believable? - Sure, bro, but don't forget this: 330 00:33:41,167 --> 00:33:47,499 First, you have to pay in cash. These guys don't deal with cards or invoices. 331 00:33:47,667 --> 00:33:53,749 Also it's not like smuggling five grams of coke up your arse. It's a tank. 332 00:33:53,917 --> 00:33:56,749 What do you mean? 333 00:33:56,917 --> 00:34:03,041 My friend's Serbian family deals with these. I'd choose a Russian model. 334 00:34:03,042 --> 00:34:07,291 Russian? Like the T55 or T84? 335 00:34:07,459 --> 00:34:12,833 Metin, Anders is in a Skype meeting, but he'll be done soon. 336 00:34:12,834 --> 00:34:19,333 - But he says he hasn't got your book. - Puma says he gave it to Anders. 337 00:34:19,334 --> 00:34:27,291 - What? So when will Puma be here? - Ask Anders. He may be at a book fair. 338 00:34:27,292 --> 00:34:31,416 That's cool, Lena, thanks. I need to go. 339 00:34:37,667 --> 00:34:43,333 - Metin? - Nathalie, what's up? 340 00:34:43,334 --> 00:34:46,249 - Are you leaving? - Yeah. 341 00:34:46,250 --> 00:34:52,041 - Wasn't it any fun? - Nicking some computers, that's fun. 342 00:34:52,209 --> 00:34:56,583 There are some fucking weird blokes up there. 343 00:34:56,584 --> 00:35:02,833 One bloke asked if I could help him to smuggle in a tank. Totally whacky! 344 00:35:02,834 --> 00:35:07,041 - Let's go to Jordbro and eat shawarma. - What? 345 00:35:07,042 --> 00:35:10,291 - Kebab, kind of. - But there's food up there. 346 00:35:10,292 --> 00:35:16,583 No, I was there. A shrimp on a fucking match. It won't fill you up. 347 00:35:16,584 --> 00:35:20,249 Got it. But I promised Lena, so I have to. 348 00:35:20,250 --> 00:35:22,874 Okay, give us a hug. 349 00:35:24,292 --> 00:35:28,999 - Hey, what are you doing? - What? You gave me a signal. 350 00:35:29,167 --> 00:35:32,249 - I gave you a hug. - You have a boyfriend? 351 00:35:32,250 --> 00:35:37,541 - See you later. - How about tomorrow? 352 00:35:37,709 --> 00:35:41,083 - See you. - Give me your number. 353 00:35:41,084 --> 00:35:46,624 - 0738... Forget it. - Hey, give me your number! 354 00:35:47,459 --> 00:35:51,458 0738 and then? Quickly, I'm... 355 00:36:05,709 --> 00:36:10,291 - Metin, where are you going? - What's up, bro? 356 00:36:10,292 --> 00:36:14,749 - Did you turn your phone off? - No, it was just some bird. 357 00:36:14,750 --> 00:36:17,041 So that's why! 358 00:36:17,209 --> 00:36:22,749 Hey, where have you been, man? 359 00:36:22,917 --> 00:36:27,749 - I tried to call ten times. - Sorry, I was with a bird. 360 00:36:27,917 --> 00:36:32,749 - Invite us next time. - It wasn't that kind of bird. 361 00:36:32,750 --> 00:36:36,291 - Does she have friends? - What a question! 362 00:36:36,292 --> 00:36:41,541 - Pretending to be a gentleman... - Two beers, please! 363 00:36:41,542 --> 00:36:45,833 - Hey! - Hey, come here, brother. 364 00:36:45,834 --> 00:36:52,499 - There you are, bro, been working out? - How are you? 365 00:36:52,667 --> 00:36:55,833 - Alright? - Got loads of stuff to do. 366 00:36:55,834 --> 00:37:01,499 - Listen, boys. Have you seen Ali Ris? - I think he was here, but he left. 367 00:37:01,500 --> 00:37:06,499 He did this job in Turkey with my little brother, cousin and Zigge. 368 00:37:06,500 --> 00:37:12,249 When they came back they were hauled in. They're still inside, but not him. 369 00:37:12,250 --> 00:37:17,499 - That's the way it works, bro. - He ratted on them, I know it. 370 00:37:17,500 --> 00:37:23,041 - What will you do, cut him down? - Yeah, and stick it down his throat. 371 00:37:23,209 --> 00:37:27,041 - What's up, boys? - Ali, stay there. 372 00:37:27,042 --> 00:37:31,041 - Chill, man. Take it easy. - Stop! 373 00:37:31,209 --> 00:37:33,999 He seems serious about it. 374 00:37:34,000 --> 00:37:38,541 - That little minx. Are you eating? - I'll have a kebab. 375 00:37:44,417 --> 00:37:47,166 Call an ambulance! 376 00:37:57,750 --> 00:38:02,791 Fucking hell...! 377 00:38:04,042 --> 00:38:08,916 - Call an ambulance! - They're on their way. 378 00:38:09,959 --> 00:38:13,499 Call the ambulance...! 379 00:38:13,667 --> 00:38:19,166 - The coppers are here. Metin, leg it! - No, stay! 380 00:38:31,459 --> 00:38:34,083 I wonder if he made it. 381 00:38:34,084 --> 00:38:40,999 Serves him right. He opened his mouth. The right way is always to shut up. 382 00:38:42,292 --> 00:38:44,791 You have a point. 383 00:38:44,792 --> 00:38:50,708 My uncle always says: "All leaking ships will sink sooner or later." 384 00:38:51,959 --> 00:38:54,791 What if Yugoslav rats too? 385 00:38:54,959 --> 00:39:00,791 Who will he rat on - his friends and customers? No, he's not like Ali. 386 00:39:00,959 --> 00:39:07,541 Ali, that fucking snitch. If he ratted on me I'd aim higher than his kneecaps. 387 00:39:12,042 --> 00:39:15,874 - Listen, I'm off. - Bye, brother. 388 00:39:18,500 --> 00:39:21,333 Let's talk tomorrow. Bye! 389 00:39:21,334 --> 00:39:23,999 - What did you see? - That he ran. 390 00:39:24,167 --> 00:39:27,999 - And the shot came from there? - Behind there. 391 00:39:28,167 --> 00:39:32,708 - Do you know who ran that way? - No. 392 00:39:33,667 --> 00:39:36,041 Look over there. 393 00:39:36,042 --> 00:39:41,041 - So you saw nothing? - I thought a drunkard had fallen over. 394 00:39:41,209 --> 00:39:45,249 I thought it was children with firecrackers. 395 00:39:45,250 --> 00:39:49,749 - It's not even New Year. - Don't we all have gunpowder at home? 396 00:39:49,750 --> 00:39:53,916 You're really cool with that thing in your mouth, aren't you? 397 00:39:55,500 --> 00:40:01,749 - Aren't you from here? - Yes, I'm from here. Bro. 398 00:40:14,750 --> 00:40:20,041 Hi, Puma. I went home to Anders and he says you didn't give him the book. 399 00:40:20,042 --> 00:40:23,708 So why are you lying to me? 400 00:40:24,792 --> 00:40:27,583 He says he never got it. 401 00:40:27,584 --> 00:40:31,333 Hi, Metin here. Puma says you have my book. 402 00:40:31,334 --> 00:40:36,041 Promise, Anders. It's important. You've been fucking me around for... 403 00:40:36,042 --> 00:40:39,999 Alright, but don't forget. It's really important. 404 00:40:40,000 --> 00:40:44,666 Bring it to the office, I'll come by in the morning. 405 00:41:27,042 --> 00:41:30,999 - Hi, where's Anders? - He's on holiday. 406 00:41:31,167 --> 00:41:36,083 You're joking? Will you call him? He said he'd bring the book. 407 00:41:36,084 --> 00:41:41,499 But he's on holiday so I can't disturb him. He's on a birthday surprise trip. 408 00:41:41,500 --> 00:41:47,791 - How about Puma then? - He's in Norway. He's cross with you. 409 00:41:47,959 --> 00:41:52,749 - Cross with me? He's an idiot. - What's your problem? 410 00:41:52,917 --> 00:41:56,499 I don't have my book, so please call him. 411 00:41:56,500 --> 00:42:01,541 I can e-mail him to call you so that you can pick it up next week. 412 00:42:01,542 --> 00:42:06,999 - Next week? I really need it today. - I understand, but I can't help you. 413 00:42:08,292 --> 00:42:10,999 Sorry about yesterday. 414 00:42:13,334 --> 00:42:17,999 But you can't give me signals if you don't want me to attack. 415 00:42:18,167 --> 00:42:20,499 I didn't. 416 00:42:20,500 --> 00:42:26,249 Nathalie, you eye-fucked me yesterday. Or actually, you eye-raped me. 417 00:42:26,250 --> 00:42:30,583 - I "eye-raped" you? - I had to shower. It was that bad. 418 00:42:30,584 --> 00:42:34,041 - Now you're doing it again. - Looking at you? 419 00:42:34,209 --> 00:42:40,874 There's a difference between the two. When you eye-fuck you look intensely. 420 00:42:42,500 --> 00:42:45,749 I'm curious about your writing. 421 00:42:45,750 --> 00:42:49,541 Puma says it's about self-experienced criminality. 422 00:42:49,542 --> 00:42:53,541 Seriously, how do I get hold of the book? 423 00:42:53,709 --> 00:42:59,958 - Do what you always do in the suburbs. - So that's how you see me? 424 00:43:07,750 --> 00:43:11,541 I bet there's a silent alarm, so five minutes tops. 425 00:43:11,709 --> 00:43:16,999 Don't touch anything. We're out in three. I know the people who live here. 426 00:43:17,000 --> 00:43:20,999 - What do you mean you know them? - Don't touch, I said. 427 00:43:59,667 --> 00:44:02,458 Hey, come on! 428 00:44:17,000 --> 00:44:21,499 Hey, didn't you hear me? I told you not to nick anything! 429 00:44:21,500 --> 00:44:27,333 - Hey, do you think we work for free? - We're taking it all back right now. 430 00:44:27,334 --> 00:44:30,791 Relax, the coppers are probably there. 431 00:44:30,792 --> 00:44:33,749 - Did you see... - The painting? 432 00:44:33,750 --> 00:44:39,499 You and your fucking paintings! Next time we'll rob a museum. 433 00:44:39,667 --> 00:44:43,249 Hey, why don't you answer my calls? 434 00:44:43,417 --> 00:44:46,749 I'm not stupid, you're messing about in Husby. 435 00:44:46,750 --> 00:44:53,541 If you throw stones or burn cars I'll kill you. Auntie lives there. Go home! 436 00:44:53,709 --> 00:44:56,999 You told me this morning it was a job. 437 00:44:57,000 --> 00:45:01,583 I want nothing to do with this, let's throw the loot in a lake. 438 00:45:01,584 --> 00:45:06,833 - We can flog it to Carlos. - The world's greatest bastard? 439 00:45:06,834 --> 00:45:12,499 - At least he has cash and stash. - Come on, let's go then. 440 00:45:14,292 --> 00:45:20,541 I told you not to nick anything, now you've made everything worse. 441 00:45:47,584 --> 00:45:53,999 That last job was good, we raked it in, but we were too few. 442 00:45:54,000 --> 00:45:59,833 The next job is big, so we need one more and I'm thinking Metin. 443 00:45:59,834 --> 00:46:04,749 Metin is good. He pulls in cash and lays low. 444 00:46:04,750 --> 00:46:09,458 - Metin! Alright, bro? - Yeah, you? 445 00:46:10,459 --> 00:46:14,249 - What do you have for us? - A bit of everything. 446 00:46:14,250 --> 00:46:21,249 - So I see. 20 big ones. - The Patek alone costs 100. 447 00:46:21,417 --> 00:46:28,999 - So go to a fucking pawnbroker. - It's hot stuff, they need to rest. 448 00:46:29,000 --> 00:46:33,749 You're smart for a petty crook. Okay, 30. 449 00:46:33,750 --> 00:46:39,124 - 50. - Are you mad? No, 40. 450 00:46:43,209 --> 00:46:46,499 40. 451 00:46:46,500 --> 00:46:51,333 - You're doing well, aren't you? - Coffee money. 452 00:46:51,334 --> 00:46:58,249 I've been keeping an eye on you. I like your style, you're not a spendthrift. 453 00:46:58,250 --> 00:47:01,749 I'm guessing you pull in around half a million yearly. 454 00:47:01,750 --> 00:47:08,249 The problem with making a lot of cash is that you can easily get enemies. 455 00:47:08,250 --> 00:47:12,291 So Metin, I want to be your friend, okay? 456 00:47:12,459 --> 00:47:15,416 I take 20 percent and you get jobs from me. 457 00:47:16,834 --> 00:47:22,749 Well, I have plans, bro. I'm gonna start studying. 458 00:47:22,750 --> 00:47:27,916 - Studying? Can you even read, you wog? - I'm gonna be an actor. 459 00:47:29,792 --> 00:47:31,749 Why? 460 00:47:31,750 --> 00:47:36,458 People kill and rat on each other, it's not like the old days. 461 00:47:42,042 --> 00:47:46,291 "Not like the old days"? Is that a threat? 462 00:47:46,459 --> 00:47:48,791 No. 463 00:47:48,792 --> 00:47:53,583 Don't forget who's let you work here in peace. Bugger off! 464 00:47:53,584 --> 00:47:56,791 - Metin, are you okay? - Sure. 465 00:48:12,500 --> 00:48:17,499 40 big ones in three minutes, man. Even I fell for that acting crap. 466 00:48:17,500 --> 00:48:22,541 "Study acting." Can you even do that in Sweden? 467 00:48:22,709 --> 00:48:26,291 Come on, let's party like kings tonight! 468 00:48:26,292 --> 00:48:29,749 Sorry, bro, I have to get up early tomorrow. 469 00:48:29,917 --> 00:48:34,708 - I'm taking mum to a flea market. - You make me lost for words. 470 00:48:39,500 --> 00:48:46,416 Stop sulking, we're partying tonight. Don't pull out. 471 00:48:48,917 --> 00:48:52,333 How long do we have to stand here? 472 00:48:52,334 --> 00:48:56,999 - Are you on the guest list? - Couldn't you have asked that earlier? 473 00:48:57,000 --> 00:49:03,291 - Sorry. And you have the wrong shoes. - These cost me 1,500 kronor. 474 00:49:03,459 --> 00:49:10,333 - That's not enough to get in here. - Then maybe 40 big ones is enough? 475 00:49:10,334 --> 00:49:14,749 - Put them on something else. - Don't worry, we will. 476 00:49:14,917 --> 00:49:18,499 You're not pulling out, bro, we're partying tonight! 477 00:49:18,500 --> 00:49:21,666 Let's get wasted! 478 00:49:58,750 --> 00:50:03,999 Switch your phone on, Anders. I want my fucking book back! 479 00:50:04,000 --> 00:50:08,041 This is no fucking game! I'm gonna fucking kill you! 480 00:50:08,209 --> 00:50:10,999 Pick up and give me my book back! 481 00:50:11,167 --> 00:50:14,333 - You've taken something, I see it! - It's something crazy. 482 00:50:14,334 --> 00:50:18,499 - I'm like this, I swear. - What's in your pockets? 483 00:50:18,500 --> 00:50:21,749 Nothing! Search me if you want to. 484 00:50:21,750 --> 00:50:25,749 - Where have you been? - To the loo. Did you miss me? 485 00:50:25,917 --> 00:50:30,833 - Have you tried E? Do you want to? - No, I'm fine. 486 00:50:30,834 --> 00:50:36,791 Let me put it like this: It makes you fuck like rabbits all night. 487 00:50:36,792 --> 00:50:39,583 Let's do it then. 488 00:50:39,584 --> 00:50:43,624 They work quicklier if you chew them. 489 00:50:47,000 --> 00:50:50,208 - Where are you off to? - We'll be right back. 490 00:50:53,209 --> 00:50:55,083 You okay? 491 00:50:55,084 --> 00:50:57,999 30-40 MINUTES LATER 492 00:50:58,167 --> 00:51:02,499 You're totally bonkers. How could you swallow it? 493 00:51:02,500 --> 00:51:05,458 Don't be cross with me, bro. 494 00:51:46,459 --> 00:51:54,459 The ship is leaking, bro. And what do you do with a sinking ship? Leave it. 495 00:51:56,500 --> 00:52:00,749 If you can swim, that is. 496 00:52:00,917 --> 00:52:03,749 I have to get my book back. 497 00:52:39,750 --> 00:52:46,249 They took anything that rolls. Mopeds, jeeps, whatever. Anything that rolls. 498 00:52:46,417 --> 00:52:51,499 I'm telling you, anything. Hey, there's your brother. 499 00:52:52,792 --> 00:52:55,499 Come on. Hurry up! 500 00:52:55,667 --> 00:53:00,499 - What did I said about being out late? - You're out late too. 501 00:53:00,500 --> 00:53:04,291 - You're not like me, okay? - You're respected. 502 00:53:04,292 --> 00:53:09,499 People look up to you. They talk about you all the time. 503 00:53:09,500 --> 00:53:16,249 - So you want to be like me, or what? - Of course, I want respect too. 504 00:53:16,250 --> 00:53:18,499 What? 505 00:53:18,500 --> 00:53:24,249 Do you really want to be like me? To walk in my fucking shoes? 506 00:53:24,250 --> 00:53:30,791 You wouldn't last for a day, man. Do you know what that nitwit did? 507 00:53:30,959 --> 00:53:37,749 He bumped some bloke off for nothing. Is that the kind of life you want? 508 00:53:37,750 --> 00:53:42,541 Mum works day and night to be able to send you to a nice school. 509 00:53:42,709 --> 00:53:45,749 Do you think this is a bloody game? 510 00:53:45,750 --> 00:53:52,999 - I'm a fucking looser, got it? - No, you're not! Not a fucking looser. 511 00:53:53,000 --> 00:53:56,999 People like you, brother. They talk about you all the time. 512 00:53:57,167 --> 00:54:02,208 - Mum must be worrying herself to bits. - She isn't even home. 513 00:54:03,000 --> 00:54:06,249 - What do you mean? - She wasn't home when I left. 514 00:54:06,250 --> 00:54:09,749 Hey, are you taking the mickey? 515 00:54:09,917 --> 00:54:14,291 - Don't you know? - What don't I know? 516 00:54:14,459 --> 00:54:17,041 She's seeing someone. 517 00:54:17,042 --> 00:54:21,541 Hey! What "someone"? 518 00:54:21,542 --> 00:54:25,458 The bloke from the society. The one who runs it all. 519 00:54:26,792 --> 00:54:32,249 - Fatih? The Fatih! - Yes, the only Fatih there is. 520 00:54:32,250 --> 00:54:36,749 - Why haven't you told me? Idiot! - I thought you knew. 521 00:54:44,500 --> 00:54:49,791 - Where have you been so late, Emre? - And how about you? 522 00:54:49,792 --> 00:54:54,499 - I couldn't sleep. - Really? - Go to bed, bro. 523 00:54:56,500 --> 00:54:59,208 How are you? 524 00:55:04,709 --> 00:55:09,833 What have I been hearing? Mum, you know... 525 00:55:09,834 --> 00:55:14,791 - Don't play games, I see when you lie. - About what? 526 00:55:16,792 --> 00:55:21,249 - About that I met someone? - Exactly! You fucking met someone! 527 00:55:21,417 --> 00:55:24,458 - So what? - What do you mean "so what"? 528 00:55:26,250 --> 00:55:29,791 Don't I have the right to have something? It's Fatih! 529 00:55:29,792 --> 00:55:33,499 What about dad? I know who Fatih is, fuck him! 530 00:55:33,667 --> 00:55:37,041 - Why should I be alone all my life? - You're fucking 50! 531 00:55:37,209 --> 00:55:42,083 Isn't it enough with me, bro, sis and Omar? 532 00:55:42,084 --> 00:55:45,749 You know he and dad were friends, don't you? 533 00:55:47,459 --> 00:55:51,249 You make me look like a fool. 534 00:55:51,250 --> 00:55:56,208 I always loved your dad, but I can't join him in his grave. 535 00:55:59,500 --> 00:56:02,124 Fatih? 536 00:56:28,709 --> 00:56:31,499 - Metin! - Hi! 537 00:56:31,667 --> 00:56:36,291 - Where did you get that stuff? - What are you talking about? 538 00:56:36,459 --> 00:56:39,249 - The stuff you gave to Carlos. - Does it matter? 539 00:56:39,417 --> 00:56:43,791 Half an hour after you left, the cops picked both that and Carlos up. 540 00:56:43,959 --> 00:56:50,583 - Where did you get gold and watches? - Some door. Do you think I'm a snitch? 541 00:56:50,584 --> 00:56:54,791 - Why would I think that? - So what do you want? 542 00:56:54,959 --> 00:56:58,999 Listen, if I get to hear anything else, anything at all... 543 00:56:59,000 --> 00:57:03,583 - That's enough, Erkan! - I'll get you. Shut up! 544 00:57:03,584 --> 00:57:10,249 Until Carlos gets back, you and your gang go by my rules. I get 50 percent. 545 00:57:10,250 --> 00:57:13,999 - Erkan... - Shut up! 50 percent, I said. 546 00:57:14,000 --> 00:57:17,374 That's not counting your whore of a mum! 547 00:57:18,792 --> 00:57:22,666 What did you say? Whose fucking mum? 548 00:57:26,500 --> 00:57:29,249 What? 549 00:57:29,250 --> 00:57:33,291 - Stop, that's enough! - Whose mum are you talking about? 550 00:57:33,292 --> 00:57:36,541 - Enough...! - Enough? 551 00:57:36,542 --> 00:57:40,958 - Hey, whose fucking mum?! - I'm sorry! 552 00:58:15,042 --> 00:58:16,999 Why did I even hit him? 553 00:58:17,625 --> 00:58:19,583 Why did I hit a little rat like that? 554 00:58:21,542 --> 00:58:25,583 Because he said stuff about mum or because I'm a fucking moron? 555 00:58:27,459 --> 00:58:30,166 I'm getting tired of myself. 556 00:58:36,084 --> 00:58:41,583 And what do those inner city dudes think - that I'm some stupid wog? 557 00:58:41,584 --> 00:58:47,708 They go Anders-Puma-Anders-Puma... Am I a bloody ping pong ball? 558 00:58:50,250 --> 00:58:53,208 I'm better than this. 559 00:59:07,959 --> 00:59:13,249 Get back! Up against the wall! Hands up! 560 00:59:13,417 --> 00:59:16,124 - What did I do? - Shut up! 561 00:59:19,750 --> 00:59:22,791 - Metin Turkoglu? - I haven't done anything. 562 00:59:22,959 --> 00:59:28,458 - Hands up! Any sharp objects? - No, and I haven't done anything. 563 00:59:38,959 --> 00:59:42,291 - Keep still. - What have I done? 564 00:59:42,459 --> 00:59:46,624 Shut up! You'll find out at the station. 565 00:59:48,542 --> 00:59:52,083 - Metin? - I haven't done anything. 566 00:59:52,084 --> 00:59:55,291 Get in. 567 00:59:55,459 --> 01:00:00,374 - Is this a way to raise a child? - Ask your mother! 568 01:00:38,167 --> 01:00:43,249 - Come on, admit it! - If you cooperate, it'll soon be over. 569 01:00:43,250 --> 01:00:47,583 - I want to go home. - I'm not saying another word. 570 01:00:47,584 --> 01:00:53,833 Why did you beat him up so badly? He almost died. Are you a psychopath? 571 01:00:53,834 --> 01:01:00,041 - You were identified by Erkan Demir. - Who the hell is Erkan Demir? 572 01:01:00,209 --> 01:01:07,749 That's strange, you did time together at reform school when you were 15, 16. 573 01:01:07,750 --> 01:01:12,583 - That was long ago, I don't remember. - I see. 574 01:01:12,584 --> 01:01:17,499 For aggravated assault you could get 3-4 years. 575 01:01:17,667 --> 01:01:22,999 No, I'd say attempted murder. 12 years. 576 01:01:23,000 --> 01:01:26,083 - Listen, brother... - I'm not your brother. 577 01:01:26,084 --> 01:01:32,249 - We both grew up in Jordbro. - So that's why I recognized you? 578 01:01:32,250 --> 01:01:35,541 Remember the stones thrown at you? 579 01:01:35,542 --> 01:01:39,708 - Yes, actually. Was that you? - It was indeed. 580 01:01:43,459 --> 01:01:50,291 Who the hell is Puma Andersson? What kind of a poofy name is that? 581 01:01:50,292 --> 01:01:54,999 - He's my boss. - Your boss? Do you work? 582 01:01:55,000 --> 01:01:57,999 - Yes, I'm a writer. - Why didn't you say so? 583 01:01:58,167 --> 01:02:02,583 How nice, are we sitting here with the cultural elite? 584 01:02:02,584 --> 01:02:05,583 Do you write German porn novels? 585 01:02:05,584 --> 01:02:11,583 Now listen! 12 fucking years, do you hear me? 586 01:02:11,584 --> 01:02:16,749 We both know that Erkan will beat you up out there if I let you go. 587 01:02:16,750 --> 01:02:20,499 Or his cousin, or his neighbour... 588 01:02:20,500 --> 01:02:26,791 Do you hear me? Do you? 589 01:02:26,959 --> 01:02:29,416 You bastard. 590 01:03:26,042 --> 01:03:30,083 You fucking cunt! Just wait until I get hold of you! 591 01:03:30,084 --> 01:03:35,249 I'll fuck your mum, you fucking cunt! 592 01:03:35,417 --> 01:03:43,166 Do you hear me? Do you hear? You cunt! You ruined everything! 593 01:04:05,500 --> 01:04:09,416 God, how childish. It's tragic. 594 01:04:12,750 --> 01:04:17,291 - Couldn't you have given him the book? - Yes, I'm sorry. 595 01:04:17,459 --> 01:04:20,458 I'll make sure you get your watches back. 596 01:04:22,709 --> 01:04:27,916 - Is that a new wine fridge? - Yes, we bought it last spring. 597 01:04:59,209 --> 01:05:02,749 - Hello. - Hello, I'm looking for Metin. 598 01:05:02,750 --> 01:05:07,499 - Are you a policeman? - God no, I work at a publishing house. 599 01:05:07,500 --> 01:05:10,291 - Is it a copper? - Go to your room! 600 01:05:10,459 --> 01:05:14,499 - Sorry, I didn't catch that? - That is a copper. 601 01:05:14,667 --> 01:05:18,249 Stop, before I hit you. Go to your room! - Sorry. 602 01:05:18,417 --> 01:05:24,249 - Metin wrote a book, I'm his editor. - What fucking book? 603 01:05:24,250 --> 01:05:28,249 You must be mistaken, Metin can't write. 604 01:05:28,417 --> 01:05:32,249 There's another Metin further up the street. 605 01:05:32,250 --> 01:05:37,749 - Turkoglu... Metin. - Yes, that's us, Turkoglu. 606 01:05:37,750 --> 01:05:42,999 - That's him. Do you know where he is? - The police came and took him away. 607 01:05:43,167 --> 01:05:46,624 Okay, thanks for telling me. 608 01:07:09,334 --> 01:07:11,874 Hi, Puma, it's Metin. 609 01:07:16,250 --> 01:07:22,374 No, I wanted to say about the book that I've reconsidered things. 610 01:07:25,209 --> 01:07:28,999 Hello? Hello? 611 01:07:29,000 --> 01:07:32,249 - You fucking cunt! - Calm down. 612 01:07:32,417 --> 01:07:35,999 - Can I make another call? - Calm down first. 613 01:07:39,750 --> 01:07:46,999 A man is held in custody on suspicion of aggravated assault in Jordbro. 614 01:07:47,167 --> 01:07:53,249 According to the investigators, the crime is gang related. 615 01:07:53,250 --> 01:07:57,708 The police remain reticent on any further motives involved. 616 01:08:36,292 --> 01:08:39,124 Phonecall, Metin. 617 01:08:53,250 --> 01:08:56,791 Metin here? 618 01:08:56,959 --> 01:08:59,166 Hello! 619 01:09:01,250 --> 01:09:05,624 Awaiting trial? And when will that be? 620 01:09:07,584 --> 01:09:11,249 Do you know when I'll get out? 621 01:09:11,250 --> 01:09:16,166 No, but like I said, it wasn't me. I don't know what else to say. 622 01:09:18,167 --> 01:09:23,958 Get a job? That's not so easy. Sure, I'll think about it. 623 01:10:00,334 --> 01:10:02,999 My son... 624 01:10:09,792 --> 01:10:12,874 I missed you. 625 01:10:16,084 --> 01:10:20,749 - Where's little bro? - Little bro? Find a job! 626 01:10:20,750 --> 01:10:25,833 - Or pack your things and get out! - So that Fatih can have my room? 627 01:10:25,834 --> 01:10:31,916 You're not the father in this house, you're my son! Respect your mother. 628 01:10:32,959 --> 01:10:37,749 Fatih will take care of that Erkan business at the Turkish Society. 629 01:10:37,917 --> 01:10:42,749 - I'll take care of it myself. - Don't talk back at me! 630 01:10:42,750 --> 01:10:49,374 Don't you think I heard that you pay off my debt to Orhan? With what money? 631 01:10:51,000 --> 01:10:55,916 Don't you think I know that you don't work? What do you do? 632 01:10:57,750 --> 01:11:01,541 I brought you into this world, not the other way around! 633 01:11:01,709 --> 01:11:05,541 Try to understand this, will you! 634 01:11:05,542 --> 01:11:11,541 - Think! Don't look away when I talk. - What happened to him? 635 01:11:13,792 --> 01:11:18,291 - Never you mind. - Who the hell did that? 636 01:11:18,292 --> 01:11:21,249 I'm not a snitch. 637 01:11:21,250 --> 01:11:24,708 What did he say? What does "snitch" mean? 638 01:11:29,042 --> 01:11:33,458 Are you proud of what you've accomplished? 639 01:12:09,542 --> 01:12:12,708 - Would you like some tea? - No thanks. 640 01:12:16,542 --> 01:12:19,749 The following happened: 641 01:12:19,917 --> 01:12:25,749 Erkan insulted Metin. 642 01:12:25,750 --> 01:12:30,249 He talked about Metin's mother. 643 01:12:30,417 --> 01:12:33,499 Metin hit him on the head. 644 01:12:33,667 --> 01:12:39,791 Erkan talked to the police. The police came for Metin. 645 01:12:39,792 --> 01:12:43,749 The Swedish trial will take place within a year, 646 01:12:43,750 --> 01:12:47,999 but we must continue living and doing business, right? 647 01:12:48,167 --> 01:12:53,749 So here, tonight, the real trial takes place. 648 01:12:54,709 --> 01:13:02,249 Everyone agrees that in a year, in the Swedish trial, you will say this: 649 01:13:03,500 --> 01:13:08,499 Erkan, tired after work, went in to Orhan to buy sweets 650 01:13:08,500 --> 01:13:12,749 for visiting relatives from Gothenburg. 651 01:13:12,750 --> 01:13:20,499 On his way home, three Somalis wanted his mobile phone and wallet. 652 01:13:20,667 --> 01:13:23,999 That's when they attacked him. 653 01:13:24,167 --> 01:13:26,541 - Okay? - Okay, okay. 654 01:13:27,834 --> 01:13:31,499 The compensation for the misunderstanding is 50,000. 655 01:13:31,667 --> 01:13:38,249 Your honour, look at his face! It took ten meters of thread to stitch him up. 656 01:13:38,250 --> 01:13:40,999 - 200,000. - 80,000. 657 01:13:41,000 --> 01:13:44,291 I don't want his fucking money! 658 01:13:44,292 --> 01:13:48,041 - 100,000. - I don't want any fucking money! 659 01:13:48,209 --> 01:13:53,166 - Give him the money. - But I don't want it. 660 01:13:55,584 --> 01:14:00,708 It's everything I own, 110,000 kronor. I don't have any more. 661 01:14:02,792 --> 01:14:05,708 Count the money. 662 01:14:09,750 --> 01:14:12,749 - Is it correct? - Okay. 663 01:14:16,750 --> 01:14:20,208 Now shake hands. Come on! 664 01:14:21,500 --> 01:14:25,208 Come on now! Come on! 665 01:14:28,292 --> 01:14:31,291 See you. 666 01:14:31,459 --> 01:14:34,583 - Bye, gentlemen! - Bye! 667 01:14:34,584 --> 01:14:39,749 How the hell could you call the police? You make our whole family look bad. 668 01:14:39,917 --> 01:14:44,708 We'll continue this at home. 669 01:14:47,417 --> 01:14:52,999 Do you know what's sick? All those guys with gold chains and Mercs, 670 01:14:53,000 --> 01:14:55,999 it's all just a fucking facade. 671 01:14:56,000 --> 01:15:03,999 When a guy says he'll kill someone, it's because his mates expect it. 672 01:15:04,000 --> 01:15:09,208 So everything is just playacting. All that you see, all that you hear. 673 01:15:09,209 --> 01:15:13,958 No-one wants to kill, to get blood on their hands. 674 01:15:13,959 --> 01:15:18,541 But they're expected to be that person. It's all just an act. 675 01:15:18,709 --> 01:15:21,791 Maybe you think: "What does he know?" 676 01:15:21,959 --> 01:15:27,874 But I do. Cause I've been there, seen it all, done it all. 677 01:15:28,500 --> 01:15:32,041 And I know that one of these days there'll be a bang. 678 01:15:35,250 --> 01:15:37,708 The only question is how. 679 01:15:51,042 --> 01:15:55,041 Puma, I'm telling you, I'll kill at writing this book. 680 01:15:55,209 --> 01:16:00,041 I said yes. Why can't we just shake hands? 681 01:16:00,042 --> 01:16:02,999 This contract stuff is not my thing. 682 01:16:03,000 --> 01:16:08,541 I was tricked once by a phone salesman, since then I don't trust anything. 683 01:16:08,709 --> 01:16:12,249 - Do you have a pen? - I do. 684 01:16:12,250 --> 01:16:14,749 Page two. 685 01:16:14,917 --> 01:16:20,958 My mum said: "Metin, whatever you do, never sign a contract." And here I am. 686 01:16:22,417 --> 01:16:24,999 Here are your contracts. 687 01:16:25,000 --> 01:16:28,041 - Yes, but one is for you. - Naturally. 688 01:16:30,084 --> 01:16:34,249 Oh, this is so good... Here where she goes up. 689 01:16:34,417 --> 01:16:40,749 - It's just so good. - You really listen to this every day? 690 01:16:40,750 --> 01:16:43,958 There you go. 691 01:16:49,000 --> 01:16:52,791 You had it all along, right, you bastard? 692 01:16:55,750 --> 01:16:59,791 - What are you waiting for? - Nothing. Can I go? 693 01:16:59,959 --> 01:17:06,333 - Start working by the desk behind you. - Are you my boss, or what? 694 01:17:06,334 --> 01:17:12,291 - 20 pages by the end of the month. - I need to get some inspiration first. 695 01:17:12,292 --> 01:17:17,666 By the way, Anders wants his watches back. 696 01:17:20,917 --> 01:17:26,249 - Can you see who it is? - That was a big misunderstanding. 697 01:17:26,417 --> 01:17:31,749 You told me that the book was there, so in the end I had to fix it myself. 698 01:17:31,750 --> 01:17:37,291 And the watches are gone, they're non-returnable. The guy's in the nick. 699 01:17:37,459 --> 01:17:41,249 And the gold is probably at some wedding... 700 01:17:41,250 --> 01:17:45,041 Metin, can you hear yourself? 701 01:17:46,250 --> 01:17:51,791 And regarding this video, we're the only ones who have it. So far. 702 01:17:51,792 --> 01:17:58,541 It's not as if I did a break-in. Okay, I had no key, but I needed my book. 703 01:17:58,709 --> 01:18:01,999 That felt like my lunch cue. 704 01:18:02,000 --> 01:18:07,666 Nathalie will be here. You can start working. Leave her alone, please. 705 01:20:02,000 --> 01:20:08,499 Anything could happen. You could end up like Ali, shot four times in the leg. 706 01:20:08,500 --> 01:20:12,291 I'm glad if I end up like Ali. He's alive. 707 01:20:12,459 --> 01:20:15,749 But I changed all places and names. It's cool. 708 01:20:15,750 --> 01:20:22,541 - So you think people here are idiots? - Nobody can force you to do this. 709 01:20:22,542 --> 01:20:28,291 It's not that. I'm waiting for a trial, and then that video from the flat. 710 01:20:28,292 --> 01:20:33,041 - I had to for our sake. - What? Do they have a video of us? 711 01:20:33,042 --> 01:20:37,499 - Are you joking? Did you rat on us? - Calm down! 712 01:20:37,500 --> 01:20:40,833 I'm not calm with this. Did you rat on us? 713 01:20:40,834 --> 01:20:46,333 - It'll be alright. - How? You're in it too. 714 01:20:46,334 --> 01:20:49,249 - So you agreed? - They forced me. 715 01:20:49,417 --> 01:20:53,083 - Forced you? - Do you want the video out? 716 01:20:53,084 --> 01:20:58,541 - I did it so we won't get busted. - How can you know about the video? 717 01:21:01,209 --> 01:21:05,749 - See you. - What's the matter with you? 718 01:21:05,917 --> 01:21:09,499 We'll solve this. Come back! Hello? 719 01:21:10,709 --> 01:21:13,791 Fucking drama queen. 720 01:21:16,167 --> 01:21:22,749 I'll talk to him later. So what happens now, will you be gone for a while? 721 01:21:22,750 --> 01:21:26,499 Yes, I can't be seen here, I have to lay low. 722 01:21:26,500 --> 01:21:33,541 - How about the watches and all that? - You and Aladdin do it. Just for now. 723 01:21:33,709 --> 01:21:35,999 Okay. 724 01:21:36,000 --> 01:21:40,041 You know, I really never wanted this to happen. 725 01:21:41,959 --> 01:21:48,749 So this book, is it Scarface, is it any good? Do you make me look good? 726 01:21:48,750 --> 01:21:52,249 What do you think? They tell me it's good. 727 01:21:53,750 --> 01:21:58,958 But honestly, between you and me, you say they forced you? 728 01:22:01,500 --> 01:22:06,958 It sounds to me as if you want to write this book. Know what I mean? 729 01:22:12,000 --> 01:22:17,208 Tell you what, bro, I'm going now. Okay? 730 01:22:18,709 --> 01:22:22,416 Bratte, I mean it. I really never wanted this to happen. 731 01:22:55,792 --> 01:22:58,833 Puma? 732 01:22:58,834 --> 01:23:03,791 I've been thinking. I need somewhere to stay. 733 01:23:03,792 --> 01:23:10,791 I can't stay at home now that... Well, I just can't. So maybe at Nathalie's? 734 01:23:10,959 --> 01:23:13,208 No. 735 01:23:15,000 --> 01:23:19,333 - You can stay with me, dearie. - With you? 736 01:23:19,334 --> 01:23:22,999 - Are you joking? - I have room. 737 01:23:23,167 --> 01:23:25,999 Sorry about the mess. 738 01:23:26,167 --> 01:23:31,583 Over there is the guest room, here's the kitchen, cleaner comes once weekly. 739 01:23:31,584 --> 01:23:34,541 Here's the washing machine. Great for you. 740 01:23:34,709 --> 01:23:38,749 Jacuzzi, free to use. Library in here... 741 01:23:38,917 --> 01:23:44,083 Like I said before: Really weird things are starting to happen. 742 01:23:44,084 --> 01:23:49,083 Like a ball rolling down a hill. It just keeps rolling faster and faster. 743 01:23:49,084 --> 01:23:53,416 The feeling is that of a dopehead chasing for his next fix. 744 01:24:01,667 --> 01:24:08,999 I wake up in the night from mum's crying. The house is full of people. 745 01:24:09,167 --> 01:24:14,499 I knew exactly what had happened. I knew that my dad had died. 746 01:24:14,667 --> 01:24:20,333 A turning point. "I have to take care of mum and my siblings", I thought. 747 01:24:20,334 --> 01:24:25,291 I guess that's when everything started. When I became a plonker. 748 01:24:33,542 --> 01:24:37,041 I could kill you! 749 01:24:39,292 --> 01:24:41,916 Metin, leg it! 750 01:24:44,250 --> 01:24:49,999 - Why should I be alone all my life? - You're fucking 50! 751 01:24:50,000 --> 01:24:51,749 Fuck! 752 01:24:51,750 --> 01:24:55,999 Mum works day and night. Do you think this is a bloody game? 753 01:24:56,000 --> 01:25:00,208 - I'm a fucking looser, got it? - No, you're not! 754 01:25:02,792 --> 01:25:06,249 You're not a fucking looser. People look up to you. 755 01:25:06,250 --> 01:25:09,958 Are you proud of what you've accomplished? 756 01:25:11,834 --> 01:25:14,749 I love you. 757 01:25:34,959 --> 01:25:40,249 Hey, man. You should look in this book about rust. So beautiful. 758 01:25:40,250 --> 01:25:45,583 Honestly, Puma, I can't do this. I'm quitting. 759 01:25:45,584 --> 01:25:49,499 - Quitting? - Packing it in. 760 01:25:49,667 --> 01:25:57,083 - You can't do that, we invested in it. - You see a project, it's more to me. 761 01:25:57,084 --> 01:26:02,291 No, I don't. What's happened? You can tell me everything. 762 01:26:02,292 --> 01:26:05,749 Is it writer's block? I told you: 763 01:26:05,750 --> 01:26:09,541 Zoom out, "what am I doing?", go back to the source, 764 01:26:09,542 --> 01:26:13,999 find the smells, the language, blood, suburbs, criminal behaviour... 765 01:26:14,000 --> 01:26:19,999 Criminal behaviour? So to you I'm just any old wog from the suburbs? 766 01:26:20,000 --> 01:26:22,999 You know I don't think that. 767 01:26:23,000 --> 01:26:28,249 I've told you before: It's not about reality, but the conception of it. 768 01:26:28,417 --> 01:26:34,291 So made-up crime is better than the truth that I want to write about? 769 01:26:34,459 --> 01:26:40,791 - What do you mean? - The real crooks are people like you. 770 01:26:40,959 --> 01:26:45,499 All of you fucked up my life. You forced me to do things I've never done. 771 01:26:45,500 --> 01:26:48,541 - I fucked up your life? - You did. 772 01:26:48,542 --> 01:26:54,499 People in the suburbs do petty crimes. They nick 4,000 kronor and get 4 years. 773 01:26:54,667 --> 01:27:00,999 While the likes of you and your CEO fiddle with hundreds of millions. 774 01:27:01,167 --> 01:27:07,999 Don't laugh. Have you heard of a CEO doing time? Am I the crook or are you? 775 01:27:08,000 --> 01:27:11,541 - What did we force you to do? - Bog off! 776 01:27:11,709 --> 01:27:15,583 - Hey, Metin, brother! - I'm not your fucking brother. 777 01:27:15,584 --> 01:27:20,041 I know what makes a book sell. Why don't you trust me? 778 01:27:20,209 --> 01:27:23,499 I haven't forced you, I'm just your editor. 779 01:27:23,667 --> 01:27:29,291 You applied to drama school and sneak around writing a diary for years. 780 01:27:29,292 --> 01:27:32,041 I never forced you. 781 01:27:32,042 --> 01:27:37,291 Why did you apply to drama school? Why do you sneak around with...? 782 01:27:37,459 --> 01:27:40,541 No, I'll erase the video and tear up the contract 783 01:27:40,542 --> 01:27:44,333 if you tell me what you want with your life. 784 01:27:44,334 --> 01:27:50,041 Think! Think about it. Oh, was that difficult for you? 785 01:27:50,209 --> 01:27:56,291 Think about it. What do you want to do with you life? 786 01:28:12,834 --> 01:28:16,749 - What the hell are you doing here? - Nothing. 787 01:28:16,917 --> 01:28:22,291 - Nothing? Don't you live in town? - I told you he'd come home. 788 01:28:22,459 --> 01:28:28,333 - You probably caused havoc, eh? - Yeah, like usual. 789 01:28:28,334 --> 01:28:32,999 - There won't be any book, bro. - Why not? 790 01:28:33,000 --> 01:28:38,291 - I quit. - Did you quit or did you give up? 791 01:28:38,292 --> 01:28:42,374 - Quit. - That's the same thing. Why? 792 01:28:43,584 --> 01:28:48,041 - Never mind, old Metin is back. - Old Metin is here. 793 01:28:54,334 --> 01:28:59,583 I'll forget it this time, cause we've known each other since pre-school. 794 01:28:59,584 --> 01:29:05,583 - But next time you're on your own. - They close at three, bro. 795 01:29:05,584 --> 01:29:12,041 Anyone can make a mistake once, but it's still once too often. Got it? 796 01:29:12,209 --> 01:29:16,499 - I hear you. - Just don't forget it. 797 01:29:16,500 --> 01:29:19,291 - Where are you off to? - The pawnshop. 798 01:29:19,459 --> 01:29:22,541 - The pawnshop? Let's go! - You're coming? 799 01:29:22,542 --> 01:29:29,208 What kind of a question is that? I taught you everything about that place. 800 01:30:20,292 --> 01:30:22,708 What's up with him? 801 01:31:03,500 --> 01:31:06,624 Did you forget your ID? 802 01:31:10,792 --> 01:31:14,291 What's happening, brother? 803 01:31:14,292 --> 01:31:19,249 - Be good, boys. - Metin? Metin? 804 01:32:06,500 --> 01:32:10,666 ONE YEAR LATER 805 01:32:11,459 --> 01:32:14,541 - Can I borrow your car tonight? - Bug off! 806 01:32:14,709 --> 01:32:19,041 Why not? The birds give more when you have a great car. 807 01:32:19,042 --> 01:32:22,916 - They give when you have a bike too. - You're like Omar. 808 01:32:25,417 --> 01:32:32,083 It's in the bag, Nathalie. - We have fifteen minutes. Nervous? 809 01:32:32,084 --> 01:32:35,374 He's crazy, that geezer. 810 01:32:42,459 --> 01:32:47,583 - I'm looking for Metin. - Seriously, what are you doing here? 811 01:32:47,584 --> 01:32:52,249 We made a little discovery that we need to bring up with you. 812 01:32:52,417 --> 01:32:56,291 It seems as if you pawned a few watches. 813 01:32:56,459 --> 01:32:59,541 - Yes, one watch. So what? - 46 of them. 814 01:32:59,709 --> 01:33:04,249 No-one complained until one bloke's watch broke. 815 01:33:04,250 --> 01:33:07,833 What happened when he went to get it mended? 816 01:33:07,834 --> 01:33:11,291 - It turned out to be a copy. - From China. 817 01:33:11,292 --> 01:33:14,791 That made us look into the other 45 watches. 818 01:33:14,959 --> 01:33:18,999 - And they were copies too. - From China. 819 01:33:19,000 --> 01:33:22,999 - I must have been conned. - 46 times? Come with us. 820 01:33:23,000 --> 01:33:25,499 Excuse me! 821 01:33:25,500 --> 01:33:31,541 This book signing will be over in half an hour. Can you do your thing after that? 822 01:33:31,709 --> 01:33:36,041 Well, whatever you think, we're bringing this guy with us. 823 01:33:36,042 --> 01:33:42,499 But... I don't think you understand my situation. I can't work like this. 824 01:33:42,500 --> 01:33:46,499 So please just give me half a bloody hour. 825 01:33:46,500 --> 01:33:52,249 Half an hour is all I ask, so that we can get this book signing done. 826 01:33:52,250 --> 01:33:55,499 We'll take the backdoor, nobody will notice. 827 01:33:55,500 --> 01:34:00,249 No, hang on, take the main entrance. It's the PR coup of the year! 828 01:34:00,250 --> 01:34:07,749 "Writer of A Hustler's Diary arrested at own book signing." It'll be a smash hit. 829 01:34:07,750 --> 01:34:10,749 Stop it, dammit! 830 01:34:10,750 --> 01:34:15,499 Great! You're a genius. 831 01:34:15,500 --> 01:34:20,083 We'll bring him out through the main entrance. 832 01:34:20,084 --> 01:34:24,541 - Please handcuff him. - "Handcuff"? 833 01:34:27,792 --> 01:34:33,874 Dad said to write a book, plant a tree, get a kid before you push off. 834 01:34:35,750 --> 01:34:40,208 At least I've done two out of three. What have you done, mate? 835 01:35:00,417 --> 01:35:02,541 AN EYE FOR THE CONTEMPORARY 836 01:35:02,709 --> 01:35:09,041 - This book is smashing. - I knew he was writing it. I did! 837 01:35:09,042 --> 01:35:14,666 - Can I see? What's it about? - What he does during the days. 838 01:35:16,417 --> 01:35:20,999 He's written a fucking book and it's smashing! 839 01:35:21,167 --> 01:35:23,958 Oh my soul. 840 01:35:24,917 --> 01:35:27,416 So where's your book? 841 00:01:55,000 --> 00:02:03,000 {\an8}phim.fun 842 00:20:00,000 --> 00:20:07,000 {\an8}phim.fun 843 00:40:00,000 --> 00:40:07,000 {\an8}phim.fun 844 01:00:00,000 --> 01:00:07,000 {\an8}phim.fun 845 01:20:00,000 --> 01:20:07,000 {\an8}phim.fun 846 01:40:00,000 --> 01:40:07,000 {\an8}phim.fun 847 02:00:00,000 --> 02:00:07,000 {\an8}phim.fun 848 02:20:00,000 --> 02:20:07,000 {\an8}phim.fun 849 02:40:00,000 --> 02:40:07,000 {\an8}phim.fun 850 03:00:00,000 --> 03:00:07,000 {\an8}phim.fun 850 03:00:08,305 --> 03:01:08,934 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.