All language subtitles for Luminous.Motion.1998.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:04,371 [traffic passing] 2 00:00:15,549 --> 00:00:18,594 [tires screeching] 3 00:02:02,656 --> 00:02:05,534 [boy narrating]My childhood seems like a ghost town 4 00:02:05,534 --> 00:02:09,747 filled with blurred images and nightmares. 5 00:02:09,747 --> 00:02:11,080 And when I look back, 6 00:02:11,080 --> 00:02:13,291 I know my memory's hopelessly flawed 7 00:02:13,291 --> 00:02:16,127 and entangled with my imagination. 8 00:02:16,127 --> 00:02:18,380 I find it difficult to distinguish between 9 00:02:18,380 --> 00:02:23,217 what was real and what was something else. 10 00:02:27,723 --> 00:02:30,892 [tires screeching] 11 00:02:33,895 --> 00:02:39,693 Your mother has got the sweetest breasts. 12 00:02:47,785 --> 00:02:49,578 Hey kid, don't look so down. 13 00:02:49,578 --> 00:02:53,791 You know how lucky you are to have a mom like yours? 14 00:03:00,004 --> 00:03:02,549 Your mother's one first-class, lovely lady. 15 00:03:02,549 --> 00:03:08,722 I hope you appreciate her. I know I sure do. [laughs] 16 00:03:12,810 --> 00:03:16,145 Every boy should love his mother. 17 00:03:16,395 --> 00:03:18,524 Do you love your mother? 18 00:03:19,483 --> 00:03:23,695 I love my mother. Do you? 19 00:04:00,649 --> 00:04:03,067 [boy narrating] Mom was a world all her own... 20 00:04:03,067 --> 00:04:08,322 filled with secret dots and motions nobody else could see. 21 00:04:08,322 --> 00:04:11,869 We were more than a family, Mom and I. 22 00:04:11,869 --> 00:04:13,745 We were a quality of landscape. 23 00:04:13,745 --> 00:04:16,623 We were like an MX missile, always moving, 24 00:04:16,623 --> 00:04:21,127 but always exactly where we were supposed to be. 25 00:04:21,294 --> 00:04:25,924 "Chemotroph is a-- the movement or growth of an organism, 26 00:04:25,924 --> 00:04:29,845 especially a plant response to chemical stimuli." 27 00:04:29,845 --> 00:04:34,307 You know, I think we're chemotrophic, too, you and me. 28 00:04:34,307 --> 00:04:36,392 Don't you think we're a little more than that? 29 00:04:36,392 --> 00:04:39,897 I mean, aren't we more than just movement? 30 00:04:39,897 --> 00:04:42,106 Aren't we way beyond growth? 31 00:04:42,106 --> 00:04:46,485 You mean, we are the chemicals. We are the stimuli. 32 00:04:46,485 --> 00:04:50,489 That's right. What are we gonna do with all that energy? 33 00:04:50,489 --> 00:04:53,993 Should we boldly go where no mom's gone before? 34 00:04:53,993 --> 00:04:55,203 When trees aren't trees. 35 00:04:55,203 --> 00:04:57,831 -And where roads aren't roads. -[laughs] 36 00:04:57,831 --> 00:05:01,250 And moms aren't even moms, huh? 37 00:05:01,250 --> 00:05:03,502 Hey, Mom, let's do it. 38 00:05:03,502 --> 00:05:05,672 -Do what, babe? -120. 39 00:05:05,672 --> 00:05:07,674 -Come on, we can do it. -Oh, I don't know. 40 00:05:07,674 --> 00:05:09,217 I told you, this car's getting pretty old. 41 00:05:09,217 --> 00:05:11,845 We'd be lucky if we could sell it for an antique. 42 00:05:11,845 --> 00:05:14,932 -Sell it? -Okay, trade it... 43 00:05:14,932 --> 00:05:16,725 for a faster car. 44 00:05:16,725 --> 00:05:21,897 You know, if we reach 120 the speed, we'll reach 120 the age. 45 00:05:21,897 --> 00:05:24,983 -Wanna bet on it? -[laughs] Well, I'm sorry, sir. 46 00:05:24,983 --> 00:05:29,028 Gambling under the age of ten is illegal in this car. 47 00:05:29,028 --> 00:05:30,321 I got a better idea. 48 00:05:30,321 --> 00:05:33,909 You keep an eye out for, um, "East Brunswick." 49 00:05:33,909 --> 00:05:36,620 It's coming up here somewhere. 50 00:05:36,620 --> 00:05:37,663 You find the off-ramp, 51 00:05:37,663 --> 00:05:42,333 I'll find a place where maybe we can both get lucky. 52 00:05:58,307 --> 00:06:00,351 [man] Interesting? 53 00:06:00,434 --> 00:06:02,228 Yes, very. 54 00:06:02,478 --> 00:06:06,692 What are you gonna be, one of them astrologers? 55 00:06:07,066 --> 00:06:08,401 Yes. Here. 56 00:06:08,401 --> 00:06:11,153 Let me give you yourhorrorscope. 57 00:06:11,153 --> 00:06:15,199 You're gonna go east on 34, south on 9 58 00:06:15,199 --> 00:06:16,952 until you hit the Garden State Parkway. 59 00:06:16,952 --> 00:06:19,830 You think you're pretty smart, don't you? 60 00:06:19,830 --> 00:06:21,832 -Maybe not pretty, but smart. -Oh, yeah? 61 00:06:21,832 --> 00:06:23,332 If you're such a genius, what are you doing here? 62 00:06:23,332 --> 00:06:27,045 You think your mom likes dragging your sorry ass all over the place? 63 00:06:27,045 --> 00:06:29,631 Why don't you do her a favor and scram? 64 00:06:29,631 --> 00:06:31,340 Go bother your father. 65 00:06:31,340 --> 00:06:34,468 I mean, you got a father, don't you? 66 00:06:34,468 --> 00:06:36,595 Duh. Of course I've got a father. 67 00:06:36,595 --> 00:06:40,892 Everyone has a father. It's a law of nature. 68 00:06:41,309 --> 00:06:44,896 -And you know what? -What? 69 00:06:44,896 --> 00:06:46,773 He's right there. 70 00:06:46,773 --> 00:06:49,651 Oop, just now went over there. 71 00:06:52,779 --> 00:06:55,614 -[laughs] -Bullshit. 72 00:06:55,741 --> 00:06:57,868 Your dad ain't here. 73 00:06:58,869 --> 00:06:59,911 Is he? 74 00:06:59,911 --> 00:07:04,708 Well, I guess that's for me to know and you to find out. 75 00:07:09,337 --> 00:07:11,380 [man sighs] 76 00:07:11,380 --> 00:07:12,090 Geez. 77 00:07:12,090 --> 00:07:14,467 Geez, what the hell is she doing in there? 78 00:07:14,467 --> 00:07:18,471 Norman, you don't wanna know. 79 00:07:31,985 --> 00:07:33,779 Oh. 80 00:07:34,946 --> 00:07:38,033 -[door closes] -[Mom] Oh. Well. 81 00:07:38,033 --> 00:07:42,578 -That was fun. -Forget him. He's history. 82 00:07:42,996 --> 00:07:45,247 And timeless, too. 83 00:07:45,247 --> 00:07:47,666 Cool, a Luminex! Thanks, Mom. 84 00:07:47,666 --> 00:07:52,671 Glows in the dark. Astronauts wear them. 85 00:07:56,425 --> 00:07:58,095 Mmm. 86 00:07:59,345 --> 00:08:02,140 -We're off. -[engine starts] 87 00:08:02,140 --> 00:08:04,558 [reggae playing] 88 00:08:04,558 --> 00:08:08,063 [boy narrating]Most people didn't understand my mom. 89 00:08:08,063 --> 00:08:09,773 They only judged her. 90 00:08:09,773 --> 00:08:11,190 My mom was way beyond judging, 91 00:08:11,190 --> 00:08:13,526 but that was all people knew how to do. 92 00:08:13,526 --> 00:08:17,571 But me, I cared only about two things-- 93 00:08:17,571 --> 00:08:21,409 being with my mom and being in motion. 94 00:08:21,409 --> 00:08:23,202 -[laughing] -So what else did you get? 95 00:08:23,202 --> 00:08:27,665 Mm. Oh, just a little something. 96 00:08:27,665 --> 00:08:30,418 Wanna come check it out? 97 00:08:31,335 --> 00:08:34,255 Baby, what do we do with the world and its values? 98 00:08:34,255 --> 00:08:37,092 -Create better worlds inside. -That's right. 99 00:08:37,092 --> 00:08:38,426 It's time you tossed those old textbooks, 100 00:08:38,426 --> 00:08:41,262 'cause today you're getting all the new ones, all the latest editions. 101 00:08:41,262 --> 00:08:45,224 Why? So you don't fall behind in this... 102 00:08:45,224 --> 00:08:48,602 [together] big, blue world. 103 00:08:48,686 --> 00:08:51,189 Okay, let's make a deposit. 104 00:08:51,189 --> 00:08:53,315 Will that be checking, savings, or money market? 105 00:08:53,315 --> 00:08:58,780 Well, sir, you just pick the account with the most interest. 106 00:09:04,702 --> 00:09:07,371 If they ever catch up with your old mom... 107 00:09:07,371 --> 00:09:11,250 And remember, take that file box, rub off all the fingerprints 108 00:09:11,250 --> 00:09:14,378 and you just-- [clicks tongue] toss it as far as you can. 109 00:09:14,378 --> 00:09:18,299 They'll never catch up to us. How could they? 110 00:09:18,299 --> 00:09:19,550 We're atomic. No, better. Subatomic. 111 00:09:19,550 --> 00:09:24,430 -Know what that means? -I don't know. Sounds pretty small to me. 112 00:09:24,430 --> 00:09:27,558 -That means we're undetectable. -[laughs] 113 00:09:27,558 --> 00:09:30,020 We pass through anything. We go anywhere. 114 00:09:30,020 --> 00:09:31,897 -They need a-- -Radio telescope 115 00:09:31,897 --> 00:09:34,565 and a map of the universe to find us! 116 00:09:34,565 --> 00:09:37,194 Yes! [trilling] 117 00:09:37,194 --> 00:09:40,238 [reggae continues] 118 00:09:51,332 --> 00:09:54,376 [panting] Hey, hey! 119 00:09:54,376 --> 00:09:57,796 It's checkout time. [laughs] 120 00:10:10,309 --> 00:10:11,769 [boy narrating] On the road with Mom, 121 00:10:11,769 --> 00:10:14,940 I came up with my unified theory of motion. 122 00:10:14,940 --> 00:10:16,815 If starlight could travel through space 123 00:10:16,815 --> 00:10:18,359 and outlive the star it came from, 124 00:10:18,359 --> 00:10:24,782 then maybe if Mom and I moved as fast as starlight, we'd outlive the Earth 125 00:10:24,782 --> 00:10:26,325 and everyone on it. 126 00:10:26,325 --> 00:10:27,660 Then we'd stay together forever, 127 00:10:27,660 --> 00:10:31,081 without anyone else to bother us. 128 00:10:46,888 --> 00:10:49,933 Someday, babe, you know what we'll have? 129 00:10:49,933 --> 00:10:52,185 Give me a letter. 130 00:10:52,518 --> 00:10:53,103 H. 131 00:10:53,103 --> 00:10:55,479 -A helicopter. -A house. 132 00:10:55,479 --> 00:11:00,401 A Bell 47G-5 with big plexiglass bubble cockpit. 133 00:11:00,401 --> 00:11:02,695 The ones like the feds use to spy on people. 134 00:11:02,695 --> 00:11:05,489 A big, beautiful house with plenty of extra rooms 135 00:11:05,489 --> 00:11:07,909 so all your little friends can sleep over. 136 00:11:07,909 --> 00:11:11,329 Hell, we might even need a second house up in the mountains 137 00:11:11,329 --> 00:11:12,247 so no one can bother us. 138 00:11:12,247 --> 00:11:15,292 Or in the jungle, where no one would find us. 139 00:11:15,292 --> 00:11:17,418 [Mom] I'm serious, babe. 140 00:11:17,418 --> 00:11:19,337 Don't you think someday we'll settle down again? 141 00:11:19,337 --> 00:11:22,631 I mean, if that's something you might want. 142 00:11:22,631 --> 00:11:25,302 You mean stop moving? 143 00:11:28,637 --> 00:11:32,600 -Are you feeling okay? -I'm just tired, babe. 144 00:11:32,600 --> 00:11:34,936 It's cause you work too hard. 145 00:11:34,936 --> 00:11:36,271 You should let me help. 146 00:11:36,271 --> 00:11:38,897 I can do more than just count money. 147 00:11:38,897 --> 00:11:41,650 You've got it all backwards. 148 00:11:48,241 --> 00:11:50,076 [boy narrating] Life was perfect then. 149 00:11:50,076 --> 00:11:54,413 Idyllic, as I later came to learn. 150 00:11:54,622 --> 00:12:00,419 Things never have to changeas long as we just keep moving. 151 00:12:00,919 --> 00:12:04,090 Think about it. We could drive in shifts. 152 00:12:04,090 --> 00:12:08,386 I'm a pretty good driver. I just can't parallel park. 153 00:12:08,386 --> 00:12:10,846 [knock at door] 154 00:12:11,014 --> 00:12:13,308 [whispering] Did you order pizza? 155 00:12:13,308 --> 00:12:14,976 No. 156 00:12:16,102 --> 00:12:18,146 Shit. 157 00:12:21,107 --> 00:12:22,483 [grunts] 158 00:12:24,860 --> 00:12:27,655 [knocking continues] 159 00:12:51,595 --> 00:12:54,224 [thunder rumbles] 160 00:12:55,016 --> 00:12:57,352 [phone rings] 161 00:13:07,653 --> 00:13:09,780 [sighs] 162 00:13:11,032 --> 00:13:13,243 [ringing continues] 163 00:13:19,374 --> 00:13:21,542 [rings] 164 00:13:27,173 --> 00:13:29,591 [rings] 165 00:13:35,889 --> 00:13:36,890 Hello? 166 00:13:36,890 --> 00:13:39,768 [man] Is this Phillip? 167 00:13:40,769 --> 00:13:41,937 Who's this? 168 00:13:41,937 --> 00:13:42,896 This is your dad. 169 00:13:42,896 --> 00:13:49,112 This is your dad who misses both you and your mom very, very much. 170 00:13:49,570 --> 00:13:51,364 Phillip? 171 00:14:07,796 --> 00:14:11,342 -Mom. -Morning, babe. 172 00:14:11,759 --> 00:14:14,678 -Let's go. -Shh. 173 00:14:14,678 --> 00:14:16,514 Come here. 174 00:14:20,768 --> 00:14:24,062 There's nowhere else to go. See? 175 00:14:24,062 --> 00:14:29,486 Every day's a road, and every man's a map. [laughs] 176 00:14:29,486 --> 00:14:33,114 Looks like I'm the designated driver. 177 00:14:33,531 --> 00:14:36,159 What am I, the designated drunk? 178 00:14:36,159 --> 00:14:40,246 -You should take a break. -[blows note on bottle] 179 00:14:40,246 --> 00:14:46,084 I can't take a break. Mothering's a full-time job. 180 00:14:47,961 --> 00:14:50,088 I meant on driving. 181 00:14:50,088 --> 00:14:52,758 Oh. Oh. 182 00:14:58,348 --> 00:15:01,351 [Mom] Oh, man. 183 00:15:04,354 --> 00:15:06,397 [laughs] 184 00:15:27,252 --> 00:15:30,754 -[laughing] -So when astronauts go on long space trips, 185 00:15:30,754 --> 00:15:35,717 their bodies get longer because, without gravity, everything spreads out. 186 00:15:35,717 --> 00:15:38,637 Oh, man. I feel sorry for those poor astronauts. 187 00:15:38,637 --> 00:15:42,975 I tried to eat their space food once. It is horrible. [laughs] 188 00:15:42,975 --> 00:15:46,187 -I think I have a theory. -On what, babe? 189 00:15:46,187 --> 00:15:46,979 -Gravity. -Mm. 190 00:15:46,979 --> 00:15:50,107 Well, I'm afraid that someone already beat you to it. 191 00:15:50,107 --> 00:15:53,361 -That ugly guy with the apple. -No! 192 00:15:53,361 --> 00:15:55,405 It's beyond Newton. 193 00:15:55,405 --> 00:15:57,030 I'm talking DNA. 194 00:15:57,030 --> 00:15:58,657 Wow, you worked that out already? 195 00:15:58,657 --> 00:16:00,909 You are faster than I thought. 196 00:16:00,909 --> 00:16:03,996 You're a lot faster than I thought. Babe, slow down. 197 00:16:03,996 --> 00:16:06,499 Mom, if we're gonna live together on our own planet, 198 00:16:06,499 --> 00:16:10,794 our bodies are gonna have to get used to different gravitational forces. 199 00:16:10,794 --> 00:16:13,298 If we're gonna live together on this planet, baby, 200 00:16:13,298 --> 00:16:14,715 you better slow it down right now. 201 00:16:14,715 --> 00:16:16,342 The only way our DNA can start evolving 202 00:16:16,342 --> 00:16:19,011 is by experiencing different g-forces. 203 00:16:19,011 --> 00:16:20,178 Sweetie, this is an Impala. 204 00:16:20,178 --> 00:16:22,599 Spaceships do not have power steering and power brakes. 205 00:16:22,599 --> 00:16:25,183 This is just a test to see how our bodies react 206 00:16:25,183 --> 00:16:27,437 to extreme speeds of space travel. 207 00:16:27,437 --> 00:16:28,438 God, my stomach is bad. 208 00:16:28,438 --> 00:16:30,565 Phillip, stop the goddamn car. 209 00:16:30,565 --> 00:16:31,690 120. Come on, 120! 210 00:16:31,690 --> 00:16:33,651 -Phillip! Phillip. -Come on! Whoo-hoo! 211 00:16:33,651 --> 00:16:35,193 -We're gonna do it, Mom. -Slow it down right now. 212 00:16:35,193 --> 00:16:38,573 -I'm gonna do it, Mom. 120! -Phillip, stop the goddamn car. 213 00:16:38,573 --> 00:16:39,907 -Come on, 120! -No! 214 00:16:39,907 --> 00:16:43,201 [tires screeching] 215 00:16:43,952 --> 00:16:46,997 [thunder rumbles] 216 00:16:49,875 --> 00:16:51,835 Phillip. 217 00:16:55,130 --> 00:16:57,925 Hey, babe. You're back. 218 00:16:59,594 --> 00:17:01,638 What happened? 219 00:17:01,970 --> 00:17:03,013 Where are we? 220 00:17:03,013 --> 00:17:06,767 Remember? We're in Hackensack, New Jersey. 221 00:17:06,767 --> 00:17:11,314 We had a little accident, but everything's fine now. 222 00:17:13,441 --> 00:17:15,318 You okay? 223 00:17:15,318 --> 00:17:16,985 I'm okay. 224 00:17:16,985 --> 00:17:18,279 You okay? 225 00:17:18,279 --> 00:17:20,238 Still feeling a little sore, huh? 226 00:17:20,238 --> 00:17:23,409 [power drill whirring] 227 00:17:27,746 --> 00:17:30,416 We got ourselves a little angel. 228 00:17:30,416 --> 00:17:33,294 -Angel? -Mm-hmm. 229 00:17:33,294 --> 00:17:35,713 His name is Pedro. 230 00:17:35,837 --> 00:17:38,799 He called the tow truck for us. 231 00:17:38,799 --> 00:17:41,344 Wanna come say hi? 232 00:17:42,595 --> 00:17:44,722 [drill whirring] 233 00:17:51,479 --> 00:17:53,271 Hey. 234 00:17:54,440 --> 00:17:56,942 How you doin', sport? 235 00:18:01,905 --> 00:18:05,451 Oh, you don't like to shake hands, huh? 236 00:18:05,451 --> 00:18:08,203 Okay. 'Cause you can do whatever you want, 237 00:18:08,203 --> 00:18:11,582 or whatever you don't want, around here. 238 00:18:12,165 --> 00:18:14,167 Mi casa es su casa. 239 00:18:14,167 --> 00:18:18,171 Just enjoy yourself while you're here. Okay? 240 00:18:18,171 --> 00:18:19,047 While we're here? 241 00:18:19,047 --> 00:18:24,928 Pedro's got a big toolbox. Maybe you can learn some carpentry. 242 00:18:25,388 --> 00:18:27,180 [laughs] 243 00:18:28,474 --> 00:18:31,728 You wanna learn how to hold a hacksaw? 244 00:18:33,020 --> 00:18:38,025 How about soldering? You wanna learn how to solder metal? 245 00:18:38,025 --> 00:18:38,900 Not really. 246 00:18:38,900 --> 00:18:43,196 Anytime that you wanna learn how to make things, 247 00:18:43,196 --> 00:18:46,576 like a tree house or a go-kart, you let me know. 248 00:18:46,576 --> 00:18:51,706 'Cause this is what I do. I work with wood. 249 00:18:51,706 --> 00:18:57,503 And I even own my own hardware store. 250 00:18:57,503 --> 00:19:00,088 [saw whirring] 251 00:19:02,924 --> 00:19:04,968 Mom, come on. Let's get out of here. 252 00:19:04,968 --> 00:19:07,555 Come on, we can take Pedro's truck. 253 00:19:07,555 --> 00:19:08,514 Mornin', babe. 254 00:19:08,514 --> 00:19:13,143 Mom, some of these haven't even expired yet. 255 00:19:13,143 --> 00:19:14,645 That's okay. 256 00:19:14,645 --> 00:19:17,898 I won't be needing them anymore. 257 00:20:02,819 --> 00:20:05,195 [clattering] 258 00:20:06,614 --> 00:20:10,408 [moaning] 259 00:20:17,667 --> 00:20:19,710 [moans] 260 00:20:27,092 --> 00:20:29,136 [moans softly] 261 00:20:31,848 --> 00:20:33,641 Hey, babe. 262 00:20:39,980 --> 00:20:43,942 -[Mom moaning in bed] -Mom, checkout time was last week. 263 00:20:43,942 --> 00:20:47,154 Come on, let's get moving. Let's get back in motion. 264 00:20:47,154 --> 00:20:50,407 We're still in motion, babe. It's just a different kind. 265 00:20:50,407 --> 00:20:54,662 -What kind? -Kind with movement and growth. 266 00:20:54,662 --> 00:20:55,954 It's normal-like. 267 00:20:55,954 --> 00:20:59,082 You deserve a real home, a house you can come to, 268 00:20:59,082 --> 00:21:01,001 people you can count on. 269 00:21:01,001 --> 00:21:02,460 Your mom's right, sport. 270 00:21:02,460 --> 00:21:07,007 Everybody's gotta settle down eventually. [laughs] 271 00:21:08,509 --> 00:21:11,136 Even chemotrophics. 272 00:21:11,136 --> 00:21:13,598 [Mom moans] 273 00:21:31,949 --> 00:21:35,035 [phone rings] 274 00:21:43,920 --> 00:21:47,088 [ringing continues] 275 00:21:50,593 --> 00:21:53,386 -Hello? -[man]Phillip, are you all right? 276 00:21:53,386 --> 00:21:55,806 -You sound tense. -Who is this? 277 00:21:55,806 --> 00:21:58,851 Phillip, it's your father, Henry Davis. 278 00:21:58,851 --> 00:22:01,269 Is your mom really gonna stay with this boob? 279 00:22:01,269 --> 00:22:04,522 All right, listen up, Norman, or whichever idiot this is, 280 00:22:04,522 --> 00:22:08,109 the joke's old, it's stale, it's crustier than your shorts, get it? 281 00:22:08,109 --> 00:22:11,029 Phillip, please, you have every right to be suspicious of me. 282 00:22:11,029 --> 00:22:15,242 And actually, I applaud that.It's a sign of intelligence. 283 00:22:15,242 --> 00:22:17,912 But for now, you have to trust me. 284 00:22:17,912 --> 00:22:20,957 -I wanna help you. -Help me? 285 00:22:20,957 --> 00:22:23,793 -Yes. -With what? 286 00:22:23,793 --> 00:22:26,754 I think you know. 287 00:23:02,205 --> 00:23:03,833 Hey, sport. 288 00:23:03,833 --> 00:23:06,209 They still teach that, uh, new math? 289 00:23:06,209 --> 00:23:09,087 Or is that stuff old now? 290 00:23:09,087 --> 00:23:10,422 This is chemistry. 291 00:23:10,422 --> 00:23:13,009 You enjoying school, Phillip? 292 00:23:13,009 --> 00:23:15,510 It's okay. 293 00:23:16,971 --> 00:23:19,222 Say, sport, um... 294 00:23:20,181 --> 00:23:26,104 Your mom says that your birthday is coming up real soon. 295 00:23:26,313 --> 00:23:28,440 I was thinkin'. 296 00:23:28,816 --> 00:23:30,400 How's about we throw you a little party? 297 00:23:30,400 --> 00:23:33,946 Maybe there's some friends from school you'd like to invite. 298 00:23:33,946 --> 00:23:37,198 It's a great way to meet babes. Girls love parties. 299 00:23:37,198 --> 00:23:40,285 The more friends you invite, the more presents you get. 300 00:23:40,285 --> 00:23:41,704 Your mom's right. 301 00:23:41,704 --> 00:23:45,498 Well, I was gonna wait on this, but what the hell? 302 00:23:45,666 --> 00:23:49,086 I already got you a really great present. 303 00:23:49,086 --> 00:23:53,799 -You did? -And it's already in your room. 304 00:23:54,299 --> 00:23:56,844 [Mom] I wonder what he got you. 305 00:23:58,929 --> 00:24:03,059 A brand-new VCR. 306 00:24:20,367 --> 00:24:24,287 [Henry's voice]Dear Phillip,in case you're stilldoubting my identity, 307 00:24:24,287 --> 00:24:25,413 take a look at this video. 308 00:24:25,413 --> 00:24:30,711 It was shot duringyour seventh birthday party,the last time we were together. 309 00:24:30,711 --> 00:24:32,170 Perhaps you'll recognize me. 310 00:24:32,170 --> 00:24:34,090 I'm the man who looks most like you. 311 00:24:34,090 --> 00:24:36,842 You know, a take-charge kinda guy. 312 00:24:36,842 --> 00:24:39,344 A guy who gets things done. 313 00:24:39,344 --> 00:24:42,973 Your dad, Henry Davis. 314 00:24:53,233 --> 00:24:55,652 [people cheering] 315 00:24:55,652 --> 00:24:58,696 [children, adults chattering] 316 00:25:00,657 --> 00:25:03,077 [footsteps approaching] 317 00:25:06,747 --> 00:25:08,706 So what do you think now? 318 00:25:08,706 --> 00:25:11,794 Am I your dad, or am I your dad? 319 00:25:12,878 --> 00:25:16,214 -I guess so. -Of course I am. 320 00:25:16,214 --> 00:25:17,842 'Cause only a dad would give his son 321 00:25:17,842 --> 00:25:21,386 a birthday gift he can truly use. 322 00:25:21,804 --> 00:25:24,932 There it is. Take a look. 323 00:25:28,435 --> 00:25:29,394 [Henry] Open it. 324 00:25:29,394 --> 00:25:33,231 TheUS Pharmaceutical Catalog. 325 00:25:36,986 --> 00:25:38,361 [knock at door] 326 00:25:38,361 --> 00:25:41,198 -Hush. -[Pedro] Sport? 327 00:25:41,364 --> 00:25:42,158 Don't answer. 328 00:25:42,158 --> 00:25:44,118 [Pedro] What do you think? Nice, huh? 329 00:25:44,118 --> 00:25:47,788 You know, you want me to show you how to use it? 330 00:25:47,788 --> 00:25:50,040 Don't tell him I was here. 331 00:25:50,040 --> 00:25:51,792 Does that open? 332 00:25:51,792 --> 00:25:53,585 [Pedro] Sport? 333 00:25:53,585 --> 00:25:55,796 You okay in there? 334 00:25:58,966 --> 00:26:03,344 Look on page 286. You'll figure it out. 335 00:26:10,685 --> 00:26:13,480 [sighs] You all right, kiddo? 336 00:26:13,688 --> 00:26:17,775 You-- You want me to set your clock for you? 337 00:26:20,112 --> 00:26:22,072 [sighs] 338 00:26:22,239 --> 00:26:24,074 It's a simple thing, really. 339 00:26:24,074 --> 00:26:26,618 It's just like setting any other clock. 340 00:26:26,618 --> 00:26:28,162 I don't know what all the fuss is about. 341 00:26:28,162 --> 00:26:32,540 What's the big deal about setting a clock, right, Phil? 342 00:26:32,540 --> 00:26:34,667 What do you think, kiddo? 343 00:26:35,127 --> 00:26:36,377 Very nice. 344 00:26:36,377 --> 00:26:40,174 [upbeat rock playing] 345 00:26:47,097 --> 00:26:49,892 [Mom] Wanna make a cup of coffee? 346 00:26:50,391 --> 00:26:52,310 Phillip? 347 00:27:02,362 --> 00:27:04,114 Oh, my God. 348 00:27:04,114 --> 00:27:06,449 [song continues] 349 00:27:27,304 --> 00:27:30,390 [no audible dialogue] 350 00:27:37,064 --> 00:27:38,941 Hi, Mom. 351 00:27:40,109 --> 00:27:43,237 Look. We don't need Pedro anymore. 352 00:27:43,237 --> 00:27:44,654 I can take care of us now. 353 00:27:44,654 --> 00:27:49,201 Come on. The Impala's all fixed up and gassed to the max. 354 00:27:49,201 --> 00:27:49,994 Let's rev. 355 00:27:49,994 --> 00:27:53,746 I guess I can't blame you, now, can I? 356 00:27:56,541 --> 00:27:58,585 Mom. 357 00:28:06,884 --> 00:28:10,430 You said we'd be in motion. We're not moving at all. 358 00:28:10,430 --> 00:28:13,017 I said it'd be a different kind of motion. 359 00:28:13,017 --> 00:28:14,892 Just 'cause you can't see it doesn't mean 360 00:28:14,892 --> 00:28:17,146 we're not moving and growing, just like that tree. 361 00:28:17,146 --> 00:28:20,024 You know, it doesn't look like it's moving, but it is. 362 00:28:20,024 --> 00:28:22,359 Are we gonna stay with Pedro forever? 363 00:28:22,359 --> 00:28:24,777 No one knows what's forever, babe. 364 00:28:24,777 --> 00:28:25,862 We grow and we change. 365 00:28:25,862 --> 00:28:28,198 So why don't we change Pedro? 366 00:28:28,198 --> 00:28:31,201 Because Pedro's a very kind man. 367 00:28:31,201 --> 00:28:35,039 He doesn't bother me when I don't wanna be bothered. 368 00:28:35,913 --> 00:28:38,583 He bothers me. 369 00:28:38,666 --> 00:28:40,336 Look. 370 00:28:40,961 --> 00:28:43,172 Pedro made this. 371 00:28:43,172 --> 00:28:46,549 No one ever made me a gift before. 372 00:28:46,549 --> 00:28:48,260 Not even Dad? 373 00:28:48,260 --> 00:28:49,761 Your father make a gift? 374 00:28:49,761 --> 00:28:53,265 Your father wouldn't even buy a gift unless he wanted something. 375 00:28:53,265 --> 00:28:57,518 The only thing your father ever cared about was building his goddamn empire 376 00:28:57,518 --> 00:28:59,896 and building a big mental cage around me. 377 00:28:59,896 --> 00:29:02,274 -Pedro builds things around you. -Yes, he does. 378 00:29:02,274 --> 00:29:05,943 But Pedro builds simple things that people can use. 379 00:29:05,943 --> 00:29:08,863 They're things we can build on. 380 00:29:10,407 --> 00:29:14,078 Things that... last. 381 00:29:32,929 --> 00:29:35,890 [tools clattering] 382 00:29:45,566 --> 00:29:47,403 Hey, sport. 383 00:29:47,403 --> 00:29:49,529 You gonna raid the fridge tonight? 384 00:29:49,529 --> 00:29:52,532 -Where's Mom? -Didn't she tell you? 385 00:29:52,532 --> 00:29:55,952 She got herself a part-time job. 386 00:29:55,952 --> 00:29:58,538 A job? 387 00:29:59,497 --> 00:30:02,334 Good game. You wanna watch it. 388 00:30:04,001 --> 00:30:06,504 [laughs] Hey. 389 00:30:06,504 --> 00:30:08,424 I bet you're wondering why, uh-- 390 00:30:08,424 --> 00:30:12,177 why I'm not angry at you for selling my tools. 391 00:30:12,177 --> 00:30:14,138 Well, I learned a long time ago 392 00:30:14,138 --> 00:30:18,058 you can't get mad every time something bad happens. 393 00:30:18,058 --> 00:30:19,851 You just gotta look at the bright side. 394 00:30:19,851 --> 00:30:21,728 You gotta take that negative 395 00:30:21,728 --> 00:30:23,855 and turn it into a positive. 396 00:30:23,855 --> 00:30:25,482 Right, Phil? 397 00:30:25,482 --> 00:30:26,358 And besides... 398 00:30:26,358 --> 00:30:29,652 I know you had a reason for what you did. I respect that. 399 00:30:29,652 --> 00:30:34,491 I mean, a man's gotta do what a man's gotta do. Right, Phil? 400 00:30:34,491 --> 00:30:38,328 So, come on, let's be pals. 401 00:30:38,495 --> 00:30:40,830 Let's make an effort. 402 00:30:44,251 --> 00:30:46,462 Used to play a little pro ball myself. 403 00:30:46,462 --> 00:30:49,714 Little double-A ball, down in Texas. 404 00:30:49,714 --> 00:30:51,258 It's how I got my nickname. 405 00:30:51,258 --> 00:30:52,675 I spent a little time in Mexico, 406 00:30:52,675 --> 00:30:55,137 so everybody called me Pedro. 407 00:30:55,137 --> 00:30:57,389 Guess it kinda stuck. 408 00:31:01,058 --> 00:31:04,854 [Pedro] I mean, sometimes you just gotta make the effort, 409 00:31:04,854 --> 00:31:05,730 you know what I mean? 410 00:31:05,730 --> 00:31:09,984 I mean, it's not like I had these big ambitions, you know, 411 00:31:09,984 --> 00:31:13,155 to run a hardware store for Chrissake. 412 00:31:13,155 --> 00:31:16,574 I mean, I don't wake up excited in the morning thinking, 413 00:31:16,574 --> 00:31:22,539 "Whoopie, I get to go today to my very own hardware store." 414 00:31:22,539 --> 00:31:23,831 Hell, no. 415 00:31:23,831 --> 00:31:30,755 Running a hardware store is very hard work, Phillip, believe you me. 416 00:31:31,088 --> 00:31:33,175 Mm, I mean, there are days-- 417 00:31:33,175 --> 00:31:38,763 There are days when I'd like to just stay home and relax and lay down. 418 00:31:38,763 --> 00:31:40,973 But then who'd run the hardware store? 419 00:31:40,973 --> 00:31:46,522 Who would pay my bills? Who would pay my mortgage? 420 00:31:46,687 --> 00:31:47,688 Right, nobody. 421 00:31:47,688 --> 00:31:51,901 It's a hard-and-fast world we live in, Phillip. 422 00:31:51,901 --> 00:31:55,280 I'm telling you this as a friend, now. 423 00:31:55,613 --> 00:31:56,614 All of this teary-eyed, 424 00:31:56,614 --> 00:32:01,828 "feeling sorry for yourself" childhood crap-- it doesn't work. 425 00:32:01,828 --> 00:32:03,913 I mean, it doesn't work for long, anyway. 426 00:32:03,913 --> 00:32:06,291 I promise you that. 427 00:32:06,916 --> 00:32:08,210 I mean, your mother... 428 00:32:08,210 --> 00:32:13,089 Your mother, she wants you to have this idyllic childhood. 429 00:32:13,089 --> 00:32:16,759 She thinks it's Camelot or something, your childhood. 430 00:32:16,759 --> 00:32:23,975 I'm here to tell you, I looked up "idyllic" in the dictionary, 431 00:32:23,975 --> 00:32:28,313 and, uh, I wouldn't hold my breath. [laughs] 432 00:32:28,813 --> 00:32:32,317 So-- Mmm. 433 00:32:34,068 --> 00:32:36,321 Well... 434 00:32:36,488 --> 00:32:39,115 [sighs] Whoa. 435 00:32:39,283 --> 00:32:42,536 Mm, I guess I'm bushed. 436 00:32:51,043 --> 00:32:53,963 Tell me what happens, okay? 437 00:32:55,089 --> 00:32:56,300 Take care of yourself, kiddo. 438 00:32:56,300 --> 00:32:59,719 [TV announcer] Watch that baby! It's outta here! 439 00:32:59,719 --> 00:33:04,349 Home run. Now a 3-to-2 ball game. 440 00:33:04,349 --> 00:33:09,438 -Dodgers' lead down to a run. -[TV off] 441 00:33:52,772 --> 00:33:55,733 [crying] 442 00:34:48,745 --> 00:34:52,206 [siren wailing in distance] 443 00:35:31,120 --> 00:35:32,913 Mom. 444 00:35:32,913 --> 00:35:34,666 Mom. 445 00:35:39,671 --> 00:35:41,506 It's true. 446 00:35:41,506 --> 00:35:45,469 You do have the sweetest breasts. 447 00:35:53,309 --> 00:35:55,437 Phillip... 448 00:35:55,604 --> 00:35:58,523 don't ever spy on me. 449 00:38:11,573 --> 00:38:12,741 Hey, babe, we're here. 450 00:38:12,741 --> 00:38:15,702 -[Phillip murmurs] -Wake up. 451 00:38:19,121 --> 00:38:21,415 Wake up, babe. 452 00:38:21,583 --> 00:38:24,335 -Guess what I've rented. -[sighs] 453 00:38:24,335 --> 00:38:28,255 -A helicopter? -A house. 454 00:38:28,255 --> 00:38:31,217 Our very own house. 455 00:38:39,016 --> 00:38:42,019 Welcome to Staten Island. 456 00:38:43,145 --> 00:38:46,273 Now, I know this place doesn't have wheels-- it's not going anywhere-- 457 00:38:46,273 --> 00:38:50,987 but it's just the two of us like you wanted, right? 458 00:38:50,987 --> 00:38:52,029 I guess. 459 00:38:52,029 --> 00:38:54,365 And it seems like a pretty decent neighborhood. 460 00:38:54,365 --> 00:38:56,116 I mean, there's plenty of kids around. 461 00:38:56,116 --> 00:38:58,077 You can make some friends and, you know, 462 00:38:58,077 --> 00:39:00,997 do whatever it is kids do around here. 463 00:39:00,997 --> 00:39:04,541 'Cause I want things to be different this time. 464 00:39:04,541 --> 00:39:06,002 How different? 465 00:39:06,002 --> 00:39:09,171 Well, for starters, we're both getting jobs. 466 00:39:09,171 --> 00:39:11,090 Jobs? I don't have a work permit. 467 00:39:11,090 --> 00:39:15,135 That's not gonna stop you from delivering papers before school, now, is it? 468 00:39:15,135 --> 00:39:21,433 Now, let's see what's out there for a self-starter like myself. 469 00:39:21,810 --> 00:39:26,773 "Hey, buff boys, are you a chiseled hunk? Like to clean?" 470 00:39:26,773 --> 00:39:30,401 No and definitely no. 471 00:39:30,401 --> 00:39:31,611 Here's one for us. "Engineer. 472 00:39:31,611 --> 00:39:34,698 Facilitate procurement of nuclear-related materials 473 00:39:34,698 --> 00:39:36,616 for construction of nuclear power plant." 474 00:39:36,616 --> 00:39:39,368 If you can give me a few tutorial lessons, I'm there. 475 00:39:39,368 --> 00:39:40,912 Don't they have strict requirements? 476 00:39:40,912 --> 00:39:44,708 You kidding? It's the nuclear power industry. 477 00:39:46,208 --> 00:39:49,253 -"One year experience." -Every ad says that. 478 00:39:49,253 --> 00:39:51,756 "Must speak Korean and English." 479 00:39:51,756 --> 00:39:53,590 See? I'm halfway there. 480 00:39:53,590 --> 00:39:54,300 "BS required." 481 00:39:54,300 --> 00:39:57,511 If they want BS, I'll give them BS and plenty of it. 482 00:39:57,511 --> 00:40:00,640 'Cause this is a fresh start for you and me. 483 00:40:00,640 --> 00:40:03,810 Mom, I have an idea. 484 00:40:03,893 --> 00:40:07,313 What if Pedro comes and lives with us? 485 00:40:08,690 --> 00:40:11,776 I'm not mad at him anymore. 486 00:40:14,528 --> 00:40:18,157 That's very sweet of you, babe, but its, um, 487 00:40:18,157 --> 00:40:22,619 a little late for that, don't you think? 488 00:40:32,964 --> 00:40:36,300 Sometimes it's very hard to tell the difference 489 00:40:36,300 --> 00:40:37,969 between your conception of the world 490 00:40:37,969 --> 00:40:41,388 and the world's conception of you. 491 00:40:41,388 --> 00:40:44,768 Promise me you'll think about that, okay? 492 00:40:47,687 --> 00:40:51,607 Think about what happened in Hackensack. 493 00:40:52,274 --> 00:40:54,318 I will. 494 00:41:13,004 --> 00:41:15,715 Hey, little man. What's up? 495 00:41:17,967 --> 00:41:21,512 [Phillip narrating]Except for the men,I was beginning to experience 496 00:41:21,512 --> 00:41:24,181 something like a normal childhood, 497 00:41:24,181 --> 00:41:27,060 the kind you find only in books. 498 00:41:27,060 --> 00:41:32,689 I thought Mom wanted a real home, just for the two of us. 499 00:41:32,689 --> 00:41:35,442 But maybe Mom had other plans. 500 00:41:42,199 --> 00:41:44,077 [Henry] Phillip. 501 00:41:45,661 --> 00:41:47,663 How are you? 502 00:41:49,456 --> 00:41:51,542 How's your mom? 503 00:41:51,835 --> 00:41:53,962 How's the new place? 504 00:41:53,962 --> 00:41:56,213 How'd you find us? 505 00:41:56,213 --> 00:41:58,507 How do I always find you? 506 00:41:58,507 --> 00:42:00,259 Detectives. 507 00:42:00,676 --> 00:42:02,095 You two are one hard act to follow, 508 00:42:02,095 --> 00:42:04,806 but you're not so hard to trace. 509 00:42:04,806 --> 00:42:10,394 Sometimes reading the reports on you two is more fun than watching television. 510 00:42:10,812 --> 00:42:12,772 What do you want? 511 00:42:13,689 --> 00:42:15,357 You. 512 00:42:16,316 --> 00:42:18,318 And your mom. 513 00:42:19,112 --> 00:42:22,239 I want the both of you. 514 00:42:22,614 --> 00:42:23,407 Uh, stay here. 515 00:42:23,407 --> 00:42:26,828 I gotta take a pee. I'll be right back. 516 00:42:29,663 --> 00:42:33,375 Mom, we gotta get outta here, like, now. 517 00:42:33,375 --> 00:42:36,171 -Mom! -[gasps] 518 00:42:37,713 --> 00:42:40,466 What happened? 519 00:42:41,675 --> 00:42:45,054 Phillip, you'll be late for school. 520 00:42:47,514 --> 00:42:51,144 Mom, wait! Don't go in there! 521 00:43:05,116 --> 00:43:07,493 [phone rings] 522 00:43:07,493 --> 00:43:12,623 -Mom? -[Mom] Shh. Leave me alone. 523 00:43:17,045 --> 00:43:20,173 [ringing continues] 524 00:43:28,056 --> 00:43:31,142 -Hello? -[Henry]Sorry I had to run like that, 525 00:43:31,142 --> 00:43:34,394 but the Yamamoto prospectus is ready and, well... 526 00:43:34,394 --> 00:43:36,147 business waits for no man, not even me. 527 00:43:36,147 --> 00:43:40,235 -Where are you? -On my car phone. Can you hear me? 528 00:43:40,235 --> 00:43:44,738 'Cause I want you to listen carefully. It's about your mom. 529 00:43:44,738 --> 00:43:48,201 Phillip, do you hear me? Phillip, do you hear me? 530 00:43:48,201 --> 00:43:51,495 -Yeah. -It's great to hear your voice, son. 531 00:43:51,495 --> 00:43:55,499 I love you and I love your mother, too, no matter what she's done. 532 00:43:55,499 --> 00:43:59,628 As far as I know, she's done some pretty bad things. 533 00:43:59,628 --> 00:44:00,964 Like what? 534 00:44:00,964 --> 00:44:04,092 Like the 259 traffic violations, 535 00:44:04,092 --> 00:44:06,468 the 112 misdemeanors,the 88 felonies, 536 00:44:06,468 --> 00:44:10,306 and the 68 assaultsfrom Altoona to Yuma. 537 00:44:10,306 --> 00:44:12,183 Speaking of Yuma,how's your leg? 538 00:44:12,183 --> 00:44:16,271 -My leg?-Don't tell me you've forgotten.It was just last summer. 539 00:44:16,271 --> 00:44:21,317 You ran into a nest of wasps.A few of them bit youin your thigh, the fleshy part. 540 00:44:21,317 --> 00:44:23,694 How did you know about that? 541 00:44:23,694 --> 00:44:26,948 Your mother called meright after it happened. 542 00:44:27,198 --> 00:44:29,408 You rememberhow your leg swelled up? 543 00:44:29,408 --> 00:44:32,203 Your mom was pretty scared. 544 00:44:32,619 --> 00:44:35,164 -She called you? -Yeah. 545 00:44:35,164 --> 00:44:37,583 I recommended a doctor I knowoutside of town. 546 00:44:37,583 --> 00:44:42,046 Didn't you wonderwhy she didn't just rush youto the nearest hospital? 547 00:44:42,046 --> 00:44:44,798 She said Yuma didn't have a hospital. 548 00:44:44,798 --> 00:44:46,301 [Henry laughs] 549 00:44:46,301 --> 00:44:49,886 That's your mother.She's got an explanationfor everything. 550 00:44:49,886 --> 00:44:53,016 Now if only she'd explain whyshe's breaking our little deal, 551 00:44:53,016 --> 00:44:55,351 maybe I couldstraighten things out. 552 00:44:55,351 --> 00:44:58,354 Deal? What deal? 553 00:44:58,354 --> 00:45:00,439 She never told you? 554 00:45:01,024 --> 00:45:02,816 No 555 00:45:03,067 --> 00:45:06,486 Hold on, Phillip.I've got Tokyo on the line. 556 00:45:21,710 --> 00:45:24,005 [Phillip narrating] Dad was getting closer, 557 00:45:24,005 --> 00:45:27,883 like a creeping shadowslowly eclipsing Mom's light. 558 00:45:27,883 --> 00:45:32,263 We had to get moving again before it was too late. 559 00:45:32,263 --> 00:45:34,473 [coughing] 560 00:45:46,194 --> 00:45:49,197 You're doing it all wrong, kiddo. 561 00:45:49,197 --> 00:45:50,739 Here, let me show you. 562 00:45:50,739 --> 00:45:54,868 You gotta make a vacuum. You gotta do it quick. 563 00:45:56,371 --> 00:45:57,704 [gas splashing] 564 00:45:57,704 --> 00:45:59,581 Pedro? 565 00:46:00,166 --> 00:46:01,792 In the flesh. 566 00:46:01,792 --> 00:46:02,959 [bones cracking] 567 00:46:02,959 --> 00:46:05,129 Why are you here? 568 00:46:05,129 --> 00:46:06,672 You tell me. 569 00:46:06,672 --> 00:46:09,841 -No, come on. I wanna know. -Oh, I bet you do. 570 00:46:09,841 --> 00:46:14,471 But that's for me to know and for you to find out. 571 00:46:15,472 --> 00:46:17,516 How's your mother? 572 00:46:18,017 --> 00:46:20,269 -Not good. -Why not? 573 00:46:20,269 --> 00:46:23,189 -I don't know. -Oh, really? 574 00:46:23,272 --> 00:46:25,857 You used to know everything. 575 00:46:26,817 --> 00:46:31,988 Did my mom ever tell you about some kind of deal she had with my dad? 576 00:46:31,988 --> 00:46:34,616 No, she told me your dad was dead. 577 00:46:34,616 --> 00:46:35,534 [cracking] 578 00:46:35,534 --> 00:46:39,038 -Dead? -Isn't that what she told you? 579 00:46:39,038 --> 00:46:40,580 -No. -[cracking] 580 00:46:40,580 --> 00:46:42,125 Uh-oh! [laughs] 581 00:46:42,125 --> 00:46:47,088 Looks like somebody's not getting the truth around here. 582 00:47:02,519 --> 00:47:05,772 I thought I knew my mom inside and out. 583 00:47:05,772 --> 00:47:07,649 But I guess I don't know her at all. 584 00:47:07,649 --> 00:47:11,027 Your mom's a world all her own. 585 00:47:15,158 --> 00:47:16,825 [grunts] 586 00:47:16,950 --> 00:47:21,538 Pedro, did I do something to you? 587 00:47:21,997 --> 00:47:24,750 I can't remember what I did. 588 00:47:43,018 --> 00:47:44,686 Mom. 589 00:47:46,062 --> 00:47:50,193 Mom, it's the last bowl of cereal. 590 00:47:50,193 --> 00:47:52,111 And we're all out of milk. 591 00:47:52,111 --> 00:47:53,279 But I got you a pear. 592 00:47:53,279 --> 00:47:58,493 -Thanks, babe. -Mom, if anything's bothering you, you can tell me. 593 00:47:58,493 --> 00:48:00,203 I can take it, whatever it is. 594 00:48:00,203 --> 00:48:05,916 Why don't you go relax and read your dictionary or something, okay, baby? 595 00:48:05,916 --> 00:48:07,751 [sighs] All right. 596 00:48:07,751 --> 00:48:12,964 You get some rest. I'll get us out of here. You'll see. 597 00:48:20,055 --> 00:48:22,057 [groans] 598 00:48:54,423 --> 00:48:56,175 Hello? 599 00:48:56,175 --> 00:49:00,720 It's me, Phillip, your paperboy. 600 00:49:00,720 --> 00:49:03,391 No need to shoot me. 601 00:50:08,456 --> 00:50:10,583 Go ahead. 602 00:50:10,832 --> 00:50:12,335 Take it. 603 00:50:12,335 --> 00:50:14,044 Take all this crap. 604 00:50:14,044 --> 00:50:14,670 Yeah. 605 00:50:14,670 --> 00:50:16,796 -You're right. This is crap. -Yeah. 606 00:50:16,796 --> 00:50:20,967 And they're probably at the mall right now buying even more crap. 607 00:50:20,967 --> 00:50:23,219 The suckers won't even know what's missing. 608 00:50:23,219 --> 00:50:24,763 They'll think they loaned it to a neighbor. 609 00:50:24,763 --> 00:50:28,016 -But they can't remember which one. -So they'll buy some more crap. 610 00:50:28,016 --> 00:50:30,810 -And then we'll come back. -Yeah, we will. 611 00:50:30,810 --> 00:50:34,189 Because this is like one of nature's life cycles. 612 00:50:34,189 --> 00:50:36,816 We're just doing our part in the chain. 613 00:50:36,816 --> 00:50:39,152 Yeah... whatever. 614 00:50:39,152 --> 00:50:43,114 [hip-hop music playing] 615 00:51:04,177 --> 00:51:06,597 [kid] Beirut. 616 00:51:06,597 --> 00:51:08,807 Terrorism at its best. 617 00:51:09,766 --> 00:51:12,311 That bomb got my dad. 618 00:51:12,561 --> 00:51:14,313 Sorry. 619 00:51:14,896 --> 00:51:15,690 You got a dad? 620 00:51:15,690 --> 00:51:17,400 Yeah, but I don't remember much about him. 621 00:51:17,400 --> 00:51:20,986 Don't sweat it. He probably doesn't remember you, either. 622 00:51:20,986 --> 00:51:22,697 [knock at door] 623 00:51:22,697 --> 00:51:23,614 Go away! 624 00:51:23,614 --> 00:51:24,906 [woman] Rodney. 625 00:51:24,906 --> 00:51:29,869 Um, there's, um, tuna fish in the fridge 626 00:51:29,869 --> 00:51:32,498 in case you and your friend are hungry. 627 00:51:32,498 --> 00:51:36,835 And there's Snickers bars in the freezer 628 00:51:36,835 --> 00:51:39,921 just the way you like them. 629 00:51:40,005 --> 00:51:42,966 And if you and your little friend want, 630 00:51:42,966 --> 00:51:45,093 I can make us all Manhattans. 631 00:51:45,093 --> 00:51:47,388 My little friend is Phillip. 632 00:51:47,388 --> 00:51:49,305 Oh. Mm-- 633 00:51:49,305 --> 00:51:51,850 Would you-- Would you like a Manhattan? 634 00:51:51,850 --> 00:51:54,227 -No, thanks. -Ethel, listen up. 635 00:51:54,227 --> 00:51:57,147 Take your stupid little comic book to your cave 636 00:51:57,147 --> 00:51:59,274 and shut the fuck up! 637 00:52:00,817 --> 00:52:02,737 Do you always talk to your mom that way? 638 00:52:02,737 --> 00:52:06,239 Yeah, if your mom's a mental midget. 639 00:52:06,239 --> 00:52:11,579 Don't you tell me to shut up. Don't you dare tell me to shut up! 640 00:52:11,579 --> 00:52:14,373 [Ethel] Why don't you shut up? Huh, Rodney? 641 00:52:14,373 --> 00:52:18,753 I mean for once, why don't you just shut up? 642 00:52:24,215 --> 00:52:27,511 Did you see that? Do you see how I control her? 643 00:52:27,511 --> 00:52:30,263 -Yeah. -Know what that is? 644 00:52:30,263 --> 00:52:34,643 Some kind of psychological dysfunctional something? 645 00:52:34,643 --> 00:52:39,230 No, it's black magic. I put a spell on the bitch. 646 00:52:39,523 --> 00:52:41,609 Phil, man, come here for a sec. 647 00:52:41,609 --> 00:52:45,613 [alternative rock playing] 648 00:52:47,322 --> 00:52:52,202 Phil, I've been watching you, and you know what? 649 00:52:52,285 --> 00:52:54,037 What? 650 00:52:54,037 --> 00:52:56,665 I've sensed something about you. 651 00:52:56,665 --> 00:52:57,373 You have? 652 00:52:57,373 --> 00:52:58,667 Yeah, you got warlock potential. 653 00:52:58,667 --> 00:53:05,048 And with a little training, you can have your mom doing anything you want, too. 654 00:53:06,216 --> 00:53:09,637 Here, I want you to read these. 655 00:53:14,683 --> 00:53:18,144 Starting withThe Book of Black Magic, 656 00:53:18,144 --> 00:53:21,231 then this, then this. 657 00:53:21,231 --> 00:53:24,693 Then maybe we'll have some real fun. 658 00:53:34,244 --> 00:53:36,664 What do you want with that crap? 659 00:53:36,664 --> 00:53:39,165 Maybe I can cook up something for my mom. 660 00:53:39,165 --> 00:53:43,169 You know, an elixir to get her up and running. 661 00:53:43,169 --> 00:53:45,881 [song continues] 662 00:54:04,608 --> 00:54:08,361 Mom, I'm making some real scientific progress. 663 00:54:08,361 --> 00:54:11,447 I think I'm on the verge of some groundbreaking discoveries. 664 00:54:11,447 --> 00:54:13,324 If you win the Nobel Peace Prize, 665 00:54:13,324 --> 00:54:16,244 don't forget to thank me in your speech. 666 00:54:16,244 --> 00:54:19,164 -[sighs] -Mom, you gotta eat something. 667 00:54:19,164 --> 00:54:22,208 I don't think alcohol has enough nutrients. 668 00:54:22,208 --> 00:54:22,959 [groans softly] 669 00:54:22,959 --> 00:54:26,379 At least have a banana. And drink some lemonade. 670 00:54:26,379 --> 00:54:30,341 Just leave it there. Thanks. 671 00:54:36,724 --> 00:54:38,391 I bought us some new maps. 672 00:54:38,391 --> 00:54:41,604 Maybe if you sleep beneath them... 673 00:54:42,646 --> 00:54:45,356 you can dream of all the places we can go. 674 00:54:45,356 --> 00:54:46,775 -[sighs] -See? 675 00:54:46,775 --> 00:54:51,029 Vermont, Panama, and Finland. 676 00:54:51,572 --> 00:54:52,907 I don't wanna go to Finland. 677 00:54:52,907 --> 00:54:58,077 -Okay, where do you wanna go? -Shh, back to sleep. 678 00:54:59,037 --> 00:55:01,331 Well... 679 00:55:01,749 --> 00:55:06,461 Don't sleep too long 'cause Dad's coming back. 680 00:55:07,253 --> 00:55:09,757 He's been calling me. 681 00:55:09,757 --> 00:55:11,382 He knows about Yuma. 682 00:55:11,382 --> 00:55:15,178 And Altoona and all the rest. 683 00:55:15,261 --> 00:55:17,180 [sighs] 684 00:55:17,180 --> 00:55:19,057 What are you talking about? 685 00:55:19,057 --> 00:55:21,142 Mom... 686 00:55:21,226 --> 00:55:23,144 I know you still talk to him. 687 00:55:23,144 --> 00:55:28,149 I do not talk to your father, and I certainly do not wanna see him. 688 00:55:28,149 --> 00:55:30,151 Then let's get out of here. 689 00:55:30,151 --> 00:55:32,445 Come on, let's go where trees aren't trees, 690 00:55:32,445 --> 00:55:35,783 -where roads aren't road-- -No. 691 00:55:37,200 --> 00:55:37,910 Why not? 692 00:55:37,910 --> 00:55:40,746 Because, eventually, trees are just trees 693 00:55:40,746 --> 00:55:43,248 and roads are just roads. 694 00:55:43,248 --> 00:55:48,003 And moms are moms even when they're not moms. 695 00:55:49,922 --> 00:55:51,715 Baby, what we had was really great, 696 00:55:51,715 --> 00:55:55,218 but, eventually, it had to end. 697 00:55:55,218 --> 00:55:55,886 End? 698 00:55:55,886 --> 00:55:59,222 I can't keep screwing up your childhood anymore. 699 00:55:59,222 --> 00:56:01,934 I just wanna go back to sleep. 700 00:56:04,269 --> 00:56:05,980 [sighs] 701 00:56:06,647 --> 00:56:08,106 Oh. 702 00:56:08,106 --> 00:56:12,318 Here. I don't want them. Take them. 703 00:56:12,402 --> 00:56:16,114 Just take the car keys. I want you to go, okay? 704 00:56:16,114 --> 00:56:18,701 -But, Mom-- -Phillip. 705 00:56:19,075 --> 00:56:24,623 If you stick with me, you'll never find your way in this world. 706 00:56:24,623 --> 00:56:26,374 I can't go. 707 00:56:26,374 --> 00:56:30,420 I can't drive. I don't have a license. 708 00:56:30,420 --> 00:56:33,506 Oh. Right. 709 00:56:34,132 --> 00:56:36,051 Neither did I. 710 00:56:48,981 --> 00:56:51,524 I've never really considered myself beautiful. 711 00:56:51,524 --> 00:56:55,904 But I don't think beauty's the only thing men are looking for. 712 00:56:55,904 --> 00:56:56,864 If you know what I mean. 713 00:56:56,864 --> 00:56:59,700 Beauty's just something men made up to make money. 714 00:56:59,700 --> 00:57:02,953 You know, to sell makeup, magazines, 715 00:57:02,953 --> 00:57:05,080 and a million kinds of underwear. 716 00:57:05,080 --> 00:57:08,166 It's capitalism, pure and simple. 717 00:57:08,166 --> 00:57:08,917 [pager beeping] 718 00:57:08,917 --> 00:57:12,880 I have to take this call. If you'll excuse me. 719 00:57:14,464 --> 00:57:15,674 [scoffs] Unbelievable. 720 00:57:15,674 --> 00:57:20,303 It's just one steaming load of crap after another. 721 00:57:20,511 --> 00:57:21,387 But, uh, 722 00:57:21,387 --> 00:57:26,977 if it gets me some of this, she can talk French for all I care. 723 00:57:26,977 --> 00:57:28,644 What's her name? 724 00:57:28,644 --> 00:57:29,479 Beatrice. 725 00:57:29,479 --> 00:57:31,899 Do you really think she'll be able to help me? 726 00:57:31,899 --> 00:57:35,568 Hey, she's gotta be good for something, but, uh, 727 00:57:35,568 --> 00:57:36,945 first, she's helping me. 728 00:57:36,945 --> 00:57:39,489 [Phillip] One, two, three, lift. 729 00:57:39,489 --> 00:57:42,034 [Beatrice] She's heavier than she looks. 730 00:57:42,034 --> 00:57:45,079 -It could be worse. -[Rodney] How? 731 00:57:45,079 --> 00:57:48,247 If we were living on Jupiter. 732 00:57:51,459 --> 00:57:53,503 "If we were living on Jupiter?" 733 00:57:53,503 --> 00:57:55,546 Everything's heavier on Jupiter 734 00:57:55,546 --> 00:57:58,257 'cause of bigger gravitational pull. 735 00:57:58,257 --> 00:58:00,218 Don't you know anything? 736 00:58:00,218 --> 00:58:01,469 Thanks, guys. 737 00:58:01,469 --> 00:58:03,513 You're true friends. 738 00:58:03,513 --> 00:58:06,307 Yeah, whatever. 739 00:58:09,185 --> 00:58:12,605 [starter cranking] 740 00:58:14,190 --> 00:58:14,775 Phillip. 741 00:58:14,775 --> 00:58:17,360 It's okay, Mom. Look. 742 00:58:17,360 --> 00:58:19,195 I learned how to drive. 743 00:58:19,195 --> 00:58:21,782 And I have a license now. 744 00:58:24,993 --> 00:58:26,452 Mom. 745 00:58:26,452 --> 00:58:28,122 Mom. 746 00:58:28,122 --> 00:58:29,957 Wait. 747 00:58:34,669 --> 00:58:36,712 Mom. 748 00:58:49,059 --> 00:58:50,685 Pedro? 749 00:58:50,685 --> 00:58:51,770 Is that you? 750 00:58:51,770 --> 00:58:57,025 -What are you doing here? -Oh, never mind what I'm doing here, kiddo. 751 00:58:57,025 --> 00:58:58,902 Question is, what are you doing here? 752 00:58:58,902 --> 00:59:04,490 I thought by now you'd be back in the world of fast cars. 753 00:59:05,491 --> 00:59:07,243 She locked her door. 754 00:59:07,243 --> 00:59:09,370 She doesn't wanna move. 755 00:59:09,370 --> 00:59:11,372 Are you sure? 756 00:59:13,708 --> 00:59:17,087 She is moving. You just can't see it. 757 00:59:17,087 --> 00:59:18,671 In fact, right now, she might be 758 00:59:18,671 --> 00:59:23,844 floating down luminous rivers on rotting rats. 759 00:59:24,594 --> 00:59:27,680 Then why doesn't she take me with her? 760 00:59:28,556 --> 00:59:29,808 Because, sport, 761 00:59:29,808 --> 00:59:34,104 some places we all just gotta go alone. 762 00:59:37,900 --> 00:59:41,111 Why doesn't she tell me this herself? 763 00:59:41,111 --> 00:59:41,694 She is. 764 00:59:41,694 --> 00:59:45,199 I know her eyes are closed and her lips aren't moving, but she's telling you. 765 00:59:45,199 --> 00:59:50,871 She's saying, "Baby, all mothers live a fair portion of their lives in secret, 766 00:59:50,871 --> 00:59:55,458 but that doesn't mean I love you any less." 767 00:59:56,043 --> 00:59:58,045 Makes sense, don't it? 768 00:59:58,045 --> 01:00:01,380 You hear me, don't you, sport? 769 01:00:06,845 --> 01:00:09,848 [Henry] Hello, Phillip. 770 01:00:11,183 --> 01:00:13,309 You remember who I am? 771 01:00:18,941 --> 01:00:20,859 Your face. 772 01:00:20,859 --> 01:00:23,237 What happened to your face? 773 01:00:23,237 --> 01:00:23,819 [laughs] 774 01:00:23,819 --> 01:00:28,033 It's been three years. I guess I've earned a wrinkle or two. 775 01:00:28,616 --> 01:00:29,659 But look at you. 776 01:00:29,659 --> 01:00:31,577 I cannot believe you're the same little Phillip 777 01:00:31,577 --> 01:00:34,998 I saw at your seventh birthday party. 778 01:00:35,165 --> 01:00:37,625 You remember that party? 779 01:00:37,960 --> 01:00:41,420 It's the last time we saw each other. 780 01:00:44,967 --> 01:00:47,343 Phil, you look confused. 781 01:00:48,427 --> 01:00:50,596 You know what? [sighs] 782 01:00:50,596 --> 01:00:54,977 I think you and I should spend the evening together. 783 01:00:55,060 --> 01:00:57,312 What do you say? 784 01:00:59,355 --> 01:01:01,149 By the way, 785 01:01:01,149 --> 01:01:04,485 that's a hell of a TV set you got there. 786 01:01:11,034 --> 01:01:12,953 [sighs] 787 01:01:12,953 --> 01:01:15,663 [object clicking] 788 01:01:18,208 --> 01:01:20,085 [sighs] 789 01:01:20,501 --> 01:01:23,964 -Just checking. -Checking what? 790 01:01:23,964 --> 01:01:25,631 If you're real. 791 01:01:25,631 --> 01:01:26,632 [laughs] 792 01:01:26,632 --> 01:01:28,551 I'm real, all right. 793 01:01:28,551 --> 01:01:30,220 You can bet on it. 794 01:01:30,220 --> 01:01:31,554 I don't blame you for wondering, though. 795 01:01:31,554 --> 01:01:34,682 In fact, that's the main reason I wanna take you home with me. 796 01:01:34,682 --> 01:01:36,892 You can't grow up thinking life is the way your mom lives it. 797 01:01:36,892 --> 01:01:40,230 Think about it. What if the police or the firemen or the president 798 01:01:40,230 --> 01:01:45,235 just did whatever they felt like whenever they damn well felt like it? 799 01:01:45,319 --> 01:01:46,819 What if some little third world dictator 800 01:01:46,819 --> 01:01:50,781 got ahold of a nuclear bomb, threatened to blow up Washington 801 01:01:50,781 --> 01:01:53,701 and the president's off traipsing around somewhere-- 802 01:01:53,701 --> 01:01:55,037 ♪Zip-a-dee-doo-dah♪ 803 01:01:55,037 --> 01:01:57,998 Doesn't even bother to leave a forwarding address. 804 01:01:57,998 --> 01:02:01,043 Maybe Mom just needs her own space. 805 01:02:01,043 --> 01:02:02,210 [grunts] 806 01:02:02,210 --> 01:02:05,671 Everybody needs their own space, son. 807 01:02:05,796 --> 01:02:10,093 Your mom used to do this to me all the time when she was upset. 808 01:02:10,093 --> 01:02:12,095 But I knew that what she really wanted 809 01:02:12,095 --> 01:02:14,348 was for me to come in and comfort her. 810 01:02:14,348 --> 01:02:17,642 It was like a little game we played. 811 01:02:19,019 --> 01:02:21,937 These locks are designed to be picked. 812 01:02:21,937 --> 01:02:22,688 [door opens] 813 01:02:22,688 --> 01:02:25,650 Mom, it's Dad. He's coming in. 814 01:02:44,960 --> 01:02:49,007 [Henry] Margaret, I'm here. 815 01:02:50,800 --> 01:02:52,427 Look at that smile. 816 01:02:52,427 --> 01:02:56,889 Your mother always did have the most beautiful smile. 817 01:03:08,443 --> 01:03:10,569 [moans softly] 818 01:03:11,487 --> 01:03:15,033 -Did you feel that? -Mm. 819 01:03:15,033 --> 01:03:17,868 -Do you know who I am? -Mm. 820 01:03:18,161 --> 01:03:19,912 Who am I? 821 01:03:24,750 --> 01:03:27,837 [whispering] You pay the bills. 822 01:03:29,505 --> 01:03:32,007 [Margaret exhales] 823 01:03:32,883 --> 01:03:35,345 [moans, gasps] 824 01:03:35,345 --> 01:03:37,389 [Henry] You don't know what you're saying. Now help me get this off. 825 01:03:37,389 --> 01:03:41,393 [Margaret] I don't know what-- I know I don't want that. I want to be like-- 826 01:03:41,393 --> 01:03:43,894 Phillip, what does your dad do? 827 01:03:43,894 --> 01:03:44,979 [Henry, Margaret arguing] 828 01:03:44,979 --> 01:03:47,982 I bet he's a big successful businessman. 829 01:03:47,982 --> 01:03:52,070 When you grow up, you'll be a businessman, too. 830 01:03:52,070 --> 01:03:56,199 It's in your blood. I can tell. 831 01:03:56,408 --> 01:04:00,870 [humming, whooshing] 832 01:04:01,787 --> 01:04:06,501 -You can transmit... -[typing on keyboard] 833 01:04:06,501 --> 01:04:08,336 now. 834 01:04:08,711 --> 01:04:10,380 [sighs] 835 01:04:10,380 --> 01:04:13,508 So what's the dividend on that? 836 01:04:13,716 --> 01:04:15,510 Uh-huh. 837 01:04:16,051 --> 01:04:19,930 Why can't we convert into unit trusts? 838 01:04:20,890 --> 01:04:23,559 Oh, who the fuck said that? 839 01:04:23,559 --> 01:04:25,520 Well, fuck them! 840 01:04:25,520 --> 01:04:27,439 No, I don't give a shit! 841 01:04:27,439 --> 01:04:31,318 Look, I cannot make a living on theories, Harry. 842 01:04:31,318 --> 01:04:36,406 I cannot buy a single fuckin' meal on theories! 843 01:04:36,406 --> 01:04:37,324 [sighs] 844 01:04:37,324 --> 01:04:40,202 Can't even buy a good song. 845 01:04:41,203 --> 01:04:41,827 What? 846 01:04:41,827 --> 01:04:45,664 All right. You see how you do without my money, okay? 847 01:04:45,664 --> 01:04:49,419 Yeah. Fuck you very much, Harry. 848 01:04:51,505 --> 01:04:53,381 -If only he'd go away. -Who? 849 01:04:53,381 --> 01:04:57,718 -My father. -Well then, why'd you ask him to come? 850 01:04:57,718 --> 01:05:00,430 -I didn't ask him to come. -Yes, you did. 851 01:05:00,430 --> 01:05:03,308 -No, I didn't. -Yes, you did. 852 01:05:03,308 --> 01:05:04,099 No, I didn't. 853 01:05:04,099 --> 01:05:06,186 Well, you didn't ask him not to come. 854 01:05:06,186 --> 01:05:07,102 What is your problem? 855 01:05:07,102 --> 01:05:09,356 I don't have a problem. You do. 856 01:05:09,356 --> 01:05:11,483 You're the problem. You're a man. 857 01:05:11,483 --> 01:05:14,109 Men are supposed to be confused. 858 01:05:14,109 --> 01:05:15,278 I'm not confused. 859 01:05:15,278 --> 01:05:18,532 I know exactly what's happening. 860 01:05:19,449 --> 01:05:22,244 -I'm losing my mom. -No, you're not. 861 01:05:22,244 --> 01:05:24,662 It's all in your head. 862 01:05:24,662 --> 01:05:27,457 Listen to me. I'm just trying to help you. 863 01:05:27,457 --> 01:05:29,667 Well, forget it, 'cause I don't want your help. 864 01:05:29,667 --> 01:05:32,212 Well, fine, 'cause maybe you need professional help. 865 01:05:32,212 --> 01:05:35,173 -You know, a counselor. -A what? 866 01:05:35,173 --> 01:05:36,966 You heard me. 867 01:05:36,966 --> 01:05:37,758 I'll show you. 868 01:05:37,758 --> 01:05:41,304 I don't need any help from you or Rodney or anybody. 869 01:05:41,304 --> 01:05:43,722 No one's gonna tell me what to do anymore except for me. 870 01:05:43,722 --> 01:05:47,142 That's your problem, Phillip. You're always thinking of yourself. 871 01:05:47,142 --> 01:05:49,479 But maybe you aren't the only person in this world 872 01:05:49,479 --> 01:05:52,315 who feels they're losing someone they love. 873 01:05:52,315 --> 01:05:53,774 [sighs] 874 01:05:53,774 --> 01:05:56,486 Hey! Where are you going? 875 01:05:56,486 --> 01:05:58,654 Phillip, you come back here. 876 01:05:58,654 --> 01:06:01,073 We're not finished. 877 01:06:01,156 --> 01:06:03,410 What a baby. 878 01:06:13,336 --> 01:06:14,086 [door opens] 879 01:06:14,086 --> 01:06:17,382 Shh. You'll wake your mother. 880 01:06:17,382 --> 01:06:18,425 Why is it locked like that? 881 01:06:18,425 --> 01:06:23,513 Because, Phillip, what your mother needs most in the world right now is rest. 882 01:06:23,513 --> 01:06:24,763 Complete and undisturbed rest. 883 01:06:24,763 --> 01:06:28,268 -Can I come in there? -Not for a while. 884 01:06:28,268 --> 01:06:30,395 She's in bad shape. 885 01:06:30,769 --> 01:06:35,275 Don't worry, I'm taking good care of her. You'll see. 886 01:06:37,735 --> 01:06:40,029 [lock turns] 887 01:06:43,533 --> 01:06:46,369 [object clattering, muffled] 888 01:06:56,003 --> 01:06:58,340 [clattering continues] 889 01:07:06,764 --> 01:07:10,100 Hey, babe. Can't sleep? 890 01:07:11,060 --> 01:07:13,896 Well, come on down. We need to talk to you. 891 01:07:13,896 --> 01:07:17,107 I'm just telling your mother about this giant new house 892 01:07:17,107 --> 01:07:18,360 I'm having built for the three of us. 893 01:07:18,360 --> 01:07:22,154 Big, beautiful house. A thousand times nicer than this place. 894 01:07:22,154 --> 01:07:24,114 -Try a million. -Absolutely. 895 01:07:24,114 --> 01:07:25,575 [Henry] Wait till you see your new room. 896 01:07:25,575 --> 01:07:27,952 I'm having it fixed up with all the best stuff. 897 01:07:27,952 --> 01:07:30,955 -Fax, copier, modem. -Scanner? 898 01:07:30,955 --> 01:07:32,332 -Scanner, right. -Scanner. 899 01:07:32,332 --> 01:07:33,583 You'll even have your own website. 900 01:07:33,583 --> 01:07:35,084 [Margaret] Wow, your own home page, huh? 901 01:07:35,084 --> 01:07:39,129 The school you're gonna be going to produced six presidents. 902 01:07:39,129 --> 01:07:43,468 -One was a Democrat, right? -One Democrat, yeah. 903 01:07:43,468 --> 01:07:45,135 And for college, 904 01:07:45,135 --> 01:07:46,053 any Ivy League you want. 905 01:07:46,053 --> 01:07:48,515 Or if you're not ready for college, 906 01:07:48,515 --> 01:07:50,392 you can take a year off, travel the world. 907 01:07:50,392 --> 01:07:51,892 The point is, you put your mind to it-- 908 01:07:51,892 --> 01:07:54,562 -Put your mind to it. -...you can be anyone you wanna be. 909 01:07:54,562 --> 01:07:56,271 -A scientist. -An investment analyst. 910 01:07:56,271 --> 01:07:57,607 -Astronaut. -Securities broker. 911 01:07:57,607 --> 01:08:00,109 -A rock promoter, tattoo artist. -You might like working on Wall Street. 912 01:08:00,109 --> 01:08:03,112 -I think that might make you happy. -Whatever makes you happy. 913 01:08:03,112 --> 01:08:04,989 That's all that matters. 914 01:08:30,557 --> 01:08:32,767 [Pedro] So, kiddo. 915 01:08:33,100 --> 01:08:34,769 It's come to this, huh? 916 01:08:34,769 --> 01:08:37,480 You should've ran when you had the chance. 917 01:08:37,480 --> 01:08:38,440 And left my mom? 918 01:08:38,440 --> 01:08:41,693 Oh, it's a sacrifice, I know. 919 01:08:41,693 --> 01:08:44,069 -Never. -So what are you gonna do? 920 01:08:44,069 --> 01:08:49,199 Just sit on your ass, let your dad run the show? 921 01:08:49,409 --> 01:08:52,454 Hasta la vista,Pedro. 922 01:08:52,454 --> 01:08:54,372 [laughs] 923 01:08:54,664 --> 01:08:58,460 Whoo! [laughs] 924 01:09:02,756 --> 01:09:05,924 Looks like you met your match. 925 01:09:06,133 --> 01:09:10,095 Face facts, kiddo. You hate your father. 926 01:09:10,095 --> 01:09:11,765 You want him out of the way. 927 01:09:11,765 --> 01:09:13,600 I don't hate him. 928 01:09:13,600 --> 01:09:15,769 I mean, not really. 929 01:09:15,769 --> 01:09:17,936 He's just trying to help. 930 01:09:17,936 --> 01:09:20,774 He's conquered your mother. 931 01:09:20,774 --> 01:09:22,817 Guess who's next. 932 01:09:26,236 --> 01:09:28,656 What should I do? 933 01:09:33,368 --> 01:09:34,953 I think you know. 934 01:09:34,953 --> 01:09:37,331 I don't know, Pedro. 935 01:09:37,331 --> 01:09:39,166 Tell me. 936 01:09:41,376 --> 01:09:43,295 Kill him. 937 01:09:43,421 --> 01:09:44,296 Kill him now. 938 01:09:44,296 --> 01:09:48,468 Kill him soon. Kill him any way you can. 939 01:09:58,394 --> 01:10:00,772 [sighs] 940 01:10:05,860 --> 01:10:08,153 [knock at door] 941 01:10:08,655 --> 01:10:10,030 Hey. 942 01:10:10,030 --> 01:10:15,035 [Phillip] Lunch is ready. I made it myself. 943 01:10:15,994 --> 01:10:18,540 You can come in. 944 01:10:22,502 --> 01:10:25,421 -What's this? A map? -Mm-hmm. 945 01:10:25,421 --> 01:10:30,885 Of our new home, our house. [chuckles softly] 946 01:10:30,968 --> 01:10:31,678 Look, see? 947 01:10:31,678 --> 01:10:36,599 Plenty of extra rooms for all your friends to sleep over. 948 01:10:36,599 --> 01:10:39,477 This is your room, of course. 949 01:10:39,769 --> 01:10:41,479 Hmm. 950 01:10:44,524 --> 01:10:46,693 What do you think? 951 01:10:46,693 --> 01:10:50,864 [Phillip narrating]I knew thenthat all Mom's energy,all her inner light 952 01:10:50,864 --> 01:10:54,283 had been sucked into the black hole called Dad. 953 01:10:54,283 --> 01:10:58,120 Only chemistry could save us now. 954 01:10:58,120 --> 01:11:02,040 You know what? I'm not gonna grow up. 955 01:11:02,750 --> 01:11:04,209 I'm growing down, 956 01:11:04,209 --> 01:11:05,837 like the roots of a tree. 957 01:11:05,837 --> 01:11:08,005 I'm gonna grow deep inside the Earth's core 958 01:11:08,005 --> 01:11:10,465 where no one can ever pull me out. 959 01:11:10,465 --> 01:11:12,050 You'll grow up, 960 01:11:12,050 --> 01:11:14,219 you'll buy a condo in Fort Lee, 961 01:11:14,219 --> 01:11:18,056 you'll get married, you'll have children. 962 01:11:18,056 --> 01:11:19,726 No. 963 01:11:20,309 --> 01:11:22,186 No children. 964 01:11:22,978 --> 01:11:26,481 So, have you thought about it? My plan. 965 01:11:26,481 --> 01:11:28,776 What? About killing your father? 966 01:11:28,776 --> 01:11:30,820 Please, don't bother me with that nonsense. 967 01:11:30,820 --> 01:11:36,325 He's your dad. You'd never do anything to hurt him, and you know it. 968 01:11:36,325 --> 01:11:38,327 I've got it all worked out. 969 01:11:38,327 --> 01:11:39,954 I know exactly what I'm gonna do. 970 01:11:39,954 --> 01:11:43,332 "I know exactly what I'm going to do." 971 01:11:43,332 --> 01:11:44,333 That's just like a man. 972 01:11:44,333 --> 01:11:46,920 He knows everything about everything, 973 01:11:46,920 --> 01:11:49,672 but nothing about himself. 974 01:11:55,093 --> 01:11:59,181 If you don't watch out, you'll end up like Rodney-- 975 01:11:59,181 --> 01:12:01,099 a woman-hating, world-hating twerp 976 01:12:01,099 --> 01:12:04,729 who blames everything on his mother. 977 01:12:04,729 --> 01:12:05,772 You know what I think? 978 01:12:05,772 --> 01:12:08,232 I think women are who you really hate, 979 01:12:08,232 --> 01:12:12,779 not that poor, dumb jerk of a dad you've got. 980 01:12:30,254 --> 01:12:32,130 I hope you can understand, son. 981 01:12:32,130 --> 01:12:37,595 My relationship with your mother's never been perfect. Few marriages are. 982 01:12:37,595 --> 01:12:39,388 That's why, when she wanted to leave, I 983 01:12:39,388 --> 01:12:43,433 let the two of you go without a hassle because-- 984 01:12:44,268 --> 01:12:46,186 because I love you both. 985 01:12:46,186 --> 01:12:49,481 And, of course, I knew eventually we'd be together again. 986 01:12:49,481 --> 01:12:52,567 -How? -It was like an experiment. 987 01:12:52,567 --> 01:12:53,695 All that time on the road. 988 01:12:53,695 --> 01:12:56,238 And if the experiment failed, as I knew it would, 989 01:12:56,238 --> 01:12:58,532 then she'd come back to me. 990 01:12:58,866 --> 01:13:00,910 But she didn't come back to you. 991 01:13:00,910 --> 01:13:04,329 -You came back to her. -Good point. 992 01:13:04,329 --> 01:13:06,874 But completely irrelevant. 993 01:13:07,082 --> 01:13:09,043 See, the point is... 994 01:13:09,043 --> 01:13:10,837 Your mother and I really do need each other. 995 01:13:10,837 --> 01:13:13,463 That's why your mom's agreed to give this marriage another shot. 996 01:13:13,463 --> 01:13:18,803 And we both agree that you'll be the chief beneficiary in the long run. 997 01:13:18,803 --> 01:13:21,931 We, um, do agree on that, actually. 998 01:13:21,931 --> 01:13:25,935 Anyway, what I'm trying to get across to you, son, is that... 999 01:13:25,935 --> 01:13:27,561 It's always been a great comfort to me to know 1000 01:13:27,561 --> 01:13:29,187 that you were taking care of your mother 1001 01:13:29,187 --> 01:13:31,733 and keeping her happy all that time. 1002 01:13:31,733 --> 01:13:34,986 So here's to you, son. 1003 01:13:35,360 --> 01:13:37,822 [Henry] Thank you. 1004 01:13:46,538 --> 01:13:48,875 [Henry] Mmm. 1005 01:13:49,249 --> 01:13:50,918 Mmm. 1006 01:13:51,002 --> 01:13:53,378 This is delicious. 1007 01:13:53,378 --> 01:13:56,966 Phillip, you've turned into a world-class cook. 1008 01:13:59,761 --> 01:14:01,428 Mmm. 1009 01:14:21,531 --> 01:14:24,118 [retching] 1010 01:14:24,118 --> 01:14:25,745 [coughs] 1011 01:14:25,745 --> 01:14:28,831 [panting, heaves] 1012 01:14:54,148 --> 01:14:56,150 [sighs] 1013 01:14:57,192 --> 01:14:59,569 [door opens] 1014 01:15:00,113 --> 01:15:03,323 Phillip, is that you? 1015 01:15:04,784 --> 01:15:06,618 Yes. 1016 01:15:08,412 --> 01:15:11,958 -Are you feeling okay? -[laughs] 1017 01:15:11,958 --> 01:15:13,708 Why? Don't I look okay? 1018 01:15:13,708 --> 01:15:16,045 You're sweating. 1019 01:15:16,586 --> 01:15:19,297 'Cause there's no air in this dump. 1020 01:15:19,297 --> 01:15:21,508 [sighs] You better get packed. 1021 01:15:21,508 --> 01:15:26,806 'Cause we're moving into the new house this weekend whether it's finished or not. 1022 01:15:28,682 --> 01:15:30,517 Fuckin' contractors. 1023 01:15:30,517 --> 01:15:33,437 The way they act, you'd think they own the house. 1024 01:15:33,437 --> 01:15:36,858 Are you sure you're well enough to move? 1025 01:15:36,941 --> 01:15:39,568 Sure, I'm fine. Couldn't be better. 1026 01:15:39,568 --> 01:15:42,155 [Henry] Hey, where are you go-- 1027 01:16:01,339 --> 01:16:04,509 -You ready? -Yes. 1028 01:16:04,969 --> 01:16:07,096 For true evil. 1029 01:16:07,096 --> 01:16:08,181 Yeah. 1030 01:16:08,181 --> 01:16:12,434 [heavy metal music playing] 1031 01:16:15,270 --> 01:16:18,690 [Rodney] Okay, we're gathered here today 1032 01:16:18,690 --> 01:16:24,238 to help a fellow desperado and his flaky mother 1033 01:16:24,238 --> 01:16:25,739 in a search for freedom. 1034 01:16:25,739 --> 01:16:27,992 So if anybody's out there listening, 1035 01:16:27,992 --> 01:16:31,829 what we're looking for is some sort of a spirit guide 1036 01:16:31,829 --> 01:16:35,166 to help us throw a heavy-duty... 1037 01:16:35,373 --> 01:16:37,584 super lethal hex on this sucker. 1038 01:16:37,584 --> 01:16:42,256 'Cause that slow and not-too-painful death by some piece of crap 1039 01:16:42,256 --> 01:16:45,800 you can buy in any toy store chemistry set 1040 01:16:45,800 --> 01:16:47,802 just ain't cuttin' it. 1041 01:16:47,802 --> 01:16:50,430 So we'll sit real quiet, 1042 01:16:50,514 --> 01:16:51,140 relax, 1043 01:16:51,140 --> 01:16:53,976 and get in tune with your vibrations. 1044 01:16:53,976 --> 01:16:57,354 You just let us know when you're ready. 1045 01:16:57,354 --> 01:17:01,650 Just give us a sign. I won't say another word. 1046 01:17:02,860 --> 01:17:06,780 [music continues] 1047 01:17:09,574 --> 01:17:12,661 Phillip, can't you see what's going on? 1048 01:17:12,661 --> 01:17:14,288 Don't you see what's happening? 1049 01:17:14,288 --> 01:17:16,748 -Shh. -[Beatrice] Look at you. 1050 01:17:16,748 --> 01:17:18,292 You're worse than Rodney. 1051 01:17:18,292 --> 01:17:20,920 At least he doesn't know any better. 1052 01:17:20,920 --> 01:17:23,838 -Silence. -[sighs] 1053 01:17:23,838 --> 01:17:26,884 You never really cared about chemistry. 1054 01:17:26,884 --> 01:17:31,013 You just used those chemicals to try to kill your dad. 1055 01:17:31,013 --> 01:17:34,724 And that's what this whole occult thing is all about. 1056 01:17:34,724 --> 01:17:37,811 So you and Rodney can take control. 1057 01:17:37,811 --> 01:17:40,022 That's so goddamn male, Phillip. 1058 01:17:40,022 --> 01:17:43,276 That's so damn penile of you. 1059 01:17:53,995 --> 01:17:59,583 All right, Mom! Yes! Where are we going? 1060 01:18:01,418 --> 01:18:04,671 Mexico? South America? 1061 01:18:06,090 --> 01:18:06,966 Mom. 1062 01:18:06,966 --> 01:18:09,218 Where are we going? 1063 01:18:10,928 --> 01:18:12,596 Nowhere. 1064 01:18:17,226 --> 01:18:18,768 Aren't we going together? 1065 01:18:18,768 --> 01:18:22,856 [inhales sharply] No. 1066 01:18:22,982 --> 01:18:24,566 Why? 1067 01:18:24,566 --> 01:18:26,776 I don't get it. 1068 01:18:27,320 --> 01:18:30,739 That's okay, baby. I didn't get it, either. 1069 01:18:30,739 --> 01:18:32,657 Children aren't supposed to understand. 1070 01:18:32,657 --> 01:18:34,534 That's what makes them children. 1071 01:18:34,534 --> 01:18:36,370 You can tell me. I'll understand. 1072 01:18:36,370 --> 01:18:40,540 Can you understand why I've been sitting here alone 1073 01:18:40,540 --> 01:18:43,085 with the motor running for over an hour? 1074 01:18:43,085 --> 01:18:45,296 Does it make any sense to you? 'Cause it-- 1075 01:18:45,296 --> 01:18:49,258 It sure doesn't make a whole lot of sense to me. 1076 01:18:49,258 --> 01:18:52,719 But you were gonna leave without me. 1077 01:18:52,719 --> 01:18:54,138 But you didn't. 1078 01:18:54,138 --> 01:18:57,266 You didn't wanna leave me. 1079 01:18:57,557 --> 01:18:59,393 Come here. 1080 01:19:02,812 --> 01:19:06,359 You never deserved a mom like me. 1081 01:19:06,941 --> 01:19:10,445 I should've never had a child. 1082 01:19:11,738 --> 01:19:14,699 Don't say things like that. 1083 01:19:16,951 --> 01:19:19,663 I'm sorry, baby. 1084 01:19:20,331 --> 01:19:22,208 I didn't mean it. 1085 01:19:22,208 --> 01:19:23,625 I have an idea. 1086 01:19:23,625 --> 01:19:27,380 Why don't we just ditch Dad and go right now? 1087 01:19:27,380 --> 01:19:31,258 Just the two of us riding into the sunset. 1088 01:19:32,009 --> 01:19:34,011 I wish we could, babe. 1089 01:19:34,011 --> 01:19:35,720 I wish we could start all over again, 1090 01:19:35,720 --> 01:19:39,808 just the two of us in some magic place 1091 01:19:39,808 --> 01:19:42,977 on some private planet. 1092 01:19:43,853 --> 01:19:46,148 But that's just a fantasy. 1093 01:19:46,148 --> 01:19:48,983 There is no place like that. 1094 01:19:49,110 --> 01:19:50,111 But we could look for one. 1095 01:19:50,111 --> 01:19:54,572 I think wherever we go, your father would find us. 1096 01:19:54,572 --> 01:19:56,075 That's not the point. 1097 01:19:56,075 --> 01:19:57,701 I mean, he is your father. 1098 01:19:57,701 --> 01:20:00,162 Not only does he have the right to raise you, but 1099 01:20:00,162 --> 01:20:04,541 he wants to raise you, and I can't deny him that anymore. 1100 01:20:04,541 --> 01:20:07,836 He says he loves you, Phillip. 1101 01:20:13,300 --> 01:20:15,344 Going somewhere? 1102 01:20:15,927 --> 01:20:17,096 [sighs] 1103 01:20:17,096 --> 01:20:20,557 Don't leave me alone right now. 1104 01:20:23,352 --> 01:20:25,019 [sighs] 1105 01:20:27,189 --> 01:20:28,190 Thank you. 1106 01:20:28,190 --> 01:20:32,111 [Phillip] No! No! 1107 01:20:32,486 --> 01:20:34,363 -Phillip. Phillip, come here. -No! 1108 01:20:34,363 --> 01:20:35,739 -Phillip, it's okay. -Get off me! 1109 01:20:35,739 --> 01:20:37,824 -It's okay, it's okay. -Leave me alone! 1110 01:20:37,824 --> 01:20:41,078 -It's okay. Come on. -[grunting] 1111 01:20:41,162 --> 01:20:42,163 -No! -It's okay. 1112 01:20:42,163 --> 01:20:46,708 -I hate you! -Say good-bye to the Chevy, Phillip. 1113 01:20:49,753 --> 01:20:52,339 -Ahh! -[grunts] 1114 01:21:03,267 --> 01:21:04,642 It's time, Phillip. 1115 01:21:04,642 --> 01:21:08,397 Turn that negative into a positive. 1116 01:21:08,481 --> 01:21:10,732 I will, Pedro. 1117 01:21:11,816 --> 01:21:13,693 I will. 1118 01:21:14,694 --> 01:21:17,989 Death is the hard song, Phillip. 1119 01:21:18,072 --> 01:21:21,118 We only get one crack at it. 1120 01:21:22,536 --> 01:21:25,414 We almost never get it right. 1121 01:21:32,921 --> 01:21:34,465 [Beatrice] Listen to me, Phillip. 1122 01:21:34,465 --> 01:21:36,966 Your father's your own flesh and blood. 1123 01:21:36,966 --> 01:21:39,470 You'd never do anything to hurt him. 1124 01:21:39,470 --> 01:21:43,014 -You won't have the guts. -Shh. 1125 01:21:55,194 --> 01:21:59,113 See? I told you the spirits wouldn't let us down. 1126 01:21:59,113 --> 01:22:03,034 They must be holding his soul incommunicado. 1127 01:22:03,868 --> 01:22:05,703 Just in case. 1128 01:22:05,703 --> 01:22:09,250 You love your mother too much to hurt her like this. 1129 01:22:09,250 --> 01:22:11,585 Does this look like his mother? 1130 01:22:11,585 --> 01:22:15,755 Phillip knows what I mean. Don't you? 1131 01:22:28,768 --> 01:22:30,895 You ready to go? 1132 01:22:40,113 --> 01:22:42,031 Wire cutters. 1133 01:22:49,206 --> 01:22:49,873 [sighs] 1134 01:22:49,873 --> 01:22:54,127 I knew it. This is just a pathetic cry for help. 1135 01:22:54,127 --> 01:22:56,213 Screwdriver. 1136 01:23:01,427 --> 01:23:03,262 You all right? 1137 01:23:03,429 --> 01:23:05,930 I'm fine. 1138 01:23:09,351 --> 01:23:11,060 Saw. 1139 01:23:25,992 --> 01:23:28,245 [Pedro laughing] 1140 01:23:28,454 --> 01:23:31,332 -Pedro? -Pedro? 1141 01:23:34,000 --> 01:23:35,835 He's still breathing. 1142 01:23:35,835 --> 01:23:36,836 He's still got a pulse. 1143 01:23:36,836 --> 01:23:41,342 Maybe that's because you haven't done anything yet. 1144 01:23:41,634 --> 01:23:43,594 Come on, do it! 1145 01:23:44,470 --> 01:23:45,304 Do it! 1146 01:23:45,304 --> 01:23:49,391 I feel hot. I think I need a drink. 1147 01:23:56,398 --> 01:23:58,149 [Beatrice] I've got an idea. 1148 01:23:58,149 --> 01:24:00,611 After you guys go and kill Phillip's father, 1149 01:24:00,611 --> 01:24:03,154 why don't you kill everybody else in the world? 1150 01:24:03,154 --> 01:24:05,823 But make sure you start with the men. 1151 01:24:05,823 --> 01:24:07,368 Go and kill all the men. 1152 01:24:07,368 --> 01:24:09,869 And then get back to me in a few thousand years. 1153 01:24:09,869 --> 01:24:13,081 We might have something going then. 1154 01:24:26,094 --> 01:24:30,264 [Rodney] Hey, what's the holdup? We gonna do this, or what? 1155 01:24:33,267 --> 01:24:37,855 "Dear son, I hope this is something you'll understand better than your mother will. 1156 01:24:37,855 --> 01:24:42,611 I must be suffering from some irreversible stomach cancer 1157 01:24:42,611 --> 01:24:44,488 or maybe even something worse. 1158 01:24:44,488 --> 01:24:46,072 My doctor says I'm not thinking straight. 1159 01:24:46,072 --> 01:24:49,242 But I'd rather not cause you and your mother 1160 01:24:49,242 --> 01:24:50,619 more unneeded misery. 1161 01:24:50,619 --> 01:24:55,790 I'm counting on you to take good care of your mother after I'm gone. 1162 01:24:55,790 --> 01:24:57,543 My lawyer's business card is attached, 1163 01:24:57,543 --> 01:25:01,672 and there's $5,000 cash in my wallet. 1164 01:25:02,171 --> 01:25:04,132 Love, Dad." 1165 01:25:04,132 --> 01:25:06,050 He left me! 1166 01:25:10,472 --> 01:25:13,517 You can't just leave like that! 1167 01:25:15,561 --> 01:25:19,856 -[screams] -It isn't very responsible! 1168 01:25:19,856 --> 01:25:20,982 [Margaret] Phillip. 1169 01:25:20,982 --> 01:25:24,944 When you're finished in here, I want you to leave. 1170 01:25:26,405 --> 01:25:27,740 But, Mom. 1171 01:25:27,740 --> 01:25:30,701 You can take your father's Mercedes and all his money. 1172 01:25:30,701 --> 01:25:36,039 I'll just say I was asleep in my room and didn't hear a thing. 1173 01:25:37,416 --> 01:25:39,626 I'll still love you, Phillip. 1174 01:25:39,626 --> 01:25:45,048 But you are the way you are, and you'll probably never change. 1175 01:25:47,384 --> 01:25:49,762 As for your father, 1176 01:25:49,762 --> 01:25:52,346 hopefully he'll learn that sometimes it's best 1177 01:25:52,346 --> 01:25:57,018 just to keep the past in the past. 1178 01:25:59,772 --> 01:26:02,524 Now, if you and your friend don't mind, 1179 01:26:02,524 --> 01:26:07,236 I'm going back to sleep for about a hundred years. 1180 01:26:12,576 --> 01:26:14,327 Jesus. 1181 01:26:23,961 --> 01:26:27,048 [sirens wailing in distance] 1182 01:26:27,048 --> 01:26:28,966 Rodney, this is it. 1183 01:26:28,966 --> 01:26:32,386 -Can you feel it? -Feel what? 1184 01:26:32,386 --> 01:26:34,305 The light of real movement. 1185 01:26:34,305 --> 01:26:36,809 The light of real growth. 1186 01:26:36,809 --> 01:26:39,143 Can you feel it? 1187 01:26:43,064 --> 01:26:45,484 [Rodney] Holy shit! 1188 01:26:58,497 --> 01:27:01,916 [whistling] 1189 01:27:01,916 --> 01:27:05,504 -[whistling continues] -[silverware rattling] 1190 01:27:13,470 --> 01:27:17,140 [Henry] So how was your first night in your new bed? 1191 01:27:17,140 --> 01:27:20,101 In your new room in your new house. 1192 01:27:20,101 --> 01:27:24,815 -Very nice. -That's what I like to hear. 1193 01:27:25,439 --> 01:27:28,109 Nectar of the gods. 1194 01:27:28,902 --> 01:27:30,612 And this is for you. 1195 01:27:30,612 --> 01:27:32,823 Go ahead, open it. 1196 01:27:35,659 --> 01:27:39,287 [sighs] Dr. Gilbert says that... 1197 01:27:39,287 --> 01:27:41,748 a lack of discipline was a major factor 1198 01:27:41,748 --> 01:27:45,001 in your life taking the course it did. Now... 1199 01:27:45,001 --> 01:27:48,462 I know the word "discipline" has a-- 1200 01:27:48,589 --> 01:27:51,925 a bad reputation in some circles, but, 1201 01:27:51,925 --> 01:27:53,301 believe me, son, without discipline, 1202 01:27:53,301 --> 01:27:57,180 this whole world would just be swept away. 1203 01:27:58,306 --> 01:27:59,432 Anyway, I've taken the liberty 1204 01:27:59,432 --> 01:28:02,393 of filling in some of your key appointments. 1205 01:28:02,393 --> 01:28:06,940 Like with Dr. Gilbert, the nutritionist, and... 1206 01:28:07,315 --> 01:28:08,482 Well, you'll see. 1207 01:28:08,482 --> 01:28:11,528 Anyway, the important thing is that these next few months 1208 01:28:11,528 --> 01:28:14,322 will be extremely crucial in reestablishing 1209 01:28:14,322 --> 01:28:15,657 your relationship to this family. 1210 01:28:15,657 --> 01:28:18,869 Do you understand me? Now that you're back from-- 1211 01:28:18,869 --> 01:28:20,537 from fantas-- Well-- 1212 01:28:20,537 --> 01:28:23,080 [chuckles] Anyway. 1213 01:28:23,206 --> 01:28:26,292 That's all water under the bridge, huh? 1214 01:28:26,710 --> 01:28:30,379 Let's just let sleeping dogs lie, shall we? 1215 01:28:30,547 --> 01:28:33,132 Let 'em lie, huh? 1216 01:28:34,217 --> 01:28:38,054 Let them dogs lie in the street, eh? 1217 01:28:49,440 --> 01:28:52,193 How was school today, babe? 1218 01:28:52,360 --> 01:28:53,737 Okay. 1219 01:28:53,737 --> 01:28:56,530 Learn anything interesting? 1220 01:28:56,615 --> 01:28:57,991 Yes, in chemistry. 1221 01:28:57,991 --> 01:29:01,410 Did you know that every piece of matter is in motion? 1222 01:29:01,410 --> 01:29:04,205 Even stationary things like rocks and trees. 1223 01:29:04,205 --> 01:29:07,250 That's because everything's made of atoms. 1224 01:29:07,250 --> 01:29:10,378 And atoms are always in motion. 1225 01:29:10,461 --> 01:29:15,216 And if they're given a chance, atoms move apart from each other. 1226 01:29:15,216 --> 01:29:20,054 Sometimes so far apart that rocks aren't rocks anymore. 1227 01:29:20,054 --> 01:29:22,098 And trees aren't trees. 1228 01:29:22,098 --> 01:29:25,727 Kinda like when steam or fog thins out 1229 01:29:25,727 --> 01:29:27,604 until you can't see it anymore. 1230 01:29:27,604 --> 01:29:30,314 That's because its atoms are so far apart. 1231 01:29:30,314 --> 01:29:33,442 Same thing is happening with the universe. 1232 01:29:33,442 --> 01:29:34,402 It's expanding. 1233 01:29:34,402 --> 01:29:38,155 I see we've picked out a very good school. 1234 01:29:38,155 --> 01:29:40,742 [airplane buzzing] 1235 01:29:51,670 --> 01:29:52,838 [Pedro's voice]Hey, sport. 1236 01:29:52,838 --> 01:29:56,008 So, okay, that last plan didn't work out so good. 1237 01:29:56,008 --> 01:30:00,177 And now you're stuck with your dad, aren't you? 1238 01:30:00,177 --> 01:30:01,054 And your mom, 1239 01:30:01,054 --> 01:30:04,641 well, looks like we both lost her now. 1240 01:30:04,641 --> 01:30:07,435 Can't win 'em all, can you, kiddo? 1241 01:30:07,435 --> 01:30:11,023 You'd be smart to lay low for a while. 1242 01:30:11,023 --> 01:30:12,024 But don't worry. 1243 01:30:12,024 --> 01:30:17,278 Mom may be gone, but she's not far away. 1244 01:30:20,073 --> 01:30:23,200 [Phillip narrating]I never heard from Pedro again. 1245 01:30:23,200 --> 01:30:25,746 Or Beatrice or Rodney. 1246 01:30:25,746 --> 01:30:26,913 As for me and Mom, 1247 01:30:26,913 --> 01:30:30,333 well, she thinks we've settled down. 1248 01:30:30,333 --> 01:30:32,961 But I know there's more. 1249 01:30:33,627 --> 01:30:34,671 Once you've truly loved, 1250 01:30:34,671 --> 01:30:38,466 truly felt every celland chemical move in your body, 1251 01:30:38,466 --> 01:30:39,843 as Mom and I have, 1252 01:30:39,843 --> 01:30:43,429 you can't go back to anything else. 1253 01:30:44,056 --> 01:30:46,767 If I ever love again... 1254 01:30:47,266 --> 01:30:50,603 it'll be nothing less. 1255 01:31:28,265 --> 01:31:32,813 [Toms Waits singing "Yesterday Is Here"] 86989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.