All language subtitles for Love Cells S2 EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,586 --> 00:00:06,383 Navi, somebody said this. 2 00:00:06,383 --> 00:00:07,514 What? 3 00:00:07,514 --> 00:00:09,948 Love that shares joy is short. 4 00:00:09,992 --> 00:00:13,278 But love that heals pain lasts forever. 5 00:00:13,278 --> 00:00:16,795 I guess you will see me forever, Navi. 6 00:00:16,795 --> 00:00:17,864 Right? 7 00:00:17,864 --> 00:00:18,990 Yes. 8 00:00:18,990 --> 00:00:23,153 If that's the case, can you take this chip out? 9 00:00:23,153 --> 00:00:24,565 Of course I should! 10 00:00:25,481 --> 00:00:27,589 When you complete your last mission. 11 00:00:29,719 --> 00:00:31,425 Is there more to do? 12 00:00:31,425 --> 00:00:32,674 Confession of love. 13 00:00:33,051 --> 00:00:34,972 Of course, you should tell him you love him. 14 00:00:34,972 --> 00:00:37,618 No, the other way around. 15 00:00:37,618 --> 00:00:39,600 He should propose to me. 16 00:00:40,359 --> 00:00:42,372 You're asking too much. 17 00:00:42,372 --> 00:00:44,350 Just do what I say. 18 00:00:44,350 --> 00:00:46,938 I will take care of everything else. 19 00:00:46,938 --> 00:00:50,438 You just prepare his proposal. 20 00:00:50,438 --> 00:00:53,265 How's that? Isn't it too easy? 21 00:00:54,277 --> 00:00:56,555 Okay, I got it. 22 00:01:35,393 --> 00:01:36,637 Tae Joon. 23 00:01:37,308 --> 00:01:38,775 It's so pretty. 24 00:01:39,048 --> 00:01:40,771 What's the name of it? 25 00:02:22,300 --> 00:02:23,735 Gosh. 26 00:02:24,901 --> 00:02:26,911 What's the point of working hard? 27 00:02:27,012 --> 00:02:29,700 It's not like I get anything out of it. 28 00:02:29,739 --> 00:02:33,284 What do you mean? Of course you get something! 29 00:02:35,016 --> 00:02:37,348 When Tae Joon and I become a couple 30 00:02:37,348 --> 00:02:39,341 the ratings will soar to the sky! 31 00:02:39,341 --> 00:02:41,341 You aren't Angelina Jolie and Brad Pitt. 32 00:02:41,341 --> 00:02:46,296 What if Tae Joon launches his restaurant globally? 33 00:02:46,296 --> 00:02:48,265 Is he going global? 34 00:02:48,265 --> 00:02:49,899 Global launching? 35 00:02:49,899 --> 00:02:51,858 Should we add more here? 36 00:02:51,858 --> 00:02:53,388 It's all about setting the mood. 37 00:02:53,388 --> 00:02:55,960 Do you need candles? 38 00:02:55,960 --> 00:02:58,742 Candles are tacky these days. 39 00:03:00,088 --> 00:03:01,448 Mr. Wang? 40 00:03:04,581 --> 00:03:06,336 My goodness! 41 00:03:08,342 --> 00:03:11,603 Mr. Wang, set 20,000 of them. 42 00:03:19,729 --> 00:03:20,890 Where are you going? 43 00:03:21,576 --> 00:03:22,677 Why do you care? 44 00:03:22,677 --> 00:03:24,992 You have plans with Hye Ri. 45 00:03:24,992 --> 00:03:26,372 She even invited me. 46 00:03:30,195 --> 00:03:32,409 I know what you're thinking. 47 00:03:32,409 --> 00:03:34,396 You're going to see Ye Bom. 48 00:03:35,633 --> 00:03:38,211 I know how much you are hurting. 49 00:03:38,625 --> 00:03:41,920 But if you go now, you'll hurt even more. 50 00:03:41,920 --> 00:03:43,331 So don't go. 51 00:03:43,931 --> 00:03:47,009 If you feel pain, I feel that pain too. 52 00:03:49,586 --> 00:03:51,748 Then you must know. 53 00:03:51,748 --> 00:03:54,116 How I feel nothing toward Hye Ri. 54 00:03:54,116 --> 00:03:55,949 Love is all about making the effort. 55 00:03:55,949 --> 00:03:58,896 The beginning of the effort is opening your heart. 56 00:03:58,896 --> 00:04:01,647 I can only see one person now. 57 00:04:01,647 --> 00:04:04,692 Don't you know how dangerous that is? 58 00:04:06,161 --> 00:04:08,882 - See Ye Bom later-- - Later. 59 00:04:09,776 --> 00:04:12,286 We broke up because of that word. 60 00:04:12,286 --> 00:04:14,271 I didn't know you have to be happy now 61 00:04:14,271 --> 00:04:16,939 if you want to be happy later. 62 00:04:17,699 --> 00:04:20,170 I am your love cell. 63 00:04:20,170 --> 00:04:21,781 Listen to me. 64 00:04:22,889 --> 00:04:25,264 But you aren't my brain cell. 65 00:04:28,346 --> 00:04:30,579 You discriminate cells? What a dirty world! 66 00:04:30,579 --> 00:04:31,714 Gosh! 67 00:04:36,358 --> 00:04:37,572 My cell! 68 00:04:43,713 --> 00:04:45,630 Thank you for coming back. 69 00:05:05,002 --> 00:05:07,699 You love and you hurt. 70 00:05:07,699 --> 00:05:09,401 You still love even though it hurts. 71 00:05:11,798 --> 00:05:13,939 You are the best love cell. 72 00:05:15,452 --> 00:05:18,658 Enjoy the canned fish. I'll be back soon. 73 00:05:30,552 --> 00:05:31,684 Remember. 74 00:05:31,684 --> 00:05:35,326 When I pull my hair like this, that is the signal. 75 00:05:35,326 --> 00:05:37,975 Right then, bring everyone out and sing. 76 00:05:37,975 --> 00:05:39,341 Okay? 77 00:05:39,341 --> 00:05:40,564 Yes. 78 00:05:42,689 --> 00:05:44,788 He's coming. 79 00:05:45,165 --> 00:05:48,144 Oh, my goodness! Tae Joon is coming! 80 00:05:48,144 --> 00:05:50,894 - Go hide! - Go now! 81 00:05:51,975 --> 00:05:53,415 Hide quickly! 82 00:06:08,471 --> 00:06:10,079 Where's Tae Joon? 83 00:06:10,079 --> 00:06:13,228 Tae Joon thanked me. 84 00:06:13,228 --> 00:06:16,492 I'm kind of thankful to you too. 85 00:06:16,492 --> 00:06:18,360 When I heard him saying thank you... 86 00:06:19,595 --> 00:06:21,276 I felt really bad. 87 00:06:23,689 --> 00:06:25,214 So? 88 00:06:25,214 --> 00:06:28,487 What are you trying to say now? 89 00:06:28,487 --> 00:06:31,427 If you can't be with the one you love... 90 00:06:32,786 --> 00:06:36,461 what meaning does your life have? 91 00:06:37,348 --> 00:06:39,463 Where is Park Tae Joon? 92 00:06:40,317 --> 00:06:41,738 I am Tae Joon. 93 00:06:43,069 --> 00:06:46,105 Because I am Tae Joon's heart. 94 00:06:46,793 --> 00:06:48,204 What did you say? 95 00:06:48,925 --> 00:06:51,411 Do you wish to die now? 96 00:06:53,850 --> 00:06:55,071 Music! 97 00:07:04,829 --> 00:07:06,100 Stop it! 98 00:07:06,100 --> 00:07:07,324 Stop it! 99 00:07:07,324 --> 00:07:08,923 Stop! Stop! 100 00:07:08,923 --> 00:07:10,480 Stop it! 101 00:07:13,514 --> 00:07:16,699 If Tae Joon doesn't come, you will die. 102 00:07:16,754 --> 00:07:19,596 Tae Joon can't love you. 103 00:07:20,300 --> 00:07:22,560 It's not that he won't. He just can't! 104 00:07:23,091 --> 00:07:24,487 Tae Joon... 105 00:07:25,815 --> 00:07:27,884 I mean Tae Joon's love cell... 106 00:07:28,653 --> 00:07:30,548 reacts to only one person. 107 00:07:30,548 --> 00:07:32,668 Stop saying nonsense. 108 00:07:32,668 --> 00:07:35,180 Is it possible to love only one person in your lifetime? 109 00:07:35,180 --> 00:07:38,814 I'm the love cell that was impossibly precious to him. 110 00:07:40,257 --> 00:07:42,538 I am a cool single-cell organism. 111 00:07:43,677 --> 00:07:46,141 Cooler than a brain cell. 112 00:07:46,240 --> 00:07:49,271 I guess you have to die then. 113 00:07:49,271 --> 00:07:53,230 If I can't have Tae Joon, I won't let anyone else have him! 114 00:07:55,605 --> 00:07:59,267 When I press this, you will die. 115 00:08:02,221 --> 00:08:03,596 Kill me. 116 00:08:05,206 --> 00:08:07,031 One love. 117 00:08:07,512 --> 00:08:09,423 One death. 118 00:08:17,961 --> 00:08:21,233 Nothing changes even if he goes to Ye Bom. 119 00:08:21,233 --> 00:08:23,913 She doesn't have her love cell! 120 00:08:23,913 --> 00:08:26,841 That's why we should give it back to her. 121 00:08:26,841 --> 00:08:28,233 What did you say? 122 00:08:28,233 --> 00:08:31,824 That's my last mission. 123 00:08:35,841 --> 00:08:37,966 Catch her. Catch her! 124 00:08:37,966 --> 00:08:39,506 Go get her! 125 00:08:46,886 --> 00:08:49,533 Bye-bye, ma'am! 126 00:08:56,706 --> 00:08:57,962 Catch it! 127 00:09:18,159 --> 00:09:28,159 Subtitles by DramaFever 8214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.