All language subtitles for Love Cells S2 EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,570 [Love Cells Season 2] 2 00:00:08,625 --> 00:00:13,625 Subtitles by DramaFever 3 00:00:15,567 --> 00:00:18,510 [Ye Bom, answer the phone! I will do better!] 4 00:00:18,510 --> 00:00:19,762 [I love you! Please answer!] 5 00:00:30,242 --> 00:00:31,859 Ye Bom! 6 00:00:32,476 --> 00:00:35,155 Ye Bom! 7 00:00:38,234 --> 00:00:39,296 You! 8 00:00:43,828 --> 00:00:48,039 Why on earth did you throw your beer cans over the side? 9 00:00:48,804 --> 00:00:51,115 You are a disgrace to me! 10 00:00:53,491 --> 00:00:55,500 Why don't you get a job? 11 00:00:55,500 --> 00:00:57,305 - Ahh! - Ouch. 12 00:00:59,594 --> 00:01:01,405 Oh, Mom! 13 00:01:01,405 --> 00:01:03,914 Love is a waste of time. 14 00:01:04,507 --> 00:01:08,164 Suicide, depression, fear of people, loss of interest 15 00:01:08,164 --> 00:01:10,453 sadness, anger, violence, defiance 16 00:01:10,453 --> 00:01:12,829 paranoia, obsession, sense of defeat. 17 00:01:12,829 --> 00:01:17,819 It's not too late to date someone after you go to college and find a good job. 18 00:01:18,016 --> 00:01:19,469 [Love Cell Bank] 19 00:01:31,088 --> 00:01:32,927 A group discount for highschool seniors! 20 00:01:32,927 --> 00:01:35,033 A special discount for job seekers! 21 00:01:35,033 --> 00:01:38,406 Store your love cells at our Love Cell Bank! 22 00:01:51,384 --> 00:01:52,945 [Love Cells Season 2] 23 00:01:55,063 --> 00:01:58,891 My girlfriend has been on a diet for three months. 24 00:01:58,900 --> 00:01:59,962 But... 25 00:01:59,962 --> 00:02:01,980 - Four months. - Oh, for four months. 26 00:02:02,156 --> 00:02:04,423 It's been about three or four months. 27 00:02:04,423 --> 00:02:07,680 Please teach her how to eat a lot and still not gain weight. 28 00:02:07,680 --> 00:02:08,854 Meat! 29 00:02:08,854 --> 00:02:10,395 Oily food! 30 00:02:11,439 --> 00:02:13,337 "Today's Kitchen, Today's Story!" 31 00:02:13,337 --> 00:02:18,585 Our guests requested food that is oily but won't make you fat. 32 00:02:18,611 --> 00:02:20,844 Chef, does such food exist? 33 00:02:20,844 --> 00:02:23,332 Well, Freud said this. 34 00:02:23,367 --> 00:02:25,145 "In the human mind, there's the consciousness" 35 00:02:25,145 --> 00:02:26,923 "that is aware of the world around you." 36 00:02:26,923 --> 00:02:29,461 "Also, there's the unconsciousness." 37 00:02:29,461 --> 00:02:30,512 Pardon? 38 00:02:30,512 --> 00:02:32,204 I mean that's hypocritical. 39 00:02:32,204 --> 00:02:35,695 People want a quick pleasure to last forever. 40 00:02:37,277 --> 00:02:40,484 Lentils are known to be one of the top five healthiest foods. 41 00:02:40,484 --> 00:02:42,433 They have twelve times as much fiber as bananas. 42 00:02:42,433 --> 00:02:45,756 They are good for diet, constipation, or aging. 43 00:02:45,756 --> 00:02:48,997 This is an Egyptian cooking techinque. 44 00:02:48,997 --> 00:02:50,037 Oh! 45 00:02:50,037 --> 00:02:52,507 Add some beer and olive oil. 46 00:02:54,709 --> 00:02:56,092 Now you have it. 47 00:02:56,092 --> 00:02:58,725 Oily food that's good for your health. 48 00:02:59,115 --> 00:03:01,334 Oh, wow! 49 00:03:01,334 --> 00:03:07,598 Now I know why Chef Park Tae Joon is called the "God of Plating". 50 00:03:07,598 --> 00:03:10,287 What's the name of this dish? 51 00:03:10,287 --> 00:03:12,019 What's the name of the food? 52 00:03:18,828 --> 00:03:20,295 So pretty! 53 00:03:20,295 --> 00:03:22,030 What's the name of the dish? 54 00:03:22,030 --> 00:03:23,610 I haven't named it yet. 55 00:03:23,610 --> 00:03:27,217 I'll make a name for it later, when I have my own fancy restaurant. 56 00:03:27,217 --> 00:03:28,477 No! 57 00:03:28,477 --> 00:03:31,718 When a baby is born, it needs a name! 58 00:03:31,718 --> 00:03:33,061 Name it now. 59 00:03:33,061 --> 00:03:35,108 I haven't thought of a name yet. 60 00:03:35,108 --> 00:03:39,080 "Lycopene pasta that dreams of the sunset." 61 00:03:39,080 --> 00:03:40,484 How's that? 62 00:03:41,085 --> 00:03:42,793 Don't joke about food! 63 00:03:45,389 --> 00:03:48,372 "Lentils that dream of Fjord." 64 00:03:49,587 --> 00:03:51,602 Oh! 65 00:03:51,602 --> 00:03:56,843 Now that you said it, it sounds like a perfect name! 66 00:03:56,843 --> 00:03:58,302 But... 67 00:03:58,573 --> 00:04:01,032 What is Fjord? 68 00:04:01,032 --> 00:04:03,397 You don't know what Fjord is? 69 00:04:03,397 --> 00:04:04,683 Excuse me. 70 00:04:04,683 --> 00:04:06,592 Excuse me? 71 00:04:07,462 --> 00:04:10,164 Welcome! Come on in! 72 00:04:10,633 --> 00:04:12,304 Am I really welcomed? 73 00:04:13,609 --> 00:04:15,082 What would you like? 74 00:04:15,082 --> 00:04:17,149 Let me have your time. 75 00:04:17,149 --> 00:04:19,259 Today is the 500th day. 76 00:04:23,740 --> 00:04:26,110 What are you doing tonight? 77 00:04:26,975 --> 00:04:28,990 I have guests to serve tonight. 78 00:04:28,990 --> 00:04:31,995 Well, I know that. 79 00:04:31,995 --> 00:04:35,151 I meant tonight, not the evening. 80 00:04:35,925 --> 00:04:39,887 After you eat dinner and finish your drinks. 81 00:04:40,211 --> 00:04:41,908 Very late night. 82 00:04:41,908 --> 00:04:43,331 I guess I'll wash the dishes. 83 00:04:43,331 --> 00:04:44,992 Gosh. 84 00:04:44,992 --> 00:04:47,886 I'm asking you out. You don't get it? 85 00:04:47,886 --> 00:04:49,492 I'm saying no. 86 00:04:49,492 --> 00:04:50,769 You know, right? 87 00:04:50,769 --> 00:04:53,228 "I'm saying no. You know, right?" 88 00:04:53,228 --> 00:04:56,084 You are so cold! 89 00:04:56,653 --> 00:05:01,262 I don't think you are seeing anyone. 90 00:05:01,262 --> 00:05:04,069 Are you trying to avoid scandals? 91 00:05:05,798 --> 00:05:08,103 You jerk! 92 00:05:08,158 --> 00:05:09,267 Take this! 93 00:05:11,423 --> 00:05:12,665 How dare you dump me! 94 00:05:12,665 --> 00:05:15,399 Did you think you'd live well after breaking up with me? 95 00:05:15,399 --> 00:05:18,406 Did you think I couldn't find you when you ran away? 96 00:05:18,406 --> 00:05:19,617 You! 97 00:05:19,617 --> 00:05:21,115 I got you! 98 00:05:21,115 --> 00:05:23,601 How many years have I lived with you? 99 00:05:23,601 --> 00:05:26,766 How can you smile like that after you dumped me? 100 00:05:26,766 --> 00:05:28,040 Who are you? 101 00:05:28,040 --> 00:05:30,276 You don't remember? Let me help you remember! 102 00:05:30,276 --> 00:05:32,132 Ahh! 103 00:05:32,132 --> 00:05:33,334 Stop! 104 00:05:33,334 --> 00:05:36,005 What the heck? Let me go! 105 00:05:36,005 --> 00:05:37,997 I need to talk to him! 106 00:05:37,997 --> 00:05:40,302 Let go! I will walk out on my own! 107 00:05:40,302 --> 00:05:43,103 Let go! I'm going to get you! subtitles ripped by riri13 108 00:05:49,716 --> 00:05:51,310 It's not like that. 109 00:05:51,310 --> 00:05:52,723 It's not. 110 00:05:55,050 --> 00:05:56,622 You dumped her? 111 00:05:56,622 --> 00:05:58,192 It's not like that. 112 00:05:58,192 --> 00:05:59,540 Did you abandon her and run away? 113 00:05:59,540 --> 00:06:01,045 It's not that. 114 00:06:02,398 --> 00:06:04,701 I'm going nuts! 115 00:06:04,701 --> 00:06:06,389 I don't know her! 116 00:06:06,389 --> 00:06:09,838 She said you lived with her! 117 00:06:10,961 --> 00:06:12,730 Typical. 118 00:06:15,072 --> 00:06:17,805 It's been a while. 119 00:06:17,805 --> 00:06:19,016 A while? 120 00:06:19,016 --> 00:06:22,000 Since I left my love cells at Love Cell Bank. 121 00:06:22,000 --> 00:06:24,632 [Handsome Chef, Park Tae Joon: Love cells taken out five years ago] 122 00:06:50,680 --> 00:06:52,254 Mr. Wang. 123 00:06:52,254 --> 00:06:55,862 You put the love cells back in Park Tae Joon, right? 124 00:06:55,862 --> 00:06:59,019 Well, I will tell you the details when I see you. 125 00:06:59,019 --> 00:07:02,410 Oh, no. You don't need to come. You'll spoil the mood. 126 00:07:02,410 --> 00:07:05,697 I won't be home tonight. Okay? 127 00:07:05,697 --> 00:07:07,689 Work hard! 128 00:07:07,689 --> 00:07:09,112 Hello? 129 00:07:10,190 --> 00:07:11,584 Ma'am? 130 00:07:15,314 --> 00:07:19,165 How can a cat eat the love cells? 131 00:07:19,165 --> 00:07:20,985 I'm going crazy here! 132 00:07:20,985 --> 00:07:24,608 Well, why do you ask me that? 133 00:07:24,608 --> 00:07:28,329 Anyway, I have to catch it no matter what. 134 00:07:29,447 --> 00:07:31,478 That crazy cat! 135 00:07:58,324 --> 00:08:08,324 Subtitles by DramaFever 9166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.