All language subtitles for Lost.And.Found.1999.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:35,734
It's been a lot of fun, ginger.
2
00:00:35,736 --> 00:00:37,836
We've had some good times, right?
3
00:00:37,838 --> 00:00:39,071
I know I have,
4
00:00:39,073 --> 00:00:41,673
and I think you feel the same way.
5
00:00:41,675 --> 00:00:43,742
[Mimicking ginger] Oh, my God.
6
00:00:43,744 --> 00:00:46,445
Don't say what I think you're gonna say.
7
00:00:46,447 --> 00:00:48,147
[As himself] Ginger...
8
00:00:48,149 --> 00:00:50,082
We had a good run.
9
00:00:50,084 --> 00:00:51,350
The sex...
10
00:00:51,352 --> 00:00:53,952
The pointless conversations before sex,
11
00:00:53,954 --> 00:00:55,020
all of it.
12
00:00:55,022 --> 00:00:56,522
But let's face it,
13
00:00:56,524 --> 00:00:59,224
we have nothing in common.
14
00:00:59,226 --> 00:01:02,694
[As ginger] Don't, Dylan. Please.
15
00:01:02,696 --> 00:01:03,729
You mean everything to me.
16
00:01:03,731 --> 00:01:05,330
This will rock my world.
17
00:01:05,332 --> 00:01:07,399
You complete me.
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,467
[As himself] Shh, t-t-t-b-b-b-bye, ginger.
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,803
It's over.
20
00:01:10,805 --> 00:01:12,071
Now, you're a good kid.
21
00:01:12,073 --> 00:01:14,039
I know you're gonna land on your feet.
22
00:01:14,041 --> 00:01:15,274
[Bird chirps]
23
00:01:15,276 --> 00:01:16,408
Please don't cry.
24
00:01:16,410 --> 00:01:17,876
[Squawks]
25
00:01:17,878 --> 00:01:19,745
Shh.
26
00:01:19,747 --> 00:01:21,180
[Sighs]
27
00:01:21,182 --> 00:01:22,748
No good.
28
00:01:24,251 --> 00:01:27,920
It's not you, ginger, it's me. I come from a--
29
00:01:27,922 --> 00:01:28,620
Dylan?
30
00:01:28,622 --> 00:01:31,090
What are you doing here?
31
00:01:31,092 --> 00:01:32,792
You don't smoke.
32
00:01:32,793 --> 00:01:34,493
Yeah, I know. I'm trying to start.
33
00:01:34,495 --> 00:01:35,928
Ginger, I think we should talk.
34
00:01:35,930 --> 00:01:37,729
I gotta get ready for work.
35
00:01:37,731 --> 00:01:39,364
Fine.
36
00:01:39,366 --> 00:01:40,899
Ginger, we've had some good times.
37
00:01:40,901 --> 00:01:42,000
Dylan, before you go any further,
38
00:01:42,002 --> 00:01:44,403
there's something I've been wanting to say.
39
00:01:44,405 --> 00:01:46,905
I don't think I'm the girl you're looking for.
40
00:01:46,907 --> 00:01:47,840
Oh, my God, don't say
41
00:01:47,842 --> 00:01:49,141
what I think you're gonna say.
42
00:01:49,143 --> 00:01:52,010
You keep trying to change me.
43
00:01:52,012 --> 00:01:52,911
No, I don't.
44
00:01:52,913 --> 00:01:54,780
Yes, you do. You can't accept the fact
45
00:01:54,782 --> 00:01:58,217
that I don't like
caddyshack or ac/dc.
46
00:01:58,219 --> 00:02:00,085
Well, you never listened to their first album.
47
00:02:00,087 --> 00:02:02,154
And what's with the community college crap?
48
00:02:02,156 --> 00:02:03,789
Are you telling me it wasn't you who put these
49
00:02:03,791 --> 00:02:07,025
under the sink next to the tampax?
50
00:02:07,027 --> 00:02:09,194
Nice touch.
51
00:02:09,196 --> 00:02:10,929
Don't you get it?
52
00:02:10,931 --> 00:02:14,199
I already have a career.
53
00:02:14,201 --> 00:02:15,367
Come on.
54
00:02:15,369 --> 00:02:16,935
Look, Dylan...
55
00:02:16,937 --> 00:02:18,537
We have nothing in common.
56
00:02:18,539 --> 00:02:19,304
What about the sex?
57
00:02:19,306 --> 00:02:20,405
Oh, Dylan, sex isn't everything.
58
00:02:20,407 --> 00:02:22,407
And you said that yourself just the other night.
59
00:02:22,409 --> 00:02:25,077
Well, that was right after we had sex.
60
00:02:25,079 --> 00:02:26,512
Don't listen to me. There's a...
61
00:02:26,514 --> 00:02:28,213
Weird half hour there where somehow
62
00:02:28,215 --> 00:02:30,215
it isn't important to guys anymore.
63
00:02:30,217 --> 00:02:31,900
Shh, shh, shh. Look,
64
00:02:31,901 --> 00:02:33,584
I can't do this right now. I'm almost up.
65
00:02:33,587 --> 00:02:35,787
It's over. We're done.
66
00:02:35,789 --> 00:02:38,423
So accept it.
67
00:02:38,425 --> 00:02:39,558
Be a man.
68
00:02:39,560 --> 00:02:40,726
Well, when you put it that way,
69
00:02:40,728 --> 00:02:42,227
I don't know why we went out in the first place.
70
00:02:42,229 --> 00:02:45,197
[Knocking on door] Hey, ginger, you're up.
71
00:02:46,367 --> 00:02:49,134
It's coming back to me.
72
00:02:51,272 --> 00:02:53,238
Miss you.
73
00:02:53,240 --> 00:02:55,941
[Van halen record plays]
74
00:02:56,911 --> 00:02:58,744
You, too.
75
00:03:11,659 --> 00:03:15,928
Captioning made possible by Warner home video
76
00:03:34,748 --> 00:03:35,814
hey, thanks for coming.
77
00:03:35,816 --> 00:03:37,416
Enjoyed it. Hey, boss.
78
00:03:37,418 --> 00:03:39,051
Hey, man.
79
00:03:39,920 --> 00:03:42,287
Hey, Lisa.
80
00:03:42,289 --> 00:03:43,355
Hi, Dylan.
81
00:03:43,357 --> 00:03:44,456
That's a cool dress.
82
00:03:44,458 --> 00:03:46,058
You want to play motorboat? I'll start.
83
00:03:46,060 --> 00:03:48,026
[Imitates motorboat engine]
84
00:03:48,028 --> 00:03:49,628
Keep laughing. You're next.
85
00:03:49,630 --> 00:03:52,764
Ricky, you get that same lunch every day.
86
00:03:52,766 --> 00:03:53,599
Mmm.
87
00:03:53,600 --> 00:03:54,433
We're gonna have to name it after you soon.
88
00:03:54,435 --> 00:03:55,601
[Mouth full] That's fine.
89
00:03:55,603 --> 00:03:57,769
Keep eating. Don't slow down.
90
00:03:57,771 --> 00:03:59,137
You guys ok here?
91
00:03:59,139 --> 00:03:59,805
Great.
92
00:03:59,807 --> 00:04:00,839
Could use some water.
93
00:04:00,841 --> 00:04:02,641
Can we get some water on 9?
94
00:04:02,643 --> 00:04:05,043
First one's free.
95
00:04:05,045 --> 00:04:06,178
Hey, buddy.
96
00:04:06,180 --> 00:04:07,312
What do you got goin' there?
97
00:04:07,314 --> 00:04:09,314
Not hungry? Better eat up.
98
00:04:09,316 --> 00:04:10,716
Don't want to end up like me,
99
00:04:10,718 --> 00:04:11,717
skinny and dumb.
100
00:04:11,719 --> 00:04:13,685
Not the way to go.
101
00:04:15,856 --> 00:04:18,123
Turtle, what are you doing?
102
00:04:18,826 --> 00:04:20,192
Hey, boss.
103
00:04:20,194 --> 00:04:21,593
I'll tell you what.
104
00:04:21,595 --> 00:04:24,463
I got those plates looking wonderful.
105
00:04:24,465 --> 00:04:27,232
[Coughs] How was that shit sandwich?
106
00:04:27,234 --> 00:04:28,433
We serve those now?
107
00:04:28,435 --> 00:04:29,735
Go take care of that.
108
00:04:29,737 --> 00:04:32,504
You're dealing with customers.
109
00:04:35,309 --> 00:04:37,509
Whoa, fire. Fire!
110
00:04:37,511 --> 00:04:39,244
Fire! Fire!
111
00:04:39,246 --> 00:04:40,112
Put it out!
112
00:04:40,114 --> 00:04:42,514
I got it. I got it. I got it.
113
00:04:44,952 --> 00:04:45,984
You ok?
114
00:04:45,986 --> 00:04:47,519
Yeah.
115
00:04:48,155 --> 00:04:50,956
Ah, great.
116
00:04:50,958 --> 00:04:53,659
86 the soufflés, guys.
117
00:04:54,261 --> 00:04:56,061
You know the Norton's have been waiting 30 minutes
118
00:04:56,063 --> 00:04:56,828
for one of these?
119
00:04:56,830 --> 00:04:58,030
Relax, mark, I'll handle it.
120
00:04:58,032 --> 00:05:00,299
How am I supposed to put out 50 entrees tonight
121
00:05:00,301 --> 00:05:01,266
with only one oven?
122
00:05:01,268 --> 00:05:02,301
I'm sorry. You want me
123
00:05:02,303 --> 00:05:03,902
to let the place burn down?
124
00:05:03,904 --> 00:05:05,287
You know what?
125
00:05:05,288 --> 00:05:06,671
At least we would've gotten the insurance money.
126
00:05:06,674 --> 00:05:08,507
I told you, don't worry about the money.
127
00:05:08,509 --> 00:05:09,841
I'm meeting with ray in the morning.
128
00:05:09,843 --> 00:05:11,109
We're gonna get the loan.
129
00:05:11,111 --> 00:05:12,377
Really? When?
130
00:05:12,379 --> 00:05:14,413
I mean, I've been hearing about this phantom loan
131
00:05:14,415 --> 00:05:16,948
since you talked me into this place 3 months ago.
132
00:05:16,950 --> 00:05:18,350
I mean, look around you, Dylan.
133
00:05:18,352 --> 00:05:19,818
You got one oven on life-support,
134
00:05:19,820 --> 00:05:21,954
a freezer that doesn't freeze,
135
00:05:21,955 --> 00:05:24,089
an ice maker that makes... You know, really cold water.
136
00:05:24,091 --> 00:05:26,358
If we don't make a move on the space next door soon,
137
00:05:26,360 --> 00:05:27,759
somebody else will. I mean, come on.
138
00:05:27,761 --> 00:05:29,695
I got a wife and kid to think about.
139
00:05:29,697 --> 00:05:31,430
Mark, I get it.
140
00:05:31,432 --> 00:05:33,231
Uh, no, I-I-I-I don't think you do.
141
00:05:33,233 --> 00:05:34,733
You see here, not only are we not gonna be able
142
00:05:34,735 --> 00:05:37,869
to get a new place--I mean, we're gonna lose this pla--
143
00:05:37,871 --> 00:05:39,738
[muffled] Never listens! Never listens!
144
00:05:39,740 --> 00:05:43,508
Likes to talk! Hears himself talking!
145
00:05:44,478 --> 00:05:45,610
Are you done?
146
00:05:45,612 --> 00:05:46,878
[Sighs] Yeah.
147
00:05:46,880 --> 00:05:49,548
Good. Everything's gonna be fine.
148
00:05:49,550 --> 00:05:50,649
Remember our deal...
149
00:05:50,651 --> 00:05:52,150
You worry about the food,
150
00:05:52,152 --> 00:05:54,386
I'll take care of the business.
151
00:05:54,888 --> 00:05:56,421
Where are my soufflés?
152
00:05:56,423 --> 00:05:58,657
Ask him.
153
00:05:58,659 --> 00:06:01,026
No more soufflés.
154
00:06:02,730 --> 00:06:04,563
Hey, boss, you got a minute?
155
00:06:04,565 --> 00:06:06,164
Uh, I guess so, Wally.
156
00:06:06,166 --> 00:06:07,966
Remember the time when it was really slow here
157
00:06:07,968 --> 00:06:09,534
and I was sitting down watching Sally Jesse
158
00:06:09,536 --> 00:06:11,603
and you shot me with a rubber band to my arm
159
00:06:11,605 --> 00:06:13,872
and said, "Jesus, Wally, stop itching your butt
160
00:06:13,874 --> 00:06:14,773
and get a life"?
161
00:06:14,775 --> 00:06:16,475
Sure, that was yesterday.
162
00:06:16,477 --> 00:06:17,409
Oh, yeah.
163
00:06:17,411 --> 00:06:18,594
Well, anyway,
164
00:06:18,595 --> 00:06:19,778
I decided you was absolutely right.
165
00:06:19,780 --> 00:06:20,979
I gotta broaden my horizons.
166
00:06:20,981 --> 00:06:22,914
If I end up a lifer here like turtle,
167
00:06:22,916 --> 00:06:25,283
I'll kill myself.
168
00:06:25,285 --> 00:06:27,252
That's why there's no time to waste.
169
00:06:27,254 --> 00:06:29,054
I want to be exactly like you, boss.
170
00:06:29,056 --> 00:06:31,656
I want you to be my mentor, my guru,
171
00:06:31,658 --> 00:06:32,974
my rabbi.
172
00:06:32,975 --> 00:06:34,291
When you're chopping the heads off the chickens,
173
00:06:34,294 --> 00:06:35,110
I want to be there.
174
00:06:35,111 --> 00:06:35,927
When you're squeezing the melons,
175
00:06:35,929 --> 00:06:37,429
when you're hitting on the customers,
176
00:06:37,431 --> 00:06:38,797
I want to be right there with you, boss.
177
00:06:38,799 --> 00:06:41,133
You know, chopping, squeezing, hitting,
178
00:06:41,135 --> 00:06:43,301
you know? I mean, I want to just follow you
179
00:06:43,303 --> 00:06:44,403
wherever you go!
180
00:06:44,405 --> 00:06:46,705
Just about a foot feels good.
181
00:06:46,707 --> 00:06:48,323
Right.
182
00:06:48,324 --> 00:06:49,940
Well, you're--you're very loud and that's flattering.
183
00:06:49,943 --> 00:06:50,709
Uh-huh. Uh...
184
00:06:50,711 --> 00:06:52,511
It's good to hear that stuff.
185
00:06:52,512 --> 00:06:54,312
Maybe you would even consider moving in with me.
186
00:06:54,314 --> 00:06:57,115
Really? You mean it?
187
00:06:57,117 --> 00:06:58,784
No. Big no.
188
00:06:58,786 --> 00:07:01,086
But I think turtle might have bunk beds,
189
00:07:01,088 --> 00:07:04,723
so if you two could figure something out...
190
00:07:04,725 --> 00:07:06,558
[Gags]
191
00:07:06,994 --> 00:07:10,695
[Laughs] You got me, boss. Good one!
192
00:07:14,368 --> 00:07:16,034
Hey, took care of the nortons.
193
00:07:16,036 --> 00:07:17,035
Everything's cool.
194
00:07:17,037 --> 00:07:18,437
I'm gonna take off now.
195
00:07:18,439 --> 00:07:19,771
What do you mean?
196
00:07:19,773 --> 00:07:21,356
Uh...
197
00:07:21,357 --> 00:07:22,940
I can't do this right now. My head's not in it.
198
00:07:22,943 --> 00:07:24,409
Let me guess.
199
00:07:24,411 --> 00:07:25,977
Cowgirl gave you the boot.
200
00:07:25,979 --> 00:07:27,012
No.
201
00:07:27,014 --> 00:07:28,030
Yes.
202
00:07:28,031 --> 00:07:29,047
But I got the last burn on her.
203
00:07:29,049 --> 00:07:31,082
I said, baby, when the phone ain't ringing,
204
00:07:31,084 --> 00:07:32,984
that's me not calling.
205
00:07:32,986 --> 00:07:34,085
Yeah.
206
00:07:34,087 --> 00:07:35,320
Really, you said that?
207
00:07:35,322 --> 00:07:36,421
No. But I should've.
208
00:07:36,423 --> 00:07:38,190
Damn it, I just thought of it right now
209
00:07:38,192 --> 00:07:39,291
when I said it to you.
210
00:07:39,293 --> 00:07:40,192
You know, one day
211
00:07:40,194 --> 00:07:41,126
you're gonna meet the right girl...
212
00:07:41,128 --> 00:07:42,894
You're not gonna know what to do.
213
00:07:42,896 --> 00:07:45,263
You know where to find me.
214
00:07:45,265 --> 00:07:47,098
Oh, yeah.
215
00:07:47,601 --> 00:07:49,468
Turtle, never date a girl
216
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
who pays her rent in singles.
217
00:07:51,472 --> 00:07:53,038
Ok.
218
00:08:19,533 --> 00:08:22,300
Bills, crap, junk...
219
00:08:22,302 --> 00:08:25,036
"Have you seen me?" No.
220
00:08:25,038 --> 00:08:26,805
Ahh.
221
00:08:26,807 --> 00:08:29,174
Afternoon, ladies.
222
00:08:29,176 --> 00:08:32,744
Oh, you'll never leave me.
223
00:08:32,746 --> 00:08:34,079
Ooh, there's a bargain.
224
00:08:34,081 --> 00:08:36,081
[Dog barking, cat screeching]
225
00:08:36,850 --> 00:08:38,683
Jack!
226
00:08:40,854 --> 00:08:42,087
Oh, are you all right?
227
00:08:42,089 --> 00:08:45,190
I'm sorry. I didn't see you. Are you--are you hurt?
228
00:08:45,192 --> 00:08:47,959
Uh, no, that's ok. I'm on the pill.
229
00:08:47,961 --> 00:08:50,362
Forgive me. I'm sorry.
230
00:08:50,364 --> 00:08:52,230
Jack!
231
00:08:52,232 --> 00:08:54,332
Wait! Where--
232
00:08:54,334 --> 00:08:55,233
where are you--
233
00:08:55,235 --> 00:08:58,403
ok, girls, who wants egg salad?
234
00:08:58,405 --> 00:09:00,539
Oh. You made it?
235
00:09:00,541 --> 00:09:01,373
Yes.
236
00:09:01,375 --> 00:09:02,674
No, thank you.
237
00:09:02,676 --> 00:09:03,909
No, forget it.
238
00:09:03,911 --> 00:09:05,443
[Knocking on door]
239
00:09:05,445 --> 00:09:07,045
Come in.
240
00:09:07,514 --> 00:09:09,414
Hi-hi-hi, Mrs. stubblefield.
241
00:09:09,416 --> 00:09:13,818
Oh, Dylan, you found whiskers.
242
00:09:13,820 --> 00:09:14,686
Where was she?
243
00:09:14,688 --> 00:09:16,087
Oh, she was behind a dumpster.
244
00:09:16,089 --> 00:09:18,023
Some dog chased her back there.
245
00:09:18,025 --> 00:09:20,191
Oh. Well, thank you.
246
00:09:20,193 --> 00:09:23,194
Well, if it ain't the shorty express,
247
00:09:23,196 --> 00:09:24,963
right on time.
248
00:09:24,965 --> 00:09:26,131
Hello, ladies.
249
00:09:26,133 --> 00:09:28,767
Would you like to join us for a drink?
250
00:09:28,769 --> 00:09:29,634
Oh, no, thanks.
251
00:09:29,636 --> 00:09:31,336
I already had a roofie for lunch.
252
00:09:31,338 --> 00:09:33,872
Mmm. Nice pants.
253
00:09:33,874 --> 00:09:37,309
What she means is nice ass.
254
00:09:37,311 --> 00:09:38,861
[Chuckles]
255
00:09:38,862 --> 00:09:40,412
Anyway, I wanted to ask you a quick question.
256
00:09:40,414 --> 00:09:43,315
Oh, don't tell me. Let me guess.
257
00:09:43,317 --> 00:09:46,351
The new girl in apartment 6-c.
258
00:09:46,353 --> 00:09:47,319
Hmm...
259
00:09:47,320 --> 00:09:48,286
You want me to hook you up?
260
00:09:48,288 --> 00:09:50,422
No, thank you. You'll ruin it.
261
00:09:50,424 --> 00:09:53,458
What? I ain't no cock blocker.
262
00:09:53,460 --> 00:09:54,225
Oh.
263
00:09:54,227 --> 00:09:55,694
Where is Mildred?
264
00:09:55,695 --> 00:09:57,162
We sent her for a beer run an hour ago.
265
00:09:57,164 --> 00:10:00,532
Well, there's a heinie in the lettuce drawer.
266
00:10:00,534 --> 00:10:01,900
Dibs.
267
00:10:01,902 --> 00:10:03,602
[Farts] Whoo, look out, girls,
268
00:10:03,604 --> 00:10:05,303
I'm crop-Dustin' again.
269
00:10:05,305 --> 00:10:06,471
Ohh. Lord.
270
00:10:06,473 --> 00:10:09,774
I told you to stop eating those crab cakes.
271
00:10:09,776 --> 00:10:11,209
Anyway, Dylan...
272
00:10:11,211 --> 00:10:13,878
Her name is lila Dubois.
273
00:10:13,880 --> 00:10:15,480
And she just moved in.
274
00:10:15,482 --> 00:10:17,582
And she seems nice enough,
275
00:10:17,584 --> 00:10:20,051
except for that dog of hers.
276
00:10:20,053 --> 00:10:21,786
Dreadful animal.
277
00:10:21,788 --> 00:10:22,687
Ok. All right, well,
278
00:10:22,689 --> 00:10:24,456
nice to see you, ladies. Tah.
279
00:10:24,458 --> 00:10:27,226
No, wait, Dylan.
280
00:10:27,227 --> 00:10:29,995
Um, wouldn't you like to join us for one hand?
281
00:10:29,997 --> 00:10:32,097
No, no, no, no. I'm not the type of guy
282
00:10:32,099 --> 00:10:34,899
who steals pension money from widows and orphans.
283
00:10:34,901 --> 00:10:36,334
Oh. Oh, go on.
284
00:10:36,336 --> 00:10:37,068
What's the matter?
285
00:10:37,070 --> 00:10:39,738
Your nuts as puny as you are?
286
00:10:39,740 --> 00:10:42,173
[Laughing]
287
00:10:42,175 --> 00:10:43,208
Deal me in, bitch.
288
00:10:43,210 --> 00:10:46,945
# King of the road #
289
00:10:46,947 --> 00:10:48,413
Clara, quit dropping things.
290
00:10:48,415 --> 00:10:50,515
We all know what you're doing under there.
291
00:10:50,517 --> 00:10:53,018
It slipped, I swear.
292
00:10:53,020 --> 00:10:54,185
6 times?
293
00:10:54,187 --> 00:10:55,720
I fold.
294
00:10:55,722 --> 00:10:57,355
Me, too.
295
00:10:57,357 --> 00:10:59,724
I'll see you your socks
296
00:10:59,726 --> 00:11:03,361
and raise you...
297
00:11:03,363 --> 00:11:05,196
Your shorts.
298
00:11:06,233 --> 00:11:08,700
You couldn't raise my shorts with a crane.
299
00:11:08,702 --> 00:11:10,068
Besides, you're bluffing.
300
00:11:10,070 --> 00:11:13,738
Only one way to find out...
301
00:11:13,740 --> 00:11:16,041
Big guy.
302
00:11:22,416 --> 00:11:27,385
[Groans] Straight flush.
303
00:11:37,631 --> 00:11:40,965
[Cello music]
304
00:12:05,759 --> 00:12:07,959
Ooh. Ow. Ow. Sharp.
305
00:12:07,961 --> 00:12:10,061
Ow.
306
00:12:22,609 --> 00:12:23,842
Hey!
307
00:12:23,844 --> 00:12:25,210
What are you doing?
308
00:12:25,212 --> 00:12:27,212
If you get fresh with my wife,
309
00:12:27,214 --> 00:12:28,513
you'll have to deal with me.
310
00:12:28,515 --> 00:12:32,083
I lost a penny. Have you seen it?
311
00:12:32,085 --> 00:12:35,487
Yeah. Uh, it had a picture of Lincoln on it.
312
00:12:35,489 --> 00:12:37,989
You know, the president when you were in high school.
313
00:12:37,991 --> 00:12:39,324
Lady: He has a nice tush.
314
00:12:39,326 --> 00:12:41,359
Man: Hilary, for heaven's sake.
315
00:12:41,361 --> 00:12:42,494
Well, he does.
316
00:12:42,496 --> 00:12:44,763
Ahh. God.
317
00:12:45,098 --> 00:12:46,498
Hey, how's it hangin', ray?
318
00:12:46,500 --> 00:12:49,934
Uh, low, loose, and full of juice.
319
00:12:49,936 --> 00:12:51,236
Come on, ray, we all know
320
00:12:51,238 --> 00:12:52,070
you haven't been laid
321
00:12:52,072 --> 00:12:53,755
since the shuttle exploded.
322
00:12:53,756 --> 00:12:55,439
And that was for all the wrong reasons.
323
00:12:55,442 --> 00:12:57,342
Anyway, how's the loan coming?
324
00:12:57,344 --> 00:12:59,978
Dylan, you're overextended already.
325
00:12:59,980 --> 00:13:03,181
[Sighs] We gotta have this loan or we're dead.
326
00:13:03,183 --> 00:13:04,849
What do you need, some collateral?
327
00:13:04,851 --> 00:13:08,052
You don't have any collateral.
328
00:13:08,054 --> 00:13:09,487
[Intercom beeps]
329
00:13:09,489 --> 00:13:10,688
Hello?
330
00:13:10,690 --> 00:13:13,625
Woman on intercom: Line 3. It's millstone.
331
00:13:13,627 --> 00:13:15,393
Oh.
332
00:13:16,696 --> 00:13:20,665
Hello, sir. Sorry to keep you waiting, Mr. millstone, sir.
333
00:13:20,667 --> 00:13:23,201
Uh, yes, sir. Yes. Everything is in order, sir.
334
00:13:23,203 --> 00:13:26,304
Yes, sir, you can count on me, sir.
335
00:13:26,306 --> 00:13:27,939
[Chuckles]
336
00:13:29,009 --> 00:13:31,409
Wow, that crazy ass-kissing
337
00:13:31,411 --> 00:13:32,510
was hard to watch.
338
00:13:32,512 --> 00:13:33,745
[Mwah mwah mwah]
339
00:13:33,747 --> 00:13:37,048
[Mimicking ray] Sir, sir.
340
00:13:37,184 --> 00:13:40,718
That ass happens to belong to the President of the bank,
341
00:13:40,720 --> 00:13:42,187
the one who approves loans.
342
00:13:42,189 --> 00:13:44,422
Ooh, in that case, tell him to bend over,
343
00:13:44,424 --> 00:13:46,141
I'll be right up.
344
00:13:46,142 --> 00:13:47,859
Maybe some other time. He's busy right now
345
00:13:47,861 --> 00:13:50,562
planning a little soiree for Saturday
346
00:13:50,564 --> 00:13:52,163
to raise money for the arts.
347
00:13:52,165 --> 00:13:54,499
Ray, are you thinking what I'm thinking?
348
00:13:54,501 --> 00:13:55,867
Hire you to cater it?
349
00:13:55,869 --> 00:13:57,802
No, let's go down to the lake and make out.
350
00:13:57,804 --> 00:14:00,205
Of course, hire us to do the catering.
351
00:14:00,207 --> 00:14:02,207
We'll do it for cost.
352
00:14:02,209 --> 00:14:03,007
You can show your boss
353
00:14:03,009 --> 00:14:04,075
that you've got what it takes
354
00:14:04,077 --> 00:14:05,243
to be a tight-fisted prick
355
00:14:05,244 --> 00:14:06,410
and we'll show him we're worth the risk.
356
00:14:06,413 --> 00:14:10,782
[Sighs] Ok, I'll try, but I can't promise anything.
357
00:14:10,784 --> 00:14:14,118
Yes. You're a stud. Thank you, ray.
358
00:14:14,120 --> 00:14:16,487
There you go.
359
00:14:16,489 --> 00:14:18,590
Hey, ladies. Caffe di mare.
360
00:14:18,592 --> 00:14:20,859
Bring your mommies.
361
00:14:22,829 --> 00:14:25,029
[Whistles]
362
00:14:25,031 --> 00:14:27,699
Sir, we have fresh fish daily.
363
00:14:27,701 --> 00:14:29,100
Great place.
364
00:14:29,102 --> 00:14:31,769
Ah, nothing like the thrill of the hunt.
365
00:14:31,771 --> 00:14:34,405
[Barking]
366
00:14:38,111 --> 00:14:39,110
Jack?
367
00:14:39,112 --> 00:14:39,978
[Barks]
368
00:14:39,980 --> 00:14:41,913
Where's your mommy?
369
00:14:41,915 --> 00:14:45,016
[Cello playing scales off key]
370
00:14:51,057 --> 00:14:52,891
[Knocking on door]
371
00:14:52,893 --> 00:14:54,726
Watch your intonation, ok?
372
00:14:54,728 --> 00:14:56,261
Ok.
373
00:14:58,632 --> 00:14:59,364
Hey. Hey.
374
00:14:59,366 --> 00:15:00,965
Hi, again. Have you two met?
375
00:15:00,967 --> 00:15:02,567
Jack. Thank you.
376
00:15:02,569 --> 00:15:03,568
Where have you been?
377
00:15:03,569 --> 00:15:04,568
T'etais oú toi, dis donc?
378
00:15:04,571 --> 00:15:05,436
Encore parti?
379
00:15:05,438 --> 00:15:07,105
He was way over on the pier.
380
00:15:07,107 --> 00:15:09,073
Huh, you bad dog. I should spank you.
381
00:15:09,075 --> 00:15:12,210
Ooh. Hey, I was way over on the pier, too.
382
00:15:12,212 --> 00:15:14,379
I was kidding. I mean, I was over there, but...
383
00:15:14,381 --> 00:15:16,481
That was a joke. Maybe not.
384
00:15:16,483 --> 00:15:17,448
No, no, I get it.
385
00:15:17,450 --> 00:15:18,449
You're projecting yourself
386
00:15:18,451 --> 00:15:19,550
into the place of the dog,
387
00:15:19,552 --> 00:15:22,020
joking for me to spank you, too, no?
388
00:15:22,022 --> 00:15:23,121
Yeah. Pretty much.
389
00:15:23,123 --> 00:15:25,556
Uh, Steven,
tu reprends depuis le début,
390
00:15:25,558 --> 00:15:27,158
s'il te plait. Huh?
391
00:15:27,160 --> 00:15:29,994
Again, please.
392
00:15:29,996 --> 00:15:31,663
[Sighs] Sorry, um,
393
00:15:31,665 --> 00:15:33,064
I don't even know your name.
394
00:15:33,066 --> 00:15:33,898
Oh, Dylan Ramsey.
395
00:15:33,900 --> 00:15:36,501
Mm, nice to meet you, Dylan Ramsey.
396
00:15:36,503 --> 00:15:37,468
And thank you.
397
00:15:37,470 --> 00:15:38,686
Yeah, no problem.
398
00:15:38,687 --> 00:15:39,903
Hey, I don't know if you're busy or not--
399
00:15:39,906 --> 00:15:41,306
[crash]
400
00:15:41,308 --> 00:15:42,140
I slipped.
401
00:15:42,142 --> 00:15:43,207
Oh, sorry, I have to go.
402
00:15:43,209 --> 00:15:46,344
Oh, ok. I'm over in 10 if you ever need anything,
403
00:15:46,346 --> 00:15:48,980
milk, flour...
404
00:15:48,982 --> 00:15:50,748
Husband.
405
00:15:50,750 --> 00:15:54,519
[Classical music plays]
406
00:16:07,067 --> 00:16:07,932
Isn't it great?
407
00:16:07,934 --> 00:16:10,401
I came all the way to America
408
00:16:10,403 --> 00:16:12,036
to play at the mall.
409
00:16:12,038 --> 00:16:14,172
Lila, it's a paying gig...
410
00:16:14,174 --> 00:16:15,573
In town.
411
00:16:15,575 --> 00:16:18,509
[Classical piano playing]
412
00:17:12,098 --> 00:17:15,433
[Applause]
413
00:17:19,439 --> 00:17:21,672
I'm responsible for that piano.
414
00:17:21,674 --> 00:17:23,908
He didn't even ask.
415
00:17:23,909 --> 00:17:26,143
It's ok, Peter. I know him. It's ok.
416
00:17:26,646 --> 00:17:29,680
Lila,
mon amour.
417
00:17:30,216 --> 00:17:30,982
Rene.
418
00:17:30,984 --> 00:17:32,550
Lila, you break my heart.
419
00:17:32,552 --> 00:17:34,152
I've come halfway around the world to find you.
420
00:17:34,154 --> 00:17:37,321
And I came halfway around the world to lose you.
421
00:17:37,323 --> 00:17:39,257
You're more beautiful than ever.
422
00:17:39,259 --> 00:17:40,958
Did I not make you happy? I love you.
423
00:17:40,960 --> 00:17:46,864
Oui, me, 3 percussionists, and half the wind section.
424
00:17:47,400 --> 00:17:48,332
What can I say?
425
00:17:48,334 --> 00:17:50,468
I'm a man who loves too much.
426
00:17:50,470 --> 00:17:51,736
I was stupid.
427
00:17:51,738 --> 00:17:53,371
Oh, not as stupid as I.
428
00:17:53,373 --> 00:17:55,473
So what are you doing here, really?
429
00:17:55,475 --> 00:17:57,008
I came here for you.
430
00:17:57,010 --> 00:17:59,043
Allez, au revoir.
431
00:17:59,045 --> 00:18:00,545
I've got to get back to work.
432
00:18:00,547 --> 00:18:02,013
Work? This is not work.
433
00:18:02,015 --> 00:18:03,381
This is a waste of your talent.
434
00:18:03,383 --> 00:18:05,683
It's only a matter of time
435
00:18:05,685 --> 00:18:08,319
before I'm playing for the philharmonic, ok?
436
00:18:08,321 --> 00:18:11,722
You haven't even tried out, have you?
437
00:18:14,928 --> 00:18:16,761
Come on.
438
00:18:16,763 --> 00:18:18,496
I just thought that you might like
439
00:18:18,498 --> 00:18:19,931
to have dinner with me tonight.
440
00:18:19,933 --> 00:18:20,998
I know what you came here for, rene.
441
00:18:21,000 --> 00:18:22,400
And do you really think I'm just gonna
442
00:18:22,402 --> 00:18:23,468
throw myself at you again?
443
00:18:23,470 --> 00:18:26,737
No. It's just I'll be dining with Max ubermann.
444
00:18:26,739 --> 00:18:28,706
He's the director of the philharmonic,
445
00:18:28,708 --> 00:18:30,108
is he not?
446
00:18:30,110 --> 00:18:34,879
But anyway, if you're too busy...Performing...
447
00:18:36,583 --> 00:18:37,682
I'm telling you, man,
448
00:18:37,684 --> 00:18:40,651
3 times this week I've returned that mutt of hers,
449
00:18:40,653 --> 00:18:43,020
and every time it's the same story.
450
00:18:43,022 --> 00:18:44,989
Sorry, I'm busy. Bye.
451
00:18:44,991 --> 00:18:46,257
If it wasn't for that stupid dog,
452
00:18:46,259 --> 00:18:47,475
I'd never see her at all.
453
00:18:47,476 --> 00:18:48,692
I don't know, man. This girl sounds too real for you.
454
00:18:48,695 --> 00:18:51,395
I don't even know why you like her.
455
00:18:51,698 --> 00:18:55,066
Wait a minute. She's French, right?
456
00:18:55,068 --> 00:18:57,335
Probably doesn't speak any English.
457
00:18:57,337 --> 00:18:59,103
You guys don't have to talk to each other.
458
00:18:59,105 --> 00:19:00,071
She's perfect.
459
00:19:00,073 --> 00:19:01,639
Hey, you're the one who told me
460
00:19:01,641 --> 00:19:03,274
there was a girl out there for me.
461
00:19:03,276 --> 00:19:05,009
Please, I'm just talking out of my ass,
462
00:19:05,011 --> 00:19:06,444
trying to end the conversation.
463
00:19:06,446 --> 00:19:07,645
Kind of like I'm doing now.
464
00:19:07,647 --> 00:19:08,713
So we can get out of here
465
00:19:08,714 --> 00:19:09,780
and see if ray called about the party.
466
00:19:09,782 --> 00:19:11,782
Great. Double or nothing.
467
00:19:11,784 --> 00:19:14,685
If I make this, not only do I win the game,
468
00:19:14,687 --> 00:19:15,920
but I get lila, too.
469
00:19:15,922 --> 00:19:16,954
Uh-huh.
470
00:19:16,956 --> 00:19:18,122
Get in there.
471
00:19:18,124 --> 00:19:19,524
Unh!
472
00:19:19,526 --> 00:19:21,959
All right, it's late. Good game. You win, kid.
473
00:19:21,961 --> 00:19:24,328
Hey, what about my $5.00?
474
00:19:24,330 --> 00:19:27,098
I said "doll hairs."
475
00:19:28,801 --> 00:19:29,901
Hustler.
476
00:19:29,903 --> 00:19:30,735
Pussy.
477
00:19:30,737 --> 00:19:32,687
Jeez, you jumped
478
00:19:32,688 --> 00:19:34,638
a couple of steps there, didn't ya?
479
00:19:34,641 --> 00:19:37,608
Careful. She's probably in a gang.
480
00:19:38,945 --> 00:19:40,711
So what do I do about this girl?
481
00:19:40,713 --> 00:19:43,147
I don't know. What about the pizza man?
482
00:19:43,149 --> 00:19:45,416
Ooh, it's not gonna work.
483
00:19:45,418 --> 00:19:47,885
She's worldly, sophisticated, French.
484
00:19:47,887 --> 00:19:49,520
I'm gonna have to come up with something
485
00:19:49,522 --> 00:19:51,322
a little more inventive.
486
00:19:51,324 --> 00:19:53,524
[Knocking on door]
487
00:19:54,227 --> 00:19:56,527
Dominos.
488
00:19:56,529 --> 00:19:58,563
Yes?
489
00:19:59,666 --> 00:20:02,466
Is this the squankmeyer residence?
490
00:20:02,468 --> 00:20:04,802
Squankmeyer? No.
491
00:20:04,804 --> 00:20:06,637
[Chuckles] I'll tell you,
492
00:20:06,639 --> 00:20:09,140
these complexes are so complex.
493
00:20:09,142 --> 00:20:10,441
I get all twisted around.
494
00:20:10,443 --> 00:20:12,710
Sorry. Good night.
495
00:20:15,381 --> 00:20:16,480
Who was it?
496
00:20:16,482 --> 00:20:18,449
Nobody.
497
00:20:28,428 --> 00:20:29,727
Mercedes, huh?
498
00:20:29,729 --> 00:20:31,362
So was it one of those little, uh,
499
00:20:31,364 --> 00:20:33,030
280 sls or the...
500
00:20:33,032 --> 00:20:34,966
Big kick-ass 500 series?
501
00:20:34,968 --> 00:20:37,668
Uh, I think it was the "I've got the girl
502
00:20:37,670 --> 00:20:38,970
"and you're whacking it in the bushes
503
00:20:38,972 --> 00:20:40,771
with a cold pizza" series.
504
00:20:40,773 --> 00:20:42,907
I can't stop thinking about this girl.
505
00:20:42,909 --> 00:20:46,010
Oh, Dylan, stop torturing yourself.
506
00:20:46,012 --> 00:20:48,246
I mean, look, you know how this is gonna turn out.
507
00:20:48,248 --> 00:20:50,448
It won't be any different than it was
508
00:20:50,449 --> 00:20:52,649
with your little rodeo rider from the saddle sore saloon.
509
00:20:52,652 --> 00:20:54,919
You'll go out, you'll become infatuated,
510
00:20:54,921 --> 00:20:57,822
then in 6 weeks, if she hasn't already left you,
511
00:20:57,824 --> 00:20:58,856
you'll find some reason to dump her.
512
00:20:58,858 --> 00:21:01,392
I mean, either way, you're gonna end up alone.
513
00:21:01,394 --> 00:21:03,094
Again.
514
00:21:03,096 --> 00:21:04,028
Thanks for the pep talk.
515
00:21:04,030 --> 00:21:05,830
Why don't you go coach the clippers?
516
00:21:05,832 --> 00:21:07,431
[Baby cries]
517
00:21:07,433 --> 00:21:09,400
I'll get her.
518
00:21:14,307 --> 00:21:15,906
Hey, do me a favor.
519
00:21:15,908 --> 00:21:18,009
Hold onto this for me.
520
00:21:18,011 --> 00:21:19,878
What is it?
521
00:21:19,879 --> 00:21:21,746
It's Gail's anniversary gift. Check it out.
522
00:21:21,748 --> 00:21:23,247
Oh.
523
00:21:23,249 --> 00:21:24,181
Yeah.
524
00:21:24,183 --> 00:21:25,016
It's nice.
525
00:21:25,018 --> 00:21:26,017
Yeah. It's a surprise,
526
00:21:26,019 --> 00:21:26,784
so just hold it for me.
527
00:21:26,786 --> 00:21:28,986
No, I shouldn't hold onto that.
528
00:21:28,988 --> 00:21:30,054
Well, I can't keep it here.
529
00:21:30,055 --> 00:21:31,121
I don't want her to find it. Just keep it,
530
00:21:31,124 --> 00:21:32,390
and I'll tell you when I need it back.
531
00:21:32,392 --> 00:21:33,224
I'm not the guy for that.
532
00:21:33,226 --> 00:21:34,625
No, I'm gonna get it back from you.
533
00:21:34,627 --> 00:21:35,559
I don't want it. Why not?
534
00:21:35,561 --> 00:21:36,761
I don't need things like this in my life.
535
00:21:36,763 --> 00:21:38,729
I'm asking for one stinking favor.
536
00:21:38,731 --> 00:21:40,197
Just take it. Coming back.
537
00:21:40,199 --> 00:21:43,401
Hey, look who's here, sweetie.
538
00:21:43,403 --> 00:21:45,803
It's Uncle Dylan.
539
00:21:45,805 --> 00:21:47,104
Yes.
540
00:21:47,106 --> 00:21:48,139
Do you want to?
541
00:21:48,141 --> 00:21:50,608
Sure. Here you go.
542
00:21:52,679 --> 00:21:55,497
There you go.
543
00:21:55,498 --> 00:21:58,316
All right, you little punk, I got you...In my grips.
544
00:21:58,318 --> 00:21:59,417
You like that?
545
00:21:59,419 --> 00:22:01,102
All right, you get a little,
546
00:22:01,103 --> 00:22:02,786
but if you garp any back on me, I do it to you.
547
00:22:02,789 --> 00:22:05,589
Ok, look, here's the bottom line.
548
00:22:05,591 --> 00:22:06,624
When I first met you,
549
00:22:06,626 --> 00:22:08,392
I thought you were kind of a jerk.
550
00:22:08,394 --> 00:22:10,628
Your mommy's kind of a bitch sometimes.
551
00:22:10,630 --> 00:22:11,762
Until I got to know you.
552
00:22:11,764 --> 00:22:14,098
And then I could see how really sweet you are--
553
00:22:14,100 --> 00:22:15,599
a-a-at least intermittently.
554
00:22:15,601 --> 00:22:16,701
I mean, what I'm trying to say
555
00:22:16,703 --> 00:22:18,202
is that if you really like this girl,
556
00:22:18,204 --> 00:22:20,137
she has to get to know you.
557
00:22:20,139 --> 00:22:21,138
Gail's right.
558
00:22:21,140 --> 00:22:22,273
Hey, you're a closer, man.
559
00:22:22,275 --> 00:22:24,709
All you need is some quality time
560
00:22:24,711 --> 00:22:26,043
with this girl.
561
00:22:26,045 --> 00:22:27,912
[Whispers] Quality time...
562
00:22:27,914 --> 00:22:29,847
Come on, lila, I'm really sorry.
563
00:22:29,849 --> 00:22:31,682
I really thought he was going to be there.
564
00:22:31,684 --> 00:22:33,317
He was not. He was not. What can I do?
565
00:22:33,319 --> 00:22:35,519
But I promise, tomorrow I call Max
566
00:22:35,521 --> 00:22:37,188
and I arrange for you to meet.
567
00:22:37,190 --> 00:22:38,556
It's all right, rene.
568
00:22:38,558 --> 00:22:40,124
Thanks for trying.
569
00:22:40,126 --> 00:22:41,759
Good night.
570
00:22:43,096 --> 00:22:44,729
May I come in?
571
00:22:44,731 --> 00:22:46,397
No.
572
00:22:49,068 --> 00:22:51,202
A lot of work.
573
00:22:56,376 --> 00:22:57,441
[Toy squeaks]
574
00:22:57,443 --> 00:22:58,342
Hey, Jack.
575
00:22:58,344 --> 00:22:59,844
[Squeak squeak]
576
00:22:59,846 --> 00:23:01,812
Oh, no, sorry,
mon vieux,
577
00:23:01,814 --> 00:23:02,847
I don't have time.
578
00:23:02,849 --> 00:23:03,914
[Squeak squeak]
579
00:23:03,916 --> 00:23:06,250
No, I can't.
580
00:23:16,396 --> 00:23:17,928
Jack!
581
00:23:17,930 --> 00:23:19,563
Jack!
582
00:23:19,565 --> 00:23:20,631
Jack!
583
00:23:20,633 --> 00:23:21,499
Hey, neighbor.
584
00:23:21,501 --> 00:23:24,402
You haven't seen Jack, have you?
585
00:23:24,404 --> 00:23:25,936
Oh, I'm so late.
586
00:23:25,938 --> 00:23:28,439
Well, go on, get out of here. I'll find him.
587
00:23:28,441 --> 00:23:30,307
Oh, no, I can't let you do that.
588
00:23:30,309 --> 00:23:31,242
He's my problem.
589
00:23:31,244 --> 00:23:33,778
I was gonna look for a dog today, anyway.
590
00:23:33,780 --> 00:23:34,879
This is perfect.
591
00:23:34,881 --> 00:23:36,647
Are you sure?
592
00:23:36,649 --> 00:23:39,049
Yeah, I don't care. Scoot. Skedaddle.
593
00:23:39,051 --> 00:23:40,584
I'm gonna lock up.
594
00:23:40,586 --> 00:23:43,187
Hey, thanks.
595
00:23:54,600 --> 00:23:56,700
[Car backfires]
596
00:23:58,070 --> 00:23:59,670
[Whistles]
597
00:24:07,480 --> 00:24:09,513
It's strictly business, Jack.
598
00:24:09,515 --> 00:24:11,081
No hard feelings.
599
00:24:11,083 --> 00:24:13,350
[Arf]
600
00:24:14,120 --> 00:24:16,220
Hey, it's Dylan. Can I talk to mark?
601
00:24:16,222 --> 00:24:16,954
[Toy squeaking]
602
00:24:16,956 --> 00:24:19,156
Thanks. Yeah, hey. It's me.
603
00:24:19,158 --> 00:24:21,058
Look, buddy, I don't think I'm gonna be able
604
00:24:21,060 --> 00:24:22,226
to make it in today.
605
00:24:22,227 --> 00:24:23,393
Yeah, I'm waiting for the cable guy.
606
00:24:23,396 --> 00:24:24,995
My TV's broken.
607
00:24:24,997 --> 00:24:27,498
I don't know. I don't know what's wrong with it.
608
00:24:27,500 --> 00:24:29,467
[Arf]
609
00:24:29,468 --> 00:24:31,435
It keeps making barking noises. Yeah.
610
00:24:31,437 --> 00:24:32,887
[Arf]
611
00:24:32,888 --> 00:24:34,338
Shh. You want a boot in your butt?
612
00:24:34,340 --> 00:24:36,106
Not you, the phone guy.
613
00:24:36,108 --> 00:24:37,842
Yeah, uh, he's here, too.
614
00:24:37,844 --> 00:24:38,826
The, uh...
615
00:24:38,827 --> 00:24:39,809
I don't know what's wrong with it.
616
00:24:39,812 --> 00:24:41,212
My phone, it's just, uh,
617
00:24:41,213 --> 00:24:42,613
keeps disconnecting at the weirdest--
618
00:24:42,615 --> 00:24:43,481
[beep]
619
00:24:43,483 --> 00:24:45,583
All right, what do you want?
620
00:24:45,585 --> 00:24:48,352
All right, give me that.
621
00:24:48,654 --> 00:24:50,621
There, go nuts.
622
00:24:51,557 --> 00:24:53,324
What part don't you understand?
623
00:24:53,326 --> 00:24:54,959
I throw, you fetch.
624
00:24:54,961 --> 00:24:55,993
It's the latest craze.
625
00:24:55,995 --> 00:24:58,596
All the cool dogs are doing it.
626
00:24:58,598 --> 00:25:00,364
[Pants]
627
00:25:01,567 --> 00:25:02,733
Ok...
628
00:25:02,735 --> 00:25:04,401
What do you want to play?
629
00:25:04,403 --> 00:25:06,570
How 'bout the quiet game?
630
00:25:06,572 --> 00:25:07,304
Go.
631
00:25:07,306 --> 00:25:09,273
[Arf] You lose.
632
00:25:09,275 --> 00:25:10,941
[Toy squeaks]
633
00:25:13,012 --> 00:25:15,246
[Toy squeaks]
634
00:25:17,049 --> 00:25:18,749
[Arf]
635
00:25:20,319 --> 00:25:22,286
Hide and seek?
636
00:25:22,288 --> 00:25:23,921
You crafty canine.
637
00:25:23,923 --> 00:25:25,389
Where could it be, Jack?
638
00:25:25,391 --> 00:25:27,925
Where, oh, where? The fridge?
639
00:25:27,927 --> 00:25:29,193
Maybe.
640
00:25:29,195 --> 00:25:30,494
The plant?
641
00:25:30,496 --> 00:25:32,329
Not my first guess.
642
00:25:32,331 --> 00:25:34,698
I'd say right here.
643
00:25:34,700 --> 00:25:36,867
Ahh. I found it.
644
00:25:36,869 --> 00:25:38,435
[Arf arf arf]
645
00:25:38,437 --> 00:25:39,803
You want to play again?
646
00:25:39,805 --> 00:25:42,907
No, thanks. I think it's more fun for you.
647
00:25:42,909 --> 00:25:44,408
So, you do that,
648
00:25:44,410 --> 00:25:46,043
and let me know how it goes.
649
00:25:46,045 --> 00:25:47,745
Great.
650
00:25:47,880 --> 00:25:51,081
Oh, beat it, will ya? Go take a dog nap.
651
00:25:51,083 --> 00:25:52,249
When's your mom come home?
652
00:25:52,251 --> 00:25:55,152
It's time to go look for you.
653
00:25:59,325 --> 00:26:02,092
Yaah! No, no, no, no.
654
00:26:02,094 --> 00:26:03,427
You don't get this. Shh.
655
00:26:03,429 --> 00:26:06,363
I know you want it. Look at how sparkly it is.
656
00:26:06,365 --> 00:26:07,865
[Chuckles] You want that?
657
00:26:07,867 --> 00:26:11,635
Yeah, you and every single girl in the midwest.
658
00:26:11,637 --> 00:26:12,703
Ohh LA LA.
659
00:26:12,705 --> 00:26:14,171
I wish I had it.
660
00:26:14,173 --> 00:26:15,172
[Arf arf]
661
00:26:15,174 --> 00:26:16,941
Jack, I thought we were just friends.
662
00:26:16,943 --> 00:26:17,808
[Car backfires]
663
00:26:17,810 --> 00:26:19,209
Oh. She's home. Come on.
664
00:26:19,211 --> 00:26:20,678
Come on, come on. Get rid of you.
665
00:26:20,680 --> 00:26:23,647
Come on, buddy, into the bathroom.
666
00:26:23,649 --> 00:26:24,882
There you go.
667
00:26:24,884 --> 00:26:26,817
Oh, you sucker.
668
00:26:26,819 --> 00:26:27,985
You're too easy.
669
00:26:27,987 --> 00:26:29,653
Didn't your mommy ever tell you?
670
00:26:29,655 --> 00:26:33,490
Never follow a stranger into the bathroom.
671
00:26:38,230 --> 00:26:38,963
Ow!
672
00:26:38,965 --> 00:26:40,431
Oh, hey, are you ok?
673
00:26:40,433 --> 00:26:43,601
[Tearfully] No, I'm not ok.
674
00:26:44,437 --> 00:26:46,704
I just got fired.
675
00:26:47,039 --> 00:26:50,441
I can't help it if the child is tone-deaf.
676
00:26:50,443 --> 00:26:51,842
How is that my fault?
677
00:26:51,844 --> 00:26:54,578
The parents, they pay me to give him lessons,
678
00:26:54,580 --> 00:26:55,846
but I'm not a miracle worker.
679
00:26:55,848 --> 00:26:59,049
When I was a child, I used to sleep with my instrument.
680
00:26:59,051 --> 00:27:00,117
It had its own pillow.
681
00:27:00,119 --> 00:27:03,220
And this little shit leaves his out in the rain,
682
00:27:03,222 --> 00:27:07,324
and they wonder why the music sounds terrible?
683
00:27:07,326 --> 00:27:08,392
I'm sorry.
684
00:27:08,394 --> 00:27:10,027
Uhhh!
685
00:27:11,430 --> 00:27:12,963
I have no career.
686
00:27:12,965 --> 00:27:14,598
Who am I kidding?
687
00:27:14,600 --> 00:27:16,767
[Sobbing]
688
00:27:16,768 --> 00:27:18,935
Well, I bet you'll feel better when you find Jack.
689
00:27:18,938 --> 00:27:19,737
[Sobbing]
690
00:27:19,739 --> 00:27:22,539
And my dog is missing.
691
00:27:22,541 --> 00:27:24,675
It's gonna be all right.
692
00:27:24,677 --> 00:27:25,843
[Hiccup] Oh!
693
00:27:25,845 --> 00:27:28,879
And now I've got the hiccups.
694
00:27:28,881 --> 00:27:31,115
I could kill that dog.
695
00:27:31,117 --> 00:27:32,199
[Hiccup]
696
00:27:32,200 --> 00:27:33,282
He does this all the time.
697
00:27:33,285 --> 00:27:34,852
Eventually he always comes back,
698
00:27:34,854 --> 00:27:37,154
but he doesn't know this neighborhood.
699
00:27:37,156 --> 00:27:38,722
[Hiccup]
700
00:27:39,458 --> 00:27:40,891
Well, I tell you what.
701
00:27:40,893 --> 00:27:42,860
I guarantee you'll get your dog back.
702
00:27:42,862 --> 00:27:47,398
I bet...In 2 hours you'll have him. Ok?
703
00:27:47,400 --> 00:27:48,265
Yeah?
704
00:27:48,267 --> 00:27:49,833
You think so?
705
00:27:49,835 --> 00:27:51,368
I know so.
706
00:27:51,370 --> 00:27:52,870
Come on.
707
00:27:52,871 --> 00:27:54,371
Let me grab this. Let's go.
708
00:27:54,373 --> 00:27:56,073
[Hiccup]
709
00:27:57,476 --> 00:27:58,409
Uhhh!
710
00:27:58,411 --> 00:27:59,276
[Chuckles]
711
00:27:59,278 --> 00:28:01,278
How many you got in here?
712
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
You ok?
713
00:28:03,281 --> 00:28:05,281
Yeah. I...I usually work with barbells.
714
00:28:05,284 --> 00:28:06,884
This is a more...
715
00:28:06,886 --> 00:28:07,885
Awkward...
716
00:28:07,887 --> 00:28:09,486
Situation.
717
00:28:10,923 --> 00:28:12,990
Hey, you know, this park is great.
718
00:28:12,992 --> 00:28:15,993
If I was a dog, I'd come here.
719
00:28:17,029 --> 00:28:18,662
Oh, God. I can't help feeling
720
00:28:18,664 --> 00:28:21,365
like I've wasted my whole life.
721
00:28:21,367 --> 00:28:23,868
I mean...
722
00:28:23,869 --> 00:28:26,370
All I've done since I was 5 years old is...
723
00:28:26,372 --> 00:28:28,372
Play music.
724
00:28:29,375 --> 00:28:31,975
Jeez, the only focus I had when I was 5
725
00:28:31,977 --> 00:28:33,210
was not to wet the bed.
726
00:28:33,212 --> 00:28:36,413
I used to sprinkle cereal on my sheets at night,
727
00:28:36,415 --> 00:28:38,716
and then when I'd hear "snap, crackle, pop,"
728
00:28:38,718 --> 00:28:40,684
I'd wake up and run to the bathroom.
729
00:28:40,686 --> 00:28:43,020
Of course, I had to kill those guys.
730
00:28:43,022 --> 00:28:44,221
They knew too much.
731
00:28:44,223 --> 00:28:46,540
Snap and crackle were cool,
732
00:28:46,541 --> 00:28:48,858
but pop had a little bit of a tooth problem.
733
00:28:48,861 --> 00:28:49,893
[Chuckles]
734
00:28:49,895 --> 00:28:51,662
[Laughs]
735
00:28:51,664 --> 00:28:54,231
She smiled. Finally.
736
00:28:54,934 --> 00:28:56,533
[Sighs]
737
00:28:57,603 --> 00:28:59,303
Ooh, a playground.
738
00:28:59,305 --> 00:29:01,105
Let's play.
739
00:29:02,475 --> 00:29:04,141
Dylan, what are you doing?
740
00:29:04,143 --> 00:29:07,144
Shh, shh, shh! You'll spook him.
741
00:29:08,581 --> 00:29:10,114
Settle in.
742
00:29:10,116 --> 00:29:12,015
Ok, what you got, horsy?
743
00:29:12,017 --> 00:29:14,451
What you got? That ain't much.
744
00:29:14,453 --> 00:29:16,153
Hee hee hee! Ooh!
745
00:29:16,155 --> 00:29:17,638
Yeah!
746
00:29:17,639 --> 00:29:19,122
Is that it? I saw your mommy at kmart.
747
00:29:19,125 --> 00:29:21,258
You can ride
her for a quarter.
748
00:29:21,260 --> 00:29:22,793
That's what I said.
749
00:29:22,795 --> 00:29:24,194
Ohh! Oh!
750
00:29:24,196 --> 00:29:28,232
Are you--oops! Are you ok? Sorry.
751
00:29:28,234 --> 00:29:30,200
Was that 8 seconds?
752
00:29:30,202 --> 00:29:32,236
Oh, my God.
753
00:29:32,238 --> 00:29:33,604
[Chuckles]
754
00:29:33,606 --> 00:29:35,038
You almost made me forget
755
00:29:35,040 --> 00:29:37,274
how terrible this week has been for me.
756
00:29:37,276 --> 00:29:38,709
Oh, it can't be that bad.
757
00:29:38,711 --> 00:29:40,043
Ha! And on top of everything,
758
00:29:40,045 --> 00:29:44,014
my former fiancé just showed up out of nowhere.
759
00:29:44,016 --> 00:29:45,315
He expects me to forget
760
00:29:45,317 --> 00:29:46,683
everything that happened between us
761
00:29:46,685 --> 00:29:48,051
and fly back to Paris with him.
762
00:29:48,053 --> 00:29:49,486
Can you believe it?
763
00:29:49,488 --> 00:29:51,138
That bastard.
764
00:29:51,139 --> 00:29:52,789
And just because he's gorgeous and talented and charming
765
00:29:52,792 --> 00:29:54,792
and rich and famous and...
766
00:29:54,794 --> 00:29:58,045
I get it. Keep goin'.
767
00:29:58,046 --> 00:30:01,297
He thinks I'm just going to forget about how he treated me.
768
00:30:01,300 --> 00:30:02,783
Unhh!
769
00:30:02,784 --> 00:30:04,267
The things I hated the most were his lies.
770
00:30:04,270 --> 00:30:08,172
Without honesty, you have nothing. You agree?
771
00:30:08,641 --> 00:30:10,491
Yeah.
772
00:30:10,492 --> 00:30:12,342
Uh, honesty is very important.
773
00:30:13,078 --> 00:30:14,995
Ice cream!
774
00:30:14,996 --> 00:30:16,913
Now, that's...
Really important.
775
00:30:17,416 --> 00:30:19,149
All right. I tell you what.
776
00:30:19,151 --> 00:30:20,684
You've had a long day.
777
00:30:20,686 --> 00:30:22,486
Uh...Why don't you go inside,
778
00:30:22,488 --> 00:30:25,022
take a bath, relax, light some candles.
779
00:30:25,024 --> 00:30:27,324
I'll get out there and do a final pass
780
00:30:27,326 --> 00:30:28,759
of the neighborhood. Ok?
781
00:30:28,761 --> 00:30:29,993
You would do that?
782
00:30:29,995 --> 00:30:31,495
Sure. Yeah, no problem.
783
00:30:31,497 --> 00:30:33,197
And I'll see you later.
784
00:30:33,199 --> 00:30:35,666
I mean, if I find him.
785
00:30:36,802 --> 00:30:37,801
Dylan?
786
00:30:37,803 --> 00:30:40,054
Yeah.
787
00:30:40,055 --> 00:30:42,306
I'm very lucky to have a neighbor like you.
788
00:30:47,146 --> 00:30:48,679
Yeah.
789
00:30:55,020 --> 00:30:56,720
[Door closes]
790
00:31:01,560 --> 00:31:03,594
Oop. God.
791
00:31:08,300 --> 00:31:09,266
Ooh, burn on me.
792
00:31:09,268 --> 00:31:10,901
You got out of the bathroom door.
793
00:31:10,903 --> 00:31:13,136
You want to call letterman, or should I?
794
00:31:13,138 --> 00:31:16,173
[Imitating letterman] This dog has a gift.
795
00:31:16,175 --> 00:31:17,808
[Autodialing]
796
00:31:17,810 --> 00:31:18,842
[Ring]
797
00:31:18,844 --> 00:31:19,943
Hey. Wally, it's Dylan.
798
00:31:19,945 --> 00:31:23,280
Yeah. Can you get lasagna and salad for two
799
00:31:23,282 --> 00:31:24,848
delivered to my house stat?
800
00:31:24,850 --> 00:31:27,317
And make it nice. Thanks, pal.
801
00:31:27,319 --> 00:31:29,052
You don't need my credit card.
802
00:31:29,054 --> 00:31:30,687
I own the place. Remember?
803
00:31:30,689 --> 00:31:33,323
All right. You're doin' good.
804
00:31:34,426 --> 00:31:35,425
Well, well, well.
805
00:31:35,427 --> 00:31:37,261
It's time to take you home, buddy,
806
00:31:37,263 --> 00:31:39,296
and earn my hero stripes.
807
00:31:39,298 --> 00:31:41,365
Yeah!
808
00:31:42,501 --> 00:31:44,101
[Whimpers]
809
00:31:45,537 --> 00:31:47,170
You did not.
810
00:31:47,172 --> 00:31:48,939
Where's the ring, Jack?
811
00:31:48,941 --> 00:31:50,274
I need to have it.
812
00:31:50,276 --> 00:31:52,042
Look at me, you little tarantula.
813
00:31:52,044 --> 00:31:53,710
I know you know where it is.
814
00:31:53,712 --> 00:31:56,079
Do the right thing, and point your snout at it.
815
00:31:56,081 --> 00:31:57,915
Talk to me. [Knock knock]
816
00:31:57,917 --> 00:32:00,584
Who is it? Wally.
817
00:32:02,655 --> 00:32:05,923
Oh...My...God.
818
00:32:05,925 --> 00:32:07,341
Oh, no.
819
00:32:07,342 --> 00:32:08,758
It's
single white female.
820
00:32:08,761 --> 00:32:10,994
So, let me get this right, boss.
821
00:32:10,996 --> 00:32:12,095
You lost mark's ring,
822
00:32:12,097 --> 00:32:14,197
and then you stole some broad's dog
823
00:32:14,199 --> 00:32:15,832
to help you find the ring,
824
00:32:15,834 --> 00:32:17,501
and then the dog lost the...
825
00:32:17,503 --> 00:32:19,536
Oh, wait. Let me start over.
826
00:32:19,538 --> 00:32:21,138
Just look.
827
00:32:25,844 --> 00:32:28,712
You want some flowers for that vase?
828
00:32:28,714 --> 00:32:30,213
Huh?
829
00:32:30,649 --> 00:32:32,582
Hey. Don't give him any of that.
830
00:32:32,584 --> 00:32:36,486
He doesn't get anything till we get the ring back.
831
00:32:37,923 --> 00:32:41,458
Heh heh. This dog'll eat anything.
832
00:32:43,762 --> 00:32:47,030
Hey, there's my mail key.
833
00:32:47,032 --> 00:32:48,131
[Grrr]
834
00:32:48,133 --> 00:32:49,466
It's difficult to tell.
835
00:32:49,468 --> 00:32:51,368
This could be the ring right here.
836
00:32:51,370 --> 00:32:53,837
And you know what that means.
837
00:32:53,839 --> 00:32:55,906
Sure. Cut him open, doc.
838
00:32:55,908 --> 00:32:57,341
I'll grab his paws.
839
00:32:57,343 --> 00:32:58,909
That's a little drastic.
840
00:32:58,911 --> 00:33:00,577
If it's in there, all you have to do
841
00:33:00,579 --> 00:33:03,513
is wait for it to pass through his system...
842
00:33:03,515 --> 00:33:04,614
And then retrieve it.
843
00:33:04,616 --> 00:33:06,249
I think you're the only one psyched-up
844
00:33:06,251 --> 00:33:09,319
for
that treasure hunt, doc.
845
00:33:09,321 --> 00:33:11,722
Oh, you won this round, my friend,
846
00:33:11,724 --> 00:33:15,092
but this is far from over.
847
00:33:15,094 --> 00:33:17,427
What are you sniffin' around for? It's all good grass.
848
00:33:17,429 --> 00:33:21,231
Just do it. I don't have all day.
849
00:33:23,569 --> 00:33:24,868
Hey, I got an idea.
850
00:33:24,870 --> 00:33:29,039
This worked on me once in summer camp.
851
00:33:34,146 --> 00:33:35,979
Oh...
852
00:33:35,981 --> 00:33:37,180
Yeah.
853
00:33:37,182 --> 00:33:38,515
Ooh!
854
00:33:38,517 --> 00:33:40,283
Doesn't that feel good?
855
00:33:40,285 --> 00:33:42,019
Nice warm water.
856
00:33:42,021 --> 00:33:43,920
Loosens everything up.
857
00:33:43,922 --> 00:33:46,123
It's so relaxing.
858
00:33:46,125 --> 00:33:47,958
Yeah.
859
00:33:49,795 --> 00:33:52,062
Great. Now
I gotta go.
860
00:33:52,064 --> 00:33:53,663
All right.
861
00:33:55,734 --> 00:33:57,801
Put you right here.
862
00:33:57,803 --> 00:33:59,903
Stay.
863
00:33:59,904 --> 00:34:02,004
I'll be real quick. Just number one.
864
00:34:06,478 --> 00:34:07,477
[Grrr]
865
00:34:07,479 --> 00:34:09,012
[Grrr]
866
00:34:14,787 --> 00:34:15,952
Jack?
867
00:34:15,954 --> 00:34:19,656
[Pooping noises]
868
00:34:23,028 --> 00:34:24,795
Jack, wait!
869
00:34:25,431 --> 00:34:26,997
Come on.
870
00:34:30,836 --> 00:34:31,668
Uhh.
871
00:34:31,670 --> 00:34:33,904
How we doin'?
872
00:34:35,274 --> 00:34:36,206
[Sighs]
873
00:34:36,208 --> 00:34:38,308
Sorry, boss. No ring.
874
00:34:38,310 --> 00:34:40,677
Well, thanks for comin' over, man.
875
00:34:40,679 --> 00:34:44,581
I value this time we spend together, boss.
876
00:34:44,583 --> 00:34:46,249
Did I get any on me?
877
00:34:46,251 --> 00:34:50,087
Mmm...A little right here.
878
00:34:51,623 --> 00:34:53,890
You got it.
879
00:34:55,561 --> 00:34:57,294
Clean up.
880
00:34:58,263 --> 00:34:59,863
Sure thing, boss.
881
00:34:59,865 --> 00:35:01,164
[Jack panting]
882
00:35:01,166 --> 00:35:05,168
Oh, my gosh. The only thing worse than doggy breath
883
00:35:05,170 --> 00:35:07,003
is doggy morning breath.
884
00:35:07,005 --> 00:35:08,772
Go!
885
00:35:09,041 --> 00:35:13,743
Wait. If you're up here, then what's poking in...
886
00:35:13,745 --> 00:35:16,379
Yoo hoo hoo! My God!
887
00:35:17,416 --> 00:35:18,515
What?!
888
00:35:18,516 --> 00:35:19,615
What are you doin' in my bed?
889
00:35:19,618 --> 00:35:23,120
It was cold on the couch, and...
890
00:35:23,122 --> 00:35:24,287
Besides, I heard a noise.
891
00:35:24,289 --> 00:35:27,958
You just snuggled up on me like some sort of pea pod.
892
00:35:27,960 --> 00:35:29,226
[Chuckling] Yeah.
893
00:35:29,228 --> 00:35:30,460
Get out.
894
00:35:30,462 --> 00:35:31,528
Wait.
895
00:35:31,529 --> 00:35:32,595
Where'd you get those underpants?
896
00:35:32,598 --> 00:35:36,032
Oh, outta the hamper. I had to dig a little.
897
00:35:36,034 --> 00:35:38,368
Oh, my God! That's disgusting!
898
00:35:38,370 --> 00:35:39,569
Take 'em off!
899
00:35:39,571 --> 00:35:43,206
No, don't. Wait. Just...Get out.
900
00:35:43,775 --> 00:35:46,176
[Doorbell chimes]
901
00:35:46,512 --> 00:35:48,478
[Arf arf arf]
902
00:35:48,480 --> 00:35:49,980
[Doorbell] I'll get it.
903
00:35:49,982 --> 00:35:50,614
[Arf]
904
00:35:50,616 --> 00:35:53,416
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
905
00:35:53,418 --> 00:35:54,918
Who is it?
906
00:35:54,920 --> 00:35:56,019
It's lila.
907
00:35:56,021 --> 00:35:56,920
God!
908
00:35:56,922 --> 00:35:57,754
[Whimpers]
909
00:35:57,756 --> 00:35:59,623
[Whimpering] Shh!
910
00:36:00,025 --> 00:36:01,625
Look out.
911
00:36:02,961 --> 00:36:04,694
[Uneasily] Hi.
912
00:36:05,631 --> 00:36:07,998
Sorry. I didn't want to interrupt you. I--
913
00:36:08,000 --> 00:36:10,367
[chuckling] You didn't. There's--we're not--
914
00:36:10,369 --> 00:36:11,601
there's nothing--
915
00:36:11,603 --> 00:36:12,569
we weren't--
916
00:36:12,571 --> 00:36:13,303
there's noth--
917
00:36:13,305 --> 00:36:15,205
[chuckling] That's funny.
918
00:36:15,207 --> 00:36:16,339
Uh...
919
00:36:16,341 --> 00:36:17,307
Hi.
920
00:36:17,309 --> 00:36:18,308
Good morning.
921
00:36:18,310 --> 00:36:19,976
Good morning.
922
00:36:20,679 --> 00:36:22,579
I'll go make the bed.
923
00:36:22,581 --> 00:36:24,548
Aaah! Ok.
924
00:36:24,550 --> 00:36:25,815
This guy's, uh...
925
00:36:25,817 --> 00:36:27,284
No, it's ok. I'm open.
926
00:36:27,286 --> 00:36:30,053
Uh, I guess you didn't have any luck last night.
927
00:36:30,055 --> 00:36:31,621
I mean...With Jack.
928
00:36:31,623 --> 00:36:35,258
Uh, so I made, uh, posters.
929
00:36:35,260 --> 00:36:37,661
And do you have something to hang them with?
930
00:36:37,663 --> 00:36:40,931
Yeah. Sure, I do. Wait here. I'll go with you.
931
00:36:40,933 --> 00:36:41,598
No.
932
00:36:41,600 --> 00:36:43,667
No, no. It's no problem.
933
00:36:43,668 --> 00:36:45,735
No, I'll be right back. Just 2 seconds.
934
00:36:46,471 --> 00:36:47,971
Ok. Let's do it.
935
00:36:47,973 --> 00:36:49,839
I figure we'll start on bradbury
936
00:36:49,841 --> 00:36:51,508
and work our way north.
937
00:36:51,509 --> 00:36:53,176
There's a little coffee shop if you want to grab a bite.
938
00:36:53,178 --> 00:36:55,212
I really...Appreciate your help, but...
939
00:36:55,214 --> 00:36:57,113
Isn't there somewhere you have to be?
940
00:36:57,115 --> 00:36:59,616
I own the place, baby. I don't punch a clock.
941
00:36:59,618 --> 00:37:02,252
Besides, you shouldn't do this by yourself.
942
00:37:02,254 --> 00:37:04,354
Dylan...
943
00:37:04,355 --> 00:37:06,455
Rene called last night, and I told him about Jack.
944
00:37:06,458 --> 00:37:08,692
I must've been very upset, but...
945
00:37:08,694 --> 00:37:10,393
He offered to help me.
946
00:37:10,395 --> 00:37:12,395
Like that's gonna work? What a worm.
947
00:37:12,397 --> 00:37:14,364
The guy thinks he can weasel his way
948
00:37:14,366 --> 00:37:17,767
back into your life through your dog?
949
00:37:20,405 --> 00:37:22,973
How could I say no?
950
00:37:22,975 --> 00:37:24,608
I'll coach you.
951
00:37:24,610 --> 00:37:26,243
Mm-hmm.
952
00:37:33,752 --> 00:37:35,085
[Arf arf]
953
00:37:35,087 --> 00:37:37,587
Were you hungry, too?
954
00:37:45,664 --> 00:37:47,063
There you go.
955
00:37:47,065 --> 00:37:47,897
[Chuckles]
956
00:37:47,899 --> 00:37:50,000
Knock yourself out.
957
00:37:53,105 --> 00:37:54,404
Plenty of vitamins.
958
00:37:54,406 --> 00:37:56,940
Good for your coloring.
959
00:37:58,977 --> 00:38:00,710
How's this?
960
00:38:00,711 --> 00:38:02,444
I think a little incentive would not hurt.
961
00:38:02,447 --> 00:38:03,847
A reward, perhaps?
962
00:38:03,849 --> 00:38:06,850
No. I cannot. I don't have enough.
963
00:38:06,852 --> 00:38:08,084
But I do.
964
00:38:08,086 --> 00:38:10,153
Give me the pen.
965
00:38:15,694 --> 00:38:18,395
Oh...Thank you!
Merci!
966
00:38:18,397 --> 00:38:19,262
You're welcome.
967
00:38:19,264 --> 00:38:20,597
Wow. A hundred dollars.
968
00:38:20,599 --> 00:38:22,866
It's a lot of money, you know?
969
00:38:22,868 --> 00:38:26,870
Yeah, if you're tryin' to get a chicken back.
970
00:38:27,906 --> 00:38:29,105
# Loo loo #
971
00:38:29,107 --> 00:38:30,607
no. I cannot--
972
00:38:30,609 --> 00:38:31,508
shh.
973
00:38:31,510 --> 00:38:33,376
I insist.
974
00:38:34,746 --> 00:38:38,315
Uh-huh. We are talking about dollars.
975
00:38:38,317 --> 00:38:40,083
I see.
976
00:38:42,354 --> 00:38:44,621
Are you crazy, rene? This is too much. I cannot--
977
00:38:44,623 --> 00:38:49,426
uh! Let's be adults about this, shall we?
978
00:38:49,661 --> 00:38:51,661
Ha ha! Are we done?
979
00:38:51,663 --> 00:38:53,730
Oh, yes. We're done.
980
00:38:54,032 --> 00:38:55,932
What business did you say you were in?
981
00:38:55,934 --> 00:38:59,269
Oh, I own a little restaurant. Italian food.
982
00:38:59,271 --> 00:39:03,373
I hope you sell a lot of noodles.
983
00:39:04,776 --> 00:39:07,444
# The life I lead is the life of a dog #
984
00:39:07,446 --> 00:39:09,913
# I may have fleas, but I run our yard #
985
00:39:09,915 --> 00:39:12,349
# I see those clones lookin' down on me #
986
00:39:12,351 --> 00:39:15,251
# but unlike those clones, this dog is free #
987
00:39:15,253 --> 00:39:17,487
# oh, lord, it's a dog's life #
988
00:39:17,489 --> 00:39:19,789
# oh, lord, it's a dog's life #
989
00:39:19,791 --> 00:39:20,557
# dog's life #
990
00:39:20,559 --> 00:39:22,659
# oh, lord, it's a dog's life #
991
00:39:22,661 --> 00:39:25,261
# oh, lord, it's a dog's life #
992
00:39:25,263 --> 00:39:26,796
# dog's life #
993
00:39:26,797 --> 00:39:28,330
# I'm feelin' kinda high, really high #
994
00:39:28,333 --> 00:39:31,568
# high, high, high, high... #
995
00:39:35,774 --> 00:39:38,274
# the life I lead is the life of a dog #
996
00:39:38,276 --> 00:39:40,777
# I may have fleas, but I run our yard #
997
00:39:40,779 --> 00:39:43,346
# I ain't no slave to a suit and a tie #
998
00:39:43,348 --> 00:39:46,015
# no rat-race clone, I'll never be that guy #
999
00:39:46,017 --> 00:39:48,618
# I ain't caught up in some selfish career #
1000
00:39:48,620 --> 00:39:51,054
# I'm livin' in love, oh, not in fear #
1001
00:39:51,056 --> 00:39:53,790
# I see those clones lookin' down on me #
1002
00:39:53,792 --> 00:39:55,191
# but unlike those clones #
1003
00:39:55,193 --> 00:39:57,093
# oh, lord, it's a dog's life #
1004
00:39:57,095 --> 00:39:58,245
# dog's life #
1005
00:39:58,246 --> 00:39:59,396
# oh, lord, it's a dog's life #
1006
00:39:59,398 --> 00:40:00,997
# dog's life, oh, lord, it's... #
1007
00:40:00,999 --> 00:40:02,799
I know what you're trying to do,
1008
00:40:02,801 --> 00:40:04,334
but it won't work.
1009
00:40:04,335 --> 00:40:05,868
I know what you did do, and you don't deserve her.
1010
00:40:05,871 --> 00:40:09,072
Listen, man, she speaks 5 languages,
1011
00:40:09,074 --> 00:40:10,774
plays 6 instruments.
1012
00:40:10,775 --> 00:40:12,475
She eats
les coquilles, les grenouilles.
1013
00:40:12,477 --> 00:40:14,411
She drinks montrachet and chateau margaux.
1014
00:40:14,413 --> 00:40:16,413
So if you think you're gonna get her
1015
00:40:16,415 --> 00:40:19,416
with some spaghetti and meatballs...
1016
00:40:19,418 --> 00:40:21,651
I think you're out of your mind...
1017
00:40:21,653 --> 00:40:24,354
And out of your league.
1018
00:40:24,589 --> 00:40:26,623
She and I have a history together.
1019
00:40:26,625 --> 00:40:29,025
And in case you haven't heard...
1020
00:40:29,027 --> 00:40:30,326
How you say?
1021
00:40:30,328 --> 00:40:32,962
History repeats itself.
1022
00:40:32,964 --> 00:40:35,965
Well, rene, you may have all that over me.
1023
00:40:35,967 --> 00:40:37,167
In fact, you do.
1024
00:40:37,169 --> 00:40:39,302
But the good thing about me is,
1025
00:40:39,304 --> 00:40:41,671
I don't have to stop in the middle of a lame cutdown
1026
00:40:41,673 --> 00:40:45,208
to ask, "how you say?" What's that about?
1027
00:40:45,210 --> 00:40:48,144
"How you say?" Now, I know you gotta scoot along.
1028
00:40:48,146 --> 00:40:51,080
You don't want to be late for your...How do you say?
1029
00:40:51,082 --> 00:40:51,948
Dipshit convention.
1030
00:40:51,950 --> 00:40:53,483
Yeah. I'm from here, buddy.
1031
00:40:53,485 --> 00:40:55,752
I think fast, and I talk fast.
1032
00:40:55,754 --> 00:40:57,086
I'm a local yokel.
1033
00:40:57,088 --> 00:40:58,521
[Cell phone rings]
1034
00:40:58,523 --> 00:41:00,490
Gimme a sec.
1035
00:41:01,326 --> 00:41:02,242
Yeah.
1036
00:41:02,243 --> 00:41:03,159
Ray's here for the tasting,
1037
00:41:03,161 --> 00:41:05,328
and I don't know how long I can stall him.
1038
00:41:05,330 --> 00:41:08,364
Where the hell are you? I told--
1039
00:41:10,502 --> 00:41:12,569
that was a close one.
1040
00:41:12,571 --> 00:41:14,537
Ha ha ha!
1041
00:41:15,240 --> 00:41:16,239
Walk away.
1042
00:41:16,241 --> 00:41:18,575
We're walking away.
1043
00:41:21,980 --> 00:41:22,946
[Beep]
1044
00:41:22,948 --> 00:41:23,780
[Sighs]
1045
00:41:23,782 --> 00:41:25,281
Too soon, I guess.
1046
00:41:25,283 --> 00:41:27,350
Give it some time.
1047
00:41:29,354 --> 00:41:31,071
Well, um...
1048
00:41:31,072 --> 00:41:32,789
Thank you for everything and, um...
1049
00:41:32,791 --> 00:41:34,090
[Clears throat]
1050
00:41:34,092 --> 00:41:35,024
Good night.
1051
00:41:35,026 --> 00:41:37,827
May I have a glass of water?
1052
00:41:38,463 --> 00:41:40,029
Sure.
1053
00:41:43,101 --> 00:41:44,701
No ice.
1054
00:41:50,709 --> 00:41:53,476
Merci. Have a seat.
1055
00:41:57,782 --> 00:41:59,048
Lila...
1056
00:41:59,050 --> 00:42:00,250
Remember...
1057
00:42:00,252 --> 00:42:03,152
When you used to come home at night...
1058
00:42:03,154 --> 00:42:03,953
Tired...
1059
00:42:03,955 --> 00:42:07,156
And I used to massage your feet?
1060
00:42:07,158 --> 00:42:08,057
Come on.
1061
00:42:08,059 --> 00:42:10,159
Give it to me.
1062
00:42:10,662 --> 00:42:11,294
Wow.
1063
00:42:11,296 --> 00:42:14,097
Why are you so tense?
1064
00:42:14,666 --> 00:42:17,033
Wow. I still have magic hands.
1065
00:42:17,035 --> 00:42:19,068
You remember the magic hands?
1066
00:42:19,070 --> 00:42:21,938
Relax. Come on. Lie back.
1067
00:42:21,940 --> 00:42:22,972
Lie back.
1068
00:42:22,974 --> 00:42:25,141
Close your eyes.
1069
00:42:25,143 --> 00:42:27,343
Close your eyes.
1070
00:42:34,352 --> 00:42:35,852
Oh, lila...
1071
00:42:35,854 --> 00:42:38,555
My God, I missed you.
1072
00:42:38,723 --> 00:42:41,157
No, I can't do this. I'm not doing this again.
1073
00:42:41,159 --> 00:42:45,995
Shh. Relax. You can do it because you trust me...
1074
00:42:46,164 --> 00:42:48,698
Because I'm a different man...
1075
00:42:48,700 --> 00:42:51,167
Because I've evolved.
1076
00:42:59,210 --> 00:43:00,710
Ohh! No. No.
1077
00:43:00,712 --> 00:43:02,312
No. No, no.
1078
00:43:02,314 --> 00:43:04,013
No, no, no, no.
1079
00:43:04,983 --> 00:43:08,651
Ok. Ok. I've been selfish.
1080
00:43:09,020 --> 00:43:11,688
Now...Let's slow down.
1081
00:43:12,190 --> 00:43:13,189
Ok.
1082
00:43:13,191 --> 00:43:14,057
Ok.
1083
00:43:14,059 --> 00:43:17,627
I gotta go to the bathroom.
1084
00:43:25,837 --> 00:43:26,803
You remember.
1085
00:43:26,805 --> 00:43:28,371
This is rene...
1086
00:43:28,373 --> 00:43:29,372
Liar, cheat,
1087
00:43:29,374 --> 00:43:33,009
potential carrier of venereal disease.
1088
00:43:34,746 --> 00:43:37,447
It's been a while, though.
1089
00:43:38,183 --> 00:43:41,284
People deserve a second chance.
1090
00:43:42,387 --> 00:43:44,487
Maybe he's changed.
1091
00:43:49,861 --> 00:43:50,810
What?
1092
00:43:50,811 --> 00:43:51,760
Arrete! Come on!
1093
00:43:51,763 --> 00:43:53,296
Va-t'en. Va-t'en.
1094
00:43:53,298 --> 00:43:54,681
[Door closes]
1095
00:43:54,682 --> 00:43:56,065
Lila! Where is your sense of humor?
1096
00:43:56,067 --> 00:43:59,068
Makes
me laugh.
1097
00:43:59,804 --> 00:44:01,537
Connard!
1098
00:44:04,809 --> 00:44:08,544
I have her just where I want her.
1099
00:44:14,819 --> 00:44:15,685
[Whines]
1100
00:44:15,687 --> 00:44:18,054
What did you do?
1101
00:44:19,157 --> 00:44:20,490
Are you ok?
1102
00:44:20,492 --> 00:44:21,891
[Whimpering]
1103
00:44:21,893 --> 00:44:24,427
You don't look so hot.
1104
00:44:26,798 --> 00:44:28,164
Yeah.
1105
00:44:28,166 --> 00:44:30,833
[Rock playing]
1106
00:44:35,173 --> 00:44:36,539
Arf!
1107
00:44:36,541 --> 00:44:39,042
[Whining]
1108
00:44:39,044 --> 00:44:40,810
Arf arf!
1109
00:44:40,812 --> 00:44:43,346
[Woman rapping]
1110
00:44:43,348 --> 00:44:46,082
Good...Puppy.
1111
00:44:48,153 --> 00:44:50,486
[Whining]
1112
00:44:51,923 --> 00:44:54,924
He's a good doggy.
1113
00:44:54,926 --> 00:44:57,727
[Grrr grrr]
1114
00:44:58,363 --> 00:45:01,364
Sing it, baby.
1115
00:45:02,934 --> 00:45:05,001
Come here, buddy.
1116
00:45:07,105 --> 00:45:08,671
[Burps]
1117
00:45:11,342 --> 00:45:13,109
Aha.
1118
00:45:14,345 --> 00:45:16,012
There you go.
1119
00:45:16,014 --> 00:45:17,647
Mmm.
1120
00:45:17,649 --> 00:45:18,548
Drink.
1121
00:45:18,550 --> 00:45:20,850
All right, don't be so grumpy, buddy.
1122
00:45:20,852 --> 00:45:22,085
We're in a dog store.
1123
00:45:22,087 --> 00:45:25,555
This place should be like Disneyland to you.
1124
00:45:26,057 --> 00:45:26,923
Hmm.
1125
00:45:26,925 --> 00:45:30,026
These look good. Mm-hmm.
1126
00:45:30,929 --> 00:45:33,229
"Tartar control"?
1127
00:45:33,230 --> 00:45:35,530
You know what the leading cause of tartar is?
1128
00:45:35,533 --> 00:45:37,233
Eating your own poop.
1129
00:45:37,235 --> 00:45:40,603
Yeah. Don't play dumb. I've seen you.
1130
00:45:41,840 --> 00:45:43,473
Hmm.
1131
00:45:44,375 --> 00:45:47,510
Look, mommy. It's the lost doggy in the picture.
1132
00:45:47,512 --> 00:45:49,178
[Dylan gasps]
1133
00:45:53,952 --> 00:45:56,419
What's goin' on, boys?
1134
00:45:56,554 --> 00:46:00,923
Just a little friendly goldfish hunt.
1135
00:46:01,092 --> 00:46:03,826
There you are. Come here, friend.
1136
00:46:03,828 --> 00:46:06,262
Oh, you are a winner.
1137
00:46:06,264 --> 00:46:07,530
Hee hee!
1138
00:46:07,532 --> 00:46:09,899
Ooh, looky here, Jack.
1139
00:46:09,901 --> 00:46:12,435
Hee hee hee hoo! I got one.
1140
00:46:12,437 --> 00:46:15,004
Looky, Jack. A new buddy.
1141
00:46:15,006 --> 00:46:16,906
You want a new friend? Huh?
1142
00:46:16,908 --> 00:46:18,474
Want somebody to play with?
1143
00:46:18,476 --> 00:46:22,545
You give me the ring, I'll buy you the fish.
1144
00:46:24,449 --> 00:46:26,015
[Gulps]
1145
00:46:28,353 --> 00:46:30,620
[Whistling]
1146
00:46:30,621 --> 00:46:32,888
Polly want an earthquake? Polly want an earthquake?
1147
00:46:32,891 --> 00:46:33,923
Polly want--
1148
00:46:33,925 --> 00:46:36,292
Brian, play nice.
1149
00:46:36,294 --> 00:46:37,393
Polly want an earthquake?
1150
00:46:37,395 --> 00:46:40,062
Brian, you heard your mom. Play nice.
1151
00:46:40,064 --> 00:46:42,031
You're not my boss.
1152
00:46:42,033 --> 00:46:42,965
I know I'm not your boss,
1153
00:46:42,967 --> 00:46:44,500
but if you shake that cage one more time,
1154
00:46:44,502 --> 00:46:46,202
I'm gonna start my own little earthquake
1155
00:46:46,204 --> 00:46:47,370
on your face.
1156
00:46:47,372 --> 00:46:48,738
Get it? Got it? Good.
1157
00:46:48,740 --> 00:46:50,873
Hah hah! Is that it?
1158
00:46:50,875 --> 00:46:53,176
Is that your big, bad speech?
1159
00:46:53,178 --> 00:46:57,046
Well, I got news for you and your fag dog, mister.
1160
00:46:57,048 --> 00:46:59,048
You're outta your league.
1161
00:46:59,050 --> 00:47:00,550
That's the man, mommy.
1162
00:47:00,552 --> 00:47:03,452
He pat my bottom, put me in his lap.
1163
00:47:03,454 --> 00:47:05,254
We played santy claus.
1164
00:47:05,256 --> 00:47:07,623
He touched my naughty place.
1165
00:47:07,625 --> 00:47:09,659
Get it? Got it? Good!
1166
00:47:09,661 --> 00:47:12,161
[Chuckles] Easy, kid.
1167
00:47:12,163 --> 00:47:13,830
You run the show.
1168
00:47:13,832 --> 00:47:14,897
We're all friends here.
1169
00:47:14,899 --> 00:47:19,735
Everybody walks away. Sorry, bird. Did--aah!
1170
00:47:20,338 --> 00:47:21,504
Uhh!
1171
00:47:21,506 --> 00:47:23,039
¡Ay, caramba!
1172
00:47:23,041 --> 00:47:25,908
Let's get outta here.
1173
00:47:26,878 --> 00:47:27,977
[Woof woof]
1174
00:47:27,979 --> 00:47:28,962
[Arf]
1175
00:47:28,963 --> 00:47:29,946
Shh. Come on. You be good,
1176
00:47:29,948 --> 00:47:33,516
or you don't get that stuff in the car. Ohh!
1177
00:47:35,453 --> 00:47:36,485
Dylan?
1178
00:47:36,487 --> 00:47:37,987
Oh!
1179
00:47:43,628 --> 00:47:45,261
Yeah!
1180
00:47:50,168 --> 00:47:52,235
[Lila humming]
1181
00:47:52,871 --> 00:47:56,739
Dylan. I thought it was you.
1182
00:47:56,741 --> 00:47:58,374
Hey, lila.
1183
00:47:58,676 --> 00:48:00,276
What are you doing?
1184
00:48:00,278 --> 00:48:01,244
Uh...Laundry.
1185
00:48:01,246 --> 00:48:03,446
But shouldn't you undress first?
1186
00:48:03,448 --> 00:48:05,181
No. I gotta let it soak in.
1187
00:48:05,183 --> 00:48:06,549
Shout it out. [Chuckles]
1188
00:48:06,551 --> 00:48:09,485
Are you sure you're ok?
1189
00:48:09,988 --> 00:48:12,421
You seem to be a little bit...
1190
00:48:12,423 --> 00:48:15,007
Anxious.
1191
00:48:15,008 --> 00:48:17,592
I'm fine. Just waitin' for the dryer to dry.
1192
00:48:21,666 --> 00:48:24,467
This might help. Oh.
1193
00:48:25,370 --> 00:48:26,702
[Dryer runs]
1194
00:48:26,704 --> 00:48:28,804
[Thumping and banging]
1195
00:48:28,806 --> 00:48:29,805
[Jack yelps]
1196
00:48:29,807 --> 00:48:31,207
[Thump thump]
1197
00:48:31,209 --> 00:48:32,775
[Bang thump]
1198
00:48:32,777 --> 00:48:34,710
Wet clothes.
1199
00:48:34,712 --> 00:48:35,778
[Jack yelps]
1200
00:48:35,780 --> 00:48:36,746
[Thump]
1201
00:48:36,748 --> 00:48:37,747
And boots.
1202
00:48:37,749 --> 00:48:38,915
[Chuckles]
1203
00:48:38,917 --> 00:48:40,049
Big load.
1204
00:48:40,051 --> 00:48:42,852
[Bang thump bang] [Yip]
1205
00:48:46,090 --> 00:48:47,990
Ok. Bye.
1206
00:48:48,493 --> 00:48:49,992
Ok.
1207
00:48:52,630 --> 00:48:54,297
Oh, ho, ho, ho.
1208
00:48:54,299 --> 00:48:55,564
Jack.
1209
00:48:55,566 --> 00:48:57,600
Oh, yeah. I'm sorry, pal.
1210
00:48:57,602 --> 00:48:59,335
[Whines] That was uncool.
1211
00:48:59,337 --> 00:49:00,636
[Static electricity crackling]
1212
00:49:00,638 --> 00:49:02,188
Yeah. [Chuckles]
1213
00:49:02,189 --> 00:49:03,739
I should've thrown in a bounce.
1214
00:49:03,741 --> 00:49:06,642
All right, you're fine. You're fine.
1215
00:49:06,644 --> 00:49:08,311
Rrrr!
1216
00:49:15,887 --> 00:49:16,786
[Sniffing]
1217
00:49:16,788 --> 00:49:19,488
[Toilet flushes]
1218
00:49:21,426 --> 00:49:23,092
Oh, hey, boss.
1219
00:49:23,093 --> 00:49:24,759
Wally, why do you have to wait to get to my house
1220
00:49:24,762 --> 00:49:27,263
before you throw down a big Stanley steamer?
1221
00:49:27,265 --> 00:49:29,065
How did you get in here, anyway?
1222
00:49:29,067 --> 00:49:31,834
Oh. I had a key made while you were sleepin'.
1223
00:49:31,836 --> 00:49:33,336
I didn't want to wake you up.
1224
00:49:33,338 --> 00:49:35,471
Did you ever work for Selena?
1225
00:49:35,473 --> 00:49:36,572
[Bitingly] Hello, Jack.
1226
00:49:36,574 --> 00:49:38,641
Anything you want to give me?
1227
00:49:38,643 --> 00:49:40,776
[Whining]
1228
00:49:41,312 --> 00:49:42,044
Hmm.
1229
00:49:42,046 --> 00:49:44,280
Now we play my way.
1230
00:49:44,282 --> 00:49:46,615
Wally, load it up.
1231
00:49:47,151 --> 00:49:48,985
[Neigh]
1232
00:49:48,987 --> 00:49:50,953
[Neigh]
1233
00:49:50,955 --> 00:49:51,887
[Woof woof]
1234
00:49:51,889 --> 00:49:53,322
[Woof woof woof]
1235
00:49:53,324 --> 00:49:54,156
[Woof]
1236
00:49:54,158 --> 00:49:55,391
[Woof woof woof]
1237
00:49:55,393 --> 00:49:56,292
[Woof]
1238
00:49:56,294 --> 00:49:57,293
[Grrr woof]
1239
00:49:57,295 --> 00:49:58,527
[Grrr woof]
1240
00:49:58,529 --> 00:50:00,296
[Woof woof woof]
1241
00:50:00,298 --> 00:50:01,197
[Woof]
1242
00:50:01,199 --> 00:50:02,365
[Woof woof]
1243
00:50:02,367 --> 00:50:04,033
He's mine.
1244
00:50:04,035 --> 00:50:06,168
[Woof woof woof]
1245
00:50:06,170 --> 00:50:08,137
Let me do it.
1246
00:50:08,139 --> 00:50:09,105
[Woof]
1247
00:50:09,107 --> 00:50:11,207
[Woof woof woof woof]
1248
00:50:11,209 --> 00:50:12,008
[Click]
1249
00:50:12,010 --> 00:50:14,777
[Barking continues]
1250
00:50:15,313 --> 00:50:17,747
[Grrr]
1251
00:50:20,885 --> 00:50:22,818
[Gunshot] [Yip]
1252
00:50:23,054 --> 00:50:24,820
[Gunshot] [Yip]
1253
00:50:25,056 --> 00:50:26,822
[Gunshot] [Yip]
1254
00:50:27,058 --> 00:50:28,124
[Gunshot] [Yip]
1255
00:50:28,126 --> 00:50:30,893
See what happened to him? And he was a good doggy.
1256
00:50:30,895 --> 00:50:32,294
Startin' to get it?
1257
00:50:32,296 --> 00:50:33,596
[Knock on door]
1258
00:50:33,598 --> 00:50:35,798
Did you order pizza?
1259
00:50:35,800 --> 00:50:37,266
Mm-mmm.
1260
00:50:37,268 --> 00:50:38,768
[Crying]
1261
00:50:38,770 --> 00:50:40,269
Who is it?
1262
00:50:40,271 --> 00:50:43,472
It's lila. I want to talk to you.
1263
00:50:43,474 --> 00:50:44,373
Uhh.
1264
00:50:44,375 --> 00:50:46,942
Chew. Chew. Quiet, quiet, quiet, quiet.
1265
00:50:46,944 --> 00:50:48,344
Lila: Dylan.
1266
00:50:48,345 --> 00:50:49,745
Here. Take him in the bathroom.
1267
00:50:49,747 --> 00:50:50,997
Hmm?
1268
00:50:50,998 --> 00:50:52,248
Go in the bathroom. Be quiet.
1269
00:50:52,250 --> 00:50:54,417
Hide, hide, hide.
1270
00:50:54,419 --> 00:50:55,518
Is everything ok?
1271
00:50:55,520 --> 00:50:58,154
Yes! I'm just cleaning up! It's a mess!
1272
00:50:58,156 --> 00:50:59,655
Stay in here and be super quiet.
1273
00:50:59,657 --> 00:51:02,091
But, boss, I can't be quiet. I got the dog on--
1274
00:51:02,093 --> 00:51:03,926
no, no. No. No. Shh!
1275
00:51:04,762 --> 00:51:06,629
Stay. Shh. Quiet.
1276
00:51:10,601 --> 00:51:11,400
Hey.
1277
00:51:11,402 --> 00:51:13,069
Hey! I know you.
1278
00:51:13,071 --> 00:51:15,371
I'm not interrupting something, am I?
1279
00:51:15,373 --> 00:51:18,240
No, no. Don't be ridiculous.
1280
00:51:18,242 --> 00:51:20,076
Is there a girl in there?
1281
00:51:20,078 --> 00:51:22,545
A girl? You're the only girl I know.
1282
00:51:22,547 --> 00:51:24,380
[Chuckling] Oh.
1283
00:51:24,382 --> 00:51:25,715
Well, um...
1284
00:51:25,716 --> 00:51:27,049
I just wanted to come by and say hi.
1285
00:51:27,051 --> 00:51:30,052
Just say hi. Interesting.
1286
00:51:30,054 --> 00:51:31,587
No, actually, I, um,
1287
00:51:31,589 --> 00:51:33,589
I wanted you to know that I'm sorry
1288
00:51:33,591 --> 00:51:35,157
for being such a terrible neighbor.
1289
00:51:35,159 --> 00:51:38,027
I should not have made Jack your problem.
1290
00:51:38,029 --> 00:51:40,129
Trust me...
1291
00:51:40,130 --> 00:51:42,230
I made Jack my own problem.
1292
00:51:42,433 --> 00:51:44,366
Ohhh... You're so sweet.
1293
00:51:44,368 --> 00:51:46,702
I
am sweet. I've heard that.
1294
00:51:46,704 --> 00:51:48,170
Anyway, you said it yourself.
1295
00:51:48,172 --> 00:51:51,974
He's run off before. I'm sure he'll pop up.
1296
00:51:52,577 --> 00:51:53,642
Hey! Oh!
1297
00:51:53,644 --> 00:51:54,543
Mosquitoes.
1298
00:51:54,545 --> 00:51:56,912
Oh, my God, you're gonna get eaten alive.
1299
00:51:56,914 --> 00:51:57,947
Let's get outta here.
1300
00:51:57,949 --> 00:52:01,050
I know the perfect spot to take you.
1301
00:52:02,420 --> 00:52:04,887
How long have you owned it?
1302
00:52:04,889 --> 00:52:06,388
3 months.
1303
00:52:06,390 --> 00:52:07,456
I like it.
1304
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Yeah?
1305
00:52:09,459 --> 00:52:11,459
Let me show you something really cool.
1306
00:52:18,603 --> 00:52:22,071
Hey, where I come from, this would be illegal.
1307
00:52:22,073 --> 00:52:23,672
A harmless little b&e?
1308
00:52:23,674 --> 00:52:26,642
6 months to a year Max.
1309
00:52:27,078 --> 00:52:28,010
Got it.
1310
00:52:28,012 --> 00:52:31,030
What is this place?
1311
00:52:31,031 --> 00:52:34,049
Well, this is hopefully... The new wing to my restaurant.
1312
00:52:34,051 --> 00:52:37,453
Doesn't look like much right now...
1313
00:52:37,822 --> 00:52:39,355
But use your imagination.
1314
00:52:39,357 --> 00:52:42,024
Over here is gonna be all big windows.
1315
00:52:42,026 --> 00:52:45,594
Back there's gonna be a bar, really cool.
1316
00:52:45,596 --> 00:52:49,431
And up front in the corner, I'm gonna have live music.
1317
00:52:49,433 --> 00:52:51,567
It sounds like you can already see it.
1318
00:52:51,569 --> 00:52:54,186
Yeah. Yeah, of course.
1319
00:52:54,187 --> 00:52:56,804
Just picture it in your head, then you make it happen.
1320
00:52:56,807 --> 00:52:59,542
Wow. You're so positive.
1321
00:52:59,544 --> 00:53:01,243
Nothing gets in your way.
1322
00:53:01,245 --> 00:53:03,846
Well, it's easy.
1323
00:53:03,847 --> 00:53:06,448
Isn't there something you've always wanted to do?
1324
00:53:06,450 --> 00:53:07,783
No.
1325
00:53:07,785 --> 00:53:10,252
No, I don't.
1326
00:53:10,655 --> 00:53:12,855
No? Come on.
1327
00:53:13,724 --> 00:53:17,459
Well, um, it's embarrassing.
1328
00:53:17,461 --> 00:53:19,195
Um...
1329
00:53:20,598 --> 00:53:22,598
Yeah, I'm...
1330
00:53:23,034 --> 00:53:26,001
I'd love to play my cello on the great stage
1331
00:53:26,003 --> 00:53:28,337
in front of thousands of people, but...
1332
00:53:28,339 --> 00:53:33,075
But...You ever imagine yourself doing it?
1333
00:53:33,077 --> 00:53:35,377
Mmm. It would be pointless.
1334
00:53:35,379 --> 00:53:38,881
I'm too afraid to even have an audition.
1335
00:53:40,451 --> 00:53:42,284
Rene used to tell me
1336
00:53:42,286 --> 00:53:44,053
that I don't have it in me.
1337
00:53:44,055 --> 00:53:47,122
I think that's why I really left France,
1338
00:53:47,124 --> 00:53:48,224
to prove him wrong.
1339
00:53:48,226 --> 00:53:50,359
Well, I don't know.
1340
00:53:51,662 --> 00:53:54,263
Well, he is wrong,
1341
00:53:54,265 --> 00:53:57,666
and you just haven't proved it yet.
1342
00:54:00,071 --> 00:54:02,404
See, I pictured you with a smile.
1343
00:54:02,406 --> 00:54:05,274
Look what happened.
1344
00:54:18,155 --> 00:54:20,856
What are you all dressed up for?
1345
00:54:20,858 --> 00:54:22,291
Road trip.
1346
00:54:22,293 --> 00:54:23,759
And what's that for?
1347
00:54:23,761 --> 00:54:25,394
You'll see.
1348
00:54:25,396 --> 00:54:27,696
Come on.
1349
00:54:30,801 --> 00:54:32,568
Ok. Don't mind that sign.
1350
00:54:32,570 --> 00:54:35,904
Back up, back up. Back up.
1351
00:54:35,906 --> 00:54:36,705
Where are we?
1352
00:54:36,707 --> 00:54:38,774
I can't ruin the surprise.
1353
00:54:38,776 --> 00:54:41,377
Just go straight.
1354
00:54:44,815 --> 00:54:45,781
Ok, come on.
1355
00:54:45,783 --> 00:54:46,815
Step, step.
1356
00:54:46,817 --> 00:54:47,783
Are you sure?
1357
00:54:47,785 --> 00:54:49,318
Watch your step.
1358
00:54:49,320 --> 00:54:52,221
Watch your step, I can't watch anything.
1359
00:54:52,223 --> 00:54:54,123
You'll be very safe.
1360
00:54:54,125 --> 00:54:55,924
Don't take advantage, huh?
1361
00:54:55,926 --> 00:54:57,960
I'm not.
1362
00:54:57,961 --> 00:54:59,995
It's just a minefield I wanted to show you.
1363
00:54:59,997 --> 00:55:02,765
All right, we're coming this way.
1364
00:55:02,767 --> 00:55:05,801
You're fairly safe.
1365
00:55:05,803 --> 00:55:09,705
You're gonna go right about to here and...
1366
00:55:09,707 --> 00:55:11,040
That's it?
1367
00:55:11,042 --> 00:55:12,508
I'll be right back.
1368
00:55:12,510 --> 00:55:14,043
Stay there.
1369
00:55:14,045 --> 00:55:16,679
You're fine, you're fine.
1370
00:55:16,681 --> 00:55:20,082
Ok, and take it off.
1371
00:55:41,038 --> 00:55:43,806
I don't believe this.
1372
00:55:43,808 --> 00:55:45,324
How...
1373
00:55:45,325 --> 00:55:46,841
It's amazing what a free pizza
1374
00:55:46,844 --> 00:55:47,776
will get you.
1375
00:55:47,778 --> 00:55:50,079
Now, come on, we don't have all day.
1376
00:55:50,081 --> 00:55:52,448
I don't understand.
1377
00:55:52,450 --> 00:55:54,416
Play.
1378
00:55:54,752 --> 00:55:58,020
But...But there's nobody here.
1379
00:55:58,022 --> 00:55:58,987
I know. Baby steps.
1380
00:55:58,989 --> 00:56:01,590
You gotta crawl before you can walk.
1381
00:56:01,592 --> 00:56:03,392
Use your imagination.
1382
00:56:03,394 --> 00:56:06,462
This is silly.
1383
00:56:06,764 --> 00:56:08,781
Ladies and gentlemen,
1384
00:56:08,782 --> 00:56:10,799
the captain and tennille will not be seen tonight
1385
00:56:10,801 --> 00:56:13,902
so we may bring you a special presentation
1386
00:56:13,904 --> 00:56:15,337
of miss lila Dubois.
1387
00:56:15,339 --> 00:56:17,239
[Imitating applause]
1388
00:56:17,241 --> 00:56:19,208
Show us your boobs!
1389
00:56:19,210 --> 00:56:21,710
And I have to?
1390
00:56:21,846 --> 00:56:23,379
No, that's worst-case scenario.
1391
00:56:23,381 --> 00:56:26,248
When people yell it at me, I just, uh,
1392
00:56:26,250 --> 00:56:27,583
I just ignore 'em.
1393
00:56:27,585 --> 00:56:29,051
That's very easy to say,
1394
00:56:29,053 --> 00:56:31,220
but what about when it's full?
1395
00:56:31,222 --> 00:56:32,855
You gotta remember,
1396
00:56:32,857 --> 00:56:34,390
they're all on your team.
1397
00:56:34,392 --> 00:56:36,325
The people that come to listen--
1398
00:56:36,327 --> 00:56:38,293
they're here to escape screaming kids
1399
00:56:38,295 --> 00:56:40,496
and honking horns and ringing phones.
1400
00:56:40,498 --> 00:56:42,231
Any noise that comes out of that cello
1401
00:56:42,233 --> 00:56:44,583
they're gonna love.
1402
00:56:44,584 --> 00:56:46,934
And what about the guy who wants to see my boobs?
1403
00:56:46,937 --> 00:56:47,903
Well, that's me,
1404
00:56:47,905 --> 00:56:51,740
and I promise I won't yell during the show.
1405
00:56:55,246 --> 00:56:57,079
Now play.
1406
00:56:58,616 --> 00:57:00,382
Ok.
1407
00:57:00,918 --> 00:57:04,119
There you go. Get the bow.
1408
00:57:04,922 --> 00:57:06,355
All right, crank it up,
1409
00:57:06,357 --> 00:57:09,191
plug it in, whatever you gotta do.
1410
00:57:09,193 --> 00:57:12,327
Pull out the antenna.
1411
00:57:16,567 --> 00:57:19,468
All right, axl.
1412
00:58:52,296 --> 00:58:56,365
That was so great.
1413
00:58:56,967 --> 00:58:58,417
You are good.
1414
00:58:58,418 --> 00:58:59,868
Hey, I pictured the house full of people.
1415
00:58:59,870 --> 00:59:01,403
That's right, standing room only.
1416
00:59:01,405 --> 00:59:03,305
Thank you. It felt so good.
1417
00:59:03,307 --> 00:59:05,207
No problem. You were the one--
1418
00:59:05,209 --> 00:59:07,242
man: Hey, Dylan!
1419
00:59:07,244 --> 00:59:10,612
Thanks for the extra anchovies.
1420
00:59:11,115 --> 00:59:12,981
Ok.
1421
00:59:13,951 --> 00:59:15,484
Uh...
1422
00:59:15,486 --> 00:59:17,152
All right. Well, let's get outta here.
1423
00:59:17,154 --> 00:59:22,157
I'll carry this. You carry this.
1424
00:59:25,396 --> 00:59:27,429
Is there a handle?
1425
00:59:29,600 --> 00:59:33,035
Wally, this better not be a waste of time.
1426
00:59:33,037 --> 00:59:34,102
I'm telling you, boss.
1427
00:59:34,104 --> 00:59:35,470
If anyone can get that ring back,
1428
00:59:35,472 --> 00:59:37,472
it's my Uncle Harry.
1429
00:59:38,242 --> 00:59:40,108
Dip.
1430
00:59:42,580 --> 00:59:45,914
Oh, he's cool.
1431
00:59:49,153 --> 00:59:51,219
Dylan: Are you sure this guy's
1432
00:59:51,221 --> 00:59:52,621
a certified dog whisperer?
1433
00:59:52,623 --> 00:59:54,273
Oh, yeah, boss.
1434
00:59:54,274 --> 00:59:55,924
My mom said he normally only works with racing dogs,
1435
00:59:55,926 --> 01:00:00,495
and she said he was on
that's incredible.
1436
01:00:02,733 --> 01:00:04,499
Man: Next.
1437
01:00:04,501 --> 01:00:06,568
That's us.
1438
01:00:13,844 --> 01:00:15,777
Hey, Uncle Harry.
1439
01:00:15,779 --> 01:00:17,479
Hey, Wally.
1440
01:00:18,415 --> 01:00:20,983
They add a little too much batter
1441
01:00:20,985 --> 01:00:22,484
at the cloning lab?
1442
01:00:22,486 --> 01:00:24,186
Ha ha ha ha ha ha.
1443
01:00:24,188 --> 01:00:26,655
Hey, I see large and small.
1444
01:00:26,657 --> 01:00:29,057
What happened to medium?
1445
01:00:31,495 --> 01:00:33,629
We get it.
1446
01:00:33,630 --> 01:00:35,764
Uncle Harry taught me how to wrestle when I was 7.
1447
01:00:35,766 --> 01:00:37,299
Wally!
1448
01:00:37,635 --> 01:00:39,801
Don't forget about our little secret.
1449
01:00:39,803 --> 01:00:42,137
Can we talk about the ring?
1450
01:00:48,946 --> 01:00:50,846
Thank you.
1451
01:01:02,493 --> 01:01:04,593
Is he always this quiet?
1452
01:01:09,133 --> 01:01:11,600
What's that? Really.
1453
01:01:11,602 --> 01:01:13,335
You don't say.
1454
01:01:13,337 --> 01:01:15,003
You don't say!
1455
01:01:15,005 --> 01:01:16,038
What is it?
1456
01:01:16,040 --> 01:01:18,707
He didn't say.
1457
01:01:21,345 --> 01:01:23,011
Uh, come on, Uncle Harry.
1458
01:01:23,013 --> 01:01:25,447
We really gotta get that ring.
1459
01:01:25,449 --> 01:01:27,949
Ok, ok!
1460
01:01:29,286 --> 01:01:31,987
All right, come on.
1461
01:01:31,989 --> 01:01:35,357
Talk to me, baby.
1462
01:01:39,463 --> 01:01:41,396
I see.
1463
01:01:45,769 --> 01:01:46,968
Stay.
1464
01:01:46,970 --> 01:01:48,704
Come!
1465
01:01:51,475 --> 01:01:53,241
I didn't what him to hear this.
1466
01:01:53,243 --> 01:01:55,410
You want that dog to help you find that ring,
1467
01:01:55,412 --> 01:01:57,079
you'd better start treatin' him nice!
1468
01:01:57,081 --> 01:01:59,815
What? Didn't he tell you how much fun we had
1469
01:01:59,817 --> 01:02:02,250
at the pet store or the goldfish buffet?
1470
01:02:02,252 --> 01:02:03,685
What does he want me to do,
1471
01:02:03,687 --> 01:02:04,653
lick his nuts?
1472
01:02:04,655 --> 01:02:06,155
[Barks happily]
1473
01:02:06,156 --> 01:02:07,656
Sounds like a resounding yes to me.
1474
01:02:07,658 --> 01:02:12,027
I'm sure it would be more fun than the dryer!
1475
01:02:13,297 --> 01:02:14,663
That's incredible.
1476
01:02:14,665 --> 01:02:18,834
That's what Fran tarkenton thought.
1477
01:02:18,836 --> 01:02:21,503
Well, what am I supposed to do?
1478
01:02:21,505 --> 01:02:26,141
Just think what would make you happy and do it with him.
1479
01:02:26,610 --> 01:02:29,377
Not that!
1480
01:02:31,815 --> 01:02:33,648
Ok, Wally, let's wrestle.
1481
01:02:33,650 --> 01:02:34,649
Shirts and skins!
1482
01:02:34,651 --> 01:02:35,717
Like the old days!
1483
01:02:35,719 --> 01:02:38,286
Ah, your mother can't help you now!
1484
01:02:38,288 --> 01:02:40,522
You know, I've been-- I've been thinking about it.
1485
01:02:40,524 --> 01:02:43,258
I just--I really think we should go with the lobster.
1486
01:02:43,260 --> 01:02:45,627
Ok, fine. We'll go with the lobster. Great.
1487
01:02:45,629 --> 01:02:46,962
Wait, wait, no, no, no.
1488
01:02:46,964 --> 01:02:48,180
Bad--bad idea.
1489
01:02:48,181 --> 01:02:49,397
I mean, we're talking 200 people here, right?
1490
01:02:49,399 --> 01:02:50,766
Somebody's bound to be allergic
1491
01:02:50,768 --> 01:02:51,533
to shellfish, huh?
1492
01:02:51,535 --> 01:02:53,401
So, uh, what about the beef?
1493
01:02:53,403 --> 01:02:56,104
Definitely, definitely the beef, hmm?
1494
01:02:56,106 --> 01:02:57,439
All right, relax, rain man.
1495
01:02:57,441 --> 01:03:00,008
This is your department, you make the call.
1496
01:03:00,010 --> 01:03:01,743
I gotta go.
1497
01:03:03,547 --> 01:03:05,413
Now do me.
1498
01:03:05,582 --> 01:03:06,715
# Well, I'm back again #
1499
01:03:06,717 --> 01:03:08,750
# you thought you got rid of me #
1500
01:03:08,752 --> 01:03:11,353
# I talk too much and all I care about is me #
1501
01:03:11,355 --> 01:03:12,404
# I'm back again #
1502
01:03:12,405 --> 01:03:13,454
# I'm here to waste some time of yours #
1503
01:03:13,457 --> 01:03:17,359
# I'll just need a couple bucks or maybe more #
1504
01:03:17,361 --> 01:03:18,593
and then what'd she say?
1505
01:03:18,595 --> 01:03:22,631
Oh, I can't wait to tell the girls. Ha ha ha.
1506
01:03:22,633 --> 01:03:23,965
Oh.
1507
01:03:23,967 --> 01:03:25,467
Yeah.
1508
01:03:25,469 --> 01:03:27,002
Rather. Mm-hmm.
1509
01:03:27,004 --> 01:03:30,405
You'll be the talk of the town.
1510
01:03:32,042 --> 01:03:35,243
All-you-can-eat buffet for free.
1511
01:03:35,245 --> 01:03:37,779
Better than Vegas.
1512
01:03:38,282 --> 01:03:39,281
Here's a good one.
1513
01:03:39,283 --> 01:03:41,883
Wanna watch
Lassie?
1514
01:03:41,885 --> 01:03:43,151
[Arf arf]
1515
01:03:43,153 --> 01:03:45,921
Yeah. Oh, she's hot.
1516
01:03:45,923 --> 01:03:48,857
Almost too pretty though, you know.
1517
01:03:48,859 --> 01:03:53,528
She definitely puts the ass in Lassie.
1518
01:04:08,879 --> 01:04:10,011
[Whines]
1519
01:04:10,013 --> 01:04:12,247
You got the ring!
1520
01:04:12,249 --> 01:04:13,515
You're a good boy.
1521
01:04:13,517 --> 01:04:14,649
You're the best doggy
1522
01:04:14,651 --> 01:04:16,952
in the whole world. I love...
1523
01:04:16,954 --> 01:04:18,787
Oh, my God! You suck!
1524
01:04:18,789 --> 01:04:21,957
You lost the best part. I'll kill you!
1525
01:04:21,959 --> 01:04:23,158
Get over here!
1526
01:04:23,160 --> 01:04:26,561
You rat! You dirty little hamster!
1527
01:04:26,563 --> 01:04:28,797
Bad boy! Come here!
1528
01:04:28,799 --> 01:04:29,764
Heel!
1529
01:04:29,766 --> 01:04:30,699
[Arf arf]
1530
01:04:30,701 --> 01:04:32,234
Don't you--don't try it.
1531
01:04:32,236 --> 01:04:34,069
Oh, we were just starting
1532
01:04:34,071 --> 01:04:36,371
to get along, weren't we?
1533
01:04:36,373 --> 01:04:37,105
[Arf]
1534
01:04:37,107 --> 01:04:39,441
Oh, you're dead! Come on!
1535
01:04:39,443 --> 01:04:42,043
Heel! Stop!
1536
01:04:42,546 --> 01:04:43,945
Stay! Bad dog!
1537
01:04:43,947 --> 01:04:47,983
I'll teach you to play dead.
1538
01:04:52,222 --> 01:04:54,322
[Arf arf arf arf]
1539
01:04:54,324 --> 01:04:55,257
Blah, blah, blah.
1540
01:04:55,259 --> 01:04:58,894
You mess with the bull, you get the horns.
1541
01:05:02,132 --> 01:05:03,765
[Clatters]
1542
01:05:06,904 --> 01:05:08,703
Jack!
1543
01:05:08,705 --> 01:05:10,438
Jack!
1544
01:05:10,440 --> 01:05:11,473
Jack!
1545
01:05:11,475 --> 01:05:13,808
Ja...
1546
01:05:15,379 --> 01:05:16,745
Oh, I was dreaming.
1547
01:05:16,747 --> 01:05:18,380
Oh, it was so real.
1548
01:05:18,382 --> 01:05:20,849
It was like Jack was here.
1549
01:05:20,851 --> 01:05:22,717
Yes, but we know he is here.
1550
01:05:22,719 --> 01:05:24,052
No, we don't. Rene!
1551
01:05:24,054 --> 01:05:25,553
Yes. Jack! Come out, baby.
1552
01:05:25,555 --> 01:05:28,123
Dylan, I'm so sorry. He's being delusional.
1553
01:05:28,125 --> 01:05:29,257
I shouldn't even be here,
1554
01:05:29,259 --> 01:05:33,028
but I didn't want you to have to deal with him alone.
1555
01:05:33,030 --> 01:05:33,962
It's no problem.
1556
01:05:33,964 --> 01:05:34,963
Hey, you know what?
1557
01:05:34,964 --> 01:05:35,963
What're you doing tomorrow night?
1558
01:05:35,966 --> 01:05:37,332
I'm catering this little shindig.
1559
01:05:37,334 --> 01:05:40,035
Oh, I would love to go, but I can't.
1560
01:05:40,037 --> 01:05:43,238
I have plans to attend a function with rene.
1561
01:05:43,240 --> 01:05:45,240
Hey, not as a date, just a friend.
1562
01:05:45,242 --> 01:05:48,977
Max ubermann, the director of the philharmonic,
1563
01:05:48,979 --> 01:05:50,946
will be there.
1564
01:05:50,948 --> 01:05:52,580
Is this bad?
1565
01:05:52,582 --> 01:05:53,765
No, that's great.
1566
01:05:53,766 --> 01:05:54,949
That's the same party I'm working.
1567
01:05:54,952 --> 01:05:56,451
Come on, Jack, baby!
1568
01:05:56,453 --> 01:05:57,719
I know you're here.
1569
01:05:57,721 --> 01:05:59,254
He's not here, rene.
1570
01:05:59,256 --> 01:06:00,989
I'm telling you he is here!
1571
01:06:00,991 --> 01:06:02,457
This guy over there is a liar.
1572
01:06:02,459 --> 01:06:04,659
Now, rene, that hurts down here.
1573
01:06:04,661 --> 01:06:07,095
Why would I do something like that, anyway?
1574
01:06:07,097 --> 01:06:08,964
Why? To get into her pants.
1575
01:06:08,966 --> 01:06:12,801
What? Rene, only you would think
1576
01:06:12,803 --> 01:06:14,402
of something that filthy.
1577
01:06:14,404 --> 01:06:15,870
[Bowl clatters]
1578
01:06:15,872 --> 01:06:16,805
What is this?
1579
01:06:16,807 --> 01:06:20,575
Oh. That is a refrigerator door handle,
1580
01:06:20,577 --> 01:06:21,910
and this is my cereal.
1581
01:06:21,912 --> 01:06:22,677
Oh, yeah?
1582
01:06:22,679 --> 01:06:24,479
I think I will eat some
1583
01:06:24,481 --> 01:06:27,115
because I'm hungry.
1584
01:06:29,886 --> 01:06:30,785
Want some?
1585
01:06:30,787 --> 01:06:33,989
Now we're leaving, rene.
1586
01:06:34,358 --> 01:06:36,324
We're leaving?
1587
01:06:36,326 --> 01:06:38,994
I'm dreaming.
1588
01:06:41,932 --> 01:06:42,797
Fine.
1589
01:06:42,799 --> 01:06:44,866
I'll call you later.
1590
01:06:49,506 --> 01:06:52,707
I'm on to you, Mr. local yokel.
1591
01:06:52,709 --> 01:06:54,009
Smile. We'll see who's smiling
1592
01:06:54,011 --> 01:06:57,012
when I find that mutt of hers.
1593
01:06:57,014 --> 01:06:57,579
Ooh!
1594
01:06:57,581 --> 01:06:58,813
# Dum dum dum #
1595
01:06:58,815 --> 01:07:00,815
what a weirdo.
1596
01:07:02,185 --> 01:07:04,285
[Retching]
1597
01:07:04,287 --> 01:07:06,621
Dah dah dah dah.
1598
01:07:10,927 --> 01:07:13,361
[Arf arf arf]
1599
01:07:14,798 --> 01:07:19,768
$5,000? Do you have anything maybe smaller?
1600
01:07:19,770 --> 01:07:22,670
Not that would fit this setting, sir.
1601
01:07:22,672 --> 01:07:23,838
Why don't you and me make a deal?
1602
01:07:23,840 --> 01:07:25,306
Let's kick the shit out of the middleman
1603
01:07:25,308 --> 01:07:27,308
and split his cut. You know where he lives?
1604
01:07:27,310 --> 01:07:30,478
There is no middleman, sir.
1605
01:07:30,747 --> 01:07:31,813
Well, is there anybody
1606
01:07:31,815 --> 01:07:33,248
you'd like me to kick the crap out of
1607
01:07:33,250 --> 01:07:34,182
to get this price down?
1608
01:07:34,184 --> 01:07:35,750
Seriously, just point 'em out.
1609
01:07:35,752 --> 01:07:37,719
They'll never trace it back to you--
1610
01:07:37,721 --> 01:07:39,421
manager, boss...
1611
01:07:40,090 --> 01:07:41,456
Life partner.
1612
01:07:41,458 --> 01:07:44,059
If I may suggest, sir,
1613
01:07:44,061 --> 01:07:46,828
you could always go zirconium.
1614
01:07:48,398 --> 01:07:49,898
No. No, I can't.
1615
01:07:49,900 --> 01:07:52,534
That ring belongs to my best friend.
1616
01:07:52,536 --> 01:07:56,304
I can't put in some cheap rock.
1617
01:07:56,640 --> 01:08:00,175
All right. Can I get this one by tomorrow night?
1618
01:08:00,177 --> 01:08:02,577
That'll cost you extra, sir.
1619
01:08:02,579 --> 01:08:04,212
Of course it will! Why wouldn't it?
1620
01:08:04,214 --> 01:08:07,115
You know, it's lucky how that works out for you?
1621
01:08:07,117 --> 01:08:10,351
'Cause it could have fallen either way.
1622
01:08:35,445 --> 01:08:37,745
Tonight's the night. The big night.
1623
01:08:37,747 --> 01:08:39,898
Champagne and swans.
1624
01:08:39,899 --> 01:08:42,050
Just tell me one thing. Just tell me you brought it.
1625
01:08:42,052 --> 01:08:43,718
Oh, yeah, it's right here.
1626
01:08:43,720 --> 01:08:45,186
It's right here. Got it.
1627
01:08:45,188 --> 01:08:48,590
I got it. You wanna feel? Grab it.
1628
01:08:48,592 --> 01:08:49,357
No.
1629
01:08:49,359 --> 01:08:51,526
All right, get in there.
1630
01:08:54,364 --> 01:08:55,830
[Knock at door]
1631
01:08:55,832 --> 01:08:59,834
Rene? The door is open.
1632
01:09:03,640 --> 01:09:05,206
Bon jour.
1633
01:09:05,208 --> 01:09:06,708
I'll be out in a few minutes.
1634
01:09:06,710 --> 01:09:08,543
We don't have all day.
1635
01:09:09,246 --> 01:09:12,780
Good fortune and good cheer.
1636
01:09:12,782 --> 01:09:15,216
Oh, thank you, kind sir.
1637
01:09:15,218 --> 01:09:16,835
Bless you.
1638
01:09:16,836 --> 01:09:18,453
My, what fine animals you have.
1639
01:09:18,455 --> 01:09:19,854
Animals?
1640
01:09:19,856 --> 01:09:20,588
Your 2 dogs.
1641
01:09:20,590 --> 01:09:24,826
2 dogs? This one's mine.
1642
01:09:24,828 --> 01:09:27,762
I don't know where the other one came from.
1643
01:09:27,764 --> 01:09:33,034
Oh, this little one is worth $10,000.
1644
01:09:33,303 --> 01:09:35,537
[Telephone rings]
1645
01:09:36,139 --> 01:09:37,438
[Answering machine beeps]
1646
01:09:37,440 --> 01:09:40,575
Man: Hi, I'm calling about your reward poster.
1647
01:09:40,577 --> 01:09:41,676
We--we found your dog.
1648
01:09:41,678 --> 01:09:45,914
Yeah, he's doing fine. He's down here by the pier.
1649
01:09:45,916 --> 01:09:48,516
Hello.
Oui. Yes.
1650
01:09:48,518 --> 01:09:50,451
Yes?
1651
01:09:51,321 --> 01:09:52,387
Yes. Don't move.
1652
01:09:52,389 --> 01:09:55,990
Don't move. I'll be right there, ok?
1653
01:09:56,893 --> 01:09:58,126
Lila? I forgot my wallet.
1654
01:09:58,128 --> 01:10:01,629
I'm leaving the invitations on the table, ok?
1655
01:10:01,631 --> 01:10:03,831
You meet me at the party.
1656
01:10:03,833 --> 01:10:05,567
Bye. Hurry up.
1657
01:10:06,303 --> 01:10:08,670
Hey, rene!
1658
01:10:09,639 --> 01:10:11,039
I call. Me, too.
1659
01:10:11,041 --> 01:10:12,140
[Knock at door]
1660
01:10:12,142 --> 01:10:14,142
Come on in.
1661
01:10:14,778 --> 01:10:16,811
Hey, what's up, ladies?
1662
01:10:16,813 --> 01:10:19,447
Well, if it isn't the pillsbury doughboy.
1663
01:10:19,449 --> 01:10:23,685
Just put it down. What do I owe you?
1664
01:10:23,687 --> 01:10:24,953
How about a lap dance?
1665
01:10:24,955 --> 01:10:26,955
Uh, sure, maybe later.
1666
01:10:26,957 --> 01:10:31,259
Let's see. That was 3 large pies with 4 toppings.
1667
01:10:31,261 --> 01:10:36,097
Or was that 5 pies with half and half?
1668
01:10:36,600 --> 01:10:38,766
What do you guys usually pay?
1669
01:10:38,768 --> 01:10:44,239
Well, 40 ought to do it.
1670
01:10:46,243 --> 01:10:49,010
# Do you remember #
1671
01:10:49,012 --> 01:10:51,045
# the 21st night of September? #
1672
01:10:51,047 --> 01:10:53,615
thank you. You're welcome.
1673
01:10:55,518 --> 01:10:56,517
Another.
1674
01:10:56,519 --> 01:10:57,552
Yes, sir.
1675
01:10:57,554 --> 01:10:59,254
Uh-oh, ray. What're you drinkin'?
1676
01:10:59,256 --> 01:11:03,358
Dewars on the rocks. It's the old man's drink.
1677
01:11:03,360 --> 01:11:04,759
Old man?
1678
01:11:04,761 --> 01:11:08,129
Yeah...Millstone.
1679
01:11:08,131 --> 01:11:09,530
Dylan: Oh.
1680
01:11:09,532 --> 01:11:11,065
Dylan?
1681
01:11:11,067 --> 01:11:15,003
Lila. Oh, you look great.
1682
01:11:15,905 --> 01:11:17,005
You, too.
1683
01:11:17,007 --> 01:11:17,772
Hey.
1684
01:11:17,774 --> 01:11:18,906
Who's your friend?
1685
01:11:18,908 --> 01:11:19,974
She's hot.
1686
01:11:19,976 --> 01:11:21,476
Yeah.
1687
01:11:21,477 --> 01:11:22,977
I'm ray. I'm kind of a hugger.
1688
01:11:22,979 --> 01:11:26,314
Ok, keep up the good work, ray.
1689
01:11:26,316 --> 01:11:27,949
There you are, you mutt.
1690
01:11:27,951 --> 01:11:29,884
Oh, thank you very much.
1691
01:11:29,886 --> 01:11:32,687
I'm gonna take him out of your hands.
1692
01:11:32,689 --> 01:11:34,022
Excuse me, excuse me.
1693
01:11:34,024 --> 01:11:35,290
According to--to your poster,
1694
01:11:35,292 --> 01:11:38,626
there's a little issue of money to contend with.
1695
01:11:38,628 --> 01:11:39,994
Oh, yeah, sure, you're right.
1696
01:11:39,996 --> 01:11:40,995
You give me your phone number,
1697
01:11:40,997 --> 01:11:42,430
and I'll give you a call, ok?
1698
01:11:42,432 --> 01:11:45,867
I want my money. I want my money!
1699
01:11:45,869 --> 01:11:48,503
Help me! Mister!
1700
01:12:08,224 --> 01:12:11,693
The short guy with the hair. Where is his car?
1701
01:12:11,695 --> 01:12:14,662
Over there by the van.
1702
01:12:16,099 --> 01:12:19,167
# Oh, what a night #
1703
01:12:19,169 --> 01:12:23,371
# late December back in '63 #
1704
01:12:23,373 --> 01:12:28,109
# what a very special time for me #
1705
01:12:28,111 --> 01:12:33,014
# I remember, what a night #
1706
01:12:34,284 --> 01:12:36,617
# oh, what a night #
1707
01:12:36,619 --> 01:12:41,389
# no, I didn't even know his name #
1708
01:12:41,391 --> 01:12:46,327
# I was never gonna be the same... #
1709
01:12:46,329 --> 01:12:47,462
lila!
1710
01:12:47,464 --> 01:12:48,596
Rene.
1711
01:12:48,598 --> 01:12:51,132
Did you find your wallet?
1712
01:12:51,134 --> 01:12:52,684
What?
1713
01:12:52,685 --> 01:12:54,235
Oh, yeah, sure. Of course.
1714
01:12:54,237 --> 01:12:56,437
Rene, it's good to see you.
1715
01:12:56,439 --> 01:12:58,373
Of course it is.
1716
01:12:59,109 --> 01:13:01,209
Ah, there's ubermann.
1717
01:13:02,579 --> 01:13:04,312
Lila, come let me introduce you
1718
01:13:04,314 --> 01:13:08,416
and let our friend here get back to the kitchen.
1719
01:13:09,486 --> 01:13:11,119
Good luck.
1720
01:13:14,924 --> 01:13:17,325
Wally: I'll get it. [Telephone rings]
1721
01:13:18,294 --> 01:13:19,861
Hello?
1722
01:13:19,862 --> 01:13:21,429
Wally. Finally. There you are.
1723
01:13:21,431 --> 01:13:23,765
Hey, run over to leder's jewelers,
1724
01:13:23,767 --> 01:13:24,766
pick up a package,
1725
01:13:24,768 --> 01:13:27,435
and bring it to me. You got that?
1726
01:13:27,437 --> 01:13:29,871
Ok, boss. I'm on it.
1727
01:13:31,541 --> 01:13:34,609
Uh, sorry, ladies.
1728
01:13:34,611 --> 01:13:36,411
Duty calls.
1729
01:13:36,846 --> 01:13:38,579
Take it easy.
1730
01:13:41,284 --> 01:13:43,918
I hope they fit!
1731
01:13:49,125 --> 01:13:51,092
All right, you clowns!
1732
01:13:51,094 --> 01:13:52,059
Which one of you
1733
01:13:52,061 --> 01:13:57,231
is responsible for this crap, huh?
1734
01:13:57,233 --> 01:13:58,916
Just kidding.
1735
01:13:58,917 --> 01:14:00,600
I really scared the hell out of you, though, there,
1736
01:14:00,603 --> 01:14:02,203
didn't I? Ha ha!
1737
01:14:02,205 --> 01:14:03,738
I'm sorry, kids.
1738
01:14:03,739 --> 01:14:05,272
I just have to tell you I'm really impressed.
1739
01:14:05,275 --> 01:14:07,008
I think the food is a-plus. Congratulations.
1740
01:14:07,010 --> 01:14:09,610
Thank you. Does that mean we get the loan?
1741
01:14:09,612 --> 01:14:11,646
Oh, no, no, no, it doesn't hurt,
1742
01:14:11,648 --> 01:14:14,315
but, son, when I loan money, I'm not just looking
1743
01:14:14,317 --> 01:14:16,617
at balance sheets and credit references
1744
01:14:16,619 --> 01:14:17,752
and pastry swans, no, sir.
1745
01:14:17,754 --> 01:14:20,087
I'm also looking at character and commitment as well.
1746
01:14:20,089 --> 01:14:23,157
Oh, we are committed, and I'll tell you what.
1747
01:14:23,159 --> 01:14:25,326
If you give us that loan, your first meal
1748
01:14:25,328 --> 01:14:26,961
at the new restaurant is comped.
1749
01:14:26,963 --> 01:14:28,196
I'll tell you what, son.
1750
01:14:28,198 --> 01:14:30,531
If I give you that loan, they're all comped.
1751
01:14:30,533 --> 01:14:32,934
Keep up the good work.
1752
01:14:38,808 --> 01:14:41,709
Keep your feet on the mats.
1753
01:14:49,285 --> 01:14:52,153
Excuse me, miss. I think you're in my seat.
1754
01:14:52,155 --> 01:14:53,020
Oh, hi.
1755
01:14:53,022 --> 01:14:54,222
Hey. What're you doing alone?
1756
01:14:54,224 --> 01:14:58,459
Besides you and rene, I don't know anyone here.
1757
01:14:58,461 --> 01:15:00,228
What about Carl over there?
1758
01:15:00,230 --> 01:15:01,195
How are you, buddy?
1759
01:15:01,197 --> 01:15:04,699
Look at you, you old sheep humper.
1760
01:15:04,701 --> 01:15:07,301
Give me a jingle. I'll catch you on the jangle.
1761
01:15:07,303 --> 01:15:10,104
Call the old number. It'll give you a new one.
1762
01:15:10,106 --> 01:15:13,040
Good stuff. Love to bitzy.
1763
01:15:13,042 --> 01:15:14,208
Who is that guy?
1764
01:15:14,210 --> 01:15:16,210
I have no idea.
1765
01:15:16,212 --> 01:15:18,079
So what happened with ubermann?
1766
01:15:18,081 --> 01:15:20,114
Did you get the audition?
1767
01:15:20,116 --> 01:15:21,048
Um...
1768
01:15:21,050 --> 01:15:22,316
I haven't met him yet.
1769
01:15:22,318 --> 01:15:27,321
Rene thought I should wait until later.
1770
01:15:28,057 --> 01:15:29,757
Of course he did.
1771
01:15:29,759 --> 01:15:31,325
Come on. Let's go.
1772
01:15:31,327 --> 01:15:32,727
Oh, no, I can't.
1773
01:15:32,729 --> 01:15:33,728
No, come on.
1774
01:15:33,730 --> 01:15:34,629
We have to.
1775
01:15:34,631 --> 01:15:38,666
Baby steps. Come with me.
1776
01:15:38,668 --> 01:15:40,968
Ok.
1777
01:15:44,240 --> 01:15:46,874
And what if rene's correct, and I should wait?
1778
01:15:46,876 --> 01:15:49,210
Hey, rene doesn't want you to audition
1779
01:15:49,212 --> 01:15:51,245
and show everyone how great you are.
1780
01:15:51,247 --> 01:15:54,615
He wants you to be afraid so you'll need him.
1781
01:15:54,617 --> 01:15:56,951
There's ubermann.
1782
01:16:02,125 --> 01:16:03,391
Lila, what are you doing?
1783
01:16:03,393 --> 01:16:04,926
My gosh, it's pepe lepuke.
1784
01:16:04,928 --> 01:16:07,328
I told you, this is not the time.
1785
01:16:07,330 --> 01:16:09,063
Please get out of my way.
1786
01:16:09,065 --> 01:16:11,215
Come to your senses.
1787
01:16:11,216 --> 01:16:13,366
This is not you acting like this. This is him.
1788
01:16:13,369 --> 01:16:17,171
Come on, baby. This isn't in you to do such a thing.
1789
01:16:17,173 --> 01:16:18,973
You're wrong.
1790
01:16:18,975 --> 01:16:23,711
Remember when you freeze who tried to stop you.
1791
01:16:24,847 --> 01:16:25,980
Give this to ubermann.
1792
01:16:25,982 --> 01:16:28,349
It's a little bootleg I made
1793
01:16:28,351 --> 01:16:29,584
live at the Hollywood bowl.
1794
01:16:29,586 --> 01:16:31,953
Ok? Now, pearl jam's on there, too,
1795
01:16:31,955 --> 01:16:36,557
so I need it back. Go, go, go.
1796
01:16:39,796 --> 01:16:42,663
Sorry to interrupt you...
1797
01:16:44,334 --> 01:16:47,602
Oh, it's gotta sting a little bit.
1798
01:16:47,604 --> 01:16:49,637
We'll see.
1799
01:16:51,808 --> 01:16:54,408
Hey. Hey, Dylan. Come here a sec.
1800
01:16:54,410 --> 01:16:55,343
Give me the ring.
1801
01:16:55,345 --> 01:16:57,078
I'm gonna stick it in one of the swans.
1802
01:16:57,080 --> 01:16:58,012
The ring?
1803
01:16:58,014 --> 01:17:00,365
Yeah. Now?
1804
01:17:00,366 --> 01:17:02,717
Come on, hurry up before she sees us.
1805
01:17:03,286 --> 01:17:07,154
Ok, all right. The ring is a, uh...
1806
01:17:07,156 --> 01:17:09,223
It's a funny story.
1807
01:17:09,225 --> 01:17:10,725
You're gonna think
1808
01:17:10,726 --> 01:17:12,226
it's funnier than anybody because...
1809
01:17:12,228 --> 01:17:14,295
Hang on. 2 seconds.
1810
01:17:14,297 --> 01:17:16,931
2 seconds. Wait here. I got it.
1811
01:17:16,933 --> 01:17:19,667
Wait there.
1812
01:17:23,740 --> 01:17:25,339
Where is it?
1813
01:17:25,341 --> 01:17:27,174
Oh, hey, boss.
1814
01:17:28,745 --> 01:17:30,177
Come on.
1815
01:17:30,179 --> 01:17:31,946
God! Oh, my God,
1816
01:17:31,948 --> 01:17:35,282
you're so fired, you're rehired.
1817
01:17:42,325 --> 01:17:43,758
There it is, your ring.
1818
01:17:43,760 --> 01:17:45,793
Nice and shiny, safe and sound.
1819
01:17:45,795 --> 01:17:47,628
Great. Thanks. Where's the box?
1820
01:17:47,630 --> 01:17:49,296
The box? Screw the box!
1821
01:17:49,298 --> 01:17:50,765
Who cares about the box!
1822
01:17:50,767 --> 01:17:52,433
You want the ring or the box?
1823
01:17:52,435 --> 01:17:54,502
Get a grip. You're scaring people.
1824
01:17:54,504 --> 01:17:56,470
All right. I'm just saying.
1825
01:18:04,681 --> 01:18:07,581
[Jack barking]
1826
01:18:12,822 --> 01:18:15,656
Jack, what are you doing in there?
1827
01:18:15,658 --> 01:18:18,743
[Arf arf]
1828
01:18:18,744 --> 01:18:21,829
# Meant for someone else, but not for me #
1829
01:18:22,131 --> 01:18:25,466
# love was out to get me #
1830
01:18:25,468 --> 01:18:27,568
# that's the way it seemed #
1831
01:18:27,570 --> 01:18:31,205
# disappoint and heartache are my dreams... #
1832
01:18:31,207 --> 01:18:32,573
a treat for the lady.
1833
01:18:32,575 --> 01:18:35,176
Oh, I can't even look at one of those.
1834
01:18:35,178 --> 01:18:38,179
Yeah, well, this one is a little different.
1835
01:18:38,181 --> 01:18:39,213
No, thanks.
1836
01:18:39,215 --> 01:18:40,147
Bear--bear with me.
1837
01:18:40,149 --> 01:18:42,183
Just, you know, take a bite right here,
1838
01:18:42,185 --> 01:18:44,218
right where the spoon is, right from the middle.
1839
01:18:44,220 --> 01:18:45,119
No.
1840
01:18:45,121 --> 01:18:47,054
Just eat the swan for me!
1841
01:18:47,056 --> 01:18:49,490
Ok, ok, ok.
1842
01:18:49,492 --> 01:18:51,492
Mmm!
1843
01:18:51,493 --> 01:18:53,493
What, something in there...Hard...
1844
01:18:53,496 --> 01:18:55,730
Oh, boy. Huh?
1845
01:18:57,200 --> 01:18:58,933
Hey, how was the surprise?
1846
01:18:58,935 --> 01:19:00,434
That is a sweet diamond.
1847
01:19:00,436 --> 01:19:02,336
Diamond? Yeah.
1848
01:19:02,337 --> 01:19:04,237
You know how much a diamond like that one cost?
1849
01:19:04,240 --> 01:19:05,706
It's cubic zirconium.
1850
01:19:05,708 --> 01:19:07,775
The setting is mark's grandmother's.
1851
01:19:07,777 --> 01:19:09,861
I made a deal.
1852
01:19:09,862 --> 01:19:11,946
The restaurant takes off, I replace that with a diamond.
1853
01:19:11,948 --> 01:19:13,214
Great.
1854
01:19:13,216 --> 01:19:16,884
I gotta throw up.
1855
01:19:16,886 --> 01:19:19,019
Mr. millstone, can I talk to you for a minute?
1856
01:19:19,021 --> 01:19:21,622
[Cell phone ringing] Yes. Hold that a second.
1857
01:19:21,624 --> 01:19:22,790
Sure.
1858
01:19:22,792 --> 01:19:25,459
Hello? Speaking.
1859
01:19:25,461 --> 01:19:27,161
What?
1860
01:19:27,163 --> 01:19:30,531
Oh, no, that's terrible!
1861
01:19:30,533 --> 01:19:31,566
Yeah, I understand.
1862
01:19:31,567 --> 01:19:32,600
These things happen all the time.
1863
01:19:32,602 --> 01:19:34,435
Yeah, well, thanks anyway.
1864
01:19:34,437 --> 01:19:35,302
Bye-bye.
1865
01:19:35,304 --> 01:19:36,303
Something wrong?
1866
01:19:36,305 --> 01:19:37,655
Yeah, big time.
1867
01:19:37,656 --> 01:19:39,006
Neil diamond's plane got delayed.
1868
01:19:39,008 --> 01:19:40,975
He was flying in here tonight
1869
01:19:40,977 --> 01:19:42,710
to sing for my wife's birthday.
1870
01:19:42,712 --> 01:19:43,911
Now he can't make it.
1871
01:19:43,913 --> 01:19:45,863
Wow. That's too bad.
1872
01:19:45,864 --> 01:19:47,814
Hey, if I could just ask you about this loan--
1873
01:19:47,817 --> 01:19:49,884
oh, look, I can't talk to you about that now.
1874
01:19:49,886 --> 01:19:52,153
Look, son, I know you're a nice guy
1875
01:19:52,155 --> 01:19:52,987
and you make good food,
1876
01:19:52,989 --> 01:19:54,722
but I got a real problem here.
1877
01:19:54,724 --> 01:19:56,023
Can you understand?
1878
01:19:56,024 --> 01:19:57,323
Neil diamond is her all-time favorite.
1879
01:19:57,326 --> 01:19:58,926
Excuse me.
1880
01:20:03,499 --> 01:20:05,366
Bandleader: Hey, thanks a lot.
1881
01:20:05,367 --> 01:20:07,234
We'll be right back after a short break.
1882
01:20:13,843 --> 01:20:18,345
[Brother love's traveling salvation show plays]
1883
01:20:21,117 --> 01:20:24,585
[Lip-synching to Neil diamond] # hot August night #
1884
01:20:24,587 --> 01:20:26,253
# and the leaves hanging down #
1885
01:20:26,255 --> 01:20:28,522
# and the grass on the ground #
1886
01:20:28,524 --> 01:20:32,126
# smelling sweet #
1887
01:20:36,365 --> 01:20:39,099
# move up the road #
1888
01:20:39,101 --> 01:20:40,568
# to the outside of town #
1889
01:20:40,570 --> 01:20:46,507
# and the sound of that good gospel beat #
1890
01:20:48,010 --> 01:20:51,579
# sits a ragged tent #
1891
01:20:51,581 --> 01:20:54,181
# where there ain't no trees #
1892
01:20:54,183 --> 01:20:57,618
# and that gospel group #
1893
01:20:57,620 --> 01:21:02,223
# telling you and me it's love, brother love #
1894
01:21:02,225 --> 01:21:06,360
# say brother love's traveling salvation show #
1895
01:21:06,362 --> 01:21:07,862
# Halle-- Halle-- #
1896
01:21:07,864 --> 01:21:11,098
# pack up the babies and grab the old ladies #
1897
01:21:11,100 --> 01:21:13,734
# and everyone goes #
1898
01:21:13,736 --> 01:21:15,236
# 'cause everyone knows #
1899
01:21:15,238 --> 01:21:18,472
# brother love's show #
1900
01:21:23,479 --> 01:21:26,180
# the room gets suddenly still #
1901
01:21:26,182 --> 01:21:27,882
# and when you'd almost bet #
1902
01:21:27,884 --> 01:21:30,384
# you could hear yourself sweat #
1903
01:21:30,386 --> 01:21:33,254
# he walks in #
1904
01:21:38,027 --> 01:21:40,494
# eyes black as coal #
1905
01:21:40,496 --> 01:21:42,830
# and when he lifts his face #
1906
01:21:42,832 --> 01:21:47,601
# every ear in the place is on him #
1907
01:21:48,971 --> 01:21:50,437
[record stops]
1908
01:21:50,439 --> 01:21:52,740
[Guests groan]
1909
01:21:58,614 --> 01:22:01,081
[Laughs]
1910
01:22:08,958 --> 01:22:10,925
Get off.
1911
01:22:11,794 --> 01:22:15,663
# Ooh #
1912
01:22:15,665 --> 01:22:16,330
no.
1913
01:22:16,332 --> 01:22:18,365
# Ooh # # ooh #
1914
01:22:18,367 --> 01:22:19,833
# ooh #
1915
01:22:19,835 --> 01:22:23,203
# starting soft and slow #
1916
01:22:23,205 --> 01:22:26,540
# like a small earthquake #
1917
01:22:26,542 --> 01:22:30,377
# and when he lets go #
1918
01:22:30,379 --> 01:22:32,613
# half the valley shakes #
1919
01:22:32,615 --> 01:22:34,248
# it's love #
1920
01:22:34,249 --> 01:22:35,882
# brother love, say brother love's #
1921
01:22:35,885 --> 01:22:38,018
# traveling salvation show #
1922
01:22:38,020 --> 01:22:39,653
# Halle-- Halle-- #
1923
01:22:39,655 --> 01:22:42,990
# pack up the babies and grab the old ladies #
1924
01:22:42,992 --> 01:22:45,192
# and everyone goes #
1925
01:22:45,194 --> 01:22:46,827
# 'cause everyone knows #
1926
01:22:46,829 --> 01:22:49,530
# brother love's show #
1927
01:22:49,532 --> 01:22:51,098
# hallelujah #
1928
01:22:51,100 --> 01:22:52,599
# brother's #
1929
01:22:52,601 --> 01:22:54,568
# Halle-- Halle-- #
1930
01:22:54,570 --> 01:22:56,470
I say, brothers.
1931
01:22:56,472 --> 01:22:58,472
Brothers!
1932
01:22:58,473 --> 01:23:00,473
Now you got yourself 2 good hands.
1933
01:23:00,476 --> 01:23:01,675
And when your brother's in trouble,
1934
01:23:01,677 --> 01:23:04,445
you gotta reach out one hand for him,
1935
01:23:04,447 --> 01:23:06,847
'cause that's what it's there for.
1936
01:23:06,849 --> 01:23:08,182
And when your heart is troubled,
1937
01:23:08,184 --> 01:23:11,118
you gotta reach out the other hand.
1938
01:23:11,120 --> 01:23:13,487
Reach it out to the man up there,
1939
01:23:13,489 --> 01:23:16,557
'cause that's what he's there for.
1940
01:23:16,559 --> 01:23:21,195
# Take my hand in yours #
1941
01:23:21,197 --> 01:23:24,231
# walk with me this day #
1942
01:23:24,233 --> 01:23:28,035
# in my heart, I know #
1943
01:23:28,037 --> 01:23:31,405
# I will never stray #
1944
01:23:31,407 --> 01:23:33,874
# Halle-- Halle-- Halle-- #
1945
01:23:33,876 --> 01:23:35,642
# Halle-- Halle-- #
1946
01:23:35,644 --> 01:23:38,212
# Halle-- Halle-- Halle-- #
1947
01:23:38,214 --> 01:23:40,581
# love, brother love, say brother love's #
1948
01:23:40,583 --> 01:23:43,584
# traveling salvation show #
1949
01:23:43,586 --> 01:23:44,852
# Halle-- Halle-- #
1950
01:23:44,854 --> 01:23:48,088
# pack up the babies and grab the old ladies #
1951
01:23:48,090 --> 01:23:50,624
# and everything goes #
1952
01:23:50,626 --> 01:23:51,925
oh, I'm all right.
1953
01:23:51,927 --> 01:23:54,194
# Love, brother love, say brother love's #
1954
01:23:54,196 --> 01:23:57,297
# traveling salvation show #
1955
01:23:57,299 --> 01:24:00,768
sing it, baby. I said love!
1956
01:24:00,770 --> 01:24:03,370
[Cheering]
1957
01:24:14,917 --> 01:24:16,750
Mrs. millstone,
1958
01:24:16,752 --> 01:24:18,318
I know I'm no Neil diamond,
1959
01:24:18,320 --> 01:24:19,920
but Happy Birthday anyway.
1960
01:24:19,922 --> 01:24:21,855
Ohh. [Laughs]
1961
01:24:21,857 --> 01:24:24,625
That's all right. You won me over.
1962
01:24:24,627 --> 01:24:26,360
Now give me some sugar.
1963
01:24:26,362 --> 01:24:27,428
Oh.
1964
01:24:27,429 --> 01:24:28,495
[Laughs] I tell you what, son.
1965
01:24:28,497 --> 01:24:31,031
What you did here was priceless.
1966
01:24:31,033 --> 01:24:32,499
So congratulations.
1967
01:24:32,501 --> 01:24:34,835
You got the loan on sheer guts.
1968
01:24:34,837 --> 01:24:36,737
Good luck, son.
1969
01:24:36,739 --> 01:24:37,638
Come on, Mildred.
1970
01:24:37,640 --> 01:24:39,073
Let's get you cleaned up.
1971
01:24:39,075 --> 01:24:40,741
Oh.
1972
01:24:41,310 --> 01:24:42,309
What the hell was that?
1973
01:24:42,311 --> 01:24:44,478
I don't know, but we got it.
1974
01:24:44,480 --> 01:24:47,314
I know, man. Yeah.
1975
01:24:48,884 --> 01:24:50,517
Hey, let's go tell Gail, huh?
1976
01:24:50,519 --> 01:24:52,486
Yeah.
1977
01:24:54,423 --> 01:24:56,790
Bastard.
1978
01:24:57,359 --> 01:24:58,759
Honey, we got the loan.
1979
01:24:58,761 --> 01:25:00,260
Dylan, what are you all dressed up for?
1980
01:25:00,262 --> 01:25:01,728
Forget about it. Did you hear what I just said?
1981
01:25:01,730 --> 01:25:03,230
We got the loan. We got the loan.
1982
01:25:03,232 --> 01:25:04,231
Wally: Hey, boss!
1983
01:25:04,233 --> 01:25:07,134
Look what I found.
1984
01:25:07,670 --> 01:25:08,702
Jack.
1985
01:25:08,704 --> 01:25:11,572
Jack, what's up, buddy? How are you?
1986
01:25:11,574 --> 01:25:13,507
Oh, you owe me 5 grand.
1987
01:25:13,509 --> 01:25:14,642
Where was he?
1988
01:25:14,643 --> 01:25:15,776
Oh, it was the strangest thing, boss.
1989
01:25:15,778 --> 01:25:17,978
He was inside your car.
1990
01:25:17,980 --> 01:25:18,779
What?
1991
01:25:18,781 --> 01:25:19,913
Rene: I knew it.
1992
01:25:19,915 --> 01:25:23,117
Hey, rene, good news. Jack's back.
1993
01:25:23,119 --> 01:25:24,051
Good news for Jack.
1994
01:25:24,053 --> 01:25:27,187
Bad news for you when lila finds out.
1995
01:25:27,590 --> 01:25:28,722
Take him.
1996
01:25:28,724 --> 01:25:30,958
Oh, no, you won't.
1997
01:25:30,960 --> 01:25:32,259
No way.
1998
01:25:32,261 --> 01:25:34,761
You take him. Give him back to her.
1999
01:25:34,763 --> 01:25:36,296
Hey, do I get the 10 grand?
2000
01:25:36,298 --> 01:25:37,564
What are you talking about?
2001
01:25:37,566 --> 01:25:38,999
There was no 10 grand.
2002
01:25:39,001 --> 01:25:40,367
Well, I don't want him.
2003
01:25:40,369 --> 01:25:41,735
Jeez.
2004
01:25:41,736 --> 01:25:43,102
He had the dog in his apartment all along.
2005
01:25:43,105 --> 01:25:44,638
Oh, yeah. That's right.
2006
01:25:44,640 --> 01:25:45,839
We took really good care of him.
2007
01:25:45,841 --> 01:25:48,142
We got to play, watch TV--
2008
01:25:48,144 --> 01:25:49,776
Wally, don't help.
2009
01:25:49,778 --> 01:25:50,844
Wait a minute.
2010
01:25:50,846 --> 01:25:52,446
You stole her dog?
2011
01:25:52,448 --> 01:25:53,847
Isn't that a felony?
2012
01:25:53,849 --> 01:25:55,516
Gail, "felony" is such an...
2013
01:25:55,518 --> 01:25:57,384
Accurate word. Please don't use it.
2014
01:25:57,386 --> 01:25:59,853
Let's just say I borrowed him.
2015
01:26:00,156 --> 01:26:01,788
Guys, don't look at me like this.
2016
01:26:01,790 --> 01:26:03,223
It's both your faults.
2017
01:26:03,225 --> 01:26:04,675
You're the one who said
2018
01:26:04,676 --> 01:26:06,126
I need to spend some quality time with her.
2019
01:26:06,128 --> 01:26:08,762
It was just supposed to be for a couple hours.
2020
01:26:08,764 --> 01:26:09,596
We'd go look for Jack,
2021
01:26:09,598 --> 01:26:10,898
we'd have some fun together,
2022
01:26:10,900 --> 01:26:12,933
she'd like me,
2023
01:26:12,934 --> 01:26:14,967
then I'd return him, I'd be a hero.
2024
01:26:17,006 --> 01:26:19,406
What?
2025
01:26:22,311 --> 01:26:25,045
[Sighs]
2026
01:26:36,458 --> 01:26:39,826
Don't worry, you are a hero.
2027
01:26:39,828 --> 01:26:42,429
My hero.
2028
01:26:51,907 --> 01:26:54,575
[Answering machine beeps]
2029
01:26:54,577 --> 01:26:58,612
Lila, are you there? It's Dylan. Hey--
2030
01:26:58,614 --> 01:27:00,314
lila, I know you're upset,
2031
01:27:00,316 --> 01:27:01,782
but it was all--
2032
01:27:01,784 --> 01:27:04,518
lila, please don't fast-forward.
2033
01:27:04,520 --> 01:27:07,120
Ok? Please. Just...
2034
01:27:07,122 --> 01:27:10,924
Please, look at your front door.
2035
01:27:16,532 --> 01:27:18,799
I know there's no excuse for what I did,
2036
01:27:18,801 --> 01:27:19,833
but there is an apology,
2037
01:27:19,835 --> 01:27:23,503
so please don't throw this one away.
2038
01:27:25,507 --> 01:27:28,375
Hey, what do you want from me?
2039
01:27:36,685 --> 01:27:38,218
[Arf]
2040
01:27:39,388 --> 01:27:41,154
[Arf]
2041
01:27:41,156 --> 01:27:42,923
[Sighs]
2042
01:27:44,159 --> 01:27:47,394
[Telephone rings]
2043
01:27:48,130 --> 01:27:49,463
[Telephone rings]
2044
01:27:49,465 --> 01:27:51,065
[Answering machine beeps]
2045
01:27:51,066 --> 01:27:52,666
Rene:
Lila, c'est rene.
2046
01:27:52,668 --> 01:27:54,568
Allo, allo.
2047
01:27:54,570 --> 01:27:56,336
Are you here? No?
2048
01:27:56,338 --> 01:27:57,771
Ok, so I've got the tickets,
2049
01:27:57,773 --> 01:27:59,139
second flight to Paris
2050
01:27:59,141 --> 01:27:59,873
on Friday night,
2051
01:27:59,875 --> 01:28:02,643
if you want, on twa, 10 P.M.,
2052
01:28:02,645 --> 01:28:03,710
and, uh...
2053
01:28:03,712 --> 01:28:04,578
I'm going to call you
2054
01:28:04,580 --> 01:28:06,380
tomorrow morning. I love you.
2055
01:28:06,382 --> 01:28:08,081
Au revoir, mon amour.
2056
01:28:08,083 --> 01:28:10,984
[Sighs] [Machine beeps]
2057
01:28:14,523 --> 01:28:15,856
Mover: Watch the corner.
2058
01:28:15,857 --> 01:28:17,190
Hey, you want to give me a hand with that?
2059
01:28:17,192 --> 01:28:19,860
Second mover: Hold on to it.
2060
01:28:20,562 --> 01:28:22,129
Damn.
2061
01:28:22,131 --> 01:28:24,298
No, no, no, no.
2062
01:28:24,300 --> 01:28:25,866
What are you doing?
2063
01:28:25,868 --> 01:28:27,934
Lila?
2064
01:28:27,936 --> 01:28:28,702
Lila?
2065
01:28:28,704 --> 01:28:29,670
Ho-ho-hold it, pal.
2066
01:28:29,672 --> 01:28:31,805
You can't go in there.
2067
01:28:31,807 --> 01:28:32,973
Lila.
2068
01:28:32,975 --> 01:28:34,574
She ain't here.
2069
01:28:34,576 --> 01:28:36,043
Where is she? Is she coming back?
2070
01:28:36,045 --> 01:28:37,544
She ain't here.
2071
01:28:37,546 --> 01:28:38,412
Can you at least tell me
2072
01:28:38,414 --> 01:28:39,446
where you're taking her stuff?
2073
01:28:39,448 --> 01:28:42,249
No. Arty, watch the corner.
2074
01:28:42,251 --> 01:28:44,685
Heads up, pal.
2075
01:28:47,990 --> 01:28:49,189
Get off.
2076
01:28:49,191 --> 01:28:50,240
You gotta tell me
2077
01:28:50,241 --> 01:28:51,290
where you're taking this stuff, man.
2078
01:28:51,293 --> 01:28:52,125
If this couch goes,
2079
01:28:52,127 --> 01:28:53,193
my whole life goes with it.
2080
01:28:53,195 --> 01:28:55,262
You're starting to piss me off.
2081
01:28:55,264 --> 01:28:56,930
Come on.
2082
01:28:56,932 --> 01:28:59,299
You know how you spend your whole life
2083
01:28:59,301 --> 01:29:01,134
looking for the perfect one,
2084
01:29:01,136 --> 01:29:02,369
you finally find it,
2085
01:29:02,371 --> 01:29:04,538
and you let it slip through your fingers?
2086
01:29:04,540 --> 01:29:07,541
Buddy, it's just a piece of furniture.
2087
01:29:07,543 --> 01:29:09,076
I'm not talking about the furniture,
2088
01:29:09,078 --> 01:29:11,545
I'm talking about a girl.
2089
01:29:11,547 --> 01:29:13,980
The girl.
2090
01:29:14,083 --> 01:29:15,315
Everything was perfect,
2091
01:29:15,317 --> 01:29:17,150
and I ruined it.
2092
01:29:17,152 --> 01:29:18,885
I'm so stupid.
2093
01:29:18,887 --> 01:29:19,820
That's touching,
2094
01:29:19,822 --> 01:29:21,788
but you're still not getting an address.
2095
01:29:21,790 --> 01:29:25,792
Now get off of there before you hurt yourself.
2096
01:29:26,662 --> 01:29:29,262
Too late.
2097
01:29:34,203 --> 01:29:36,636
God.
2098
01:29:43,812 --> 01:29:45,979
That about does it.
2099
01:29:46,482 --> 01:29:47,614
Thank you.
2100
01:29:47,616 --> 01:29:48,448
I'll have my guys come in
2101
01:29:48,450 --> 01:29:51,218
and take care of this trash for you.
2102
01:29:54,923 --> 01:29:56,189
For what it's worth,
2103
01:29:56,191 --> 01:29:58,992
he sounded sincere.
2104
01:30:01,130 --> 01:30:03,096
[Laughs]
2105
01:30:03,899 --> 01:30:06,366
If you're gonna throw all this out,
2106
01:30:06,368 --> 01:30:08,902
you mind if I keep this?
2107
01:30:20,015 --> 01:30:21,214
Thank you.
2108
01:30:21,216 --> 01:30:23,450
[Laughs]
2109
01:30:23,452 --> 01:30:25,652
Boss, can I get you anything to drink?
2110
01:30:25,654 --> 01:30:27,954
Uh, no, I'm good. Thanks.
2111
01:30:27,956 --> 01:30:29,589
Hey, what are you guys doing with that?
2112
01:30:29,591 --> 01:30:32,492
We're throwing it away. It's junk.
2113
01:30:32,494 --> 01:30:33,260
Well--
2114
01:30:33,262 --> 01:30:34,961
here, check it out.
2115
01:30:34,963 --> 01:30:36,530
New menus came. [Laughs]
2116
01:30:36,532 --> 01:30:38,165
Look at this. I don't believe it.
2117
01:30:38,167 --> 01:30:40,200
I mean, we actually did it.
2118
01:30:40,202 --> 01:30:42,936
I know. This is-- this is great, man.
2119
01:30:42,938 --> 01:30:45,071
Oh, this is great, man.
2120
01:30:45,073 --> 01:30:46,606
Come on, buddy. Snap out of it.
2121
01:30:46,608 --> 01:30:47,774
I know. I'm sorry, buddy.
2122
01:30:47,776 --> 01:30:49,476
I'm gonna go show these to Gail.
2123
01:30:49,478 --> 01:30:51,478
Ok.
2124
01:30:52,881 --> 01:30:53,613
Hey, boss,
2125
01:30:53,615 --> 01:30:55,148
I'll be back in about an hour.
2126
01:30:55,150 --> 01:30:56,883
Wally, come here for a minute.
2127
01:30:56,885 --> 01:30:59,419
Oh, sure thing, boss. What's up?
2128
01:30:59,421 --> 01:31:00,754
Let me have this.
2129
01:31:00,756 --> 01:31:02,589
I need to go for a drive.
2130
01:31:02,591 --> 01:31:04,591
Take the floor for me?
2131
01:31:04,593 --> 01:31:07,594
[Laughs] You almost got me again, boss.
2132
01:31:07,596 --> 01:31:09,429
That was good. That was good.
2133
01:31:09,431 --> 01:31:12,599
I'm serious, man. Cover for me?
2134
01:31:13,268 --> 01:31:16,837
Yes! Yes! Ha ha.
2135
01:31:24,613 --> 01:31:26,713
[Jack barks]
2136
01:31:28,283 --> 01:31:30,417
Jack?
2137
01:31:32,254 --> 01:31:34,154
Hey.
2138
01:31:35,123 --> 01:31:37,524
Jack. Wait!
2139
01:31:38,026 --> 01:31:39,926
Jack.
2140
01:31:40,429 --> 01:31:41,728
Come here, buddy.
2141
01:31:41,730 --> 01:31:44,030
Jack?
2142
01:31:44,366 --> 01:31:45,432
Where are you?
2143
01:31:45,434 --> 01:31:49,169
Still chasing the same old dog?
2144
01:31:49,171 --> 01:31:50,337
And what are you going to do
2145
01:31:50,339 --> 01:31:52,806
when you catch him, kidnap him again?
2146
01:31:52,808 --> 01:31:54,741
You know what, I deserve that.
2147
01:31:54,743 --> 01:31:58,712
I did a bad thing. I was wrong.
2148
01:31:58,714 --> 01:32:00,647
But you know what?
2149
01:32:00,649 --> 01:32:04,050
I think we had fun together.
2150
01:32:04,953 --> 01:32:08,722
And you and I did ok, too.
2151
01:32:09,658 --> 01:32:10,590
So--
2152
01:32:10,592 --> 01:32:12,759
so what?
2153
01:32:13,262 --> 01:32:14,494
So--
2154
01:32:14,496 --> 01:32:16,730
so.
2155
01:32:16,965 --> 01:32:20,233
Show me your boobs.
2156
01:32:21,703 --> 01:32:23,069
Ok.
2157
01:32:23,071 --> 01:32:24,337
No, no, no, no, no, no, no.
2158
01:32:24,339 --> 01:32:25,372
Don't. I was kidding.
2159
01:32:25,374 --> 01:32:29,142
Jack just ate, and I...[Laughs]
2160
01:32:29,144 --> 01:32:30,443
You know what?
2161
01:32:30,445 --> 01:32:31,645
Look at this place.
2162
01:32:31,647 --> 01:32:34,314
Remember what I said about conquering your fears up here?
2163
01:32:34,316 --> 01:32:35,399
Forget it.
2164
01:32:35,400 --> 01:32:36,483
This place would scare me shitless.
2165
01:32:36,485 --> 01:32:38,952
My God. Look at all the seats.
2166
01:32:38,954 --> 01:32:41,621
So what are you doing here?
2167
01:32:41,823 --> 01:32:45,325
This is a special place for me.
2168
01:32:45,327 --> 01:32:47,961
I once made out with a cello player up there.
2169
01:32:47,963 --> 01:32:49,629
Oh, yeah.
2170
01:32:49,631 --> 01:32:52,198
Truth is, she got a little handsy, and...
2171
01:32:52,200 --> 01:32:55,235
I'm a bit of a prude, so that didn't fly.
2172
01:32:55,237 --> 01:32:57,270
[Sniffs]
2173
01:32:57,573 --> 01:33:00,874
You know what they say about cellists?
2174
01:33:00,876 --> 01:33:02,309
They do it in a chair
2175
01:33:02,311 --> 01:33:04,711
with their legs spread wide.
2176
01:33:04,713 --> 01:33:05,712
Good God, ma'am.
2177
01:33:05,714 --> 01:33:07,914
There's a dog in our presence.
2178
01:33:07,916 --> 01:33:10,250
Oh, I know.
2179
01:33:10,519 --> 01:33:13,553
And he misses you.
2180
01:33:27,169 --> 01:33:30,704
Wow. [Laughs]
2181
01:33:31,640 --> 01:33:33,440
Let's get out of here.
2182
01:33:33,442 --> 01:33:35,809
Yeah.
2183
01:33:36,111 --> 01:33:37,410
So why did you come here?
2184
01:33:37,412 --> 01:33:38,545
Was it my letters?
2185
01:33:38,547 --> 01:33:42,515
No. They were nice, but...
2186
01:33:42,517 --> 01:33:44,718
Was it the hat?
2187
01:33:44,720 --> 01:33:46,386
No.
2188
01:33:46,388 --> 01:33:48,088
It was the party.
2189
01:33:48,090 --> 01:33:50,590
Oh, when I gave the tape to ubermann.
2190
01:33:50,592 --> 01:33:51,791
No.
2191
01:33:51,793 --> 01:33:54,094
When you sang.
2192
01:33:54,096 --> 01:33:55,712
Really?
2193
01:33:55,713 --> 01:33:57,329
I didn't know you could be so sexy.
2194
01:33:57,332 --> 01:33:59,132
[Laughs] Oh, yeah.
2195
01:33:59,134 --> 01:34:01,434
I didn't know you were a Neil diamond fan.
2196
01:34:01,436 --> 01:34:02,686
He's got a hundred hits.
2197
01:34:02,687 --> 01:34:03,937
I'll do a different one every night.
2198
01:34:03,939 --> 01:34:06,806
[Humming]
2199
01:34:06,942 --> 01:34:09,676
Let's get through today first.
2200
01:34:09,678 --> 01:34:11,678
Ok.
2201
01:34:19,821 --> 01:34:22,322
[Rene sighs]
2202
01:34:22,724 --> 01:34:24,391
Stewardess.
2203
01:34:24,393 --> 01:34:26,326
How much longer do I have to stay
2204
01:34:26,328 --> 01:34:28,094
in this God-forsaken place?
2205
01:34:28,096 --> 01:34:29,429
It'll be about another 10 minutes
2206
01:34:29,431 --> 01:34:30,897
before we take off. I'm sorry.
2207
01:34:30,899 --> 01:34:34,100
Your "sorries" don't help us get off the ground.
2208
01:34:34,102 --> 01:34:35,235
Forget it.
2209
01:34:35,237 --> 01:34:36,436
Where is the bathroom?
2210
01:34:36,438 --> 01:34:38,605
Right back there.
2211
01:34:45,947 --> 01:34:48,782
You are little, I'm big.
2212
01:34:48,784 --> 01:34:51,084
You lose.
2213
01:34:58,827 --> 01:35:00,260
That's the man.
2214
01:35:00,262 --> 01:35:01,661
He's the one who did it.
2215
01:35:01,663 --> 01:35:04,764
He patted my bottom, put me in his lap.
2216
01:35:04,766 --> 01:35:08,168
We played santy claus.
2217
01:35:11,039 --> 01:35:13,239
[Groove is in the heart plays]
2218
01:35:13,241 --> 01:35:17,711
Captioning made possible by Warner bros.
2219
01:35:17,713 --> 01:35:19,479
# Dig #
2220
01:35:19,480 --> 01:35:21,246
Subtitles ripped by:
2221
01:35:21,249 --> 01:35:26,152
Tommy0412
2222
01:35:26,288 --> 01:35:28,755
# the chills that you spill up my back #
2223
01:35:28,757 --> 01:35:31,391
# keep me filled with satisfaction #
2224
01:35:31,393 --> 01:35:32,225
# when we're done #
2225
01:35:32,227 --> 01:35:34,661
# satisfaction of what's to come #
2226
01:35:34,663 --> 01:35:38,264
# I couldn't ask for another #
2227
01:35:38,266 --> 01:35:41,468
# no, I couldn't ask for another #
2228
01:35:41,470 --> 01:35:42,235
# another try #
2229
01:35:42,237 --> 01:35:44,037
# your groove I do deeply dig #
2230
01:35:44,039 --> 01:35:46,439
# no walls, only the bridge #
2231
01:35:46,441 --> 01:35:49,309
# my supper dish, my succotash wish #
2232
01:35:49,311 --> 01:35:50,376
# sing it, baby #
2233
01:35:50,378 --> 01:35:53,246
# I couldn't ask for another #
2234
01:35:53,248 --> 01:35:55,715
# uh-huh uh-huh #
2235
01:35:57,886 --> 01:36:01,020
# no, I couldn't ask for another #
2236
01:36:01,022 --> 01:36:01,921
# I--I--I-- I--I--I #
2237
01:36:01,923 --> 01:36:05,091
# no, I couldn't ask for another #
2238
01:36:05,093 --> 01:36:07,794
# dj soul was on a roll #
2239
01:36:07,796 --> 01:36:10,096
# I've been told he can't be sold #
2240
01:36:10,098 --> 01:36:12,031
# he's not vicious or malicious #
2241
01:36:12,033 --> 01:36:14,134
# just de-lovely and delicious #
2242
01:36:14,136 --> 01:36:18,505
# I couldn't ask for another #
2243
01:36:21,143 --> 01:36:23,676
# uh, something that's in this torso yeah #
2244
01:36:23,678 --> 01:36:25,779
# pop gotta deal it, bone and on and on #
2245
01:36:25,781 --> 01:36:27,514
# Dee-lite-ful, truly Dee-lite-ful #
2246
01:36:27,516 --> 01:36:29,716
# like making it, doing it, 'specially at a show #
2247
01:36:29,718 --> 01:36:31,718
# feeling kind of high, like a hendrix cd #
2248
01:36:31,720 --> 01:36:33,453
# music makes muscle move like amazing #
2249
01:36:33,455 --> 01:36:35,722
# artist stylin', all is special here #
2250
01:36:35,724 --> 01:36:37,390
# flow of the rhythm, yeah, I wanna be #
2251
01:36:37,392 --> 01:36:39,526
# come on, flowin', glowin' with electric eyes #
2252
01:36:39,528 --> 01:36:41,594
# as I dip to the dob, baby, you'll realize #
2253
01:36:41,596 --> 01:36:43,696
# baby, you see the funky side of me #
2254
01:36:43,698 --> 01:36:45,732
# maybe you'll see that rhythm is the key #
2255
01:36:45,734 --> 01:36:46,733
# get-get with it-with it #
2256
01:36:46,735 --> 01:36:47,901
# can't think quit it-quit it #
2257
01:36:47,903 --> 01:36:48,802
# stomp on the street #
2258
01:36:48,804 --> 01:36:49,936
# when I hear a funk beat #
2259
01:36:49,938 --> 01:36:50,937
# playing pied Piper #
2260
01:36:50,939 --> 01:36:51,805
# follow this troop #
2261
01:36:51,807 --> 01:36:53,306
# baby, just sing about the groove #
2262
01:36:53,308 --> 01:36:56,409
# sing it groove is in the heart #
2263
01:36:56,411 --> 01:36:57,177
# na na na na #
2264
01:36:57,179 --> 01:37:00,547
# groove is in the heart #
2265
01:37:00,549 --> 01:37:01,681
# na na na na #
2266
01:37:01,683 --> 01:37:04,450
# groove is in the heart #
2267
01:37:04,452 --> 01:37:05,819
# na na na na na #
2268
01:37:05,821 --> 01:37:10,290
# groove is in the heart #
2269
01:37:17,699 --> 01:37:19,432
[pop]
2270
01:37:19,434 --> 01:37:21,201
# 1, 2, 3 #
2271
01:37:21,203 --> 01:37:23,503
[shudders]
2272
01:37:28,343 --> 01:37:30,143
# Blow them on and on #
2273
01:37:30,145 --> 01:37:33,813
# aah #
2274
01:37:35,417 --> 01:37:36,549
man: Groove is in your heart.
2275
01:37:36,551 --> 01:37:40,653
# Groove is in the heart a-ah #
2276
01:37:40,655 --> 01:37:44,858
# groove is in the heart a-ah #
2277
01:37:44,860 --> 01:37:48,194
# groove is in the heart #
2278
01:37:48,196 --> 01:37:54,467
# groove is in the heart a-ah #
2279
01:37:54,603 --> 01:37:57,503
# uh uh uh #
2280
01:37:58,373 --> 01:38:00,156
[laughs]
2281
01:38:00,157 --> 01:38:01,940
Crew: # groove is in the heart #
2282
01:38:01,943 --> 01:38:05,078
# groove is in the heart #
2283
01:38:05,080 --> 01:38:08,147
# na na na na #
2284
01:38:08,149 --> 01:38:10,383
[new song begins]
2285
01:38:13,255 --> 01:38:16,856
# Ooh ooh ooh ooh ooh #
2286
01:38:18,960 --> 01:38:22,495
# you've got the burden of your baggage upon you #
2287
01:38:22,497 --> 01:38:26,566
# you've got your ragged entourage and you know #
2288
01:38:26,568 --> 01:38:30,403
# you've got the rain beating down around you #
2289
01:38:30,405 --> 01:38:32,405
# but a coward in the shadow #
2290
01:38:32,407 --> 01:38:35,008
# of your very soul is telling you #
2291
01:38:35,010 --> 01:38:37,277
# to leave #
2292
01:38:37,279 --> 01:38:41,447
# before a chemical reaction reveals you #
2293
01:38:41,449 --> 01:38:44,651
# you've been deceived #
2294
01:38:44,653 --> 01:38:48,655
# by some person you've acquired to shoot you #
2295
01:38:48,657 --> 01:38:52,492
# and I can see #
2296
01:38:52,494 --> 01:38:54,260
# that you operate #
2297
01:38:54,262 --> 01:38:56,162
# on a thousand different levels #
2298
01:38:56,164 --> 01:38:57,630
# it's a bitter feud #
2299
01:38:57,632 --> 01:38:59,899
# but you know it's been decided #
2300
01:38:59,901 --> 01:39:02,201
# I can sympathize #
2301
01:39:02,203 --> 01:39:03,803
# I slipped a note into your #
2302
01:39:03,805 --> 01:39:05,872
# birth control pill case #
2303
01:39:05,874 --> 01:39:08,041
# and now I'm waiting for the moment #
2304
01:39:08,043 --> 01:39:10,743
# when I see your face #
2305
01:39:10,745 --> 01:39:12,278
# well, it's all on you #
2306
01:39:12,280 --> 01:39:14,480
# but you know it's been decided #
2307
01:39:14,482 --> 01:39:16,683
# I can sympathize #
2308
01:39:16,685 --> 01:39:18,384
# I slipped a note into your #
2309
01:39:18,386 --> 01:39:23,189
# birth control pill case #
2310
01:39:24,059 --> 01:39:28,061
# ooh ooh ooh ooh #
150063