All language subtitles for Lincoln.Heights.S03E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 [Cassie] Previously, � on Lincoln Heights: 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,602 Good afternoon, � Miss Sutton. 3 00:00:03,604 --> 00:00:06,274 You know what is so great � about you, Lizzie? � You get me. 4 00:00:06,273 --> 00:00:09,143 That's a special thing, you � know? When someone gets you. 5 00:00:09,142 --> 00:00:12,652 Fine shorty like you'll � catch attention no matter � where she graduates from. 6 00:00:12,646 --> 00:00:15,046 - I hate it. � - Archfield? I thought � you loved it. 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,648 Please let me go back � to my old school. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,020 What are you doing? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,488 Trying to make � my space, more, 10 00:00:19,486 --> 00:00:21,616 you know, like me. 11 00:00:21,622 --> 00:00:24,262 - Sage, this isn't your house. � - Damn it, help me with this. 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,058 Thank you so much. 13 00:00:26,994 --> 00:00:28,564 Mom, I'm going now. 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,272 Tay, um, I just got some � good news about a patient. 15 00:00:31,265 --> 00:00:33,065 So. I'm leaving, OK? 16 00:00:33,066 --> 00:00:35,736 Listen, � opportunities like this � don't show up every day. 17 00:00:35,736 --> 00:00:39,006 Hey, I'm looking � for the foreman � about a new position. 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,175 You found her. 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,662 [children chattering] 20 00:01:04,431 --> 00:01:07,471 How does a team blow � a four-run lead in � the bottom of the ninth? 21 00:01:07,467 --> 00:01:08,697 Where's the justice � in that? 22 00:01:08,702 --> 00:01:12,612 The justice is in � the ten bucks you owe me. � Pay up. 23 00:01:12,606 --> 00:01:16,436 I need that ten bucks. � Your mom asked me to pick up � some non-fat on the way home. 24 00:01:16,443 --> 00:01:18,113 I could tell her � we were gambling. 25 00:01:18,111 --> 00:01:20,451 [scoffs] 26 00:01:34,995 --> 00:01:36,595 Over here! 27 00:01:38,498 --> 00:01:39,728 Get back in the car, Tay. 28 00:01:39,733 --> 00:01:40,733 Why? 29 00:01:40,734 --> 00:01:42,274 Close the door, now. 30 00:01:43,270 --> 00:01:45,670 [phone beeps] 31 00:01:45,672 --> 00:01:49,742 Dispatch, this is officer � Eddie Sutton, badge number � three-five-eight. 32 00:01:49,743 --> 00:01:53,983 I have a 211 in progress, � on the southwest corner � of Pine and Third. 33 00:01:58,218 --> 00:02:00,318 Get down and stay down � until I get back. 34 00:02:04,491 --> 00:02:08,161 [shouting inside store] 35 00:02:10,330 --> 00:02:14,600 Come on, man, all of it! � Come on! All of it! � Empty it out, man! 36 00:02:14,601 --> 00:02:17,041 - All of it, man, � hurry up! � - Take it easy, man. 37 00:02:17,037 --> 00:02:19,737 - Come on! � - Police! Don't move! 38 00:02:21,341 --> 00:02:23,141 Please, don't shoot me, man. 39 00:02:23,143 --> 00:02:26,313 I didn't mean � to hurt nobody. 40 00:02:26,313 --> 00:02:29,323 I believe you. � Now just do what I say � and put it down. 41 00:02:35,722 --> 00:02:37,362 No! 42 00:02:39,660 --> 00:02:40,730 Tay! 43 00:02:45,265 --> 00:02:46,965 [groans] 44 00:02:46,967 --> 00:02:49,237 Call an ambulance now! 45 00:02:49,236 --> 00:02:52,066 [sirens approaching] 46 00:02:52,072 --> 00:02:55,042 It's all right, son. � Don't worry. 47 00:02:55,042 --> 00:02:57,742 You're gonna be OK. � It's OK. 48 00:02:57,744 --> 00:02:59,154 It's OK. 49 00:03:02,215 --> 00:03:05,115 �� The city never sleeps �� 50 00:03:05,118 --> 00:03:08,388 �� You gotta live � to your own beat �� 51 00:03:08,388 --> 00:03:12,288 �� So easy come and easy go �� 52 00:03:12,292 --> 00:03:14,662 �� What is home? �� 53 00:03:14,661 --> 00:03:18,671 �� Oh oh oh oh �� 54 00:03:21,435 --> 00:03:25,065 �� Home ���� 55 00:03:27,641 --> 00:03:29,741 So am I gonna be � all right? 56 00:03:29,743 --> 00:03:32,113 You... You're gonna be fine. 57 00:03:32,112 --> 00:03:35,082 Plus, you're gonna have � a really cool scar � to show all your friends. 58 00:03:35,082 --> 00:03:37,122 Thank God you're back � from your trip. 59 00:03:37,117 --> 00:03:39,987 The bullet grazed the skin. � Anyone here could have � handled it. 60 00:03:39,986 --> 00:03:42,456 Times like this, it helps � to have someone you trust. 61 00:03:42,456 --> 00:03:46,086 Hey, sorry to be so long. � I had to give my statement. 62 00:03:46,093 --> 00:03:48,133 - You holding up � all right, Champ? � - I guess. 63 00:03:48,128 --> 00:03:50,528 I'm gonna be right back. 64 00:03:55,669 --> 00:03:58,269 Look, I know what � you're going to say, 65 00:03:58,271 --> 00:04:01,681 but I didn't have a choice. � Off-duty or not, I'm required � to provide assistance. 66 00:04:01,675 --> 00:04:03,605 - I know... � - The perp was unarmed. 67 00:04:03,610 --> 00:04:06,350 - How could I know the clerk � was gonna have a weapon? � - You hurt? 68 00:04:06,346 --> 00:04:08,006 What? No, I'm fine. 69 00:04:08,014 --> 00:04:09,584 Good. 70 00:04:09,583 --> 00:04:11,423 I'm going to go � take care of my son. 71 00:04:14,654 --> 00:04:17,664 Lizzie? Lizzie! � Come quick! 72 00:04:17,657 --> 00:04:20,457 - What? � - I need some more juice. 73 00:04:20,460 --> 00:04:22,700 - Can't you get it yourself? � - Hello, bullet wound. 74 00:04:24,531 --> 00:04:26,171 He may have � survived that bullet, 75 00:04:26,166 --> 00:04:27,726 but I'm gonna kill him. 76 00:04:28,635 --> 00:04:30,165 [doorbell rings] 77 00:04:30,170 --> 00:04:33,240 Oh, that's my dad. � I'll go get it. 78 00:04:33,240 --> 00:04:35,110 - Hey-hey, partner. � - Hey, hey. 79 00:04:35,108 --> 00:04:37,008 We're glad you � could make it. 80 00:04:37,010 --> 00:04:40,180 I appreciate you � watching Sage, but if she's � wearing out her welcome... 81 00:04:40,180 --> 00:04:42,280 It's all right. � Get settled � back in your job. 82 00:04:42,282 --> 00:04:45,422 - She can stay here � as long as you need. � - Thanks, Jenn. 83 00:04:45,418 --> 00:04:48,018 So I heard � about what happened � this afternoon. 84 00:04:49,256 --> 00:04:51,116 - You doing all right? � - Of course. 85 00:04:51,124 --> 00:04:52,164 We're all good here. 86 00:04:57,097 --> 00:04:58,697 [doorbell rings] 87 00:05:06,673 --> 00:05:09,313 Anita just told me � what happened. Is it true? 88 00:05:09,309 --> 00:05:11,579 - Tay was shot? � - The bullet didn't � penetrate. He's fine. 89 00:05:11,578 --> 00:05:14,608 Thank the Lord. � I can't imagine what you � two must be going through. 90 00:05:14,614 --> 00:05:16,624 If there's anything � the church can do... 91 00:05:16,616 --> 00:05:18,746 Thank you, Reverend. � We appreciate the offer. 92 00:05:18,752 --> 00:05:22,592 This brings up something � I've been wanting to talk � to you about for some time. 93 00:05:22,589 --> 00:05:24,619 You ever heard of � weaponless policing? 94 00:05:24,624 --> 00:05:27,464 Yeah, where the criminals have � weapons but the police don't. 95 00:05:27,460 --> 00:05:32,600 The police still have weapons. � But only the ones � responding to violent crimes. 96 00:05:32,599 --> 00:05:35,599 - The rest are free to focus � on less dangerous calls. � - Sounds good. 97 00:05:35,602 --> 00:05:39,212 Programs like these have � improved community relations � in other cities. 98 00:05:39,206 --> 00:05:41,736 - I was hoping I could � count on your support. � - Why would I do that? 99 00:05:41,741 --> 00:05:46,651 If a respected officer � puts aside his gun, � just think of the impact. 100 00:05:46,646 --> 00:05:50,676 Due respect, Reverend, you can't � ask me to put my weapon down. � It's not that simple. 101 00:05:50,684 --> 00:05:53,624 Tell me you'll at least � consider the idea. 102 00:05:59,259 --> 00:06:01,259 [police sirens in distance] 103 00:06:01,261 --> 00:06:03,231 - [gunshot] � - [Eddie] Tay! 104 00:06:03,230 --> 00:06:05,030 [panting] 105 00:06:24,618 --> 00:06:27,488 And my dad was all, � "Tay, get down � and stay down!" 106 00:06:27,487 --> 00:06:30,017 I thought Lizzie � was coming back today. 107 00:06:30,023 --> 00:06:32,633 She is. So anyway, � when that dude � pulled that gun out, 108 00:06:32,626 --> 00:06:34,656 I did a shoulder roll � like Denzel in Training Day. 109 00:06:34,661 --> 00:06:36,031 - Hey, Tay. � - Ow! 110 00:06:36,029 --> 00:06:37,359 Oh, sorry. 111 00:06:37,364 --> 00:06:38,574 Hey, have you seen Lizzie? 112 00:06:38,565 --> 00:06:40,625 I'm making a pot for her � in ceramics class. 113 00:06:40,634 --> 00:06:42,474 It's for the avocado � seedling I gave her. 114 00:06:42,469 --> 00:06:45,639 Avocado seedling? � Dude, you need � to step up your game. 115 00:06:48,508 --> 00:06:50,678 You want to hear about � my awesome gunshot wound? 116 00:06:50,677 --> 00:06:52,607 - Hey, Lizzie. What's up? � - Hi. 117 00:06:52,612 --> 00:06:55,152 Ahh! 118 00:06:55,148 --> 00:06:57,178 You should go talk to her. 119 00:06:57,183 --> 00:07:00,753 Yeah, I don't know. � Maybe later. 120 00:07:00,754 --> 00:07:02,524 - [Lizzie laughs] � - Ow. 121 00:07:08,328 --> 00:07:11,328 Charles. Charles! 122 00:07:14,434 --> 00:07:16,244 Not bad. 123 00:07:17,304 --> 00:07:20,214 It's just a little � side project. 124 00:07:20,206 --> 00:07:21,676 Walk with me. 125 00:07:23,076 --> 00:07:24,436 I was working � on my own time. 126 00:07:24,444 --> 00:07:26,414 Charles, it's OK. � You're an artist. 127 00:07:26,413 --> 00:07:29,083 And artists don't � punch time clocks. 128 00:07:29,082 --> 00:07:30,552 - Thanks. � - In fact, uh, 129 00:07:30,550 --> 00:07:33,020 I've been looking � for a new assistant. 130 00:07:33,019 --> 00:07:35,359 Think you might be � interested in � being my number one? 131 00:07:36,456 --> 00:07:39,626 Are you kidding? � That would be incredible. 132 00:07:39,626 --> 00:07:41,526 I'm glad you agree. 133 00:07:41,528 --> 00:07:43,228 But you have � to be mobile. 134 00:07:43,229 --> 00:07:46,529 OK? You need to be � where I want you � when I want you. 135 00:07:46,533 --> 00:07:49,403 Can't have you driving around � in your mom's old beater. 136 00:08:02,515 --> 00:08:03,475 [Charles chuckles] 137 00:08:09,255 --> 00:08:11,685 [scoffs] Are you serious? 138 00:08:11,691 --> 00:08:14,291 It's been collecting dust � in my garage for years. 139 00:08:14,294 --> 00:08:15,734 Sabrina, I can't accept this. 140 00:08:15,729 --> 00:08:17,559 It isn't a gift. 141 00:08:17,564 --> 00:08:20,174 As long as you work here, � it's a business expense, 142 00:08:20,166 --> 00:08:23,396 like a computer � or a... paper clip. 143 00:08:26,172 --> 00:08:29,482 It's some paper clip. 144 00:08:34,347 --> 00:08:37,217 [chatter] 145 00:08:37,217 --> 00:08:39,187 I've got a non-fat � Venus macchiato 146 00:08:39,185 --> 00:08:43,085 and a large double blended � Mocha Lisa, easy on the whip. 147 00:08:43,089 --> 00:08:46,729 - Very impressive. � - What can I say? � I've got skills. 148 00:08:46,726 --> 00:08:50,696 Oh, my gosh, Mr. Davis, � what are you doing here? 149 00:08:50,697 --> 00:08:53,227 Please, call me Baron. � I just came to check it out. 150 00:08:53,233 --> 00:08:54,603 Look like you got it � jumping in here. 151 00:08:54,601 --> 00:08:57,401 It hasn't been easy � without a manager. 152 00:08:57,404 --> 00:08:58,644 I think I can � help with that. 153 00:08:58,638 --> 00:09:00,308 Hey, Danny, � get over here. 154 00:09:01,708 --> 00:09:04,378 Danny, this is the girl � I've been telling you about. 155 00:09:04,377 --> 00:09:06,177 Danny Marinero, � Cassie Sutton. 156 00:09:06,179 --> 00:09:09,249 - Nice to meet you. � - Cassie's been keeping � The Rev above water 157 00:09:09,249 --> 00:09:11,219 ever since we lost � our manager. 158 00:09:11,217 --> 00:09:12,447 Appreciate the assist. 159 00:09:12,452 --> 00:09:14,352 Danny, he's my � young protégé. 160 00:09:14,354 --> 00:09:17,524 Finished business school � while most kids were � taking their SATs. 161 00:09:17,524 --> 00:09:19,994 Now he wants to get � in the film business, 162 00:09:19,993 --> 00:09:21,763 but we should make him � grind and sweat it out. 163 00:09:21,761 --> 00:09:25,101 Humble opinion? � The floor plan's all wrong. 164 00:09:25,098 --> 00:09:27,498 We need to move the tables out, � get the line flowing. 165 00:09:27,500 --> 00:09:30,340 Holy mother, who's that? 166 00:09:32,172 --> 00:09:34,012 Oh, it's Sage. � Sage Lund. 167 00:09:34,007 --> 00:09:37,377 - I hired her. � - Sage Lund. 168 00:09:37,377 --> 00:09:40,207 Even her name sounds � like an aromatic spice. 169 00:09:44,184 --> 00:09:47,724 - Ooh. Nice to meet you. � - [Baron] Incredible. 170 00:09:47,720 --> 00:09:51,320 This kid's a lot on it, � but you'll get used to it. 171 00:09:51,324 --> 00:09:55,334 I'll leave you all � to get acquainted. � Thanks for holdin' me down. 172 00:09:55,328 --> 00:09:57,998 - Appreciate it. � - Go Clippers! 173 00:09:59,532 --> 00:10:01,402 Cassie! Cassie, hey. 174 00:10:03,603 --> 00:10:05,613 It's nice to see you, too. 175 00:10:05,605 --> 00:10:07,505 I have the most � incredible news. 176 00:10:07,507 --> 00:10:11,177 I got a promotion. � Sabrina wants me to be � her personal assistant. 177 00:10:11,177 --> 00:10:13,347 That's fantastic! � Congratulations. 178 00:10:13,346 --> 00:10:15,616 That's not the best part. � You know how I've been saving 179 00:10:15,615 --> 00:10:17,275 to, uh, replace the Mustang? 180 00:10:18,418 --> 00:10:20,248 You bought a minivan? 181 00:10:20,253 --> 00:10:24,323 No, not the minivan. � The convertible � next to the minivan. 182 00:10:24,324 --> 00:10:26,634 And I didn't buy it. � Sabrina gave it to me. 183 00:10:26,626 --> 00:10:28,386 That's some gift. 184 00:10:28,394 --> 00:10:30,104 I know, it's � incredible, right? 185 00:10:30,096 --> 00:10:32,426 That's one word for it. 186 00:10:32,432 --> 00:10:34,002 I gotta get back � to class, 187 00:10:34,000 --> 00:10:36,140 but we should � make time to celebrate. 188 00:10:36,136 --> 00:10:38,166 Sage and I have � to get back, too. 189 00:10:38,171 --> 00:10:40,671 But first, I have to bring � the new manager up to speed. 190 00:10:40,673 --> 00:10:44,983 It looks like Sage � is breaking him in � just fine. 191 00:10:44,978 --> 00:10:48,108 [both chatting] 192 00:10:48,114 --> 00:10:50,154 That's what I was � afraid of. 193 00:10:50,150 --> 00:10:52,520 So, how about � a late lunch? 194 00:10:52,519 --> 00:10:54,149 It sounds a long way off. 195 00:10:58,525 --> 00:11:00,325 To tide you over. 196 00:11:00,326 --> 00:11:03,156 Have I told you � how much I love you today? 197 00:11:05,765 --> 00:11:08,425 That the first time � you've worn one of these? 198 00:11:08,434 --> 00:11:11,574 Spend a week in Fallujah, � it's like tying your shoelaces. 199 00:11:11,571 --> 00:11:14,241 I appreciate you � clearing this ride along � with your boss. 200 00:11:14,240 --> 00:11:16,640 Least I can do. � The Taylors are like family. 201 00:11:16,643 --> 00:11:20,383 Plus, a week in a squad car � help you decide if you're � cut out for this life. 202 00:11:20,380 --> 00:11:24,420 [scoffs] Gotta be better � than riding in a HumVee, � dodging IEDs. 203 00:11:24,417 --> 00:11:26,047 Meet you outside in five. 204 00:11:33,092 --> 00:11:34,092 Hey. 205 00:11:36,362 --> 00:11:39,472 - You all right? � - I had a bad dream last night. 206 00:11:39,465 --> 00:11:41,625 About what? 207 00:11:44,137 --> 00:11:45,267 I got shot. 208 00:11:49,175 --> 00:11:53,205 What do you mean nobody saw � anything? There were people all � around that convenience store. 209 00:11:53,213 --> 00:11:56,283 So I hear you just � finished a tour in Baghdad. � Special ops, huh? 210 00:11:56,282 --> 00:11:59,252 Yes, sir. � 83rd Airborne Battalion. 211 00:11:59,252 --> 00:12:02,492 Look, just have � Detective Franklin call me � as soon as he can. 212 00:12:02,488 --> 00:12:04,988 Thanks. 213 00:12:04,991 --> 00:12:07,531 Make a left here. I want to go � back to that convenience store. 214 00:12:07,527 --> 00:12:10,097 Somebody had to have � put their eyes on that kid. 215 00:12:10,096 --> 00:12:11,496 Eddie, I know � your boy got shot, 216 00:12:11,497 --> 00:12:14,467 but you can't be � thinking about revenge � on the guy who shot him. 217 00:12:14,467 --> 00:12:16,337 The entire force � has your back. 218 00:12:16,336 --> 00:12:19,266 Which is why I need to find him � before some trigger-happy cop 219 00:12:19,272 --> 00:12:22,212 makes an example out of him. � I said make a left! 220 00:12:22,208 --> 00:12:25,408 [dispatch] All units, � 211 in progress. � 600 block, North Palm. 221 00:12:25,411 --> 00:12:27,451 Another day, � another robbery. 222 00:12:27,447 --> 00:12:30,417 - Six-A-Twenty responding. � - [siren] 223 00:12:39,292 --> 00:12:42,302 - Stay here! � - I got the front! � You take the alley! 224 00:13:08,321 --> 00:13:10,221 Police! Don't move! 225 00:13:16,095 --> 00:13:18,395 No! Tay! 226 00:13:21,434 --> 00:13:23,244 [grunting] 227 00:13:27,273 --> 00:13:29,213 You all right, Eddie? 228 00:13:33,713 --> 00:13:36,623 ...and then that gun � came out, and I was all, � "Dad, look out!" 229 00:13:36,616 --> 00:13:40,246 - And you weren't scared? � - No, man, I ain't � scared of nothing. 230 00:13:40,253 --> 00:13:43,693 - I got that cop blood � running through my veins. � - Prove it. 231 00:13:43,690 --> 00:13:45,120 What? 232 00:13:45,124 --> 00:13:47,734 You've been talking non-stop � about how brave you are. 233 00:13:47,727 --> 00:13:51,477 Show me. 234 00:13:51,480 --> 00:13:53,550 How am I supposed � to do that? 235 00:13:56,551 --> 00:13:58,651 That's old man � Crawford's house. 236 00:13:58,654 --> 00:14:02,594 They say he went insane � and killed his whole family. 237 00:14:02,591 --> 00:14:06,601 But that doesn't scare you. � Right, Tay? 238 00:14:06,595 --> 00:14:09,555 Look, I'm not breaking � into anyone's house, Devin. 239 00:14:09,564 --> 00:14:11,034 You don't need � to break in. 240 00:14:11,033 --> 00:14:12,573 All you gotta do is � run up on the porch 241 00:14:12,567 --> 00:14:14,067 and grab that big pig. 242 00:14:16,371 --> 00:14:19,071 Look, man, the old dude never � leaves his room upstairs. 243 00:14:19,074 --> 00:14:20,844 I hear he's got � a wooden hip. 244 00:14:20,842 --> 00:14:22,382 He'll never catch you. 245 00:14:22,377 --> 00:14:23,847 And this'll prove � I'm brave? 246 00:14:23,845 --> 00:14:25,645 It'll prove � you're not all talk. 247 00:14:30,352 --> 00:14:31,692 [gate creaks] 248 00:14:41,963 --> 00:14:44,433 [grunts] 249 00:14:44,433 --> 00:14:45,603 [pig thuds] 250 00:14:45,600 --> 00:14:48,400 [scraping] 251 00:14:57,546 --> 00:14:58,876 What do you think � you're doing? 252 00:15:01,917 --> 00:15:03,387 [Tay] Go, go, go, go, go! 253 00:15:06,421 --> 00:15:09,791 I see you, Tay Sutton! � I see you! 254 00:15:12,427 --> 00:15:15,827 Hey, I bagged the guy. � I should be there � when you process him. 255 00:15:15,831 --> 00:15:18,931 Fine. But you lay hands � on another collar, � I'll shoot you myself. 256 00:15:22,604 --> 00:15:24,574 Hey, Lund, � you got a minute? 257 00:15:24,573 --> 00:15:27,413 Lindo's got me filing � incident reports. � I got nothing but minutes. 258 00:15:27,409 --> 00:15:28,909 Listen, when � we were on patrol, 259 00:15:28,910 --> 00:15:31,950 I remembered something about � the convenience store robbery. 260 00:15:31,947 --> 00:15:35,317 The perp had a cobra � tattooed on his right forearm. 261 00:15:35,317 --> 00:15:37,847 Ink looked fresh, � like it was done � in the last year. 262 00:15:37,853 --> 00:15:40,493 - So, if we find the artist... � - Maybe we find our guy. 263 00:15:40,489 --> 00:15:42,519 - Want me to make calls? � - I'd appreciate it. 264 00:15:42,524 --> 00:15:46,294 - I find something, � I'll give it to Franklin. � - Let me give it to him. 265 00:15:46,294 --> 00:15:48,864 I want to stay � in the loop on this. 266 00:15:48,864 --> 00:15:52,434 Despite everything, � I don't think the kid � that did this is all bad. 267 00:15:52,434 --> 00:15:54,304 Why not? 268 00:15:54,302 --> 00:15:56,842 Everything about him � screamed first-timer. 269 00:15:58,673 --> 00:16:00,413 OK. 270 00:16:00,408 --> 00:16:03,508 Tay could have been killed! � And for what? 271 00:16:03,512 --> 00:16:04,752 He couldn't wait � for back-up? 272 00:16:04,746 --> 00:16:07,346 He just leaves our son � alone in the car? 273 00:16:07,349 --> 00:16:09,989 Another few inches, � and... and I could be � burying my child. 274 00:16:09,985 --> 00:16:11,745 Jenn, you can't � keep this bottled up. 275 00:16:11,753 --> 00:16:13,323 Have you said � any of this to Eddie? 276 00:16:13,321 --> 00:16:15,921 I'm afraid if I start � to talk about it... 277 00:16:17,459 --> 00:16:19,489 It's just that... 278 00:16:19,494 --> 00:16:22,564 ...this is the first time 279 00:16:22,564 --> 00:16:24,604 since we've been married, � that... 280 00:16:26,802 --> 00:16:28,972 ...I just don't know � if I can forgive him. 281 00:16:31,673 --> 00:16:34,743 Every relationship goes � through its rough patches. 282 00:16:34,743 --> 00:16:37,653 This is not a rough patch, � Christian. I'm talking � about my son. 283 00:16:37,646 --> 00:16:40,916 Take it from somebody � who's screwed up his � fair share of relationships, 284 00:16:40,916 --> 00:16:43,286 if you don't talk about it, � it's only gonna get worse. 285 00:16:48,290 --> 00:16:51,060 All right. 286 00:16:51,059 --> 00:16:52,729 [exhales deeply] 287 00:16:55,397 --> 00:16:58,327 Well, thanks � for letting me vent. 288 00:16:59,601 --> 00:17:01,941 So, how was your � fund-raising trip? 289 00:17:01,937 --> 00:17:05,767 Well, I wasn't gonna � bring it up right away, 290 00:17:05,774 --> 00:17:09,484 but, uh, while I was � in Washington, 291 00:17:09,477 --> 00:17:11,607 uh, I got a job offer. 292 00:17:12,848 --> 00:17:14,678 What kind of job offer? 293 00:17:14,683 --> 00:17:16,723 Head of Pediatrics at GW. 294 00:17:17,953 --> 00:17:19,423 Oh. 295 00:17:21,723 --> 00:17:24,063 Aren't you even going � to congratulate me? 296 00:17:24,059 --> 00:17:27,529 Yeah, of course, � congratulations. 297 00:17:27,529 --> 00:17:31,629 - So you're actually � considering it? � - I've actually accepted. 298 00:17:33,835 --> 00:17:37,465 - But what about the clinic? � - I'm not getting � any younger, Jenn. 299 00:17:37,472 --> 00:17:39,742 I gotta start � thinking about my future. 300 00:17:39,741 --> 00:17:43,081 Your future. � Oh, you mean the money. 301 00:17:43,078 --> 00:17:45,048 This isn't my world, Jenn. 302 00:17:45,046 --> 00:17:48,946 Since when? You made � this place what it is. 303 00:17:48,950 --> 00:17:51,690 Now you're just going � to abandon all the people � who rely on you? 304 00:17:51,686 --> 00:17:54,586 I'm not abandoning anyone. � You're still here. 305 00:17:59,961 --> 00:18:01,561 Jenn... 306 00:18:02,864 --> 00:18:05,804 - Danny, hey. � - Sutton, good, 307 00:18:05,800 --> 00:18:07,870 I've been meaning � to talk to you � about cup-stacking. 308 00:18:07,869 --> 00:18:11,709 - I was hoping I could talk � about the assistant position. � - What assistant position? 309 00:18:11,706 --> 00:18:13,906 I figured since I've � already run the place, 310 00:18:13,909 --> 00:18:15,679 I could take over � if you need to be away. 311 00:18:15,677 --> 00:18:18,747 I'm need two Still Lifes � With Cappuccino. 312 00:18:19,881 --> 00:18:22,021 Coming up. 313 00:18:25,487 --> 00:18:29,317 That's a neat idea, Sutton. � But I don't need � an assistant manager. 314 00:18:29,324 --> 00:18:33,304 I haven't taken a day off � since kindergarten. � Can you make those Cappuccinos? 315 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Hey, beautiful. 316 00:18:40,802 --> 00:18:41,872 Rough day? 317 00:18:43,838 --> 00:18:47,338 Not anymore. And it's � about to get even better. 318 00:18:47,342 --> 00:18:50,052 - Yeah, about that... � - Please don't tell me � you're canceling lunch. 319 00:18:50,045 --> 00:18:52,605 Sabrina wants � to go over budgets, 320 00:18:52,614 --> 00:18:54,354 and this is the only time � she has open. 321 00:18:54,349 --> 00:18:57,349 It's at some place � called the Fontaine Rouge. 322 00:18:57,352 --> 00:19:01,292 - I guess it's a big deal. � - Well, if it's work, � what else can I say? 323 00:19:01,289 --> 00:19:03,629 I'm just glad � one of our jobs � is going so well. 324 00:19:03,625 --> 00:19:07,325 Hang in there. � Maybe your new boss will � turn out to be as cool as mine. 325 00:19:07,329 --> 00:19:08,629 [scoffs] 326 00:19:13,668 --> 00:19:15,638 Fontaine Rouge, huh? 327 00:19:15,637 --> 00:19:18,967 - Great place. � - Seriously, do you ever � mind your own business? 328 00:19:18,974 --> 00:19:23,884 Sorry. It's just that my mom � stayed there right before � she went back home. 329 00:19:23,878 --> 00:19:27,378 She said it was � the best hotel/restaurant � she'd ever seen. 330 00:19:31,619 --> 00:19:34,589 So I was thinking � I could see you after � basketball practice. 331 00:19:34,589 --> 00:19:37,759 I have a surprise for you. � Kind of a welcome back � present. 332 00:19:37,759 --> 00:19:39,959 I'm sorry, Johnny. � I have plans with Devin. 333 00:19:39,961 --> 00:19:43,331 - You could cancel. � - What kind of friend � would I be if I did that? 334 00:19:43,331 --> 00:19:44,331 The platonic kind. 335 00:19:46,768 --> 00:19:48,998 You're not jealous, � are you? 336 00:19:49,004 --> 00:19:51,444 No! 337 00:19:51,439 --> 00:19:53,879 All right, maybe � I'm a little jealous. 338 00:19:55,010 --> 00:19:57,550 Because my girlfriend � is paying more attention 339 00:19:57,545 --> 00:20:00,675 - to some guy � than she is to me. � - Johnny, that's not fair. 340 00:20:00,682 --> 00:20:03,592 - Oh, no? Then tell me � you're not attracted to him. � - What? 341 00:20:03,585 --> 00:20:07,815 Just say the words: � "I'm not attracted � to Devin Kingston," 342 00:20:07,822 --> 00:20:09,292 I will drop � this whole thing. 343 00:20:11,326 --> 00:20:12,986 Go on, I'm listening. 344 00:20:15,463 --> 00:20:17,673 That's what I thought. 345 00:20:17,665 --> 00:20:19,895 [bell rings] 346 00:20:22,771 --> 00:20:25,741 Cobra? � Doesn't ring a bell. 347 00:20:25,740 --> 00:20:29,040 Funny, Blade, because � four other tattoo shops � say that cobra thing 348 00:20:29,044 --> 00:20:30,914 it's your signature. 349 00:20:30,912 --> 00:20:32,712 Yeah, people � say a lot of things. 350 00:20:32,714 --> 00:20:34,024 Third infantry, huh? 351 00:20:34,015 --> 00:20:36,675 Two tours, 352 00:20:36,684 --> 00:20:38,624 Mosul and Baghdad. � You? 353 00:20:38,620 --> 00:20:40,920 Just got back. � Anbar Province. 354 00:20:40,922 --> 00:20:43,022 Embrace the suck, right? 355 00:20:44,526 --> 00:20:47,026 - You know it. � - Listen... 356 00:20:48,863 --> 00:20:51,033 ...how about � you do us a solid? 357 00:20:54,502 --> 00:20:58,812 Health department files, � in case someone comes in � with the Hep-C. 358 00:20:58,807 --> 00:21:00,707 The ink was fresh. � Like it was recent. 359 00:21:00,708 --> 00:21:03,448 Last three months, � I only did one cobra. 360 00:21:04,779 --> 00:21:06,009 Wendell Meeks. 361 00:21:07,782 --> 00:21:11,322 Mm-hmm. That's our guy. 362 00:21:16,891 --> 00:21:18,791 Stay. 363 00:21:18,793 --> 00:21:21,503 - Eddie, backup's on the way. � - Get out of my way, Powell. 364 00:21:21,496 --> 00:21:23,866 It's bad enough � we kept detectives out � of the loop on this. 365 00:21:23,865 --> 00:21:25,795 What if he resists � and you take him out? 366 00:21:25,800 --> 00:21:29,000 - It'll look like we're � in the revenge business. � - It's not revenge! 367 00:21:29,003 --> 00:21:30,913 I know that, but that's � how it's gonna play. 368 00:21:38,713 --> 00:21:40,083 Lincoln Heights Police. � Open up! 369 00:21:44,986 --> 00:21:46,416 [grunts] 370 00:21:47,989 --> 00:21:50,589 Damn it! He's still out there! 371 00:21:50,592 --> 00:21:53,732 - We should be blanketing � the neighborhood. � - Detectives are on it. 372 00:21:53,728 --> 00:21:56,358 We can't let them handle it. � That kid could end up dead. 373 00:21:56,364 --> 00:21:58,334 You're not the one � who put this in motion. 374 00:21:58,333 --> 00:22:00,303 Meeks did when � he held up that store. 375 00:22:00,301 --> 00:22:02,001 He didn't even have a gun. 376 00:22:02,003 --> 00:22:04,473 The clerk was the one � who pulled a weapon. 377 00:22:04,472 --> 00:22:06,612 Let's get real. � This is about Tay. 378 00:22:06,608 --> 00:22:09,778 Your son got shot yesterday, � the same thing � happened two weeks ago. 379 00:22:09,777 --> 00:22:11,847 - Anybody'd be off his game. � - I can handle it. 380 00:22:11,846 --> 00:22:13,876 Not when it's about � your kid. 381 00:22:13,882 --> 00:22:16,022 That's when people lose � their better judgment. 382 00:22:16,017 --> 00:22:18,517 That's when � cops make mistakes. 383 00:22:21,923 --> 00:22:24,293 I'm your friend, Eddie. � I'm telling you, go home, 384 00:22:24,292 --> 00:22:27,962 get some rest. � Before you make a mistake � you can't come back from. 385 00:22:34,335 --> 00:22:36,795 Lincoln Heights Free Clinic, � this is Jenn. 386 00:22:36,804 --> 00:22:40,984 Um... oh, Dr. Mario's � with a patient right now. � Can I take a message? 387 00:22:42,443 --> 00:22:45,383 I'm sorry, did you � say the Sudan? 388 00:22:45,380 --> 00:22:49,080 I see. So, this isn't � about the job at GW? 389 00:22:57,659 --> 00:22:59,559 Your job is with � Doctors' Global Outreach? 390 00:23:01,696 --> 00:23:03,666 - Were you going to tell me? � - Another time. 391 00:23:03,665 --> 00:23:05,465 - When? � - Soon! 392 00:23:08,403 --> 00:23:11,613 One house special � Rev Sumatra, extra cinnamon. 393 00:23:12,874 --> 00:23:15,714 Lizzie, aren't you � supposed to be at � basketball practice? 394 00:23:15,710 --> 00:23:18,610 Uh, no, I have a while. � Um, do you have � a minute to talk? 395 00:23:18,613 --> 00:23:21,983 - It's about Johnny. � - Mmm. Trouble in paradise, huh? 396 00:23:21,983 --> 00:23:24,053 OK, sit. I'll be � with you in one minute. 397 00:23:26,854 --> 00:23:29,364 - Yo, Lizard. � - Devin, hey. 398 00:23:29,357 --> 00:23:31,757 Sit with me, � talk with me. 399 00:23:31,759 --> 00:23:33,729 No, thanks, � I've got math homework. 400 00:23:33,728 --> 00:23:36,558 - They didn't give us � any math homework tonight. � - Oh. 401 00:23:36,564 --> 00:23:38,434 Uh... right. 402 00:23:38,433 --> 00:23:41,343 Come on, sit down. � Tell old Devin what's up � with your bad self. 403 00:23:44,305 --> 00:23:48,475 - You know, you look like � somebody stole your puppy. � - I don't have a puppy. 404 00:23:48,476 --> 00:23:52,306 Well, do you want one? � I know a guy in medical � research who can hook you up. 405 00:23:52,313 --> 00:23:54,953 Lizzie? 406 00:23:54,949 --> 00:23:57,719 Oh, uh, hey, Johnny. 407 00:23:57,719 --> 00:23:59,619 Devin was just � telling a funny story. 408 00:23:59,621 --> 00:24:01,391 Sorry I missed it. 409 00:24:01,389 --> 00:24:03,489 - What you got � in the bag, man? � - Nothing. 410 00:24:03,491 --> 00:24:05,361 Come on, Johnny, show us. 411 00:24:08,630 --> 00:24:12,500 It's for you. I made it � in ceramics class. 412 00:24:12,500 --> 00:24:14,770 That's beautiful. � You made this? 413 00:24:14,769 --> 00:24:17,909 I thought maybe � you could plant � the avocado seed in it. 414 00:24:19,807 --> 00:24:23,477 [gasps] Oh, my God! � Johnny, I am so sorry! 415 00:24:43,398 --> 00:24:44,968 [doorbell rings] 416 00:24:50,905 --> 00:24:52,705 Mr. Crawford, � what can I do for you? 417 00:24:52,707 --> 00:24:55,437 I need to talk with you � about your boy. 418 00:24:55,443 --> 00:24:57,713 He came up onto my porch � and tried to steal my pig. 419 00:24:57,712 --> 00:25:00,852 - You have a pig? � - It's made out of metal. � It's heavy. 420 00:25:00,848 --> 00:25:02,678 I wouldn't even mind, 421 00:25:02,684 --> 00:25:04,994 but your boy scratched up � my deck pretty good. 422 00:25:06,688 --> 00:25:10,688 Tay! Don't worry, we'll get � to the bottom of this. 423 00:25:13,695 --> 00:25:15,995 Mr. Crawford here � says you tried � to steal his pig. 424 00:25:17,699 --> 00:25:19,769 I know. I'm sorry, sir. 425 00:25:19,767 --> 00:25:22,967 - Why would you do � something like that? � - I don't know. A stupid prank. 426 00:25:22,970 --> 00:25:26,710 Stupid doesn't begin � to cover it. You damaged � Mr. Crawford's property. 427 00:25:26,708 --> 00:25:29,038 I did? � I'll pay for it. 428 00:25:29,043 --> 00:25:31,683 - Appreciate it. � - For the next month, � you're grounded. 429 00:25:31,679 --> 00:25:34,049 - But I said I'd fix it! � - No music, no cell phone. 430 00:25:34,048 --> 00:25:36,878 If you're not at school, � you're under this roof. � You got it? 431 00:25:36,884 --> 00:25:38,424 Yes, sir. 432 00:25:39,821 --> 00:25:43,831 �� I can run I can race � for hours and hours �� 433 00:25:43,825 --> 00:25:46,785 �� And don't stop �� 434 00:25:46,794 --> 00:25:50,774 �� I can fall � I can fly through the sky �� 435 00:25:52,867 --> 00:25:55,667 Sabrina, I appreciate � the nice restaurant, 436 00:25:55,670 --> 00:25:59,610 but really, this is... � too much. 437 00:25:59,607 --> 00:26:01,537 No, you deserve it, Charles. 438 00:26:04,612 --> 00:26:06,452 I thought you would like � the foie gras. 439 00:26:07,715 --> 00:26:09,075 Isn't that goose liver? 440 00:26:13,421 --> 00:26:14,891 Come on, live a little. 441 00:26:27,402 --> 00:26:28,742 Do you have a reservation? 442 00:26:28,736 --> 00:26:31,566 What? No, um... 443 00:26:31,572 --> 00:26:33,542 I was just looking � for a friend. 444 00:26:33,541 --> 00:26:35,011 [chattering] 445 00:26:35,009 --> 00:26:37,509 I must have � the wrong restaurant. 446 00:26:40,815 --> 00:26:42,615 Charles, isn't that � your girlfriend? 447 00:26:42,617 --> 00:26:44,517 Cassie? 448 00:26:44,519 --> 00:26:47,489 Oh, hey. Charles. 449 00:26:51,359 --> 00:26:54,859 Uh... Sabrina Gasper, � Cassie Sutton. 450 00:26:54,862 --> 00:26:58,702 Hey. Charles has told me � a lot about you. 451 00:26:58,699 --> 00:27:00,739 - What are you doing here? � - I was just, uh... 452 00:27:00,735 --> 00:27:02,865 I was dropping off � a coffee order. 453 00:27:02,870 --> 00:27:04,770 At a restaurant? 454 00:27:04,772 --> 00:27:07,882 Some people just love � their Rev Sumatra. 455 00:27:07,875 --> 00:27:10,745 - Would you like � to join us? � - [both] No! 456 00:27:10,745 --> 00:27:13,605 I wouldn't want � to intrude. 457 00:27:13,614 --> 00:27:15,884 You have a business lunch. � You should get back to it. 458 00:27:15,883 --> 00:27:18,293 Nonsense. We can discuss � budgets anytime. 459 00:27:18,286 --> 00:27:21,586 Here, have a seat, please. � Please. I insist. 460 00:27:23,558 --> 00:27:27,058 �� I can feel, I can see � I can touch �� 461 00:27:27,061 --> 00:27:29,661 �� All your colors � are for real �� 462 00:27:33,000 --> 00:27:36,070 Eddie, what are you � doing home so early? 463 00:27:36,070 --> 00:27:39,040 - I decided to take � the afternoon off. � - Everything OK? 464 00:27:39,040 --> 00:27:42,680 No. I had to punish Tay � for pulling a prank � at Tom Crawford's house. 465 00:27:42,677 --> 00:27:44,847 A prank? That doesn't � sound like Tay. 466 00:27:44,846 --> 00:27:47,076 He admitted doing it, � so I grounded him. 467 00:27:47,081 --> 00:27:51,821 - That's excessive, considering � everything he's been through? � - What he's been through? 468 00:27:51,819 --> 00:27:53,819 Why don't you say � what's really on your mind? 469 00:27:53,821 --> 00:27:55,791 He was shot, Eddie, � all right? 470 00:27:55,790 --> 00:27:58,690 I mean, how do you � expect me to react? � I am the boy's mother. 471 00:27:58,693 --> 00:28:01,663 [faint] You want me to say � you exercised perfect judgment? 472 00:28:01,662 --> 00:28:04,602 Going in without backup... � Eddie, are you OK? 473 00:28:04,599 --> 00:28:07,539 Sit down, sit, sit, � s... sit down. 474 00:28:07,535 --> 00:28:09,535 - Eddie? Eddie! � - [panting] 475 00:28:09,537 --> 00:28:11,607 Sit right there. � Sit right there. 476 00:28:11,606 --> 00:28:13,506 [panting] 477 00:28:17,411 --> 00:28:19,611 Let's see what's � going on with you. 478 00:28:23,551 --> 00:28:25,551 We gotta get you � to the clinic. 479 00:28:35,730 --> 00:28:38,430 Well, I don't see anything � physically wrong. 480 00:28:38,432 --> 00:28:40,472 But his blood pressure � was through the roof. 481 00:28:40,468 --> 00:28:42,298 Stress from the shooting. 482 00:28:42,303 --> 00:28:43,913 - What else is going on? � - Nothing. 483 00:28:43,905 --> 00:28:46,665 See? There's nothing � wrong with me. 484 00:28:46,674 --> 00:28:48,544 - Are you sure? � - You want to check � my results? 485 00:28:48,543 --> 00:28:50,853 Of course not. � You're the doctor. 486 00:28:55,550 --> 00:28:57,650 Nate. What are you � doing here? 487 00:28:57,652 --> 00:29:00,592 I called about � tomorrow's ride-along. � Tay said you were here. 488 00:29:00,588 --> 00:29:02,788 - Everything OK? � - I'll let you two talk. 489 00:29:04,692 --> 00:29:06,532 I came to tell you � I've got your back. 490 00:29:06,527 --> 00:29:08,727 [scoffs] What are you � talking about? 491 00:29:08,729 --> 00:29:11,629 Whatever rock that kid � is hiding under, � I'm going to find him. 492 00:29:11,632 --> 00:29:14,572 - And when I do... � - Nate. I got this. 493 00:29:14,569 --> 00:29:18,809 I saw the way your � hands trembled when � you pulled your gun. 494 00:29:18,806 --> 00:29:23,476 And now you up in here, � blood pressure all jacked up. � You need to let me handle this. 495 00:29:23,477 --> 00:29:25,547 - I need you to back off. � - You want this guy caught? 496 00:29:25,546 --> 00:29:28,846 - I don't want him hurt. � - He shot your son. 497 00:29:36,524 --> 00:29:39,364 - I'll see you at home. � - You sure you're all right? 498 00:29:39,360 --> 00:29:42,530 - Yeah. I'm sorry � I scared you. � - It's all right. 499 00:29:42,530 --> 00:29:43,860 I'll drive him home. 500 00:29:48,502 --> 00:29:52,512 Christian, � you want to tell me about � Doctors' Global Outreach? 501 00:29:58,446 --> 00:30:00,616 Why did you lie to me? 502 00:30:00,615 --> 00:30:03,375 Because it's the Sudan, Jenn. � People are getting killed. 503 00:30:03,384 --> 00:30:05,554 - I didn't want you to worry. � - Of course I'd worry. 504 00:30:05,553 --> 00:30:07,023 That's what friends do. 505 00:30:07,021 --> 00:30:09,391 Instead, you had me � thinking you sold out. 506 00:30:09,390 --> 00:30:11,430 Do you have any idea � how mad I was at you? 507 00:30:11,425 --> 00:30:14,025 That was kind of the idea. 508 00:30:14,028 --> 00:30:15,658 What are you � talking about? 509 00:30:15,663 --> 00:30:18,373 Nothing. � Just forget it. 510 00:30:18,366 --> 00:30:22,436 Christian, were you trying � to make me mad at you? 511 00:30:22,436 --> 00:30:24,566 Look, I just... I thought � it would be easier. 512 00:30:24,572 --> 00:30:27,912 I can't have you � calling me up to chat. 513 00:30:27,908 --> 00:30:30,538 and prolong our � friendship. I couldn't. 514 00:30:31,846 --> 00:30:33,606 Why? 515 00:30:33,614 --> 00:30:35,554 Because I'm attracted � to you, Jenn. 516 00:30:38,019 --> 00:30:39,019 [exhales] 517 00:30:40,021 --> 00:30:44,161 I... 518 00:30:44,162 --> 00:30:46,532 You have to admit that � we have a connection. 519 00:30:47,462 --> 00:30:50,152 Yes. 520 00:30:50,146 --> 00:30:54,526 But you do know � I love my husband, right? 521 00:30:54,532 --> 00:30:57,552 Trust me, um, I get it. 522 00:30:57,553 --> 00:31:00,613 I... I just... [stammers] 523 00:31:00,614 --> 00:31:03,554 I couldn't keep coming here � every day and... 524 00:31:04,750 --> 00:31:07,650 Christian, I'm glad � you told me the truth. 525 00:31:09,386 --> 00:31:11,256 And it would have been � horrible if you'd left 526 00:31:11,260 --> 00:31:12,700 with me � still angry with you. 527 00:31:14,830 --> 00:31:17,570 Plus, I have to admit 528 00:31:17,566 --> 00:31:19,696 it's kind of flattering. 529 00:31:26,675 --> 00:31:27,905 Goodbye, Jenn. 530 00:31:49,765 --> 00:31:51,265 You embarrassed me, � Cassie. 531 00:31:51,266 --> 00:31:53,336 You made me look ridiculous � in front of my boss. 532 00:31:53,335 --> 00:31:54,665 I know, and I'm sorry. 533 00:31:54,670 --> 00:31:56,810 But she gave you � a car, Charles. 534 00:31:56,805 --> 00:31:59,635 She took you to � a fancy restaurant � in a hotel. 535 00:31:59,641 --> 00:32:02,581 I guess my jealousy � got a bit out of control. � Can you blame me? 536 00:32:05,314 --> 00:32:08,954 No, but you have nothing � to be jealous about. 537 00:32:08,951 --> 00:32:10,751 That woman � is twice my age. 538 00:32:10,753 --> 00:32:14,763 Our relationship is � purely professional. 539 00:32:14,757 --> 00:32:17,887 I need this opportunity. 540 00:32:17,893 --> 00:32:19,163 You'll just have � to trust me. 541 00:32:19,161 --> 00:32:21,001 I do trust you, Charles. 542 00:32:29,772 --> 00:32:32,212 [police sirens] 543 00:32:32,207 --> 00:32:33,637 [cell phone rings] 544 00:32:36,712 --> 00:32:37,852 Yeah, Nate. 545 00:32:37,846 --> 00:32:41,076 Cops got � an anonymous phone call � about Wendell Meeks. 546 00:32:41,083 --> 00:32:43,793 He's been holed up � at his sister's place � over on Grant. 547 00:32:43,786 --> 00:32:45,746 Where on Grant? 548 00:32:49,625 --> 00:32:52,325 - [helicopter] � - [siren chirps] 549 00:32:52,327 --> 00:32:55,157 - Sutton. � - Where is he? 550 00:32:55,164 --> 00:32:57,734 Go back to the precinct. � You cannot be here right now. 551 00:32:57,733 --> 00:33:00,673 - I asked you a question! � - Eddie, let's go... 552 00:33:03,038 --> 00:33:04,338 - [gate opens] � - Oh, no! 553 00:33:08,744 --> 00:33:10,084 You killed him? 554 00:33:10,079 --> 00:33:12,009 It was over by the time � we got here. 555 00:33:12,014 --> 00:33:15,054 Our guys ID'd themselves. � The kid pulled a gun... 556 00:33:15,050 --> 00:33:18,750 A gun? The kid � didn't even have a record! � Why would he have a gun? 557 00:33:18,754 --> 00:33:20,664 He had to know � we'd come after him. 558 00:33:33,836 --> 00:33:36,836 [Nate] Eddie! Somebody! � Somebody help! 559 00:33:40,242 --> 00:33:42,612 Let's not make this � a bigger deal � than it already is. 560 00:33:42,611 --> 00:33:45,281 You passed out � on the street, Eddie. 561 00:33:45,280 --> 00:33:48,220 I'm not sure I could � make it a bigger deal � even if I wanted to. 562 00:33:54,623 --> 00:33:57,963 - What is it? � - I was supposed to � water the roses that day. 563 00:33:57,960 --> 00:34:00,860 I promised her � I'd water them, � but I forgot. 564 00:34:03,332 --> 00:34:06,102 [Jenn] You're talking � about your mother, � aren't you? 565 00:34:06,101 --> 00:34:07,701 [Eddie] It was my fault. 566 00:34:15,277 --> 00:34:16,877 It was my fault, Jenn. 567 00:34:20,315 --> 00:34:23,585 If I had done what I was � supposed to, she wouldn't � have been out there. 568 00:34:23,585 --> 00:34:27,115 - She wouldn't have � gotten shot. � - Eddie, you were a boy. 569 00:34:27,122 --> 00:34:28,592 How could you know? 570 00:34:28,590 --> 00:34:31,090 It should've been me. 571 00:34:31,093 --> 00:34:32,693 It is my fault she died. 572 00:34:34,730 --> 00:34:38,170 That's why I always have � to step in. 573 00:34:40,102 --> 00:34:42,602 I have to make � everything right. 574 00:34:42,604 --> 00:34:45,574 Because I didn't fix that. 575 00:34:47,976 --> 00:34:50,176 And it nearly � cost us our son. 576 00:34:56,752 --> 00:35:00,222 ...and the tech support � guy says, "Modem? � It darn near killed him!" 577 00:35:00,222 --> 00:35:01,292 [all laughing] 578 00:35:01,290 --> 00:35:03,030 - Johnny, hey. � - Lizzie. 579 00:35:03,025 --> 00:35:06,295 I'm... Look, � I'm really sorry about � breaking your pot. 580 00:35:06,295 --> 00:35:08,255 I know how much time � you must have put into it. 581 00:35:08,263 --> 00:35:11,903 Don't worry about it. � I wasn't too cool � with the whole Devin thing. 582 00:35:11,900 --> 00:35:15,140 But I've thought about it � and I'm totally fine � with you two being friends. 583 00:35:15,137 --> 00:35:17,637 Just as long as I still � get to be the boyfriend. 584 00:35:17,639 --> 00:35:21,209 Um, yeah, Johnny, � about that. 585 00:35:21,210 --> 00:35:25,250 Why do I feel like � I'm not going to like � the end of this sentence? 586 00:35:25,247 --> 00:35:29,747 I think maybe it's... � it's a good idea if we just � started seeing other people. 587 00:35:29,751 --> 00:35:31,751 You mean other people � like Devin. 588 00:35:31,753 --> 00:35:33,623 No, that's not � what I'm saying. 589 00:35:33,622 --> 00:35:36,792 I mean, it's not � the end of everything. 590 00:35:38,193 --> 00:35:41,633 I was hoping that we � could still be friends. 591 00:35:41,630 --> 00:35:42,860 Friends, huh? 592 00:35:45,100 --> 00:35:46,770 If you'll still have me. 593 00:35:53,041 --> 00:35:55,111 She can't get enough of me. 594 00:35:57,246 --> 00:35:58,976 You cannot be serious! 595 00:35:58,981 --> 00:36:01,921 When it comes to business, � Sutton, I'm always serious. 596 00:36:01,917 --> 00:36:05,047 So go ahead, congratulate � your new assistant manager. 597 00:36:07,789 --> 00:36:11,329 Here you go, hon. � Tables aren't going � to bus themselves. 598 00:36:16,098 --> 00:36:17,728 [door bells jingle] 599 00:36:18,867 --> 00:36:22,697 Cassie, hey. Can I talk � to you for a minute? 600 00:36:22,704 --> 00:36:24,074 I guess. 601 00:36:24,072 --> 00:36:25,972 I know you must be � beating yourself up about 602 00:36:25,974 --> 00:36:28,144 what happened � at the restaurant. 603 00:36:28,143 --> 00:36:31,213 A little bit, yeah. � Actually, a lot. 604 00:36:31,213 --> 00:36:35,583 I'm sorry. Charles � is a hard worker and � he's super talented. 605 00:36:35,584 --> 00:36:37,294 I know. � He's a special guy. 606 00:36:37,286 --> 00:36:38,886 He's your special guy. 607 00:36:38,887 --> 00:36:42,017 And you want to protect him. � But, uh, I just � want you to know, 608 00:36:42,024 --> 00:36:45,564 that you have nothing � to be embarrassed about. � Charles adores you. 609 00:36:45,560 --> 00:36:46,900 And he's lucky to have you. 610 00:36:47,663 --> 00:36:49,203 Come here. 611 00:36:53,035 --> 00:36:54,335 I'll see ya. 612 00:36:58,907 --> 00:37:02,107 [chuckles] She's good. 613 00:37:02,110 --> 00:37:04,650 There's a lot that � I could learn from her. 614 00:37:11,353 --> 00:37:15,123 - [knocks] � - You got a minute � for your old man? 615 00:37:19,961 --> 00:37:23,031 I, uh, I wanted � to talk to you about that � little prank you pulled 616 00:37:23,031 --> 00:37:24,171 at Mr. Crawford's house. 617 00:37:24,166 --> 00:37:26,026 It was wrong, Dad, � I get it. 618 00:37:26,034 --> 00:37:28,204 - I know you do, son. � - I was trying to � prove I was brave. 619 00:37:28,203 --> 00:37:30,113 The way you are. 620 00:37:30,105 --> 00:37:32,235 Tay... 621 00:37:32,240 --> 00:37:35,240 ...being brave � doesn't mean you go � looking for trouble. 622 00:37:35,243 --> 00:37:37,883 Promise you won't � say anything? 623 00:37:37,879 --> 00:37:42,079 I was scared during � that robbery, Dad. � I was real scared. 624 00:37:49,324 --> 00:37:50,864 See... 625 00:37:51,360 --> 00:37:53,030 ...admitting that... 626 00:37:54,563 --> 00:37:55,863 That was brave. 627 00:37:55,864 --> 00:37:59,074 What about you? � Were you scared? 628 00:38:01,570 --> 00:38:02,800 I was terrified. 629 00:38:04,673 --> 00:38:06,173 I thought I lost you. 630 00:38:22,958 --> 00:38:25,788 What happened to � the guy who shot me? 631 00:38:27,095 --> 00:38:29,095 He's dead. 632 00:38:30,599 --> 00:38:34,169 - Are you glad? � - No, Tay. 633 00:38:35,871 --> 00:38:37,741 If I'd waited for backup, 634 00:38:39,040 --> 00:38:42,010 if I hadn't drawn my weapon, 635 00:38:44,880 --> 00:38:47,250 you might have � never been shot, 636 00:38:47,249 --> 00:38:50,249 and that kid � might still be alive. 637 00:38:50,252 --> 00:38:54,592 - I thought you said � you didn't have a choice. � - You always have a choice, son. 638 00:38:56,124 --> 00:38:59,564 And I'm making � a choice right now. 639 00:39:01,229 --> 00:39:03,699 I'm putting down � my weapon. 640 00:39:10,272 --> 00:39:12,572 I do not work for you! 641 00:39:12,574 --> 00:39:14,814 Except that yeah, � you kind of do, 642 00:39:14,810 --> 00:39:16,850 and if you keep up � that tone, missy, 643 00:39:16,845 --> 00:39:19,205 I'm gonna have you � cleaning the bathrooms � for a month. 644 00:39:19,214 --> 00:39:21,254 I love being � the new manager. 645 00:39:21,249 --> 00:39:23,919 [Cassie] Assistant manager! 646 00:39:23,919 --> 00:39:26,219 A promotion? � You must be proud. 647 00:39:26,221 --> 00:39:28,991 I'm trying to be, � but she doesn't � exactly make it easy. 648 00:39:28,990 --> 00:39:31,590 - You staying for dinner? � - Yeah, I know � how much you miss me. 649 00:39:33,161 --> 00:39:35,731 By the way, uh, � you're gonna be � seeing a lot more of me. 650 00:39:35,730 --> 00:39:37,630 Lindo gave me the OK � to come back in a week. 651 00:39:37,632 --> 00:39:39,572 - Great timing! � - Why's that? 652 00:39:39,568 --> 00:39:41,598 Reverend Kingston asked � if I'd be interested 653 00:39:41,603 --> 00:39:44,843 in starting a weaponless � policing program. 654 00:39:44,840 --> 00:39:47,140 - What do you think? � - I think it sounds � like suicide. 655 00:39:49,678 --> 00:39:51,578 But I'll think about it. 656 00:39:56,618 --> 00:40:00,788 Kevin Lund is policing � without a weapon? 657 00:40:00,789 --> 00:40:02,189 Reverend Kingston � was right. 658 00:40:02,190 --> 00:40:04,290 You are a leader among men. 659 00:40:04,292 --> 00:40:07,202 Let's not get ahead � of ourselves. He said � he'd think about it. 660 00:40:07,195 --> 00:40:10,165 Still, if Lund � is even considering � putting his gun down 661 00:40:10,165 --> 00:40:11,565 after all � he's been through... 662 00:40:11,566 --> 00:40:13,666 Maybe there is hope � for this neighborhood. 663 00:40:18,974 --> 00:40:21,914 Johnny and I broke up. 664 00:40:21,910 --> 00:40:23,880 I nearly ruined � Charles' career. 665 00:40:23,879 --> 00:40:27,249 [Lizzie] I think � I broke his heart. 666 00:40:27,249 --> 00:40:29,149 I work for Sage now. 667 00:40:30,852 --> 00:40:32,852 Oh, boo-hoo. � Woe is me. 668 00:40:32,854 --> 00:40:36,734 - Somebody call � the waambulance! � - Tay, go away. 669 00:40:36,725 --> 00:40:38,985 - You don't even know � what troubles are. � - You do? 670 00:40:38,994 --> 00:40:41,164 [scoffs] Bullet wound. 671 00:40:42,197 --> 00:40:43,297 [both] Get him. 672 00:40:43,298 --> 00:40:47,068 Wait. Get off. � No! Get off me! 673 00:40:47,068 --> 00:40:49,168 - [all laughing] � - [Tay] OK, � I was just playing! 674 00:40:52,607 --> 00:40:57,007 A wrought-iron pig? � He was trying to steal � a wrought-iron pig? 675 00:40:57,012 --> 00:41:01,052 I think the gods are � trying to tell us to get out � of here while we still can. 676 00:41:02,117 --> 00:41:04,187 Are you going to be OK � without your weapon? 677 00:41:05,787 --> 00:41:08,287 The Heights � are getting better, � don't you think? 678 00:41:08,290 --> 00:41:10,260 I hope so. 679 00:41:10,258 --> 00:41:13,228 Still got almost a year � before Cassie's graduation. 680 00:41:13,228 --> 00:41:16,868 Let's just pray � the kids will be � all right until then. 681 00:41:16,865 --> 00:41:19,965 [children laughing, shouting] 682 00:41:19,968 --> 00:41:22,168 - They sound all right to me. � - Yeah. 683 00:41:40,355 --> 00:41:41,755 [magazine clicks] 684 00:42:16,625 --> 00:42:17,955 [buzzer] 685 00:42:23,198 --> 00:42:24,968 Sabrina? � It's me, Charles! 686 00:42:24,966 --> 00:42:27,966 I brought over � those foundry schedules � you asked for. 687 00:42:27,969 --> 00:42:30,209 [Sabrina on intercom] � It's unlocked! Come on in! 688 00:42:42,283 --> 00:42:46,053 I worked out a time table � for the second phase � of the installation. 689 00:42:46,054 --> 00:42:49,764 If you want, � I can just leave them � on the coffee table. 690 00:42:55,930 --> 00:42:57,670 Just throw them � on the floor. 691 00:42:59,234 --> 00:43:02,144 We're gonna be needing � that coffee table. 57139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.