Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,311
(Phone rings)
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,319
Yes?
3
00:00:27,240 --> 00:00:29,151
Don't go tonight.
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,950
I beg you, Rosemary, pIease.
5
00:00:33,080 --> 00:00:34,991
Don't go.
6
00:00:35,120 --> 00:00:37,315
You're drinking again.
7
00:00:43,840 --> 00:00:45,751
Don't go, Rosemary.
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,791
l'll come home.
9
00:00:50,880 --> 00:00:52,791
Please.
10
00:00:54,560 --> 00:00:56,471
(Rosemary hangs up)
11
00:01:26,560 --> 00:01:28,471
(Coughs)
12
00:01:31,600 --> 00:01:36,037
MAN: HeIIo, Rosemary, it's me again,
you seIfish, scheming, thankIess bitch.
13
00:01:36,160 --> 00:01:40,631
If you think you canjust back out when you Iike,
you've got another think coming.
14
00:01:40,760 --> 00:01:44,116
It couId be that I've got some idea
about what I Iike, too.
15
00:01:44,280 --> 00:01:48,193
You think it's drop everything now between us,
except your knickers.
16
00:02:37,280 --> 00:02:40,397
MAN ON TAPE: You've got it wrong,
you know, Rosemary.
17
00:02:40,520 --> 00:02:44,115
It won'tjust be my word against yours.
I have the photographs.
18
00:02:44,240 --> 00:02:49,633
Your husband wouId be very interested
in one or two of them. CertainIy in one of them.
19
00:02:49,760 --> 00:02:52,115
I mean it, Rosemary. Be there!
20
00:02:56,240 --> 00:02:58,754
? The Archers theme tune
21
00:02:58,880 --> 00:03:01,110
LADS: ? La-la la-la la-la la!
22
00:03:43,000 --> 00:03:45,514
? Saxophone plays a quickstep
23
00:03:57,160 --> 00:04:01,790
How do you look like that when you've been
up to your elbows in dead guts all day?
24
00:04:01,920 --> 00:04:03,831
l mean our lady pathologist.
25
00:04:06,040 --> 00:04:08,679
Mind you, she scares the pants off me,
26
00:04:08,800 --> 00:04:11,951
especially when l remember what she earns.
27
00:04:20,440 --> 00:04:22,351
(Music stops)
28
00:04:24,960 --> 00:04:26,871
Thank you. Thank you.
29
00:04:27,000 --> 00:04:32,120
Well, flatfoots or not, here's your chance,
as the band takes you into a quickstep medley
30
00:04:32,240 --> 00:04:35,630
and a good oId-fashioned
Iadies'request and excuse-me.
31
00:04:35,760 --> 00:04:37,796
White wine? Gin and tonic?
32
00:04:37,920 --> 00:04:39,114
- Wine.
- Hang on.
33
00:04:39,240 --> 00:04:40,719
Maybe l'm braver than l thought.
34
00:04:41,880 --> 00:04:44,758
l didn't know they had ladies' requests any more.
35
00:04:44,880 --> 00:04:48,270
- Good evening, Chief lnspector.
- Good evening, Dr Russell.
36
00:04:48,400 --> 00:04:51,039
We were just saying you look very erm...
37
00:04:51,160 --> 00:04:53,276
off duty tonight.
38
00:04:53,400 --> 00:04:56,039
l hope ''off duty'' is a compliment.
39
00:04:56,160 --> 00:04:58,469
You brought a friend.
40
00:04:58,600 --> 00:05:01,910
Mm. A colleague from the hospital.
Took pity on me.
41
00:05:02,040 --> 00:05:04,554
''You shaII go to the ball,'' he said.
42
00:05:09,640 --> 00:05:11,551
Let's dance, lnspector.
43
00:05:13,960 --> 00:05:16,428
(Cheering)
44
00:05:27,920 --> 00:05:30,434
- You can quickstep, Morse.
- Surprised?
45
00:05:30,560 --> 00:05:33,950
Well, you must find the music a pain.
Where did you learn?
46
00:05:34,080 --> 00:05:36,310
Here. Oxford. College hops.
47
00:05:36,440 --> 00:05:38,351
Of course.
48
00:05:38,480 --> 00:05:40,948
You're such erm...an educated gent.
49
00:05:42,120 --> 00:05:43,838
Listen, l ought to explain.
50
00:05:43,960 --> 00:05:48,954
Technically, l'm on duty tonight,
or l might...have been more er...
51
00:05:49,080 --> 00:05:50,069
More what?
52
00:05:51,160 --> 00:05:53,071
More organised.
53
00:05:53,200 --> 00:05:55,111
With invitations.
54
00:05:57,920 --> 00:05:59,990
DR RUSSELL: What's wrong?
55
00:06:00,120 --> 00:06:04,750
Sometimes l think
my sergeant hates to see me enjoying myself.
56
00:06:04,880 --> 00:06:06,472
Are you?
57
00:06:06,600 --> 00:06:08,318
Enjoying yourself?
58
00:06:11,200 --> 00:06:13,509
lt's...a murder, sir.
59
00:06:14,800 --> 00:06:17,314
The report came in 20 minutes ago, sir.
60
00:06:17,440 --> 00:06:22,355
Some bloke phoned to say it would interest the
police to go to Bay 5B of the Westgate car park
61
00:06:22,480 --> 00:06:24,948
and take a look in the BMW there.
62
00:06:25,080 --> 00:06:29,471
l hope it's been verified.
l wouldn't want my night out ruined by a hoax.
63
00:06:29,600 --> 00:06:32,239
Yeah, it's been confirmed already, sir.
64
00:06:32,360 --> 00:06:35,272
A shame. You seemed to be having a good time.
65
00:06:35,400 --> 00:06:38,119
l'd been rescued from Cyril Dewar.
66
00:06:46,760 --> 00:06:50,958
MAN ON POLlCE RADlO: ..detaiIs as foIIows,
if you're ready to copy. Over.
67
00:06:51,080 --> 00:06:52,991
WOMAN: Yes. Go ahead. Over.
68
00:07:03,760 --> 00:07:05,876
- Any blood, lnspector?
- No.
69
00:07:06,000 --> 00:07:07,911
Good.
70
00:07:08,040 --> 00:07:11,032
This dress cost a fortune.
l'd have had to step out of it.
71
00:07:12,400 --> 00:07:16,188
Why would a car thief ring the police?
He'd get the hell out, wouldn't he?
72
00:07:16,320 --> 00:07:19,039
He's looking for a handbag. He finds a corpse.
73
00:07:19,160 --> 00:07:21,720
Well, you see,
you have to know the criminal mind.
74
00:07:21,840 --> 00:07:23,592
Now, the mind of a car thief
75
00:07:23,720 --> 00:07:25,631
has its pecuIiarities.
76
00:07:25,760 --> 00:07:28,354
This is Mr Waugh, the car park superintendent.
77
00:07:28,480 --> 00:07:33,600
l'd be grateful if you'd give Sergeant Lewis an
account of parking procedures here, Mr Waugh.
78
00:07:33,720 --> 00:07:36,109
Always delighted to help the authorities.
79
00:07:36,240 --> 00:07:38,959
This is something the computer threw up, sir.
80
00:07:39,080 --> 00:07:40,991
We'd best go.
81
00:08:19,240 --> 00:08:21,151
(Ringing tone)
82
00:08:57,960 --> 00:09:02,875
The car's registered in the name of
Michael Gifford, 1 2 Riverside Reach.
83
00:09:03,000 --> 00:09:07,915
That's the name on the credit cards,
and there's a signed lD picture in there.
84
00:09:09,600 --> 00:09:11,511
What is he? 32? 33?
85
00:09:12,680 --> 00:09:15,399
Born 1 1th December 1 955.
86
00:09:15,520 --> 00:09:18,034
What else have we got?
87
00:09:18,160 --> 00:09:22,950
A portfolio of architects' drawings,
a copy of the RlBA Journal.
88
00:09:23,080 --> 00:09:24,991
Erm...
89
00:09:25,120 --> 00:09:27,759
A yellow duster. A wash leather. All in the back.
90
00:09:27,880 --> 00:09:29,791
- Glove compartment?
- Locked.
91
00:09:29,920 --> 00:09:33,151
- OK if we move the body, lnspector?
- Just give me a second.
92
00:09:51,400 --> 00:09:53,311
A parking ticket.
93
00:09:53,440 --> 00:09:56,352
lssued tonight. 1 2 minutes past seven.
94
00:09:56,480 --> 00:10:01,998
That figures. He's been dead four or five hours.
Say between then and eight o'clock.
95
00:10:03,680 --> 00:10:05,591
Oh, and strangling's official.
96
00:10:05,720 --> 00:10:10,635
With a piece of new white cord. The sort used
for hanging pictures. Nothing remarkable.
97
00:10:10,760 --> 00:10:13,320
Nothing much in the pockets, either.
98
00:10:14,800 --> 00:10:17,837
House keys on a ring,
loose change and the wallet.
99
00:10:19,760 --> 00:10:21,990
- Car keys?
- Er, none.
100
00:10:22,120 --> 00:10:25,157
- And none in the ignition.
- Yes, l noticed that.
101
00:10:25,280 --> 00:10:27,191
Peculiar.
102
00:10:27,320 --> 00:10:30,949
Why would the killer take the keys
and leave the car?
103
00:10:36,120 --> 00:10:38,031
You didn't bring your friend.
104
00:10:38,160 --> 00:10:40,071
Why would l?
105
00:10:40,200 --> 00:10:43,112
He's a paediatrician. Not interested in corpses.
106
00:10:43,240 --> 00:10:45,151
Sorry.
107
00:10:45,280 --> 00:10:47,840
lt's just something to say.
108
00:10:50,760 --> 00:10:55,276
l'd like to think
that we could finish that dance sometime.
109
00:10:55,400 --> 00:10:57,960
So would l.
110
00:11:03,040 --> 00:11:04,951
Not a bad haul.
111
00:11:05,080 --> 00:11:06,991
A bit more to go.
112
00:11:10,080 --> 00:11:12,913
The computer says he was divorced.
Lived alone.
113
00:11:13,960 --> 00:11:16,235
Still, there could be somebody waiting up.
114
00:11:17,800 --> 00:11:20,075
l think there should be a visit.
115
00:11:20,200 --> 00:11:22,111
You or me, sir?
116
00:12:12,760 --> 00:12:14,671
Hello?
117
00:12:18,760 --> 00:12:20,671
Hello? Anybody home?
118
00:12:31,880 --> 00:12:33,791
Hello?
119
00:12:59,160 --> 00:13:02,072
? WAGNER: Overture from Parsifal
120
00:13:33,000 --> 00:13:34,911
The doctor won't be a minute.
121
00:13:39,760 --> 00:13:42,115
How are you feeling now, Lewis?
122
00:13:42,240 --> 00:13:44,595
Oh, a bit groggy, sir, but not bad.
123
00:13:45,760 --> 00:13:48,558
l really appreciate
you coming down to the hospital.
124
00:13:48,680 --> 00:13:53,151
Well, it saves time, doesn't it? lf you get the OK,
we can press on with the job.
125
00:13:53,280 --> 00:13:55,999
Anyway, you're a bit of a record-breaker now.
126
00:13:57,160 --> 00:13:59,958
Two cracked heads in er...how many weeks?
127
00:14:00,080 --> 00:14:02,196
Yeah. All right, sir.
128
00:14:02,320 --> 00:14:04,550
You must have a skull like an anvil.
129
00:14:04,680 --> 00:14:06,318
It wasn't on the same spot.
130
00:14:06,440 --> 00:14:08,158
The first knock was here.
131
00:14:08,280 --> 00:14:09,838
Last night's was there.
132
00:14:09,960 --> 00:14:13,157
And you saw some sort of a van driving off?
133
00:14:13,280 --> 00:14:14,679
Yeah.
134
00:14:14,800 --> 00:14:17,189
Some sort of van. Could have been.
135
00:14:17,320 --> 00:14:18,435
Could have been?
136
00:14:18,560 --> 00:14:21,996
Well, l was passing out at the time, sir.
137
00:14:22,120 --> 00:14:24,236
- Did the burgIar get anything?
- No.
138
00:14:25,400 --> 00:14:28,710
There were plenty of valuables around.
Not touched.
139
00:14:28,840 --> 00:14:30,751
Maybe you disturbed him
140
00:14:30,880 --> 00:14:32,836
before he got going.
141
00:14:32,960 --> 00:14:35,554
Unless he was looking for something specific.
142
00:14:51,480 --> 00:14:53,391
That's it. OK.
143
00:14:53,520 --> 00:14:56,159
The doc says l've got high-quality bone.
144
00:14:57,520 --> 00:14:59,431
l told you.
145
00:14:59,560 --> 00:15:01,471
Like an anvil.
146
00:15:04,160 --> 00:15:06,674
Gifford was an architect. Successful.
147
00:15:06,800 --> 00:15:09,189
Expanding practice in Abingdon.
148
00:15:09,320 --> 00:15:11,959
There was a lot of design around that house.
149
00:15:12,080 --> 00:15:13,991
Yes.
150
00:15:14,120 --> 00:15:16,759
A bit self-conscious, l thought, like his car.
151
00:15:17,920 --> 00:15:20,229
What about the car? The stuff in it?
152
00:15:20,360 --> 00:15:23,636
Two videos in the glove compartment.
Pornographic.
153
00:15:23,760 --> 00:15:26,399
Yeah? l hope we're not in for a lot of that.
154
00:15:26,520 --> 00:15:28,431
And a diary.
155
00:15:28,560 --> 00:15:32,030
l'm going for this first. And the parking ticket.
156
00:15:38,920 --> 00:15:41,514
- Morning, George. Youjust up?
- Yeah.
157
00:15:41,640 --> 00:15:44,154
I've done haIf a shift at the cIearing.
158
00:15:44,280 --> 00:15:46,191
Busy night?
159
00:15:47,760 --> 00:15:49,671
You didn't log much.
160
00:15:51,760 --> 00:15:54,877
l was trying to attract that new vixen
down at the copse.
161
00:16:05,000 --> 00:16:06,911
What do you think?
162
00:16:07,040 --> 00:16:09,315
Well, it's all there, sir, isn't it?
163
00:16:09,440 --> 00:16:13,149
l mean, yesterday's date,
7:1 5pm, Westgate car park.
164
00:16:13,280 --> 00:16:17,558
lt said 7:1 2 on the parking ticket.
He was meeting someone.
165
00:16:17,680 --> 00:16:19,875
- And today's date?
- Nothing.
166
00:16:20,000 --> 00:16:22,560
Well, just a circle around the number.
167
00:16:22,680 --> 00:16:25,399
Something supposed to be happening, perhaps?
168
00:16:27,240 --> 00:16:29,834
Did you go back a bit, to last June, July?
169
00:16:29,960 --> 00:16:31,871
Yeah, there's more.
170
00:16:32,000 --> 00:16:33,911
6:20.
171
00:16:34,040 --> 00:16:35,951
7pm, 7:1 5.
172
00:16:36,080 --> 00:16:37,991
All Westgate car park.
173
00:16:39,560 --> 00:16:41,471
No entries in August?
174
00:16:41,600 --> 00:16:43,511
Right.
175
00:16:45,280 --> 00:16:48,397
When did you switch to that stuff, Lewis?
Mineral water?
176
00:16:48,520 --> 00:16:51,159
Are you developing yuppie aspirations?
177
00:16:51,280 --> 00:16:53,953
You can't be a yuppie policeman, can you?
178
00:16:54,080 --> 00:16:56,719
No, the doctor gave me some painkillers.
179
00:16:56,840 --> 00:16:59,115
l hope they don't dull your wits.
180
00:16:59,240 --> 00:17:01,151
Go to the front,
181
00:17:01,280 --> 00:17:03,191
the notes bit.
182
00:17:04,760 --> 00:17:06,671
Look at the phone numbers.
183
00:17:08,760 --> 00:17:10,671
No, nothing special.
184
00:17:10,800 --> 00:17:13,314
Doctor, dentist, garage, AA.
185
00:17:13,440 --> 00:17:15,829
One here with no identification.
186
00:17:15,960 --> 00:17:18,235
One that just says...Camilla?
187
00:17:18,360 --> 00:17:20,669
- ls that what it says?
- That's what l read.
188
00:17:20,800 --> 00:17:23,712
''Camilla'' in brackets,
and a circle round today's date.
189
00:17:29,480 --> 00:17:33,393
lt's not bad, this.
lt's not up to their Barley Mow Special, but...
190
00:17:33,520 --> 00:17:36,034
Did you find out about that number, sir?
191
00:17:36,160 --> 00:17:39,675
lt belongs to the Cotswold lnsurance Company,
North Oxford branch.
192
00:17:39,800 --> 00:17:42,314
That figures, having your insurer's number.
193
00:17:42,440 --> 00:17:44,351
lt would figure
194
00:17:44,480 --> 00:17:46,710
if he'd had a policy with them.
195
00:17:46,840 --> 00:17:49,991
- Didn't he?
- They told me they'd never heard of him.
196
00:17:50,120 --> 00:17:53,749
He could have been thinking
about changing to the Cotswold.
197
00:17:53,880 --> 00:17:56,269
ln which case, he'd have put the name.
198
00:17:57,560 --> 00:17:59,676
Still, first things first.
199
00:17:59,800 --> 00:18:02,712
Gifford's work setup. You take the office.
200
00:18:02,840 --> 00:18:04,717
I'II try and taIk to his partner.
201
00:18:06,640 --> 00:18:09,837
You will be all right on your own,
won't you, Lewis?
202
00:18:13,320 --> 00:18:16,869
I'm not a partner. ActuaIIy, I'm an associate.
203
00:18:17,000 --> 00:18:19,116
l was negotiating for partnership.
204
00:18:19,240 --> 00:18:21,390
Were the negotiations going well, sir?
205
00:18:24,160 --> 00:18:27,869
lt's common knowledge
that Michael liked to run his own ship.
206
00:18:29,640 --> 00:18:32,438
Did you and Mr Gifford see each other socially?
207
00:18:32,560 --> 00:18:35,358
No, we kept our dealings strictly professional.
208
00:18:35,480 --> 00:18:38,517
So you don't know
what went on in his private life?
209
00:18:38,640 --> 00:18:40,870
Well, he hinted occasionally.
210
00:18:41,000 --> 00:18:42,911
He liked to.
211
00:18:43,040 --> 00:18:45,952
Women. Good times.
lt sounded rather hollow to me.
212
00:18:46,080 --> 00:18:47,991
Hollow?
213
00:18:48,120 --> 00:18:50,031
Well, after the divorce.
214
00:18:50,160 --> 00:18:52,071
His wife left him?
215
00:18:52,200 --> 00:18:55,988
She ran away to the States with a photographer
a couple of years ago.
216
00:18:56,120 --> 00:18:58,429
Not a very good photographer.
217
00:18:58,560 --> 00:19:01,472
What are you saying, sir? He was devastated?
218
00:19:01,600 --> 00:19:03,795
''Stupefied'' would be more accurate.
219
00:19:03,920 --> 00:19:06,753
He'd have been happier
if it had been David Bailey.
220
00:19:06,880 --> 00:19:08,438
You didn't like him?
221
00:19:08,560 --> 00:19:09,788
I didn't have to.
222
00:19:09,920 --> 00:19:11,831
I admired him.
223
00:19:11,960 --> 00:19:14,190
His vision, energy. He...
224
00:19:15,840 --> 00:19:20,311
He sold the company
as a group of discriminating specialists.
225
00:19:20,440 --> 00:19:23,876
Nothing too Iarge, in terms of work,
but aIways stimuIating.
226
00:19:26,080 --> 00:19:28,799
l'm a... l'm a restoration man myself.
227
00:19:28,920 --> 00:19:31,957
lt's not my field, the modern stuff, offices.
228
00:19:32,080 --> 00:19:33,752
Very much MichaeI's thing.
229
00:19:33,880 --> 00:19:35,359
So he'll be hard to replace?
230
00:19:35,480 --> 00:19:39,393
Well, the underlings can't replace the boss,
exactly, can they?
231
00:19:39,520 --> 00:19:42,830
And l have no authority,
not being a partner, as l said.
232
00:19:42,960 --> 00:19:44,518
(Pneumatic drill)
233
00:20:02,120 --> 00:20:06,511
Our two main projects, at the moment,
are the office block in Worcester Street
234
00:20:06,640 --> 00:20:09,029
and the leisure complex at lnterlaken.
235
00:20:11,600 --> 00:20:13,989
What was Mr Gifford like to work for?
236
00:20:15,680 --> 00:20:17,955
Come on! The man's dead.
237
00:20:18,080 --> 00:20:20,389
Let's observe the decencies.
238
00:20:23,320 --> 00:20:26,232
We're all very sad and shocked. That's the truth.
239
00:20:28,920 --> 00:20:32,549
Bring Janice, will you?
She's had time enough to compose herself.
240
00:20:32,680 --> 00:20:34,591
Janice?
241
00:20:34,720 --> 00:20:39,191
Our receptionist. She's terribly young.
A lot more upset than the rest of us.
242
00:20:39,320 --> 00:20:41,834
Any particular reason why she should be?
243
00:20:43,160 --> 00:20:45,037
I'm sure I don't know, Sergeant.
244
00:20:45,160 --> 00:20:47,958
What l'd say about Mr Gifford
245
00:20:48,080 --> 00:20:52,232
is he set a standard
he expected everyone else to keep to.
246
00:20:52,360 --> 00:20:54,555
Well, even yesterday...
247
00:20:54,680 --> 00:20:56,591
Yesterday?
248
00:20:56,720 --> 00:20:58,631
Leaving early.
249
00:20:58,760 --> 00:21:02,878
Four o'clock. He said he'd earned it
for working through his lunch.
250
00:21:03,000 --> 00:21:05,719
Four o'clock? Any idea where he was going to?
251
00:21:06,880 --> 00:21:08,791
Driving into Oxford, he said.
252
00:21:08,920 --> 00:21:10,831
But Janice saw him last.
253
00:21:12,920 --> 00:21:17,152
Hello, Janice. There's nothing
to be frightened of. l just want a word or two.
254
00:21:18,720 --> 00:21:21,234
Let's get out in the fresh air, shall we?
255
00:21:33,120 --> 00:21:34,473
lce-skating, sir?
256
00:21:34,600 --> 00:21:36,716
Yes, l go every Wednesday.
257
00:21:38,080 --> 00:21:40,992
lt's what my wife and l call ''statutory recreation''.
258
00:21:41,120 --> 00:21:43,839
She stays in and looks after the children.
259
00:21:43,960 --> 00:21:47,350
On Fridays, l stay in
and she goes to her philosophy lectures.
260
00:21:47,480 --> 00:21:51,837
A popular venue, the ice rink.
Right opposite the Westgate car park.
261
00:21:51,960 --> 00:21:55,316
Yes, it's appalling to think l was so close.
262
00:21:55,440 --> 00:21:59,115
Well, we'll get all that sorted out, sir -
times and so forth.
263
00:21:59,240 --> 00:22:03,074
l always go to the seven o'clock session
and use the ice rink car park.
264
00:22:04,960 --> 00:22:08,157
lnterlaken, you said.
Could this be from Mr Gifford?
265
00:22:10,080 --> 00:22:11,991
A small ingratiation.
266
00:22:12,120 --> 00:22:14,031
l'm sorry, sir?
267
00:22:14,160 --> 00:22:19,029
A postcard to the site foreman.
Michael liked to be one of the boys.
268
00:22:19,160 --> 00:22:21,754
lt'd be a work trip, though, not a holiday?
269
00:22:21,880 --> 00:22:23,791
A bit of both.
270
00:22:23,920 --> 00:22:28,550
A IittIe Iate skiing whiIe he supervised
the construction and deepened his suntan.
271
00:22:29,920 --> 00:22:31,831
l'd like to have this, sir.
272
00:22:31,960 --> 00:22:33,871
CertainIy, Inspector.
273
00:22:37,080 --> 00:22:38,991
Thank you.
274
00:22:40,360 --> 00:22:44,876
Oh, er...one last thing, sir.
Does the name Camilla mean anything to you?
275
00:22:46,280 --> 00:22:48,635
LEWlS: OK, now.
276
00:22:48,760 --> 00:22:52,196
So you'd fetch him his tea around 3:30.
What happened then?
277
00:22:54,280 --> 00:22:56,191
He erm...
278
00:22:56,320 --> 00:22:58,231
Well, er...
279
00:22:58,360 --> 00:23:00,271
He sometimes said things.
280
00:23:01,960 --> 00:23:07,114
He liked...l don't know...if he could make a fool
out of you in front of other people.
281
00:23:07,240 --> 00:23:09,151
ls that what he did yesterday?
282
00:23:11,920 --> 00:23:14,639
He said my tights were all wrong with my shoes.
283
00:23:16,320 --> 00:23:20,950
He said the clients got their first impression
of the practice from me on the desk.
284
00:23:22,520 --> 00:23:24,431
And it was naff!
285
00:23:26,000 --> 00:23:27,911
Anything else?
286
00:23:28,040 --> 00:23:29,951
Erm...
287
00:23:30,080 --> 00:23:33,072
He said erm...why bother working my notice?
288
00:23:34,320 --> 00:23:37,232
He could soon get someone
who wasn't a liability.
289
00:23:37,360 --> 00:23:39,669
No wonder you were leaving.
290
00:23:43,160 --> 00:23:45,071
Now, listen.
291
00:23:45,200 --> 00:23:47,111
l've got to ask you this.
292
00:23:47,240 --> 00:23:50,755
Was Mr Gifford ever anything more to you
than just the boss?
293
00:23:50,880 --> 00:23:52,791
Erm...
294
00:23:54,880 --> 00:23:56,791
lt was only...
295
00:23:57,960 --> 00:23:59,871
lt didn't last long.
296
00:24:01,960 --> 00:24:04,554
lt was all finished months and months ago.
297
00:24:06,640 --> 00:24:08,551
lt was only erm...
298
00:24:10,120 --> 00:24:12,031
- Nothing.
- OK.
299
00:24:12,160 --> 00:24:14,071
Janice, please.
300
00:24:14,200 --> 00:24:16,919
We may not even need to bother you again.
301
00:24:17,040 --> 00:24:19,759
Nothing's worth getting this upset about, is it?
302
00:24:22,840 --> 00:24:24,751
l'll leave it there, then, for now.
303
00:24:24,880 --> 00:24:26,871
l'll get someone to take her home.
304
00:24:27,000 --> 00:24:27,910
No, no, no!
305
00:24:28,040 --> 00:24:30,190
No-one's taking me home.
306
00:24:30,320 --> 00:24:32,436
l'll go home. l'll get a taxi.
307
00:24:32,560 --> 00:24:34,676
No-one's taking me.
308
00:24:34,800 --> 00:24:36,711
AII right, Janice.
309
00:24:36,840 --> 00:24:38,751
It's aII right, dear.
310
00:24:40,840 --> 00:24:45,118
l've just remembered. There was a phone call
yesterday around three o'clock.
311
00:24:45,240 --> 00:24:48,596
It couId have been that
that decided Mr Gifford to Ieave earIy.
312
00:24:48,720 --> 00:24:50,631
Any idea who it was?
313
00:24:50,760 --> 00:24:53,672
No. lt was a woman's voice.
314
00:25:07,200 --> 00:25:10,988
And did it, sir?
The name Camilla get any reaction?
315
00:25:11,120 --> 00:25:13,031
No. A total blank.
316
00:25:13,160 --> 00:25:15,071
Where's the Radio Times?
317
00:25:15,200 --> 00:25:16,952
Excuse me, sir.
318
00:25:17,080 --> 00:25:18,069
You got any butter?
319
00:25:25,280 --> 00:25:27,794
Gazing out on the Jungfrau.
320
00:25:28,960 --> 00:25:33,351
The ''Frau'' not as ''jung'' as all that,
but experience is everything.
321
00:25:34,520 --> 00:25:40,231
Booze and high jinks well up to standard.
See you 30th. Cheers, MG.
322
00:25:43,120 --> 00:25:45,031
Now, what sort of man
323
00:25:45,160 --> 00:25:48,197
detaches the Frau from Jungfrau
Iike that, Lewis?
324
00:25:48,320 --> 00:25:51,039
The sort that gets strangled for his jokes, sir?
325
00:25:51,160 --> 00:25:55,790
Hm. The sort that shows off about women,
but doesn't really like them.
326
00:25:56,960 --> 00:25:59,520
A touchy, arrogant high-flyer.
327
00:25:59,640 --> 00:26:01,756
Discarded girlfriend in the background.
328
00:26:01,880 --> 00:26:02,790
Yeah.
329
00:26:05,040 --> 00:26:07,349
Mm. Taken it badly, has little Janice.
330
00:26:07,480 --> 00:26:09,436
lt seems like he trampled on her.
331
00:26:09,560 --> 00:26:11,471
And a jealous colleague.
332
00:26:11,600 --> 00:26:13,511
Mm. Mm.
333
00:26:15,480 --> 00:26:18,199
You managed to find yourself something, then?
334
00:26:18,320 --> 00:26:20,629
Oh, yes, sir. Sardine.
335
00:26:20,760 --> 00:26:23,399
Well, one sardine and a radish.
336
00:26:23,520 --> 00:26:25,431
Good.
337
00:26:35,280 --> 00:26:37,077
(Burst of Schubert)
338
00:26:37,200 --> 00:26:39,111
This is it.
339
00:26:39,240 --> 00:26:41,151
CoIIector's item.
340
00:26:41,280 --> 00:26:43,748
Camilla, sir? ln brackets.
341
00:26:43,880 --> 00:26:45,791
What? Oh. Oh, yes.
342
00:26:45,920 --> 00:26:48,150
Yes, l'm seeing her tonight.
343
00:26:48,280 --> 00:26:50,510
- On your own, sir?
- Yes.
344
00:26:50,640 --> 00:26:53,359
Well, l think we can leave that now, Lewis.
345
00:27:02,240 --> 00:27:04,151
Anything wrong, sir?
346
00:27:05,720 --> 00:27:09,713
l had a couple of tickets for the opera.
They seem to have disappeared.
347
00:27:09,840 --> 00:27:11,751
- Two tickets?
- Yes.
348
00:27:11,880 --> 00:27:13,791
l must have...
349
00:27:16,880 --> 00:27:19,110
Well, l can look for them later.
350
00:27:37,160 --> 00:27:39,879
MAN: Oh, I don't beIieve it. You did it again!
351
00:27:49,200 --> 00:27:51,111
Erm...
352
00:27:51,240 --> 00:27:53,151
Didn't my staff...?
353
00:27:53,280 --> 00:27:55,191
l mean, l left instructions.
354
00:27:55,320 --> 00:27:57,072
There's no probIem, is there?
355
00:27:57,200 --> 00:27:59,077
We did a full database search.
356
00:27:59,200 --> 00:28:02,397
The murdered guy has no connection
with Cotswold lnsurance.
357
00:28:02,520 --> 00:28:04,397
Your number was in his diary.
358
00:28:04,520 --> 00:28:07,830
Well...he could have been
going to give us a whirl.
359
00:28:07,960 --> 00:28:11,669
lt's just as well he didn't.
We'd be shelling out now. Big, maybe.
360
00:28:11,800 --> 00:28:13,711
Maybe.
361
00:28:13,840 --> 00:28:17,389
Look, l am sorry that l didn't stick around
to see you at the office.
362
00:28:17,520 --> 00:28:22,036
lt would have saved us some time, sir.
We need to go to the top. You're the manager.
363
00:28:22,160 --> 00:28:24,879
Yeah, well, l just had to get out and unwind.
364
00:28:25,000 --> 00:28:29,471
There was a bit of an atmosphere this morning.
Anyone tell you?
365
00:28:29,600 --> 00:28:31,955
You tell me, Mr Manley.
366
00:28:32,080 --> 00:28:34,992
lt wasn't anything. Just one of the girls... Women.
367
00:28:35,120 --> 00:28:38,351
A bit of promotion's gone to her head.
Stands on her rights.
368
00:28:38,480 --> 00:28:42,189
We had this rush on, looking for your stuff
amongst everything else.
369
00:28:42,320 --> 00:28:45,232
She was whingeing about bloody flexitime
370
00:28:45,360 --> 00:28:49,672
and this birthday lunch, can you imagine,
that she arranged at the Dew Drop.
371
00:28:49,800 --> 00:28:52,075
Her and a coupIe of the others.
372
00:28:52,200 --> 00:28:54,668
Give me blokes any time, l'm afraid.
373
00:28:54,800 --> 00:28:56,995
You can bawl a bloke out, can't you?
374
00:28:57,120 --> 00:28:59,918
Get it sorted, buy him a pint, then it's all over.
375
00:29:00,040 --> 00:29:02,156
- Oh, yeah?
- Well...
376
00:29:02,280 --> 00:29:04,475
Yeah, not with a woman.
377
00:29:04,600 --> 00:29:06,989
Well, not Rosemary Henderson, anyway.
378
00:29:07,120 --> 00:29:10,157
You know, she got me wound up yesterday.
The same thing.
379
00:29:10,280 --> 00:29:12,794
So you unwind at the squash courts?
380
00:29:12,920 --> 00:29:14,831
Yeah. Yeah, that's it.
381
00:29:14,960 --> 00:29:18,873
A bit of marathon running, rowing.
Good for the broker's bulge.
382
00:29:25,680 --> 00:29:27,591
Thank you for talking to us.
383
00:29:27,720 --> 00:29:32,350
You will look out for any possible connection,
inform the people who were at the lunch?
384
00:29:32,480 --> 00:29:34,391
Sure. Sure.
385
00:29:34,520 --> 00:29:37,637
Hey, that's not your Jag, is it? What a beaut!
386
00:29:37,760 --> 00:29:41,036
You know, I had my eye on a 2.4 Mark II.
387
00:29:41,160 --> 00:29:45,392
- l had to settle for an S-Type.
- Excuse me. We've a very busy day ahead.
388
00:29:45,520 --> 00:29:47,795
Well, sorry again. Cheers.
389
00:30:04,720 --> 00:30:06,551
Hello. We're just knocking off.
390
00:30:06,680 --> 00:30:09,911
We've got the first coat on the woodwork,
so mind the handrail.
391
00:30:10,040 --> 00:30:11,951
Bloody hell!
392
00:30:38,320 --> 00:30:41,630
The ticket we're looking for, lads,
is something like that.
393
00:30:41,760 --> 00:30:44,320
But anything else you see, give us a nod.
394
00:30:45,800 --> 00:30:48,314
Bri has Wednesdays off, l have Fridays.
395
00:30:48,440 --> 00:30:52,353
lt's part of the grand plan for keeping
the soul alive in the domestic swamp.
396
00:30:52,480 --> 00:30:54,391
Your husband explained.
397
00:30:54,520 --> 00:30:57,910
Mr Pierce believes
ice-skating is good for his soul, does he?
398
00:30:58,040 --> 00:30:59,951
Mine's the soul at issue.
399
00:31:00,080 --> 00:31:04,676
He's pretty well fulfilled by his work.
The ice-skating's to give his brain a rest.
400
00:31:06,440 --> 00:31:08,351
lf he left here at 6:30,
401
00:31:08,480 --> 00:31:10,755
he'd have parked around er...
402
00:31:10,880 --> 00:31:12,791
6:45?
403
00:31:12,920 --> 00:31:15,275
You know, they'll never find a ticket.
404
00:31:15,400 --> 00:31:18,551
l'm always clearing garbage out of the car.
Both cars.
405
00:31:18,680 --> 00:31:20,671
Still, it's just a formality, isn't it?
406
00:31:22,040 --> 00:31:23,951
Well, it is a formality.
407
00:31:24,080 --> 00:31:26,310
It's aIso an inconvenience.
408
00:31:26,440 --> 00:31:28,351
MichaeI, he...
409
00:31:28,480 --> 00:31:30,789
lt might seem harsh to say this.
410
00:31:30,920 --> 00:31:35,550
He did nothing but inconvenience Brian.
Now he's doing it from the grave.
411
00:31:37,040 --> 00:31:39,554
Why didn't Mr Pierce leave the practice?
412
00:31:40,720 --> 00:31:46,317
Jobs with, l suppose, the Gifford cachet, aren't
easy to come by, but he was looking round.
413
00:31:48,960 --> 00:31:51,349
Not a thing, sir. No ticket, no receipt.
414
00:31:51,480 --> 00:31:53,789
Will you excuse me, Mrs Pierce?
415
00:31:59,840 --> 00:32:03,958
LEWlS: You didn't ever pass the time of day
with any of the other skaters?
416
00:32:04,080 --> 00:32:05,991
Well, l may have done.
417
00:32:06,120 --> 00:32:08,031
Am l being questioned?
418
00:32:10,120 --> 00:32:12,031
Romney Marsh, sir?
419
00:32:12,160 --> 00:32:14,435
Oh, yes. The little lnchbold.
420
00:32:14,560 --> 00:32:16,471
Do you like it?
421
00:32:16,600 --> 00:32:18,716
lt's... lt's unusual for him.
422
00:32:18,840 --> 00:32:21,877
lt's early. You see,
lnchbold generally went in for...
423
00:32:22,000 --> 00:32:25,515
Yes, l'm aware of what lnchbold
generally went in for, sir.
424
00:32:28,000 --> 00:32:31,117
lf you know where to look,
the prices are not prohibitive.
425
00:32:32,680 --> 00:32:34,989
They are if you're a policeman.
426
00:32:38,160 --> 00:32:40,469
Even if you know where to look.
427
00:32:46,720 --> 00:32:49,871
l want the ice rink staff questioned about Pierce.
428
00:32:50,000 --> 00:32:53,754
l want a check run on his income,
anything earned by his wife.
429
00:32:55,120 --> 00:32:58,510
Also a discreet watch
on all multistorey car parks tonight.
430
00:32:58,640 --> 00:33:00,551
Right, sir.
431
00:33:00,680 --> 00:33:03,353
He doesn't look much like an ice-skater,
does he?
432
00:33:03,480 --> 00:33:05,391
See him in a sequined catsuit?
433
00:33:06,480 --> 00:33:08,391
The white cord, Lewis.
434
00:33:09,560 --> 00:33:13,189
DlY stores sell miles of it, sir.
l've got a hank in my shed.
435
00:33:13,320 --> 00:33:15,880
No, it's a question of ''find the Frau''.
436
00:33:16,000 --> 00:33:18,639
There's a woman in there somewhere.
437
00:33:18,760 --> 00:33:20,876
Not Mrs Pierce?
438
00:33:21,000 --> 00:33:23,230
Mrs Pierce is a hausfrau.
439
00:33:25,600 --> 00:33:28,319
Bend your mind to the diary again, too,
would you?
440
00:33:28,440 --> 00:33:30,351
Also, think about
441
00:33:30,480 --> 00:33:36,396
why someone would have eight exquisite,
genuine Pre-Raphaelite paintings on his wall,
442
00:33:36,520 --> 00:33:38,431
and one dud.
443
00:33:38,560 --> 00:33:41,154
What, is it a dud? The Romney Marsh?
444
00:33:41,280 --> 00:33:47,435
Well, if it's an lnchbold, even an early lnchbold,
l'm the next Chief Constable.
445
00:34:00,160 --> 00:34:02,071
See you later.
446
00:34:43,240 --> 00:34:45,151
(Horn beeps)
447
00:34:56,920 --> 00:34:58,433
Gifford.
448
00:34:58,560 --> 00:35:00,471
l know Michael.
449
00:35:00,600 --> 00:35:02,511
Poor Michael.
450
00:35:02,640 --> 00:35:04,949
But today's date means nothing.
451
00:35:08,200 --> 00:35:10,111
You weren't expecting him?
452
00:35:10,240 --> 00:35:11,639
No.
453
00:35:11,760 --> 00:35:13,671
Can I get you a drink?
454
00:35:13,800 --> 00:35:15,518
Er... Thanks.
455
00:35:16,680 --> 00:35:21,800
Could l... ls that a bottle of Glen Duich there?
456
00:35:21,920 --> 00:35:23,911
Probably.
457
00:35:31,360 --> 00:35:33,271
Thanks.
458
00:35:36,360 --> 00:35:38,669
Most of this goes for export now.
459
00:35:40,240 --> 00:35:42,151
- Cheers.
- Cheers.
460
00:35:47,000 --> 00:35:49,116
How did you meet Gifford?
461
00:35:49,240 --> 00:35:51,151
The usuaI way.
462
00:35:52,360 --> 00:35:54,476
Sorry? ''The usual way''?
463
00:35:54,600 --> 00:35:56,795
For a prostitute to meet a man.
464
00:35:56,920 --> 00:36:00,799
It was in a bar, somewhere suave.
I'm very carefuI.
465
00:36:00,920 --> 00:36:06,517
No-one ever suspects l'm anything but
a straight businesswoman with a line in fashion.
466
00:36:06,640 --> 00:36:08,631
- When was that?
- February.
467
00:36:08,760 --> 00:36:11,479
He was in town on an architects' conference.
468
00:36:11,600 --> 00:36:17,357
That was before my appointment book was as
busy as it is now, before l could pick and choose.
469
00:36:17,480 --> 00:36:19,596
Ah.
470
00:36:19,720 --> 00:36:22,188
l'm not really familiar with erm...
471
00:36:23,960 --> 00:36:26,190
We don't see this erm...
472
00:36:27,480 --> 00:36:29,391
..not precisely
473
00:36:29,520 --> 00:36:31,954
this level of activity in Oxford.
474
00:36:35,120 --> 00:36:37,236
- lt disturbs you?
- No.
475
00:36:38,520 --> 00:36:40,636
- No.
- Yes, Inspector.
476
00:36:40,760 --> 00:36:43,832
Yes. You can't keep
your disapprovaI out of your voice.
477
00:36:43,960 --> 00:36:46,155
A nice girl like me?
478
00:36:49,840 --> 00:36:51,751
(Running water)
479
00:36:51,880 --> 00:36:55,270
MRS PlERCE: Where are you going, Brian?
It's your turn to read the story.
480
00:36:56,960 --> 00:37:00,430
We have absolutely nothing to hide.
481
00:37:00,560 --> 00:37:02,551
Then why haven't we told them?
482
00:37:02,680 --> 00:37:04,910
There's no point. It's not necessary.
483
00:37:05,040 --> 00:37:06,951
No, listen, Bri. Listen!
484
00:37:09,760 --> 00:37:12,399
Did you see Gifford on a regular basis?
485
00:37:12,520 --> 00:37:15,557
Not exactly.
He was more trouble than he was worth.
486
00:37:15,680 --> 00:37:17,591
Some clients are.
487
00:37:17,720 --> 00:37:20,837
He... Well, he liked to monopolise me
when he was in town.
488
00:37:22,920 --> 00:37:24,831
Whole nights. Weekends.
489
00:37:24,960 --> 00:37:27,713
l went to Brighton with him. April, that'd be.
490
00:37:27,840 --> 00:37:29,876
Good hotel, money no object, but...
491
00:37:30,000 --> 00:37:32,514
l don't know. His ego got in the way.
492
00:37:32,640 --> 00:37:35,234
Then he wanted me to go to Switzerland.
493
00:37:35,360 --> 00:37:37,271
lnterlaken? ln June?
494
00:37:37,400 --> 00:37:40,597
Yes. All expenses paid.
He said l was tax-deductible.
495
00:37:42,160 --> 00:37:43,070
Did you go?
496
00:37:43,200 --> 00:37:44,679
No. He was starting to get...
497
00:37:44,800 --> 00:37:47,951
Oh, l don't know. Possessive.
Some men do about whores.
498
00:37:48,080 --> 00:37:52,517
l didn't need that, or him. l'm in this business
because l like it and l'm good at it.
499
00:37:52,640 --> 00:37:56,679
He was only competent, whatever he liked
to think about his performance.
500
00:37:58,680 --> 00:38:01,717
You rejected him. How did he react?
501
00:38:01,840 --> 00:38:03,751
Some men l meet halfway.
502
00:38:03,880 --> 00:38:05,791
The powerful sort.
503
00:38:05,920 --> 00:38:09,754
The sort that - well, there aren't many of them -
504
00:38:09,880 --> 00:38:11,791
who appreciate what l've got to offer,
505
00:38:11,920 --> 00:38:14,434
take the trouble to please me, too.
506
00:38:19,120 --> 00:38:21,429
You didn't answer the question.
507
00:38:47,440 --> 00:38:49,351
OK, you, stop right there.
508
00:38:55,360 --> 00:38:57,874
- So he went quietly?
- ln the end.
509
00:39:01,160 --> 00:39:05,551
Did he ever mention anything
about his background, his wife, the divorce?
510
00:39:08,320 --> 00:39:10,231
Are you married?
511
00:39:10,360 --> 00:39:12,271
That has nothing to do...
512
00:39:13,960 --> 00:39:15,871
No, l'm not.
513
00:39:16,000 --> 00:39:17,911
Why?
514
00:39:28,840 --> 00:39:30,751
Too choosy.
515
00:39:30,880 --> 00:39:33,155
Too...hesitant.
516
00:39:33,280 --> 00:39:35,191
Too lazy. Too busy.
517
00:39:35,320 --> 00:39:37,231
Hesitant?
518
00:39:37,360 --> 00:39:39,271
Yes.
519
00:39:39,400 --> 00:39:41,311
Well...
520
00:39:41,440 --> 00:39:43,715
Sometimes. lsn't everyone?
521
00:39:43,840 --> 00:39:45,751
l'm not.
522
00:39:45,880 --> 00:39:47,791
Look...
523
00:39:47,920 --> 00:39:55,429
You know, l find it very hard to believe in your
perfectly controlled, perfectly self-contained life.
524
00:39:57,000 --> 00:40:01,391
You're hesitant because you've never found out
what you're really capable of.
525
00:40:01,520 --> 00:40:05,229
lf you did, you'd have the confidence
for anything, forever after,
526
00:40:05,360 --> 00:40:07,271
with any woman.
527
00:40:13,360 --> 00:40:15,954
Why did you really stop seeing Gifford?
528
00:40:16,080 --> 00:40:18,799
l told you. He was a nuisance. He was boring.
529
00:40:18,920 --> 00:40:20,831
Oh, come on!
530
00:40:20,960 --> 00:40:23,269
Boringness is endemic, isn't it?
531
00:40:23,400 --> 00:40:25,516
Well, you just said... You said it.
532
00:40:25,640 --> 00:40:28,518
''All the interesting ones
are few and far between.''
533
00:40:28,640 --> 00:40:31,438
lf you cut out all the bores,
you'd have no business.
534
00:40:31,560 --> 00:40:36,031
All right. He did get rather unpleasant
when l said l wouldn't go to lnterlaken.
535
00:40:36,160 --> 00:40:38,071
How unpleasant? Threats?
536
00:40:38,200 --> 00:40:40,395
Not actuaIIy. He sent some Ietters.
537
00:40:40,520 --> 00:40:43,034
What kind of letters? Have you got them?
538
00:40:43,160 --> 00:40:45,879
- No.
- Why? Were they too horrible to keep?
539
00:40:46,000 --> 00:40:48,594
l wouldn't say... Well, no, not actually...
540
00:40:48,720 --> 00:40:51,280
All right. They were pretty terrible.
541
00:40:51,400 --> 00:40:56,235
He couldn't take rejection. ''You whoring,
ungrateful cow.'' That kind of thing.
542
00:40:57,400 --> 00:40:58,628
Anything else?
543
00:40:58,760 --> 00:41:00,876
There was a tape. A cassette tape.
544
00:41:01,000 --> 00:41:03,230
lt came through the post.
545
00:41:03,360 --> 00:41:05,271
Revolting.
546
00:41:05,400 --> 00:41:07,675
l got rid of that, too. Sorry.
547
00:41:07,800 --> 00:41:09,916
l'd better go.
548
00:41:12,680 --> 00:41:14,591
Stay.
549
00:41:14,720 --> 00:41:16,631
Tell me about this woman.
550
00:41:17,800 --> 00:41:19,711
Which woman?
551
00:41:19,840 --> 00:41:21,751
The one you hesitate with.
552
00:41:21,880 --> 00:41:23,791
We could explore.
553
00:41:25,080 --> 00:41:26,991
Talk.
554
00:41:27,120 --> 00:41:29,031
Anyway, it wouldn't...
555
00:41:29,160 --> 00:41:31,674
There'd be no...obligation.
556
00:41:34,440 --> 00:41:36,158
(Phone rings)
557
00:41:38,080 --> 00:41:40,719
He was dead.
He was dead when l found him. l swear!
558
00:41:40,840 --> 00:41:43,229
MORSE: TeII me.
559
00:41:43,360 --> 00:41:45,476
Well, that's it, isn't it?
560
00:41:45,600 --> 00:41:48,990
All right. l go through the back window.
l stick my hand in.
561
00:41:49,120 --> 00:41:51,031
l do the lock.
562
00:41:51,160 --> 00:41:53,469
l mean, l'm going for the radio, ain't l?
563
00:41:53,600 --> 00:41:56,512
So l get the door open and l find the body.
There you go.
564
00:41:56,640 --> 00:41:58,551
So what did you do?
565
00:41:58,680 --> 00:42:00,591
l phoned you, didn't l?
566
00:42:03,280 --> 00:42:05,191
You could have done it.
567
00:42:05,320 --> 00:42:07,629
He was asleep under that rug.
568
00:42:07,760 --> 00:42:10,433
You disturbed him, panicked and throttled him.
569
00:42:11,600 --> 00:42:13,511
Did you get my mum?
570
00:42:13,640 --> 00:42:15,596
No, he didn't. He didn't get her.
571
00:42:15,720 --> 00:42:17,950
- Go on.
- What?
572
00:42:18,080 --> 00:42:20,674
Why did you break the back window?
573
00:42:20,800 --> 00:42:22,870
Well, l just told you, didn't l?
574
00:42:23,000 --> 00:42:25,116
There must be easier ways of getting in.
575
00:42:25,240 --> 00:42:27,913
No, no. Not with a BMW, there ain't.
576
00:42:28,040 --> 00:42:29,632
I mean, even if you drop a wire,
577
00:42:29,760 --> 00:42:32,433
there's all these safety catches on the locks.
578
00:42:36,280 --> 00:42:38,191
- Get rid of him.
- Eh?
579
00:42:38,320 --> 00:42:40,436
Out, MiIes. We've had enough.
580
00:42:40,560 --> 00:42:42,471
Do a statement.
581
00:42:42,600 --> 00:42:43,874
No, wait!
582
00:42:45,760 --> 00:42:49,639
Where are the keys?
Be useful to a fellow like you, BMW keys.
583
00:42:49,760 --> 00:42:53,355
There weren't none.
That's the funny thing. There weren't none.
584
00:43:35,000 --> 00:43:36,911
Anything new?
585
00:43:37,040 --> 00:43:39,759
He got better-looking
when the swelling went down.
586
00:43:39,880 --> 00:43:42,872
His daily identified him
without too much revulsion.
587
00:43:43,000 --> 00:43:45,230
- l don't think she liked him.
- No-one did.
588
00:43:45,360 --> 00:43:48,033
He was suntanned, but not in the usual places.
589
00:43:48,160 --> 00:43:52,073
He'd been skiing in lnterlaken,
not lazing on a beach without his clothes.
590
00:43:52,200 --> 00:43:54,111
- Do you ever do that?
- What?
591
00:43:54,240 --> 00:43:56,879
Er, time of death between 6:30 and 7:30.
592
00:43:57,000 --> 00:43:59,639
- Laze on a beach without your clothes?
- No.
593
00:44:01,200 --> 00:44:03,395
- Was he fit?
- Hm. Extremely.
594
00:44:03,520 --> 00:44:05,431
Beautiful muscle tone.
595
00:44:11,120 --> 00:44:12,951
The attacker was right-handed?
596
00:44:13,080 --> 00:44:14,752
And tremendously strong.
597
00:44:14,880 --> 00:44:18,873
Had to be. lf Gifford had put up a fight,
he'd have been quite an opponent.
598
00:44:19,000 --> 00:44:21,309
- Not a woman?
- Hm, l don't think so.
599
00:44:21,440 --> 00:44:26,230
lt's possible, but how many women
can be this aggressive? lt's very rare.
600
00:44:27,800 --> 00:44:29,711
That's right.
601
00:44:29,840 --> 00:44:31,751
Thanks.
602
00:44:31,880 --> 00:44:34,872
l sometimes wonder why l'm doing this job.
603
00:44:35,000 --> 00:44:38,913
Why l'm not out there among the living...
days like this.
604
00:44:39,040 --> 00:44:42,635
Maybe l could do with
some lazing on a beach, et cetera.
605
00:44:44,200 --> 00:44:46,111
lt's a tantalising thought.
606
00:44:46,240 --> 00:44:50,028
- ls it?
- I sometimes wonder about poIice work, too.
607
00:44:50,160 --> 00:44:52,549
But...in the end,
608
00:44:52,680 --> 00:44:55,990
we both pay the price for job satisfaction.
609
00:44:56,120 --> 00:44:58,350
At least you're at the top.
610
00:44:58,480 --> 00:45:01,313
- Well, so are you.
- WeII, I suppose
611
00:45:01,440 --> 00:45:03,351
l've settled for something.
612
00:45:04,920 --> 00:45:06,831
- Actually, er...
- Mm?
613
00:45:06,960 --> 00:45:08,871
l was wondering...
614
00:45:09,000 --> 00:45:11,639
A big load from the infirmary, Doctor.
Nasty spleen.
615
00:45:11,760 --> 00:45:13,716
They want you to Iook at it fast.
616
00:45:13,840 --> 00:45:15,671
Yes, OK. l'll be along in a moment.
617
00:45:19,440 --> 00:45:21,556
l'll er...
618
00:45:21,680 --> 00:45:23,796
l'll call you.
619
00:45:23,920 --> 00:45:25,831
Yeah, please do.
620
00:46:01,880 --> 00:46:03,791
(Raucous laughter)
621
00:46:03,920 --> 00:46:05,831
Ow! Ooh!
622
00:46:08,400 --> 00:46:10,311
Let's walk, Lewis.
623
00:46:10,440 --> 00:46:12,351
OK.
624
00:46:12,480 --> 00:46:14,596
(Video switched off)
625
00:46:16,200 --> 00:46:18,919
Seen enough to say how Gifford liked his porn?
626
00:46:19,040 --> 00:46:21,554
Oh, straight, sir. Well, more or less.
627
00:46:21,680 --> 00:46:24,399
He liked his women a bit on the submissive side.
628
00:46:24,520 --> 00:46:27,114
Hey, the acting in those things is terrible.
629
00:46:27,240 --> 00:46:29,356
''Couldn't take rejection.''
630
00:46:29,480 --> 00:46:31,710
Who said that, sir? Camilla?
631
00:46:33,600 --> 00:46:36,512
No-one recalled Brian Pierce at the ice rink?
632
00:46:36,640 --> 00:46:41,236
An instructor swore he'd seen him
at the Green Café, though, regularly. Evenings.
633
00:46:41,360 --> 00:46:44,955
- You checked?
- No corroboration. Quick turnover of staff there.
634
00:46:45,080 --> 00:46:46,991
What about his money?
635
00:46:47,120 --> 00:46:49,714
Well, Gifford paid him £20,000 a year.
636
00:46:49,840 --> 00:46:52,991
He could make a few thousand extra
from jobs on the side.
637
00:46:53,120 --> 00:46:56,635
Oh, his wife has £1 ,500 a year
from a family trust.
638
00:46:56,760 --> 00:46:58,432
Hm.
639
00:46:59,520 --> 00:47:03,479
Try buying Pre-Raphaelite
landscapes and portraits with that!
640
00:47:03,600 --> 00:47:07,388
We'll get the Fraud Squad boys
to go over Gifford's accounts.
641
00:47:08,880 --> 00:47:10,791
Oh, and Janice...
642
00:47:10,920 --> 00:47:14,071
l tried the address and number
on her office record.
643
00:47:14,200 --> 00:47:17,351
She wasn't there.
Hasn't lived there for weeks.
644
00:47:20,920 --> 00:47:23,718
How does Pierce fit in with the circle in the diary?
645
00:47:23,840 --> 00:47:27,230
The circle in the diary could relate to anything,
couldn't it?
646
00:47:29,800 --> 00:47:32,598
l had a spot of bother getting to sleep last night.
647
00:47:32,720 --> 00:47:35,029
l kept going over and over that.
648
00:47:36,400 --> 00:47:41,315
We have this calendar and Valerie does it -
puts circles around important dates.
649
00:47:41,440 --> 00:47:44,830
Kids' dental appointments
and sports days and such.
650
00:47:46,520 --> 00:47:51,230
She'd write them in, though, wouldn't she?
So she'd know why she'd marked them.
651
00:47:51,360 --> 00:47:54,875
Yeah. Well, l suppose.
But not the really obvious things.
652
00:47:55,000 --> 00:47:56,911
Such as?
653
00:47:57,040 --> 00:47:58,951
Birthdays in the family.
654
00:47:59,080 --> 00:48:00,991
Right.
655
00:48:02,360 --> 00:48:05,750
The birthdays of someone close
don't need an explanation.
656
00:48:05,880 --> 00:48:07,791
lt's just to remember the...
657
00:48:07,920 --> 00:48:09,831
To post the card in time.
658
00:48:09,960 --> 00:48:11,871
l suppose so.
659
00:48:13,040 --> 00:48:15,759
- Oh, you mean Gifford may have been...?
- Yes.
660
00:48:15,880 --> 00:48:19,953
Yes, he knew someone
with a birthday yesterday. Someone close.
661
00:48:20,080 --> 00:48:21,991
Who?
662
00:48:22,120 --> 00:48:26,033
l don't know about ''close'',
but he knew someone with a birthday.
663
00:48:26,160 --> 00:48:28,276
Well, think, Lewis.
664
00:48:30,280 --> 00:48:32,794
- Manley. ln Manley's office.
- Correct.
665
00:48:32,920 --> 00:48:36,708
- The woman he had a row with.
- At the Cotswold lnsurance Company.
666
00:48:36,840 --> 00:48:40,071
Yeah. Gifford had the Cotswold number,
but no name next it.
667
00:48:40,200 --> 00:48:42,839
He didn't need to put a name. lt was familiar.
668
00:48:44,400 --> 00:48:46,311
Lewis!
669
00:48:47,480 --> 00:48:50,074
- How's the head?
- l thought you'd never ask.
670
00:49:41,240 --> 00:49:43,151
(Lively chatter)
671
00:49:47,680 --> 00:49:50,114
l seem to have inconvenienced you again.
672
00:49:50,240 --> 00:49:53,198
But if you've always kept quiet
about something...
673
00:49:53,320 --> 00:49:56,118
Anyone could have seen us. lt's a public place.
674
00:49:56,240 --> 00:49:58,435
Not at the opera. Not from this office.
675
00:49:58,560 --> 00:50:02,348
- Could we take it from the beginning again, sir?
- Yes. Sure.
676
00:50:02,480 --> 00:50:04,789
We're opera buffs, Amy and me.
677
00:50:04,920 --> 00:50:07,639
Look, perhaps here l should say that l'm a...
678
00:50:07,760 --> 00:50:09,671
My wife's dead.
679
00:50:09,800 --> 00:50:12,109
Amy's divorced. Real gossip fodder.
680
00:50:12,240 --> 00:50:14,276
l mean, this bunch, salt of the earth,
681
00:50:14,400 --> 00:50:16,118
but they'd never beIieve
682
00:50:16,240 --> 00:50:19,596
- that we could just be friends.
- Manager and secretary.
683
00:50:19,720 --> 00:50:23,156
- You were at the opera on Wednesday night?
MANLEY: Der RosenkavaIier.
684
00:50:23,280 --> 00:50:26,829
Could l make the point that Edward -
Mr Manley -
685
00:50:26,960 --> 00:50:30,873
turns these occasions into treats
for me and my daughter.
686
00:50:31,000 --> 00:50:35,471
- She's disabled. We don't get many treats.
- Oh, come on, Amy.
687
00:50:35,600 --> 00:50:38,751
You might find this statement of interest, sir.
688
00:50:41,440 --> 00:50:46,434
So, you parked your car in St Giles, sir,
a little before 6:55 on Wednesday.
689
00:50:46,560 --> 00:50:49,199
You met Mrs Morris and her daughter
at the Apollo.
690
00:50:49,320 --> 00:50:51,709
Then we all had a drink in the bar.
691
00:50:51,840 --> 00:50:54,229
You were in your seats...when?
692
00:50:54,360 --> 00:50:56,954
About quarter past, twenty past seven.
693
00:50:57,080 --> 00:50:59,355
Wonderful seats. Front stalls.
694
00:50:59,480 --> 00:51:02,870
- l did a copy of the holiday list.
- Oh, yeah. Thanks, Gloria.
695
00:51:04,960 --> 00:51:07,599
You wanted to see the staff holiday dates.
696
00:51:37,840 --> 00:51:40,479
Two people away at the end of June.
697
00:51:40,600 --> 00:51:42,511
Marian Robbins
698
00:51:42,640 --> 00:51:44,551
and Rosemary Henderson.
699
00:51:44,680 --> 00:51:46,591
ls that of any interest?
700
00:51:46,720 --> 00:51:49,439
Which one's the birthday girl, Mr Manley?
701
00:51:49,560 --> 00:51:50,788
l'm not reading you.
702
00:51:50,920 --> 00:51:54,390
- Someone had a birthday yesterday.
AMY: That was Rosemary.
703
00:51:54,520 --> 00:51:58,832
- Exercising her rights.
- Any idea where she went for her holidays?
704
00:51:58,960 --> 00:52:01,599
l'm not sure. South of France, wasn't it?
705
00:52:01,720 --> 00:52:03,631
Switzerland. lnterlaken.
706
00:52:03,760 --> 00:52:07,150
Remember? The hotel suite
with the superb crystal chandeliers.
707
00:52:07,280 --> 00:52:09,919
l'd like to speak to her now.
708
00:52:10,040 --> 00:52:12,679
Trust Rosemary to be missing
when she's wanted.
709
00:52:12,800 --> 00:52:15,997
She's clinching an account today,
somewhere in Swindon.
710
00:52:21,320 --> 00:52:22,992
..eight. Right round.
711
00:52:23,120 --> 00:52:25,031
And one...two...three...
712
00:52:25,160 --> 00:52:27,037
four...five...
713
00:52:27,160 --> 00:52:29,037
six...seven.
714
00:52:29,160 --> 00:52:32,755
Change direction! Eight...seven...six...
715
00:52:32,880 --> 00:52:35,599
five...four...three...
716
00:52:35,720 --> 00:52:38,234
How often does she come here?
717
00:52:38,360 --> 00:52:40,271
She's on the books.
718
00:52:40,400 --> 00:52:42,311
Fully paid-up.
719
00:52:42,440 --> 00:52:45,955
250 quid a year.
She can come whenever she wants for that.
720
00:52:46,080 --> 00:52:51,598
MORSE: MostIy Wednesdays,
after wrestIing with Gifford at the Westgate.
721
00:52:51,720 --> 00:52:55,838
Oh, and this place
closed for structural alterations in August.
722
00:52:55,960 --> 00:52:58,679
No appointments in the diary for August.
723
00:53:03,440 --> 00:53:07,672
How often do you have a stiff drink
before your exercise classes?
724
00:53:07,800 --> 00:53:09,711
Not often.
725
00:53:09,840 --> 00:53:11,751
Never.
726
00:53:12,920 --> 00:53:15,434
Wednesday was different, l told you.
727
00:53:15,560 --> 00:53:17,471
Tell me again.
728
00:53:18,640 --> 00:53:20,551
l'd had this terrible day.
729
00:53:21,640 --> 00:53:23,551
A row at the office,
730
00:53:23,680 --> 00:53:26,114
although that's...well, it's nothing new.
731
00:53:27,280 --> 00:53:29,999
And no-one to tell about it when l got home.
732
00:53:31,280 --> 00:53:33,191
My husband's very...
733
00:53:34,480 --> 00:53:37,278
Well, he seems obsessed
with the work these days.
734
00:53:38,960 --> 00:53:43,158
You parked at Gloucester Green.
They issue stickers there. Did you get one?
735
00:53:43,280 --> 00:53:46,875
Well, l must have done. l don't know where it is.
736
00:53:48,600 --> 00:53:51,637
lf you were at Gloucester Green at 6:45,
737
00:53:51,760 --> 00:53:56,675
still here at twenty past,
and doing backbends at 7:45,
738
00:53:56,800 --> 00:54:01,715
there's no way you had time
to dodge up to the fifth level of the Westgate.
739
00:54:01,840 --> 00:54:03,956
How about before?
740
00:54:04,080 --> 00:54:08,312
- Before?
- Look, I don't need to teII you, Mrs Henderson,
741
00:54:08,440 --> 00:54:13,468
it would have been better for everyone,
including you, if you'd come forward sooner.
742
00:54:13,600 --> 00:54:15,636
How could l ''come forward''?
743
00:54:15,760 --> 00:54:17,671
l'm married.
744
00:54:19,720 --> 00:54:21,631
Michael and me, it was...
745
00:54:23,600 --> 00:54:26,512
Well, l suppose you could call it
a holiday romance.
746
00:54:26,640 --> 00:54:28,551
lsn't that ridiculous at my age?
747
00:54:28,680 --> 00:54:33,595
No. You were telling me
you met Gifford for the first time at lnterlaken.
748
00:54:33,720 --> 00:54:35,631
Yes.
749
00:54:35,760 --> 00:54:37,671
That was what was so...
750
00:54:39,240 --> 00:54:44,155
l mean, there we were in the Alps,
this hotel and everything.
751
00:54:45,840 --> 00:54:49,753
He said his firm was in Abingdon,
and l said that...
752
00:54:52,120 --> 00:54:54,031
Well, the coincidence was...
753
00:54:55,600 --> 00:54:57,511
You were alone?
754
00:54:58,680 --> 00:55:03,310
Yes. My husband hates flying and l needed...
Well, l just had to get away.
755
00:55:06,280 --> 00:55:08,919
So, back here you continued seeing him?
756
00:55:09,040 --> 00:55:10,951
Off and on.
757
00:55:11,080 --> 00:55:12,991
Regularly, surely?
758
00:55:13,120 --> 00:55:15,839
Gifford had appointments every Wednesday.
759
00:55:15,960 --> 00:55:19,555
lt wouldn't surprise me
to learn that he was seeing someone else.
760
00:55:22,160 --> 00:55:24,071
No.
761
00:55:24,200 --> 00:55:26,794
No, l'd broken it off. l'd been so stupid.
762
00:55:26,920 --> 00:55:30,959
And l didn't enjoy deceiving my husband.
He's not been well.
763
00:55:33,440 --> 00:55:36,637
Where else did you meet Gifford,
apart from the Westgate?
764
00:55:37,880 --> 00:55:39,279
Nowhere.
765
00:55:39,400 --> 00:55:40,753
No, there was nowhere.
766
00:55:40,880 --> 00:55:47,592
Yes, all he was offering was a few minutes
in a parked car in a multistorey car park.
767
00:55:49,960 --> 00:55:51,871
And l...
768
00:55:53,200 --> 00:55:55,111
l...l took it.
769
00:55:55,240 --> 00:55:57,151
Just that.
770
00:55:57,280 --> 00:55:59,475
Until l came to my senses.
771
00:56:02,120 --> 00:56:04,031
When was the last time?
772
00:56:05,800 --> 00:56:07,711
Two weeks ago.
773
00:56:12,400 --> 00:56:16,996
The barman says Mrs Henderson listened
to The Archers with him on Wednesday night.
774
00:56:17,120 --> 00:56:19,395
She drank a single malt whisky.
775
00:56:23,840 --> 00:56:26,877
The last thing. Did Gifford ever threaten you?
776
00:56:27,000 --> 00:56:28,911
No.
777
00:56:29,040 --> 00:56:31,315
No abusive letters or calls?
778
00:56:31,440 --> 00:56:34,557
No, nothing like that. l told you, it didn't last long.
779
00:56:36,120 --> 00:56:38,031
Oh, er...
780
00:56:38,160 --> 00:56:42,472
Would you mind, Mrs Henderson?
l'd like a specimen signature for the records.
781
00:56:42,600 --> 00:56:44,511
Oh, of course.
782
00:56:47,160 --> 00:56:49,879
ROSEMARY: Will that do?
MORSE: Thank you.
783
00:56:55,320 --> 00:56:57,231
- Good night.
- Good night.
784
00:56:59,120 --> 00:57:01,031
Specimen signature, eh?
785
00:57:02,200 --> 00:57:04,509
She's left-handed. The killer isn't.
786
00:57:04,640 --> 00:57:10,272
Well, she's in the clear. lf Gifford was still alive
to get a car park ticket at 1 2 minutes past seven.
787
00:57:10,400 --> 00:57:12,311
Yes.
788
00:57:12,440 --> 00:57:14,351
Neat, isn't it?
789
00:57:19,360 --> 00:57:22,989
So what do we do, sir?
Go for the husband or respect their privacy?
790
00:57:24,360 --> 00:57:28,433
No, leave him out for the moment.
l'll look into the background.
791
00:57:31,360 --> 00:57:33,191
You locked the study door.
792
00:57:33,320 --> 00:57:36,790
l came back and you'd gone off with the key.
lt's been locked all day.
793
00:57:36,920 --> 00:57:41,471
l've got a model in there. lt's fragile.
l don't want the children messing it about.
794
00:57:41,600 --> 00:57:44,273
For heaven's sake, Brian, you might trust me!
795
00:57:44,400 --> 00:57:47,198
Hand over.
Dymph wants the gold ink for tomorrow.
796
00:57:47,320 --> 00:57:49,754
- She's got her medieval project.
- Not now.
797
00:57:49,880 --> 00:57:54,829
What do you mean?
Brian, will you please tell me what's going on?
798
00:58:06,840 --> 00:58:08,592
Oh, there's a parcel for you.
799
00:58:08,720 --> 00:58:11,951
lt was behind the door when we came in.
lt's too early for the post.
800
00:58:26,520 --> 00:58:29,717
- l'm sorry we woke you up, Mrs Henderson.
- Oh, no, please.
801
00:58:29,840 --> 00:58:32,479
l'm glad you're early. George isn't back yet.
802
00:58:32,600 --> 00:58:37,913
Your neighbours will be having a lie-in,
Saturday morning. Bit of luck, nobody'll notice.
803
00:58:40,280 --> 00:58:42,191
There you go, Sergeant.
804
00:58:42,320 --> 00:58:44,914
Yeah, that's it. There you are, no time at all.
805
00:58:45,040 --> 00:58:47,156
- Your alibi, Mrs Henderson.
- What?
806
00:58:47,280 --> 00:58:51,910
Gloucester Green car park,
Wednesday 28th September, 6:49pm.
807
00:58:52,040 --> 00:58:54,554
Well, my God! Fancy it's being there!
808
00:58:54,680 --> 00:58:58,912
l usually just - well, l don't know -
screw them up and lose them.
809
00:58:59,040 --> 00:59:00,951
OK.
810
00:59:01,080 --> 00:59:03,196
Off you go, then, lads. Thanks.
811
00:59:03,320 --> 00:59:06,153
l'll not keep them here,
damaging your reputation.
812
00:59:06,280 --> 00:59:07,998
Relieved?
813
00:59:08,120 --> 00:59:10,031
l'll bet she is.
814
00:59:10,160 --> 00:59:12,674
lt's more than Brian Pierce is going to be.
815
00:59:14,360 --> 00:59:17,557
Yes, l've got lnspector Grossmith
from Fraud with me now.
816
00:59:19,480 --> 00:59:23,598
Yes, he's been following
the invoice trail, apparently. Very revealing.
817
00:59:24,960 --> 00:59:26,871
No.
818
00:59:28,200 --> 00:59:30,111
No.
819
00:59:30,240 --> 00:59:33,869
We haven't got the address
of ''poor little Janice'' yet, Lewis.
820
00:59:37,160 --> 00:59:41,870
OK. Yes, l'll get someone
to check with Directory Enquiries. Bye.
821
00:59:44,600 --> 00:59:46,511
(Sighs)
822
00:59:49,640 --> 00:59:52,154
So, Pierce was ripping him off?
823
00:59:52,280 --> 00:59:54,191
How much?
824
00:59:54,320 --> 00:59:57,835
1 5, 20 thousand a year
for the last five or six years.
825
00:59:57,960 --> 01:00:00,190
A very tidy rip-off.
826
01:00:00,320 --> 01:00:05,440
He was diverting materials Gifford had paid for
into jobs he had going on the side,
827
01:00:05,560 --> 01:00:07,869
and then collecting from the clients.
828
01:00:08,000 --> 01:00:10,912
You'd think Gifford would have twigged
and sacked him.
829
01:00:11,040 --> 01:00:12,951
Well, maybe he did ''twig''.
830
01:00:13,080 --> 01:00:17,073
Maybe he liked having something over Pierce,
something to bargain with.
831
01:00:18,640 --> 01:00:21,279
Anyway, Bill Grossmith's still working on it.
832
01:00:22,560 --> 01:00:26,758
He thinks Gifford was on a dodge himself.
His tax position's questionable.
833
01:00:28,240 --> 01:00:30,834
Pierce has still got to be our number one.
834
01:00:30,960 --> 01:00:32,871
Yes. Well...
835
01:00:33,000 --> 01:00:37,391
lt would be a pity not to check out
the Henderson leads that you brought in.
836
01:00:37,520 --> 01:00:41,433
lf you say so, sir.
And it's always a pleasure to see Dr Russell.
837
01:00:43,120 --> 01:00:47,511
Lifting a fellow consultant's notes
isn't 1 00% ethical, lnspector.
838
01:00:47,640 --> 01:00:51,155
The proper channels will take more time
than l think we've got.
839
01:00:51,280 --> 01:00:53,475
So, Henderson is ill.
840
01:00:53,600 --> 01:00:56,319
Hm. Extensive liver damage. lrreversible.
841
01:00:56,440 --> 01:00:58,351
- Caused by what? Booze?
- Mm.
842
01:00:58,480 --> 01:01:01,199
Warnings about alcoholism going back to 1 984.
843
01:01:01,320 --> 01:01:03,993
Admitted earlier this year with liver failure.
844
01:01:04,120 --> 01:01:06,031
He won't have long, then?
845
01:01:06,160 --> 01:01:08,071
Six, nine months, maybe.
846
01:01:08,200 --> 01:01:11,715
- He'd be too weak to strangle a man, then?
- No, not necessarily.
847
01:01:11,840 --> 01:01:14,035
Anything else? Side effects?
848
01:01:14,160 --> 01:01:16,151
Well, he could be impotent.
849
01:01:16,280 --> 01:01:18,999
Could he? Ah.
850
01:01:19,120 --> 01:01:21,839
l wonder how his wife would deal with that.
851
01:01:23,320 --> 01:01:26,118
That's all. Thanks for coming in on Saturday.
852
01:01:26,240 --> 01:01:27,309
You're welcome.
853
01:01:27,440 --> 01:01:29,954
l shop near here anyway on Saturdays.
854
01:01:32,360 --> 01:01:35,238
And l lunch at the White Horse, so erm...
855
01:01:35,360 --> 01:01:37,999
l don't know why we should have agreed to.
856
01:01:38,120 --> 01:01:41,430
Why does Rosemary Henderson
deserve special consideration?
857
01:01:41,560 --> 01:01:43,471
She didn't come clean with us.
858
01:01:43,600 --> 01:01:46,194
- You think we should see Henderson, sir?
- Yes.
859
01:01:46,320 --> 01:01:48,231
But surely...
860
01:01:48,360 --> 01:01:50,555
l mean, shouldn't we see Pierce first?
861
01:01:50,680 --> 01:01:53,069
Pierce'll keep. We'll go to Wytham Woods.
862
01:03:03,920 --> 01:03:05,831
l thought erm...
863
01:03:05,960 --> 01:03:08,679
Hasn't that job been automated by now, sir?
864
01:03:08,800 --> 01:03:12,475
Of course. But there's no gadget
that does it this clean.
865
01:03:15,400 --> 01:03:18,756
Is it a duty?
You're empIoyed as a warden, I understand.
866
01:03:21,120 --> 01:03:23,759
lt's not a duty. lt keeps my strength up.
867
01:03:25,600 --> 01:03:29,115
There's been a murder, Mr Henderson,
in the Westgate car park.
868
01:03:29,240 --> 01:03:31,913
Wednesday night. You may have read about it.
869
01:03:33,280 --> 01:03:35,748
A Mr Michael Gifford.
870
01:03:35,880 --> 01:03:37,996
He was er...
871
01:03:38,120 --> 01:03:40,111
known to your wife.
872
01:03:40,240 --> 01:03:42,595
Were you aware of that?
873
01:03:42,720 --> 01:03:44,790
No.
874
01:03:44,920 --> 01:03:48,993
We've had reason to ask her
to account for her movements.
875
01:03:50,680 --> 01:03:53,069
lt's her exercise class, Wednesdays.
876
01:03:58,920 --> 01:04:00,831
How did she know him?
877
01:04:02,200 --> 01:04:05,397
MORSE: I think perhaps
you shouId discuss that with her.
878
01:04:09,480 --> 01:04:11,994
Where were you on Wednesday,
Mr Henderson?
879
01:04:12,120 --> 01:04:16,033
What have my movements got to do with it?
I didn't know him.
880
01:04:16,160 --> 01:04:18,071
I need information.
881
01:04:18,200 --> 01:04:20,111
l was here.
882
01:04:23,200 --> 01:04:26,556
MORSE: You've been Iiving here?
HENDERSON: More or Iess.
883
01:04:26,680 --> 01:04:28,591
For two weeks?
884
01:04:29,960 --> 01:04:33,396
There's a new pair of badgers...erm...
885
01:04:33,520 --> 01:04:38,435
l think - they seem to be, anyway -
establishing themselves in the copse.
886
01:04:40,160 --> 01:04:42,071
A new vixen, too.
887
01:04:42,200 --> 01:04:44,111
l didn't want to leave them.
888
01:04:44,240 --> 01:04:48,153
Aren't there relief wardens?
You don't have to do it all, surely?
889
01:04:48,280 --> 01:04:50,191
l like it here.
890
01:04:52,960 --> 01:04:55,758
You can see my notes, my log.
891
01:04:55,880 --> 01:05:01,000
Yes, well, l'm sorry, sir,
but unless somebody actually saw you...
892
01:05:01,120 --> 01:05:04,556
l mean, you could have written a log at any time.
893
01:05:04,680 --> 01:05:07,035
It doesn't count as proof.
894
01:05:07,160 --> 01:05:10,072
Proof? What do you mean, proof?
895
01:05:25,680 --> 01:05:28,592
Suicide. He didn't keep, after all.
896
01:05:50,280 --> 01:05:52,191
(Mrs Pierce sobs)
897
01:06:00,680 --> 01:06:03,194
l can't imagine what possessed him.
898
01:06:04,960 --> 01:06:06,871
Everything was fine.
899
01:06:07,000 --> 01:06:08,911
Really, fine.
900
01:06:11,080 --> 01:06:12,991
l could believe...
901
01:06:13,120 --> 01:06:16,237
l even think
it could have been some kind of accident.
902
01:06:16,360 --> 01:06:20,273
l wouldn't go on thinking that
if l were you, Mrs Pierce.
903
01:06:20,400 --> 01:06:22,789
There'll be an inquest, of course.
904
01:06:24,400 --> 01:06:28,393
You should prepare yourself
for some painful revelations.
905
01:06:28,520 --> 01:06:29,873
Painful?
906
01:06:30,000 --> 01:06:34,232
We completed our audit
of Mr Gifford's accounts today.
907
01:06:34,360 --> 01:06:35,759
Oh.
908
01:06:35,880 --> 01:06:37,518
So you'll know.
909
01:06:37,640 --> 01:06:39,232
Know?
910
01:06:41,640 --> 01:06:43,551
About Brian. About...
911
01:06:45,120 --> 01:06:47,714
Well, there'll be discrepancies, l imagine.
912
01:06:47,840 --> 01:06:49,751
There are.
913
01:06:49,880 --> 01:06:52,474
Brian took nothing that wasn't his by rights.
914
01:06:52,600 --> 01:06:57,720
He did the work of a partner, so he drew
the pay of a partner, one way or another.
915
01:06:57,840 --> 01:06:59,751
Michael...he...
916
01:07:00,920 --> 01:07:04,276
Well, you didn't know him.
He played complicated games.
917
01:07:04,400 --> 01:07:06,834
lf Mr Gifford had found out?
918
01:07:06,960 --> 01:07:10,157
He was in no position himself to throw stones.
919
01:07:10,280 --> 01:07:12,589
Mutual blackmail. l er...
920
01:07:12,720 --> 01:07:14,870
lt crossed my mind.
921
01:07:16,040 --> 01:07:17,951
l reject ''blackmail'', actually.
922
01:07:19,320 --> 01:07:21,151
We had contingency plans.
923
01:07:21,280 --> 01:07:23,919
The collection's worth a good deal, the paintings.
924
01:07:24,040 --> 01:07:28,750
lf we'd sold, we could have repaid everything
Brian took and still have been in profit.
925
01:07:28,880 --> 01:07:34,512
lt was a crime, Mrs Pierce,
even if it looked like efficient investment.
926
01:07:37,600 --> 01:07:39,511
Brian is...
927
01:07:39,640 --> 01:07:41,551
He was...efficient.
928
01:07:43,640 --> 01:07:48,316
We were an efficient unit, together, the family.
929
01:07:49,480 --> 01:07:51,391
lt was perfect.
930
01:07:53,960 --> 01:07:56,315
He had such an eye for quality.
931
01:07:57,880 --> 01:08:02,271
You do know, of course,
there are three paintings missing?
932
01:08:05,680 --> 01:08:09,559
LEWlS: You know, l can't for the life of me
see why we have to complicate it.
933
01:08:09,680 --> 01:08:14,231
Gifford was onto him, so he killed Gifford.
We were onto him, so he killed himself.
934
01:08:14,360 --> 01:08:19,275
lf it had gone to court, it would still have been
a nasty bit of public disgrace for Pierce.
935
01:08:19,400 --> 01:08:23,109
He wouldn't have been able to handle it.
His wife wouldn't, either.
936
01:08:23,240 --> 01:08:28,360
lf he'd have done it, the efficient Mr Pierce
would have had an alibi. A proper one.
937
01:08:28,480 --> 01:08:32,393
Nobody remembering him at the ice rink
doesn't mean he wasn't there.
938
01:08:32,520 --> 01:08:36,229
Doesn't it?
An unlikely-looking ice-skater like Pierce?
939
01:08:36,360 --> 01:08:38,476
No, no, no.
940
01:08:40,160 --> 01:08:43,277
l want to think,
and l want to talk to Henderson again.
941
01:08:44,840 --> 01:08:46,751
l'll see you later, Lewis.
942
01:08:46,880 --> 01:08:49,917
- Do you want me to call Mrs Henderson?
- Yes. Certainly.
943
01:08:58,920 --> 01:09:00,831
Hello. George Henderson here.
944
01:09:02,920 --> 01:09:04,831
Look, this is erm...
945
01:09:04,960 --> 01:09:07,872
l've got to talk to somebody, and, well, erm...
946
01:09:09,440 --> 01:09:11,351
You...
947
01:09:11,480 --> 01:09:13,391
lt's about my wife.
948
01:09:15,960 --> 01:09:17,871
Yeah.
949
01:09:18,000 --> 01:09:19,911
The police have been.
950
01:09:21,680 --> 01:09:25,309
She's got something to do
with this Westgate murder.
951
01:09:27,000 --> 01:09:29,309
l don't know, but l'm really...
952
01:09:31,000 --> 01:09:32,911
l'm scared.
953
01:09:34,680 --> 01:09:39,196
l couldn't tell them, but...l know for a fact
that she was in the Westgate car park
954
01:09:39,320 --> 01:09:41,117
Wednesday night.
955
01:09:41,240 --> 01:09:44,118
l saw her drive in there about half past six.
956
01:09:47,080 --> 01:09:48,991
Look, could you...?
957
01:09:49,120 --> 01:09:51,031
Could we meet?
958
01:09:51,160 --> 01:09:53,469
Yes, it'd perhaps set my mind at rest.
959
01:09:53,600 --> 01:09:54,919
No.
960
01:09:55,040 --> 01:09:57,190
l can't go home. l'll be here.
961
01:09:57,320 --> 01:09:59,231
Yes, in the office.
962
01:09:59,360 --> 01:10:01,590
Yeah, that suits me.
963
01:10:01,720 --> 01:10:03,631
Yeah. Bye.
964
01:11:00,040 --> 01:11:01,951
Hello.
965
01:11:02,080 --> 01:11:03,911
I thought I might find you here.
966
01:11:04,040 --> 01:11:06,349
l thought you might think you'd find me here.
967
01:11:06,480 --> 01:11:10,632
ln fact, l thought you might think
l'd been so blatant that you wouldn't come.
968
01:11:10,760 --> 01:11:13,274
l got held up. The Pierce suicide.
969
01:11:13,400 --> 01:11:15,868
Oh, God, yes. Poor Mr Pierce.
970
01:11:16,000 --> 01:11:19,549
He was being delivered to the mortuary
just as l was leaving.
971
01:11:19,680 --> 01:11:22,194
ls there somewhere a bit quieter?
972
01:11:22,320 --> 01:11:24,231
Yes.
973
01:11:25,400 --> 01:11:27,311
Thank you, Sergeant Lewis.
974
01:11:30,400 --> 01:11:32,311
My husband?
975
01:11:35,880 --> 01:11:37,791
Well, l've...
976
01:11:37,920 --> 01:11:40,912
Naturally, l understand why you told him, but...
977
01:11:41,040 --> 01:11:43,031
Well, you do see my situation.
978
01:11:46,800 --> 01:11:50,110
l...l know, but...
Well, nothing's going to come of this.
979
01:11:50,240 --> 01:11:55,951
So it could be that a lot of trouble's
been taken for...well, really for nothing.
980
01:11:56,080 --> 01:11:57,991
Yes.
981
01:12:01,080 --> 01:12:02,991
Well,
982
01:12:03,120 --> 01:12:05,634
thank lnspector Morse for me, will you?
983
01:12:05,760 --> 01:12:07,671
Bye.
984
01:12:30,120 --> 01:12:32,350
Don't you eat lunch, Morse?
985
01:12:32,480 --> 01:12:34,391
This is pure food.
986
01:12:36,160 --> 01:12:40,358
As a doctor, l ought to challenge that,
but l suppose better ones have tried.
987
01:12:40,480 --> 01:12:42,391
l don't know about ''better''.
988
01:12:44,880 --> 01:12:46,791
l enjoy talking to you.
989
01:12:46,920 --> 01:12:48,831
Then why don't you do more of it?
990
01:12:48,960 --> 01:12:50,871
l don't know.
991
01:12:51,000 --> 01:12:52,911
The job gets in the way, maybe.
992
01:12:54,520 --> 01:12:56,431
l get in the way.
993
01:12:57,600 --> 01:12:59,511
Maybe l'm the job.
994
01:12:59,640 --> 01:13:01,551
(Table crashes)
995
01:13:37,040 --> 01:13:40,669
- Get off me! l want another drink!
- No, you're not having any more.
996
01:13:40,800 --> 01:13:44,793
- Get off! l'm not going. l'm not going.
- Out. Out.
997
01:13:46,400 --> 01:13:48,311
JANlCE: Get off me!
998
01:13:48,440 --> 01:13:52,592
l'm sorry. l really am sorry,
but please excuse me. l'll call you.
999
01:14:00,040 --> 01:14:01,951
Janice! Wait!
1000
01:14:03,320 --> 01:14:07,791
lt was just after l was speaking to you,
Sergeant Lewis. lt was really strange.
1001
01:14:07,920 --> 01:14:11,754
l wish you'd told us more about this,
Mrs Henderson, at the interview.
1002
01:14:11,880 --> 01:14:13,791
Well, so do l, now.
1003
01:14:13,920 --> 01:14:15,831
Let's get it sorted out, then, eh?
1004
01:14:19,920 --> 01:14:22,593
l thought l'd do a blitz on his dry-cleaning.
1005
01:14:22,720 --> 01:14:24,995
While he's been on this survey, it's...
1006
01:14:25,120 --> 01:14:27,111
Well, it's just been his old clothes.
1007
01:14:27,240 --> 01:14:29,913
He comes in and out here while l'm at work.
1008
01:14:30,040 --> 01:14:31,951
Why would he do that?
1009
01:14:32,080 --> 01:14:34,389
Why wouldn't he want to see you?
1010
01:14:36,160 --> 01:14:38,355
Well, it's awkward hours,
1011
01:14:38,480 --> 01:14:40,391
and l...
1012
01:14:44,080 --> 01:14:45,991
Oh, no.
1013
01:14:49,080 --> 01:14:50,991
No, it's...
1014
01:14:51,120 --> 01:14:53,031
lt's because of...
1015
01:14:53,160 --> 01:14:55,071
Oh, l didn't want to say this.
1016
01:14:57,960 --> 01:14:59,871
lt's because he's drinking.
1017
01:15:01,960 --> 01:15:03,871
He's on a...
1018
01:15:04,000 --> 01:15:06,230
Well, he...he has these bouts.
1019
01:15:06,360 --> 01:15:09,397
He's been all right since he was in hospital,
1020
01:15:09,520 --> 01:15:12,796
but l think if he found the things,
which he obviously did...
1021
01:15:14,160 --> 01:15:16,071
..well, it started him off again.
1022
01:15:16,200 --> 01:15:18,111
Wait a minute.
1023
01:15:18,240 --> 01:15:20,800
- There was a tape and letters from Gifford?
- Yes.
1024
01:15:20,920 --> 01:15:22,831
Horrible.
1025
01:15:22,960 --> 01:15:25,758
l was going to give them to the police,
but l couldn't.
1026
01:15:27,240 --> 01:15:29,879
l couldn't. lt was what Michael said about me.
1027
01:15:31,680 --> 01:15:34,240
l would have done, though, in the end.
1028
01:15:34,360 --> 01:15:36,555
l meant to. That's why l kept them.
1029
01:15:36,680 --> 01:15:38,591
They were in this?
1030
01:15:38,720 --> 01:15:43,191
Yes, l hid them in the airing cupboard
behind the towels.
1031
01:15:43,320 --> 01:15:45,515
George never goes in there.
1032
01:15:45,640 --> 01:15:48,950
Well, he obviously did this time.
He took everything out.
1033
01:15:51,240 --> 01:15:53,151
- Was this with the box?
- Yes.
1034
01:15:55,520 --> 01:15:58,637
- How long could he have known about it?
- l've no idea.
1035
01:15:58,760 --> 01:16:02,753
Well, when did you last check
that the stuff was all in the airing cupboard?
1036
01:16:03,920 --> 01:16:05,831
Two weeks, about.
1037
01:16:05,960 --> 01:16:08,190
- Well, not again, since the murder?
- No.
1038
01:16:10,280 --> 01:16:12,191
No, l didn't want to check.
1039
01:16:12,320 --> 01:16:14,231
l didn't want to know.
1040
01:16:15,600 --> 01:16:17,511
l was frightened.
1041
01:16:17,640 --> 01:16:19,551
l still am frightened.
1042
01:16:52,120 --> 01:16:55,112
25,000 quid in a paper bag?!
1043
01:16:55,240 --> 01:16:58,471
Well, she'd thrown a bit of it around the place.
1044
01:16:58,600 --> 01:17:01,831
You reckon
that's what Pierce'd get for his paintings?
1045
01:17:01,960 --> 01:17:05,191
Two of them.
Romney Marsh wouldn't fetch anything.
1046
01:17:05,320 --> 01:17:07,231
Check out the art dealers, then?
1047
01:17:07,360 --> 01:17:10,238
Mrs Pierce will be clawing the money back
in no time.
1048
01:17:10,360 --> 01:17:12,874
l think he's been too clever for that.
1049
01:17:13,000 --> 01:17:14,911
Oh?
1050
01:17:15,040 --> 01:17:20,956
Janice just happened to get an anonymous gift
of £25,000 on the day he died.
1051
01:17:21,080 --> 01:17:23,992
Even if it's proved to have come from Pierce,
1052
01:17:24,120 --> 01:17:27,829
it means that he wanted her
and no-one else to have it.
1053
01:17:27,960 --> 01:17:30,872
What about the dud one? Romney Marsh?
1054
01:17:32,440 --> 01:17:34,351
Yes, well, think.
1055
01:17:34,480 --> 01:17:38,393
Pierce's tidy little ways,
even when it comes to fraud.
1056
01:17:38,520 --> 01:17:40,636
He goes out one day
1057
01:17:40,760 --> 01:17:46,278
to snap up a charming early lnchbold landscape
with whatever it costs in his pocket.
1058
01:17:46,400 --> 01:17:47,799
OK.
1059
01:17:47,920 --> 01:17:50,957
He comes home with a landscape,
the right sort of date.
1060
01:17:51,080 --> 01:17:53,310
Not an lnchbold, but who's to know?
1061
01:17:53,440 --> 01:17:55,556
He's the one with the eye.
1062
01:17:55,680 --> 01:17:58,194
But what's he done with the money?
1063
01:17:58,320 --> 01:18:01,039
He'd set Janice up with her own little business,
1064
01:18:01,160 --> 01:18:04,675
so she wouldn't have to be
Gifford's excess baggage any more.
1065
01:18:04,800 --> 01:18:10,432
A flat above the shop where they could go
after the Green Café, every Wednesday at least.
1066
01:18:10,560 --> 01:18:14,348
- They'd, like, fell for each other, then?
- Well, he fell for her.
1067
01:18:14,480 --> 01:18:19,793
She kept saying, this afternoon,
he was very kind and nice.
1068
01:18:19,920 --> 01:18:21,831
l thought as much.
1069
01:18:21,960 --> 01:18:23,871
Poor little Janice.
1070
01:18:24,000 --> 01:18:30,155
Her grief over Gifford's death would have meant
the end for Pierce, on top of everything else.
1071
01:18:30,280 --> 01:18:32,191
Ah.
1072
01:18:32,320 --> 01:18:34,231
We have a problem.
1073
01:18:37,680 --> 01:18:39,671
Should be child's play to you, Lewis.
1074
01:18:56,320 --> 01:18:58,231
But, look, sir. Pierce...
1075
01:18:58,360 --> 01:19:01,477
Gifford gave Janice a mouthful
on the day he was killed.
1076
01:19:01,600 --> 01:19:04,990
Yes, and he had the power
to put Pierce in court any time. Yes.
1077
01:19:05,120 --> 01:19:07,634
He had motives all over the place.
1078
01:19:07,760 --> 01:19:12,390
So what are we doing here
and why am l shifting this barrier illegally?
1079
01:19:12,520 --> 01:19:14,431
Because it's there, Lewis.
1080
01:19:24,320 --> 01:19:26,231
(Engine revs)
1081
01:19:38,320 --> 01:19:40,914
Why did he get rid of the dud painting?
1082
01:19:41,040 --> 01:19:45,033
Come, come, Lewis. Who'd want to be caught
with a fake in his collection?
1083
01:19:45,160 --> 01:19:48,869
His wife would never live it down.
The man had some decency.
1084
01:20:08,040 --> 01:20:09,951
Hey, this is it, sir.
1085
01:20:10,080 --> 01:20:11,991
lt's what?
1086
01:20:12,120 --> 01:20:16,557
This is the van that drove away from Gifford's
the night l got thumped on the head.
1087
01:20:16,680 --> 01:20:19,399
l noticed this logo on the side when l went down.
1088
01:20:19,520 --> 01:20:21,431
Hm.
1089
01:20:21,560 --> 01:20:24,279
He'd have got Gifford's address from the letters.
1090
01:20:47,640 --> 01:20:51,155
Trouble, sir?
Or is he just getting careless with the drink?
1091
01:20:55,240 --> 01:20:57,151
One of the rifles is still missing.
1092
01:20:58,720 --> 01:21:00,631
He has a terminal illness.
1093
01:21:02,200 --> 01:21:06,512
Question: Would he disinherit his wife
because of her fling with Gifford?
1094
01:21:06,640 --> 01:21:08,551
Who else has he got?
1095
01:21:08,680 --> 01:21:10,591
Nobody.
1096
01:21:10,720 --> 01:21:13,359
Suppose he put Gifford out of the way.
1097
01:21:13,480 --> 01:21:17,917
He wouldn't get much of a sentence.
He might not even live to go through the trial.
1098
01:21:18,040 --> 01:21:20,713
l think you'd better have a look at this, sir.
1099
01:21:20,840 --> 01:21:21,795
(Car approaches)
1100
01:21:21,920 --> 01:21:23,831
Later.
1101
01:21:30,640 --> 01:21:32,551
(Car door closes)
1102
01:21:43,080 --> 01:21:44,195
Good evening.
1103
01:21:45,360 --> 01:21:47,271
Oh, my God, lnspector!
1104
01:21:49,080 --> 01:21:50,991
- What's happened?
- I don't know.
1105
01:21:51,120 --> 01:21:53,031
What might have happened?
1106
01:21:53,160 --> 01:21:56,357
l've been ringing George
ever since Sergeant Lewis was with me.
1107
01:21:56,480 --> 01:21:59,438
The more I thought about it, I feeI sure
1108
01:21:59,560 --> 01:22:02,677
he's in a bad way.
l've been getting the answering machine.
1109
01:22:02,800 --> 01:22:04,916
LEWlS: CouId he be out with his foxes?
1110
01:22:05,040 --> 01:22:06,837
Take a look at his log.
1111
01:22:16,920 --> 01:22:18,831
No, the entries have tailed off.
1112
01:22:20,400 --> 01:22:22,311
Look, l've got a feeling...
1113
01:22:22,440 --> 01:22:26,558
Yes, tell me about your feeling in a moment.
Sergeant Lewis is just leaving.
1114
01:22:26,680 --> 01:22:29,592
We expect to be winding up
the Gifford case very soon.
1115
01:22:29,720 --> 01:22:31,631
Thanks, Lewis.
1116
01:22:31,760 --> 01:22:33,671
Ah, right, sir. l'll see you later.
1117
01:22:38,240 --> 01:22:40,151
Excuse me.
1118
01:23:03,440 --> 01:23:06,273
You had no trouble with the barrier,
Mrs Henderson?
1119
01:23:06,400 --> 01:23:08,311
What? Oh.
1120
01:23:08,440 --> 01:23:11,876
No, George showed me ages ago.
There's a button you can press.
1121
01:23:13,720 --> 01:23:16,917
Oh, l wish l knew where he'd got to.
He's very unstable.
1122
01:23:18,480 --> 01:23:21,711
Because of the drinking
or this illness you mentioned?
1123
01:23:21,840 --> 01:23:24,035
He's ill because he drinks.
1124
01:23:24,160 --> 01:23:26,230
It's aII seIf-infIicted.
1125
01:23:26,360 --> 01:23:29,113
He's had warnings, plenty.
1126
01:23:29,240 --> 01:23:31,708
Well, drink, it's erm...
1127
01:23:31,840 --> 01:23:34,354
lt fills some kind of need.
1128
01:23:34,480 --> 01:23:36,596
l have needs, too.
1129
01:23:37,920 --> 01:23:40,036
Needs which George can't meet.
1130
01:23:47,560 --> 01:23:51,473
Well, if there's nothing else,
l'd like to get home before it gets dark.
1131
01:23:51,600 --> 01:23:54,194
lt's bad enough being in the house alone.
1132
01:23:54,320 --> 01:23:56,231
l needn't detain you any longer.
1133
01:23:58,320 --> 01:24:00,231
Can l give you a lift somewhere?
1134
01:24:00,360 --> 01:24:03,272
Thank you. l'll just hang on here for a while.
1135
01:24:03,400 --> 01:24:06,472
- Let me know if there's anything about George.
- Of course.
1136
01:24:06,600 --> 01:24:09,433
l can't officially organise a search till the morning.
1137
01:24:11,520 --> 01:24:13,431
Oh, look, his wallet.
1138
01:24:14,600 --> 01:24:17,637
lt's typical.
The door's open. Anybody could come in.
1139
01:24:19,680 --> 01:24:23,559
l'd better... Oh, and his car keys.
l don't want him driving.
1140
01:24:23,680 --> 01:24:25,591
Good night.
1141
01:24:25,720 --> 01:24:27,631
Good night.
1142
01:26:36,000 --> 01:26:37,911
(Church bells peal)
1143
01:26:52,120 --> 01:26:55,715
POLlCE RADlO: Search of Wytham Woods
terminated at 9:45am, sir.
1144
01:26:55,840 --> 01:26:57,751
Nothing further discovered.
1145
01:26:57,880 --> 01:27:02,590
Body thought to be that of George Henderson.
Aged around 48. Forestry warden.
1146
01:27:02,720 --> 01:27:06,633
The preIiminary path report says,
"Cause of death: query suicide."
1147
01:27:06,760 --> 01:27:08,671
Query?
1148
01:27:08,800 --> 01:27:12,509
Dr RusseII doesn't wish to commit herseIf
at this stage, sir.
1149
01:27:12,640 --> 01:27:15,279
- And who can blame her?
- Sir?
1150
01:27:15,400 --> 01:27:18,756
Let me know any other developments.
l'm at the Westgate.
1151
01:27:30,240 --> 01:27:32,151
Morning, Lewis.
1152
01:27:32,280 --> 01:27:34,191
l blew it again, didn't l, sir?
1153
01:27:34,320 --> 01:27:38,029
l shouldn't think you did anything of the kind.
Have you got the ticket?
1154
01:27:38,160 --> 01:27:43,280
l waited an hour for her to come back out of her
house before it struck me she wasn't going to.
1155
01:27:43,400 --> 01:27:45,311
Whatever she...
1156
01:27:45,440 --> 01:27:49,752
Well, l reckon it must have been the phone call
or something at the library.
1157
01:27:51,640 --> 01:27:53,551
The ticket, Lewis.
1158
01:27:53,680 --> 01:27:55,591
Oh, yeah.
1159
01:27:55,720 --> 01:27:57,631
What time does it say?
1160
01:27:57,760 --> 01:27:59,671
9:30, sir.
1161
01:27:59,800 --> 01:28:01,711
Mine says 9:55.
1162
01:28:01,840 --> 01:28:03,751
Now, get back in the car.
1163
01:28:07,120 --> 01:28:09,031
Put the ticket on the dashboard.
1164
01:28:14,800 --> 01:28:16,711
Now,
1165
01:28:16,840 --> 01:28:19,354
suppose l wanted to strangle you, Lewis.
1166
01:28:23,440 --> 01:28:25,351
Yeah.
1167
01:28:30,120 --> 01:28:32,031
Now,
1168
01:28:32,160 --> 01:28:34,469
l remove the car park ticket
1169
01:28:34,600 --> 01:28:36,511
and the keys...
1170
01:28:38,600 --> 01:28:40,955
..lock the doors and disappear.
1171
01:28:42,120 --> 01:28:45,430
Now, l could give the ticket
and the keys to someone else.
1172
01:28:45,560 --> 01:28:47,471
Someone else?
1173
01:28:47,600 --> 01:28:51,991
Who couId come here to the Westgate,
get a ticket with a Iater time stamp,
1174
01:28:52,120 --> 01:28:54,031
like mine,
1175
01:28:54,160 --> 01:28:56,071
put it in your car and then leave,
1176
01:28:56,200 --> 01:28:58,839
paying the fee on the earlier parking ticket.
1177
01:29:00,000 --> 01:29:05,028
And poor old PC Plod
would think you'd been murdered after 9:55.
1178
01:29:05,160 --> 01:29:07,071
So...
1179
01:29:07,200 --> 01:29:12,991
Gifford was dead by maybe quarter to seven,
not alive at 1 2 minutes past, like we thought.
1180
01:29:13,120 --> 01:29:16,510
That's right. Yes, think of all those careful alibis.
1181
01:29:16,640 --> 01:29:20,633
The woman that rang Gifford in the afternoon
to tell him to come early.
1182
01:29:20,760 --> 01:29:22,557
Come on.
1183
01:29:23,120 --> 01:29:24,712
(Cheering)
1184
01:29:24,840 --> 01:29:26,751
Go on!
1185
01:29:26,880 --> 01:29:28,791
(Applause)
1186
01:29:28,920 --> 01:29:30,831
Come on!
1187
01:29:37,400 --> 01:29:39,311
WOMAN: On two. One. Two.
1188
01:29:49,640 --> 01:29:51,551
Snap, sir.
1189
01:29:57,040 --> 01:29:59,554
- Good morning, Mrs Morris.
- Sergeant Lewis.
1190
01:29:59,680 --> 01:30:02,717
- This'll be your daughter?
- Oh, yes. This is Lisa.
1191
01:30:02,840 --> 01:30:04,751
This is Chief lnspector Morse.
1192
01:30:04,880 --> 01:30:07,235
Turning out for the firm, eh?
1193
01:30:07,360 --> 01:30:10,955
lt's a little excursion for us,
supporting the Cotswold team.
1194
01:30:11,080 --> 01:30:13,594
Edward works ever so hard with them.
1195
01:30:13,720 --> 01:30:15,631
ls there... There's no trouble?
1196
01:30:15,760 --> 01:30:17,910
MORSE: Edward? Yes.
1197
01:30:19,080 --> 01:30:20,991
Manley?
1198
01:30:21,120 --> 01:30:23,475
Remember the jogger
in Wytham Woods last night?
1199
01:30:23,600 --> 01:30:25,511
LEWlS: ManIey?
1200
01:30:25,640 --> 01:30:29,872
We do a few sandwiches, Lisa and me.
Dole them out on race days.
1201
01:30:31,040 --> 01:30:32,951
Are you er...on duty?
1202
01:30:33,080 --> 01:30:36,595
- Many supporters from the office here?
- A few.
1203
01:30:38,160 --> 01:30:40,549
Not Mrs Henderson, of course.
1204
01:30:40,680 --> 01:30:43,399
Hardly. She's daggers drawn with Edward.
1205
01:30:43,520 --> 01:30:45,431
Yes. She said.
1206
01:30:48,800 --> 01:30:51,519
Yes. Excuse me. l've just got to see someone.
1207
01:30:55,600 --> 01:30:57,511
Oh, what's this, lnspector?
1208
01:30:57,640 --> 01:30:59,551
A few more enquiries, sir.
1209
01:30:59,680 --> 01:31:04,390
l don't like the sound of ''sir''. When policemen
get polite, you know there's trouble.
1210
01:31:08,800 --> 01:31:10,711
The fact is, Mr Manley,
1211
01:31:10,840 --> 01:31:15,072
we're having to revise our estimate
of when Michael Gifford was murdered.
1212
01:31:15,200 --> 01:31:16,110
Oh?
1213
01:31:16,240 --> 01:31:17,912
Everything goes back half an hour,
1214
01:31:18,040 --> 01:31:20,952
to the vague part of your timetable,
1215
01:31:21,080 --> 01:31:24,675
the part before the opera
with Mrs Morris and her daughter.
1216
01:31:24,800 --> 01:31:28,713
Ah, 6:25-ish? l was leaving my house then
to drive to the theatre.
1217
01:31:28,840 --> 01:31:30,751
Anyone see you?
1218
01:31:30,880 --> 01:31:33,519
l don't know. l nipped out for a loaf of bread.
1219
01:31:33,640 --> 01:31:35,358
Yes. Erm...
1220
01:31:35,480 --> 01:31:38,313
''4:45'', it says in your statement,
1221
01:31:38,440 --> 01:31:42,353
but that gives us two hours
in which anything could have happened.
1222
01:32:08,560 --> 01:32:11,074
She's a beautiful woman, isn't she?
1223
01:32:11,200 --> 01:32:13,111
Rosemary?
1224
01:32:13,240 --> 01:32:16,869
l've seen her in too many unbeautiful situations,
l'm afraid.
1225
01:32:17,000 --> 01:32:18,911
Gifford thought so.
1226
01:32:19,040 --> 01:32:22,794
He wanted to possess her.
Her husband couldn't bear to let her go.
1227
01:32:24,240 --> 01:32:26,151
Coffee, lnspector?
1228
01:32:26,280 --> 01:32:28,191
Shortly.
1229
01:32:28,320 --> 01:32:31,232
Henderson's is the alibi that's really...
1230
01:32:32,720 --> 01:32:38,636
..well, nowhere, which is why we have to be
absolutely certain about everyone else's.
1231
01:32:38,760 --> 01:32:40,671
Yeah. Sure. l understand.
1232
01:32:42,760 --> 01:32:46,594
So l'd like to know what the hell you were doing
in Wytham Woods last night.
1233
01:32:46,720 --> 01:32:48,631
Sorry?
1234
01:32:48,760 --> 01:32:51,991
You were identified
by two independent witnesses.
1235
01:32:52,120 --> 01:32:54,031
Navy tracksuit, with a hood.
1236
01:32:54,160 --> 01:32:56,958
Green stripe. Running.
1237
01:32:57,080 --> 01:32:58,957
Weren't you, sir?
1238
01:33:14,520 --> 01:33:19,230
No, sorry. l was at the rugby club last night,
quaffing till all hours with the lads.
1239
01:33:19,360 --> 01:33:21,271
From what time?
1240
01:33:21,400 --> 01:33:24,119
l saw the game in the afternoon and stayed on.
1241
01:33:24,240 --> 01:33:26,674
COX: Are you ready? Then row!
1242
01:33:31,160 --> 01:33:33,071
Nice car, Mr Manley.
1243
01:33:33,200 --> 01:33:35,111
Yes.
1244
01:33:35,240 --> 01:33:37,151
Not as nice as yours, though.
1245
01:33:39,240 --> 01:33:41,151
Got the keys?
1246
01:33:41,280 --> 01:33:44,192
- Of course. l drove here this morning.
- Show me.
1247
01:33:44,320 --> 01:33:46,231
Amy!
1248
01:33:46,360 --> 01:33:48,271
Amy, keys, pIease.
1249
01:33:51,640 --> 01:33:54,632
- Spares? Have you got a spare set?
- Doesn't everyone?
1250
01:33:54,760 --> 01:33:56,751
Let's go to your house and get them.
1251
01:33:56,880 --> 01:33:59,269
No need. l have them here, as a matter of fact.
1252
01:33:59,400 --> 01:34:01,994
Melting moments, anyone? Home-made.
1253
01:34:13,320 --> 01:34:15,231
Try them.
1254
01:34:23,920 --> 01:34:25,831
l don't understand.
1255
01:34:25,960 --> 01:34:27,871
Try my car, sir.
1256
01:34:28,000 --> 01:34:30,116
- What?
- Over here.
1257
01:34:33,200 --> 01:34:35,111
Last call for coffee.
1258
01:34:36,960 --> 01:34:38,871
Anyone else? There's a little left.
1259
01:34:39,000 --> 01:34:41,230
MAN: Yes, please.
AMY: There you are.
1260
01:34:50,320 --> 01:34:53,039
Come on, quick. Say what you've got to say.
1261
01:34:54,840 --> 01:34:59,755
Last night, in the heat of the moment,
you left your keys in George Henderson's office.
1262
01:34:59,880 --> 01:35:02,792
You found out
when you jogged back to your car,
1263
01:35:02,920 --> 01:35:06,230
but you'd seen us arriving,
so you jogged straight on home.
1264
01:35:06,360 --> 01:35:10,433
Or, rather, you stopped
and rang your accomplice on the way.
1265
01:35:10,560 --> 01:35:12,994
- Accomplice?
- Who came and retrieved them.
1266
01:35:25,360 --> 01:35:27,271
l knew he'd kill himself.
1267
01:35:28,840 --> 01:35:31,513
They won't make me identify him, will they?
1268
01:35:33,280 --> 01:35:35,840
l'm a sucker for a hard-luck story.
1269
01:35:35,960 --> 01:35:37,871
They'll tell you.
1270
01:35:39,440 --> 01:35:42,079
Henderson phoned me.
He said he thought Rose...
1271
01:35:43,640 --> 01:35:48,430
He knew Rosemary was involved in
Gifford's murder, and would l talk to him about it.
1272
01:35:48,560 --> 01:35:50,471
Well, he sounded crazy.
1273
01:35:50,600 --> 01:35:52,989
Well, l was going on a practice run,
1274
01:35:53,120 --> 01:35:56,590
so l could just as easily
take the Wytham Woods road as any other.
1275
01:35:56,720 --> 01:35:59,109
So l said l'd meet him at his office.
1276
01:36:00,280 --> 01:36:02,191
- Well?
- Nothing.
1277
01:36:02,320 --> 01:36:04,834
He was raving. l left immediately.
1278
01:36:06,440 --> 01:36:10,353
Look, if you want a murderer,
you've no need to look further than George.
1279
01:36:10,480 --> 01:36:12,675
Who's dead, by the way.
1280
01:36:12,800 --> 01:36:14,916
Suicide, apparentIy.
1281
01:36:16,360 --> 01:36:18,999
Of course, it may not have been suicide.
1282
01:36:19,120 --> 01:36:23,272
lt might have been
that someone had a fight with him in the office,
1283
01:36:23,400 --> 01:36:25,311
drew a bit of blood,
1284
01:36:25,440 --> 01:36:27,908
dragged him into the woods and...
1285
01:36:28,040 --> 01:36:29,951
blew half his face away.
1286
01:36:30,080 --> 01:36:31,991
No, no, no. No!
1287
01:36:32,120 --> 01:36:35,430
l didn't! l didn't.
Anyone will tell you l am not like that.
1288
01:36:38,200 --> 01:36:40,111
lt was an accident.
1289
01:36:41,280 --> 01:36:43,794
We had a set-to in his office, sure.
1290
01:36:43,920 --> 01:36:47,390
l brought him down.
lt wasn't difficult, his condition.
1291
01:36:49,480 --> 01:36:54,600
But he must have got second wind or something,
because l'd left and he came roaring after me.
1292
01:36:54,720 --> 01:36:56,631
We had another and he...
1293
01:36:58,200 --> 01:37:00,111
We were grappling and...
1294
01:37:00,240 --> 01:37:02,879
the bloody gun went off.
1295
01:37:03,000 --> 01:37:06,913
Mrs Henderson took my spare keys
instead of yours.
1296
01:37:08,480 --> 01:37:12,189
l switched them
while she was checking her husband's log.
1297
01:37:12,320 --> 01:37:16,029
You picked them up later
at the Summertown public library.
1298
01:37:17,640 --> 01:37:19,551
Thank you, Mr Manley.
1299
01:37:24,880 --> 01:37:27,189
Mrs Henderson and Manley, eh?
1300
01:37:28,760 --> 01:37:31,354
Overacting the animosity between them.
1301
01:37:31,480 --> 01:37:33,391
The perfect alibi.
1302
01:37:33,520 --> 01:37:35,750
When all the time they were...
1303
01:37:37,520 --> 01:37:40,830
l don't know. Passion.
lt makes a right old mess, doesn't it?
1304
01:37:51,720 --> 01:37:54,154
They brought you in too, did they?
1305
01:37:56,720 --> 01:37:58,631
lt's all over, isn't it, love?
1306
01:37:58,760 --> 01:38:00,671
We got it wrong.
1307
01:38:02,240 --> 01:38:05,073
You got it wrong in lnterlaken with Gifford,
1308
01:38:05,200 --> 01:38:10,035
but l want you to know it was still
the best thing that ever happened to me.
1309
01:38:10,160 --> 01:38:12,071
The best thing.
1310
01:38:15,160 --> 01:38:19,278
You do realise, lnspector, don't you,
that this man has made my life a misery?
1311
01:38:20,440 --> 01:38:24,479
He's had his knife into me.
The staff at the office wiII bear me out.
1312
01:38:24,600 --> 01:38:26,511
lt was no secret.
1313
01:38:26,640 --> 01:38:29,950
l'll be talking to you, Mrs Henderson,
when l'm ready.
1314
01:38:32,520 --> 01:38:34,431
? Take Your Partner
1315
01:38:34,560 --> 01:38:37,597
You've got no time for this sort of music,
have you, Morse?
1316
01:38:38,760 --> 01:38:40,876
l've got more time for Wagner.
1317
01:38:41,000 --> 01:38:43,912
Hm. He didn't write many quicksteps, as l recall.
1318
01:38:48,200 --> 01:38:50,111
You owe me a dance.
1319
01:38:50,240 --> 01:38:52,151
Oh, l can dance to anything.
1320
01:38:52,280 --> 01:38:54,191
- Really?
- Mm.
1321
01:38:54,320 --> 01:38:57,710
You should try dancing
to the back end of Lohengrin some time.
1322
01:38:59,040 --> 01:39:00,951
No. No.
1323
01:39:02,120 --> 01:39:06,033
Let's have something from Parsifal,
since we're going to a performance.
1324
01:39:06,160 --> 01:39:08,071
Er, look, erm...
1325
01:39:08,200 --> 01:39:10,111
No, we're er...
1326
01:39:12,440 --> 01:39:14,351
We're not.
1327
01:39:14,480 --> 01:39:16,596
l'm sorry. Er...
1328
01:39:16,720 --> 01:39:18,836
- It's er...
- Oh.
1329
01:39:18,960 --> 01:39:20,871
(Music stops)
1330
01:39:24,520 --> 01:39:26,715
Where did you get those?
1331
01:39:27,960 --> 01:39:31,555
l wish l could say from a grateful patient,
like any decent healer.
1332
01:39:31,680 --> 01:39:33,033
But how?
1333
01:39:33,160 --> 01:39:36,675
By phoning the box office night and day
to ask about returns.
1334
01:39:38,760 --> 01:39:40,671
By diverting my technician
1335
01:39:40,800 --> 01:39:46,033
from a highly complex analysis
of stomach contents to go in to collect them.
1336
01:39:47,600 --> 01:39:49,909
- By then...
- You're amazing.
1337
01:39:50,040 --> 01:39:51,951
You shall have your wish.
1338
01:40:04,080 --> 01:40:05,991
l don't believe this.
1339
01:40:06,120 --> 01:40:08,031
Why, what have you found?
1340
01:40:08,160 --> 01:40:10,071
My lost tickets.
103217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.