All language subtitles for Inland.Empire.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,215 --> 00:01:09,511 Axxon N., the longest running radio play in history 2 00:01:10,345 --> 00:01:14,100 tonight, continuing in the Baltic region. 3 00:01:14,142 --> 00:01:18,146 A gray winter day in an old hotel. 4 00:01:25,989 --> 00:01:27,573 The stairway is dark 5 00:01:35,374 --> 00:01:38,585 I don't recognize this hallway. Where are we? 6 00:01:39,754 --> 00:01:41,839 At our room now 7 00:01:43,089 --> 00:01:45,259 I don't have the key 8 00:01:45,384 --> 00:01:48,013 No, you gave it to me. I have it 9 00:01:51,016 --> 00:01:52,935 What's wrong with me? 10 00:02:06,742 --> 00:02:09,495 This is the room? I don't recognize it 11 00:02:11,665 --> 00:02:13,916 - Take off your clothes. - Sure. 12 00:02:17,253 --> 00:02:19,130 You know what whores do? 13 00:02:20,633 --> 00:02:22,050 Yes 14 00:02:22,968 --> 00:02:24,428 They fuck 15 00:02:30,268 --> 00:02:34,356 - Do you want to fuck me? - Take off your clothes 16 00:02:36,482 --> 00:02:38,527 I'll tell you what I want 17 00:02:40,028 --> 00:02:41,654 Fine 18 00:02:54,127 --> 00:02:56,046 I'm afraid 19 00:02:58,924 --> 00:03:00,302 I'm afraid 20 00:04:45,584 --> 00:04:49,630 I am going to find out one day. 21 00:04:54,094 --> 00:04:56,471 When will you tell him? 22 00:05:01,185 --> 00:05:04,855 Who could have known? 23 00:05:09,985 --> 00:05:12,573 What time is it 24 00:05:27,464 --> 00:05:30,592 I have a secret. 25 00:05:37,684 --> 00:05:42,147 There have been no calls today. 26 00:05:58,540 --> 00:06:02,211 I hear someone. 27 00:06:12,013 --> 00:06:16,184 I do not think it will be much longer now. 28 00:07:40,444 --> 00:07:41,946 You are looking for something? 29 00:07:42,571 --> 00:07:44,199 Yes 30 00:07:45,242 --> 00:07:46,992 - Are you looking to go in? - Yes 31 00:07:50,372 --> 00:07:51,956 An opening? 32 00:07:52,457 --> 00:07:55,586 - Look for an opening. Do you understand? - Yes, I understand 33 00:07:56,212 --> 00:07:59,423 - Do you understand I look for an opening? - Yes. I understand completely. 34 00:08:00,466 --> 00:08:03,094 Good. Good that you understand. 35 00:08:09,560 --> 00:08:11,062 That's good! 36 00:08:11,645 --> 00:08:13,605 You understand! 37 00:09:53,258 --> 00:09:54,391 May I help you? 38 00:09:54,426 --> 00:09:56,886 I am a new neighbor. 39 00:09:57,011 --> 00:10:00,641 I live just down the street. 40 00:10:01,183 --> 00:10:02,644 Ma'm? 41 00:10:09,817 --> 00:10:10,985 Hello! 42 00:10:14,198 --> 00:10:16,325 I don't mean to intrude 43 00:10:18,411 --> 00:10:19,452 I am your new neighbor. 44 00:10:20,872 --> 00:10:26,086 I hope that it is not being incovenient for you? 45 00:10:26,295 --> 00:10:28,297 No, no. 46 00:10:28,922 --> 00:10:31,091 Please, sit down. 47 00:10:35,054 --> 00:10:38,183 Such a lovely home! 48 00:10:39,559 --> 00:10:40,685 Thank you. 49 00:10:40,810 --> 00:10:42,562 We enjoy it very much 50 00:10:42,896 --> 00:10:44,063 Please 51 00:10:49,653 --> 00:10:51,739 Uh, would you like uh, coffee? 52 00:10:52,365 --> 00:10:55,409 That would be lovely. Thank you. 53 00:10:56,452 --> 00:10:56,953 And for you, ma'm? 54 00:10:57,079 --> 00:11:00,123 the same, Henry, thank you. 55 00:11:02,210 --> 00:11:09,300 I've, I've been going around meeting new neighbors. 56 00:11:09,509 --> 00:11:12,638 I think that it is important know one's neighbors. 57 00:11:12,673 --> 00:11:16,683 To say "hello" to them. 58 00:11:20,939 --> 00:11:25,109 Yes, it's very rare these days but that's very nice. 59 00:11:26,611 --> 00:11:29,197 Which house are you living in? 60 00:11:32,409 --> 00:11:34,460 Just down the way. 61 00:11:34,495 --> 00:11:37,624 Tucked back in the small woods. 62 00:11:38,041 --> 00:11:41,503 The brick house. 63 00:11:42,128 --> 00:11:45,549 I think I know the one. 64 00:11:47,051 --> 00:11:51,097 It is difficult to see it from the road. 65 00:12:08,282 --> 00:12:09,868 Thank you. 66 00:12:31,517 --> 00:12:34,352 Milk and sugar? 67 00:12:41,153 --> 00:12:43,321 OH, yes, very good. 68 00:12:43,946 --> 00:12:45,407 Will that be all ma'm? 69 00:12:45,449 --> 00:12:47,491 Yes. Yes, thank you. 70 00:12:48,743 --> 00:12:51,872 I'll be just close by if you need me. 71 00:12:52,206 --> 00:12:53,625 Thank you, Henry. 72 00:13:04,178 --> 00:13:05,012 So... 73 00:13:06,138 --> 00:13:09,600 You have a new role to play, I hear. 74 00:13:11,685 --> 00:13:13,437 Up for a role 75 00:13:13,562 --> 00:13:17,734 But, I'm afraid, far from getting it. 76 00:13:17,776 --> 00:13:21,821 No, no, I definitively heard that you have it. 77 00:13:25,034 --> 00:13:26,160 Oh? 78 00:13:27,537 --> 00:13:28,579 It is an... 79 00:13:31,291 --> 00:13:34,419 Is it an interesting role? 80 00:13:34,962 --> 00:13:37,923 Oh yes, very 81 00:13:40,176 --> 00:13:43,888 Is it about marriage? 82 00:13:46,932 --> 00:13:50,020 Um... perhaps, in some ways... but... um... 83 00:13:50,062 --> 00:13:54,108 Your husband, he's involved? 84 00:13:55,776 --> 00:13:57,236 No. 85 00:14:13,379 --> 00:14:18,217 A little boy went out to play. 86 00:14:18,759 --> 00:14:21,699 When he opened his door... 87 00:14:21,734 --> 00:14:24,642 ...he saw... the world. 88 00:14:25,851 --> 00:14:29,063 As he passed through the doorway... 89 00:14:29,898 --> 00:14:34,194 ...he caused, a reflection. 90 00:14:34,569 --> 00:14:37,907 Evil was born 91 00:14:39,366 --> 00:14:45,330 Evil was born, and followed the boy. 92 00:14:51,463 --> 00:14:54,424 I'm sorry... what is that? 93 00:14:57,302 --> 00:15:00,556 An old tale. 94 00:15:00,973 --> 00:15:04,102 And a variation: 95 00:15:04,186 --> 00:15:06,145 A little girl... 96 00:15:06,187 --> 00:15:09,733 ...went out to play. 97 00:15:11,360 --> 00:15:15,531 ...lost in the marketplace... 98 00:15:15,572 --> 00:15:19,118 ...as if half born. 99 00:15:24,707 --> 00:15:30,171 Then, not through the marketplace, you see that, don't you? 100 00:15:30,255 --> 00:15:34,718 But through the alley behind the marketplace. 101 00:15:34,843 --> 00:15:40,267 This is the way to the Palace. 102 00:15:43,895 --> 00:15:48,526 But it isn't something you remember. 103 00:15:50,152 --> 00:15:55,157 Forgetfulness, it happens to us all. 104 00:15:55,491 --> 00:16:00,831 And me?... why, I'm the worst one! 105 00:16:01,748 --> 00:16:05,294 OH, where was I? 106 00:16:11,217 --> 00:16:15,513 Yeah.. Is there is a murder in your film? 107 00:16:19,685 --> 00:16:24,064 Ah, no, it's not part of the story... 108 00:16:25,400 --> 00:16:26,359 No! 109 00:16:26,651 --> 00:16:29,571 I think you are wrong about that! 110 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 No. 111 00:16:32,700 --> 00:16:35,328 Brutal fuckin' murder! 112 00:16:36,996 --> 00:16:39,999 Ah... I don't like this kind of talk 113 00:16:40,541 --> 00:16:43,754 The things you've been saying, I think should go now. 114 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 Yes... 115 00:16:47,842 --> 00:16:57,019 Me... I.. I can't seem to remember if it's today, two days from now, or yesterday! 116 00:16:57,645 --> 00:17:02,942 I suppose that if it was 9:45... 117 00:17:02,983 --> 00:17:06,488 I'd think it was after midnight! 118 00:17:11,201 --> 00:17:13,369 For instance... 119 00:17:13,410 --> 00:17:15,372 If today... 120 00:17:15,914 --> 00:17:18,548 ...was tomorrow... 121 00:17:18,583 --> 00:17:26,509 ...you would'nt even remember that you owed on an unpaid bill. 122 00:17:30,055 --> 00:17:31,098 Actions... 123 00:17:31,223 --> 00:17:34,935 ...do have consequences. 124 00:17:39,106 --> 00:17:41,443 And yet 125 00:17:41,860 --> 00:17:44,654 ...there is the magic. 126 00:17:47,782 --> 00:17:50,076 If it was tomorrow... 127 00:17:50,829 --> 00:17:57,085 ...you would be sitting over there. 128 00:18:11,767 --> 00:18:15,230 You see? 129 00:18:24,615 --> 00:18:26,785 Excuse me, ma'm? 130 00:18:28,369 --> 00:18:32,540 Excuse me, ma'm, telephone. 131 00:18:34,417 --> 00:18:35,836 It's for you. 132 00:18:37,755 --> 00:18:39,925 It's your agent. 133 00:18:42,927 --> 00:18:45,013 Greg! 134 00:18:49,852 --> 00:18:50,353 Greg! 135 00:18:52,979 --> 00:18:54,398 Oh my god! Oh my god! 136 00:19:07,537 --> 00:19:09,414 My God 137 00:19:24,975 --> 00:19:28,936 Nikki, it's we who are happy and fortunate to have you on board 138 00:19:28,978 --> 00:19:32,064 ...on this film, in this role. 139 00:19:33,107 --> 00:19:36,111 I meant everything I said in praising Devon. 140 00:19:37,153 --> 00:19:40,283 And forgive me, I do love making speeches. 141 00:19:41,241 --> 00:19:42,702 I mean this too... 142 00:19:42,827 --> 00:19:46,247 You have everything you need to soar back to the top... 143 00:19:46,330 --> 00:19:48,750 ...and to stay perched there. 144 00:19:48,792 --> 00:19:53,881 This film, you and Devon, a great director. 145 00:19:54,798 --> 00:19:57,844 Yes, do I hear? 146 00:19:58,970 --> 00:20:01,139 The script is well, we're going to plunge into. 147 00:20:01,264 --> 00:20:05,144 If all play our role, do our best... 148 00:20:05,227 --> 00:20:07,520 ...if we work hard together 149 00:20:07,729 --> 00:20:10,441 ...well, this could be the one... 150 00:20:10,649 --> 00:20:13,777 This is a starmaker, if ever I saw one, you'll see 151 00:20:15,237 --> 00:20:18,867 I think we have a chance to pull it off... 152 00:20:19,826 --> 00:20:21,161 what do you say? 153 00:20:21,411 --> 00:20:24,332 Let's do it! 154 00:20:24,832 --> 00:20:28,586 If you don't fuck it up Kingsley, I'm sure we can! 155 00:20:29,837 --> 00:20:32,966 I never felt better in my life. 156 00:20:33,342 --> 00:20:35,593 Champaign and caviar is on its way. 157 00:20:38,805 --> 00:20:43,811 Tonight, Nikki Grace and Devon Berk. 158 00:20:44,020 --> 00:20:46,856 Marsha, honey I know where you live, do not pull my hair. 159 00:20:46,940 --> 00:20:48,191 We're back in: 160 00:20:48,233 --> 00:20:52,362 5,4,3,2,1. 161 00:20:52,904 --> 00:20:56,408 Mamas, lock up you daughter's doors! 162 00:20:56,492 --> 00:21:02,748 Nikki, really, this news, this shocking revelation by Devon... 163 00:21:02,873 --> 00:21:06,628 ...must send a shiver down your spine! 164 00:21:07,087 --> 00:21:08,422 Are you going to be able to be true to hubby with a wolf in the den? 165 00:21:08,506 --> 00:21:12,885 do with a bad wolf round you 166 00:21:13,803 --> 00:21:15,303 Now, Marilyn... 167 00:21:15,345 --> 00:21:20,309 I'm sure we'll get on famously, in a professional way 168 00:21:20,393 --> 00:21:23,647 and that's how it will stay, professional. 169 00:21:29,361 --> 00:21:34,241 And, Devon, your naughty boy, are you hiding a smile? 170 00:21:35,201 --> 00:21:38,204 Is your devilish mind scheming? 171 00:21:41,333 --> 00:21:44,670 If you're looking for shock value Marilyn, I suggest that you look in the mirror. 172 00:21:47,715 --> 00:21:50,301 What a bitting wit! 173 00:21:51,760 --> 00:21:55,974 But I tell you this: Marilyn Levins is going to be watching, 174 00:21:56,016 --> 00:22:00,353 and she will be reporting to you everything she finds out! 175 00:22:00,854 --> 00:22:07,821 There, and there, and there and beyond around the world! 176 00:22:07,946 --> 00:22:11,992 The Marilyn Levins Starlight Celebrity show will be back next week 177 00:22:12,117 --> 00:22:13,659 ...from Hollywood, California. 178 00:22:13,701 --> 00:22:16,247 Where stars make dreams... 179 00:22:16,414 --> 00:22:20,460 ...and dreams make stars. 180 00:22:22,128 --> 00:22:25,423 How were you assholes thinking? That was the biggest crock of shit I ever saw! 181 00:22:25,965 --> 00:22:27,134 Show's popular! 182 00:22:27,217 --> 00:22:28,259 Bullshit! 183 00:22:29,845 --> 00:22:32,396 OH, you guys, how did it go? Honey, you were great! 184 00:22:32,431 --> 00:22:35,559 - You were amazing, how do you feel? You were incredible. -Good... 185 00:22:35,601 --> 00:22:39,105 You absolutely nailed it. Did you hear her? Did you hear what Marilyn said? 186 00:22:39,231 --> 00:22:40,899 She said you blowed! You were perfect! 187 00:22:41,608 --> 00:22:44,527 So Devon, this one's off limits, right? 188 00:22:45,070 --> 00:22:46,112 Don't even think about it... 189 00:22:46,404 --> 00:22:49,825 ...If I don't kill you, her husband will, and he is THE most powerful guy around. 190 00:22:49,992 --> 00:22:53,120 He knows everything. There is not a thing he does'nt know. 191 00:22:53,287 --> 00:22:55,706 I can tell you stories that would color your hair. 192 00:22:56,416 --> 00:22:58,417 So listen to me when I tell you. 193 00:22:58,501 --> 00:23:02,173 Around Nikki, keep it in your pants. 194 00:23:02,965 --> 00:23:05,301 What the fuck are you guys talking about? 195 00:23:05,426 --> 00:23:09,221 She's a nice girl, she's so far from my style, it's not even funny. 196 00:23:09,388 --> 00:23:13,559 Beautiful, Devon. Great. We'll be able to sleep tonight 197 00:23:15,729 --> 00:23:19,483 You gotta admit though... She's got a nice ass. 198 00:23:25,490 --> 00:23:27,283 It's good. - Goodnight guys! 199 00:23:27,366 --> 00:23:29,452 - Goodnight, I'll talk to you tomorrow. - OK. 200 00:23:30,662 --> 00:23:32,914 - Bye! - Let's go! 201 00:24:09,747 --> 00:24:11,499 Good morning Mrs. Grace. 202 00:24:26,099 --> 00:24:28,935 Fantastic. 203 00:24:29,518 --> 00:24:31,229 It all in the beans! 204 00:24:31,312 --> 00:24:35,902 And I'm just full of beans! 205 00:24:38,487 --> 00:24:39,656 Is that our set? 206 00:24:40,865 --> 00:24:43,617 Yeah It's not finished yet 207 00:24:43,909 --> 00:24:47,163 There's Smithie's House. 208 00:24:47,288 --> 00:24:49,250 Smithie's House. 209 00:25:05,808 --> 00:25:10,648 I should have guessed you two professionals would be here early and beavering away... 210 00:25:10,730 --> 00:25:13,651 We're just laying about drinking capuccino. 211 00:25:13,943 --> 00:25:16,445 Devon makes a great capuccino. 212 00:25:16,529 --> 00:25:17,822 Care for one? 213 00:25:17,947 --> 00:25:22,376 Thanks, but Prey and I just had a cup of tea. 214 00:25:22,411 --> 00:25:26,665 Actually, it was a terrible cup of tea at the commissary. 215 00:25:28,875 --> 00:25:33,172 "Terrible" is an adequate description of it. 216 00:25:51,693 --> 00:25:54,822 Well, I thought since we're here and Smithie site's been started... 217 00:25:54,947 --> 00:25:57,575 We might go over some of the scenes that take place there. 218 00:25:57,742 --> 00:26:00,870 Not the love scene, of course, but some of the earlier scenes 219 00:26:01,412 --> 00:26:03,914 that indicate so beautifully your character. 220 00:26:04,832 --> 00:26:11,089 Lets take, for instance, scene 35... 221 00:26:11,506 --> 00:26:17,555 ...the scene where Devon... you arrive, 222 00:26:17,597 --> 00:26:24,979 ...Billy, at Smithie's house to find Sue, - Nikki- looking out the window. 223 00:26:25,021 --> 00:26:26,981 I remember the scene 224 00:26:27,065 --> 00:26:28,944 Well... 225 00:26:29,027 --> 00:26:31,236 ...we'll go through it... 226 00:26:32,280 --> 00:26:34,949 ...and then we'll maybe take it on the set and plug it out as possible 227 00:26:35,115 --> 00:26:36,952 I guess we should just jump right in? 228 00:26:37,160 --> 00:26:38,328 - That would be jolly good. - Ok 229 00:26:38,411 --> 00:26:39,454 And, I'll start it off... 230 00:26:40,288 --> 00:26:44,584 ...on page 57. 231 00:26:44,876 --> 00:26:49,464 Nikki, this is just a rough run-through So don't be hard on yourself... 232 00:26:49,589 --> 00:26:52,803 - I am expecting from you, an Academy Award performance, right out of the gate, so... 233 00:26:52,886 --> 00:26:55,180 Thanks, Devon. Get going, please 234 00:27:02,814 --> 00:27:05,024 I didn't think you'd be here... 235 00:27:08,028 --> 00:27:10,405 No, of course you wouldn't 236 00:27:11,072 --> 00:27:13,701 ...that's because you... 237 00:27:14,743 --> 00:27:16,078 what 238 00:27:16,787 --> 00:27:19,081 what do you want? 239 00:27:20,749 --> 00:27:24,295 I said some things last night as you know. 240 00:27:24,378 --> 00:27:26,382 Yeah. 241 00:27:28,259 --> 00:27:31,387 And I want to apologize 242 00:27:31,596 --> 00:27:35,266 - Apologize? - Yeah. 243 00:27:38,270 --> 00:27:42,232 The things you said weren't the truth? 244 00:27:42,733 --> 00:27:45,027 I didn't say that 245 00:27:46,612 --> 00:27:49,198 Were they the truth? 246 00:27:59,208 --> 00:28:01,003 Are you crying? 247 00:28:02,797 --> 00:28:04,423 Uh huh... 248 00:28:05,549 --> 00:28:07,135 Yeah 249 00:28:11,014 --> 00:28:13,934 Are you sorry about last night? 250 00:28:14,976 --> 00:28:17,480 Are you? 251 00:28:19,899 --> 00:28:22,276 Why are you crying? 252 00:28:24,153 --> 00:28:25,906 I'm sorry, Billy. 253 00:28:26,156 --> 00:28:28,616 I'm so sorry 254 00:28:29,785 --> 00:28:30,911 what? 255 00:28:35,333 --> 00:28:38,336 OH, shit. 256 00:28:41,881 --> 00:28:45,093 Look in the other room. 257 00:28:45,844 --> 00:28:47,721 What is that? 258 00:28:47,805 --> 00:28:49,598 Freddy! 259 00:28:49,640 --> 00:28:51,893 No, someone's there. 260 00:28:57,399 --> 00:29:00,528 This stage is ours and ours alone. 261 00:29:05,116 --> 00:29:06,993 Well, let's have a look. 262 00:30:18,614 --> 00:30:19,573 Who was it? 263 00:30:20,699 --> 00:30:24,036 Disappeared where it's real hard to disappear. 264 00:30:31,586 --> 00:30:34,047 Maybe we should talk, maybe this is the time. 265 00:30:34,172 --> 00:30:37,300 Let's be serious for a moment about something other than this scene. 266 00:30:37,926 --> 00:30:39,387 why? - what is it? 267 00:30:39,512 --> 00:30:40,930 Sit down, I'll tell you. 268 00:30:45,102 --> 00:30:48,230 It was Freddy who first heard about it 269 00:30:50,232 --> 00:30:53,987 If you have an assistant who can hold his liquor, then... 270 00:30:54,070 --> 00:30:55,988 ...Freddy can do that with the best of them. 271 00:30:56,571 --> 00:30:59,701 Somebody's got to do it, Gable's dead. 272 00:31:01,493 --> 00:31:05,456 Now, Freddy is purposefully out and about gathering what in this business... 273 00:31:05,540 --> 00:31:07,626 ...is the most valuable commodity... 274 00:31:07,751 --> 00:31:09,628 ...information. 275 00:31:09,712 --> 00:31:14,842 Information is indispensable. You probably know this from your own lives.. 276 00:31:14,877 --> 00:31:18,888 ...we all have people who gather... agents, friends, producers... 277 00:31:19,514 --> 00:31:22,100 And sometimes they share, 278 00:31:23,685 --> 00:31:26,313 ...sometimes not. 279 00:31:26,731 --> 00:31:30,693 Politics, ego, 280 00:31:31,610 --> 00:31:32,987 ...fear... 281 00:31:33,613 --> 00:31:34,740 Kingsley? 282 00:31:35,072 --> 00:31:38,202 sometimes I just isn't told the whole story. 283 00:31:40,370 --> 00:31:43,207 Kingsley, get to the point. 284 00:31:50,840 --> 00:31:55,303 "On High In Blue Tomorrows" it is, in fact, a remake. 285 00:31:56,013 --> 00:31:57,681 It's a remake? 286 00:31:59,557 --> 00:32:01,227 I wouldn't do a remake. 287 00:32:01,353 --> 00:32:04,147 No, no no, I know, of course, But you didn't know 288 00:32:04,272 --> 00:32:08,943 The original was a differrent name. Started, but never finished. 289 00:32:10,612 --> 00:32:13,532 Now, Freddy has found out that our producers... 290 00:32:13,659 --> 00:32:18,538 ...Know the history of this film and have takenit upon themselves not to pass on that information to us. 291 00:32:19,789 --> 00:32:21,457 Purposefully 292 00:32:21,582 --> 00:32:23,669 Not on me, and I assume not the two of you... 293 00:32:23,961 --> 00:32:25,003 True? 294 00:32:25,462 --> 00:32:27,840 No, absolutely 295 00:32:27,924 --> 00:32:29,925 Nobody told me anything. 296 00:32:30,008 --> 00:32:32,553 No. Me neither. 297 00:32:32,929 --> 00:32:35,974 I thought this was an original script. 298 00:32:36,809 --> 00:32:38,352 Yeah, well... 299 00:32:42,022 --> 00:32:44,482 Anyway, the film it was never finished... 300 00:32:44,607 --> 00:32:48,154 Something happened before the film was finished. 301 00:32:48,988 --> 00:32:52,617 I don'tot understand. why wasn't it finished? 302 00:32:55,370 --> 00:32:59,208 Well, after the characters had been filming for some time, 303 00:32:59,333 --> 00:33:07,843 ...they discovered something... something... inside the history. 304 00:33:08,509 --> 00:33:11,221 Please, Kingsley. 305 00:33:11,638 --> 00:33:15,684 The two leads, were murdered. 306 00:33:24,861 --> 00:33:29,240 It was based on a Polish-gypsy folk tale. 307 00:33:29,866 --> 00:33:32,453 The title in German was "Fier Sieben". 308 00:33:32,578 --> 00:33:33,746 "Four Seven". 309 00:33:35,290 --> 00:33:37,542 And it was said to be cursed. 310 00:33:44,049 --> 00:33:46,761 ...so it turned out to be. 311 00:33:54,185 --> 00:33:55,019 What? 312 00:33:56,688 --> 00:33:59,107 Did you understand what I said? 313 00:34:00,817 --> 00:34:02,903 I don't understand. 314 00:34:02,986 --> 00:34:04,988 Hmm, you don't speak Polish. 315 00:34:05,322 --> 00:34:06,866 No. 316 00:34:07,533 --> 00:34:08,868 Half of it... 317 00:34:11,580 --> 00:34:15,000 I think she understands more than she lets on... 318 00:34:15,834 --> 00:34:17,543 But I don't speak it. 319 00:34:28,598 --> 00:34:30,685 Take a seat. 320 00:34:39,610 --> 00:34:41,946 What's this all about? 321 00:34:50,372 --> 00:34:53,000 I've been hypnotized, or something 322 00:34:53,793 --> 00:34:55,671 Hypnotized? 323 00:34:59,007 --> 00:35:01,301 And I'm... 324 00:35:05,181 --> 00:35:07,141 I'm... 325 00:35:10,312 --> 00:35:12,396 I'm going to kill someone. 326 00:35:13,063 --> 00:35:16,735 Oh, yeah? Who you going to kill? 327 00:35:19,488 --> 00:35:21,656 I don't know. 328 00:35:26,661 --> 00:35:29,541 Who hypnotized you? 329 00:35:32,377 --> 00:35:36,631 The saw him looking at me once when I... 330 00:35:36,798 --> 00:35:41,262 ...when I looked around the bar, and... 331 00:35:41,971 --> 00:35:45,434 He done moved his hands... 332 00:35:47,518 --> 00:35:50,022 ...and he said that I... 333 00:35:50,439 --> 00:35:53,233 ...which I would'nt know who I was. 334 00:35:54,694 --> 00:35:56,987 How are you going to kill this person? 335 00:35:58,238 --> 00:36:01,158 With a screwdriver 336 00:36:33,695 --> 00:36:35,363 Your wife... 337 00:36:39,536 --> 00:36:42,454 I've been with her since I was a little boy. 338 00:36:43,288 --> 00:36:45,290 A little boy? 339 00:36:48,587 --> 00:36:51,339 Nothin' little about you now... 340 00:36:52,383 --> 00:36:56,219 As far as I heard, that is. 341 00:37:01,350 --> 00:37:02,978 why are you doin this? 342 00:37:03,645 --> 00:37:06,023 Doin what? 343 00:37:09,151 --> 00:37:11,404 Don't play dumb with me, Billy. 344 00:37:12,447 --> 00:37:14,157 I got husband. 345 00:37:14,698 --> 00:37:17,285 You got a wife and two kids. 346 00:37:20,288 --> 00:37:23,334 why are you doin this? 347 00:37:24,252 --> 00:37:27,004 'cause I never met you before. 348 00:37:27,921 --> 00:37:29,382 what? 349 00:37:30,424 --> 00:37:33,553 I didn't know you before 350 00:37:36,056 --> 00:37:39,601 I never had this feeling. 351 00:37:42,229 --> 00:37:43,939 You have it too... 352 00:37:47,819 --> 00:37:49,195 Don't you? 353 00:37:54,075 --> 00:37:56,995 I can't afford to, Billy. 354 00:37:59,832 --> 00:38:03,878 All I see from this is blue tomorrows 355 00:38:09,635 --> 00:38:11,178 OK, cuts. 356 00:38:15,557 --> 00:38:17,685 That was brilliant We're moving on... 357 00:38:17,768 --> 00:38:20,145 Check the gate please. Camera reload. 358 00:38:20,647 --> 00:38:23,275 - Good, good. - 27 for lunch. 359 00:38:24,734 --> 00:38:26,862 - Did you feel good about it? - Yeah, I felt great. - Ok 360 00:38:26,946 --> 00:38:30,907 So we're going to leave this lovely weather? 361 00:38:32,452 --> 00:38:36,123 - Freddy, did you have an ashtray.. - I had one... 362 00:38:52,807 --> 00:38:54,225 Going well? 363 00:38:54,350 --> 00:38:56,770 Very well, thank you, Freddy. 364 00:38:57,688 --> 00:38:59,356 Very enjoyable 365 00:39:01,316 --> 00:39:03,861 Enjoyable, yes, thats is the word. 366 00:39:04,987 --> 00:39:09,701 Are you enjoying yourself Freddy? 367 00:39:10,827 --> 00:39:15,749 Well, there is a vast network, right? 368 00:39:16,166 --> 00:39:19,378 An ocean of possibilities 369 00:39:21,673 --> 00:39:23,549 I like dogs. 370 00:39:23,632 --> 00:39:27,387 It used to raise rabbits I've always loved animals. 371 00:39:28,262 --> 00:39:30,141 Their nature... 372 00:39:30,350 --> 00:39:32,226 ...how they think... 373 00:39:32,518 --> 00:39:36,689 I saw dogs reason their way out of problems. 374 00:39:36,773 --> 00:39:41,779 watched them think through the trickiest situation. 375 00:39:42,820 --> 00:39:45,449 Do you have a couple of bucks I can borrow? 376 00:39:45,866 --> 00:39:49,620 I've got this terrible landlord. 377 00:40:03,385 --> 00:40:04,387 Thanks. 378 00:40:06,390 --> 00:40:08,474 I got a lot of nerve, I know. 379 00:40:09,975 --> 00:40:14,605 It seems like only yesterday I was carrying my own weight. 380 00:40:54,984 --> 00:40:57,820 is the 19 year old neice... 381 00:40:58,029 --> 00:41:01,450 Ever since we went into pre-production, she's been 382 00:41:01,491 --> 00:41:02,909 ...fascinated by Smithie. 383 00:41:03,243 --> 00:41:05,121 Keeps going on and on about Smithie... 384 00:41:06,246 --> 00:41:10,877 ...asking in that ancient foreign voice of hers 385 00:41:12,210 --> 00:41:14,923 Who is playing Smithie? 386 00:41:40,369 --> 00:41:41,494 Where did everyone go? 387 00:41:42,953 --> 00:41:48,043 Sorry she taken Mr. Berg upstairs 388 00:41:55,343 --> 00:41:56,385 Alright. 389 00:42:19,953 --> 00:42:21,454 I listen to you, but... 390 00:42:21,831 --> 00:42:24,875 ...I don't hear him. 391 00:42:26,001 --> 00:42:27,795 Excatly sure what your getting in? 392 00:42:29,255 --> 00:42:31,549 I am going to put my arm around you 393 00:42:33,427 --> 00:42:36,763 I want to hold you close. You don't mind that, do you? 394 00:42:39,975 --> 00:42:41,685 What do you mean? 395 00:42:42,269 --> 00:42:45,398 Sometimes people don't say exactly what they mean 396 00:42:45,648 --> 00:42:48,569 And you have been guilty of this all evening. 397 00:42:53,782 --> 00:42:56,368 Now, I'll tell you something. 398 00:42:56,703 --> 00:42:58,121 And I will mean, 399 00:42:58,246 --> 00:43:01,666 ...everything I say. 400 00:43:03,334 --> 00:43:06,254 My wife is not a free agent. 401 00:43:06,463 --> 00:43:08,758 I don't allow her that. 402 00:43:09,591 --> 00:43:11,886 The bonds of marriage are real bonds. 403 00:43:12,219 --> 00:43:14,304 The vows we take, 404 00:43:14,345 --> 00:43:18,350 ...we honor and enforce them. 405 00:43:18,385 --> 00:43:22,356 For our selves, by ourselves, or, 406 00:43:22,939 --> 00:43:27,110 if necessary, they are enforced for us. 407 00:43:28,404 --> 00:43:29,946 Either way, she is... 408 00:43:29,981 --> 00:43:31,699 ...bound. 409 00:43:32,200 --> 00:43:35,036 Do you understand this? 410 00:43:40,500 --> 00:43:43,796 There are consequences to one's actions. 411 00:43:43,921 --> 00:43:48,468 And there would, for certain, be consequences to... 412 00:43:48,717 --> 00:43:50,804 ...wrong actions. 413 00:43:52,263 --> 00:43:54,349 Dark, they would be, and... 414 00:43:54,766 --> 00:43:57,436 ...inescapable. 415 00:44:01,524 --> 00:44:04,235 why instigate a need to suffer? 416 00:44:32,392 --> 00:44:34,685 Bucky J, are you there? 417 00:44:34,810 --> 00:44:37,397 - Is he there? - Yes, he is there. 418 00:44:37,480 --> 00:44:40,735 I'd say we haven't still got the 2K quite in the right place 419 00:44:40,860 --> 00:44:44,070 I think I'd say up about 2 feet, you'd know better than me. 420 00:44:44,697 --> 00:44:46,073 But it's still... 421 00:44:46,240 --> 00:44:49,368 Boss, you want the 2K down? 422 00:44:50,619 --> 00:44:51,288 Want it down? 423 00:44:51,371 --> 00:44:56,293 Yeah, I'd say about 2 foot down Bucky. 424 00:44:56,918 --> 00:44:59,087 How much you want it to do down? 425 00:44:59,504 --> 00:45:01,590 Yeah, a bit more... 426 00:45:01,673 --> 00:45:04,427 - Keep... - How far? 427 00:45:04,510 --> 00:45:06,387 Another foot Bucky. 428 00:45:06,512 --> 00:45:08,973 I haven't even touched it yet. 429 00:45:09,223 --> 00:45:14,104 Well then put it 2 foot from where it is... no, a foot down from where it is Bucky. 430 00:45:14,938 --> 00:45:16,399 "... oss". 431 00:45:16,691 --> 00:45:17,733 What? 432 00:45:18,400 --> 00:45:20,570 Got it, boss. 433 00:45:22,780 --> 00:45:26,619 Bucky, I... Bucky just lower it 2 foot, would you? 434 00:45:26,744 --> 00:45:27,751 From there. 435 00:45:27,786 --> 00:45:29,872 No, Bucky. It's going up. 436 00:45:29,955 --> 00:45:32,957 I want it down, Bucky, Two foot lower. 437 00:45:33,083 --> 00:45:35,461 This goddamn time I had a cramp 438 00:45:35,586 --> 00:45:37,129 Just a minute, I'm getting on it... 439 00:45:43,011 --> 00:45:44,221 Thank you Bucky. 440 00:45:44,888 --> 00:45:46,515 Does we it in something else... - go talk to him... 441 00:45:48,684 --> 00:45:52,271 Just uh... relax for a minute. 442 00:45:59,070 --> 00:46:03,117 Listen, get medics on the scene, and see what's behind this. 443 00:46:03,242 --> 00:46:05,995 - Yes, but. who.. 444 00:46:06,162 --> 00:46:07,579 ...Phil's on it. 445 00:46:07,621 --> 00:46:10,834 - Phil's in... We got Phil up there now, Bucky J doin a deal. - Ok 446 00:46:11,000 --> 00:46:13,253 - Please guys, lets work on these lighting cues, alright, we need to work together... 447 00:46:17,924 --> 00:46:21,469 We're almost lit, couple of minutets 448 00:46:21,594 --> 00:46:23,849 Alright, Tim and Sally, five minute warning, five minute warning. 449 00:46:23,974 --> 00:46:29,271 Last looks on first team please, five minute warning. 450 00:46:29,479 --> 00:46:32,941 Lockups go to place please, lockups to place. 451 00:46:37,405 --> 00:46:41,451 I'm heading out, you need anything? 452 00:46:42,326 --> 00:46:44,203 Quittin time already? 453 00:46:45,037 --> 00:46:46,373 Passed. 454 00:46:52,963 --> 00:46:54,506 Wanna stay for a drink? 455 00:46:54,798 --> 00:46:58,470 Naw, I'm late for gym. - Gym? 456 00:46:59,722 --> 00:47:03,475 Is that with a 'g' or a 'j'? 457 00:47:03,683 --> 00:47:05,269 Oh, that's original. 458 00:47:05,769 --> 00:47:08,689 'G' 459 00:47:10,400 --> 00:47:12,026 what do you do... 460 00:47:12,651 --> 00:47:14,529 ...at the gym? 461 00:47:15,030 --> 00:47:16,947 I exercise! 462 00:47:17,866 --> 00:47:20,160 why would you do that? 463 00:47:20,786 --> 00:47:22,330 See ya 464 00:47:24,332 --> 00:47:27,126 Stay for one little drink? 465 00:47:28,294 --> 00:47:30,796 I'm so lonely... 466 00:47:31,506 --> 00:47:34,885 Oh, poor small infant child... 467 00:47:37,888 --> 00:47:39,891 One? 468 00:47:44,354 --> 00:47:47,190 Damn 469 00:47:57,618 --> 00:48:00,329 Will there be anything else? 470 00:48:03,250 --> 00:48:06,210 - No, thank you, Jim. - My pleasure. 471 00:48:24,189 --> 00:48:26,692 You want to stay for dinner? 472 00:48:28,569 --> 00:48:29,946 Maybe 473 00:48:30,780 --> 00:48:32,323 I think you should. 474 00:48:33,366 --> 00:48:34,826 You do? 475 00:48:36,286 --> 00:48:37,704 I really do. 476 00:48:43,879 --> 00:48:46,297 This is a nice drink. 477 00:48:48,884 --> 00:48:50,384 Nice fire. 478 00:48:52,555 --> 00:48:55,182 wife and children gone.. 479 00:49:00,687 --> 00:49:03,274 You talk too much. 480 00:49:06,111 --> 00:49:09,447 So sorry, baby. 481 00:49:12,493 --> 00:49:15,705 Don't ruin this... 482 00:49:19,125 --> 00:49:23,004 There's nothing to ruin Billy. 483 00:49:36,352 --> 00:49:37,771 Done cut. 484 00:49:37,896 --> 00:49:41,066 We copy cut. Check gate. 485 00:49:49,699 --> 00:49:52,329 Yeah, I was right. Did anyone else read the script? 486 00:49:52,413 --> 00:49:56,792 The light should fade after Billy's line, do you see? 487 00:49:58,209 --> 00:49:59,168 Look. 488 00:49:59,252 --> 00:50:02,924 Alright alright, we go again please! Back to 1 everybody! 489 00:50:11,891 --> 00:50:13,227 A car... 490 00:50:13,436 --> 00:50:16,564 A click Al, it wasn't a car, it was a 'click'. 491 00:50:16,731 --> 00:50:18,691 Guys on lockup outside, can we work on that please? 492 00:50:18,774 --> 00:50:23,821 Really, I can't have cars going by without... No, we had ITC... 493 00:50:23,904 --> 00:50:27,243 I don't think it was... It's something in the wire... Will you pick that up? 494 00:50:33,457 --> 00:50:37,045 Thanks. I've got a lot of nerve, I know... 495 00:50:37,254 --> 00:50:41,508 ...it seems that only yesterday Iwas carrying my own weight. 496 00:50:43,176 --> 00:50:44,636 Thanks, Devon. 497 00:50:44,720 --> 00:50:46,722 My pleasure... 498 00:50:48,599 --> 00:50:52,853 That is exactly what we need. 499 00:50:59,111 --> 00:51:01,405 - Camera department, you guys ready? - Yeah 500 00:51:01,530 --> 00:51:03,741 - OK. - Where you gonna go sir? 501 00:51:03,783 --> 00:51:04,658 Can I have some coffee? 502 00:51:04,700 --> 00:51:07,369 Yeah, coffee comming in.. 503 00:51:10,290 --> 00:51:14,461 After shooting, do you want to go get something to eat with me? 504 00:51:21,552 --> 00:51:25,516 I bet you know a cute little Italian resaurant. 505 00:51:26,849 --> 00:51:28,643 Tucked away 506 00:51:28,810 --> 00:51:32,480 Private, Great food. 507 00:51:34,192 --> 00:51:37,486 I do! 508 00:51:38,530 --> 00:51:41,032 How did you know that? 509 00:51:42,909 --> 00:51:45,079 Did I say a night? 510 00:51:55,131 --> 00:51:56,258 They're ready for you. 511 00:51:56,341 --> 00:51:59,261 Wait just a minute. 512 00:52:12,108 --> 00:52:15,529 I'll see you after the shoot. 513 00:52:22,536 --> 00:52:24,038 Good luck and run... 514 00:52:24,831 --> 00:52:26,790 And action! 515 00:53:10,297 --> 00:53:11,632 Billy. 516 00:53:24,480 --> 00:53:27,108 Is it this what you want? 517 00:53:34,491 --> 00:53:37,744 I won't fall in love with you. 518 00:54:02,773 --> 00:54:03,816 And cut! 519 00:54:06,109 --> 00:54:08,195 Are you two happy? 520 00:54:25,798 --> 00:54:26,924 What? 521 00:54:29,009 --> 00:54:30,136 I don't know. 522 00:54:33,431 --> 00:54:35,057 Tell me. 523 00:54:37,394 --> 00:54:38,646 What? 524 00:54:41,106 --> 00:54:42,692 Something's happened. 525 00:54:43,526 --> 00:54:46,028 I think my husband knows about you. 526 00:54:46,111 --> 00:54:48,406 About us 527 00:54:48,490 --> 00:54:51,117 He'll kill you... and me... 528 00:54:51,534 --> 00:54:52,995 He'll... 529 00:54:55,830 --> 00:54:57,166 Damn... it sounds like dialogue from our script! 530 00:55:00,419 --> 00:55:01,797 Cut. Cut it! 531 00:55:02,839 --> 00:55:04,381 What's going on? 532 00:55:07,010 --> 00:55:07,677 What? 533 00:55:07,803 --> 00:55:12,600 What the bloody hell is going on? 534 00:55:27,199 --> 00:55:30,536 And we just don't know the actual, real reasons. 535 00:55:30,661 --> 00:55:32,955 ...why this film wasn't finished. 536 00:55:33,580 --> 00:55:36,710 Now, you know some stories, 537 00:55:36,794 --> 00:55:40,046 But stories are stories. Hollywood is full of them. 538 00:55:40,338 --> 00:55:41,257 Thank God. 539 00:55:41,298 --> 00:55:43,716 In this case, the same thing. 540 00:55:43,800 --> 00:55:46,721 Stories which grew out of imagination. 541 00:55:47,305 --> 00:55:51,101 And we're surrounded by these old stories every day 542 00:55:51,810 --> 00:55:55,897 And they shouldn't be taken as truth. Or given creedence. 543 00:55:56,106 --> 00:55:59,610 Or jeapordize Nikki's performance. 544 00:56:01,487 --> 00:56:03,405 Unless the stories are true. 545 00:56:03,488 --> 00:56:05,575 Devon... 546 00:56:10,289 --> 00:56:15,502 There is absolutely no proof that anyting bad happened around this film. 547 00:56:47,579 --> 00:56:50,416 Tie me on and I'll come. 548 00:56:50,500 --> 00:56:52,799 Wait, stop, stop baby... 549 00:56:52,834 --> 00:56:54,754 OH, God! Oh yeah. Oh God Damn. 550 00:57:03,764 --> 00:57:05,314 Ok, our first time... 551 00:57:05,349 --> 00:57:07,936 ...fuck and it's good. OH, please 552 00:57:08,061 --> 00:57:09,687 Babe, you talk too fuckin' much. 553 00:57:11,481 --> 00:57:14,692 - Are you gonna talk through this whole thing?. - Oh yeah. 554 00:57:20,951 --> 00:57:22,952 It's time. 555 00:57:42,891 --> 00:57:43,934 Remember... 556 00:57:44,518 --> 00:57:46,310 Rembember that thing 557 00:57:46,394 --> 00:57:51,107 When I said that thing about me... 558 00:57:51,525 --> 00:57:53,194 Remember that? 559 00:57:53,278 --> 00:57:55,488 Yeah... 560 00:58:00,869 --> 00:58:03,830 Remember I told you, about this thing this thing that happened. 561 00:58:08,085 --> 00:58:11,005 It's a story that happened yesterday. 562 00:58:11,338 --> 00:58:13,925 But I know that it's tomorrow. 563 00:58:14,551 --> 00:58:16,094 That doesn't make sense 564 00:58:16,344 --> 00:58:17,304 It was that scene... 565 00:58:17,804 --> 00:58:19,390 ...that we did yesterday. 566 00:58:19,557 --> 00:58:22,392 When I'm getting groceries for you with your car 567 00:58:22,517 --> 00:58:25,937 And I was in that alley, and I parked the car, there's always parking there. 568 00:58:26,021 --> 00:58:28,025 ...So there I am... 569 00:58:28,066 --> 00:58:31,694 What? Sue, damn! 570 00:58:35,115 --> 00:58:37,075 It's a scene we did yesterday. 571 00:58:37,284 --> 00:58:39,078 You weren't in it. 572 00:58:39,287 --> 00:58:44,584 That one where I'm in the alley, I'm going to get groceries for you with your car. 573 00:58:44,918 --> 00:58:47,295 And I parked there 'cause there's always parking. 574 00:58:47,712 --> 00:58:49,506 You know the one? 575 00:58:49,589 --> 00:58:52,475 I see this writing on metal. 576 00:58:52,510 --> 00:58:56,889 And I started remembering something... I'm remembering... 577 00:58:56,972 --> 00:59:01,185 This whole thing starts floodin' in... this whole memory. 578 00:59:03,188 --> 00:59:07,317 I start to remember... And I... I don't know... 579 00:59:07,526 --> 00:59:11,154 I do not know what it is... 580 00:59:11,321 --> 00:59:16,494 It's me, Devon, it's me... Nikki... 581 00:59:17,454 --> 00:59:18,789 That doesn't make any sense 582 00:59:20,665 --> 00:59:21,917 What is this? 583 00:59:24,002 --> 00:59:28,091 It's me, Devon, it's me... Nikki... 584 00:59:28,633 --> 00:59:31,719 Look at me, you fucker! 585 00:59:41,730 --> 00:59:44,984 Please, please 586 00:59:45,276 --> 00:59:46,944 Please 587 00:59:47,445 --> 00:59:49,156 Forgive me. 588 00:59:52,159 --> 00:59:53,619 Please 589 01:01:57,172 --> 01:01:59,258 Look in the other room... 590 01:02:00,634 --> 01:02:01,968 What the hell is that? 591 01:02:02,051 --> 01:02:02,510 Freddy! 592 01:02:03,011 --> 01:02:04,972 No, somebody's over there. 593 01:02:10,103 --> 01:02:13,231 The stage is supposed to be ours and ours alone. 594 01:02:18,154 --> 01:02:19,572 I'll go look 595 01:02:22,825 --> 01:02:24,911 - I'm sorry - It's ok.. 596 01:03:26,229 --> 01:03:27,856 Billy! 597 01:03:32,193 --> 01:03:33,027 Billy! 598 01:03:34,280 --> 01:03:35,489 Billy! 599 01:04:10,235 --> 01:04:11,570 Billy! 600 01:04:16,159 --> 01:04:18,036 Billy! 601 01:04:21,664 --> 01:04:23,251 Billy! 602 01:04:27,923 --> 01:04:29,424 Billy! 603 01:09:20,079 --> 01:09:21,872 Who the hell are you? 604 01:09:26,043 --> 01:09:27,628 Hey! 605 01:09:28,045 --> 01:09:31,591 Look at us and tell us if you've known us before. 606 01:09:33,970 --> 01:09:35,304 There was a man... 607 01:09:36,180 --> 01:09:37,389 ...I once knew 608 01:09:42,437 --> 01:09:46,399 Was it like this.. look around. 609 01:09:48,819 --> 01:09:53,157 Did he do that thing... you know that little shaking thing? 610 01:09:53,657 --> 01:09:56,453 While he was... 611 01:09:56,494 --> 01:09:59,206 You know... 612 01:10:02,334 --> 01:10:04,336 Wasn't that great... 613 01:10:06,296 --> 01:10:07,756 Yeah 614 01:10:14,348 --> 01:10:15,806 I'd let him do... 615 01:10:15,890 --> 01:10:19,770 ...anything 616 01:10:44,672 --> 01:10:46,424 Strange... 617 01:10:46,633 --> 01:10:48,009 ...what love does. 618 01:10:54,183 --> 01:10:57,311 So strange. 619 01:11:03,652 --> 01:11:05,236 In the bedroom 620 01:11:07,824 --> 01:11:12,912 - You'll be dreaming... - The kind of sleep... 621 01:11:14,621 --> 01:11:17,835 When you open the eyes... 622 01:11:18,335 --> 01:11:22,298 someone familiar will be there. 623 01:12:08,097 --> 01:12:09,849 This is the street. 624 01:12:15,732 --> 01:12:18,400 Do you want to see? 625 01:12:29,664 --> 01:12:32,833 Just down the way. 626 01:13:05,662 --> 01:13:07,746 It was... 627 01:13:07,788 --> 01:13:09,708 ...to see... 628 01:13:14,005 --> 01:13:16,090 Very pretty... 629 01:13:16,125 --> 01:13:18,050 I know... 630 01:13:20,219 --> 01:13:24,308 Pick a cigarette. 631 01:13:24,391 --> 01:13:28,061 Erase him in the white silk. 632 01:13:34,736 --> 01:13:36,821 Arrive closer 633 01:13:37,363 --> 01:13:39,449 It approximate 634 01:13:41,618 --> 01:13:45,289 And it look... 635 01:13:45,331 --> 01:13:48,500 ...through of the hole. 636 01:15:54,765 --> 01:15:56,643 Breakfast 637 01:18:08,996 --> 01:18:12,126 I didn't mean anything by that. I just asked a question. 638 01:18:12,542 --> 01:18:16,798 Why did you ask if it means nothing? Whatever you want, is that it? 639 01:18:17,048 --> 01:18:18,966 No, whatever you want. 640 01:18:19,509 --> 01:18:22,136 Oh... Now it's me! 641 01:18:23,513 --> 01:18:25,266 Always you. 642 01:18:26,308 --> 01:18:30,479 Lie to me, but don't lie to yourself. So sly... 643 01:18:32,272 --> 01:18:35,694 - Don't push me! - I'll push you to hell! 644 01:18:36,111 --> 01:18:36,944 Stop it! 645 01:18:38,071 --> 01:18:40,282 I can't give you children, I know that... 646 01:18:42,784 --> 01:18:45,162 - Are you listening to me? - I'm going out now. 647 01:18:46,956 --> 01:18:51,420 I'm not who you think I am! I'll never let you have her! 648 01:19:00,513 --> 01:19:01,888 Never! 649 01:19:06,351 --> 01:19:07,477 Never! 650 01:19:29,377 --> 01:19:33,132 - Excuse me, do you know the time? - 9:45. 651 01:19:33,466 --> 01:19:35,217 Thank you. 652 01:22:06,385 --> 01:22:10,555 I don't really understand what I'm doing here. 653 01:22:14,852 --> 01:22:18,898 That's one hell of a fuckin' climb getting up here. 654 01:22:21,526 --> 01:22:25,781 So I was told you could help me. 655 01:22:37,169 --> 01:22:40,089 I guess I'll just tell you the thing.. 656 01:22:41,215 --> 01:22:44,760 I just know that am I. 657 01:23:03,615 --> 01:23:05,617 There was this man... 658 01:23:07,286 --> 01:23:11,206 ...I once knew... 659 01:23:11,458 --> 01:23:13,667 His name was... 660 01:23:15,002 --> 01:23:18,297 It doesn't matter what his name was... 661 01:23:20,843 --> 01:23:24,262 A lot of guys change. 662 01:23:24,721 --> 01:23:26,974 They don't change, but they reveal 663 01:23:29,393 --> 01:23:32,188 In time they reveal what they really are. 664 01:23:32,647 --> 01:23:35,859 You know what I mean? 665 01:23:37,693 --> 01:23:41,281 It is an old story. 666 01:23:43,241 --> 01:23:44,953 Well this guy... 667 01:23:45,828 --> 01:23:48,873 ...he revealed something. 668 01:23:50,541 --> 01:23:52,543 Looking back on it... 669 01:23:55,254 --> 01:23:58,884 All along it was being revealed. 670 01:24:02,012 --> 01:24:05,267 He was planning something... 671 01:24:06,059 --> 01:24:09,729 ...planning something with me in mind. 672 01:24:21,826 --> 01:24:25,914 When I get mad, I really get mad 673 01:24:27,540 --> 01:24:32,797 I gouged a man's eye out when I was 15 once, he was trying to rape me... 674 01:24:32,922 --> 01:24:35,925 I mean, the fucker had it out pushing my legs apart. 675 01:24:38,011 --> 01:24:40,179 I got a finger on his eyes socket, 676 01:24:40,513 --> 01:24:44,268 pretty quick, rape was quite a long way off his mind. 677 01:24:46,645 --> 01:24:49,481 He was crying and screaming like a baby. 678 01:24:50,317 --> 01:24:53,236 "What a fuckin man you are," I said. 679 01:24:57,324 --> 01:24:58,825 There was goo... 680 01:24:59,785 --> 01:25:02,912 He still could still see me with the one eye. 681 01:25:03,121 --> 01:25:07,918 See me comin' at him, grabbin' his nuts and tearin' at 'em. 682 01:25:09,796 --> 01:25:12,381 He'd seen that alright, felt it too. 683 01:25:13,759 --> 01:25:17,012 He was screamin' and wailin' like a little baby. 684 01:25:19,265 --> 01:25:22,101 He sat in the corner cryin' 685 01:25:22,393 --> 01:25:26,272 Alone and huggin' his nuts 'till the ambulance come 686 01:25:27,608 --> 01:25:30,526 the ambulance guys, they say: 687 01:25:30,652 --> 01:25:33,781 "What the fuck happened here?" 688 01:25:35,908 --> 01:25:37,034 I say: 689 01:25:37,242 --> 01:25:41,081 ..."He come to a reapin' what he had been sowin', that's what. " 690 01:25:42,332 --> 01:25:43,667 They say: 691 01:25:44,710 --> 01:25:48,296 "Fucker been sowing some kind of heavy shit... " 692 01:26:31,553 --> 01:26:33,430 It's the shits... 693 01:26:37,393 --> 01:26:40,104 I really thought you would last, you two. 694 01:26:42,189 --> 01:26:44,900 I saw it coming... 695 01:26:47,069 --> 01:26:49,990 Sorry, I did! 696 01:26:51,575 --> 01:26:54,620 You're full of shit Dorry... 697 01:27:05,299 --> 01:27:07,009 Sucks... He was the one... 698 01:27:08,052 --> 01:27:11,473 I really thought he was, you know? 699 01:27:16,269 --> 01:27:19,189 So what He's gone 700 01:27:21,274 --> 01:27:23,278 Find someone else 701 01:27:26,697 --> 01:27:29,825 It is not easy when you feel like shit... 702 01:27:32,162 --> 01:27:34,331 OH, baby... 703 01:27:39,920 --> 01:27:41,631 Tonight we'll change that. 704 01:27:42,256 --> 01:27:44,841 Yeah. Tonight it will be good. 705 01:27:45,468 --> 01:27:49,013 There's always a chance with tits like yours, Kerri. 706 01:27:49,847 --> 01:27:51,642 Thanks 707 01:27:54,560 --> 01:27:56,313 Tits 708 01:27:56,856 --> 01:27:58,607 Tits and ass. 709 01:28:10,746 --> 01:28:14,792 These are going to bring 'em in like sin 710 01:28:16,961 --> 01:28:21,550 - Pretty. - Let me see 'em 711 01:28:23,510 --> 01:28:27,598 They are pretty baby, Nice. 712 01:28:29,683 --> 01:28:31,060 Sweet. 713 01:28:31,145 --> 01:28:32,521 Thanks guys 714 01:29:24,327 --> 01:29:27,538 I started saving some money - Oh 715 01:29:28,707 --> 01:29:31,628 So now we rich? 716 01:29:32,461 --> 01:29:35,048 so I drink this piss called beer. 717 01:29:37,383 --> 01:29:39,844 What is the money for? 718 01:29:40,054 --> 01:29:44,141 If it won't bring something like hope? 719 01:30:01,952 --> 01:30:04,998 I'm pregnant. 720 01:30:09,920 --> 01:30:11,879 Oh... Funny one! 721 01:30:13,631 --> 01:30:16,760 I am pregnant. 722 01:30:24,394 --> 01:30:26,479 What is this? 723 01:30:28,107 --> 01:30:30,526 You don't seem too happy about it! 724 01:30:38,994 --> 01:30:41,038 Your pregnant? 725 01:30:49,172 --> 01:30:52,133 What is it? 726 01:30:53,176 --> 01:30:55,429 What's wrong? 727 01:31:02,353 --> 01:31:04,731 It just that it come as a shock to me 728 01:32:29,282 --> 01:32:30,450 Hello? 729 01:32:33,037 --> 01:32:34,621 Hello? 730 01:33:05,489 --> 01:33:06,823 Billy? 731 01:33:32,603 --> 01:33:36,774 I seen a man come at me with a crow bar once. 732 01:33:37,483 --> 01:33:41,697 Guess he figured I was two-timing him. 733 01:33:43,531 --> 01:33:45,324 I was coming home. 734 01:33:45,742 --> 01:33:49,078 We were shacked up at the time. 735 01:33:54,001 --> 01:33:57,505 He was waiting for me in the half-light. 736 01:34:01,259 --> 01:34:03,469 Waitin' for me to come home. 737 01:34:03,970 --> 01:34:07,516 I guess he worked himself into some kind of frenzy. 738 01:34:07,807 --> 01:34:11,186 I opened the fuckin' door. 739 01:34:11,979 --> 01:34:15,649 And I seen his fuckin' shape burst out of the chair... 740 01:34:16,986 --> 01:34:18,570 and a crow-bar goin up 741 01:34:19,279 --> 01:34:23,033 I screamed and turned 742 01:34:25,118 --> 01:34:26,996 Fuckin' crow bar comes down... 743 01:34:27,330 --> 01:34:31,293 ...smashin' into that fuckin' door 744 01:34:31,376 --> 01:34:33,711 ...cheap piece of shit... 745 01:34:34,211 --> 01:34:36,840 ...it just splinters into 1000 pieces 746 01:34:36,923 --> 01:34:40,345 ...like it was glass, shit flyin' everywhere 747 01:34:41,220 --> 01:34:44,140 I don't take this kind of behavior. 748 01:34:49,228 --> 01:34:51,523 I seen what this fucko is up to 749 01:34:52,440 --> 01:34:53,484 Bam! 750 01:34:55,486 --> 01:34:58,405 I kick him in the nuts so hard that they go crawling into his brain 751 01:34:58,489 --> 01:35:00,199 ...for refuge. 752 01:35:00,240 --> 01:35:03,411 He goes down like a $2 whore. 753 01:35:03,703 --> 01:35:08,416 ...cryin' and shit and tell me that he's never done nothing but love me bullshit... 754 01:35:12,128 --> 01:35:16,301 Were you in fact seeing another man? 755 01:35:19,053 --> 01:35:22,723 I was screwing a couple guys for drinks, no big deal. 756 01:35:27,813 --> 01:35:30,650 This one guy, he was kinda cute 757 01:35:31,234 --> 01:35:36,531 Fucker had a dick like a rhinocerous. He'd fuck the shit out of you, I'll tell you what... 758 01:35:42,955 --> 01:35:45,207 He'd buy me a couple of drinks after. 759 01:35:50,547 --> 01:35:52,132 We'd talk. 760 01:35:52,215 --> 01:35:55,552 He'd tell me about a town he grew up in. 761 01:35:55,845 --> 01:35:59,515 All the little girls he'd fuck 762 01:36:00,767 --> 01:36:03,894 There was a chemical factory in this town and, uh... 763 01:36:05,772 --> 01:36:09,735 Telling us it was putting so much shit in the air you couldn't think straight. 764 01:36:12,863 --> 01:36:15,241 I got to a lot of the people. 765 01:36:17,743 --> 01:36:21,204 there was a lot of crazy shit going on there. 766 01:36:22,875 --> 01:36:25,793 People having weird dreams, and... 767 01:36:28,172 --> 01:36:31,090 ...seeing things that wasn't there. 768 01:36:33,845 --> 01:36:37,265 So one time, this one little girl... 769 01:36:39,893 --> 01:36:42,145 ...she was starin' off at somethin' one time... 770 01:36:42,562 --> 01:36:44,647 ...starts screaming 771 01:36:45,483 --> 01:36:49,653 They.. the... people hanging around, they come to her and 772 01:36:49,695 --> 01:36:53,616 ...ask her what's wrong, and uh... 773 01:36:57,579 --> 01:37:00,332 She says she sees the end of the world. 774 01:37:03,001 --> 01:37:06,129 ...on fire, and smoke and blood rain". 775 01:37:06,672 --> 01:37:09,677 You know, like they say... 776 01:37:11,678 --> 01:37:15,390 The wailing and the gnashing of teeth. 777 01:37:18,060 --> 01:37:20,145 Hey! 778 01:37:24,484 --> 01:37:25,944 Look at me! 779 01:37:26,903 --> 01:37:30,030 And I tell me if you've known me before. 780 01:37:33,160 --> 01:37:37,832 Yes, we will do that. 781 01:37:50,470 --> 01:37:52,222 Where is the paper towels? 782 01:38:13,455 --> 01:38:16,624 They're behind you, on the table. 783 01:38:29,973 --> 01:38:35,103 It removes myself... from this sinful dream... 784 01:38:37,690 --> 01:38:41,235 ...which invaded my heart. 785 01:40:08,373 --> 01:40:09,041 Who is she? 786 01:40:16,842 --> 01:40:18,384 Who is she? 787 01:40:50,837 --> 01:40:53,215 I almost didn't recognize you 788 01:40:56,801 --> 01:40:58,679 You startled me 789 01:41:01,265 --> 01:41:04,727 Strange... to find you on the street 790 01:41:10,860 --> 01:41:12,694 You seem upset. 791 01:41:14,279 --> 01:41:16,073 Are you? 792 01:41:17,324 --> 01:41:19,118 Should I be? 793 01:41:21,788 --> 01:41:24,417 - No, but... - So I shouldn't be? 794 01:41:27,544 --> 01:41:28,587 No 795 01:41:29,630 --> 01:41:31,589 But still, you seem so 796 01:41:34,344 --> 01:41:36,053 I think you don't recognize me 797 01:41:40,225 --> 01:41:42,477 I think you don't recognize my manners 798 01:41:45,772 --> 01:41:47,483 That's true 799 01:41:48,693 --> 01:41:51,946 - You seem different - You too 800 01:41:58,078 --> 01:42:02,166 I'm used to seeing you in our home, not on the street, 801 01:42:04,502 --> 01:42:06,128 at night 802 01:42:08,214 --> 01:42:10,300 Me too 803 01:42:19,144 --> 01:42:20,686 There was a murder 804 01:42:25,399 --> 01:42:27,194 How awful! 805 01:42:28,737 --> 01:42:31,114 - Where? - Just down the way 806 01:42:32,825 --> 01:42:34,285 I think... 807 01:42:35,327 --> 01:42:36,954 ...you knew the victim 808 01:42:40,290 --> 01:42:43,003 - Who was it? - Don't know the name 809 01:42:45,756 --> 01:42:48,133 But I have seen you with this person 810 01:42:52,846 --> 01:42:54,599 - You have? - Yes 811 01:42:57,310 --> 01:42:59,271 I think I've seen the two of you together 812 01:43:09,532 --> 01:43:10,783 That's awful 813 01:43:40,066 --> 01:43:42,152 Who are those people? 814 01:43:42,485 --> 01:43:44,571 Hey, hello! 815 01:43:45,822 --> 01:43:46,865 Good to see you. 816 01:43:47,908 --> 01:43:49,367 Come in, come in. 817 01:43:49,409 --> 01:43:52,288 Get some hot-dog. 818 01:43:55,416 --> 01:43:58,128 You said 3 o'clock. 819 01:43:58,961 --> 01:44:00,921 Yes, that's right. 820 01:44:01,883 --> 01:44:03,342 You're right on time. 821 01:44:06,512 --> 01:44:08,680 The situation is becoming dangerous 822 01:44:14,980 --> 01:44:15,814 Give me my hammer. 823 01:44:15,939 --> 01:44:17,483 Give me that! 824 01:44:18,233 --> 01:44:20,069 Gives me now. 825 01:44:26,034 --> 01:44:29,162 Did you see? 826 01:44:44,303 --> 01:44:46,807 There is no paper. For the toilet. 827 01:44:47,307 --> 01:44:48,767 There is no paper. 828 01:44:49,935 --> 01:44:54,189 It is under the sink, in the cupboard. 829 01:45:07,121 --> 01:45:08,579 what? 830 01:45:13,168 --> 01:45:16,714 They are a group that performs in travelling shows. 831 01:45:16,923 --> 01:45:19,717 In the Baltic region 832 01:45:22,471 --> 01:45:25,891 What's that got to do with you? 833 01:45:26,642 --> 01:45:29,854 I will care for the animals. 834 01:45:36,446 --> 01:45:40,282 It was said that I have a way with animals. 835 01:45:50,002 --> 01:45:53,421 Fucker went to some eastern europe shithole 836 01:45:53,964 --> 01:45:57,050 ...with the fuckin' circus. 837 01:46:00,013 --> 01:46:02,891 Can you fuckin believe that? 838 01:46:06,269 --> 01:46:08,021 That circus... 839 01:46:08,355 --> 01:46:13,444 ...talk about carnies... Carnies, gypsies, conmen, you name it. 840 01:46:14,820 --> 01:46:17,406 A real fuckin' ball of shit. 841 01:46:24,706 --> 01:46:27,417 There was this guy they had working there. 842 01:46:30,880 --> 01:46:32,006 He'd start talkin'. 843 01:46:33,049 --> 01:46:35,552 ...you know, real regular. 844 01:46:36,803 --> 01:46:38,346 Talkin' up the crowd. 845 01:46:38,889 --> 01:46:40,891 They'd start listening... 846 01:46:41,182 --> 01:46:44,229 ...Pushin' in closer. 847 01:46:45,355 --> 01:46:48,566 He did some sort of thing on people. 848 01:46:52,236 --> 01:46:55,241 They all called him the phantom. 849 01:46:59,662 --> 01:47:03,207 He got in a bar room fight one night... 850 01:47:03,833 --> 01:47:05,709 All the bar was arrested. 851 01:47:05,794 --> 01:47:09,214 A lot of them fuckin' circus clowns. 852 01:47:12,676 --> 01:47:15,720 So when they take 'em all down to the station, 853 01:47:16,346 --> 01:47:18,099 Guess what?... 854 01:47:19,977 --> 01:47:22,186 ...the Phantom's done gone and disappeared. 855 01:47:22,603 --> 01:47:25,690 This is the kind of shit I'm talking about. 856 01:47:35,118 --> 01:47:37,912 He was a marine from North Carolina. 857 01:47:41,876 --> 01:47:44,503 I had a sister with one leg. 858 01:47:44,587 --> 01:47:49,049 ...she had a sort of carved stick for the other one. 859 01:47:53,263 --> 01:47:57,517 She killed three kids in the first grade. 860 01:47:57,642 --> 01:48:01,146 This is the kind of shit. 861 01:48:12,116 --> 01:48:13,786 Fuckin' funny. 862 01:48:17,874 --> 01:48:19,417 People. 863 01:48:20,793 --> 01:48:23,379 All got their own peculiarities. 864 01:48:24,339 --> 01:48:27,134 Their own way of livin' 865 01:50:50,626 --> 01:50:51,669 What about school? 866 01:50:52,627 --> 01:50:53,753 One more day. 867 01:50:55,423 --> 01:50:56,341 One more day? 868 01:50:57,383 --> 01:50:58,759 Maybe two. 869 01:51:08,353 --> 01:51:10,106 Susan? 870 01:51:11,482 --> 01:51:13,860 What are you doing here? 871 01:51:18,657 --> 01:51:19,199 What? 872 01:51:20,159 --> 01:51:22,202 I thought you were gone. 873 01:51:33,798 --> 01:51:34,632 Billy. 874 01:51:38,052 --> 01:51:39,095 Billy. 875 01:51:41,724 --> 01:51:42,975 Something's wrong. 876 01:51:43,017 --> 01:51:45,270 Bad wrong. Do you feel it? 877 01:51:52,151 --> 01:51:53,195 Sue? 878 01:51:54,530 --> 01:51:55,490 Billy. 879 01:51:56,615 --> 01:51:57,783 Do you love me? 880 01:51:59,243 --> 01:52:00,578 what? 881 01:52:05,292 --> 01:52:06,209 Billy. 882 01:52:07,169 --> 01:52:08,295 Sue. 883 01:52:10,506 --> 01:52:14,343 Don't you remember anything? How it was? 884 01:52:16,012 --> 01:52:19,057 I don't understand what you're talking about. 885 01:52:21,351 --> 01:52:22,685 Are you kidding? 886 01:52:23,645 --> 01:52:24,979 No. 887 01:52:27,817 --> 01:52:29,485 You go on, Sue. 888 01:52:29,986 --> 01:52:31,153 You go on now... 889 01:52:31,987 --> 01:52:33,864 Would you like me to call the police? 890 01:52:34,908 --> 01:52:36,784 No, we can handle this. 891 01:52:45,128 --> 01:52:45,926 Billy. 892 01:52:45,961 --> 01:52:47,295 Something is wrong 893 01:52:48,339 --> 01:52:50,341 I love you, Billy. 894 01:52:50,758 --> 01:52:54,388 I've had just enough. 895 01:52:56,682 --> 01:52:58,142 I love you 896 01:53:00,852 --> 01:53:02,730 Go away, Susan. 897 01:53:02,939 --> 01:53:04,524 I love you 898 01:53:06,484 --> 01:53:07,735 Sue! 899 01:53:10,030 --> 01:53:11,197 I don't care 900 01:53:12,240 --> 01:53:14,536 It's something more. 901 01:53:21,292 --> 01:53:24,963 I do not care It's something more. 902 01:55:25,513 --> 01:55:26,848 Gordy 903 01:55:32,188 --> 01:55:33,646 What do you want? 904 01:55:37,568 --> 01:55:39,069 Where is he? 905 01:55:40,112 --> 01:55:43,450 What's the point? Are you blind? He's gone! 906 01:55:47,413 --> 01:55:48,872 Everybody? 907 01:55:51,876 --> 01:55:54,796 Why answer your stupid question? 908 01:55:55,338 --> 01:55:57,840 You're nothing! You've done nothing! 909 01:56:04,180 --> 01:56:06,267 Where did he go? 910 01:56:08,477 --> 01:56:12,815 No idea. He talked... mumbled something about Inland Empire. 911 01:58:04,648 --> 01:58:08,610 I come about an unpaid bill that needs payin' 912 01:58:14,325 --> 01:58:16,202 All right 913 01:58:23,000 --> 01:58:28,215 Do you know a man who lives here? 914 01:58:47,612 --> 01:58:48,947 Do you know him? 915 01:58:50,114 --> 01:58:53,243 Yes. What is it? What do you want? 916 01:58:53,952 --> 01:58:56,788 Which you want? 917 01:59:00,542 --> 01:59:05,130 He has an unpaid bill that needs payin' 918 01:59:05,965 --> 01:59:10,012 You already said that. 919 01:59:15,017 --> 01:59:17,019 Do you know a man who lives next door? 920 01:59:17,936 --> 01:59:20,856 Crimp is the name... 921 01:59:29,616 --> 01:59:32,244 It was a funny name. 922 01:59:33,163 --> 01:59:37,042 They was called Crimp. 923 02:00:06,657 --> 02:00:07,992 Hey? 924 02:01:45,099 --> 02:01:47,435 There's someone there 925 02:01:49,270 --> 02:01:51,023 I have to tell you 926 02:01:52,775 --> 02:01:54,485 There's someone 927 02:02:10,127 --> 02:02:11,587 Do you recognize her? 928 02:02:18,010 --> 02:02:19,596 I don't see her 929 02:02:22,640 --> 02:02:25,018 You understand she was sent for you? 930 02:02:26,396 --> 02:02:27,939 I don't know where I am 931 02:02:41,495 --> 02:02:44,206 - I hear her now - Do you see her? 932 02:02:46,917 --> 02:02:48,086 No 933 02:02:50,381 --> 02:02:52,048 It was... 934 02:02:56,012 --> 02:02:57,262 ...red 935 02:03:04,438 --> 02:03:06,230 You work for someone? 936 02:03:09,651 --> 02:03:11,111 Yes 937 02:03:13,531 --> 02:03:16,116 The one she spoke of 938 02:03:21,121 --> 02:03:23,209 Yes, I work for him 939 02:03:24,460 --> 02:03:26,462 So you understand 940 02:03:31,050 --> 02:03:33,010 The horse was taken... 941 02:03:34,679 --> 02:03:36,681 ...to the well 942 02:03:53,242 --> 02:03:54,910 Take the pistol 943 02:03:58,373 --> 02:03:59,832 Let's go! 944 02:04:12,972 --> 02:04:15,473 Right away! It's past midnight! 945 02:05:28,972 --> 02:05:33,144 I am going to find out one day. 946 02:05:37,524 --> 02:05:39,399 It was red. 947 02:05:44,739 --> 02:05:46,283 Where was I? 948 02:05:52,541 --> 02:05:56,711 This isn't the way it was. 949 02:06:11,435 --> 02:06:15,065 It was the man in the green coat. 950 02:06:17,986 --> 02:06:22,907 It had something to do with the telling of time. 951 02:07:37,239 --> 02:07:38,991 I am a whore. 952 02:07:44,539 --> 02:07:46,541 Where am I? 953 02:07:46,624 --> 02:07:49,002 I'm afraid 954 02:09:50,511 --> 02:09:54,559 Just a moment. 955 02:09:58,563 --> 02:10:01,565 I need to make a collect call. 956 02:11:24,573 --> 02:11:26,368 Look at me 957 02:11:28,037 --> 02:11:30,413 And tell me if you've known me before 958 02:12:13,295 --> 02:12:17,466 Someone is gonna fuckin' kill me... Someone is gonna fuckin' kill me... 959 02:12:27,894 --> 02:12:29,854 Someone is gonna fuckin' kill me... 960 02:12:29,979 --> 02:12:32,024 You gotta let me in. I know a girl. 961 02:12:32,149 --> 02:12:34,944 Carolina. I know Carolina. 962 02:14:50,718 --> 02:14:55,933 - I don't really understand what I'm doing. - It's one hell of a fuckin' climb getting up here. 963 02:14:58,895 --> 02:15:01,146 There was this man... 964 02:15:02,189 --> 02:15:06,069 ...I once knew 965 02:15:09,490 --> 02:15:13,160 I'm trying to tell you so you understand how it went. 966 02:15:17,249 --> 02:15:19,834 The thing is, I don't know... 967 02:15:19,917 --> 02:15:23,588 ...what was before or after. 968 02:15:28,803 --> 02:15:31,389 I don't know what's happened first... 969 02:15:31,931 --> 02:15:35,559 ...and it's kinda layin' a mindfuck on me. 970 02:15:46,321 --> 02:15:47,030 My husband... 971 02:15:47,072 --> 02:15:50,910 ...he's fuckin' hidin' somethin' 972 02:15:51,953 --> 02:15:55,373 He was acting all fuckin' weird one night before he left... 973 02:16:00,795 --> 02:16:04,550 He was talkin this foreign talk and... 974 02:16:06,136 --> 02:16:09,471 ...tellin' loud fuckin' stories... 975 02:16:23,112 --> 02:16:25,616 I'm not who you think I am. 976 02:16:28,536 --> 02:16:29,912 Are you listening to me? 977 02:16:33,124 --> 02:16:35,334 I know it for a fact. 978 02:16:36,878 --> 02:16:40,965 I can't father children. 979 02:16:43,968 --> 02:16:49,808 Like this... his face all red... his eyes buggin' out... 980 02:17:20,801 --> 02:17:23,388 I figured one day... 981 02:17:24,847 --> 02:17:26,934 ...I'd just wake up and... 982 02:17:27,142 --> 02:17:31,312 ...I find out what the hell yesterday was all about. 983 02:17:35,693 --> 02:17:39,571 I'm not too keen on thinking about tomorrow. 984 02:17:41,950 --> 02:17:44,159 And today's slippin' by. 985 02:18:03,765 --> 02:18:06,143 I guess after my son died, 986 02:18:07,729 --> 02:18:08,855 I went into a bad time. 987 02:18:11,984 --> 02:18:17,197 When I was watching everything go around me while I was standing in the middle. 988 02:18:24,288 --> 02:18:28,667 Watchin it, like in a dark theater. 989 02:18:31,297 --> 02:18:33,673 before they bring lights up. 990 02:18:39,096 --> 02:18:40,890 ...I'm sittin there, 991 02:18:42,642 --> 02:18:44,311 ...wonderin... 992 02:18:46,812 --> 02:18:49,232 ..."how can this be?" 993 02:19:32,613 --> 02:19:33,949 Hello? 994 02:19:34,366 --> 02:19:37,828 Yeah, she's still here. 995 02:19:40,956 --> 02:19:43,334 I don't think it will be too much longer now. 996 02:19:46,044 --> 02:19:47,714 Yeah, the horse to the well. 997 02:19:49,173 --> 02:19:51,260 Yeah. 998 02:19:54,388 --> 02:19:58,475 Yeah, he's around here someplace. 999 02:20:01,895 --> 02:20:05,650 Sure, I'm on it. 1000 02:20:58,124 --> 02:21:00,002 What have you been up to? 1001 02:21:00,419 --> 02:21:01,963 Where did you go? 1002 02:21:05,299 --> 02:21:06,884 Where 'you been? 1003 02:21:12,934 --> 02:21:14,685 Someone's there. 1004 02:21:17,939 --> 02:21:19,274 Look. 1005 02:21:43,676 --> 02:21:46,178 Hey, watch this move! 1006 02:24:57,974 --> 02:25:00,685 You' dyin lady. 1007 02:25:30,593 --> 02:25:33,847 what you say about Pomona? 1008 02:25:34,889 --> 02:25:38,102 what you say about Pomona? 1009 02:25:39,353 --> 02:25:43,232 You asked about the bus. 1010 02:25:43,733 --> 02:25:47,404 Can't get no bus to Pamona. 1011 02:25:49,156 --> 02:25:52,075 You can get the bus for Pamona here. 1012 02:25:53,035 --> 02:25:56,371 If you get on the subway first. 1013 02:25:58,750 --> 02:26:02,086 I never can get no bus. 1014 02:26:06,257 --> 02:26:10,137 You can go all around Hollywood. 1015 02:26:10,220 --> 02:26:14,933 I was in Hollywood Irvine, 1016 02:26:15,142 --> 02:26:19,522 And you can get to Pomona for 3,50. 1017 02:26:19,557 --> 02:26:23,903 From Hollywood, Irvine to Pamona 1018 02:26:25,862 --> 02:26:29,116 I never heard of no bus there. 1019 02:26:30,993 --> 02:26:34,171 I ride on the bus to Pomona... 1020 02:26:34,206 --> 02:26:38,022 .. last summer to visit my friend... 1021 02:26:38,057 --> 02:26:41,838 .. who lives there. Her name is Nico. 1022 02:26:41,873 --> 02:26:46,719 I stayed with her two weeks. 1023 02:26:48,596 --> 02:26:51,641 My cousin comes from Pomona. 1024 02:26:53,393 --> 02:26:57,898 She has a place there, and said I can stay there. 1025 02:27:00,693 --> 02:27:03,321 What time is it 1026 02:27:05,406 --> 02:27:07,576 I don' know. 1027 02:27:09,160 --> 02:27:11,455 It's after midnight. 1028 02:27:12,289 --> 02:27:14,040 After midnight? 1029 02:27:15,291 --> 02:27:19,845 My friend Nico, who lives in Pomona... 1030 02:27:19,880 --> 02:27:25,846 ...has a blonde wig. she wears it at Paris. 1031 02:27:26,263 --> 02:27:32,103 but she's on hard drugs and turning tricks now. 1032 02:27:34,272 --> 02:27:38,359 She looks very good in her blonde wig... 1033 02:27:39,402 --> 02:27:41,279 just like a movie star. 1034 02:27:41,362 --> 02:27:44,616 Even girls fall in love with her. 1035 02:27:44,825 --> 02:27:49,204 When she's looking so good... 1036 02:27:50,039 --> 02:27:54,294 In her blonde star wig 1037 02:27:54,627 --> 02:27:59,090 She blows kisses and loves 1038 02:27:59,215 --> 02:28:05,557 But she has got a hole in her vagina wall 1039 02:28:07,434 --> 02:28:12,564 She has torn a hole 1040 02:28:13,481 --> 02:28:15,692 ...into her intestine 1041 02:28:15,776 --> 02:28:18,195 ...from her vagina. 1042 02:28:18,278 --> 02:28:19,113 Shit baby... 1043 02:28:19,530 --> 02:28:23,075 you didn't tell us that shit... 1044 02:28:24,661 --> 02:28:27,163 She has a shitty doctor, 1045 02:28:27,246 --> 02:28:30,167 But it is too expensive. 1046 02:28:32,462 --> 02:28:37,467 And now she knows her time has run out. 1047 02:28:39,969 --> 02:28:43,098 She scored a few more times, 1048 02:28:44,265 --> 02:28:48,068 And then, like that, 1049 02:28:48,103 --> 02:28:52,275 ...she will stay at home, with her monkey. 1050 02:28:52,608 --> 02:28:55,404 It has a pet monkey. 1051 02:28:55,445 --> 02:29:00,742 This monkey shits everywhere, But she doesn't care 1052 02:29:01,243 --> 02:29:03,245 This monkey can scream. 1053 02:29:03,328 --> 02:29:07,833 It screams like it in a horror movie. 1054 02:29:14,800 --> 02:29:19,513 But there are those who are good with animals. 1055 02:29:21,181 --> 02:29:25,520 Who have a way with animals. 1056 02:30:27,797 --> 02:30:30,592 It's ok.. You dying is all 1057 02:31:02,544 --> 02:31:05,839 I'll show you the light now... 1058 02:31:10,262 --> 02:31:13,764 It burns bright, for heaven. 1059 02:31:18,602 --> 02:31:22,107 No more blue tomorrows. 1060 02:31:29,449 --> 02:31:32,661 You goin high now love. 1061 02:33:00,048 --> 02:33:01,174 And... 1062 02:33:03,094 --> 02:33:04,929 And.. Print it! 1063 02:33:09,350 --> 02:33:10,893 It was fantastic. 1064 02:33:11,102 --> 02:33:15,692 Check the gate. check the gate please! 1065 02:33:35,421 --> 02:33:38,550 Lets go right now for Nikki Grace. 1066 02:33:39,051 --> 02:33:40,635 Nikki Grace, everybody. 1067 02:33:40,719 --> 02:33:41,970 Bravo! 1068 02:34:33,819 --> 02:34:35,570 What's a matter with Nikki. 1069 02:35:03,101 --> 02:35:03,936 Nikki. 1070 02:35:05,187 --> 02:35:06,022 Nikki. 1071 02:35:14,698 --> 02:35:16,033 Nikki. 1072 02:35:16,450 --> 02:35:18,952 You were wonderful. 1073 02:37:12,286 --> 02:37:15,956 I guess after my son died, 1074 02:37:16,290 --> 02:37:20,628 , I went into a bad time. 1075 02:37:21,796 --> 02:37:27,343 When I was watching everything go around me while I was standing in the middle. 1076 02:37:27,427 --> 02:37:32,309 Watching it, like in a dark theater. 1077 02:37:34,019 --> 02:37:38,065 before they bring the lights up. 1078 02:37:48,993 --> 02:37:49,826 Hello? 1079 02:37:50,370 --> 02:37:51,288 Yeah 1080 02:37:52,456 --> 02:37:54,415 She's still here 1081 02:37:56,085 --> 02:37:57,252 Yeah... 1082 02:37:59,338 --> 02:38:01,006 He's around here someplace. 1083 02:38:01,131 --> 02:38:02,759 That is right. 1084 02:49:30,310 --> 02:49:32,689 Heather? 1085 02:49:35,733 --> 02:49:37,402 Paul? 1086 02:53:27,532 --> 02:53:30,326 Sweet... 73864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.