Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,239 --> 00:00:06,260
Murphy, what are we gonna do
about the drugs?
2
00:00:06,284 --> 00:00:08,199
Forget about the drugs.
3
00:00:08,243 --> 00:00:10,245
We're sort of dealing
with something.
4
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
5
00:00:39,990 --> 00:00:42,590
- Max?
- I'm here.
6
00:00:46,507 --> 00:00:48,204
I thought
you were leaving town.
7
00:00:48,248 --> 00:00:50,293
I tried.
8
00:00:50,337 --> 00:00:52,706
But the money I hid in
the lake house wasn't there.
9
00:00:52,730 --> 00:00:55,690
So, I got caught.
10
00:00:57,301 --> 00:00:58,749
Yeah.
11
00:00:59,737 --> 00:01:02,020
Do you know how long
you're gonna be in here for?
12
00:01:02,044 --> 00:01:03,959
Probably a few years.
13
00:01:04,002 --> 00:01:05,874
That's not that bad.
14
00:01:07,816 --> 00:01:09,426
We can make this work.
15
00:01:09,704 --> 00:01:11,488
What?
16
00:01:11,532 --> 00:01:12,987
It's just,
ever since you came back,
17
00:01:13,011 --> 00:01:14,734
I feel like there's
something wrong with me. I...
18
00:01:14,758 --> 00:01:17,460
- I think about you all the time.
- Murphy, stop.
19
00:01:18,952 --> 00:01:20,671
I know it was you.
20
00:01:20,715 --> 00:01:22,997
You were the only one who
knew that money was there.
21
00:01:23,021 --> 00:01:25,502
And suddenly Guiding Hope
is back in business?
22
00:01:25,546 --> 00:01:27,219
And if you even try
to lie to me...
23
00:01:27,243 --> 00:01:29,465
I didn't take it.
Jess and Felix found it,
24
00:01:29,490 --> 00:01:31,943
and I didn't think
you needed it.
25
00:01:31,987 --> 00:01:33,249
Of course you didn't.
26
00:01:33,293 --> 00:01:35,686
Because you only ever
think about yourself.
27
00:01:35,730 --> 00:01:38,193
Why didn't you
just tell me?
28
00:01:38,218 --> 00:01:40,256
I would have had
a ten-hour lead on Dean
29
00:01:40,300 --> 00:01:42,060
if I hadn't gone back for that
money and now look where I am.
30
00:01:42,084 --> 00:01:44,434
So, what, this is my fault?
31
00:01:44,478 --> 00:01:46,044
You committed a crime.
32
00:01:46,088 --> 00:01:47,742
Honestly, Murphy...
33
00:01:49,457 --> 00:01:50,873
I'm done.
34
00:01:53,765 --> 00:01:55,201
Are you leaving?
35
00:01:55,226 --> 00:01:56,444
Where are you going?
36
00:01:58,520 --> 00:02:00,194
Take care of yourself.
37
00:02:00,849 --> 00:02:02,366
Max?
38
00:02:02,581 --> 00:02:04,225
Wait, Max.
39
00:02:04,527 --> 00:02:07,486
Max! Max!
40
00:02:07,610 --> 00:02:12,243
In the Dark
S02E04 - Deal Me In
41
00:02:29,936 --> 00:02:32,852
Where'd you, where'd
you throw my underwear?
42
00:02:32,877 --> 00:02:35,472
No idea. Stay naked.
43
00:02:35,705 --> 00:02:37,185
Please.
44
00:02:40,594 --> 00:02:41,856
Where are they?
45
00:02:44,320 --> 00:02:46,148
What's this?
46
00:02:48,943 --> 00:02:51,641
I got that for my ex.
47
00:02:51,666 --> 00:02:54,555
Well, for me to
wear for my ex.
48
00:02:55,509 --> 00:02:57,685
But we never used it.
So, it's...
49
00:02:58,378 --> 00:02:59,770
You never used it?
50
00:02:59,814 --> 00:03:01,859
No.
51
00:03:02,610 --> 00:03:04,427
I've actually
never used one before.
52
00:03:04,471 --> 00:03:06,777
That's just plain silly.
53
00:03:06,821 --> 00:03:08,192
I'm just gonna...
54
00:03:08,217 --> 00:03:10,176
put this on here.
55
00:03:12,801 --> 00:03:15,151
You got that
on really quick.
56
00:03:28,364 --> 00:03:30,584
Jess?
57
00:03:30,627 --> 00:03:32,847
Yeah?
58
00:03:34,849 --> 00:03:36,328
Are you busy?
59
00:03:36,372 --> 00:03:38,069
A little bit.
60
00:03:38,113 --> 00:03:40,550
Stop.
61
00:03:43,644 --> 00:03:45,120
Text Felix.
62
00:03:45,163 --> 00:03:46,643
Texting Felix.
63
00:03:46,687 --> 00:03:49,341
Want to grab a drink,
question mark.
64
00:03:49,385 --> 00:03:52,388
Jess is busy having sex with
that Sterling chick. Send.
65
00:03:54,494 --> 00:03:56,027
Text from Felix.
66
00:03:56,140 --> 00:03:57,793
"Can't RN."
67
00:03:59,971 --> 00:04:01,146
Cool.
68
00:04:11,538 --> 00:04:13,690
You want a piece of this?
You want a piece of this?
69
00:04:13,714 --> 00:04:14,952
You want a piece
of Felix Bell?
70
00:04:14,976 --> 00:04:16,519
Okay, come and get it.
Come and get it.
71
00:04:16,543 --> 00:04:18,414
Hi!
72
00:04:20,087 --> 00:04:21,393
Here.
73
00:04:26,992 --> 00:04:28,690
Awesome.
74
00:04:28,733 --> 00:04:31,083
Thank you, Sam. This is...
75
00:04:31,127 --> 00:04:32,389
This means a lot and...
76
00:04:32,433 --> 00:04:34,565
That's what we need clean.
77
00:04:34,609 --> 00:04:37,916
This one is your cut.
78
00:04:37,960 --> 00:04:39,962
Okay.
79
00:04:40,005 --> 00:04:41,746
Is it a check or...?
80
00:04:50,146 --> 00:04:53,541
Is... is that it?
81
00:04:53,584 --> 00:04:54,977
For all three of us?
82
00:04:55,020 --> 00:04:57,588
Yeah.
83
00:04:57,632 --> 00:04:59,155
After I took my piece.
84
00:04:59,199 --> 00:05:02,158
I'm sorry, did you
say your-your piece?
85
00:05:02,202 --> 00:05:04,856
That's not...
86
00:05:04,900 --> 00:05:06,815
I'm sorry, but I don't...
87
00:05:06,858 --> 00:05:09,339
You know, with all due
respect, I-I have to...
88
00:05:09,383 --> 00:05:10,882
I'm gonna have to
put my foot down
89
00:05:10,906 --> 00:05:13,474
and I'm gonna have
to say, like, no.
90
00:05:13,517 --> 00:05:16,477
Like, I'm sorry,
but -this is...
91
00:05:16,520 --> 00:05:18,653
unacc-unacceptable.
92
00:05:18,696 --> 00:05:21,264
What are you
gonna do about it?
93
00:05:21,308 --> 00:05:23,658
Shoot me?
94
00:05:23,701 --> 00:05:26,313
No. That's not! I don't
even know how to use that.
95
00:05:26,356 --> 00:05:28,663
It's just to make me
feel safe around you.
96
00:06:05,265 --> 00:06:07,223
Max Parish got arrested.
97
00:06:10,008 --> 00:06:12,010
Max is alive?
98
00:06:12,054 --> 00:06:14,274
It would appear that way.
99
00:06:16,537 --> 00:06:17,842
Change that.
100
00:06:17,886 --> 00:06:19,670
Okay.
101
00:06:19,714 --> 00:06:22,238
Find me Darnell.
102
00:06:31,682 --> 00:06:33,641
It ain't as bad
as you think.
103
00:06:34,685 --> 00:06:36,339
Yeah. Thanks.
104
00:06:36,383 --> 00:06:39,908
I have a wife and kid they
only let me talk to once a day.
105
00:06:39,951 --> 00:06:42,519
So, I paid a guy
400 bucks for this.
106
00:06:42,563 --> 00:06:45,261
400 bucks for that?
107
00:06:45,305 --> 00:06:47,455
Thought you said
this place wasn't that bad.
108
00:06:56,925 --> 00:06:58,883
Hey, do you know
who that guy was?
109
00:06:58,927 --> 00:07:01,538
Mike something.
Dude's a lunatic.
110
00:07:01,582 --> 00:07:04,019
Do you know
what he's in for?
111
00:07:04,062 --> 00:07:05,281
Dealing.
112
00:07:05,325 --> 00:07:06,717
H, I think.
113
00:07:06,761 --> 00:07:08,240
For who?
114
00:07:08,284 --> 00:07:09,720
Nia Bailey?
115
00:07:09,764 --> 00:07:11,766
Could be.
116
00:07:17,424 --> 00:07:18,642
Coming to breakfast?
117
00:07:18,686 --> 00:07:20,427
I...
118
00:07:22,298 --> 00:07:25,345
I think I'm just gonna
stay in here, actually.
119
00:07:25,388 --> 00:07:27,695
You know, just read a book
or something.
120
00:07:38,532 --> 00:07:40,708
Detective Dean Riley
wants a word.
121
00:07:42,318 --> 00:07:45,452
Yeah? Well, you can
tell him he can go...
122
00:07:48,585 --> 00:07:50,587
Where is he?
123
00:07:50,631 --> 00:07:53,416
Yeah, he's not coming.
Not much I can do.
124
00:08:05,383 --> 00:08:07,167
Hey, Murph...
125
00:08:07,735 --> 00:08:10,185
You need to get up. You
got to get ready for work.
126
00:08:11,514 --> 00:08:13,559
I'm sick.
I'm just gonna...
127
00:08:14,002 --> 00:08:15,656
I'm not going.
128
00:08:15,699 --> 00:08:17,222
Hey.
129
00:08:18,057 --> 00:08:19,102
Hey.
130
00:08:21,170 --> 00:08:22,619
Okay...
131
00:08:22,644 --> 00:08:24,412
I'm gonna get you
some water, okay?
132
00:08:24,437 --> 00:08:26,004
No, I'm fine. I'm just...
133
00:08:27,910 --> 00:08:29,738
Just gonna sleep.
134
00:08:30,703 --> 00:08:32,009
Okay.
135
00:08:49,211 --> 00:08:50,647
Who is it?
136
00:08:50,691 --> 00:08:52,693
It's Dean.
137
00:08:54,869 --> 00:08:57,741
I need to talk to you.
138
00:08:57,785 --> 00:08:59,482
Go away!
139
00:08:59,526 --> 00:09:01,876
It's about Max.
140
00:09:01,919 --> 00:09:03,443
He's in trouble.
141
00:09:11,494 --> 00:09:13,225
Come on, Murphy!
Open the door!
142
00:09:13,348 --> 00:09:15,698
Whatever you have to say,
you say it out there.
143
00:09:16,132 --> 00:09:18,196
You need to get Max
to talk to me.
144
00:09:18,240 --> 00:09:21,243
Why on earth would I get Max
to talk to you?
145
00:09:21,286 --> 00:09:22,766
Otherwise, he's
going to die.
146
00:09:23,767 --> 00:09:25,769
What are you talking about?
147
00:09:27,118 --> 00:09:30,208
He flipped on Nia.
148
00:09:30,252 --> 00:09:31,925
She wanted him dead
on the outside.
149
00:09:31,949 --> 00:09:34,798
You think she doesn't have guy
sinside who could finish the job?
150
00:09:34,822 --> 00:09:37,912
Like it or not, I'm the only
one who can protect him.
151
00:09:37,955 --> 00:09:39,435
Okay, then protect him!
152
00:09:39,479 --> 00:09:40,741
That's not how it works.
153
00:09:40,784 --> 00:09:42,612
He has to tell me
what he knows.
154
00:09:42,656 --> 00:09:44,788
You're unbelievable!
155
00:09:44,832 --> 00:09:47,965
You know,
I didn't have to come here.
156
00:09:50,577 --> 00:09:51,752
Look,
157
00:09:51,795 --> 00:09:54,929
Max knows where
Nia's stash is.
158
00:09:54,972 --> 00:09:56,297
That'll give me
the leverage
159
00:09:56,321 --> 00:09:58,933
to have him moved to
a prison out of state.
160
00:09:58,976 --> 00:10:01,675
But...
he won't talk to me,
161
00:10:01,718 --> 00:10:04,982
and I thought maybe
you could convince him.
162
00:10:06,114 --> 00:10:08,595
I'm just trying to do
the right thing.
163
00:10:08,638 --> 00:10:10,640
You're such a good person.
164
00:10:12,816 --> 00:10:14,992
Okay, Murphy, I tried.
165
00:10:22,522 --> 00:10:25,525
Hey, do you think I can
get paid early this week?
166
00:10:26,613 --> 00:10:28,397
No. You can get
paid on Friday.
167
00:10:28,440 --> 00:10:31,618
What's the difference if I
get paid today or Friday?
168
00:10:31,661 --> 00:10:33,794
Because we can't afford it.
169
00:10:33,837 --> 00:10:36,013
That's why.
170
00:10:37,014 --> 00:10:39,974
Chelsea says you're rich.
171
00:10:40,017 --> 00:10:41,279
Yeah.
172
00:10:41,323 --> 00:10:43,194
I...
Well, you just have to wait
173
00:10:43,238 --> 00:10:44,805
until Friday, okay?
174
00:10:44,848 --> 00:10:46,328
Look who decided
to show up.
175
00:10:46,371 --> 00:10:47,521
Yeah, hi. Sorry, sorry.
176
00:10:47,547 --> 00:10:49,849
I know. Sorry.
Traffic was brutal.
177
00:10:50,529 --> 00:10:51,830
I drive the same route.
178
00:10:51,855 --> 00:10:53,224
Yeah. We didn't
come here together.
179
00:10:53,248 --> 00:10:54,834
We just ran into each other
in the parking lot.
180
00:10:54,858 --> 00:10:57,620
Jess, don't. Murphy already told
me you guys are, you know...
181
00:10:57,644 --> 00:10:58,906
What?
182
00:10:58,949 --> 00:11:01,299
I know you guys are,
you know...
183
00:11:01,343 --> 00:11:02,910
Whoa.
184
00:11:02,953 --> 00:11:05,279
Come here. I need to talk
to you. Where is Murphy?
185
00:11:05,303 --> 00:11:06,522
Sick?
186
00:11:06,566 --> 00:11:10,004
- Hungover
- No. She's...
187
00:11:10,047 --> 00:11:11,222
Yeah.Hungover.
188
00:11:11,266 --> 00:11:14,574
What do you need
to talk to me about?
189
00:11:14,617 --> 00:11:17,446
I just wanted to give you
your cut for you and Murphy.
190
00:11:17,489 --> 00:11:19,143
My God. Thank God.
Okay, great.
191
00:11:19,187 --> 00:11:20,275
Here you go.
192
00:11:22,494 --> 00:11:23,757
This is it?
193
00:11:23,800 --> 00:11:25,715
Yeah. Don't even
get me started.
194
00:11:25,759 --> 00:11:27,717
Sam, such a dick.
195
00:11:27,761 --> 00:11:29,937
Whatever. I'm gonna
get some coffee.
196
00:12:01,446 --> 00:12:04,101
Hey. Long time.
197
00:12:06,147 --> 00:12:09,237
Yeah. Hi.
198
00:12:09,280 --> 00:12:12,632
They give us free pop here,
so I brought you one.
199
00:12:14,590 --> 00:12:17,245
Thanks. Thank you.
200
00:12:17,288 --> 00:12:20,552
So what's up?
I only got a second.
201
00:12:20,596 --> 00:12:22,859
Your text sounded
important.Yeah.
202
00:12:22,903 --> 00:12:25,427
I can't tell if Dean
is manipulating me or not,
203
00:12:25,470 --> 00:12:27,647
and I'm... I'm just
sort of freaking out.
204
00:12:27,690 --> 00:12:29,518
Manipulating you how?
205
00:12:29,561 --> 00:12:31,259
So -Dean showed
up at my house
206
00:12:31,302 --> 00:12:33,565
and he told me that
I have to convince Max.
207
00:12:33,609 --> 00:12:35,611
I just don't... Max?
What about Max?
208
00:12:38,483 --> 00:12:41,095
Dean said Nia has guys in
prison that will kill Max.
209
00:12:41,138 --> 00:12:42,096
Is that true?
210
00:12:42,139 --> 00:12:43,706
Max got arrested?
211
00:12:43,750 --> 00:12:45,752
My God.
212
00:12:45,795 --> 00:12:47,623
What?
213
00:12:47,667 --> 00:12:50,626
Nothing.
214
00:12:50,670 --> 00:12:52,430
Darnell, does Nia have guys
in pr... Murphy,
215
00:12:52,454 --> 00:12:54,630
Max is done,
216
00:12:54,674 --> 00:12:56,695
and there's nothing
you or I can do about it.
217
00:12:56,719 --> 00:12:58,590
I'm really sorry.
218
00:12:58,634 --> 00:13:00,897
I got to go. Where
are you going?
219
00:13:00,941 --> 00:13:03,508
Back to work.
220
00:13:11,386 --> 00:13:13,756
You haven't even asked me
how I'm doing today, Jess.
221
00:13:13,780 --> 00:13:16,870
Okay. How are
you doing today?
222
00:13:16,913 --> 00:13:18,741
Terrible, Jess. Terrible.
223
00:13:18,785 --> 00:13:21,570
Why? What's going
on? I made a reservation
224
00:13:21,613 --> 00:13:23,703
for me and Chelsea at
Cedar and Fig. Where?
225
00:13:23,746 --> 00:13:25,617
It was on Chef's
Table, Jess.Move.
226
00:13:25,661 --> 00:13:26,856
It's, like, this
super fancy place
227
00:13:26,880 --> 00:13:28,466
she's always wanted
to go, right? Yeah.
228
00:13:28,490 --> 00:13:30,729
And I knew we were getting
our first cut last night,
229
00:13:30,753 --> 00:13:32,363
so I was like,
"Hey, let's go."
230
00:13:32,407 --> 00:13:34,757
But now I can't
afford it because Sam
231
00:13:34,801 --> 00:13:37,673
took all of our cut,
and it's just... so unfair.
232
00:13:37,717 --> 00:13:39,695
Well, Felix, yeah, a lot of
things are unfair right now.
233
00:13:39,719 --> 00:13:41,348
I mean, I don't know
what to tell you.
234
00:13:41,372 --> 00:13:42,959
Just tell Chelsea
money is tight.
235
00:13:42,983 --> 00:13:44,612
I mean, what else
are you gonna say?
236
00:13:44,636 --> 00:13:46,464
She bought a new
dress, Jess.Well...
237
00:13:46,508 --> 00:13:48,379
Look at this text.
238
00:13:48,423 --> 00:13:50,599
Damn, Chels. Thirsty.
239
00:13:50,642 --> 00:13:52,819
Yeah, I get it.
Move, please.
240
00:13:52,862 --> 00:13:54,603
I don't even know
how to respond.
241
00:13:54,646 --> 00:13:55,909
Well, you know, Felix,
242
00:13:55,952 --> 00:13:57,713
I think she wants you
to respond with like...
243
00:13:57,737 --> 00:13:58,999
You know?
244
00:13:59,042 --> 00:14:02,089
Wait. What, have
you guys not...
245
00:14:02,132 --> 00:14:04,004
yet?
246
00:14:04,047 --> 00:14:05,919
No, Jess,
we have not done it yet.
247
00:14:08,660 --> 00:14:10,010
I just, I really like her,
248
00:14:10,053 --> 00:14:13,187
and it's been
a while for me,
249
00:14:13,230 --> 00:14:14,904
so tonight was
supposed to be, like,
250
00:14:14,928 --> 00:14:16,166
the perfect night, you know?
251
00:14:16,190 --> 00:14:18,496
How long has it been?
252
00:14:18,540 --> 00:14:21,238
Let's just say
Obama was president.
253
00:14:21,282 --> 00:14:23,197
Happier times all around.
254
00:14:26,722 --> 00:14:28,637
Here.
255
00:14:30,552 --> 00:14:32,162
What's this?
256
00:14:32,206 --> 00:14:35,905
I know you're not in here
because you love reading, man.
257
00:14:43,086 --> 00:14:44,218
Thanks.
258
00:14:44,261 --> 00:14:46,524
Please!
259
00:14:46,568 --> 00:14:47,893
I'm sorry,
it's not visiting hours.
260
00:14:47,917 --> 00:14:50,006
I need to speak
to Max Parish.
261
00:14:50,050 --> 00:14:51,573
It's an emergency.
262
00:14:51,616 --> 00:14:53,575
An emergency? I bet.
263
00:14:53,618 --> 00:14:55,751
Ma'am, you
can't stand there.
264
00:14:55,795 --> 00:14:58,406
Can you please just give him
a message for me?
265
00:15:00,408 --> 00:15:02,802
I'm begging you.
266
00:15:02,845 --> 00:15:04,325
Please.
267
00:15:12,289 --> 00:15:14,770
- Hello?
- Murphy,
268
00:15:14,814 --> 00:15:17,773
no more messages,
no more reaching out,
269
00:15:17,817 --> 00:15:19,209
nothing.
270
00:15:19,253 --> 00:15:22,343
You have to tell Dean
where Nia's stash house is.
271
00:15:22,386 --> 00:15:25,520
Yeah? That's a great idea.
272
00:15:25,563 --> 00:15:27,411
Dean said he can
transfer you out of state.
273
00:15:27,435 --> 00:15:28,499
He said he'll protect you,
274
00:15:28,523 --> 00:15:30,153
but only if you tell him
where it is.
275
00:15:30,177 --> 00:15:33,112
Yeah, thanks, but I don't need
help from your little boyfriend.
276
00:15:33,136 --> 00:15:36,444
You can hate me all you
want, but don't be an idiot.
277
00:15:36,487 --> 00:15:38,620
Max, you're
gonna die in there.
278
00:15:38,663 --> 00:15:41,928
Just tell him, please. It's
literally your only option.
279
00:15:41,971 --> 00:15:43,103
If I do that,
280
00:15:43,146 --> 00:15:46,671
if I tell him,
281
00:15:46,715 --> 00:15:49,544
it's not just Nia
who goes down.
282
00:15:49,587 --> 00:15:51,870
They'll take down everyone
who works for her, too.
283
00:15:51,894 --> 00:15:53,853
I can't do that to Darnell.
284
00:15:53,896 --> 00:15:57,204
He doesn't work for Nia
anymore. He quit, okay?
285
00:15:57,247 --> 00:16:00,381
Just... just tell Dean
where it is.
286
00:16:00,424 --> 00:16:03,079
Just, please, don't be
a hero, okay? Please.
287
00:16:07,388 --> 00:16:08,911
Fine.
288
00:16:08,955 --> 00:16:11,479
Like now, Max.
289
00:16:11,522 --> 00:16:13,307
Okay.
290
00:16:13,350 --> 00:16:15,352
I got to go.
291
00:16:23,926 --> 00:16:25,928
Have a nice day.
292
00:16:29,453 --> 00:16:31,455
Nia wants to see you.
293
00:16:39,192 --> 00:16:42,336
Hey. I'm out of
here. See ya.
294
00:16:42,379 --> 00:16:45,034
Did you cancel
your reservation? No.
295
00:16:45,078 --> 00:16:47,080
- Felix...
- What?
296
00:16:47,123 --> 00:16:48,796
I'm just soaking up
these last few moments
297
00:16:48,820 --> 00:16:51,388
of knowing I was
about to have sex tonight.
298
00:16:51,432 --> 00:16:52,955
You still might.Yeah.
299
00:16:52,999 --> 00:16:55,586
Nothing's sexier than telling
a girl that you're broke.
300
00:16:55,610 --> 00:16:58,091
God, Jess, this sucks.
301
00:16:58,134 --> 00:17:00,832
Sam stole my
money, our money.
302
00:17:00,876 --> 00:17:03,357
We earned that.
She just took it.
303
00:17:03,400 --> 00:17:06,055
Like, people can just
take things. Yes.
304
00:17:06,099 --> 00:17:07,274
Like I said earlier,
305
00:17:07,317 --> 00:17:08,991
there's nothing
we can do about it, Felix,
306
00:17:09,015 --> 00:17:11,756
so...
307
00:17:11,800 --> 00:17:13,236
I really got to go.
308
00:17:13,280 --> 00:17:16,457
Yeah, I know.
Have fun banging all night.
309
00:17:24,987 --> 00:17:26,858
Hey. You're here.
310
00:17:26,902 --> 00:17:28,643
Yeah.
311
00:17:28,686 --> 00:17:31,056
Well, you kind of missed
the whole day, but, um,
312
00:17:31,080 --> 00:17:32,647
are you feeling better?
313
00:17:32,690 --> 00:17:35,780
Yeah, um, yeah. Can
we talk in your office?
314
00:17:35,824 --> 00:17:39,045
Um, Sterling and I are just
about to leave, actually.
315
00:17:39,088 --> 00:17:41,612
She's coming over.Wow.
316
00:17:41,656 --> 00:17:43,092
What happened to casual?
317
00:17:43,136 --> 00:17:44,789
It is.
318
00:17:44,833 --> 00:17:47,227
Well, I'm trying. I just...
319
00:17:47,270 --> 00:17:51,361
I just, I feel good for
the first time since, um,
320
00:17:51,405 --> 00:17:53,842
well, everything, and, um...
321
00:17:53,885 --> 00:17:55,951
I just... I don't know...
I guess I was like,
322
00:17:55,975 --> 00:17:57,474
"Well, maybe
it's all worth it."
323
00:17:57,498 --> 00:18:01,154
Yeah. Well, have fun.
I'll see you back at home.
324
00:18:01,197 --> 00:18:03,286
Okay. Do you need a ride?
325
00:18:03,330 --> 00:18:05,114
No, I'm good.
I'm, um, hungry,
326
00:18:05,158 --> 00:18:07,266
so I'll probably just
heat up something here.
327
00:18:07,290 --> 00:18:09,292
Okay. I'll see you later.
328
00:18:09,336 --> 00:18:11,860
I got to go warm
up the car.Forward.
329
00:18:52,248 --> 00:18:55,077
I remember a summer's day
330
00:18:58,385 --> 00:19:01,605
I remember walking up to you
331
00:19:05,218 --> 00:19:07,176
I remember
my face turned red
332
00:19:10,919 --> 00:19:13,748
And I remember
staring at my feet.
333
00:19:24,237 --> 00:19:27,283
Sit down. You want some tea?
334
00:19:27,327 --> 00:19:29,546
I'm okay.
335
00:19:29,590 --> 00:19:31,853
You know why you're here?
336
00:19:32,941 --> 00:19:35,639
I'm sorry.
I just couldn't do it.
337
00:19:35,683 --> 00:19:37,337
But Max won't snitch.
338
00:19:37,380 --> 00:19:38,662
I ain't worried about Max.
339
00:19:38,686 --> 00:19:40,936
I got somebody who's
gonna take care of that.
340
00:19:42,777 --> 00:19:44,561
Darnell,
341
00:19:44,605 --> 00:19:46,433
you're a problem for me.
342
00:19:46,476 --> 00:19:47,999
You don't do your job,
343
00:19:48,043 --> 00:19:50,326
then I got to come behind
you and clean up your messes.
344
00:19:50,350 --> 00:19:52,178
One time. Don't
act like this the
345
00:19:52,221 --> 00:19:54,547
first time that you gotten close
to somebody you shouldn't have.
346
00:19:54,571 --> 00:19:57,748
I'm talking about Jules.
347
00:19:57,792 --> 00:19:59,924
You... you knew about us?
348
00:19:59,968 --> 00:20:01,970
Of course I did.
349
00:20:04,277 --> 00:20:05,887
And you still...?
350
00:20:05,930 --> 00:20:08,585
What? Think I was gonna let
you run around with a cop
351
00:20:08,629 --> 00:20:10,370
for the rest
of your life, D?
352
00:20:10,413 --> 00:20:11,936
She was onto us.
353
00:20:11,980 --> 00:20:14,678
You're too trusting.
You always have been.
354
00:20:14,722 --> 00:20:17,420
Just tell me
what you want from me.
355
00:20:17,464 --> 00:20:19,857
I want you to do
your job again.
356
00:20:19,901 --> 00:20:22,077
Show me you know
357
00:20:22,121 --> 00:20:24,123
where your
loyalty should be.
358
00:20:28,562 --> 00:20:30,129
Okay.
359
00:20:35,264 --> 00:20:37,919
'Cause I've known
you all your life.
360
00:20:37,962 --> 00:20:39,762
I'd hate to lose you,
you understand?
361
00:20:39,790 --> 00:20:41,966
Yeah.
362
00:20:42,010 --> 00:20:43,620
I understand.
363
00:20:54,414 --> 00:20:57,634
And this is accurate?
364
00:20:59,419 --> 00:21:01,464
Thank you. Wait,
wait, wait, wait, wait.
365
00:21:01,508 --> 00:21:03,834
I thought you were gonna
transfer me out of state.
366
00:21:03,858 --> 00:21:07,992
Yeah, but I got to get it
approved and whatnot.
367
00:21:08,036 --> 00:21:10,865
Max, these things take time.
368
00:21:10,908 --> 00:21:12,649
Thanks again.
369
00:21:12,693 --> 00:21:14,477
Wait, wait!
370
00:21:14,521 --> 00:21:16,044
Wait!
371
00:21:36,064 --> 00:21:38,371
Sorry, bro.
372
00:22:04,884 --> 00:22:06,494
Thank you.
373
00:22:06,519 --> 00:22:07,912
Welcome back, D.
374
00:22:08,357 --> 00:22:10,359
Sam, what happened?
375
00:22:12,326 --> 00:22:15,408
Josiah's guys hit Grand and
Larson about an hour ago.
376
00:22:15,451 --> 00:22:17,148
They took the corner.
377
00:22:17,192 --> 00:22:18,724
This guy won't quit.
378
00:22:18,749 --> 00:22:20,649
I heard he's also trying
to make a deal
379
00:22:20,674 --> 00:22:22,284
with Mateo for more supply.
380
00:22:22,328 --> 00:22:24,852
Well, not if I buy up
all Mateo's product.
381
00:22:24,895 --> 00:22:26,508
Josiah can't sell
what he ain't got.
382
00:22:26,532 --> 00:22:27,913
You can't afford that.
383
00:22:27,938 --> 00:22:29,296
I'll make it work.
384
00:22:29,321 --> 00:22:32,193
In the meantime,
let's send Josiah a message.
385
00:22:32,218 --> 00:22:34,785
Sam, take out
one of his guys,
386
00:22:35,123 --> 00:22:37,054
and make sure he
knows it's from me.
387
00:22:37,079 --> 00:22:39,734
Nia, let me do it.
388
00:22:40,433 --> 00:22:42,217
You?
389
00:22:42,261 --> 00:22:46,439
Give me a second chance to
prove to you I can do this.
390
00:22:49,055 --> 00:22:51,014
Okay.Nia.
391
00:22:51,039 --> 00:22:53,085
I ain't ask for an opinion.
392
00:22:53,576 --> 00:22:55,361
Get it done.
393
00:22:58,617 --> 00:23:00,619
Y'all can go.
394
00:23:05,716 --> 00:23:08,632
Except you, Vincent.
I got a job for you.
395
00:23:11,292 --> 00:23:14,687
Call from 312...
396
00:23:16,315 --> 00:23:17,925
Hello?
397
00:23:17,950 --> 00:23:20,039
Murphy?
398
00:23:20,064 --> 00:23:21,500
Max?
399
00:23:21,996 --> 00:23:24,785
Max, did you,
did you talk to Dean?
400
00:23:24,810 --> 00:23:27,088
He didn't hold up
his end of the deal, Murphy.
401
00:23:27,139 --> 00:23:29,685
- What do you mean?
- I told him everything,
402
00:23:29,710 --> 00:23:33,060
just like you begged me
to do, and he did nothing.
403
00:23:33,085 --> 00:23:35,240
My God, are you okay?
404
00:23:35,949 --> 00:23:38,560
I can't believe
I ever listened to you.
405
00:23:40,349 --> 00:23:42,264
If Nia didn't
want me dead before,
406
00:23:42,308 --> 00:23:44,397
she sure as hell
wants me dead now.
407
00:23:44,440 --> 00:23:46,834
Okay, are you..is there
a guard with you now?
408
00:23:46,877 --> 00:23:49,271
Are you safe?
Are you, are you safe?
409
00:23:50,980 --> 00:23:52,982
I will never be
safe in here.
410
00:24:02,328 --> 00:24:03,894
Open Uber.
411
00:24:03,938 --> 00:24:05,244
Pretzel!
412
00:24:07,420 --> 00:24:09,552
I need to talk
to Detective Dean Riley.
413
00:24:09,596 --> 00:24:10,814
It's an emergency.
414
00:24:10,858 --> 00:24:13,339
Ma'am, I'm sorry,
he's in a meeting.
415
00:24:13,382 --> 00:24:15,645
Tell him it's Murphy Mason.
416
00:24:15,689 --> 00:24:18,387
I can't interrupt
him right now.
417
00:24:18,431 --> 00:24:21,434
You know what?
I'll wait till you can.
418
00:24:33,097 --> 00:24:35,511
Are you enjoying the toasted
crostini a la from age?
419
00:24:35,535 --> 00:24:37,295
You mean the grilled cheese
with a fancy name?
420
00:24:37,319 --> 00:24:39,341
It's, like, the best thing I've
ever had in my entire life.
421
00:24:39,365 --> 00:24:41,062
Good, good.
Have a bite.
422
00:24:43,543 --> 00:24:44,544
My God.
423
00:24:44,587 --> 00:24:45,719
Right?
424
00:24:45,762 --> 00:24:48,069
Like, it's cheese on bread.
425
00:24:54,031 --> 00:24:56,077
I have to go to
the bathroom.
426
00:24:57,470 --> 00:24:58,920
I have an
overactive bladder.
427
00:24:59,950 --> 00:25:01,537
I don't know
why I'm still talking.
428
00:25:01,561 --> 00:25:03,040
I'll be right back.Okay.
429
00:25:14,835 --> 00:25:15,836
Hey.
430
00:25:15,879 --> 00:25:18,534
You got this.
431
00:25:18,578 --> 00:25:21,145
Okay.
432
00:25:23,887 --> 00:25:26,063
Excuse me.
433
00:25:26,107 --> 00:25:27,804
Whoa. Whoa! Whoa!
434
00:25:29,937 --> 00:25:31,939
Whoa, whoa.
What the hell, man?
435
00:25:43,429 --> 00:25:45,039
Why?!
436
00:25:45,082 --> 00:25:46,997
Why are you doing this?!
437
00:25:47,041 --> 00:25:49,826
Don't ever steal from Nia.
438
00:25:49,870 --> 00:25:51,175
You hear me?
439
00:25:51,219 --> 00:25:53,395
Yes! Yes! Yes!
440
00:25:53,439 --> 00:25:55,354
What?!
441
00:25:55,397 --> 00:25:56,485
Yes!
442
00:25:56,529 --> 00:25:57,965
All right.
443
00:25:59,967 --> 00:26:01,969
This is your only warning.
444
00:26:17,463 --> 00:26:19,290
Yo.
445
00:26:19,334 --> 00:26:20,857
Hey, man.
446
00:26:20,901 --> 00:26:22,206
Thanks for coming.
447
00:26:22,250 --> 00:26:23,773
So, what's up?
448
00:26:23,817 --> 00:26:25,360
Haven't heard
from you in years,
449
00:26:25,384 --> 00:26:27,492
I bump into you once,
now I can't get rid of you.
450
00:26:27,516 --> 00:26:28,952
It's not like that.
451
00:26:28,996 --> 00:26:30,606
I need a favor.
452
00:26:30,650 --> 00:26:32,826
What's up?
453
00:26:32,869 --> 00:26:36,133
I need a meeting
with Josiah.
454
00:26:36,177 --> 00:26:38,309
Thought you quit.
455
00:26:38,353 --> 00:26:40,616
So did I.
456
00:26:40,660 --> 00:26:42,879
Look, man, if this is
a message from Nia...
457
00:26:42,923 --> 00:26:44,141
It's not.
458
00:26:44,185 --> 00:26:46,448
She doesn't even
know I'm here.
459
00:26:46,492 --> 00:26:49,146
You turning on Nia?
460
00:26:50,496 --> 00:26:52,498
Wow.
461
00:26:52,541 --> 00:26:55,239
She's gonna kill you, man.
462
00:26:55,283 --> 00:26:57,677
She took everything from me.
463
00:26:59,505 --> 00:27:01,637
I'm-a do the same to her.
464
00:27:01,681 --> 00:27:03,552
Just get me the meeting.
465
00:27:16,173 --> 00:27:18,959
I remember a summer's day
466
00:27:22,528 --> 00:27:25,444
I remember walking up to you
467
00:27:28,142 --> 00:27:31,406
I remember my face
turned red...
468
00:27:34,278 --> 00:27:36,890
Sorry about that.
469
00:27:36,933 --> 00:27:37,891
What happened?
470
00:27:37,934 --> 00:27:39,501
You were gone forever.
471
00:27:39,545 --> 00:27:40,807
Why is your shirt wet?
472
00:27:40,850 --> 00:27:43,200
I ran into
a waiter ran in the hall
473
00:27:43,244 --> 00:27:44,767
who had a tray
full of waters.
474
00:27:44,811 --> 00:27:46,160
No. Are you okay?
475
00:27:46,203 --> 00:27:48,205
I'm good, yeah.
I'm good.
476
00:27:50,077 --> 00:27:52,601
Hey, do you want
to get out of here?
477
00:27:52,645 --> 00:27:54,211
Now?
478
00:27:54,255 --> 00:27:56,170
Yeah, I think we should go,
you know?
479
00:27:57,301 --> 00:27:58,607
Okay.
480
00:28:04,134 --> 00:28:05,484
He was a friend of mine.
481
00:28:05,527 --> 00:28:06,809
Um, do you want
something to drink?
482
00:28:06,833 --> 00:28:08,835
Short date.
483
00:28:08,878 --> 00:28:10,532
Ben.
484
00:28:10,576 --> 00:28:12,752
Hello. Thought you were
gonna be out.
485
00:28:12,795 --> 00:28:15,755
I was.
And then I came back.
486
00:28:15,798 --> 00:28:17,428
Do you want to go watch the
game at your friend's house?
487
00:28:17,452 --> 00:28:21,064
No. This game sucks.
488
00:28:21,108 --> 00:28:23,502
They're gonna lose.
489
00:28:25,421 --> 00:28:27,244
Do you want
to go see a movie?
490
00:28:27,288 --> 00:28:29,249
I don't have any money.
491
00:28:29,274 --> 00:28:31,450
I have some.
492
00:28:31,814 --> 00:28:33,816
Here.
493
00:28:36,732 --> 00:28:38,429
Go see a movie.
494
00:28:42,172 --> 00:28:43,323
What do you want to drink?
495
00:28:43,347 --> 00:28:44,871
Whatever you're having.
496
00:28:48,309 --> 00:28:50,069
You know, just 'cause
you gave me money
497
00:28:50,093 --> 00:28:52,332
doesn't mean I'm okay
with you boning my sister.
498
00:28:52,356 --> 00:28:54,924
What? I'm...
We're not...
499
00:28:54,968 --> 00:28:56,752
I'm just messing
with you, man.
500
00:28:56,796 --> 00:28:58,449
Okay. But, seriously,
501
00:28:58,493 --> 00:28:59,929
don't... I'll kill you.
502
00:28:59,973 --> 00:29:01,670
What?
503
00:29:01,714 --> 00:29:03,150
My God, I'm kidding.
504
00:29:03,193 --> 00:29:04,847
Chill out.
505
00:29:06,196 --> 00:29:07,328
Funny.
506
00:29:15,597 --> 00:29:17,120
It's rosé.
507
00:29:17,164 --> 00:29:18,557
I know, be more basic.
508
00:29:18,600 --> 00:29:20,210
No, that's perfect.
509
00:29:20,254 --> 00:29:21,603
Thank you. I...
510
00:29:21,647 --> 00:29:23,126
I love rosé.
511
00:29:23,170 --> 00:29:25,781
I'm a... rosé man.
512
00:29:30,441 --> 00:29:32,095
What?
513
00:29:32,483 --> 00:29:34,616
No, you're cute.
514
00:29:49,936 --> 00:29:51,636
I can't. Sorry.
I got it. I got it.
515
00:29:53,635 --> 00:29:55,681
I didn't mean
to waste the day...
516
00:29:55,724 --> 00:29:58,161
- I should get a condom.
- I have one!
517
00:29:59,728 --> 00:30:00,990
Sorry.
518
00:30:01,034 --> 00:30:04,167
- Don't know why I yelled that.
- Cool.
519
00:30:06,474 --> 00:30:09,782
Feeling the blood drip
from my hand and my heart...
520
00:30:09,825 --> 00:30:12,175
- Are you good?
- Yeah.
521
00:30:12,219 --> 00:30:15,352
From this thing
you call love.
522
00:30:28,888 --> 00:30:30,672
Are you, are you okay?
523
00:30:30,716 --> 00:30:32,587
I'm totally fine.
I'm so sorry.
524
00:30:32,631 --> 00:30:34,197
I don't know what's...
525
00:30:35,721 --> 00:30:37,046
We... we don't
have to do this.
526
00:30:37,070 --> 00:30:38,743
No, no! We do, we
do, we do! No, no, no.
527
00:30:38,767 --> 00:30:41,204
No, it's-it's...
I mean, we don't have to,
528
00:30:41,248 --> 00:30:43,467
obviously...
I mean, I...
529
00:30:43,511 --> 00:30:45,905
I want to.
530
00:30:48,429 --> 00:30:49,735
What was that?
531
00:30:49,778 --> 00:30:51,737
Okay.
532
00:30:56,089 --> 00:30:58,874
Like, processing
this, like,
533
00:30:58,918 --> 00:31:02,225
situation from
earlier and...
534
00:31:03,487 --> 00:31:06,882
The adrenaline wore off,
and now I think my body's
535
00:31:06,926 --> 00:31:08,231
just doing weird things.
536
00:31:08,275 --> 00:31:09,580
It's okay. It's okay.
537
00:31:09,624 --> 00:31:11,495
Okay.
538
00:31:11,539 --> 00:31:13,454
I'm so sorry.
539
00:31:17,763 --> 00:31:19,373
I should probably
just go home.
540
00:31:20,461 --> 00:31:22,419
Okay.
541
00:31:25,197 --> 00:31:27,199
I'm gonna just go
use the bathroom.
542
00:31:38,401 --> 00:31:40,968
My God.
543
00:31:42,562 --> 00:31:45,434
That was...
544
00:31:45,478 --> 00:31:47,218
I just, I...
545
00:31:48,785 --> 00:31:51,048
I feel like I should
be taking notes.
546
00:31:51,092 --> 00:31:52,528
"Notes"? Yeah.
547
00:31:52,572 --> 00:31:54,138
What, for some other girl?
548
00:31:54,182 --> 00:31:55,879
No.
549
00:31:55,923 --> 00:31:58,186
Or I don't know.
Maybe.
550
00:32:06,934 --> 00:32:10,329
I'm-I'm having
a little bit of...
551
00:32:12,026 --> 00:32:13,288
trouble.
552
00:32:13,332 --> 00:32:14,463
Performing?
553
00:32:14,507 --> 00:32:15,962
You want me to grab
the harness again?
554
00:32:15,986 --> 00:32:17,403
No, I...
555
00:32:18,598 --> 00:32:21,296
But, no, I...
556
00:32:21,340 --> 00:32:23,405
God, I know that...
I know that we're doing
557
00:32:23,429 --> 00:32:27,128
this whole casual thing,
but, um, I, I'm...
558
00:32:29,783 --> 00:32:32,002
I'm starting to
have feelings.
559
00:32:32,046 --> 00:32:34,657
For you.
560
00:32:37,138 --> 00:32:39,096
I feel the same way.
561
00:32:39,140 --> 00:32:42,012
You do?
562
00:32:42,056 --> 00:32:43,187
Yeah.
563
00:32:43,231 --> 00:32:47,757
I, like,
really like you, Jess.
564
00:33:02,903 --> 00:33:05,427
Okay, this is ridiculous.
565
00:33:05,471 --> 00:33:08,256
I need to talk to Detective
Dean Riley right now.
566
00:33:08,299 --> 00:33:10,408
Ma'am, ask me again,
I'll have you escorted...
567
00:33:10,432 --> 00:33:13,043
Dean! Dean Riley?! Ma'am!
568
00:33:13,087 --> 00:33:15,698
I know you're not
in a stupid meeting. Ma'am!
569
00:33:15,742 --> 00:33:17,154
Dean! Dean R...
Murphy, Murphy, Murphy.
570
00:33:17,178 --> 00:33:18,590
Murphy, Murphy.
I got this. Thank you.
571
00:33:18,614 --> 00:33:20,244
Don't you ever make
me wait. Ever.Okay. Okay.
572
00:33:20,268 --> 00:33:21,922
Sure.
Ever.
573
00:33:27,318 --> 00:33:28,948
What are you doing
here? Are you crazy?
574
00:33:28,972 --> 00:33:31,647
You show up to my house, but
I can't show up to your work?
575
00:33:31,671 --> 00:33:32,976
What do you want?
576
00:33:33,020 --> 00:33:34,650
Don't act like you
don't know what I want.
577
00:33:34,674 --> 00:33:36,608
I want to know why you didn't
hold up your end of the deal.
578
00:33:36,632 --> 00:33:41,071
He gave you everything, and you
just left him in there to die.
579
00:33:41,115 --> 00:33:43,726
Murphy, I did what I had
to do. I needed information.
580
00:33:43,770 --> 00:33:45,269
Was one murder
not enough for you?
581
00:33:45,293 --> 00:33:46,468
Get out.
582
00:33:46,512 --> 00:33:48,601
Why didn't you protect him?
583
00:33:48,644 --> 00:33:50,492
You got what you needed,
so why not just hold up
584
00:33:50,516 --> 00:33:51,797
your end of the deal?
Murphy...
585
00:33:51,821 --> 00:33:53,693
Is it because
you're jealous?
586
00:33:53,736 --> 00:33:55,085
Are you that pathetic?
587
00:33:55,129 --> 00:33:57,218
No.
Tell me
588
00:33:57,261 --> 00:33:58,480
and I'll leave.
589
00:33:58,524 --> 00:34:00,308
Because there is no point.
590
00:34:00,351 --> 00:34:03,200
Even if I could move Max out
of state, Nia would find a way
591
00:34:03,224 --> 00:34:05,792
to get to him
sooner or later.
592
00:34:05,835 --> 00:34:07,160
So I'm sorry, I
can't save him.
593
00:34:07,184 --> 00:34:08,945
The only person who
can do that is Nia Bailey.
594
00:34:08,969 --> 00:34:11,034
And thanks to Max, I'm gonna
be putting her behind bars
595
00:34:11,058 --> 00:34:12,189
for a very long time.
596
00:34:12,233 --> 00:34:14,714
Now please, get the hell
out of here.
597
00:34:45,092 --> 00:34:47,094
Where are we going?
598
00:34:49,313 --> 00:34:50,750
Miss?
599
00:35:24,347 --> 00:35:26,725
Who, give them devils
all a heart attack
600
00:35:26,750 --> 00:35:28,500
And leave their ass
laying dead...
601
00:35:29,362 --> 00:35:32,057
You can catch it
to your head
602
00:35:32,138 --> 00:35:33,613
Pull a hater
by their... dome...
603
00:35:33,637 --> 00:35:35,248
Hi.
604
00:35:35,273 --> 00:35:36,535
Hi.
605
00:35:36,560 --> 00:35:38,187
And my heart is gold
606
00:35:38,231 --> 00:35:39,469
Dripping-dripping from
my tippy-toes
607
00:35:39,493 --> 00:35:41,277
Industry can't hold us down
608
00:35:41,321 --> 00:35:43,932
Time to peel, smash
that teacup and get out
609
00:35:43,976 --> 00:35:46,456
Demon sitting on a pile
for a while
610
00:35:46,500 --> 00:35:47,782
Suffocate stuff
in their mouth
611
00:35:47,806 --> 00:35:49,459
All the tears crocodile
612
00:35:49,503 --> 00:35:51,655
Peace with my friends and make
sure my family is thriving
613
00:35:51,679 --> 00:35:55,335
Glorious,
you cannot bottle me
614
00:35:55,378 --> 00:35:58,991
I just want everything,
I just want everything
615
00:35:59,034 --> 00:36:01,428
Feeling so glorious
616
00:36:01,453 --> 00:36:03,890
You cannot follow me
617
00:36:03,915 --> 00:36:06,352
I just want everything...
618
00:36:15,774 --> 00:36:18,515
Josiah, Darnell.
619
00:36:18,559 --> 00:36:20,691
I know who he is.
620
00:36:20,735 --> 00:36:23,738
You were a runner
when I worked for Nia.
621
00:36:23,782 --> 00:36:26,262
You worked for Nia?
622
00:36:27,263 --> 00:36:29,265
For five years.
623
00:36:31,267 --> 00:36:34,793
You weren't important enough
to know who I was.
624
00:36:36,577 --> 00:36:37,752
Listen...
625
00:36:38,797 --> 00:36:41,756
You listen.
626
00:36:41,800 --> 00:36:45,064
I don't trust Nia.
627
00:36:45,107 --> 00:36:48,763
And I don't trust anyone
who works for Nia.
628
00:36:48,807 --> 00:36:50,591
So tell me why you're here.
629
00:36:50,634 --> 00:36:52,787
You obviously didn't like
working for Nia very much.
630
00:36:52,811 --> 00:36:54,247
Neither do I.
631
00:36:54,290 --> 00:36:55,944
I want to help
you take her out.
632
00:36:58,773 --> 00:37:01,080
I'm already doing that
by myself.
633
00:37:01,123 --> 00:37:03,430
You won't have
enough product to do it.
634
00:37:03,473 --> 00:37:05,432
She's about to
buy out Mateo.
635
00:37:08,652 --> 00:37:09,958
You trust him?
636
00:37:11,307 --> 00:37:13,266
Yeah.
637
00:37:13,309 --> 00:37:15,268
You trust him
with your life?
638
00:37:15,311 --> 00:37:17,313
Yeah.
639
00:37:18,401 --> 00:37:20,403
I'll remember that.
640
00:37:26,932 --> 00:37:28,629
What do you got?
641
00:37:28,672 --> 00:37:30,631
One of her stash houses.
642
00:37:30,674 --> 00:37:34,287
For you to take. Whatever
she's got right now.
643
00:37:34,330 --> 00:37:36,289
Okay.
644
00:37:36,332 --> 00:37:37,638
Go get it.
645
00:37:37,681 --> 00:37:40,902
It's guarded. I need backup.
646
00:37:40,946 --> 00:37:42,948
How many?
647
00:37:42,991 --> 00:37:44,993
Three.
648
00:37:48,779 --> 00:37:51,652
You, you and you, Trey.
649
00:37:51,695 --> 00:37:52,958
Done. You three.
650
00:37:53,001 --> 00:37:56,526
Thing is...
651
00:37:56,570 --> 00:37:59,878
she expects me
to send you a message.
652
00:38:00,922 --> 00:38:02,924
One of my guys?
653
00:38:02,968 --> 00:38:04,404
Yeah, but...
654
00:38:12,692 --> 00:38:14,346
Now go get it.
655
00:38:22,615 --> 00:38:25,705
My guess is she's got guys in
the living room and in the back.
656
00:38:25,730 --> 00:38:28,472
Look, whatever
we have to do, we do it.
657
00:38:28,497 --> 00:38:30,760
We get this house,
we get Nia Bailey.
658
00:38:31,293 --> 00:38:32,773
Let's go.
659
00:38:33,955 --> 00:38:36,131
I can't go in with y'all.
She got cameras.
660
00:38:36,175 --> 00:38:39,091
But she keeps her stuffing
the cabinets above the sink.
661
00:38:39,134 --> 00:38:40,570
All right?
662
00:38:40,614 --> 00:38:42,722
All right, we're gonna roll
up on the house discreetly.
663
00:38:42,746 --> 00:38:46,054
Sirens off. Ram the front
door, clear that front room,
664
00:38:46,098 --> 00:38:48,380
give me the okay sign,
we'll be right behind you.
665
00:38:48,404 --> 00:38:49,991
Once you take out the
guards, get the product
666
00:38:50,015 --> 00:38:51,277
and get out of there.
667
00:38:51,320 --> 00:38:52,732
There'll be guys
bagging in the basement.
668
00:38:52,756 --> 00:38:54,410
They will hear the shots.
669
00:39:00,677 --> 00:39:02,114
My God.
670
00:39:02,157 --> 00:39:03,506
Cops got to it.
671
00:39:06,770 --> 00:39:08,947
Drive. Drive.
672
00:39:15,779 --> 00:39:18,323
At least Nia will no longer
be a problem for Josiah.
673
00:39:18,347 --> 00:39:20,369
You know what I'm saying?
We good now. We home, baby.
674
00:39:20,393 --> 00:39:23,048
Let's go! Yo!
675
00:39:23,091 --> 00:39:25,093
Let's go!
676
00:39:27,095 --> 00:39:28,444
Clear.
677
00:39:32,840 --> 00:39:34,755
Search it.
678
00:39:43,242 --> 00:39:44,765
Where the hell is it, man?
679
00:39:48,421 --> 00:39:50,423
Where are we going?
680
00:39:52,642 --> 00:39:54,644
Miss?
681
00:39:57,082 --> 00:39:59,040
Sunrise Cleaners.
682
00:40:04,297 --> 00:40:06,299
I have something
to tell you.
683
00:40:09,050 --> 00:40:11,487
Okay.
684
00:40:12,532 --> 00:40:15,317
Dean got something
out of Max.
685
00:40:15,361 --> 00:40:17,841
Something that could
take you down.
686
00:40:18,880 --> 00:40:20,708
He never told Sarah,
687
00:40:20,733 --> 00:40:24,606
but... he told Dean.
688
00:40:24,631 --> 00:40:26,415
And I'll tell
you what it is,
689
00:40:26,459 --> 00:40:28,809
but you have to do
something for me.
690
00:40:29,587 --> 00:40:31,589
What's your price?
691
00:40:34,858 --> 00:40:36,512
Max.
692
00:40:37,557 --> 00:40:39,559
Call off the hit on him.
693
00:40:41,161 --> 00:40:43,946
That's quite a price.
694
00:40:44,303 --> 00:40:47,175
I know how much
your organization is worth.
695
00:40:55,058 --> 00:40:57,694
So, what's your information?
696
00:40:58,510 --> 00:41:01,469
He knows where
your drugs are.
697
00:41:05,193 --> 00:41:07,152
Max was lying.
698
00:41:07,647 --> 00:41:09,997
No, he wasn't.
699
00:41:10,560 --> 00:41:12,562
She moved it.
700
00:41:14,246 --> 00:41:17,379
That presents a
problem for me.
701
00:41:17,423 --> 00:41:19,599
I got nowhere to put them.
702
00:41:23,951 --> 00:41:25,605
Yes, you do.
703
00:41:41,925 --> 00:41:44,885
Captioning sponsored by CBS
704
00:41:44,928 --> 00:41:47,844
Captioned by
Media Access Group at WGBH
705
00:41:48,305 --> 00:42:48,297
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
706
00:42:48,347 --> 00:42:52,897
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.