All language subtitles for Ilsa, The Wicked Wardenkartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:08,342 Napisy: danielek 2 00:00:08,383 --> 00:00:12,095 Wszelkie uwagi kierowa� na: xxxdanielekxxx@gmail.com 3 00:00:12,262 --> 00:00:18,143 ELZA - NIKCZEMNA STRA�NICZKA 4 00:00:18,769 --> 00:00:22,940 >> DarkProject SubGroup << www.Dark-Project.org 5 00:01:41,685 --> 00:01:43,729 Za gor�ca! 6 00:01:50,736 --> 00:01:54,656 - Zostaw to myd�o. - We� je sobie i tak jest jak kamie�. 7 00:01:55,073 --> 00:01:56,617 Cisza! 8 00:02:19,223 --> 00:02:21,808 Teraz jest zimna. 9 00:02:22,809 --> 00:02:25,521 Zamknijcie si� flejtuchy, bo te �winie narobi� nam k�opot�w. 10 00:02:52,631 --> 00:02:57,386 - Zejd� z mojej stopy. - Zamknij pysk. 11 00:03:32,129 --> 00:03:35,007 - Tu jest dosy� miejsca dla wszystkich. - Przesta�cie gada�. 12 00:03:44,516 --> 00:03:48,061 Uspok�jcie si�! Niech �adna si� nie rusza! Cofn�� si�! 13 00:03:50,522 --> 00:03:51,815 To nie tw�j interes! 14 00:03:58,906 --> 00:04:00,490 Zamknij si�! 15 00:04:00,991 --> 00:04:02,701 Ruszaj si�!! 16 00:04:21,261 --> 00:04:24,598 - Chod�cie tutaj, musia�a p�j�� t�dy. - Nie mo�e by� daleko. 17 00:04:24,890 --> 00:04:26,558 Rosa, st�j! 18 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 St�j albo strzelam! 19 00:04:39,821 --> 00:04:41,198 Zatrzymaj si�, bo b�d� strzela�. 20 00:04:44,785 --> 00:04:46,537 Nic ci nie zrobimy, je�eli si� zatrzymasz. 21 00:05:21,280 --> 00:05:24,408 - Tutaj jej nie ma! - Rozgl�daj si�! 22 00:05:24,533 --> 00:05:28,537 Przy�apiemy tego ma�ego go��bka. I t� suk�. 23 00:05:48,515 --> 00:05:50,976 - S�ysza�e� co�? - Cicho! 24 00:06:06,575 --> 00:06:07,951 St�j! 25 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 St�j! 26 00:06:35,187 --> 00:06:37,481 Uciek�a mi ta suka. 27 00:06:39,733 --> 00:06:44,821 27 czerwca, 1975 roku, m�oda kobieta, pacjentka kliniki Las Palomas 28 00:06:44,947 --> 00:06:47,533 uciek�a stra�om uzbrojona w n� do obierania jarzyn. 29 00:06:48,158 --> 00:06:53,247 Stra�nicy wraz z lokaln� policj� przeszukiwali d�ungl� otaczaj�c� klinik�. 30 00:06:53,330 --> 00:06:58,627 W trakcie po�cigu uciekinierka zaatakowa�a i zabi�a szeregowca Mariano, przecinaj�c mu tchawic�. 31 00:06:58,752 --> 00:07:02,214 Otrzyma�a dwa postrza�y, kt�re odda� �cigaj�cy j� �o�nierz. 32 00:07:02,548 --> 00:07:07,845 W ko�cu mo�e szcz�cie, a mo�e zrz�dzenie opatrzno�ci sprowadzi�o j� do moich drzwi. 33 00:08:30,719 --> 00:08:35,891 Nie, nic nie wiem! Nie, nie r�bcie jeszcze raz wstrz�su! 34 00:08:37,226 --> 00:08:41,772 Doktorze, ta kobieta... Las Palomas... 35 00:08:42,523 --> 00:08:43,982 Nie! 36 00:08:49,696 --> 00:08:51,823 Ju� nigdy wi�cej, b�agam. 37 00:08:55,369 --> 00:09:00,249 Powiedzia�am prawd�! Nie leczcie mnie wi�cej wstrz�sami! 38 00:09:00,749 --> 00:09:02,376 Nie... 39 00:09:20,352 --> 00:09:22,354 Halo, po��czcie mnie z policj�, to pilne. 40 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 Pan do mnie telefonuje, doktorze Arcos? 41 00:09:29,069 --> 00:09:33,740 Chcia�em powiadomi� pani klinik�. Znalaz�em j� u progu moich drzwi. 42 00:09:33,824 --> 00:09:34,658 Biedactwo... 43 00:09:34,741 --> 00:09:35,868 Jest ci�ko ranna. 44 00:09:38,745 --> 00:09:40,414 Udzieli�em jej pierwszej pomocy. 45 00:09:40,539 --> 00:09:42,291 Musimy j� zabra� z powrotem do kliniki. 46 00:09:42,416 --> 00:09:44,751 Nie! Straci�a za du�o krwi. 47 00:09:45,169 --> 00:09:47,171 Dajcie jej tu zosta� a� uzupe�ni si� jej brak krwi. 48 00:09:47,296 --> 00:09:50,257 Moja klinika jest �wietnie wyposa�ona. Rozumie pan? 49 00:09:50,382 --> 00:09:55,804 Musimy j� zbada�. Jest jednym z naszych najtrudniejszych pacjent�w. 50 00:09:56,388 --> 00:09:59,683 Jest niebezpieczna. Kilka godzin temu zabi�a cz�owieka. 51 00:09:59,808 --> 00:10:01,643 Zr�bmy transfuzje... 52 00:10:01,727 --> 00:10:04,188 Niech pan nie nalega, to bezcelowe. 53 00:10:05,439 --> 00:10:06,773 Zabierzcie j�! 54 00:10:10,861 --> 00:10:15,199 Dzi�kuj� za pomoc, doktorze. Prosz� przes�a� rachunek do kliniki. 55 00:10:15,282 --> 00:10:16,909 Nie. Nie chc� pieni�dzy. 56 00:10:17,242 --> 00:10:20,370 Niech pan nie b�dzie g�upcem. Niech pan przy�le rachunek. 57 00:10:20,495 --> 00:10:25,292 Nie b�dziemy si� targowa�. Jeste�my wspania�omy�lni dla tych, kt�rzy nam pomagaj�. 58 00:10:25,417 --> 00:10:29,713 2 tygodnie p�niej dowiedzia�em si�, �e Rosa Philips zmar�a na posocznic�. 59 00:10:29,796 --> 00:10:34,176 Zadzwoni�em do kliniki pod pretekstem przedstawienia rachunku. 60 00:10:34,301 --> 00:10:39,014 Op�acono mnie bardzo dobrze, ale nie mog�em zbada� cia�a Rosy Philips, 61 00:10:39,139 --> 00:10:44,436 gdy� doktor Delpino powiedzia�a, 62 00:10:44,520 --> 00:10:47,856 �e upa� zmusi� ich do natychmiastowej kremacji. 63 00:10:48,440 --> 00:10:52,945 Klinika w Las Palomas zosta�a za�o�ona w celu leczenia seksualnych zbocze� u kobiet, 64 00:10:53,070 --> 00:10:56,949 a tak�e, tak nieszkodliwych objaw�w jak: /nimfomania, lesbijstwo i prostytucja. 65 00:10:57,032 --> 00:10:59,535 Dlatego sprawa Rosy Philips wydawa�a mi si� taka dziwna. 66 00:10:59,660 --> 00:11:03,038 Dlaczego j� �cigano i strzelano jak do kryminalistki? 67 00:11:04,540 --> 00:11:07,584 Majacz�c m�wi�a o torturach, o leczeniu wstrz�sami. 68 00:11:08,669 --> 00:11:12,214 By�a w stanie delirium, nie by�a zdolna k�ama�. 69 00:11:12,673 --> 00:11:16,844 Dlaczego nie �yje? Nie z powodu krwi. 70 00:11:17,928 --> 00:11:21,849 Dlaczego zap�acono mi tak du�o? Chyba chciano abym trzyma� j�zyk za z�bami. 71 00:11:23,267 --> 00:11:26,103 Stara�em si� dowiedzie� czego� wi�cej, ale nie mia�em szcz�cia. 72 00:11:28,105 --> 00:11:29,940 Odwiedzaj�cym nie wolno wchodzi� do kliniki, 73 00:11:30,065 --> 00:11:32,150 a pacjentom nie wolno z niej wychodzi�! 74 00:11:33,443 --> 00:11:35,946 Jaka� tajemnica otacza t� instytucj�. 75 00:11:36,071 --> 00:11:38,657 Jest to raczej ob�z koncentracyjny ni� klinika. 76 00:11:38,866 --> 00:11:40,951 Jaki jest w�a�ciwy cel istnienia Las Palomas? 77 00:11:41,285 --> 00:11:44,413 Co tam ukrywaj� i kto ich ochrania? 78 00:11:46,957 --> 00:11:49,376 Nie wiedzia�em dok�d zwr�ci� si� o pomoc, dlatego zwracam si� do was, 79 00:11:49,459 --> 00:11:50,836 do fundacji Rosenthal'a. 80 00:11:51,170 --> 00:11:54,339 Przyby�em tu, aby ujawni� t� spraw�, 81 00:11:55,174 --> 00:11:56,675 ale sam jestem bezsilny. 82 00:11:57,176 --> 00:11:59,845 Macie moje sprawozdanie w r�kach. 83 00:11:59,928 --> 00:12:03,640 Od was zale�y, czy przeprowadzicie dochodzenie. 84 00:12:03,765 --> 00:12:08,228 Mo�e to by� sprawa o wielkim znaczeniu, mo�liwe, �e zagro�one jest �ycie pacjent�w. 85 00:12:08,770 --> 00:12:12,566 Musimy dzia�a� natychmiast. Dowiedzie� si�, co si� dzieje za tymi murami, 86 00:12:12,649 --> 00:12:15,402 w tej tajemniczej lecznicy. 87 00:12:15,611 --> 00:12:19,114 Chcia�bym podzi�kowa� doktorowi Arcosowi za zwr�cenie uwagi na t� spraw�. 88 00:12:19,698 --> 00:12:24,286 Otrzymali�my szereg sprawozda�, kt�re kwestionowa�y cele tej kliniki, 89 00:12:24,369 --> 00:12:27,080 ale wi�kszo�� by�a niejasna, 90 00:12:27,164 --> 00:12:29,208 i chocia� powodowa�y pewne zainteresowanie, 91 00:12:29,291 --> 00:12:32,461 to jednak �adne nie by�o tak powa�ne jak to co dzi� us�yszeli�my. 92 00:12:33,045 --> 00:12:37,424 Pr�bowali�my otrzyma� zezwolenie na jej zwiedzenie, ale nam odm�wiono. 93 00:12:37,883 --> 00:12:43,096 Powiedziano nam, �e nie ma powod�w, gdy� klinika stosuje si� do rz�dowych zalece�. 94 00:12:43,222 --> 00:12:45,891 Aby poprze� nasz wniosek potrzebny b�dzie wiarygodny �wiadek, 95 00:12:45,974 --> 00:12:48,477 na przyk�ad pacjent lub kto� z personelu. 96 00:12:48,977 --> 00:12:51,855 Wierz�, �e podejrzenia doktora Arcosa s� uzasadnione. 97 00:12:51,939 --> 00:12:58,070 By� on cz�owiekiem, kt�ry broni� praw ludzi, ale potrzebujemy mocnych dowod�w. 98 00:12:58,779 --> 00:13:04,618 Ministerstwo odrzuci sprawozdanie, w kt�rym jest mowa o majaczeniu uciekiniera, 99 00:13:04,701 --> 00:13:06,370 gdy� nie jest to dostateczny pow�d, aby otworzy� �ledztwo. 100 00:13:06,578 --> 00:13:11,667 Powtarzam: musimy znale�� wiarygodnego �wiadka, kt�rego b�d� musieli wys�ucha�. 101 00:13:11,792 --> 00:13:16,296 ...musimy znale�� wiarygodnego �wiadka, kt�rego b�d� musieli wys�ucha�. 102 00:13:16,380 --> 00:13:20,676 To niemo�liwe. Personel jest lojalny i nie by�o pacjenta, kt�ry by opu�ci� �ywy klinik�. 103 00:13:47,286 --> 00:13:48,954 Nie ruszaj si�, bo strzel�! 104 00:13:50,080 --> 00:13:51,331 Czego chcesz? 105 00:13:51,957 --> 00:13:55,127 Musisz odpowiedzie� na kilka pyta� zanim co� ci powiem. 106 00:13:55,210 --> 00:13:56,545 M�w. 107 00:13:56,837 --> 00:13:58,088 Dobrze. 108 00:13:58,172 --> 00:14:02,926 Je�eli stwierdzisz, �e masz pacjenta, kt�ry jest got�w si� po�wi�ci�, 109 00:14:03,051 --> 00:14:04,720 czy go zabior� do kliniki w Las Palomas na leczenie? 110 00:14:04,845 --> 00:14:06,763 To nie problem dosta� si� do �rodka. 111 00:14:06,889 --> 00:14:09,516 Chc�, �eby mnie pan poleci� jako swojego pacjenta. 112 00:14:09,641 --> 00:14:11,185 Oszala�a�? Nigdy tego nie zrobi�! 113 00:14:11,268 --> 00:14:13,729 Zrobisz, albo ci� zastrzel�, jasne? 114 00:14:15,314 --> 00:14:17,274 Dlaczego chcesz si� tam dosta�? 115 00:14:17,608 --> 00:14:20,277 Chcia�abym pozosta� miesi�c lub dwa w tej klinice. 116 00:14:21,612 --> 00:14:22,863 To bardzo proste. 117 00:14:22,946 --> 00:14:26,909 Po tym okresie mo�esz mnie zabra� m�wi�c, �e by�a to pomy�ka w diagnozie. 118 00:14:26,992 --> 00:14:30,662 Chcia�abym si� dowiedzie� co si� sta�o z dziewczyn�, kt�ra tam zagin�a. 119 00:14:30,787 --> 00:14:34,082 I oczywi�cie przeka�� ci wiadomo�� o tym, co si� tam wyprawia. 120 00:14:34,208 --> 00:14:37,669 B�dziesz mia� wiarygodnego �wiadka, kt�ry jest ci potrzebny. 121 00:14:38,378 --> 00:14:40,255 Czy jeste� gotowa? 122 00:14:41,215 --> 00:14:44,426 Zdajesz sobie spraw�, co to mo�e znaczy�? 123 00:14:45,427 --> 00:14:48,972 Tak bardzo j� kocha�a�? Jestem ciekaw kim ona by�a? 124 00:14:49,097 --> 00:14:52,893 Moj� siostr�. Moj� starsz� siostr�. 125 00:14:53,477 --> 00:14:55,354 Nazywa�a si� Rosa Philips. 126 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 Rosa Philips? 127 00:14:59,441 --> 00:15:00,901 Rosa? 128 00:15:03,237 --> 00:15:05,822 Naprawd�? Nie potrzebujesz tej broni. 129 00:15:06,823 --> 00:15:10,369 Je�eli jest cokolwiek, w czym m�g�bym ci pom�c, to zrobi� to. 130 00:15:33,225 --> 00:15:37,104 To formularz dla klinki. Przeka�� go. 131 00:15:37,187 --> 00:15:38,230 Dzi�kuj�. 132 00:15:40,440 --> 00:15:42,943 - Prze�wiczmy to jeszcze raz. - Bardzo dobrze. 133 00:15:43,026 --> 00:15:44,987 - Jak si� nazywasz? - Abelina Garc�a. 134 00:15:45,904 --> 00:15:48,031 - Gdzie si� urodzi�a�? - W Cartagenie. 135 00:15:48,240 --> 00:15:50,200 - Ile masz lat? - 23. 136 00:15:50,909 --> 00:15:53,370 - M�atka? - Nie, jestem wolna. 137 00:15:53,579 --> 00:15:55,914 - Zaw�d? - Nauczycielka. 138 00:15:57,332 --> 00:16:00,586 Twoje akta zosta�y przes�ane do administracji kliniki. 139 00:16:00,669 --> 00:16:02,588 Pami�tasz co wymy�lili�my je�eli chodzi o twoje odchylenia od normy? 140 00:16:02,671 --> 00:16:04,089 Oczywi�cie. 141 00:16:05,549 --> 00:16:11,180 Tylko ty i ja wiemy, �e jeste� Abie Philips, 142 00:16:11,763 --> 00:16:13,807 �e jeste� ca�kowicie zdrowa. 143 00:16:13,932 --> 00:16:16,185 - Uzgodnili�my, �e zostaniesz tam przez miesi�c. - Tak jest. 144 00:16:18,937 --> 00:16:20,606 To moja sprawa, by ci� stamt�d wydosta�. 145 00:16:21,398 --> 00:16:24,484 W porz�dku, uwa�am, �e jeste�my gotowi, by wprowadzi� w czyn nasz plan. 146 00:16:29,990 --> 00:16:32,910 Mo�e pan poprosi� klinik� w Las Palomas, 147 00:16:32,993 --> 00:16:35,621 �eby przys�ali karetk� po pacjenta? 148 00:16:48,342 --> 00:16:52,304 - Jest pani po raz pierwszy przekazywana? - Tak. 149 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Ale ty nie jeste� z tego rejonu. 150 00:16:55,849 --> 00:16:59,102 Nie. Urodzi�am si� w Columbi, ale mieszkam tu wiele lat. 151 00:17:06,777 --> 00:17:08,487 Dobrze. Podpisz ten papier. 152 00:17:22,000 --> 00:17:24,461 - Ruszaj si� szybciej! - Co robisz? 153 00:17:24,586 --> 00:17:27,256 Jeszcze si� nauczysz nie zadawa� pyta�, cwaniaro. 154 00:17:27,339 --> 00:17:29,508 Sama zdejm� bluzk�. 155 00:17:29,675 --> 00:17:33,220 Jeszcze ci� naucz� trzyma� j�zyk za z�bami. Nauczymy ci� pokory. 156 00:17:35,597 --> 00:17:39,309 - Cyce ma niez�e. - Nie potrzebuje stanika. 157 00:17:42,771 --> 00:17:44,690 �adna, mi�kka sk�ra. 158 00:17:50,737 --> 00:17:52,990 Zrobimy ci pranie m�zgu. 159 00:17:53,115 --> 00:17:56,118 - Zimno ci? - Szybko przejdzie narzekanie. 160 00:17:56,201 --> 00:17:59,955 - Ich gniazda �onowe tak si� roztapiaj�, dzi�ki chlorowi w wodzie. - To nie jest mi�e. 161 00:18:03,709 --> 00:18:05,294 Odwr�� si�! 162 00:18:15,721 --> 00:18:17,222 �ap to! 163 00:18:26,982 --> 00:18:28,775 W�� to! 164 00:18:29,234 --> 00:18:32,446 - Chcia�abym dosta� majtki. - Nie, tutaj b�dziesz chodzi� z go�ym ty�kiem. 165 00:18:32,529 --> 00:18:33,906 Chcemy widzie� wszystkie 4 policzki. 166 00:18:34,031 --> 00:18:35,115 Daj spok�j. 167 00:18:35,240 --> 00:18:36,867 Zobaczysz, �e ci si� spodoba. 168 00:18:36,992 --> 00:18:39,620 Pos�uchaj, sp�jrz na ten numer po lewej stronie. 169 00:18:39,745 --> 00:18:41,413 Popatrz dok�adnie. 170 00:18:41,538 --> 00:18:42,998 Znasz go? 171 00:18:43,290 --> 00:18:44,541 Tak, 41. 172 00:18:44,958 --> 00:18:47,002 Od teraz to tw�j numer. 173 00:18:47,085 --> 00:18:49,796 Zapomnij o swoim nazwisku. Tu jest ci niepotrzebne, s�ysza�a�? 174 00:18:49,922 --> 00:18:52,508 Tw�j numer 41, i to wszystko! 175 00:18:52,633 --> 00:18:55,052 - Nigdy nie m�w swojego nazwiska! - Nigdy. 176 00:18:55,135 --> 00:18:59,806 Je�eli o tym zapomnisz, tym gorzej dla ciebie, bo wiesz co ci� czeka je�eli to zrobisz? 177 00:19:00,307 --> 00:19:04,436 Wypalimy ci gor�cym �elazem ten numer na twoich, �adnych cycach. 178 00:19:09,691 --> 00:19:10,984 Co za dziadostwo! 179 00:19:12,319 --> 00:19:13,612 Pieprzone! 180 00:19:27,918 --> 00:19:29,211 Pieprzy� to! 181 00:19:40,305 --> 00:19:41,723 Zamknij si�! 182 00:19:45,269 --> 00:19:48,188 Przesta� p�aka�, ma�a. Biedactwo. 183 00:19:50,941 --> 00:19:52,317 Co tam robisz, Carla? 184 00:19:52,442 --> 00:19:55,904 Sweter, ale mam dosy� tego pieprzonego robienia na drutach! 185 00:19:56,530 --> 00:19:59,324 Ruszaj si�! - Ostro�nie, idzie stra�niczka. 186 00:20:02,202 --> 00:20:06,999 Jeste�my na miejscu. Tu jest tw�j pok�j, tam ��ko, obok tej mistrzyni w robieniu na drutach. 187 00:20:09,459 --> 00:20:13,505 Sprytna dupa. Sko�czy�am z robieniem na drutach. 188 00:20:13,630 --> 00:20:16,884 Hej. Nie b�d� taka twarda, szmato. 189 00:20:17,009 --> 00:20:18,260 Za�atwi�a� j� przez r�kawiczki? 190 00:20:18,343 --> 00:20:21,346 Nie dotkn�li�my jej. Chcemy si� upewni� czy zosta�a zdezynfekowana. 191 00:20:21,430 --> 00:20:22,848 Mo�e p�niej. 192 00:20:28,687 --> 00:20:30,022 Jak ci na imi�? Jestem Soy Juana. 193 00:20:31,440 --> 00:20:32,900 Numer 41. 194 00:20:32,983 --> 00:20:33,775 Nie o to chodzi. 195 00:20:33,859 --> 00:20:36,737 Tw�j numer jest dla stra�nik�w. Na mnie m�wi� 10, ale na imi� mi Juana. 196 00:20:36,820 --> 00:20:38,238 A tobie? 197 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 41. 198 00:20:40,115 --> 00:20:43,202 Nie przesadzaj, Amanda. - Dlaczego? 199 00:20:43,327 --> 00:20:47,456 Doprowadzasz mnie do sza�u graj�c ma�ego pacjenta. M�w mi po imieniu. 200 00:20:47,539 --> 00:20:48,665 Nie. 201 00:20:48,749 --> 00:20:52,294 Dziewczyny, powiedzcie jej, kto tu dyryguje? 202 00:20:53,587 --> 00:20:55,255 To Juana, ona tu rozkazuje. 203 00:20:55,339 --> 00:21:00,761 Lepiej jak si� nauczysz szanowa� nasz�, pot�n� przyw�dczyni�. Ona jest naszym szefem. 204 00:21:00,886 --> 00:21:02,221 S�ysza�a�? 205 00:21:02,429 --> 00:21:04,806 Tak, zdaje mi si�, �e wszystkim dyrygujesz. 206 00:21:08,894 --> 00:21:11,647 Nie jest taka z�a. Chod�cie tu, zobaczcie t� pi�kno��. 207 00:21:15,651 --> 00:21:17,694 Jaka �adna. 208 00:21:18,487 --> 00:21:23,075 - Co za piersi... - Podniecaj� mnie. 209 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 S�odko��... 210 00:21:26,912 --> 00:21:28,288 Wystarczy! 211 00:21:36,547 --> 00:21:39,216 A ty, numerze 10, nie chcesz si� ze mn� bawi�? 212 00:21:39,424 --> 00:21:41,885 Mo�e jeste� za pot�na jak na naszego przyw�dc�. 213 00:21:42,344 --> 00:21:46,807 Zmaltretuj� ci�, gdy mi si� spodoba. Rzyga� mi si� na ciebie chce. 214 00:21:55,107 --> 00:21:56,817 Zgubi�a� guziki. 215 00:22:01,321 --> 00:22:03,907 Tutaj s�. Dobrze szyj�. 216 00:22:03,991 --> 00:22:07,536 Jutro je przyszyj�, zrobi� to dla ciebie. 217 00:22:07,995 --> 00:22:09,163 Mi�o z twojej strony. 218 00:22:09,913 --> 00:22:13,333 - Musimy dba� o siebie. - Dobrze, zrobi� co tylko potrafi�. 219 00:22:13,458 --> 00:22:14,793 Popatrz. 220 00:22:16,086 --> 00:22:20,841 Pos�uchaj mnie. Jeste� sympatyczna i chcia�abym ci da� kilka dobrych rad. 221 00:22:20,924 --> 00:22:25,929 Je�eli kto� ci� zapyta, nie podawaj imienia. Je�eli o tym zapomnisz, b�dziesz mia�a k�opoty. 222 00:22:26,013 --> 00:22:28,432 Zrobi� z tob� to samo, co ze mn�, gdy zapomnia�am. 223 00:22:29,183 --> 00:22:30,267 Sp�jrz na to. 224 00:22:43,864 --> 00:22:44,990 Wej��. 225 00:22:53,290 --> 00:22:54,833 Dlaczego si� sp�ni�a�? 226 00:22:57,169 --> 00:22:58,545 W�a�nie mi powiedziano, �e mnie szukasz. 227 00:23:13,477 --> 00:23:15,020 Rozbierz mnie. 228 00:23:41,046 --> 00:23:43,173 Co my�lisz o tej nowej dziewczynie? 229 00:23:50,138 --> 00:23:52,891 Nic. Zr�b mi masa�. 230 00:23:54,268 --> 00:23:55,811 Tak, dobrze. 231 00:24:19,543 --> 00:24:21,962 Mia�am dzisiaj spotkanie z t� now� dziewczyn�. 232 00:24:23,839 --> 00:24:26,133 I czego si� od niej dowiedzia�a�? 233 00:24:32,472 --> 00:24:34,725 Niewiele. Lubi� j�. 234 00:24:34,892 --> 00:24:36,727 Pozwolisz jej zamieszka� w naszej sekcji? 235 00:24:41,148 --> 00:24:46,945 Wierzysz, �e zrobi� co� dla ciebie? Masz mnie za g�upi�? 236 00:24:50,282 --> 00:24:52,534 Nie. Nic dla ciebie nie zrobi�. 237 00:25:02,544 --> 00:25:03,837 Wystarczy. 238 00:25:31,865 --> 00:25:34,284 Teraz zabawmy si�. 239 00:25:37,955 --> 00:25:43,377 Je�eli si� ruszysz, je�eli ruszysz palcem, 240 00:25:46,463 --> 00:25:50,092 albo wydasz z siebie najmniejszy d�wi�k, 241 00:25:51,051 --> 00:25:56,682 to wy�l� twoj� przyjaci�k�, Abie do dziury. 242 00:28:25,581 --> 00:28:30,711 Teraz... Teraz mo�esz krzycze�... 243 00:28:30,878 --> 00:28:32,754 Musisz. 244 00:29:19,384 --> 00:29:20,844 Wi�c... 245 00:29:21,178 --> 00:29:24,681 Nie musisz si� z�o�ci�, �e tu ci� dra�nimy. 246 00:29:25,098 --> 00:29:26,975 Nadal patrzysz na nas z�ym okiem? 247 00:29:27,851 --> 00:29:31,772 Wydaje si�, �e nadal jeste� taka smutna. Nie le� tak. 248 00:29:32,731 --> 00:29:35,526 Chcia�aby� si� sztachn��? Dam ci szluga. 249 00:29:46,912 --> 00:29:48,497 Dobrze. 250 00:29:49,039 --> 00:29:52,376 Czujesz si� samotna, prawda? Jeste� przydeptana, co? 251 00:29:52,543 --> 00:29:55,587 A kto tu nie jest? My�l�, �e i ty jeste�. 252 00:29:56,380 --> 00:29:59,842 Wiesz co? My�l�, �e jest naprawd� �le. 253 00:30:01,385 --> 00:30:02,678 Dlaczego by si� nie rozweseli�? 254 00:30:03,554 --> 00:30:07,516 Wszystkiego czego potrzebujemy na �wiecie to kocha� i by� kochan�. 255 00:30:09,017 --> 00:30:12,312 Musisz mi uwierzy�. Wiem to. 256 00:30:12,521 --> 00:30:17,192 Gdybym by�a facetem, to bym tego nie rozumia�a, ale jestem kobiet�, prawdziw� istot�. 257 00:30:17,317 --> 00:30:19,528 Oczywi�cie. Pewnie, �e ni� jeste�. 258 00:30:19,987 --> 00:30:21,989 Nie zawsze by�am dziewczyn�. 259 00:30:22,573 --> 00:30:26,535 Mia�am bardzo wielkiego kutasa. Wyobra� sobie. 260 00:30:26,618 --> 00:30:31,623 Ale chcia�am by� prawdziw� kobiet�, dlatego zrobili mi operacj� i obci�li kutasa razem z jajami. 261 00:30:31,707 --> 00:30:33,375 Wierz�, �e to rzeczywi�cie podzia�a�o. 262 00:30:34,084 --> 00:30:35,919 - Czy nadal jeste� jak kobieta? - No pewnie. 263 00:30:36,044 --> 00:30:38,005 Mo�e dlatego lubisz si� teraz bardziej. Prawda? 264 00:30:38,797 --> 00:30:41,175 Zawsze sprawia�o mi to k�opot. 265 00:30:41,592 --> 00:30:44,386 Gdy by�am m�czyzn�, lubi�am innych m�czyzn, ale teraz wol� kobiety. 266 00:30:44,595 --> 00:30:47,222 Gdy zmienia�am p�e�, my�la�am, �e b�d� mog�a prowadzi� normalne �ycie. 267 00:30:47,306 --> 00:30:48,390 Nawet si� zakocha�am. 268 00:30:48,515 --> 00:30:50,517 Ten ch�opak by� wszystkim czego pragn�am. 269 00:30:50,767 --> 00:30:55,856 By� taki jakiego chcia�am. I wysz�am za m��, za g�wnianego pederast�. 270 00:30:56,148 --> 00:31:01,528 Wtedy zaplanowa�am zemst�. Obci�am mu jaja pewnej nocy, gdy spa�. 271 00:31:04,239 --> 00:31:08,202 S�d zdecydowa�, �e jestem chora umys�owo i w�wczas tu mnie wsadzili. 272 00:31:08,577 --> 00:31:13,499 Wi�c, teraz ju� wszystko o mnie wiesz. A teraz, �eby ci� zaszokowa�, 273 00:31:13,582 --> 00:31:15,584 wol� dziewczyny od czasu, gdy tu jestem. 274 00:31:16,210 --> 00:31:17,794 Wszyscy m�czy�ni s� tacy wulgarni, 275 00:31:17,920 --> 00:31:21,798 a kobiety s� tak kobiece, pe�ne pasji i uczuciowe. Faceci za� tacy okrutni. 276 00:31:28,847 --> 00:31:31,517 - Jak ci na imi�. - 14. 277 00:31:32,893 --> 00:31:37,314 Ale mo�esz mnie nazywa� moim przezwiskiem, numer 7. To nasza tajemnica. 278 00:31:52,955 --> 00:31:55,457 Kochanie, powinna� si� dzi� dobrze wyspa�. 279 00:31:55,541 --> 00:32:00,295 Jutro ci�ki dzie�. Zawsze robi� tu trudno�ci tym, kt�rzy przychodz� po raz pierwszy. 280 00:32:00,504 --> 00:32:02,256 Kto? 281 00:32:02,506 --> 00:32:07,094 Te, kt�re tu kieruj�, a szczeg�lnie nasza pi�kna doktor, panna Elza Delpino. 282 00:32:07,219 --> 00:32:10,013 A tak�e Borrego i b�karcki asystent. 283 00:32:10,514 --> 00:32:13,517 Uwa�aj, ona mo�e ci z �ycia zrobi� piek�o. 284 00:32:13,725 --> 00:32:14,893 Jaka ona jest? 285 00:32:16,144 --> 00:32:21,650 Pi�kna. Jest taka sekowana. Jej piersi s� takie kusz�ce, takie du�e. 286 00:32:21,775 --> 00:32:24,403 Jej oczy s� hipnotyzuj�ce, takie fascynuj�ce. 287 00:32:24,528 --> 00:32:28,240 U niej tylko jedna rzecz jest z�a: jest wciek�a, potwornie w�ciek�a. 288 00:32:35,789 --> 00:32:37,499 - Jak ci na imi�? - 41. 289 00:32:38,584 --> 00:32:43,088 Bardzo dobrze, ale chcia�abym pozna� twoje prawdziwe imi�. 290 00:32:43,213 --> 00:32:45,883 Masz moje zezwolenie, aby mi powiedzie�. 291 00:32:46,508 --> 00:32:48,093 Abelina Garcia. 292 00:32:49,052 --> 00:32:51,597 To bardzo interesuj�ce. Dzi�kuj�. 293 00:32:52,222 --> 00:32:54,391 A dlaczego ci� tu przys�ali? 294 00:32:57,895 --> 00:32:59,396 To by�a pomy�ka. 295 00:33:00,022 --> 00:33:02,316 By�a� nauczycielk� w szkole. 296 00:33:02,983 --> 00:33:04,693 Tak, ale ju� stamt�d odesz�am. 297 00:33:04,818 --> 00:33:06,987 Zosta�a� wyrzucona za narzucanie si� pewnym uczniom. 298 00:33:07,070 --> 00:33:08,071 To nie prawda! 299 00:33:08,572 --> 00:33:10,991 Daj spok�j, nie denerwuj si�. 300 00:33:12,951 --> 00:33:13,994 To nie prawda. 301 00:33:16,038 --> 00:33:18,207 Z nami mo�esz by� szczera. 302 00:33:19,082 --> 00:33:20,626 Nie jeste�my s�dziami. 303 00:33:20,792 --> 00:33:25,130 Jeste�my tu po to, aby ci pom�c, a �eby to zrobi�, musimy pozna� tw�j problem. Tak? 304 00:33:26,089 --> 00:33:30,302 Twoja choroba jest wyleczalna, jestem tego pewna. 305 00:33:30,385 --> 00:33:33,347 Wydaje si�, �e jeste� inteligentna, kulturalna. 306 00:33:37,226 --> 00:33:40,729 Musimy pozna� twoje najintymniejsze my�li. 307 00:33:43,023 --> 00:33:44,942 To po prostu si� sta�o, nie wiem jak. 308 00:33:45,067 --> 00:33:49,404 Powietrze by�o takie gor�ce. On by� dojrza�y, prawie jak m�czyzna. 309 00:33:50,030 --> 00:33:52,199 Ale jego twarz by�a taka g�adka. 310 00:33:52,825 --> 00:33:54,827 W�o�y� swojego penisa w moj� d�o�. 311 00:33:55,035 --> 00:33:58,330 Zacz�� pulsowa� i rosn��. Potem mnie dotkn��. 312 00:33:58,747 --> 00:34:00,541 Nie mog�am si� oprze�. 313 00:34:03,794 --> 00:34:07,798 To by�o po raz pierwszy, a co dzia�o si� potem? 314 00:34:08,423 --> 00:34:09,633 By�o tego wi�cej. 315 00:34:10,634 --> 00:34:12,010 Ale nie pami�tam. 316 00:34:12,135 --> 00:34:14,471 My�l�, �e ten pierwszy ch�opiec, opowiedzia� to reszcie. 317 00:34:15,138 --> 00:34:19,017 Tak si� dowiedzieli. Zacz�li prowokowa�. 318 00:34:20,602 --> 00:34:25,315 A mnie to bardzo podnieca�o. Byli rzeczywi�cie bardzo lubie�ni jak na ich wiek. 319 00:34:27,359 --> 00:34:28,819 Ile lat mia� ten pierwszy? 320 00:34:29,194 --> 00:34:31,196 Nie wiem, 10, a mo�e wi�cej. 321 00:34:32,030 --> 00:34:33,198 Ale zachowywa� si� jakby by� starszy. 322 00:34:34,032 --> 00:34:36,160 Czy musz� wam wi�cej o tym opowiada�? 323 00:34:37,744 --> 00:34:41,582 Jestem ciekawa, czy jeste� z nami w stu procentach szczera? 324 00:34:41,707 --> 00:34:45,752 Ale wiem, �e musi si� nam to uda�, 325 00:34:45,961 --> 00:34:49,047 i musimy pozna� twoje najintymniejsze my�li. 326 00:34:49,798 --> 00:34:52,092 Czy� nie, doktorze Rego? 327 00:34:52,885 --> 00:34:55,220 Od teraz b�dziemy mieli ci� pod obserwacj�. 328 00:35:04,146 --> 00:35:06,899 Ty suko! B�dziesz jeszcze masowa�a moje rzeczy. 329 00:35:07,357 --> 00:35:10,319 - Nigdy wi�cej nie dotkn� twoich brud�w. - Podnie� ty�ek. 330 00:35:11,945 --> 00:35:14,031 Kim s� te dwie na w�zkach? 331 00:35:14,323 --> 00:35:18,827 Te biedaczki? Nikt nie wie kim one s�. S� jak ro�liny. 332 00:35:19,495 --> 00:35:21,246 A wi�c nie masz nawet poj�cia kim one s�? 333 00:35:21,330 --> 00:35:25,626 Zupe�nie nie. Je�d�� tu naoko�o w�zkami przez ca�y dzie�. To wszystko co o nich wiem. 334 00:35:25,751 --> 00:35:26,752 Dlaczego? 335 00:35:27,836 --> 00:35:29,880 Nawet nie wiemy, gdzie je trzymaj�. 336 00:35:30,255 --> 00:35:33,967 Czasami zabieraj� st�d dziewczyny i nigdy wi�cej ich ju� nie widzimy. 337 00:35:34,051 --> 00:35:35,636 A wi�c ona znika na zawsze? 338 00:35:37,513 --> 00:35:39,181 Nie my�l o tym zbyt wiele. 339 00:35:39,264 --> 00:35:41,308 Odpieprz si� ty blond-suko! 340 00:35:41,433 --> 00:35:46,605 We� sw�j ko�owrotek i wsad� sobie w swoj� �piewaj�c� dup�! 341 00:35:47,356 --> 00:35:50,359 Zna�am dziewczyn�, kt�ra tu by�a raz jako pacjentka. 342 00:35:50,609 --> 00:35:52,402 I wiesz co si� z ni� sta�o? 343 00:35:53,362 --> 00:35:56,323 Chyba nie �yje. By�o jej na imi� Rosa. 344 00:35:56,615 --> 00:35:58,158 By�a w tej sekcji? 345 00:35:58,283 --> 00:35:59,952 Nic o tym nie wiem. 346 00:36:00,369 --> 00:36:03,038 - Kiedy ona umar�a? Wiesz co� o tym? - Rok temu. 347 00:36:03,247 --> 00:36:05,916 Przysz�am tu kr�tko przedtem. Zapytaj si� kogo� innego. 348 00:36:06,124 --> 00:36:08,627 Wiem kto m�g�by co� o tym wiedzie�. To numer 10. 349 00:36:13,507 --> 00:36:17,636 Jestem tak� �adn� dziewczyn�. Taka sekowana. 350 00:36:24,518 --> 00:36:29,022 Hej, ma�a, wyszoruj mi plecy i wymyj mi te� moj� dup�. 351 00:36:31,608 --> 00:36:34,570 Po�piesz si� i zr�b to co ci powiedzia�am! 352 00:36:42,286 --> 00:36:45,247 To jest to. Nakr�casz mnie. 353 00:36:47,958 --> 00:36:49,042 A moje po�ladki? 354 00:37:00,220 --> 00:37:02,514 Naucz� ci� my� mnie lepiej! 355 00:37:02,639 --> 00:37:04,224 Powiedzia�am ci, �e masz mi wyszorowa� ty�ek! 356 00:37:13,400 --> 00:37:16,528 Tak, w�a�nie to lubi�. R�b tak dalej. 357 00:37:17,821 --> 00:37:21,825 Daj to do �rodka. Teraz nie przestawaj, r�b tak jak lubi�. 358 00:37:28,207 --> 00:37:29,833 Tak, w �rodku. 359 00:37:32,544 --> 00:37:34,421 R�b tak, kocham to. 360 00:37:36,173 --> 00:37:37,758 Tak mi gor�co. 361 00:37:39,176 --> 00:37:41,512 Doprowadzaj mnie do szczytu. 362 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 Hej, bierz myd�o i myj mnie! 363 00:37:57,569 --> 00:37:59,696 Nie powiedzia�am ci, �e masz ju� odej��! 364 00:37:59,780 --> 00:38:01,156 Nie! 365 00:38:02,866 --> 00:38:05,035 Wymyj� ci tym myd�em pysk! 366 00:38:39,444 --> 00:38:40,445 Dosy�! Przesta�! 367 00:38:42,781 --> 00:38:46,743 Wstawa�! Idziemy! Zachowa� si� nie umiecie? 368 00:38:46,827 --> 00:38:50,622 Wstawa�, ju�! 369 00:38:58,505 --> 00:39:02,426 W porz�dku "senioritas", a teraz z powrotem pod natrysk! 370 00:39:28,952 --> 00:39:34,333 Nareszcie, moje dziecko. Obawia�am si�, �e stra�niczki nieco przesadzi�y. 371 00:39:34,458 --> 00:39:36,752 Co si� sta�o? Dlaczego? 372 00:39:36,877 --> 00:39:38,253 Gdzie ja teraz jestem? 373 00:39:38,629 --> 00:39:40,547 Nie pami�tasz? 374 00:39:41,590 --> 00:39:43,175 Teraz sobie odpocznij. 375 00:39:43,300 --> 00:39:49,264 To sprawa naturalna. W twoim przypadku utrata przytomno�ci jest jednym z symptom�w. 376 00:39:51,975 --> 00:39:53,519 Bardzo boli mnie g�owa. 377 00:39:55,479 --> 00:39:58,023 To wkr�tce przejdzie. 378 00:39:58,148 --> 00:40:00,526 Dlaczego tu jestem? Co chcesz ze mn� zrobi�? 379 00:40:00,984 --> 00:40:02,361 By�a� bardzo gwa�towna. 380 00:40:02,653 --> 00:40:05,781 Sterroryzowa�a� pozosta�e dziewczyny, sprowokowa�a� zamieszanie. 381 00:40:05,906 --> 00:40:08,450 A potem.... Wydaje si�, �e... 382 00:40:10,452 --> 00:40:15,249 ...intensywnie zaj�a� si� seksem. 383 00:40:17,334 --> 00:40:20,754 Musisz si� zmieni� i pokona� te problemy. 384 00:40:21,672 --> 00:40:27,386 Mamy sposoby, aby zmieni� ci� w spokojn� go��beczk�. 385 00:40:42,901 --> 00:40:48,365 Jaka szkoda, �e musimy to wypali�. 386 00:40:48,532 --> 00:40:50,075 Co chcesz zrobi�? 387 00:40:51,952 --> 00:40:53,787 Zaraz zobaczysz, moja droga. 388 00:40:55,789 --> 00:40:57,040 Nie! 389 00:40:58,542 --> 00:40:59,918 Wstrzykniemy ten kwas 390 00:41:00,043 --> 00:41:03,338 i to uspokoi twoje niepohamowane potrzeby seksu. 391 00:41:03,463 --> 00:41:06,550 I zap�oniesz, ale nie z nami�tno�ci. 392 00:41:07,384 --> 00:41:08,677 Nie! 393 00:41:09,887 --> 00:41:11,263 Nie! 394 00:41:21,398 --> 00:41:24,401 Ta wstrz�sowa terapia uspokoi twoje nerwy. 395 00:41:53,013 --> 00:41:58,477 Zaprowad�cie numer 10 na moj� kwater� i zanie�cie numer 41 do separatki. 396 00:42:48,402 --> 00:42:51,864 Pos�uchaj mnie. Jestem w s�siedniej celi. 397 00:42:51,947 --> 00:42:54,783 Jestem do�� wysoka, aby si�gn�� do rury. 398 00:42:55,325 --> 00:42:58,662 Rura przechodzi przez wszystkie cele, a� tu, na d�. 399 00:43:03,667 --> 00:43:06,003 Mo�emy si� porozumie� przy jej pomocy. 400 00:43:06,128 --> 00:43:09,506 Jestem do�� blisko niej, aby m�c porozmawia� z tob� przez krat�. 401 00:43:09,590 --> 00:43:13,802 Je�eli jeste� zbyt daleko od rury, to postaraj si� przez ni� zapuka�. 402 00:43:14,261 --> 00:43:17,472 Jedno stukni�cie znaczy: Tak. Dwa stukni�cia znacz�: Nie. 403 00:43:18,348 --> 00:43:19,683 Jeste� tam przyjaci�ko? 404 00:43:51,298 --> 00:43:52,549 Mo�esz j� dotkn��? 405 00:43:53,258 --> 00:43:54,551 Torturowali ci�? 406 00:43:57,262 --> 00:43:58,680 W�a�nie tu si� dosta�a�? 407 00:44:01,808 --> 00:44:04,686 Mnie zapakowane w to miejsce przed wieloma miesi�cami. 408 00:44:04,895 --> 00:44:07,940 My�l�, �e wyci�gaj� mnie st�d wtedy, gdy si� nudz�. 409 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 Wierz�, �e si� za�ami�, dlatego mnie torturuj�, aby zmusi� do m�wienia. 410 00:44:16,698 --> 00:44:18,867 Czy wiesz z jakiego powodu tu jeste�my? 411 00:44:20,786 --> 00:44:24,957 Nie jeste�my tymi seks-wariatkami. Tak naprawd� jeste�my wi�niami politycznymi. 412 00:44:25,290 --> 00:44:31,088 Ca�e �ycie sp�dzimy w tej dziurze. Traktuj� nas jak zwierz�ta. 413 00:44:31,547 --> 00:44:33,882 Jeste�my na ich �asce! 414 00:44:34,216 --> 00:44:36,093 Jest nas 10 w tej zasranej dziurze. 415 00:44:36,677 --> 00:44:38,303 Mog� poda� ci nazwiska. 416 00:44:39,096 --> 00:44:40,472 Mo�e kto� si� o nich dowie. 417 00:44:41,682 --> 00:44:44,685 Pierwsza to ja, Lora Moro. 418 00:44:45,269 --> 00:44:47,855 Nast�pna ko�o mnie to Alba Grey. 419 00:44:47,980 --> 00:44:50,691 Dalej na dole, Marina Suarez. 420 00:44:52,067 --> 00:44:56,280 Po twojej drugiej stronie to Rosa Philips. 421 00:44:56,572 --> 00:45:01,201 A potem jest tam jeszcze Carmen Siar. 422 00:45:01,493 --> 00:45:03,245 Hej, czy ty mnie s�yszysz?! 423 00:46:24,273 --> 00:46:25,358 Dzie� dobry. 424 00:46:30,947 --> 00:46:32,198 - To dla ciebie. - Dzi�ki. 425 00:46:35,785 --> 00:46:37,036 Chcesz rumu? 426 00:46:37,161 --> 00:46:38,955 - Poprosz� Korubu. - Ju� podaj�. 427 00:46:41,958 --> 00:46:46,754 2, 4, 6, 8, 10, 11. Naliczy�em 11. 428 00:46:46,879 --> 00:46:48,297 Mam nadziej�, �e tak samo dobre jak poprzednio. 429 00:46:48,423 --> 00:46:49,799 Dzi�kuj�. 430 00:46:54,762 --> 00:46:56,639 Bardzo dobre. Jaki by� ten film co ci da�em ostatnio? 431 00:46:56,764 --> 00:47:01,477 Zupe�nie dobry. Niez�y, ale powinno by� wi�cej rozmaito�ci, co� innego. 432 00:47:01,853 --> 00:47:05,273 Chcia�bym obejrze� tak� biseksualn� akcj�. 433 00:47:12,280 --> 00:47:13,656 Ta muzyka jest gor�ca. 434 00:47:14,657 --> 00:47:16,951 G�os tej dziewczyny mnie podnieca. 435 00:47:17,827 --> 00:47:18,870 Wraca pan wkr�tce? 436 00:47:19,537 --> 00:47:20,747 My�l�, �e chyba za tydzie�. 437 00:47:20,872 --> 00:47:24,167 Jad� do Puerto Rico, do naszego laboratorium, aby wywo�a� film. 438 00:47:24,876 --> 00:47:27,086 My�l�, �e tym razem b�dzie co� naprawd� wielkiego. 439 00:48:04,791 --> 00:48:07,126 Jestem tutaj, biedaczko. Co si� sta�o? 440 00:48:07,251 --> 00:48:09,170 Ma�a, chyba bardzo cierpisz? 441 00:48:10,880 --> 00:48:11,964 Co si� sta�o? 442 00:48:12,882 --> 00:48:15,885 Wsadzili mi do �rodka kwas. 443 00:48:25,812 --> 00:48:29,857 C� ja mog� zrobi�? Tak chcia�abym ci pom�c. Ale z nich bestie! 444 00:48:35,780 --> 00:48:38,366 Numer 10. jest tak�e w bardzo z�ym stanie. 445 00:48:38,741 --> 00:48:39,784 Torturowano j�. 446 00:48:40,076 --> 00:48:42,787 Jest szcz�liwa, bo musi zadawa� cierpienia. 447 00:48:42,954 --> 00:48:44,455 Ona jest masochistk�. 448 00:48:44,831 --> 00:48:47,458 Ale to si� jeszcze obr�ci przeciwko niej. 449 00:48:48,668 --> 00:48:50,586 Wsadzili j� do separatki? 450 00:48:51,295 --> 00:48:52,004 Oczywi�cie, �e nie. 451 00:48:52,130 --> 00:48:55,258 Nie zrobiliby tego dziewczynie Elzy. 452 00:48:55,883 --> 00:48:57,885 Powiedzia�a mi, �e ta pani doktor jest szalona. 453 00:48:58,511 --> 00:49:03,599 Zwariowana, w�ciek�a cipa. Obie do siebie pasuj�. Sadystyczna lesbijka doktora. 454 00:49:06,686 --> 00:49:08,187 Spokojnie... 455 00:49:20,408 --> 00:49:21,659 To tak bardzo boli. 456 00:49:22,702 --> 00:49:26,080 Ta kobieta numer 10, czy my�lisz, �e ona w og�le mi pomo�e? 457 00:49:26,289 --> 00:49:27,957 - Dlaczego o to pytasz? - Ona wie... 458 00:49:28,082 --> 00:49:32,378 Musisz odpocz��, musisz si� postara� wypocz��, troch� pospa�. 459 00:49:33,921 --> 00:49:37,467 Musz� wiedzie� co zrobili z dziewczyn�, kt�ra tu by�a przed rokiem. 460 00:49:38,885 --> 00:49:41,387 Nazywa�a si� Rosa Philips, wiesz? 461 00:49:41,512 --> 00:49:43,222 - Rosa Philips? - W�a�nie. 462 00:49:43,473 --> 00:49:45,266 Robi�a� "to" z ni�? 463 00:49:45,391 --> 00:49:46,684 Tak, w pewien spos�b. 464 00:49:46,809 --> 00:49:52,482 Mo�e tobie powiedzia�aby wi�cej ni� mnie? Ta, kt�r� nazywa si� 10. 465 00:49:52,940 --> 00:49:56,069 To niebezpieczne zadawa� pytania o kogokolwiek. 466 00:49:57,195 --> 00:50:02,075 No dobrze ma�a. Zaryzykuj� w�asn� dup� dla ciebie. A teraz mo�esz odpocz��. 467 00:50:02,784 --> 00:50:04,077 Jestem ci taka wdzi�czna. 468 00:51:29,328 --> 00:51:30,872 Wejd�! 469 00:51:33,833 --> 00:51:34,959 Podejd� bli�ej. 470 00:51:36,794 --> 00:51:38,212 Zostaw nas same! 471 00:51:50,308 --> 00:51:51,601 S� jakie� informacje? 472 00:51:52,477 --> 00:51:55,688 Wi�cej ni� zazwyczaj, ale najpierw mam pytanie. 473 00:51:56,105 --> 00:51:57,106 Na przyk�ad? 474 00:51:57,356 --> 00:52:01,235 Na przyk�ad o tej nowej dziewczynie. By�a� dla niej zbyt ostra. Dlaczego to zrobi�a�? 475 00:52:01,861 --> 00:52:03,988 A jakie to ma dla ciebie znaczenie? 476 00:52:04,489 --> 00:52:07,116 My�l�, �e posun�a� si� za daleko stosuj�c jej wypalanie. 477 00:52:08,117 --> 00:52:10,912 Nie b�d� g�upia. Potrzebna by�a jej lekcja. 478 00:52:11,037 --> 00:52:13,915 Z tob� czy bez ciebie i tak by j� dosta�a. 479 00:52:14,832 --> 00:52:16,209 Co si� z tob� dzieje? 480 00:52:17,085 --> 00:52:25,093 Wyrzuty sumienia? A mo�e uwa�asz, �e ona jest interesuj�ca? 481 00:52:27,095 --> 00:52:31,641 No dobrze, obiecuj�, �e b�d� j� lepiej traktowa�a. 482 00:52:32,100 --> 00:52:35,103 A teraz powiesz mi to, co wiesz. 483 00:52:35,228 --> 00:52:37,688 Chodzi o t� babo-ch�opk�, t� kt�r� uwa�a, �e kiedy� by�a m�czyzn�. 484 00:52:37,814 --> 00:52:41,776 Zadawa� mi wiele pyta� o jej now� przyjaci�k�, znan� obecnie jako nr 41. 485 00:52:41,901 --> 00:52:43,694 Ona si� boi sama mnie zapyta�. 486 00:52:44,445 --> 00:52:46,614 O jakiego rodzaju pytania? 487 00:52:48,282 --> 00:52:50,701 Pyta�a mnie, co wiem o Rosie Philips, 488 00:52:50,827 --> 00:52:55,707 o tej dziewczynie, o kt�rej m�wi�, �e znikn�a przed rokiem. Na pewno wiesz, o co chodzi? 489 00:52:55,832 --> 00:52:57,500 Rosa Philips? 490 00:52:58,710 --> 00:53:00,503 Nie przypominam sobie, abym j� widzia�a. 491 00:53:02,296 --> 00:53:03,715 Bo nigdy jej nie spotka�a�. 492 00:53:04,090 --> 00:53:05,633 To znaczy, �e tu by�a? 493 00:53:06,300 --> 00:53:08,511 Ona jest tutaj, teraz. 494 00:53:09,846 --> 00:53:12,807 A wi�c w dziurze i to ponad rok. 495 00:53:13,808 --> 00:53:16,227 Z pewno�ci� teraz ju� by jej nie poznali. 496 00:53:27,697 --> 00:53:30,324 - Co wiesz poza tym? - Nic. 497 00:53:30,533 --> 00:53:33,286 Ale chyba powinna� zapami�ta�, �e ta dziewczyna nie jest g�upia 498 00:53:33,411 --> 00:53:34,662 i b�dzie stara�a si� dowiedzie� czego� wi�cej. 499 00:53:34,787 --> 00:53:37,498 Dlatego powinna� mi powiedzie�, co masz zamiar zrobi�. 500 00:53:38,124 --> 00:53:42,295 Chcia�abym wiedzie� kim naprawd� jest numer 41 i po co tutaj jest? 501 00:53:43,838 --> 00:53:45,089 Czy sama zagrywa? 502 00:53:46,090 --> 00:53:49,677 A teraz podasz jej informacje i zyskasz sobie jej zaufanie. 503 00:53:49,802 --> 00:53:54,098 Potem b�dziesz mnie informowa� o wszystkim, co ona m�wi i robi. 504 00:53:54,390 --> 00:53:56,309 To mog�oby by� wa�ne. 505 00:53:56,642 --> 00:53:58,102 Nie wiem, ale mo�e by by�o? 506 00:53:58,811 --> 00:54:01,773 Czy mam jej powiedzie�, �e Rosa Philips nadal �yje? 507 00:54:01,898 --> 00:54:03,983 Tak, to by�by dobry pocz�tek. 508 00:54:05,902 --> 00:54:09,238 To mog�aby by� fajna zabawa, gdybym dosta�a zezwolenie na jej dra�nienie. 509 00:54:09,572 --> 00:54:11,616 Cokolwiek tylko zechcesz. 510 00:54:45,983 --> 00:54:48,820 Wy brudne �winie! 511 00:54:49,529 --> 00:54:51,531 Wampirzyce! 512 00:54:51,656 --> 00:54:52,532 Daj mi klucze, Rego. 513 00:54:52,657 --> 00:54:54,242 Nigdy nie dostaniecie ludzkiego mi�sa. 514 00:54:55,118 --> 00:54:59,539 Je�eli zbli�ycie si� do mnie rozerw� was na kawa�ki. Poszarpi� te piersi! 515 00:55:00,498 --> 00:55:01,582 Brudna suka! 516 00:55:01,708 --> 00:55:05,253 Wampirzyca. Kt�rego� dnia zemszcz� si�, tylko poczekaj! 517 00:55:05,378 --> 00:55:07,672 Jestem tutaj. 518 00:55:13,553 --> 00:55:17,390 Nie ruszaj si� albo ci� udusz�! Jak ci si� to podoba? 519 00:55:33,656 --> 00:55:35,116 Zajmij si� ni�. 520 00:55:35,658 --> 00:55:38,661 Nie! Nie! Ty pod�y draniu! 521 00:55:57,305 --> 00:55:58,806 Dzie� dobry. 522 00:56:18,951 --> 00:56:22,330 Czy znasz suk� o imieniu Abelina? 523 00:56:31,130 --> 00:56:36,344 Abi... Abi... 524 00:56:36,636 --> 00:56:39,514 Pos�uchaj mnie. Pos�uchaj mnie uwa�nie. 525 00:56:40,264 --> 00:56:47,397 Mamy Abie i je�eli nie odpowiesz na wszystkie pytania jakie ci zadam, 526 00:56:47,522 --> 00:56:50,942 to zrobimy jej to wszystko, co zrobili�my tobie. 527 00:56:51,150 --> 00:56:54,237 I b�dziesz na to patrzy�a. 528 00:56:55,029 --> 00:56:58,032 A to b�dzie tylko pocz�tek. 529 00:57:03,454 --> 00:57:08,418 Prosz�, nie. Nie r�b jej nic z�ego! Prosz�, nie j�. 530 00:57:25,601 --> 00:57:33,276 Musisz mi powiedzie�. Mamy Abie. Kim ona jest dla ciebie? 531 00:57:34,402 --> 00:57:39,407 Musisz j� bardzo kocha�. Czy ona jest twoj�, ma�� przyjaci�k�? 532 00:57:42,410 --> 00:57:43,745 Abi... 533 00:57:44,996 --> 00:57:47,665 Ona... Ona jest niewinna... 534 00:57:48,499 --> 00:57:49,876 Nie j�.... 535 00:57:52,587 --> 00:57:57,216 Siostra... Ona jest moj� siostr�. 536 00:57:58,843 --> 00:58:02,013 Chyba musi wiele dla ciebie znaczy� ta siostra? 537 00:58:05,683 --> 00:58:19,280 Abi... Ona nigdy nie by�a w to zamieszana... Ona tylko chcia�a si� dowiedzie� czego� o mnie. 538 00:58:20,364 --> 00:58:21,866 Bardzo dobrze. 539 00:58:23,785 --> 00:58:29,332 Obiecuj� ci, �e b�dziemy bardzo mili dla twojej, ma�ej siostry, 540 00:58:29,791 --> 00:58:32,377 je�eli odpowiesz mi na jeszcze jedno pytanie. 541 00:58:32,502 --> 00:58:34,003 Czy zrozumia�a�?! 542 00:58:55,483 --> 00:58:57,944 Chc� nazwiska. 543 00:58:58,653 --> 00:59:01,489 Przyw�dcy grupy terrorystycznej. 544 00:59:02,532 --> 00:59:08,788 Twojego przyw�dcy. Podaj mi jego nazwisko, a Abie b�dzie uwolniona. Przysi�gam. 545 00:59:18,923 --> 00:59:21,759 To nie jest takie trudne. 546 00:59:24,137 --> 00:59:25,888 Tylko to jedno nazwisko. 547 00:59:28,015 --> 00:59:29,684 Arcos... 548 00:59:30,852 --> 00:59:33,146 Powinnam to by�a wiedzie�. 549 00:59:34,147 --> 00:59:37,734 Arcos... Arcos... 550 01:00:00,089 --> 01:00:01,340 Helena! 551 01:00:04,343 --> 01:00:05,386 Tak, tato? 552 01:00:05,511 --> 01:00:06,929 - Jedziesz do miasta? - Tak, teraz. 553 01:00:07,055 --> 01:00:10,141 - Czy chcia�aby� nada� dla mnie ten list na poczcie? - Oczywi�cie, tato. 554 01:00:11,017 --> 01:00:12,393 Dzi�kuj�, kochanie. 555 01:00:15,688 --> 01:00:17,356 O to on. To bardzo pilne. 556 01:00:18,274 --> 01:00:20,860 Dobrze si� czujesz? 557 01:00:21,527 --> 01:00:23,738 - Sprawy id� dobrze. - To dobrze. 558 01:00:24,572 --> 01:00:25,782 Do zobaczenia. 559 01:00:25,907 --> 01:00:27,283 Uwa�aj na siebie, tato. 560 01:00:28,409 --> 01:00:29,744 Male�stwo... 561 01:00:56,145 --> 01:00:58,439 Policja, otwiera� w imieniu prawa. 562 01:00:58,898 --> 01:01:00,024 Czego pan chce? 563 01:01:00,149 --> 01:01:02,026 Jazda, otwieraj, to w imieniu prawa. 564 01:01:02,193 --> 01:01:06,280 - Macie nakaz przeszukania? - Tak, oczywi�cie. Niech nas pan wpu�ci. 565 01:01:09,617 --> 01:01:12,370 Pan chyba mia� zamiar si� przeprowadza�. Dok�d to pan wyje�d�a? 566 01:01:12,495 --> 01:01:17,375 Nie, to rzeczy mojej c�rki. Wychodzi za m�� i zabiera swoje rzeczy do nowego domu. 567 01:01:18,042 --> 01:01:20,378 No to masz tu �lubny prezent. 568 01:01:24,632 --> 01:01:27,427 - Natychmiast usu�cie cia�o. - Bez obaw. 569 01:01:28,678 --> 01:01:29,887 Znamy swoj� robot�. 570 01:01:57,874 --> 01:02:00,752 Zrobi�a� to wreszcie i sprowadzi�a� swoj� przyjaci�k�? 571 01:02:02,295 --> 01:02:04,047 Chcia�a� ze mn� rozmawia�? 572 01:02:04,547 --> 01:02:06,466 Takim truchtem to lepiej si� nie ruszaj. 573 01:02:06,591 --> 01:02:09,677 Zanim przeka�� ci wiadomo�ci, mam z tob� kilka spraw do za�atwienia. 574 01:02:11,012 --> 01:02:13,347 Nie trzymaj mnie w niepewno�ci. Powiedz. 575 01:02:13,848 --> 01:02:18,770 B�d� cierpliwa. Powiem ci, gdy tylko b�dziesz b�aga� mnie o przebaczenie. 576 01:02:19,896 --> 01:02:21,147 Zrobi� wszystko co zechcesz. 577 01:02:21,272 --> 01:02:24,108 Tak mi przykro, �e si� posprzecza�y�my, 578 01:02:24,275 --> 01:02:25,568 ale powiedz mi. 579 01:02:25,985 --> 01:02:29,280 To nie wystarczy, ma�a. Nie wykr�cisz si�. 580 01:02:29,405 --> 01:02:30,448 Na kolana! 581 01:02:38,706 --> 01:02:41,459 A teraz li� moje buty. Jazda. 582 01:02:49,550 --> 01:02:50,760 W porz�dku, a teraz drugi. 583 01:03:00,186 --> 01:03:01,562 Czy to wszystko? 584 01:03:05,483 --> 01:03:08,194 Nie. Gdy prosi�am ci� by� mnie umy�a - odm�wi�a�. 585 01:03:08,778 --> 01:03:10,488 Zap�acisz za to. 586 01:03:18,037 --> 01:03:19,706 Wyli� mi ty�ek. 587 01:03:28,381 --> 01:03:29,882 Jeszcze tego nie zrobi�a�. 588 01:03:30,133 --> 01:03:34,303 Nie zjada�a� tego. Jazda, wyli� mi ty�ek. 589 01:03:34,429 --> 01:03:36,639 Czy chcesz co� wiedzie� o Rosie Philips? 590 01:03:42,145 --> 01:03:44,981 Teraz ju� nie�le. Wyli� do czysta. 591 01:03:45,481 --> 01:03:46,899 Nie odchod�. 592 01:03:47,567 --> 01:03:49,360 Robisz to dobrze. 593 01:03:50,361 --> 01:03:51,696 Tak trzymaj. 594 01:04:22,185 --> 01:04:27,190 Ten dzieciak, Rosa, o kt�r� mnie pyta�a�. Nadal jest �ywa w jednej z cel. 595 01:04:27,315 --> 01:04:30,276 Czy chcesz abym ci za�atwi�a spotkanie? 596 01:04:30,401 --> 01:04:31,944 Czy to nie by�oby cudowne? 597 01:04:32,779 --> 01:04:34,572 Tak, tak. 598 01:04:35,198 --> 01:04:37,700 A teraz b�d�my przyjaci�kami. 599 01:04:57,929 --> 01:05:00,848 Przesta� p�aka�. Mimo wszystko dotrzyma�a s�owa. 600 01:05:01,307 --> 01:05:03,893 Nie jest a� tak� suk�. Pomo�e ci. 601 01:05:04,018 --> 01:05:07,605 Postaraj si� zapomnie� co zrobi�a. 602 01:05:59,198 --> 01:06:03,619 Podniecasz mnie. Ka�dy tw�j ruch jest uwodzicielski. 603 01:06:05,288 --> 01:06:07,790 Twoje oczy mnie hipnotyzuj�. 604 01:06:08,624 --> 01:06:10,918 Twoje nogi s� dzie�em sztuki. 605 01:06:12,211 --> 01:06:15,798 Twoje cia�o powinno by� uwiecznione w marmurze. 606 01:06:16,674 --> 01:06:19,927 Jeste� najbardziej seksown� bogini�. 607 01:06:20,553 --> 01:06:21,929 Jeste� cudowny. 608 01:06:23,097 --> 01:06:25,808 Przy tobie czuj� si� jak kobieta. 609 01:06:44,452 --> 01:06:47,914 Podniecasz mnie swoimi zmys�owymi piersiami. 610 01:06:48,706 --> 01:06:51,084 Mog�aby� cz�ciej przychodzi� w odwiedziny. 611 01:06:51,793 --> 01:06:54,462 Nie musisz przychodzi� tylko przy oficjalnych okazjach. 612 01:06:54,921 --> 01:06:56,923 Nie obawiam si� o swoj� reputacj�. 613 01:06:57,215 --> 01:07:02,470 Moje stanowisko jako Dyrektora Federalnych Wi�zie� jest pot�ne. 614 01:07:03,012 --> 01:07:04,806 Te rzeczy, kt�re ze mn� robisz... 615 01:10:08,239 --> 01:10:13,327 Zdoby�am informacj� o terrorystach od jednej z naszych pensjonariuszek. 616 01:10:13,453 --> 01:10:15,413 Powiedz mi, co to jest? 617 01:10:21,210 --> 01:10:25,256 Ta Rosa, kt�ra usi�owa�a uciec. Czy j� pami�tasz? 618 01:10:25,381 --> 01:10:26,841 Tak. 619 01:10:28,426 --> 01:10:33,431 Chcia�bym widzie� jak na to pracujesz, ty figlarko. M�j ma�y diable. 620 01:10:37,226 --> 01:10:39,270 Podoba�oby ci si� to. 621 01:10:42,231 --> 01:10:46,235 Poda�a nam nazwisko przyw�dcy terroryst�w. 622 01:10:46,944 --> 01:10:50,323 - To Arcos, dr Arcos. - Tylko nie on! 623 01:10:54,744 --> 01:10:56,746 Nigdy mu nie ufa�em. 624 01:10:57,246 --> 01:11:01,209 Wyeliminuj� tego s�awnego doktorka Arcosa. 625 01:11:01,542 --> 01:11:03,961 Ju� to zrobiono. 626 01:11:04,629 --> 01:11:06,964 Mia�am go na oku. 627 01:11:11,594 --> 01:11:15,098 Jeste� fantastyczna. Dziwka. Jeste� w mojej krwi. 628 01:11:17,225 --> 01:11:22,438 Co zrobi�a� wampirzyco, aby j� zmusi� do m�wienia, t� rewolucyjn� suk�. 629 01:11:22,563 --> 01:11:25,108 Za�atwi�am to. 630 01:11:28,319 --> 01:11:33,282 Jaki ty jeste� podniecaj�cy. Obs�u�y� j� Rego. 631 01:11:33,408 --> 01:11:34,951 A potem? 632 01:11:36,035 --> 01:11:40,415 Krzycza�a... krwawi�a. 633 01:11:40,957 --> 01:11:42,291 Nie, nie przestawaj. 634 01:11:42,417 --> 01:11:46,254 Potem rozgnietli�my jej piersi. 635 01:11:48,840 --> 01:11:50,758 Wi�cej! M�w dalej! 636 01:11:56,931 --> 01:11:59,434 Znalaz�em interesuj�ce ci� papiery. 637 01:11:59,559 --> 01:12:00,643 To wszystko? 638 01:12:00,768 --> 01:12:03,104 Nic nie pozosta�o, co pozwoli�oby przypuszcza�, �e byli�my w domu Arcosa. 639 01:12:03,229 --> 01:12:05,440 Teraz ju� nie musimy o nic si� martwi�. 640 01:12:05,773 --> 01:12:07,066 Po�� je tam. 641 01:12:12,155 --> 01:12:13,948 Czy na dzisiejszy wiecz�r wszystko jest przygotowane? 642 01:12:15,241 --> 01:12:16,617 Tak. 643 01:12:16,743 --> 01:12:22,040 Wyci�gn��em najbardziej zdeprawowanego skaza�ca, kt�ry od lat nie widzia� kobiety. 644 01:12:23,958 --> 01:12:29,964 Tam w dziurze... Mamy do dyzpocyji 5 dziewcz�t. U�yjemy wszystkich. 645 01:12:30,131 --> 01:12:32,300 A co z t�, kt�ra mi si� podoba, z t� blondynk�? 646 01:12:32,467 --> 01:12:34,010 Ona jest bardzo sprytna. 647 01:12:35,553 --> 01:12:37,930 Po dzisiejszej nocy b�dziemy trzyma� j� w dziurze. 648 01:12:38,056 --> 01:12:41,851 M�wi�a za wiele. - Co za szkoda. Dawa�a mi wiele przyjemno�ci. 649 01:12:42,226 --> 01:12:47,273 Gdy ju� b�dzie umieszczona oddzielnie, b�dziesz mia� wiele okazji, aby si� zabawi�. 650 01:12:47,398 --> 01:12:49,233 I mnie, 651 01:12:49,692 --> 01:12:53,654 ale w rzeczywisto�ci po dzisiejszej nocy, b�dzie wsp�pracowa�a. 652 01:12:55,031 --> 01:12:57,825 B�dziemy dobrze wygl�dali po seksie z tymi b�kartami. 653 01:12:57,992 --> 01:12:59,452 A Abie? 654 01:13:00,328 --> 01:13:05,666 Dla Abie towarzystwa rezerwuj� specjaln� niespodziank�. 655 01:13:36,406 --> 01:13:38,533 Chod�cie dziewczyny, b�dziemy mieli zabaw�. 656 01:13:40,785 --> 01:13:42,245 Do �rodka! 657 01:13:42,495 --> 01:13:43,830 Tam stan��! 658 01:13:44,288 --> 01:13:45,707 W szeregu! 659 01:13:54,549 --> 01:13:58,928 Terapia grupowa sta�a si� bardzo popularna w leczeniu zaburze� umys�owych. 660 01:13:59,429 --> 01:14:03,474 Z tego te� powodu zaaran�owa�am dla was pewne seksualne wydarzenie, 661 01:14:03,599 --> 01:14:07,520 kt�re pomo�e nam w poszukiwaniach dokonywanych na waszych perwersjach. 662 01:14:08,146 --> 01:14:11,941 Ten rodzaj terapii przygotowuje was tak�e do okresu, 663 01:14:12,066 --> 01:14:15,737 gdy ju� b�dziecie zdrowe tak na umy�le jak i ciele 664 01:14:15,862 --> 01:14:19,699 i pozwoli wam powr�ci� do �wiata odmiennego seksu. 665 01:14:20,658 --> 01:14:22,035 Jestem pewna, �e zgodzicie si� z tym, 666 01:14:22,160 --> 01:14:25,329 i� b�dzie to przyjemniejsze ni� wyplatanie koszyk�w. 667 01:14:25,955 --> 01:14:30,960 B�dzie to ca�kowicie niekontrolowany eksperyment, podobnie jak nasza zwyczajna filozofia. 668 01:14:34,797 --> 01:14:38,593 Jak widzicie panowie, jeste�cie tutaj, aby przy��czy� si� do medycznej wiedzy. 669 01:14:38,718 --> 01:14:41,471 Rozkazuj� wam rozpocz��. 670 01:16:54,645 --> 01:16:55,980 Chod�. 671 01:16:57,732 --> 01:16:59,150 Ona jest tutaj. 672 01:17:00,777 --> 01:17:02,987 By�a� sprytna zdobywaj�c ten klucz. 673 01:17:05,156 --> 01:17:07,784 Mam klucz do wszystkich drzwi w klinice. 674 01:17:07,992 --> 01:17:10,787 Gdybym naprawd� chcia�a, to mog�abym uwolni� nas wszystkie, 675 01:17:11,162 --> 01:17:12,580 ale wol� to tutaj. 676 01:17:13,081 --> 01:17:14,332 Dalej, chod�my. 677 01:17:20,088 --> 01:17:21,339 Rosa! 678 01:17:40,650 --> 01:17:43,778 Rosa! Moja droga! 679 01:17:44,987 --> 01:17:47,073 Co oni ci zrobili? 680 01:17:47,281 --> 01:17:48,783 Wielki Bo�e. 681 01:17:51,869 --> 01:17:53,162 M�w ciszej! 682 01:17:54,789 --> 01:17:56,874 Nigdy nie my�la�am, �e zrobi� co� tak okropnego. 683 01:17:56,999 --> 01:17:58,459 Wola�abym, �eby� jej nie widzia�a. 684 01:17:58,918 --> 01:18:00,670 Chod�my, musimy st�d szybko wyj��. 685 01:18:02,839 --> 01:18:05,341 �adna grupka rodzinna. 686 01:18:08,594 --> 01:18:09,887 Wyno� si�! 687 01:18:10,304 --> 01:18:11,681 Wstawaj! 688 01:18:12,473 --> 01:18:14,600 Dlaczego to zrobi�a� mojej biednej siostrze? 689 01:18:14,726 --> 01:18:16,811 Wyno� si� Juana! To ciebie nie dotyczy. 690 01:18:17,353 --> 01:18:19,147 To w�a�nie mnie dotyczy, powinna� o tym wiedzie�. 691 01:18:19,272 --> 01:18:21,149 Pomog�a� nam i b�dziesz za to wynagrodzona. 692 01:18:21,274 --> 01:18:21,816 To z ciebie taki przyjaciel? 693 01:18:21,941 --> 01:18:23,985 Nie chcemy ciebie! Wracaj do swojej sypialni! 694 01:18:24,861 --> 01:18:27,864 Obieca�a�, �e b�dziesz �agodniejsza, �e lepiej b�dziesz si� z ni� obchodzi�. 695 01:18:28,698 --> 01:18:31,701 Wyno� si�, bo mo�esz sko�czy� tak jak ona! 696 01:18:37,040 --> 01:18:38,374 Dziwka! 697 01:18:43,171 --> 01:18:44,672 Teraz nasza kolej. 698 01:18:44,797 --> 01:18:46,591 - Ty dziwko. - Zamknij si�. 699 01:18:47,592 --> 01:18:50,470 Chcia�a� nas szpiegowa�. Znale�� dowody przeciwko nam? 700 01:18:50,678 --> 01:18:53,389 I mo�e do tego znale�� swoj� cenn� siostr�. 701 01:18:53,514 --> 01:18:55,183 Tu jest twoja, ma�a siostrzyczka. 702 01:18:56,017 --> 01:18:57,351 Jest szcz�liwa. 703 01:18:58,686 --> 01:19:01,606 Ale ty b�dziesz wygl�da�a o wiele gorzej, gdy z tob� sko�czymy. 704 01:19:01,814 --> 01:19:03,274 Nie dotkniesz mnie! 705 01:19:04,525 --> 01:19:07,987 Za kilka dni przyb�dzie tu doktor Arcos, aby mnie wydosta�. 706 01:19:08,112 --> 01:19:12,825 Przyb�dzie tutaj z nakazem, aby ci� st�d zabra�. Przygotuj si� na aresztowanie. 707 01:19:12,992 --> 01:19:14,994 Doktor Arcos nie przyjedzie. 708 01:19:15,661 --> 01:19:18,373 On nie �yje. Nie �yje! 709 01:19:18,998 --> 01:19:20,625 Zabili�my go. 710 01:19:24,295 --> 01:19:25,797 No dobrze. 711 01:19:26,672 --> 01:19:30,551 Jeste� wariatk�. Jeste� szalon� kobiet� o nazwisku Abelina Garcia. 712 01:19:30,676 --> 01:19:32,095 Jeste� na naszej �asce. 713 01:19:32,220 --> 01:19:37,100 Ale zanim umrzesz, podasz nam nazwiska wszystkich swoich koleg�w. 714 01:19:39,519 --> 01:19:43,272 Dlaczego ja?! Nie jestem rewolucjonistk�! Nikogo nie znam! 715 01:19:43,523 --> 01:19:46,109 Cokolwiek chcesz ze mn� zrobi� to b�dzie nadaremne! 716 01:19:47,276 --> 01:19:51,906 Przyby�am tu tylko dla niej! Nie znam �adnych nazwisk! 717 01:19:52,031 --> 01:19:53,491 To bez sensowne. 718 01:19:54,283 --> 01:19:56,703 - Powiesz nam wszystko. - Nie! 719 01:19:58,079 --> 01:20:01,874 Powiesz wszystko zanim ci� wyko�czymy! 720 01:20:04,168 --> 01:20:06,504 Musimy pozna� nazwiska twoich towarzyszy! 721 01:20:10,800 --> 01:20:12,176 Rozebra� j�. 722 01:20:19,851 --> 01:20:21,352 Pod�e bestie! 723 01:20:21,769 --> 01:20:23,938 - Podniecasz mnie, droga dziewczyno. - Nie! 724 01:20:24,731 --> 01:20:26,816 Pierwsza jest twoja siostra. 725 01:20:28,609 --> 01:20:29,902 Zostawcie j� w spokoju. 726 01:20:30,111 --> 01:20:32,697 Prosz�! B�agam! 727 01:20:36,284 --> 01:20:38,369 Bardzo kochasz swoj� siostr�, prawda? 728 01:20:38,494 --> 01:20:43,082 Nie, nie ruszajcie jej! Ona do�� ju� wycierpia�a! Nie ra�cie jej ju� wi�cej! 729 01:20:43,207 --> 01:20:48,004 Zobaczymy! Mo�e to od�wie�y twoj� pami��. 730 01:20:55,803 --> 01:20:58,389 Zbrodniarze! Mordercy! 731 01:21:01,100 --> 01:21:03,019 Nie! Nie! Przesta�! 732 01:21:04,771 --> 01:21:07,565 Nic nie wiem! Zabijesz j�! 733 01:21:07,690 --> 01:21:12,487 Nie! Przysi�gam na Boga, �e nic nie wiem! 734 01:21:12,695 --> 01:21:15,615 Bo�e, pom� nam! 735 01:21:16,199 --> 01:21:18,910 Nie! Nie r�b tego! 736 01:21:19,285 --> 01:21:21,120 Ona umiera! 737 01:21:21,287 --> 01:21:23,790 Jeste� potworem! 738 01:21:55,029 --> 01:21:57,949 Dzie� dobry. Mam zamiar zrobi� z ciebie szcz�liwego cz�owieka. 739 01:21:58,074 --> 01:22:01,035 Tu s� nowe filmy. Dok�adnie takie jakie chcia�e�. 740 01:22:02,120 --> 01:22:03,496 Razem 15 szpulek. 741 01:22:08,418 --> 01:22:12,839 Gratuluj�. Ostatnie filmy jakie mi da�e� by�y doskona�e. 742 01:22:12,964 --> 01:22:15,633 Wi�c pos�ucha�e� moich rad i wykorzysta�e� m�czyzn? 743 01:22:15,842 --> 01:22:18,594 Tak. Sfilmowa�em �adn� orgi�. Zgodzisz si� na ni�. 744 01:22:18,720 --> 01:22:20,012 Super! 745 01:22:29,105 --> 01:22:30,398 A to tw�j udzia�. 746 01:22:38,197 --> 01:22:40,241 - Interes musi by� dobry? - M�g�by by� lepszy. 747 01:22:41,117 --> 01:22:43,953 Powinni�my poszuka� nowej akcji. Czego� zupe�nie nowego. 748 01:22:44,078 --> 01:22:46,497 Powiesz co masz na my�li? Zobacz� co b�d� m�g� zrobi�. 749 01:22:46,622 --> 01:22:48,041 Na przyk�ad morderstwo. 750 01:22:48,916 --> 01:22:51,627 M�g�by� zarobi� wi�cej pieni�dzy, aby p�j�� na emerytur�. 751 01:22:51,753 --> 01:22:54,839 Ale nie chodzi o takie zwyk�e zabijanie. 752 01:22:54,964 --> 01:22:58,718 To musi by� morderstwo erotyczne. Gwa�towne i prymitywne na pi�knej kobiecie. 753 01:22:58,926 --> 01:23:02,013 - To b�dzie najwi�kszy hit wszystkich czas�w. - Tak. Wierz� ci. 754 01:23:02,138 --> 01:23:06,017 Za�o�� si�, �e nigdy o tym nie pomy�la�e�. 755 01:23:06,142 --> 01:23:08,352 Nie, ale tym razem mam pomys�, 756 01:23:08,478 --> 01:23:12,273 kt�ry pozwoli zarobi� takie pieni�dze, �e b�dzie mo�na wysadzi� ca�y ten kraj. 757 01:23:14,650 --> 01:23:17,028 Ta przekl�ta ni�! 758 01:23:27,705 --> 01:23:29,040 Co ci� martwi? 759 01:23:31,626 --> 01:23:34,045 Gdybym by�a tob� to dawno bym z tego zrezygnowa�a. 760 01:23:34,504 --> 01:23:36,506 Chcesz �ebym to wbi�a w ciebie? 761 01:23:50,311 --> 01:23:51,938 - Hej, chod�cie tu. - O co chodzi? 762 01:23:59,195 --> 01:24:03,658 Rany! Co za seksowny facet. 763 01:24:08,287 --> 01:24:11,040 Dziewczyny, za�o�� si�, �e Elza b�dzie mia�a k�opoty. 764 01:24:14,210 --> 01:24:15,503 Wraca� do swoich ��ek! 765 01:24:16,462 --> 01:24:17,839 Do diab�a. 766 01:24:18,798 --> 01:24:20,550 Je�eli tu przyjd� i b�d� zadawa� pytania, 767 01:24:20,675 --> 01:24:23,845 uwa�ajcie na to, co b�dziecie m�wi�y, w przeciwnym razie zajm� si� wami p�niej. 768 01:24:24,303 --> 01:24:25,847 A po co oni tu przyjechali? 769 01:24:25,972 --> 01:24:28,391 To tylko rutynowa inspekcja. 770 01:24:28,516 --> 01:24:31,728 My�l�, �e to co� wi�cej. Wkr�tce si� oka�e. 771 01:24:33,104 --> 01:24:37,400 Pan Rosenthal ma upowa�nienie na dokonanie inspekcji tej instytucji i to ca�kowite. 772 01:24:37,525 --> 01:24:41,446 Na �yczenie Amnesty International pan Rosenthal uzyskuje nasz� wsp�prac�. 773 01:24:41,571 --> 01:24:44,907 Dyrekcja tej kliniki jest w tej chwili zawieszona. 774 01:24:45,033 --> 01:24:49,120 Ostatnio przyj�ty tu pacjent ma by� nam przekazany. Je�eli to mo�liwe, zaraz. 775 01:24:49,245 --> 01:24:50,663 Jeste�my do pana dyspozycji. 776 01:24:50,913 --> 01:24:53,124 Mo�e pan wizytowa� wszystkie oddzia�y. 777 01:24:53,624 --> 01:24:56,169 Pyta� wszystkich pacjent�w. 778 01:24:56,544 --> 01:25:00,214 Dop�ki nie b�dzie przekonany o fa�szerstwie waszych informacji. 779 01:25:01,174 --> 01:25:03,926 A teraz, je�eli chodzi o tego pacjenta, jak ona si� nazywa? 780 01:25:04,052 --> 01:25:05,136 Abie Philips. 781 01:25:05,970 --> 01:25:09,515 Abie Philips... Nie przypominam sobie nikogo o takim nazwisku. 782 01:25:11,225 --> 01:25:15,021 Abie Philips zosta�a przyj�ta pod nazwiskiem Abelina Garcia. 783 01:25:15,396 --> 01:25:16,689 O, rzeczywi�cie? 784 01:25:17,648 --> 01:25:20,735 Dajcie mi akta Abeliny Garcia. 785 01:25:21,527 --> 01:25:23,863 A wi�c, to nie by�o jej prawdziwe nazwisko? 786 01:25:24,113 --> 01:25:26,908 Nie. Zosta�a tu skierowana pod fa�szywym nazwiskiem. 787 01:25:30,578 --> 01:25:33,623 Ale zosta�a przyj�ta na �yczenie zmar�ego doktora Arcosa. 788 01:25:33,748 --> 01:25:37,543 Tak, wiemy o tym, poniewa� kr�tko przed �mierci� przys�a� nam ten list. 789 01:25:37,710 --> 01:25:42,173 Arcos by� przyw�dc� terroryst�w. Wsp�pracowa� z nimi, jeste�my tego pewni. 790 01:25:42,298 --> 01:25:45,760 Informacj� jak� o nim otrzymali�my, pochodzi�a z pewnego �r�d�a. 791 01:25:46,511 --> 01:25:49,180 Kt� m�g�by o tym pomy�le�. Wydawa� si� by� tak przyjemny. 792 01:25:49,555 --> 01:25:53,059 I tak cz�sto wsp�pracowa� z nasz� instytucj�. 793 01:25:53,559 --> 01:25:57,730 Przed kilkoma tygodniami przekaza� nam Abelin� Garcia. 794 01:25:58,147 --> 01:25:59,649 �adn� dziewczyn�. 795 01:25:59,857 --> 01:26:04,821 Je�eli Rz�d Federalny upowa�nia pana do zabrania tego pacjenta, to nie mam obiekcji. 796 01:26:04,946 --> 01:26:08,408 Za�atwcie co konieczne, aby numer 41 m�g� wyjecha� razem z panami. 797 01:26:09,951 --> 01:26:11,536 A teraz zaczynajmy. 798 01:26:12,537 --> 01:26:17,750 Je�eli panom to nie przeszkadza, to b�d� wam towarzyszy� w inspekcji. 799 01:26:18,918 --> 01:26:24,048 Uwaga dziewczyny! Wstawa�! Jazda! Szybko! Wstawa�! 800 01:26:33,433 --> 01:26:35,893 Dzie� dobry, dziewczyny. 801 01:26:36,018 --> 01:26:38,229 Powiedzcie: dzie� dobry! 802 01:26:38,354 --> 01:26:41,858 - Dzie� dobry panom! - To jest doktor Rosenthal. 803 01:26:42,066 --> 01:26:44,861 Dzie� dobry doktorze Rosenthal. 804 01:26:47,321 --> 01:26:49,157 Ta stra�niczka jest ca�kiem przyjemna. 805 01:26:51,784 --> 01:26:55,246 Doktorze Delpino, jestem zadowolony. Wydaje si�, �e pani klinika jest dobrze prowadzona. 806 01:26:55,371 --> 01:26:57,749 Nasz kraj mo�e by� dumny z pracy jakiej pani tu dokonuje. 807 01:26:57,874 --> 01:26:59,834 Mam nadziej�, �e w przysz�o�ci nie uwierzy pan w �adne k�amstwa, 808 01:26:59,959 --> 01:27:02,045 jakie s� szerzone na temat naszej instytucji. 809 01:27:12,221 --> 01:27:15,767 Biedaczka. Przesz�a dwa krytyczne ataki. 810 01:27:20,354 --> 01:27:22,231 Jakie� to nieszcz�cie w jej wieku. 811 01:27:22,940 --> 01:27:24,734 Jest beznadziejnie chora. 812 01:27:25,360 --> 01:27:28,363 - Ale teraz jest pod pa�sk� opiek�. - Zbadamy j�. 813 01:27:45,421 --> 01:27:47,423 Do widzenia. 814 01:28:26,713 --> 01:28:30,049 Ona jest ju� pozbawiona �wiadomo�ci. 815 01:28:30,341 --> 01:28:32,969 Poka�� wam jeszcze. 816 01:28:33,678 --> 01:28:36,055 Teraz poznali moj� si��. 817 01:28:36,889 --> 01:28:39,767 Te �winie p�jd� za mn�. 818 01:28:49,402 --> 01:28:55,658 Greta Delpino... Jestem najpot�niejsza na �wiecie, 819 01:28:56,659 --> 01:28:59,746 a ci wszyscy, kt�rzy tu wchodz�, niech porzuc� nadziej�. 820 01:29:02,081 --> 01:29:03,332 Baczno��! 821 01:29:08,171 --> 01:29:11,340 Juana? Czego tu chcesz? 822 01:29:12,675 --> 01:29:14,969 Ty fl�dro, przysz�am tu, aby ci� zobaczy�. 823 01:29:15,678 --> 01:29:17,764 Wejd�. Zamknij drzwi. 824 01:29:22,060 --> 01:29:24,812 B�dziesz pos�uszna. 825 01:29:26,856 --> 01:29:28,066 Co si� z tob� dzieje? 826 01:29:31,152 --> 01:29:32,570 Rego, czy to ty? 827 01:29:35,740 --> 01:29:37,075 Rego! 828 01:29:50,171 --> 01:29:51,881 Co wy tu robicie? 829 01:29:53,257 --> 01:29:56,177 Wracajcie... z powrotem do swoich cel! 830 01:29:59,555 --> 01:30:02,100 Co to znaczy? Wracajcie! 831 01:30:02,433 --> 01:30:05,436 Nie mo�ecie tak wychodzi�. 832 01:30:28,167 --> 01:30:29,460 Nie! 833 01:30:50,148 --> 01:30:52,358 Zmasakrujcie t� dziwk�! 834 01:30:59,991 --> 01:31:01,325 Zar�nijcie j�! 835 01:31:01,701 --> 01:31:11,502 Napisy: danielek 836 01:31:11,961 --> 01:31:16,758 Wszelkie uwagi kierowa� na: xxxdanielekxxx@gmail.com 837 01:31:17,967 --> 01:31:23,181 >> DarkProject SubGroup << www.Dark-Project.org 70422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.