Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:08,342
Napisy: danielek
2
00:00:08,383 --> 00:00:12,095
Wszelkie uwagi kierowa� na:
xxxdanielekxxx@gmail.com
3
00:00:12,262 --> 00:00:18,143
ELZA - NIKCZEMNA STRA�NICZKA
4
00:00:18,769 --> 00:00:22,940
>> DarkProject SubGroup <<
www.Dark-Project.org
5
00:01:41,685 --> 00:01:43,729
Za gor�ca!
6
00:01:50,736 --> 00:01:54,656
- Zostaw to myd�o.
- We� je sobie i tak jest jak kamie�.
7
00:01:55,073 --> 00:01:56,617
Cisza!
8
00:02:19,223 --> 00:02:21,808
Teraz jest zimna.
9
00:02:22,809 --> 00:02:25,521
Zamknijcie si� flejtuchy,
bo te �winie narobi� nam k�opot�w.
10
00:02:52,631 --> 00:02:57,386
- Zejd� z mojej stopy.
- Zamknij pysk.
11
00:03:32,129 --> 00:03:35,007
- Tu jest dosy� miejsca dla wszystkich.
- Przesta�cie gada�.
12
00:03:44,516 --> 00:03:48,061
Uspok�jcie si�!
Niech �adna si� nie rusza! Cofn�� si�!
13
00:03:50,522 --> 00:03:51,815
To nie tw�j interes!
14
00:03:58,906 --> 00:04:00,490
Zamknij si�!
15
00:04:00,991 --> 00:04:02,701
Ruszaj si�!!
16
00:04:21,261 --> 00:04:24,598
- Chod�cie tutaj, musia�a p�j�� t�dy.
- Nie mo�e by� daleko.
17
00:04:24,890 --> 00:04:26,558
Rosa, st�j!
18
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
St�j albo strzelam!
19
00:04:39,821 --> 00:04:41,198
Zatrzymaj si�, bo b�d� strzela�.
20
00:04:44,785 --> 00:04:46,537
Nic ci nie zrobimy,
je�eli si� zatrzymasz.
21
00:05:21,280 --> 00:05:24,408
- Tutaj jej nie ma!
- Rozgl�daj si�!
22
00:05:24,533 --> 00:05:28,537
Przy�apiemy tego ma�ego go��bka.
I t� suk�.
23
00:05:48,515 --> 00:05:50,976
- S�ysza�e� co�?
- Cicho!
24
00:06:06,575 --> 00:06:07,951
St�j!
25
00:06:15,667 --> 00:06:16,877
St�j!
26
00:06:35,187 --> 00:06:37,481
Uciek�a mi ta suka.
27
00:06:39,733 --> 00:06:44,821
27 czerwca, 1975 roku, m�oda kobieta,
pacjentka kliniki Las Palomas
28
00:06:44,947 --> 00:06:47,533
uciek�a stra�om uzbrojona
w n� do obierania jarzyn.
29
00:06:48,158 --> 00:06:53,247
Stra�nicy wraz z lokaln� policj�
przeszukiwali d�ungl� otaczaj�c� klinik�.
30
00:06:53,330 --> 00:06:58,627
W trakcie po�cigu uciekinierka zaatakowa�a
i zabi�a szeregowca Mariano, przecinaj�c mu tchawic�.
31
00:06:58,752 --> 00:07:02,214
Otrzyma�a dwa postrza�y,
kt�re odda� �cigaj�cy j� �o�nierz.
32
00:07:02,548 --> 00:07:07,845
W ko�cu mo�e szcz�cie, a mo�e zrz�dzenie
opatrzno�ci sprowadzi�o j� do moich drzwi.
33
00:08:30,719 --> 00:08:35,891
Nie, nic nie wiem!
Nie, nie r�bcie jeszcze raz wstrz�su!
34
00:08:37,226 --> 00:08:41,772
Doktorze, ta kobieta...
Las Palomas...
35
00:08:42,523 --> 00:08:43,982
Nie!
36
00:08:49,696 --> 00:08:51,823
Ju� nigdy wi�cej, b�agam.
37
00:08:55,369 --> 00:09:00,249
Powiedzia�am prawd�!
Nie leczcie mnie wi�cej wstrz�sami!
38
00:09:00,749 --> 00:09:02,376
Nie...
39
00:09:20,352 --> 00:09:22,354
Halo, po��czcie mnie
z policj�, to pilne.
40
00:09:23,355 --> 00:09:26,024
Pan do mnie telefonuje,
doktorze Arcos?
41
00:09:29,069 --> 00:09:33,740
Chcia�em powiadomi� pani klinik�.
Znalaz�em j� u progu moich drzwi.
42
00:09:33,824 --> 00:09:34,658
Biedactwo...
43
00:09:34,741 --> 00:09:35,868
Jest ci�ko ranna.
44
00:09:38,745 --> 00:09:40,414
Udzieli�em jej pierwszej pomocy.
45
00:09:40,539 --> 00:09:42,291
Musimy j� zabra�
z powrotem do kliniki.
46
00:09:42,416 --> 00:09:44,751
Nie! Straci�a za du�o krwi.
47
00:09:45,169 --> 00:09:47,171
Dajcie jej tu zosta�
a� uzupe�ni si� jej brak krwi.
48
00:09:47,296 --> 00:09:50,257
Moja klinika jest �wietnie wyposa�ona.
Rozumie pan?
49
00:09:50,382 --> 00:09:55,804
Musimy j� zbada�. Jest jednym
z naszych najtrudniejszych pacjent�w.
50
00:09:56,388 --> 00:09:59,683
Jest niebezpieczna.
Kilka godzin temu zabi�a cz�owieka.
51
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
Zr�bmy transfuzje...
52
00:10:01,727 --> 00:10:04,188
Niech pan
nie nalega, to bezcelowe.
53
00:10:05,439 --> 00:10:06,773
Zabierzcie j�!
54
00:10:10,861 --> 00:10:15,199
Dzi�kuj� za pomoc, doktorze.
Prosz� przes�a� rachunek do kliniki.
55
00:10:15,282 --> 00:10:16,909
Nie. Nie chc� pieni�dzy.
56
00:10:17,242 --> 00:10:20,370
Niech pan nie b�dzie g�upcem.
Niech pan przy�le rachunek.
57
00:10:20,495 --> 00:10:25,292
Nie b�dziemy si� targowa�.
Jeste�my wspania�omy�lni dla tych, kt�rzy nam pomagaj�.
58
00:10:25,417 --> 00:10:29,713
2 tygodnie p�niej dowiedzia�em si�,
�e Rosa Philips zmar�a na posocznic�.
59
00:10:29,796 --> 00:10:34,176
Zadzwoni�em do kliniki pod
pretekstem przedstawienia rachunku.
60
00:10:34,301 --> 00:10:39,014
Op�acono mnie bardzo dobrze,
ale nie mog�em zbada� cia�a Rosy Philips,
61
00:10:39,139 --> 00:10:44,436
gdy� doktor Delpino powiedzia�a,
62
00:10:44,520 --> 00:10:47,856
�e upa� zmusi� ich
do natychmiastowej kremacji.
63
00:10:48,440 --> 00:10:52,945
Klinika w Las Palomas zosta�a za�o�ona
w celu leczenia seksualnych zbocze� u kobiet,
64
00:10:53,070 --> 00:10:56,949
a tak�e, tak nieszkodliwych objaw�w jak:
/nimfomania, lesbijstwo i prostytucja.
65
00:10:57,032 --> 00:10:59,535
Dlatego sprawa Rosy Philips
wydawa�a mi si� taka dziwna.
66
00:10:59,660 --> 00:11:03,038
Dlaczego j� �cigano i strzelano
jak do kryminalistki?
67
00:11:04,540 --> 00:11:07,584
Majacz�c m�wi�a o torturach,
o leczeniu wstrz�sami.
68
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
By�a w stanie delirium,
nie by�a zdolna k�ama�.
69
00:11:12,673 --> 00:11:16,844
Dlaczego nie �yje?
Nie z powodu krwi.
70
00:11:17,928 --> 00:11:21,849
Dlaczego zap�acono mi tak du�o?
Chyba chciano abym trzyma� j�zyk za z�bami.
71
00:11:23,267 --> 00:11:26,103
Stara�em si� dowiedzie� czego� wi�cej,
ale nie mia�em szcz�cia.
72
00:11:28,105 --> 00:11:29,940
Odwiedzaj�cym nie wolno
wchodzi� do kliniki,
73
00:11:30,065 --> 00:11:32,150
a pacjentom nie wolno
z niej wychodzi�!
74
00:11:33,443 --> 00:11:35,946
Jaka� tajemnica
otacza t� instytucj�.
75
00:11:36,071 --> 00:11:38,657
Jest to raczej ob�z koncentracyjny
ni� klinika.
76
00:11:38,866 --> 00:11:40,951
Jaki jest w�a�ciwy cel
istnienia Las Palomas?
77
00:11:41,285 --> 00:11:44,413
Co tam ukrywaj�
i kto ich ochrania?
78
00:11:46,957 --> 00:11:49,376
Nie wiedzia�em dok�d zwr�ci� si� o pomoc,
dlatego zwracam si� do was,
79
00:11:49,459 --> 00:11:50,836
do fundacji Rosenthal'a.
80
00:11:51,170 --> 00:11:54,339
Przyby�em tu,
aby ujawni� t� spraw�,
81
00:11:55,174 --> 00:11:56,675
ale sam jestem bezsilny.
82
00:11:57,176 --> 00:11:59,845
Macie moje sprawozdanie w r�kach.
83
00:11:59,928 --> 00:12:03,640
Od was zale�y,
czy przeprowadzicie dochodzenie.
84
00:12:03,765 --> 00:12:08,228
Mo�e to by� sprawa o wielkim znaczeniu, mo�liwe,
�e zagro�one jest �ycie pacjent�w.
85
00:12:08,770 --> 00:12:12,566
Musimy dzia�a� natychmiast.
Dowiedzie� si�, co si� dzieje za tymi murami,
86
00:12:12,649 --> 00:12:15,402
w tej tajemniczej lecznicy.
87
00:12:15,611 --> 00:12:19,114
Chcia�bym podzi�kowa� doktorowi
Arcosowi za zwr�cenie uwagi na t� spraw�.
88
00:12:19,698 --> 00:12:24,286
Otrzymali�my szereg sprawozda�,
kt�re kwestionowa�y cele tej kliniki,
89
00:12:24,369 --> 00:12:27,080
ale wi�kszo�� by�a niejasna,
90
00:12:27,164 --> 00:12:29,208
i chocia� powodowa�y
pewne zainteresowanie,
91
00:12:29,291 --> 00:12:32,461
to jednak �adne nie by�o tak
powa�ne jak to co dzi� us�yszeli�my.
92
00:12:33,045 --> 00:12:37,424
Pr�bowali�my otrzyma� zezwolenie na
jej zwiedzenie, ale nam odm�wiono.
93
00:12:37,883 --> 00:12:43,096
Powiedziano nam, �e nie ma powod�w,
gdy� klinika stosuje si� do rz�dowych zalece�.
94
00:12:43,222 --> 00:12:45,891
Aby poprze� nasz wniosek
potrzebny b�dzie wiarygodny �wiadek,
95
00:12:45,974 --> 00:12:48,477
na przyk�ad pacjent
lub kto� z personelu.
96
00:12:48,977 --> 00:12:51,855
Wierz�, �e podejrzenia
doktora Arcosa s� uzasadnione.
97
00:12:51,939 --> 00:12:58,070
By� on cz�owiekiem, kt�ry broni� praw ludzi,
ale potrzebujemy mocnych dowod�w.
98
00:12:58,779 --> 00:13:04,618
Ministerstwo odrzuci sprawozdanie,
w kt�rym jest mowa o majaczeniu uciekiniera,
99
00:13:04,701 --> 00:13:06,370
gdy� nie jest to dostateczny pow�d,
aby otworzy� �ledztwo.
100
00:13:06,578 --> 00:13:11,667
Powtarzam: musimy znale�� wiarygodnego �wiadka,
kt�rego b�d� musieli wys�ucha�.
101
00:13:11,792 --> 00:13:16,296
...musimy znale�� wiarygodnego �wiadka,
kt�rego b�d� musieli wys�ucha�.
102
00:13:16,380 --> 00:13:20,676
To niemo�liwe. Personel jest lojalny
i nie by�o pacjenta, kt�ry by opu�ci� �ywy klinik�.
103
00:13:47,286 --> 00:13:48,954
Nie ruszaj si�, bo strzel�!
104
00:13:50,080 --> 00:13:51,331
Czego chcesz?
105
00:13:51,957 --> 00:13:55,127
Musisz odpowiedzie�
na kilka pyta� zanim co� ci powiem.
106
00:13:55,210 --> 00:13:56,545
M�w.
107
00:13:56,837 --> 00:13:58,088
Dobrze.
108
00:13:58,172 --> 00:14:02,926
Je�eli stwierdzisz, �e masz pacjenta,
kt�ry jest got�w si� po�wi�ci�,
109
00:14:03,051 --> 00:14:04,720
czy go zabior� do kliniki
w Las Palomas na leczenie?
110
00:14:04,845 --> 00:14:06,763
To nie problem
dosta� si� do �rodka.
111
00:14:06,889 --> 00:14:09,516
Chc�, �eby mnie pan
poleci� jako swojego pacjenta.
112
00:14:09,641 --> 00:14:11,185
Oszala�a�?
Nigdy tego nie zrobi�!
113
00:14:11,268 --> 00:14:13,729
Zrobisz, albo
ci� zastrzel�, jasne?
114
00:14:15,314 --> 00:14:17,274
Dlaczego chcesz
si� tam dosta�?
115
00:14:17,608 --> 00:14:20,277
Chcia�abym pozosta� miesi�c
lub dwa w tej klinice.
116
00:14:21,612 --> 00:14:22,863
To bardzo proste.
117
00:14:22,946 --> 00:14:26,909
Po tym okresie mo�esz mnie zabra� m�wi�c,
�e by�a to pomy�ka w diagnozie.
118
00:14:26,992 --> 00:14:30,662
Chcia�abym si� dowiedzie� co si� sta�o
z dziewczyn�, kt�ra tam zagin�a.
119
00:14:30,787 --> 00:14:34,082
I oczywi�cie przeka�� ci wiadomo��
o tym, co si� tam wyprawia.
120
00:14:34,208 --> 00:14:37,669
B�dziesz mia� wiarygodnego �wiadka,
kt�ry jest ci potrzebny.
121
00:14:38,378 --> 00:14:40,255
Czy jeste� gotowa?
122
00:14:41,215 --> 00:14:44,426
Zdajesz sobie spraw�,
co to mo�e znaczy�?
123
00:14:45,427 --> 00:14:48,972
Tak bardzo j� kocha�a�?
Jestem ciekaw kim ona by�a?
124
00:14:49,097 --> 00:14:52,893
Moj� siostr�.
Moj� starsz� siostr�.
125
00:14:53,477 --> 00:14:55,354
Nazywa�a si� Rosa Philips.
126
00:14:56,855 --> 00:14:58,023
Rosa Philips?
127
00:14:59,441 --> 00:15:00,901
Rosa?
128
00:15:03,237 --> 00:15:05,822
Naprawd�?
Nie potrzebujesz tej broni.
129
00:15:06,823 --> 00:15:10,369
Je�eli jest cokolwiek, w czym
m�g�bym ci pom�c, to zrobi� to.
130
00:15:33,225 --> 00:15:37,104
To formularz dla klinki.
Przeka�� go.
131
00:15:37,187 --> 00:15:38,230
Dzi�kuj�.
132
00:15:40,440 --> 00:15:42,943
- Prze�wiczmy to jeszcze raz.
- Bardzo dobrze.
133
00:15:43,026 --> 00:15:44,987
- Jak si� nazywasz?
- Abelina Garc�a.
134
00:15:45,904 --> 00:15:48,031
- Gdzie si� urodzi�a�?
- W Cartagenie.
135
00:15:48,240 --> 00:15:50,200
- Ile masz lat?
- 23.
136
00:15:50,909 --> 00:15:53,370
- M�atka?
- Nie, jestem wolna.
137
00:15:53,579 --> 00:15:55,914
- Zaw�d?
- Nauczycielka.
138
00:15:57,332 --> 00:16:00,586
Twoje akta zosta�y przes�ane
do administracji kliniki.
139
00:16:00,669 --> 00:16:02,588
Pami�tasz co wymy�lili�my je�eli
chodzi o twoje odchylenia od normy?
140
00:16:02,671 --> 00:16:04,089
Oczywi�cie.
141
00:16:05,549 --> 00:16:11,180
Tylko ty i ja wiemy,
�e jeste� Abie Philips,
142
00:16:11,763 --> 00:16:13,807
�e jeste� ca�kowicie zdrowa.
143
00:16:13,932 --> 00:16:16,185
- Uzgodnili�my, �e zostaniesz tam przez miesi�c.
- Tak jest.
144
00:16:18,937 --> 00:16:20,606
To moja sprawa,
by ci� stamt�d wydosta�.
145
00:16:21,398 --> 00:16:24,484
W porz�dku, uwa�am, �e jeste�my gotowi,
by wprowadzi� w czyn nasz plan.
146
00:16:29,990 --> 00:16:32,910
Mo�e pan poprosi�
klinik� w Las Palomas,
147
00:16:32,993 --> 00:16:35,621
�eby przys�ali
karetk� po pacjenta?
148
00:16:48,342 --> 00:16:52,304
- Jest pani po raz
pierwszy przekazywana? - Tak.
149
00:16:53,680 --> 00:16:55,098
Ale ty nie
jeste� z tego rejonu.
150
00:16:55,849 --> 00:16:59,102
Nie. Urodzi�am si� w Columbi,
ale mieszkam tu wiele lat.
151
00:17:06,777 --> 00:17:08,487
Dobrze.
Podpisz ten papier.
152
00:17:22,000 --> 00:17:24,461
- Ruszaj si� szybciej!
- Co robisz?
153
00:17:24,586 --> 00:17:27,256
Jeszcze si� nauczysz
nie zadawa� pyta�, cwaniaro.
154
00:17:27,339 --> 00:17:29,508
Sama zdejm� bluzk�.
155
00:17:29,675 --> 00:17:33,220
Jeszcze ci� naucz� trzyma�
j�zyk za z�bami. Nauczymy ci� pokory.
156
00:17:35,597 --> 00:17:39,309
- Cyce ma niez�e.
- Nie potrzebuje stanika.
157
00:17:42,771 --> 00:17:44,690
�adna, mi�kka sk�ra.
158
00:17:50,737 --> 00:17:52,990
Zrobimy ci pranie m�zgu.
159
00:17:53,115 --> 00:17:56,118
- Zimno ci?
- Szybko przejdzie narzekanie.
160
00:17:56,201 --> 00:17:59,955
- Ich gniazda �onowe tak si� roztapiaj�,
dzi�ki chlorowi w wodzie. - To nie jest mi�e.
161
00:18:03,709 --> 00:18:05,294
Odwr�� si�!
162
00:18:15,721 --> 00:18:17,222
�ap to!
163
00:18:26,982 --> 00:18:28,775
W�� to!
164
00:18:29,234 --> 00:18:32,446
- Chcia�abym dosta� majtki.
- Nie, tutaj b�dziesz chodzi� z go�ym ty�kiem.
165
00:18:32,529 --> 00:18:33,906
Chcemy widzie�
wszystkie 4 policzki.
166
00:18:34,031 --> 00:18:35,115
Daj spok�j.
167
00:18:35,240 --> 00:18:36,867
Zobaczysz, �e ci si� spodoba.
168
00:18:36,992 --> 00:18:39,620
Pos�uchaj, sp�jrz na
ten numer po lewej stronie.
169
00:18:39,745 --> 00:18:41,413
Popatrz dok�adnie.
170
00:18:41,538 --> 00:18:42,998
Znasz go?
171
00:18:43,290 --> 00:18:44,541
Tak, 41.
172
00:18:44,958 --> 00:18:47,002
Od teraz to tw�j numer.
173
00:18:47,085 --> 00:18:49,796
Zapomnij o swoim nazwisku.
Tu jest ci niepotrzebne, s�ysza�a�?
174
00:18:49,922 --> 00:18:52,508
Tw�j numer 41,
i to wszystko!
175
00:18:52,633 --> 00:18:55,052
- Nigdy nie m�w swojego nazwiska!
- Nigdy.
176
00:18:55,135 --> 00:18:59,806
Je�eli o tym zapomnisz, tym gorzej dla ciebie,
bo wiesz co ci� czeka je�eli to zrobisz?
177
00:19:00,307 --> 00:19:04,436
Wypalimy ci gor�cym �elazem
ten numer na twoich, �adnych cycach.
178
00:19:09,691 --> 00:19:10,984
Co za dziadostwo!
179
00:19:12,319 --> 00:19:13,612
Pieprzone!
180
00:19:27,918 --> 00:19:29,211
Pieprzy� to!
181
00:19:40,305 --> 00:19:41,723
Zamknij si�!
182
00:19:45,269 --> 00:19:48,188
Przesta� p�aka�, ma�a.
Biedactwo.
183
00:19:50,941 --> 00:19:52,317
Co tam robisz, Carla?
184
00:19:52,442 --> 00:19:55,904
Sweter, ale mam dosy� tego
pieprzonego robienia na drutach!
185
00:19:56,530 --> 00:19:59,324
Ruszaj si�!
- Ostro�nie, idzie stra�niczka.
186
00:20:02,202 --> 00:20:06,999
Jeste�my na miejscu. Tu jest tw�j pok�j,
tam ��ko, obok tej mistrzyni w robieniu na drutach.
187
00:20:09,459 --> 00:20:13,505
Sprytna dupa.
Sko�czy�am z robieniem na drutach.
188
00:20:13,630 --> 00:20:16,884
Hej. Nie b�d�
taka twarda, szmato.
189
00:20:17,009 --> 00:20:18,260
Za�atwi�a� j� przez r�kawiczki?
190
00:20:18,343 --> 00:20:21,346
Nie dotkn�li�my jej.
Chcemy si� upewni� czy zosta�a zdezynfekowana.
191
00:20:21,430 --> 00:20:22,848
Mo�e p�niej.
192
00:20:28,687 --> 00:20:30,022
Jak ci na imi�?
Jestem Soy Juana.
193
00:20:31,440 --> 00:20:32,900
Numer 41.
194
00:20:32,983 --> 00:20:33,775
Nie o to chodzi.
195
00:20:33,859 --> 00:20:36,737
Tw�j numer jest dla stra�nik�w.
Na mnie m�wi� 10, ale na imi� mi Juana.
196
00:20:36,820 --> 00:20:38,238
A tobie?
197
00:20:38,488 --> 00:20:39,781
41.
198
00:20:40,115 --> 00:20:43,202
Nie przesadzaj, Amanda.
- Dlaczego?
199
00:20:43,327 --> 00:20:47,456
Doprowadzasz mnie do sza�u
graj�c ma�ego pacjenta. M�w mi po imieniu.
200
00:20:47,539 --> 00:20:48,665
Nie.
201
00:20:48,749 --> 00:20:52,294
Dziewczyny, powiedzcie
jej, kto tu dyryguje?
202
00:20:53,587 --> 00:20:55,255
To Juana, ona tu rozkazuje.
203
00:20:55,339 --> 00:21:00,761
Lepiej jak si� nauczysz szanowa� nasz�,
pot�n� przyw�dczyni�. Ona jest naszym szefem.
204
00:21:00,886 --> 00:21:02,221
S�ysza�a�?
205
00:21:02,429 --> 00:21:04,806
Tak, zdaje mi si�,
�e wszystkim dyrygujesz.
206
00:21:08,894 --> 00:21:11,647
Nie jest taka z�a.
Chod�cie tu, zobaczcie t� pi�kno��.
207
00:21:15,651 --> 00:21:17,694
Jaka �adna.
208
00:21:18,487 --> 00:21:23,075
- Co za piersi...
- Podniecaj� mnie.
209
00:21:24,535 --> 00:21:25,786
S�odko��...
210
00:21:26,912 --> 00:21:28,288
Wystarczy!
211
00:21:36,547 --> 00:21:39,216
A ty, numerze 10,
nie chcesz si� ze mn� bawi�?
212
00:21:39,424 --> 00:21:41,885
Mo�e jeste� za pot�na
jak na naszego przyw�dc�.
213
00:21:42,344 --> 00:21:46,807
Zmaltretuj� ci�, gdy mi si� spodoba.
Rzyga� mi si� na ciebie chce.
214
00:21:55,107 --> 00:21:56,817
Zgubi�a� guziki.
215
00:22:01,321 --> 00:22:03,907
Tutaj s�.
Dobrze szyj�.
216
00:22:03,991 --> 00:22:07,536
Jutro je przyszyj�,
zrobi� to dla ciebie.
217
00:22:07,995 --> 00:22:09,163
Mi�o z twojej strony.
218
00:22:09,913 --> 00:22:13,333
- Musimy dba� o siebie.
- Dobrze, zrobi� co tylko potrafi�.
219
00:22:13,458 --> 00:22:14,793
Popatrz.
220
00:22:16,086 --> 00:22:20,841
Pos�uchaj mnie. Jeste� sympatyczna
i chcia�abym ci da� kilka dobrych rad.
221
00:22:20,924 --> 00:22:25,929
Je�eli kto� ci� zapyta, nie podawaj imienia.
Je�eli o tym zapomnisz, b�dziesz mia�a k�opoty.
222
00:22:26,013 --> 00:22:28,432
Zrobi� z tob� to samo,
co ze mn�, gdy zapomnia�am.
223
00:22:29,183 --> 00:22:30,267
Sp�jrz na to.
224
00:22:43,864 --> 00:22:44,990
Wej��.
225
00:22:53,290 --> 00:22:54,833
Dlaczego si� sp�ni�a�?
226
00:22:57,169 --> 00:22:58,545
W�a�nie mi powiedziano,
�e mnie szukasz.
227
00:23:13,477 --> 00:23:15,020
Rozbierz mnie.
228
00:23:41,046 --> 00:23:43,173
Co my�lisz o tej
nowej dziewczynie?
229
00:23:50,138 --> 00:23:52,891
Nic. Zr�b mi masa�.
230
00:23:54,268 --> 00:23:55,811
Tak, dobrze.
231
00:24:19,543 --> 00:24:21,962
Mia�am dzisiaj spotkanie
z t� now� dziewczyn�.
232
00:24:23,839 --> 00:24:26,133
I czego si� od
niej dowiedzia�a�?
233
00:24:32,472 --> 00:24:34,725
Niewiele.
Lubi� j�.
234
00:24:34,892 --> 00:24:36,727
Pozwolisz jej zamieszka� w naszej sekcji?
235
00:24:41,148 --> 00:24:46,945
Wierzysz, �e zrobi� co� dla ciebie?
Masz mnie za g�upi�?
236
00:24:50,282 --> 00:24:52,534
Nie. Nic dla ciebie nie zrobi�.
237
00:25:02,544 --> 00:25:03,837
Wystarczy.
238
00:25:31,865 --> 00:25:34,284
Teraz zabawmy si�.
239
00:25:37,955 --> 00:25:43,377
Je�eli si� ruszysz,
je�eli ruszysz palcem,
240
00:25:46,463 --> 00:25:50,092
albo wydasz z siebie
najmniejszy d�wi�k,
241
00:25:51,051 --> 00:25:56,682
to wy�l� twoj� przyjaci�k�,
Abie do dziury.
242
00:28:25,581 --> 00:28:30,711
Teraz... Teraz mo�esz krzycze�...
243
00:28:30,878 --> 00:28:32,754
Musisz.
244
00:29:19,384 --> 00:29:20,844
Wi�c...
245
00:29:21,178 --> 00:29:24,681
Nie musisz si� z�o�ci�,
�e tu ci� dra�nimy.
246
00:29:25,098 --> 00:29:26,975
Nadal patrzysz
na nas z�ym okiem?
247
00:29:27,851 --> 00:29:31,772
Wydaje si�, �e nadal
jeste� taka smutna. Nie le� tak.
248
00:29:32,731 --> 00:29:35,526
Chcia�aby� si� sztachn��?
Dam ci szluga.
249
00:29:46,912 --> 00:29:48,497
Dobrze.
250
00:29:49,039 --> 00:29:52,376
Czujesz si� samotna, prawda?
Jeste� przydeptana, co?
251
00:29:52,543 --> 00:29:55,587
A kto tu nie jest?
My�l�, �e i ty jeste�.
252
00:29:56,380 --> 00:29:59,842
Wiesz co?
My�l�, �e jest naprawd� �le.
253
00:30:01,385 --> 00:30:02,678
Dlaczego by si� nie rozweseli�?
254
00:30:03,554 --> 00:30:07,516
Wszystkiego czego potrzebujemy
na �wiecie to kocha� i by� kochan�.
255
00:30:09,017 --> 00:30:12,312
Musisz mi uwierzy�.
Wiem to.
256
00:30:12,521 --> 00:30:17,192
Gdybym by�a facetem, to bym tego
nie rozumia�a, ale jestem kobiet�, prawdziw� istot�.
257
00:30:17,317 --> 00:30:19,528
Oczywi�cie.
Pewnie, �e ni� jeste�.
258
00:30:19,987 --> 00:30:21,989
Nie zawsze by�am dziewczyn�.
259
00:30:22,573 --> 00:30:26,535
Mia�am bardzo wielkiego
kutasa. Wyobra� sobie.
260
00:30:26,618 --> 00:30:31,623
Ale chcia�am by� prawdziw� kobiet�, dlatego
zrobili mi operacj� i obci�li kutasa razem z jajami.
261
00:30:31,707 --> 00:30:33,375
Wierz�, �e to
rzeczywi�cie podzia�a�o.
262
00:30:34,084 --> 00:30:35,919
- Czy nadal jeste� jak kobieta?
- No pewnie.
263
00:30:36,044 --> 00:30:38,005
Mo�e dlatego lubisz si� teraz bardziej.
Prawda?
264
00:30:38,797 --> 00:30:41,175
Zawsze sprawia�o mi to k�opot.
265
00:30:41,592 --> 00:30:44,386
Gdy by�am m�czyzn�, lubi�am
innych m�czyzn, ale teraz wol� kobiety.
266
00:30:44,595 --> 00:30:47,222
Gdy zmienia�am p�e�, my�la�am,
�e b�d� mog�a prowadzi� normalne �ycie.
267
00:30:47,306 --> 00:30:48,390
Nawet si� zakocha�am.
268
00:30:48,515 --> 00:30:50,517
Ten ch�opak by�
wszystkim czego pragn�am.
269
00:30:50,767 --> 00:30:55,856
By� taki jakiego chcia�am.
I wysz�am za m��, za g�wnianego pederast�.
270
00:30:56,148 --> 00:31:01,528
Wtedy zaplanowa�am zemst�.
Obci�am mu jaja pewnej nocy, gdy spa�.
271
00:31:04,239 --> 00:31:08,202
S�d zdecydowa�, �e jestem chora
umys�owo i w�wczas tu mnie wsadzili.
272
00:31:08,577 --> 00:31:13,499
Wi�c, teraz ju� wszystko o mnie wiesz.
A teraz, �eby ci� zaszokowa�,
273
00:31:13,582 --> 00:31:15,584
wol� dziewczyny od czasu,
gdy tu jestem.
274
00:31:16,210 --> 00:31:17,794
Wszyscy m�czy�ni
s� tacy wulgarni,
275
00:31:17,920 --> 00:31:21,798
a kobiety s� tak kobiece, pe�ne pasji
i uczuciowe. Faceci za� tacy okrutni.
276
00:31:28,847 --> 00:31:31,517
- Jak ci na imi�.
- 14.
277
00:31:32,893 --> 00:31:37,314
Ale mo�esz mnie nazywa� moim
przezwiskiem, numer 7. To nasza tajemnica.
278
00:31:52,955 --> 00:31:55,457
Kochanie, powinna� si�
dzi� dobrze wyspa�.
279
00:31:55,541 --> 00:32:00,295
Jutro ci�ki dzie�. Zawsze robi� tu
trudno�ci tym, kt�rzy przychodz� po raz pierwszy.
280
00:32:00,504 --> 00:32:02,256
Kto?
281
00:32:02,506 --> 00:32:07,094
Te, kt�re tu kieruj�, a szczeg�lnie
nasza pi�kna doktor, panna Elza Delpino.
282
00:32:07,219 --> 00:32:10,013
A tak�e Borrego
i b�karcki asystent.
283
00:32:10,514 --> 00:32:13,517
Uwa�aj, ona mo�e ci z �ycia
zrobi� piek�o.
284
00:32:13,725 --> 00:32:14,893
Jaka ona jest?
285
00:32:16,144 --> 00:32:21,650
Pi�kna. Jest taka sekowana.
Jej piersi s� takie kusz�ce, takie du�e.
286
00:32:21,775 --> 00:32:24,403
Jej oczy s�
hipnotyzuj�ce, takie fascynuj�ce.
287
00:32:24,528 --> 00:32:28,240
U niej tylko jedna rzecz jest z�a:
jest wciek�a, potwornie w�ciek�a.
288
00:32:35,789 --> 00:32:37,499
- Jak ci na imi�?
- 41.
289
00:32:38,584 --> 00:32:43,088
Bardzo dobrze, ale chcia�abym
pozna� twoje prawdziwe imi�.
290
00:32:43,213 --> 00:32:45,883
Masz moje zezwolenie,
aby mi powiedzie�.
291
00:32:46,508 --> 00:32:48,093
Abelina Garcia.
292
00:32:49,052 --> 00:32:51,597
To bardzo interesuj�ce. Dzi�kuj�.
293
00:32:52,222 --> 00:32:54,391
A dlaczego ci� tu przys�ali?
294
00:32:57,895 --> 00:32:59,396
To by�a pomy�ka.
295
00:33:00,022 --> 00:33:02,316
By�a� nauczycielk� w szkole.
296
00:33:02,983 --> 00:33:04,693
Tak, ale ju� stamt�d odesz�am.
297
00:33:04,818 --> 00:33:06,987
Zosta�a� wyrzucona za
narzucanie si� pewnym uczniom.
298
00:33:07,070 --> 00:33:08,071
To nie prawda!
299
00:33:08,572 --> 00:33:10,991
Daj spok�j,
nie denerwuj si�.
300
00:33:12,951 --> 00:33:13,994
To nie prawda.
301
00:33:16,038 --> 00:33:18,207
Z nami mo�esz by� szczera.
302
00:33:19,082 --> 00:33:20,626
Nie jeste�my s�dziami.
303
00:33:20,792 --> 00:33:25,130
Jeste�my tu po to, aby ci pom�c, a �eby to zrobi�,
musimy pozna� tw�j problem. Tak?
304
00:33:26,089 --> 00:33:30,302
Twoja choroba jest wyleczalna,
jestem tego pewna.
305
00:33:30,385 --> 00:33:33,347
Wydaje si�, �e jeste�
inteligentna, kulturalna.
306
00:33:37,226 --> 00:33:40,729
Musimy pozna� twoje
najintymniejsze my�li.
307
00:33:43,023 --> 00:33:44,942
To po prostu si� sta�o,
nie wiem jak.
308
00:33:45,067 --> 00:33:49,404
Powietrze by�o takie gor�ce.
On by� dojrza�y, prawie jak m�czyzna.
309
00:33:50,030 --> 00:33:52,199
Ale jego twarz
by�a taka g�adka.
310
00:33:52,825 --> 00:33:54,827
W�o�y� swojego
penisa w moj� d�o�.
311
00:33:55,035 --> 00:33:58,330
Zacz�� pulsowa� i rosn��.
Potem mnie dotkn��.
312
00:33:58,747 --> 00:34:00,541
Nie mog�am si� oprze�.
313
00:34:03,794 --> 00:34:07,798
To by�o po raz pierwszy,
a co dzia�o si� potem?
314
00:34:08,423 --> 00:34:09,633
By�o tego wi�cej.
315
00:34:10,634 --> 00:34:12,010
Ale nie pami�tam.
316
00:34:12,135 --> 00:34:14,471
My�l�, �e ten pierwszy ch�opiec,
opowiedzia� to reszcie.
317
00:34:15,138 --> 00:34:19,017
Tak si� dowiedzieli.
Zacz�li prowokowa�.
318
00:34:20,602 --> 00:34:25,315
A mnie to bardzo podnieca�o.
Byli rzeczywi�cie bardzo lubie�ni jak na ich wiek.
319
00:34:27,359 --> 00:34:28,819
Ile lat mia� ten pierwszy?
320
00:34:29,194 --> 00:34:31,196
Nie wiem, 10, a mo�e wi�cej.
321
00:34:32,030 --> 00:34:33,198
Ale zachowywa� si�
jakby by� starszy.
322
00:34:34,032 --> 00:34:36,160
Czy musz� wam
wi�cej o tym opowiada�?
323
00:34:37,744 --> 00:34:41,582
Jestem ciekawa, czy jeste� z nami
w stu procentach szczera?
324
00:34:41,707 --> 00:34:45,752
Ale wiem, �e musi si�
nam to uda�,
325
00:34:45,961 --> 00:34:49,047
i musimy pozna� twoje
najintymniejsze my�li.
326
00:34:49,798 --> 00:34:52,092
Czy� nie,
doktorze Rego?
327
00:34:52,885 --> 00:34:55,220
Od teraz b�dziemy
mieli ci� pod obserwacj�.
328
00:35:04,146 --> 00:35:06,899
Ty suko!
B�dziesz jeszcze masowa�a moje rzeczy.
329
00:35:07,357 --> 00:35:10,319
- Nigdy wi�cej nie dotkn� twoich brud�w.
- Podnie� ty�ek.
330
00:35:11,945 --> 00:35:14,031
Kim s� te dwie na w�zkach?
331
00:35:14,323 --> 00:35:18,827
Te biedaczki? Nikt nie
wie kim one s�. S� jak ro�liny.
332
00:35:19,495 --> 00:35:21,246
A wi�c nie masz nawet
poj�cia kim one s�?
333
00:35:21,330 --> 00:35:25,626
Zupe�nie nie. Je�d�� tu naoko�o w�zkami
przez ca�y dzie�. To wszystko co o nich wiem.
334
00:35:25,751 --> 00:35:26,752
Dlaczego?
335
00:35:27,836 --> 00:35:29,880
Nawet nie wiemy,
gdzie je trzymaj�.
336
00:35:30,255 --> 00:35:33,967
Czasami zabieraj� st�d dziewczyny
i nigdy wi�cej ich ju� nie widzimy.
337
00:35:34,051 --> 00:35:35,636
A wi�c ona znika na zawsze?
338
00:35:37,513 --> 00:35:39,181
Nie my�l o tym zbyt wiele.
339
00:35:39,264 --> 00:35:41,308
Odpieprz si� ty blond-suko!
340
00:35:41,433 --> 00:35:46,605
We� sw�j ko�owrotek i wsad�
sobie w swoj� �piewaj�c� dup�!
341
00:35:47,356 --> 00:35:50,359
Zna�am dziewczyn�, kt�ra tu
by�a raz jako pacjentka.
342
00:35:50,609 --> 00:35:52,402
I wiesz co si� z ni� sta�o?
343
00:35:53,362 --> 00:35:56,323
Chyba nie �yje.
By�o jej na imi� Rosa.
344
00:35:56,615 --> 00:35:58,158
By�a w tej sekcji?
345
00:35:58,283 --> 00:35:59,952
Nic o tym nie wiem.
346
00:36:00,369 --> 00:36:03,038
- Kiedy ona umar�a? Wiesz co� o tym?
- Rok temu.
347
00:36:03,247 --> 00:36:05,916
Przysz�am tu kr�tko przedtem.
Zapytaj si� kogo� innego.
348
00:36:06,124 --> 00:36:08,627
Wiem kto m�g�by co�
o tym wiedzie�. To numer 10.
349
00:36:13,507 --> 00:36:17,636
Jestem tak� �adn� dziewczyn�.
Taka sekowana.
350
00:36:24,518 --> 00:36:29,022
Hej, ma�a, wyszoruj mi plecy
i wymyj mi te� moj� dup�.
351
00:36:31,608 --> 00:36:34,570
Po�piesz si� i zr�b
to co ci powiedzia�am!
352
00:36:42,286 --> 00:36:45,247
To jest to.
Nakr�casz mnie.
353
00:36:47,958 --> 00:36:49,042
A moje po�ladki?
354
00:37:00,220 --> 00:37:02,514
Naucz� ci� my� mnie lepiej!
355
00:37:02,639 --> 00:37:04,224
Powiedzia�am ci,
�e masz mi wyszorowa� ty�ek!
356
00:37:13,400 --> 00:37:16,528
Tak, w�a�nie to lubi�.
R�b tak dalej.
357
00:37:17,821 --> 00:37:21,825
Daj to do �rodka.
Teraz nie przestawaj, r�b tak jak lubi�.
358
00:37:28,207 --> 00:37:29,833
Tak, w �rodku.
359
00:37:32,544 --> 00:37:34,421
R�b tak, kocham to.
360
00:37:36,173 --> 00:37:37,758
Tak mi gor�co.
361
00:37:39,176 --> 00:37:41,512
Doprowadzaj mnie do szczytu.
362
00:37:55,150 --> 00:37:57,152
Hej, bierz myd�o i myj mnie!
363
00:37:57,569 --> 00:37:59,696
Nie powiedzia�am ci,
�e masz ju� odej��!
364
00:37:59,780 --> 00:38:01,156
Nie!
365
00:38:02,866 --> 00:38:05,035
Wymyj� ci tym myd�em pysk!
366
00:38:39,444 --> 00:38:40,445
Dosy�! Przesta�!
367
00:38:42,781 --> 00:38:46,743
Wstawa�! Idziemy!
Zachowa� si� nie umiecie?
368
00:38:46,827 --> 00:38:50,622
Wstawa�, ju�!
369
00:38:58,505 --> 00:39:02,426
W porz�dku "senioritas",
a teraz z powrotem pod natrysk!
370
00:39:28,952 --> 00:39:34,333
Nareszcie, moje dziecko. Obawia�am si�,
�e stra�niczki nieco przesadzi�y.
371
00:39:34,458 --> 00:39:36,752
Co si� sta�o? Dlaczego?
372
00:39:36,877 --> 00:39:38,253
Gdzie ja teraz jestem?
373
00:39:38,629 --> 00:39:40,547
Nie pami�tasz?
374
00:39:41,590 --> 00:39:43,175
Teraz sobie odpocznij.
375
00:39:43,300 --> 00:39:49,264
To sprawa naturalna. W twoim
przypadku utrata przytomno�ci jest jednym z symptom�w.
376
00:39:51,975 --> 00:39:53,519
Bardzo boli mnie g�owa.
377
00:39:55,479 --> 00:39:58,023
To wkr�tce przejdzie.
378
00:39:58,148 --> 00:40:00,526
Dlaczego tu jestem?
Co chcesz ze mn� zrobi�?
379
00:40:00,984 --> 00:40:02,361
By�a� bardzo gwa�towna.
380
00:40:02,653 --> 00:40:05,781
Sterroryzowa�a� pozosta�e
dziewczyny, sprowokowa�a� zamieszanie.
381
00:40:05,906 --> 00:40:08,450
A potem....
Wydaje si�, �e...
382
00:40:10,452 --> 00:40:15,249
...intensywnie zaj�a� si� seksem.
383
00:40:17,334 --> 00:40:20,754
Musisz si� zmieni�
i pokona� te problemy.
384
00:40:21,672 --> 00:40:27,386
Mamy sposoby, aby zmieni� ci�
w spokojn� go��beczk�.
385
00:40:42,901 --> 00:40:48,365
Jaka szkoda, �e musimy to wypali�.
386
00:40:48,532 --> 00:40:50,075
Co chcesz zrobi�?
387
00:40:51,952 --> 00:40:53,787
Zaraz zobaczysz, moja droga.
388
00:40:55,789 --> 00:40:57,040
Nie!
389
00:40:58,542 --> 00:40:59,918
Wstrzykniemy ten kwas
390
00:41:00,043 --> 00:41:03,338
i to uspokoi twoje
niepohamowane potrzeby seksu.
391
00:41:03,463 --> 00:41:06,550
I zap�oniesz,
ale nie z nami�tno�ci.
392
00:41:07,384 --> 00:41:08,677
Nie!
393
00:41:09,887 --> 00:41:11,263
Nie!
394
00:41:21,398 --> 00:41:24,401
Ta wstrz�sowa terapia
uspokoi twoje nerwy.
395
00:41:53,013 --> 00:41:58,477
Zaprowad�cie numer 10 na moj� kwater�
i zanie�cie numer 41 do separatki.
396
00:42:48,402 --> 00:42:51,864
Pos�uchaj mnie.
Jestem w s�siedniej celi.
397
00:42:51,947 --> 00:42:54,783
Jestem do�� wysoka,
aby si�gn�� do rury.
398
00:42:55,325 --> 00:42:58,662
Rura przechodzi przez
wszystkie cele, a� tu, na d�.
399
00:43:03,667 --> 00:43:06,003
Mo�emy si� porozumie� przy jej pomocy.
400
00:43:06,128 --> 00:43:09,506
Jestem do�� blisko niej,
aby m�c porozmawia� z tob� przez krat�.
401
00:43:09,590 --> 00:43:13,802
Je�eli jeste� zbyt daleko od rury,
to postaraj si� przez ni� zapuka�.
402
00:43:14,261 --> 00:43:17,472
Jedno stukni�cie znaczy: Tak.
Dwa stukni�cia znacz�: Nie.
403
00:43:18,348 --> 00:43:19,683
Jeste� tam przyjaci�ko?
404
00:43:51,298 --> 00:43:52,549
Mo�esz j� dotkn��?
405
00:43:53,258 --> 00:43:54,551
Torturowali ci�?
406
00:43:57,262 --> 00:43:58,680
W�a�nie tu si� dosta�a�?
407
00:44:01,808 --> 00:44:04,686
Mnie zapakowane w to miejsce
przed wieloma miesi�cami.
408
00:44:04,895 --> 00:44:07,940
My�l�, �e wyci�gaj� mnie
st�d wtedy, gdy si� nudz�.
409
00:44:08,065 --> 00:44:13,278
Wierz�, �e si� za�ami�, dlatego mnie
torturuj�, aby zmusi� do m�wienia.
410
00:44:16,698 --> 00:44:18,867
Czy wiesz z jakiego
powodu tu jeste�my?
411
00:44:20,786 --> 00:44:24,957
Nie jeste�my tymi seks-wariatkami.
Tak naprawd� jeste�my wi�niami politycznymi.
412
00:44:25,290 --> 00:44:31,088
Ca�e �ycie sp�dzimy w tej dziurze.
Traktuj� nas jak zwierz�ta.
413
00:44:31,547 --> 00:44:33,882
Jeste�my na ich �asce!
414
00:44:34,216 --> 00:44:36,093
Jest nas 10 w tej
zasranej dziurze.
415
00:44:36,677 --> 00:44:38,303
Mog� poda� ci nazwiska.
416
00:44:39,096 --> 00:44:40,472
Mo�e kto� si� o nich dowie.
417
00:44:41,682 --> 00:44:44,685
Pierwsza to ja, Lora Moro.
418
00:44:45,269 --> 00:44:47,855
Nast�pna ko�o mnie to Alba Grey.
419
00:44:47,980 --> 00:44:50,691
Dalej na dole, Marina Suarez.
420
00:44:52,067 --> 00:44:56,280
Po twojej drugiej
stronie to Rosa Philips.
421
00:44:56,572 --> 00:45:01,201
A potem jest tam
jeszcze Carmen Siar.
422
00:45:01,493 --> 00:45:03,245
Hej, czy ty mnie s�yszysz?!
423
00:46:24,273 --> 00:46:25,358
Dzie� dobry.
424
00:46:30,947 --> 00:46:32,198
- To dla ciebie.
- Dzi�ki.
425
00:46:35,785 --> 00:46:37,036
Chcesz rumu?
426
00:46:37,161 --> 00:46:38,955
- Poprosz� Korubu.
- Ju� podaj�.
427
00:46:41,958 --> 00:46:46,754
2, 4, 6, 8, 10, 11.
Naliczy�em 11.
428
00:46:46,879 --> 00:46:48,297
Mam nadziej�,
�e tak samo dobre jak poprzednio.
429
00:46:48,423 --> 00:46:49,799
Dzi�kuj�.
430
00:46:54,762 --> 00:46:56,639
Bardzo dobre. Jaki by� ten
film co ci da�em ostatnio?
431
00:46:56,764 --> 00:47:01,477
Zupe�nie dobry. Niez�y, ale powinno
by� wi�cej rozmaito�ci, co� innego.
432
00:47:01,853 --> 00:47:05,273
Chcia�bym obejrze�
tak� biseksualn� akcj�.
433
00:47:12,280 --> 00:47:13,656
Ta muzyka jest gor�ca.
434
00:47:14,657 --> 00:47:16,951
G�os tej dziewczyny mnie podnieca.
435
00:47:17,827 --> 00:47:18,870
Wraca pan wkr�tce?
436
00:47:19,537 --> 00:47:20,747
My�l�, �e chyba za tydzie�.
437
00:47:20,872 --> 00:47:24,167
Jad� do Puerto Rico, do naszego
laboratorium, aby wywo�a� film.
438
00:47:24,876 --> 00:47:27,086
My�l�, �e tym razem b�dzie
co� naprawd� wielkiego.
439
00:48:04,791 --> 00:48:07,126
Jestem tutaj, biedaczko.
Co si� sta�o?
440
00:48:07,251 --> 00:48:09,170
Ma�a, chyba bardzo cierpisz?
441
00:48:10,880 --> 00:48:11,964
Co si� sta�o?
442
00:48:12,882 --> 00:48:15,885
Wsadzili mi do �rodka kwas.
443
00:48:25,812 --> 00:48:29,857
C� ja mog� zrobi�? Tak chcia�abym
ci pom�c. Ale z nich bestie!
444
00:48:35,780 --> 00:48:38,366
Numer 10. jest tak�e
w bardzo z�ym stanie.
445
00:48:38,741 --> 00:48:39,784
Torturowano j�.
446
00:48:40,076 --> 00:48:42,787
Jest szcz�liwa,
bo musi zadawa� cierpienia.
447
00:48:42,954 --> 00:48:44,455
Ona jest masochistk�.
448
00:48:44,831 --> 00:48:47,458
Ale to si� jeszcze
obr�ci przeciwko niej.
449
00:48:48,668 --> 00:48:50,586
Wsadzili j� do separatki?
450
00:48:51,295 --> 00:48:52,004
Oczywi�cie, �e nie.
451
00:48:52,130 --> 00:48:55,258
Nie zrobiliby
tego dziewczynie Elzy.
452
00:48:55,883 --> 00:48:57,885
Powiedzia�a mi,
�e ta pani doktor jest szalona.
453
00:48:58,511 --> 00:49:03,599
Zwariowana, w�ciek�a cipa.
Obie do siebie pasuj�. Sadystyczna lesbijka doktora.
454
00:49:06,686 --> 00:49:08,187
Spokojnie...
455
00:49:20,408 --> 00:49:21,659
To tak bardzo boli.
456
00:49:22,702 --> 00:49:26,080
Ta kobieta numer 10,
czy my�lisz, �e ona w og�le mi pomo�e?
457
00:49:26,289 --> 00:49:27,957
- Dlaczego o to pytasz?
- Ona wie...
458
00:49:28,082 --> 00:49:32,378
Musisz odpocz��, musisz si�
postara� wypocz��, troch� pospa�.
459
00:49:33,921 --> 00:49:37,467
Musz� wiedzie� co zrobili
z dziewczyn�, kt�ra tu by�a przed rokiem.
460
00:49:38,885 --> 00:49:41,387
Nazywa�a si� Rosa Philips, wiesz?
461
00:49:41,512 --> 00:49:43,222
- Rosa Philips?
- W�a�nie.
462
00:49:43,473 --> 00:49:45,266
Robi�a� "to" z ni�?
463
00:49:45,391 --> 00:49:46,684
Tak, w pewien spos�b.
464
00:49:46,809 --> 00:49:52,482
Mo�e tobie powiedzia�aby wi�cej ni� mnie?
Ta, kt�r� nazywa si� 10.
465
00:49:52,940 --> 00:49:56,069
To niebezpieczne zadawa�
pytania o kogokolwiek.
466
00:49:57,195 --> 00:50:02,075
No dobrze ma�a. Zaryzykuj� w�asn�
dup� dla ciebie. A teraz mo�esz odpocz��.
467
00:50:02,784 --> 00:50:04,077
Jestem ci taka wdzi�czna.
468
00:51:29,328 --> 00:51:30,872
Wejd�!
469
00:51:33,833 --> 00:51:34,959
Podejd� bli�ej.
470
00:51:36,794 --> 00:51:38,212
Zostaw nas same!
471
00:51:50,308 --> 00:51:51,601
S� jakie� informacje?
472
00:51:52,477 --> 00:51:55,688
Wi�cej ni� zazwyczaj,
ale najpierw mam pytanie.
473
00:51:56,105 --> 00:51:57,106
Na przyk�ad?
474
00:51:57,356 --> 00:52:01,235
Na przyk�ad o tej nowej dziewczynie.
By�a� dla niej zbyt ostra. Dlaczego to zrobi�a�?
475
00:52:01,861 --> 00:52:03,988
A jakie to ma
dla ciebie znaczenie?
476
00:52:04,489 --> 00:52:07,116
My�l�, �e posun�a� si�
za daleko stosuj�c jej wypalanie.
477
00:52:08,117 --> 00:52:10,912
Nie b�d� g�upia.
Potrzebna by�a jej lekcja.
478
00:52:11,037 --> 00:52:13,915
Z tob� czy bez ciebie
i tak by j� dosta�a.
479
00:52:14,832 --> 00:52:16,209
Co si� z tob� dzieje?
480
00:52:17,085 --> 00:52:25,093
Wyrzuty sumienia?
A mo�e uwa�asz, �e ona jest interesuj�ca?
481
00:52:27,095 --> 00:52:31,641
No dobrze, obiecuj�,
�e b�d� j� lepiej traktowa�a.
482
00:52:32,100 --> 00:52:35,103
A teraz powiesz
mi to, co wiesz.
483
00:52:35,228 --> 00:52:37,688
Chodzi o t� babo-ch�opk�, t� kt�r� uwa�a,
�e kiedy� by�a m�czyzn�.
484
00:52:37,814 --> 00:52:41,776
Zadawa� mi wiele pyta� o jej now�
przyjaci�k�, znan� obecnie jako nr 41.
485
00:52:41,901 --> 00:52:43,694
Ona si� boi sama mnie zapyta�.
486
00:52:44,445 --> 00:52:46,614
O jakiego rodzaju pytania?
487
00:52:48,282 --> 00:52:50,701
Pyta�a mnie, co
wiem o Rosie Philips,
488
00:52:50,827 --> 00:52:55,707
o tej dziewczynie, o kt�rej m�wi�,
�e znikn�a przed rokiem. Na pewno wiesz, o co chodzi?
489
00:52:55,832 --> 00:52:57,500
Rosa Philips?
490
00:52:58,710 --> 00:53:00,503
Nie przypominam sobie,
abym j� widzia�a.
491
00:53:02,296 --> 00:53:03,715
Bo nigdy jej nie spotka�a�.
492
00:53:04,090 --> 00:53:05,633
To znaczy, �e tu by�a?
493
00:53:06,300 --> 00:53:08,511
Ona jest tutaj, teraz.
494
00:53:09,846 --> 00:53:12,807
A wi�c w dziurze
i to ponad rok.
495
00:53:13,808 --> 00:53:16,227
Z pewno�ci� teraz
ju� by jej nie poznali.
496
00:53:27,697 --> 00:53:30,324
- Co wiesz poza tym?
- Nic.
497
00:53:30,533 --> 00:53:33,286
Ale chyba powinna� zapami�ta�,
�e ta dziewczyna nie jest g�upia
498
00:53:33,411 --> 00:53:34,662
i b�dzie stara�a si�
dowiedzie� czego� wi�cej.
499
00:53:34,787 --> 00:53:37,498
Dlatego powinna� mi
powiedzie�, co masz zamiar zrobi�.
500
00:53:38,124 --> 00:53:42,295
Chcia�abym wiedzie� kim naprawd�
jest numer 41 i po co tutaj jest?
501
00:53:43,838 --> 00:53:45,089
Czy sama zagrywa?
502
00:53:46,090 --> 00:53:49,677
A teraz podasz jej informacje
i zyskasz sobie jej zaufanie.
503
00:53:49,802 --> 00:53:54,098
Potem b�dziesz mnie informowa�
o wszystkim, co ona m�wi i robi.
504
00:53:54,390 --> 00:53:56,309
To mog�oby by� wa�ne.
505
00:53:56,642 --> 00:53:58,102
Nie wiem,
ale mo�e by by�o?
506
00:53:58,811 --> 00:54:01,773
Czy mam jej powiedzie�,
�e Rosa Philips nadal �yje?
507
00:54:01,898 --> 00:54:03,983
Tak, to by�by dobry pocz�tek.
508
00:54:05,902 --> 00:54:09,238
To mog�aby by� fajna zabawa,
gdybym dosta�a zezwolenie na jej dra�nienie.
509
00:54:09,572 --> 00:54:11,616
Cokolwiek tylko zechcesz.
510
00:54:45,983 --> 00:54:48,820
Wy brudne �winie!
511
00:54:49,529 --> 00:54:51,531
Wampirzyce!
512
00:54:51,656 --> 00:54:52,532
Daj mi klucze, Rego.
513
00:54:52,657 --> 00:54:54,242
Nigdy nie dostaniecie
ludzkiego mi�sa.
514
00:54:55,118 --> 00:54:59,539
Je�eli zbli�ycie si� do mnie rozerw�
was na kawa�ki. Poszarpi� te piersi!
515
00:55:00,498 --> 00:55:01,582
Brudna suka!
516
00:55:01,708 --> 00:55:05,253
Wampirzyca. Kt�rego� dnia
zemszcz� si�, tylko poczekaj!
517
00:55:05,378 --> 00:55:07,672
Jestem tutaj.
518
00:55:13,553 --> 00:55:17,390
Nie ruszaj si� albo ci� udusz�!
Jak ci si� to podoba?
519
00:55:33,656 --> 00:55:35,116
Zajmij si� ni�.
520
00:55:35,658 --> 00:55:38,661
Nie! Nie!
Ty pod�y draniu!
521
00:55:57,305 --> 00:55:58,806
Dzie� dobry.
522
00:56:18,951 --> 00:56:22,330
Czy znasz suk�
o imieniu Abelina?
523
00:56:31,130 --> 00:56:36,344
Abi... Abi...
524
00:56:36,636 --> 00:56:39,514
Pos�uchaj mnie.
Pos�uchaj mnie uwa�nie.
525
00:56:40,264 --> 00:56:47,397
Mamy Abie i je�eli nie odpowiesz
na wszystkie pytania jakie ci zadam,
526
00:56:47,522 --> 00:56:50,942
to zrobimy jej to wszystko,
co zrobili�my tobie.
527
00:56:51,150 --> 00:56:54,237
I b�dziesz na to patrzy�a.
528
00:56:55,029 --> 00:56:58,032
A to b�dzie tylko pocz�tek.
529
00:57:03,454 --> 00:57:08,418
Prosz�, nie. Nie r�b jej
nic z�ego! Prosz�, nie j�.
530
00:57:25,601 --> 00:57:33,276
Musisz mi powiedzie�. Mamy
Abie. Kim ona jest dla ciebie?
531
00:57:34,402 --> 00:57:39,407
Musisz j� bardzo kocha�.
Czy ona jest twoj�, ma�� przyjaci�k�?
532
00:57:42,410 --> 00:57:43,745
Abi...
533
00:57:44,996 --> 00:57:47,665
Ona... Ona jest niewinna...
534
00:57:48,499 --> 00:57:49,876
Nie j�....
535
00:57:52,587 --> 00:57:57,216
Siostra...
Ona jest moj� siostr�.
536
00:57:58,843 --> 00:58:02,013
Chyba musi wiele dla
ciebie znaczy� ta siostra?
537
00:58:05,683 --> 00:58:19,280
Abi... Ona nigdy nie by�a w to zamieszana...
Ona tylko chcia�a si� dowiedzie� czego� o mnie.
538
00:58:20,364 --> 00:58:21,866
Bardzo dobrze.
539
00:58:23,785 --> 00:58:29,332
Obiecuj� ci, �e b�dziemy bardzo
mili dla twojej, ma�ej siostry,
540
00:58:29,791 --> 00:58:32,377
je�eli odpowiesz mi
na jeszcze jedno pytanie.
541
00:58:32,502 --> 00:58:34,003
Czy zrozumia�a�?!
542
00:58:55,483 --> 00:58:57,944
Chc� nazwiska.
543
00:58:58,653 --> 00:59:01,489
Przyw�dcy grupy terrorystycznej.
544
00:59:02,532 --> 00:59:08,788
Twojego przyw�dcy. Podaj mi jego
nazwisko, a Abie b�dzie uwolniona. Przysi�gam.
545
00:59:18,923 --> 00:59:21,759
To nie jest takie trudne.
546
00:59:24,137 --> 00:59:25,888
Tylko to jedno nazwisko.
547
00:59:28,015 --> 00:59:29,684
Arcos...
548
00:59:30,852 --> 00:59:33,146
Powinnam to by�a wiedzie�.
549
00:59:34,147 --> 00:59:37,734
Arcos... Arcos...
550
01:00:00,089 --> 01:00:01,340
Helena!
551
01:00:04,343 --> 01:00:05,386
Tak, tato?
552
01:00:05,511 --> 01:00:06,929
- Jedziesz do miasta?
- Tak, teraz.
553
01:00:07,055 --> 01:00:10,141
- Czy chcia�aby� nada� dla mnie
ten list na poczcie? - Oczywi�cie, tato.
554
01:00:11,017 --> 01:00:12,393
Dzi�kuj�, kochanie.
555
01:00:15,688 --> 01:00:17,356
O to on.
To bardzo pilne.
556
01:00:18,274 --> 01:00:20,860
Dobrze si� czujesz?
557
01:00:21,527 --> 01:00:23,738
- Sprawy id� dobrze.
- To dobrze.
558
01:00:24,572 --> 01:00:25,782
Do zobaczenia.
559
01:00:25,907 --> 01:00:27,283
Uwa�aj na siebie, tato.
560
01:00:28,409 --> 01:00:29,744
Male�stwo...
561
01:00:56,145 --> 01:00:58,439
Policja, otwiera� w imieniu prawa.
562
01:00:58,898 --> 01:01:00,024
Czego pan chce?
563
01:01:00,149 --> 01:01:02,026
Jazda, otwieraj,
to w imieniu prawa.
564
01:01:02,193 --> 01:01:06,280
- Macie nakaz przeszukania?
- Tak, oczywi�cie. Niech nas pan wpu�ci.
565
01:01:09,617 --> 01:01:12,370
Pan chyba mia� zamiar si�
przeprowadza�. Dok�d to pan wyje�d�a?
566
01:01:12,495 --> 01:01:17,375
Nie, to rzeczy mojej c�rki. Wychodzi
za m�� i zabiera swoje rzeczy do nowego domu.
567
01:01:18,042 --> 01:01:20,378
No to masz tu
�lubny prezent.
568
01:01:24,632 --> 01:01:27,427
- Natychmiast usu�cie cia�o.
- Bez obaw.
569
01:01:28,678 --> 01:01:29,887
Znamy swoj� robot�.
570
01:01:57,874 --> 01:02:00,752
Zrobi�a� to wreszcie
i sprowadzi�a� swoj� przyjaci�k�?
571
01:02:02,295 --> 01:02:04,047
Chcia�a� ze mn� rozmawia�?
572
01:02:04,547 --> 01:02:06,466
Takim truchtem to
lepiej si� nie ruszaj.
573
01:02:06,591 --> 01:02:09,677
Zanim przeka�� ci wiadomo�ci,
mam z tob� kilka spraw do za�atwienia.
574
01:02:11,012 --> 01:02:13,347
Nie trzymaj mnie
w niepewno�ci. Powiedz.
575
01:02:13,848 --> 01:02:18,770
B�d� cierpliwa. Powiem ci, gdy tylko
b�dziesz b�aga� mnie o przebaczenie.
576
01:02:19,896 --> 01:02:21,147
Zrobi� wszystko co zechcesz.
577
01:02:21,272 --> 01:02:24,108
Tak mi przykro,
�e si� posprzecza�y�my,
578
01:02:24,275 --> 01:02:25,568
ale powiedz mi.
579
01:02:25,985 --> 01:02:29,280
To nie wystarczy, ma�a.
Nie wykr�cisz si�.
580
01:02:29,405 --> 01:02:30,448
Na kolana!
581
01:02:38,706 --> 01:02:41,459
A teraz li�
moje buty. Jazda.
582
01:02:49,550 --> 01:02:50,760
W porz�dku,
a teraz drugi.
583
01:03:00,186 --> 01:03:01,562
Czy to wszystko?
584
01:03:05,483 --> 01:03:08,194
Nie. Gdy prosi�am ci�
by� mnie umy�a - odm�wi�a�.
585
01:03:08,778 --> 01:03:10,488
Zap�acisz za to.
586
01:03:18,037 --> 01:03:19,706
Wyli� mi ty�ek.
587
01:03:28,381 --> 01:03:29,882
Jeszcze tego nie zrobi�a�.
588
01:03:30,133 --> 01:03:34,303
Nie zjada�a� tego.
Jazda, wyli� mi ty�ek.
589
01:03:34,429 --> 01:03:36,639
Czy chcesz co� wiedzie�
o Rosie Philips?
590
01:03:42,145 --> 01:03:44,981
Teraz ju� nie�le.
Wyli� do czysta.
591
01:03:45,481 --> 01:03:46,899
Nie odchod�.
592
01:03:47,567 --> 01:03:49,360
Robisz to dobrze.
593
01:03:50,361 --> 01:03:51,696
Tak trzymaj.
594
01:04:22,185 --> 01:04:27,190
Ten dzieciak, Rosa, o kt�r� mnie
pyta�a�. Nadal jest �ywa w jednej z cel.
595
01:04:27,315 --> 01:04:30,276
Czy chcesz abym ci
za�atwi�a spotkanie?
596
01:04:30,401 --> 01:04:31,944
Czy to nie by�oby cudowne?
597
01:04:32,779 --> 01:04:34,572
Tak, tak.
598
01:04:35,198 --> 01:04:37,700
A teraz b�d�my przyjaci�kami.
599
01:04:57,929 --> 01:05:00,848
Przesta� p�aka�.
Mimo wszystko dotrzyma�a s�owa.
600
01:05:01,307 --> 01:05:03,893
Nie jest a� tak� suk�.
Pomo�e ci.
601
01:05:04,018 --> 01:05:07,605
Postaraj si� zapomnie� co zrobi�a.
602
01:05:59,198 --> 01:06:03,619
Podniecasz mnie.
Ka�dy tw�j ruch jest uwodzicielski.
603
01:06:05,288 --> 01:06:07,790
Twoje oczy mnie hipnotyzuj�.
604
01:06:08,624 --> 01:06:10,918
Twoje nogi s� dzie�em sztuki.
605
01:06:12,211 --> 01:06:15,798
Twoje cia�o powinno by�
uwiecznione w marmurze.
606
01:06:16,674 --> 01:06:19,927
Jeste� najbardziej
seksown� bogini�.
607
01:06:20,553 --> 01:06:21,929
Jeste� cudowny.
608
01:06:23,097 --> 01:06:25,808
Przy tobie czuj� si�
jak kobieta.
609
01:06:44,452 --> 01:06:47,914
Podniecasz mnie swoimi
zmys�owymi piersiami.
610
01:06:48,706 --> 01:06:51,084
Mog�aby� cz�ciej
przychodzi� w odwiedziny.
611
01:06:51,793 --> 01:06:54,462
Nie musisz przychodzi� tylko
przy oficjalnych okazjach.
612
01:06:54,921 --> 01:06:56,923
Nie obawiam si�
o swoj� reputacj�.
613
01:06:57,215 --> 01:07:02,470
Moje stanowisko jako Dyrektora
Federalnych Wi�zie� jest pot�ne.
614
01:07:03,012 --> 01:07:04,806
Te rzeczy,
kt�re ze mn� robisz...
615
01:10:08,239 --> 01:10:13,327
Zdoby�am informacj� o terrorystach
od jednej z naszych pensjonariuszek.
616
01:10:13,453 --> 01:10:15,413
Powiedz mi,
co to jest?
617
01:10:21,210 --> 01:10:25,256
Ta Rosa, kt�ra usi�owa�a uciec.
Czy j� pami�tasz?
618
01:10:25,381 --> 01:10:26,841
Tak.
619
01:10:28,426 --> 01:10:33,431
Chcia�bym widzie� jak na to
pracujesz, ty figlarko. M�j ma�y diable.
620
01:10:37,226 --> 01:10:39,270
Podoba�oby ci si� to.
621
01:10:42,231 --> 01:10:46,235
Poda�a nam nazwisko
przyw�dcy terroryst�w.
622
01:10:46,944 --> 01:10:50,323
- To Arcos, dr Arcos.
- Tylko nie on!
623
01:10:54,744 --> 01:10:56,746
Nigdy mu nie ufa�em.
624
01:10:57,246 --> 01:11:01,209
Wyeliminuj� tego
s�awnego doktorka Arcosa.
625
01:11:01,542 --> 01:11:03,961
Ju� to zrobiono.
626
01:11:04,629 --> 01:11:06,964
Mia�am go na oku.
627
01:11:11,594 --> 01:11:15,098
Jeste� fantastyczna.
Dziwka. Jeste� w mojej krwi.
628
01:11:17,225 --> 01:11:22,438
Co zrobi�a� wampirzyco,
aby j� zmusi� do m�wienia, t� rewolucyjn� suk�.
629
01:11:22,563 --> 01:11:25,108
Za�atwi�am to.
630
01:11:28,319 --> 01:11:33,282
Jaki ty jeste� podniecaj�cy.
Obs�u�y� j� Rego.
631
01:11:33,408 --> 01:11:34,951
A potem?
632
01:11:36,035 --> 01:11:40,415
Krzycza�a... krwawi�a.
633
01:11:40,957 --> 01:11:42,291
Nie, nie przestawaj.
634
01:11:42,417 --> 01:11:46,254
Potem rozgnietli�my jej piersi.
635
01:11:48,840 --> 01:11:50,758
Wi�cej! M�w dalej!
636
01:11:56,931 --> 01:11:59,434
Znalaz�em interesuj�ce ci� papiery.
637
01:11:59,559 --> 01:12:00,643
To wszystko?
638
01:12:00,768 --> 01:12:03,104
Nic nie pozosta�o, co pozwoli�oby
przypuszcza�, �e byli�my w domu Arcosa.
639
01:12:03,229 --> 01:12:05,440
Teraz ju� nie musimy
o nic si� martwi�.
640
01:12:05,773 --> 01:12:07,066
Po�� je tam.
641
01:12:12,155 --> 01:12:13,948
Czy na dzisiejszy wiecz�r
wszystko jest przygotowane?
642
01:12:15,241 --> 01:12:16,617
Tak.
643
01:12:16,743 --> 01:12:22,040
Wyci�gn��em najbardziej zdeprawowanego
skaza�ca, kt�ry od lat nie widzia� kobiety.
644
01:12:23,958 --> 01:12:29,964
Tam w dziurze... Mamy do dyzpocyji
5 dziewcz�t. U�yjemy wszystkich.
645
01:12:30,131 --> 01:12:32,300
A co z t�, kt�ra mi
si� podoba, z t� blondynk�?
646
01:12:32,467 --> 01:12:34,010
Ona jest bardzo sprytna.
647
01:12:35,553 --> 01:12:37,930
Po dzisiejszej nocy
b�dziemy trzyma� j� w dziurze.
648
01:12:38,056 --> 01:12:41,851
M�wi�a za wiele. - Co za szkoda.
Dawa�a mi wiele przyjemno�ci.
649
01:12:42,226 --> 01:12:47,273
Gdy ju� b�dzie umieszczona oddzielnie,
b�dziesz mia� wiele okazji, aby si� zabawi�.
650
01:12:47,398 --> 01:12:49,233
I mnie,
651
01:12:49,692 --> 01:12:53,654
ale w rzeczywisto�ci po dzisiejszej
nocy, b�dzie wsp�pracowa�a.
652
01:12:55,031 --> 01:12:57,825
B�dziemy dobrze wygl�dali
po seksie z tymi b�kartami.
653
01:12:57,992 --> 01:12:59,452
A Abie?
654
01:13:00,328 --> 01:13:05,666
Dla Abie towarzystwa
rezerwuj� specjaln� niespodziank�.
655
01:13:36,406 --> 01:13:38,533
Chod�cie dziewczyny,
b�dziemy mieli zabaw�.
656
01:13:40,785 --> 01:13:42,245
Do �rodka!
657
01:13:42,495 --> 01:13:43,830
Tam stan��!
658
01:13:44,288 --> 01:13:45,707
W szeregu!
659
01:13:54,549 --> 01:13:58,928
Terapia grupowa sta�a si� bardzo popularna
w leczeniu zaburze� umys�owych.
660
01:13:59,429 --> 01:14:03,474
Z tego te� powodu zaaran�owa�am
dla was pewne seksualne wydarzenie,
661
01:14:03,599 --> 01:14:07,520
kt�re pomo�e nam w poszukiwaniach
dokonywanych na waszych perwersjach.
662
01:14:08,146 --> 01:14:11,941
Ten rodzaj terapii
przygotowuje was tak�e do okresu,
663
01:14:12,066 --> 01:14:15,737
gdy ju� b�dziecie zdrowe
tak na umy�le jak i ciele
664
01:14:15,862 --> 01:14:19,699
i pozwoli wam powr�ci�
do �wiata odmiennego seksu.
665
01:14:20,658 --> 01:14:22,035
Jestem pewna,
�e zgodzicie si� z tym,
666
01:14:22,160 --> 01:14:25,329
i� b�dzie to przyjemniejsze
ni� wyplatanie koszyk�w.
667
01:14:25,955 --> 01:14:30,960
B�dzie to ca�kowicie niekontrolowany eksperyment,
podobnie jak nasza zwyczajna filozofia.
668
01:14:34,797 --> 01:14:38,593
Jak widzicie panowie, jeste�cie tutaj,
aby przy��czy� si� do medycznej wiedzy.
669
01:14:38,718 --> 01:14:41,471
Rozkazuj� wam rozpocz��.
670
01:16:54,645 --> 01:16:55,980
Chod�.
671
01:16:57,732 --> 01:16:59,150
Ona jest tutaj.
672
01:17:00,777 --> 01:17:02,987
By�a� sprytna
zdobywaj�c ten klucz.
673
01:17:05,156 --> 01:17:07,784
Mam klucz do
wszystkich drzwi w klinice.
674
01:17:07,992 --> 01:17:10,787
Gdybym naprawd� chcia�a,
to mog�abym uwolni� nas wszystkie,
675
01:17:11,162 --> 01:17:12,580
ale wol� to tutaj.
676
01:17:13,081 --> 01:17:14,332
Dalej, chod�my.
677
01:17:20,088 --> 01:17:21,339
Rosa!
678
01:17:40,650 --> 01:17:43,778
Rosa! Moja droga!
679
01:17:44,987 --> 01:17:47,073
Co oni ci zrobili?
680
01:17:47,281 --> 01:17:48,783
Wielki Bo�e.
681
01:17:51,869 --> 01:17:53,162
M�w ciszej!
682
01:17:54,789 --> 01:17:56,874
Nigdy nie my�la�am,
�e zrobi� co� tak okropnego.
683
01:17:56,999 --> 01:17:58,459
Wola�abym, �eby� jej nie widzia�a.
684
01:17:58,918 --> 01:18:00,670
Chod�my, musimy st�d szybko wyj��.
685
01:18:02,839 --> 01:18:05,341
�adna grupka rodzinna.
686
01:18:08,594 --> 01:18:09,887
Wyno� si�!
687
01:18:10,304 --> 01:18:11,681
Wstawaj!
688
01:18:12,473 --> 01:18:14,600
Dlaczego to zrobi�a�
mojej biednej siostrze?
689
01:18:14,726 --> 01:18:16,811
Wyno� si� Juana!
To ciebie nie dotyczy.
690
01:18:17,353 --> 01:18:19,147
To w�a�nie mnie dotyczy,
powinna� o tym wiedzie�.
691
01:18:19,272 --> 01:18:21,149
Pomog�a� nam i b�dziesz
za to wynagrodzona.
692
01:18:21,274 --> 01:18:21,816
To z ciebie taki przyjaciel?
693
01:18:21,941 --> 01:18:23,985
Nie chcemy ciebie!
Wracaj do swojej sypialni!
694
01:18:24,861 --> 01:18:27,864
Obieca�a�, �e b�dziesz �agodniejsza,
�e lepiej b�dziesz si� z ni� obchodzi�.
695
01:18:28,698 --> 01:18:31,701
Wyno� si�, bo mo�esz
sko�czy� tak jak ona!
696
01:18:37,040 --> 01:18:38,374
Dziwka!
697
01:18:43,171 --> 01:18:44,672
Teraz nasza kolej.
698
01:18:44,797 --> 01:18:46,591
- Ty dziwko.
- Zamknij si�.
699
01:18:47,592 --> 01:18:50,470
Chcia�a� nas szpiegowa�.
Znale�� dowody przeciwko nam?
700
01:18:50,678 --> 01:18:53,389
I mo�e do tego znale��
swoj� cenn� siostr�.
701
01:18:53,514 --> 01:18:55,183
Tu jest twoja,
ma�a siostrzyczka.
702
01:18:56,017 --> 01:18:57,351
Jest szcz�liwa.
703
01:18:58,686 --> 01:19:01,606
Ale ty b�dziesz wygl�da�a o wiele
gorzej, gdy z tob� sko�czymy.
704
01:19:01,814 --> 01:19:03,274
Nie dotkniesz mnie!
705
01:19:04,525 --> 01:19:07,987
Za kilka dni przyb�dzie tu
doktor Arcos, aby mnie wydosta�.
706
01:19:08,112 --> 01:19:12,825
Przyb�dzie tutaj z nakazem, aby ci�
st�d zabra�. Przygotuj si� na aresztowanie.
707
01:19:12,992 --> 01:19:14,994
Doktor Arcos nie przyjedzie.
708
01:19:15,661 --> 01:19:18,373
On nie �yje. Nie �yje!
709
01:19:18,998 --> 01:19:20,625
Zabili�my go.
710
01:19:24,295 --> 01:19:25,797
No dobrze.
711
01:19:26,672 --> 01:19:30,551
Jeste� wariatk�. Jeste� szalon�
kobiet� o nazwisku Abelina Garcia.
712
01:19:30,676 --> 01:19:32,095
Jeste� na naszej �asce.
713
01:19:32,220 --> 01:19:37,100
Ale zanim umrzesz, podasz nam
nazwiska wszystkich swoich koleg�w.
714
01:19:39,519 --> 01:19:43,272
Dlaczego ja?! Nie jestem
rewolucjonistk�! Nikogo nie znam!
715
01:19:43,523 --> 01:19:46,109
Cokolwiek chcesz ze mn�
zrobi� to b�dzie nadaremne!
716
01:19:47,276 --> 01:19:51,906
Przyby�am tu tylko dla niej!
Nie znam �adnych nazwisk!
717
01:19:52,031 --> 01:19:53,491
To bez sensowne.
718
01:19:54,283 --> 01:19:56,703
- Powiesz nam wszystko.
- Nie!
719
01:19:58,079 --> 01:20:01,874
Powiesz wszystko
zanim ci� wyko�czymy!
720
01:20:04,168 --> 01:20:06,504
Musimy pozna�
nazwiska twoich towarzyszy!
721
01:20:10,800 --> 01:20:12,176
Rozebra� j�.
722
01:20:19,851 --> 01:20:21,352
Pod�e bestie!
723
01:20:21,769 --> 01:20:23,938
- Podniecasz mnie, droga dziewczyno.
- Nie!
724
01:20:24,731 --> 01:20:26,816
Pierwsza jest twoja siostra.
725
01:20:28,609 --> 01:20:29,902
Zostawcie j� w spokoju.
726
01:20:30,111 --> 01:20:32,697
Prosz�! B�agam!
727
01:20:36,284 --> 01:20:38,369
Bardzo kochasz
swoj� siostr�, prawda?
728
01:20:38,494 --> 01:20:43,082
Nie, nie ruszajcie jej! Ona do��
ju� wycierpia�a! Nie ra�cie jej ju� wi�cej!
729
01:20:43,207 --> 01:20:48,004
Zobaczymy!
Mo�e to od�wie�y twoj� pami��.
730
01:20:55,803 --> 01:20:58,389
Zbrodniarze! Mordercy!
731
01:21:01,100 --> 01:21:03,019
Nie! Nie! Przesta�!
732
01:21:04,771 --> 01:21:07,565
Nic nie wiem!
Zabijesz j�!
733
01:21:07,690 --> 01:21:12,487
Nie! Przysi�gam na
Boga, �e nic nie wiem!
734
01:21:12,695 --> 01:21:15,615
Bo�e, pom� nam!
735
01:21:16,199 --> 01:21:18,910
Nie! Nie r�b tego!
736
01:21:19,285 --> 01:21:21,120
Ona umiera!
737
01:21:21,287 --> 01:21:23,790
Jeste� potworem!
738
01:21:55,029 --> 01:21:57,949
Dzie� dobry. Mam zamiar zrobi�
z ciebie szcz�liwego cz�owieka.
739
01:21:58,074 --> 01:22:01,035
Tu s� nowe filmy.
Dok�adnie takie jakie chcia�e�.
740
01:22:02,120 --> 01:22:03,496
Razem 15 szpulek.
741
01:22:08,418 --> 01:22:12,839
Gratuluj�. Ostatnie filmy
jakie mi da�e� by�y doskona�e.
742
01:22:12,964 --> 01:22:15,633
Wi�c pos�ucha�e� moich
rad i wykorzysta�e� m�czyzn?
743
01:22:15,842 --> 01:22:18,594
Tak. Sfilmowa�em �adn� orgi�.
Zgodzisz si� na ni�.
744
01:22:18,720 --> 01:22:20,012
Super!
745
01:22:29,105 --> 01:22:30,398
A to tw�j udzia�.
746
01:22:38,197 --> 01:22:40,241
- Interes musi by� dobry?
- M�g�by by� lepszy.
747
01:22:41,117 --> 01:22:43,953
Powinni�my poszuka� nowej akcji.
Czego� zupe�nie nowego.
748
01:22:44,078 --> 01:22:46,497
Powiesz co masz na my�li?
Zobacz� co b�d� m�g� zrobi�.
749
01:22:46,622 --> 01:22:48,041
Na przyk�ad morderstwo.
750
01:22:48,916 --> 01:22:51,627
M�g�by� zarobi� wi�cej
pieni�dzy, aby p�j�� na emerytur�.
751
01:22:51,753 --> 01:22:54,839
Ale nie chodzi
o takie zwyk�e zabijanie.
752
01:22:54,964 --> 01:22:58,718
To musi by� morderstwo erotyczne.
Gwa�towne i prymitywne na pi�knej kobiecie.
753
01:22:58,926 --> 01:23:02,013
- To b�dzie najwi�kszy hit wszystkich czas�w.
- Tak. Wierz� ci.
754
01:23:02,138 --> 01:23:06,017
Za�o�� si�, �e nigdy o tym nie pomy�la�e�.
755
01:23:06,142 --> 01:23:08,352
Nie, ale tym razem mam pomys�,
756
01:23:08,478 --> 01:23:12,273
kt�ry pozwoli zarobi� takie pieni�dze,
�e b�dzie mo�na wysadzi� ca�y ten kraj.
757
01:23:14,650 --> 01:23:17,028
Ta przekl�ta ni�!
758
01:23:27,705 --> 01:23:29,040
Co ci� martwi?
759
01:23:31,626 --> 01:23:34,045
Gdybym by�a tob� to
dawno bym z tego zrezygnowa�a.
760
01:23:34,504 --> 01:23:36,506
Chcesz �ebym
to wbi�a w ciebie?
761
01:23:50,311 --> 01:23:51,938
- Hej, chod�cie tu.
- O co chodzi?
762
01:23:59,195 --> 01:24:03,658
Rany!
Co za seksowny facet.
763
01:24:08,287 --> 01:24:11,040
Dziewczyny, za�o�� si�,
�e Elza b�dzie mia�a k�opoty.
764
01:24:14,210 --> 01:24:15,503
Wraca� do swoich ��ek!
765
01:24:16,462 --> 01:24:17,839
Do diab�a.
766
01:24:18,798 --> 01:24:20,550
Je�eli tu przyjd�
i b�d� zadawa� pytania,
767
01:24:20,675 --> 01:24:23,845
uwa�ajcie na to, co b�dziecie m�wi�y,
w przeciwnym razie zajm� si� wami p�niej.
768
01:24:24,303 --> 01:24:25,847
A po co oni tu przyjechali?
769
01:24:25,972 --> 01:24:28,391
To tylko rutynowa inspekcja.
770
01:24:28,516 --> 01:24:31,728
My�l�, �e to co� wi�cej.
Wkr�tce si� oka�e.
771
01:24:33,104 --> 01:24:37,400
Pan Rosenthal ma upowa�nienie na dokonanie
inspekcji tej instytucji i to ca�kowite.
772
01:24:37,525 --> 01:24:41,446
Na �yczenie Amnesty International
pan Rosenthal uzyskuje nasz� wsp�prac�.
773
01:24:41,571 --> 01:24:44,907
Dyrekcja tej kliniki
jest w tej chwili zawieszona.
774
01:24:45,033 --> 01:24:49,120
Ostatnio przyj�ty tu pacjent ma
by� nam przekazany. Je�eli to mo�liwe, zaraz.
775
01:24:49,245 --> 01:24:50,663
Jeste�my do pana dyspozycji.
776
01:24:50,913 --> 01:24:53,124
Mo�e pan wizytowa�
wszystkie oddzia�y.
777
01:24:53,624 --> 01:24:56,169
Pyta� wszystkich pacjent�w.
778
01:24:56,544 --> 01:25:00,214
Dop�ki nie b�dzie przekonany
o fa�szerstwie waszych informacji.
779
01:25:01,174 --> 01:25:03,926
A teraz, je�eli chodzi
o tego pacjenta, jak ona si� nazywa?
780
01:25:04,052 --> 01:25:05,136
Abie Philips.
781
01:25:05,970 --> 01:25:09,515
Abie Philips...
Nie przypominam sobie nikogo o takim nazwisku.
782
01:25:11,225 --> 01:25:15,021
Abie Philips zosta�a przyj�ta
pod nazwiskiem Abelina Garcia.
783
01:25:15,396 --> 01:25:16,689
O, rzeczywi�cie?
784
01:25:17,648 --> 01:25:20,735
Dajcie mi akta Abeliny Garcia.
785
01:25:21,527 --> 01:25:23,863
A wi�c, to nie by�o
jej prawdziwe nazwisko?
786
01:25:24,113 --> 01:25:26,908
Nie. Zosta�a tu skierowana
pod fa�szywym nazwiskiem.
787
01:25:30,578 --> 01:25:33,623
Ale zosta�a przyj�ta
na �yczenie zmar�ego doktora Arcosa.
788
01:25:33,748 --> 01:25:37,543
Tak, wiemy o tym, poniewa� kr�tko
przed �mierci� przys�a� nam ten list.
789
01:25:37,710 --> 01:25:42,173
Arcos by� przyw�dc� terroryst�w.
Wsp�pracowa� z nimi, jeste�my tego pewni.
790
01:25:42,298 --> 01:25:45,760
Informacj� jak� o nim otrzymali�my,
pochodzi�a z pewnego �r�d�a.
791
01:25:46,511 --> 01:25:49,180
Kt� m�g�by o tym pomy�le�.
Wydawa� si� by� tak przyjemny.
792
01:25:49,555 --> 01:25:53,059
I tak cz�sto wsp�pracowa�
z nasz� instytucj�.
793
01:25:53,559 --> 01:25:57,730
Przed kilkoma tygodniami
przekaza� nam Abelin� Garcia.
794
01:25:58,147 --> 01:25:59,649
�adn� dziewczyn�.
795
01:25:59,857 --> 01:26:04,821
Je�eli Rz�d Federalny upowa�nia pana do
zabrania tego pacjenta, to nie mam obiekcji.
796
01:26:04,946 --> 01:26:08,408
Za�atwcie co konieczne, aby numer
41 m�g� wyjecha� razem z panami.
797
01:26:09,951 --> 01:26:11,536
A teraz zaczynajmy.
798
01:26:12,537 --> 01:26:17,750
Je�eli panom to nie przeszkadza,
to b�d� wam towarzyszy� w inspekcji.
799
01:26:18,918 --> 01:26:24,048
Uwaga dziewczyny! Wstawa�!
Jazda! Szybko! Wstawa�!
800
01:26:33,433 --> 01:26:35,893
Dzie� dobry, dziewczyny.
801
01:26:36,018 --> 01:26:38,229
Powiedzcie: dzie� dobry!
802
01:26:38,354 --> 01:26:41,858
- Dzie� dobry panom!
- To jest doktor Rosenthal.
803
01:26:42,066 --> 01:26:44,861
Dzie� dobry doktorze Rosenthal.
804
01:26:47,321 --> 01:26:49,157
Ta stra�niczka
jest ca�kiem przyjemna.
805
01:26:51,784 --> 01:26:55,246
Doktorze Delpino, jestem zadowolony.
Wydaje si�, �e pani klinika jest dobrze prowadzona.
806
01:26:55,371 --> 01:26:57,749
Nasz kraj mo�e by� dumny
z pracy jakiej pani tu dokonuje.
807
01:26:57,874 --> 01:26:59,834
Mam nadziej�, �e w przysz�o�ci
nie uwierzy pan w �adne k�amstwa,
808
01:26:59,959 --> 01:27:02,045
jakie s� szerzone
na temat naszej instytucji.
809
01:27:12,221 --> 01:27:15,767
Biedaczka.
Przesz�a dwa krytyczne ataki.
810
01:27:20,354 --> 01:27:22,231
Jakie� to nieszcz�cie w jej wieku.
811
01:27:22,940 --> 01:27:24,734
Jest beznadziejnie chora.
812
01:27:25,360 --> 01:27:28,363
- Ale teraz jest pod pa�sk� opiek�.
- Zbadamy j�.
813
01:27:45,421 --> 01:27:47,423
Do widzenia.
814
01:28:26,713 --> 01:28:30,049
Ona jest ju�
pozbawiona �wiadomo�ci.
815
01:28:30,341 --> 01:28:32,969
Poka�� wam jeszcze.
816
01:28:33,678 --> 01:28:36,055
Teraz poznali moj� si��.
817
01:28:36,889 --> 01:28:39,767
Te �winie p�jd� za mn�.
818
01:28:49,402 --> 01:28:55,658
Greta Delpino...
Jestem najpot�niejsza na �wiecie,
819
01:28:56,659 --> 01:28:59,746
a ci wszyscy, kt�rzy tu wchodz�,
niech porzuc� nadziej�.
820
01:29:02,081 --> 01:29:03,332
Baczno��!
821
01:29:08,171 --> 01:29:11,340
Juana?
Czego tu chcesz?
822
01:29:12,675 --> 01:29:14,969
Ty fl�dro, przysz�am
tu, aby ci� zobaczy�.
823
01:29:15,678 --> 01:29:17,764
Wejd�.
Zamknij drzwi.
824
01:29:22,060 --> 01:29:24,812
B�dziesz pos�uszna.
825
01:29:26,856 --> 01:29:28,066
Co si� z tob� dzieje?
826
01:29:31,152 --> 01:29:32,570
Rego, czy to ty?
827
01:29:35,740 --> 01:29:37,075
Rego!
828
01:29:50,171 --> 01:29:51,881
Co wy tu robicie?
829
01:29:53,257 --> 01:29:56,177
Wracajcie...
z powrotem do swoich cel!
830
01:29:59,555 --> 01:30:02,100
Co to znaczy?
Wracajcie!
831
01:30:02,433 --> 01:30:05,436
Nie mo�ecie tak wychodzi�.
832
01:30:28,167 --> 01:30:29,460
Nie!
833
01:30:50,148 --> 01:30:52,358
Zmasakrujcie t� dziwk�!
834
01:30:59,991 --> 01:31:01,325
Zar�nijcie j�!
835
01:31:01,701 --> 01:31:11,502
Napisy: danielek
836
01:31:11,961 --> 01:31:16,758
Wszelkie uwagi kierowa� na:
xxxdanielekxxx@gmail.com
837
01:31:17,967 --> 01:31:23,181
>> DarkProject SubGroup <<
www.Dark-Project.org
70422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.