Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,728
[BELLS TOLL]
2
00:00:01,730 --> 00:00:05,810
[MUSIC: CARA ITALIA BY GHALI]
3
00:00:08,326 --> 00:00:10,326
_
4
00:00:13,370 --> 00:00:15,728
- Everything okay for you?
- Tutto bene.
5
00:00:15,730 --> 00:00:17,050
[PHONE VIBRATES]
6
00:00:19,810 --> 00:00:20,970
- Ah!
- _
7
00:00:25,134 --> 00:00:27,134
_
8
00:00:36,330 --> 00:00:38,088
Even got your own bathroom.
9
00:00:38,090 --> 00:00:41,368
Two-bed, two-fuckin'-bath.
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,590
- Jesus is Lord.
- Mm-hm.
11
00:00:44,690 --> 00:00:49,568
Nah, this is mad, fam.
12
00:00:49,570 --> 00:00:52,568
- Yeah. Expenses.
- And this is all... ?
13
00:00:52,570 --> 00:00:54,568
Wow.
14
00:00:54,570 --> 00:00:57,168
Is this what the black
card is doing these days?
15
00:00:57,170 --> 00:00:59,008
Just like, pew, deposit?
16
00:00:59,010 --> 00:01:00,448
It's mad.
17
00:01:00,450 --> 00:01:03,488
Maaaaaaad.
18
00:01:03,490 --> 00:01:06,170
The privilege of the underprivileged.
19
00:01:07,530 --> 00:01:09,808
When's my own privilege arriving?
20
00:01:09,810 --> 00:01:12,728
Oh, Terry, it's here.
21
00:01:12,730 --> 00:01:14,290
It's here!
22
00:01:15,690 --> 00:01:18,448
If anything you've ever written
gets read to an audience,
23
00:01:18,450 --> 00:01:20,048
I'd better be performing that shit.
24
00:01:20,050 --> 00:01:22,048
No, your birth is my birth.
25
00:01:22,050 --> 00:01:23,610
BOTH: Your death is my death, G.
26
00:01:25,490 --> 00:01:27,688
I just want to do what I love...
27
00:01:27,690 --> 00:01:29,488
You do, you did that
play, you were amazing.
28
00:01:29,490 --> 00:01:31,808
- ... and get paid.
- You did get paid.
29
00:01:31,810 --> 00:01:34,050
- Paaaid.
- Mm.
30
00:01:39,170 --> 00:01:41,848
I'm going to need to
fuck someone in this bed.
31
00:01:41,850 --> 00:01:44,888
Will the money people be okay
if I fuck someone in this bed?
32
00:01:44,890 --> 00:01:47,408
Well, they don't know you're
here. So, yeah, they'll be fine.
33
00:01:47,410 --> 00:01:52,408
Yeah, I owe it to the bounce
to fuck someone in this bed.
34
00:01:52,410 --> 00:01:54,570
Yeah, this is getting uncomfortable.
35
00:01:55,770 --> 00:01:57,928
Woo!
36
00:01:57,930 --> 00:01:59,728
[SHE SQUEALS]
37
00:01:59,730 --> 00:02:01,928
? It's about time let's go to the show ?
38
00:02:01,930 --> 00:02:03,968
? Best clothes on for dancing down low ?
39
00:02:03,970 --> 00:02:06,128
? Girl, do you hear? Sleek, debonair ?
40
00:02:06,130 --> 00:02:08,206
? Get up, get up, go bow ?
41
00:02:08,208 --> 00:02:10,246
? Quarter past nine time to get set ?
42
00:02:10,248 --> 00:02:12,366
? It's time to express
the diamonds on your chest ?
43
00:02:12,368 --> 00:02:14,446
? Damn your best dress
you're on your whole flex ?
44
00:02:14,448 --> 00:02:16,726
? Cos you ain't goin' home solo ?
45
00:02:16,728 --> 00:02:18,606
? 25 degrees, you're on the fake fur ?
46
00:02:18,608 --> 00:02:20,805
? A fine sleek sure,
will make the boys purr ?
47
00:02:20,807 --> 00:02:21,886
? Hot like danger. ?
48
00:02:21,888 --> 00:02:25,008
[BELLS TOLL]
49
00:02:26,408 --> 00:02:28,926
Una rosa per queste due ragazze.
50
00:02:28,928 --> 00:02:30,987
- Oh!
- You have...
51
00:02:30,989 --> 00:02:32,968
- [CAMERA CLICKS]
- [SHE LAUGHS]
52
00:02:35,568 --> 00:02:37,806
Andiamo trumpet.
53
00:02:37,808 --> 00:02:39,048
I need pepperoni.
54
00:02:41,128 --> 00:02:44,646
- Well, who's that?
- Who?
55
00:02:44,648 --> 00:02:48,046
- Him.
- It's the waiter!
56
00:02:48,048 --> 00:02:49,847
Then ask him for a menu, then.
57
00:02:49,849 --> 00:02:51,048
Can we get a menu, then?
58
00:02:51,050 --> 00:02:53,286
Signorina, the menu is
already on the table.
59
00:02:53,288 --> 00:02:54,846
Don't touch it. Don't touch it.
60
00:02:54,848 --> 00:02:56,486
Just don't touch it.
61
00:02:56,488 --> 00:02:58,766
[HE MUMBLES IN ITALIAN] Matilda.
62
00:02:58,768 --> 00:03:01,008
[SHE LAUGHS]
63
00:03:03,688 --> 00:03:05,568
I'm still hungry.
64
00:03:06,848 --> 00:03:09,086
- Don't touch it.
- [SHE KEEPS LAUGHING]
65
00:03:09,088 --> 00:03:12,486
Ladies, hi, do you need anything?
66
00:03:12,488 --> 00:03:16,246
- Do you need some water?
- BOTH: Yes, please.
67
00:03:16,248 --> 00:03:18,889
- What'd you guys take, molly?
- No.
68
00:03:18,891 --> 00:03:20,886
- No.
- No.
69
00:03:20,888 --> 00:03:22,410
- We're just happy.
- No.
70
00:03:22,412 --> 00:03:24,006
Oh, okay, I just thought maybe...
71
00:03:24,008 --> 00:03:27,248
Oh, se volessimo?
72
00:03:29,128 --> 00:03:31,966
So the best place to go
is the basketball court,
73
00:03:31,968 --> 00:03:34,166
it's really easy, just sit there,
74
00:03:34,168 --> 00:03:37,706
and the guy who's got the
really good shit is, like,
75
00:03:37,708 --> 00:03:39,406
best friends with my brother.
76
00:03:39,408 --> 00:03:41,508
- It's all safe, I promise you.
- Okay.
77
00:03:41,510 --> 00:03:43,886
- Le patatine...
- Grazie.
78
00:03:43,888 --> 00:03:45,128
There you go.
79
00:03:46,368 --> 00:03:47,387
On the house.
80
00:03:47,389 --> 00:03:50,006
- Whaaaaat? Thank you.
- Wow.
81
00:03:50,008 --> 00:03:53,366
- I'll get you that order, yeah?
- Yes, please. Yes.
82
00:03:53,368 --> 00:03:57,208
- Jesu Christo, B.
- God is omnipotent.
83
00:04:06,808 --> 00:04:08,528
Bella! Bravo!
84
00:04:10,248 --> 00:04:13,606
- So, what do we do now?
- We just sit.
85
00:04:13,608 --> 00:04:16,806
Well, I'm going to ask Auntie Google
86
00:04:16,808 --> 00:04:19,406
how to say "Can I have
some molly" in Italian.
87
00:04:19,408 --> 00:04:21,126
- It's a good plan.
- Mm.
88
00:04:21,128 --> 00:04:24,606
- "Can I have some molly?"
- [SHE GASPS]
89
00:04:24,608 --> 00:04:26,486
Ah, look, there's that girl.
90
00:04:26,488 --> 00:04:27,968
- Ah, free fries.
- [SHE LAUGHS]
91
00:04:29,048 --> 00:04:30,448
Hey, free fries.
92
00:04:31,888 --> 00:04:35,006
- It's Matilda.
- Matil... Arabella, Terry.
93
00:04:35,008 --> 00:04:36,846
You guys are funny.
94
00:04:36,848 --> 00:04:38,872
- Do you need help?
- Ah...
95
00:04:38,874 --> 00:04:40,446
What do you want?
96
00:04:40,448 --> 00:04:43,368
Oh, it depends. What's, what's there?
97
00:04:44,728 --> 00:04:46,566
Matte, dai che stai a fa,
98
00:04:46,568 --> 00:04:48,526
vieni che ti presento
I miei nuovi amici.
99
00:04:48,528 --> 00:04:49,888
- Aspe.
- Dai.
100
00:04:52,048 --> 00:04:55,326
[THEY SPEAK IN ITALIAN]
101
00:04:55,328 --> 00:04:57,326
Tieni d'occhio il punteggio.
102
00:04:57,328 --> 00:05:00,446
That's Biagio, he's the one
who's going to sort you out.
103
00:05:00,448 --> 00:05:02,606
Ciao. [HE SPEAKS ITALIAN]
104
00:05:02,608 --> 00:05:04,646
[SHE MUMBLES IN ITALIAN]
105
00:05:04,648 --> 00:05:06,366
English?
106
00:05:06,368 --> 00:05:07,606
So what do you have?
107
00:05:07,608 --> 00:05:10,726
Normal, ket, coke, MDMA.
108
00:05:10,728 --> 00:05:12,724
- Is that molly?
- Mm.
109
00:05:12,726 --> 00:05:15,566
Erm, ket, coke, molly.
110
00:05:15,568 --> 00:05:17,808
- Of course.
- Great.
111
00:05:23,128 --> 00:05:26,526
Mm-mm! Girl, expenses.
112
00:05:26,528 --> 00:05:30,368
- Bes, bes, bes.
- Best life. So, thank you.
113
00:05:31,408 --> 00:05:32,768
How much?
114
00:05:34,088 --> 00:05:35,408
Ah...
115
00:05:41,008 --> 00:05:42,128
Thank you.
116
00:05:44,568 --> 00:05:46,301
Vieni stasera?
117
00:05:46,303 --> 00:05:47,566
- Alla fiesta?
- Eh.
118
00:05:47,568 --> 00:05:49,206
Non lo so... te lo dico dopo.
119
00:05:49,208 --> 00:05:50,686
So there's a house party tonight,
120
00:05:50,688 --> 00:05:52,588
maybe you take my number
if you want to come.
121
00:05:52,590 --> 00:05:54,408
Erm, yes.
122
00:05:59,528 --> 00:06:00,610
- Um...
- Text me.
123
00:06:00,612 --> 00:06:02,446
I will. Excuse me.
124
00:06:02,448 --> 00:06:05,288
- Excuse me. Can I get your number as well?
- Hm?
125
00:06:07,168 --> 00:06:11,126
What if I want to pick up or... ?
126
00:06:11,128 --> 00:06:12,888
You have more than enough for two.
127
00:06:14,688 --> 00:06:17,006
Who is he to try regulate the ting?
128
00:06:17,008 --> 00:06:21,086
- Er...
- I'm done, I can't. [SHE LAUGHS]
129
00:06:21,088 --> 00:06:23,046
- I found some places.
- Mm.
130
00:06:23,048 --> 00:06:29,806
Er, Bianco Risto caffe,
T Caffe, Ristretto Ostia.
131
00:06:29,808 --> 00:06:32,528
Right, what are you typing in?
Best place to have a cappuccino?
132
00:06:35,288 --> 00:06:38,345
- I can text free fries, she's local.
- Nope.
133
00:06:38,347 --> 00:06:40,046
She's going to make us
go to the house party,
134
00:06:40,048 --> 00:06:42,606
and I don't want to be talking
to basketball players all night.
135
00:06:42,608 --> 00:06:44,326
- I know.
- Or my neck to be hurting me,
136
00:06:44,328 --> 00:06:46,024
or for my brain to be parched,
137
00:06:46,026 --> 00:06:48,086
- thirsty for substance.
- I know.
138
00:06:48,088 --> 00:06:52,166
I want quantum physics, my height.
139
00:06:52,168 --> 00:06:55,486
Yeah, you want... substance.
140
00:06:55,488 --> 00:07:01,166
Mm. Depth, complexity,
humility, my height, my height.
141
00:07:01,168 --> 00:07:04,926
Okay, well, fine, we'll go to the cafe.
142
00:07:04,928 --> 00:07:07,067
The ceilings are usually
low there, isn't it?
143
00:07:07,069 --> 00:07:08,464
I think they actually do that on purpose
144
00:07:08,466 --> 00:07:10,301
- to keep the basketball players out.
- Shut up.
145
00:07:10,303 --> 00:07:13,286
Like a well-known
basketball player deterrent,
146
00:07:13,288 --> 00:07:15,526
- the low ceilings.
- Wah, wah, wah, basketball player...
147
00:07:15,528 --> 00:07:18,086
- [SHE LAUGHS]
- Rubbish.
148
00:07:18,088 --> 00:07:21,846
? Where is my shot glass?
Can't you see I'm drinking shots? ?
149
00:07:21,848 --> 00:07:25,052
? Where is my shot glass?
Can't you see I'm drinking shots? ?
150
00:07:25,054 --> 00:07:26,886
- ? Where... ? ?
- BOTH: ? Where is my shot glass? ?
151
00:07:26,888 --> 00:07:28,787
- ? Eh-eh, shot, shot. ?
- ? Can't you see I'm drinking shots? ?
152
00:07:28,789 --> 00:07:32,166
? Where is my shot glass?
Can't you see I'm drinking shots? ?
153
00:07:32,168 --> 00:07:35,328
[MUSIC: STILL SITTIN' HERE
BY FEKKY AND DIZZIE RASCAL]
154
00:07:41,368 --> 00:07:42,808
[SHE WHISPERS]
155
00:07:44,768 --> 00:07:49,606
- Coke or molly?
- Or their love child.
156
00:07:49,608 --> 00:07:52,126
We can't have both. Weed
ain't even left my system yet.
157
00:07:52,128 --> 00:07:53,286
Oh, yeah.
158
00:07:53,288 --> 00:07:57,286
And molly would go quite well
with the tones of the evening.
159
00:07:57,288 --> 00:07:59,288
- Mm. Ah-ha.
- Ready?
160
00:08:03,208 --> 00:08:04,286
You're being reductive.
161
00:08:04,288 --> 00:08:07,846
- No, I'm just... I'm just saying.
- Bells.
162
00:08:07,848 --> 00:08:11,366
Our careers are different,
you put a fag in your mouth
163
00:08:11,368 --> 00:08:14,806
and you sit on a keyboard
and boom, you're sorted.
164
00:08:14,808 --> 00:08:17,206
- Ooh, and I'm being...
- Which is great.
165
00:08:17,208 --> 00:08:18,646
... reductive, okay.
166
00:08:18,648 --> 00:08:20,906
But as an actor, it's different
167
00:08:20,908 --> 00:08:25,726
cos we are completely reliant
on other people's choices.
168
00:08:25,728 --> 00:08:29,006
They have all the fucking power,
everybody knows that.
169
00:08:29,008 --> 00:08:33,006
So, you don't, what, you
got zero responsibility
170
00:08:33,008 --> 00:08:35,228
over your own career, not a shred?
171
00:08:35,230 --> 00:08:36,606
- Obviously...
- Right.
172
00:08:36,608 --> 00:08:38,400
- ... I have a shred.
- Yeah, exactly.
173
00:08:38,402 --> 00:08:42,486
So that shred is everything.
174
00:08:42,488 --> 00:08:45,566
Yes, yes.
175
00:08:45,568 --> 00:08:47,198
Mm-hm.
176
00:08:47,200 --> 00:08:48,357
It's hit me.
177
00:08:48,359 --> 00:08:52,879
Exactly, that shred, control
what you can, no more, no less.
178
00:08:53,888 --> 00:08:54,968
What?
179
00:08:57,368 --> 00:09:00,126
- Aw, you rolling?
- [SHE GIGGLES]
180
00:09:00,128 --> 00:09:01,926
- Ah.
- [SHE LAUGHS]
181
00:09:01,928 --> 00:09:06,566
I don't feel anything, maybe I sh...
182
00:09:06,568 --> 00:09:08,606
[ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
183
00:09:08,608 --> 00:09:10,448
[SHE INHALES DEEPLY]
184
00:09:13,048 --> 00:09:14,848
- Yeah.
- Ooh.
185
00:09:16,608 --> 00:09:18,248
Amaze.
186
00:09:19,848 --> 00:09:24,328
- We're doing amazing things.
- Mm, yeah.
187
00:09:25,608 --> 00:09:29,766
You are so uplifting.
188
00:09:29,768 --> 00:09:31,646
Aw, thanks.
189
00:09:31,648 --> 00:09:35,006
Wow, I said that so nicely.
190
00:09:35,008 --> 00:09:36,648
You really did.
191
00:09:38,408 --> 00:09:40,206
Control your jaw.
192
00:09:40,208 --> 00:09:45,328
Exactly, okay, control what
you can, no more, no less.
193
00:09:46,626 --> 00:09:49,626
- Control your jaw.
- Oh, really?
194
00:09:58,168 --> 00:10:00,568
[MUSIC: RISK BY BARNY FLETCHER]
195
00:10:07,048 --> 00:10:08,913
- Want to get a table?
- What?
196
00:10:08,915 --> 00:10:10,646
A table!
197
00:10:10,648 --> 00:10:12,446
Table! [SHE SQUEALS]
198
00:10:12,448 --> 00:10:15,568
Get it, get it, get it! Get it, get it!
199
00:10:17,088 --> 00:10:19,686
- You shouldn't do that.
- Oh, sorry, sorry! Yeah.
200
00:10:19,688 --> 00:10:21,208
- Sorry.
- [SHE LAUGHS]
201
00:10:23,008 --> 00:10:25,008
[MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND]
202
00:10:38,208 --> 00:10:41,408
- Ee-hey!
- Where the drink?
203
00:10:43,088 --> 00:10:45,486
I forgot!
204
00:10:45,488 --> 00:10:46,928
What?!
205
00:10:48,248 --> 00:10:50,446
For real?
206
00:10:50,448 --> 00:10:52,328
Let me go back!
207
00:11:04,088 --> 00:11:06,688
[THEY SPEAK ITALIAN]
208
00:11:08,088 --> 00:11:09,286
Ciao.
209
00:11:09,288 --> 00:11:12,606
ALL: Ciao! Ciao, ciao!
210
00:11:12,608 --> 00:11:16,006
- Oh, ah, si!
- [THEY LAUGH]
211
00:11:16,008 --> 00:11:19,368
[MUSIC: LIKE A G6 BY FAR EAST MOVEMENT]
212
00:11:33,968 --> 00:11:35,688
Yes! Drake!
213
00:11:36,648 --> 00:11:38,968
Drake. Drake! Drake!
214
00:11:40,728 --> 00:11:44,086
I love you! I fucking love you.
215
00:11:44,088 --> 00:11:46,046
- Yeah!
- What'd I say to you?
216
00:11:46,048 --> 00:11:47,407
- Oh, sorry!
- DJ no drink!
217
00:11:47,409 --> 00:11:48,409
Sorry.
218
00:11:57,728 --> 00:11:59,968
- Hey, come down!
- Okay, sorry, sorry, sorry, sorry!
219
00:12:07,808 --> 00:12:11,488
[THEY SHOUT IN ITALIAN, MUSIC CONTINUES]
220
00:12:14,128 --> 00:12:16,206
- Ah!
- I'm leaving!
221
00:12:16,208 --> 00:12:18,446
- I love you too!
- What?
222
00:12:18,448 --> 00:12:21,086
No, Bella, I'm leaving!
223
00:12:21,088 --> 00:12:24,488
They're going to play
Hamilton, the musical!
224
00:12:43,808 --> 00:12:45,008
Uh...
225
00:12:49,208 --> 00:12:52,526
Have, have, have you seen my friend?
226
00:12:52,528 --> 00:12:54,328
Have you seen my friend?
227
00:12:56,008 --> 00:12:57,688
Have you seen my friend?
228
00:13:04,488 --> 00:13:05,806
Terry?
229
00:13:05,808 --> 00:13:09,368
- Terry?
- Stai cercando il tuo amico? Se n'e andata.
230
00:13:14,848 --> 00:13:16,368
GPS: Continue straight.
231
00:13:21,168 --> 00:13:23,526
In 400 metres, exit left.
232
00:13:23,528 --> 00:13:26,088
[DANCE MUSIC IN THE DISTANCE]
233
00:13:27,848 --> 00:13:29,288
Take the first left.
234
00:13:31,128 --> 00:13:33,728
[THEY SPEAK ITALIAN]
235
00:13:34,888 --> 00:13:37,648
- Eccola.
- Va bene, ci vediamo dentro.
236
00:13:40,248 --> 00:13:42,368
Wow, you're beautiful.
237
00:13:44,048 --> 00:13:46,888
What's your name? My name is Giovanni.
238
00:13:47,888 --> 00:13:49,288
I like Mountain Dew.
239
00:13:52,088 --> 00:13:53,606
What?
240
00:13:53,608 --> 00:13:56,366
Mountain Dew, it's an
American soft drink.
241
00:13:56,368 --> 00:13:59,446
The original formula was made in 1940,
242
00:13:59,448 --> 00:14:03,326
and, er, they revised
the formula in 1958.
243
00:14:03,328 --> 00:14:06,526
- Are you crazy?
- No. [HE LAUGHS]
244
00:14:06,528 --> 00:14:08,208
But I could do with some company.
245
00:14:22,248 --> 00:14:24,408
- You look for your friend?
- Yeah.
246
00:14:29,168 --> 00:14:31,726
- So you from America?
- London.
247
00:14:31,728 --> 00:14:34,328
- London? Really?
- [SHE LAUGHS]
248
00:14:35,688 --> 00:14:37,888
- You're beautiful.
- [SHE SCOFFS]
249
00:14:39,106 --> 00:14:41,545
Hey, what are you doing here?
250
00:14:41,547 --> 00:14:44,726
- I'm working here.
- Oh?
251
00:14:44,728 --> 00:14:46,719
- I'm a writer.
- Oh.
252
00:14:46,721 --> 00:14:49,806
I just like to go away sometimes,
253
00:14:49,808 --> 00:14:51,208
feel different energy.
254
00:14:52,208 --> 00:14:54,726
Do you want to feel my energy?
255
00:14:54,728 --> 00:14:56,568
Come on.
256
00:15:03,288 --> 00:15:04,768
Uh!
257
00:15:23,528 --> 00:15:25,048
[KEYS CLINK]
258
00:15:30,808 --> 00:15:34,568
[MUSIC: GET ON UPPA
BY WALDECK FT LA HEIDI]
259
00:15:36,168 --> 00:15:37,448
Oh!
260
00:15:49,528 --> 00:15:52,766
- What you drinking?
- G&T.
261
00:15:52,768 --> 00:15:57,526
G&T, okay, I'll be back.
262
00:15:57,528 --> 00:15:58,808
Eh?
263
00:16:09,168 --> 00:16:10,768
Do I get a dance too?
264
00:16:14,528 --> 00:16:16,648
[SHE LAUGHS]
265
00:16:40,488 --> 00:16:44,846
Oh, pardon, I, I just
couldn't help myself.
266
00:16:44,848 --> 00:16:47,286
I understand, I am the same.
267
00:16:47,288 --> 00:16:49,046
[HE LAUGHS]
268
00:16:49,048 --> 00:16:51,566
- It's still yours.
- Thank you.
269
00:16:51,568 --> 00:16:54,046
In Italy, it's rude
to interrupt a dance.
270
00:16:54,048 --> 00:16:56,422
Now, that is correct,
so if you don't mind,
271
00:16:56,424 --> 00:16:58,744
I'll have you in my
arms a little longer.
272
00:17:00,168 --> 00:17:02,208
- Mm?
- [SHE LAUGHS]
273
00:17:05,048 --> 00:17:06,528
[SHE YELPS]
274
00:17:10,208 --> 00:17:13,126
- Where do you live here?
- I don't know, it's in my...
275
00:17:13,128 --> 00:17:15,048
- Where is your address?
- passport.
276
00:17:24,408 --> 00:17:25,766
Left.
277
00:17:25,768 --> 00:17:28,766
- [R&B MUSIC PLAYS]
- ? I don't want to say goodbye ?
278
00:17:28,768 --> 00:17:32,846
? So I'm just standing
here wondering why ?
279
00:17:32,848 --> 00:17:36,126
? Just don't like to
see when you cry... ?
280
00:17:36,128 --> 00:17:38,345
- [MUSIC CONTINUES]
- You? How've you got this song?
281
00:17:38,347 --> 00:17:40,126
You don't know this song.
282
00:17:40,128 --> 00:17:41,366
? ... enough. ?
283
00:17:41,368 --> 00:17:42,726
- ? Cos you're... ?
- ? Cos you're wrong ?
284
00:17:42,728 --> 00:17:46,246
- ? I just hide it good... ?
- Ooh. Okay!
285
00:17:46,248 --> 00:17:47,287
? Cos I know ?
286
00:17:47,289 --> 00:17:49,609
- ? That's what you need, girl. ?
- Oooh-ah!
287
00:17:51,816 --> 00:17:54,976
If you look, I swear to
God, I will fucking kill you.
288
00:17:56,888 --> 00:17:58,088
Oh, shit.
289
00:18:01,208 --> 00:18:02,488
Thief.
290
00:18:08,368 --> 00:18:09,408
Terry?
291
00:18:10,968 --> 00:18:13,766
If she is not here,
I'm calling the police.
292
00:18:13,768 --> 00:18:15,888
If you do, let me know
so I can get out of here.
293
00:18:22,088 --> 00:18:24,246
- Hi, I'm busy!
- Oh, whoa.
294
00:18:24,248 --> 00:18:25,968
Ras and clat. Hello, gentlemen.
295
00:18:29,528 --> 00:18:32,046
Cappuccino to go? Quantum Physics?
296
00:18:32,048 --> 00:18:34,526
- I'm busy.
- Spooky action at a distance.
297
00:18:34,528 --> 00:18:37,408
- Get back. Get back.
- Yeah, you go back in there.
298
00:18:43,688 --> 00:18:47,048
[MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK]
299
00:19:03,248 --> 00:19:07,046
- You all right?
- Yeah, yeah.
300
00:19:07,048 --> 00:19:09,246
Yeah, do you, er, want a drink?
301
00:19:09,248 --> 00:19:10,606
Water.
302
00:19:10,608 --> 00:19:12,486
Water?
303
00:19:12,488 --> 00:19:14,606
- I don't drink.
- Oh.
304
00:19:14,608 --> 00:19:16,646
Oh, no, what happened?
305
00:19:16,648 --> 00:19:19,286
- Nothing happened.
- Okay.
306
00:19:19,288 --> 00:19:23,866
Sometimes, maybe my birthday I
will have a drink, I go to club,
307
00:19:23,868 --> 00:19:26,188
but I don't do nothing more than this.
308
00:19:29,088 --> 00:19:31,606
My friends, if we go to clubs
together, we leave together.
309
00:19:31,608 --> 00:19:35,326
? May not be the right one ?
310
00:19:35,328 --> 00:19:39,326
? May not be the right time ?
311
00:19:39,328 --> 00:19:43,568
- ? But there's something about us... ?
- ? I've got to do ?
312
00:19:44,968 --> 00:19:48,248
? Some kind of secret
I will share with you ?
313
00:19:49,568 --> 00:19:53,608
? I need you more than
any thing in my life ?
314
00:19:54,688 --> 00:19:58,288
? I want you more than
any thing in my life ?
315
00:19:59,488 --> 00:20:03,966
? I'll miss you more
than anyone in my life ?
316
00:20:03,968 --> 00:20:07,968
? I love you more than
anyone in my life... ?
317
00:20:22,048 --> 00:20:25,366
Oh, fuck. Fuck.
318
00:20:25,368 --> 00:20:26,968
You okay?
319
00:20:29,806 --> 00:20:31,046
I'm on my period.
320
00:20:32,768 --> 00:20:34,526
- It's okay.
- No, no.
321
00:20:34,528 --> 00:20:37,806
I've, I've never done it on my period,
322
00:20:37,808 --> 00:20:39,928
with someone who
actually knew I was on it.
323
00:20:41,648 --> 00:20:43,406
Sometimes you speak so fast.
324
00:20:43,408 --> 00:20:45,526
No, it doesn't...
325
00:20:45,528 --> 00:20:47,246
Doesn't matter.
326
00:20:47,248 --> 00:20:51,166
I'm quite a heavy bleeder, so
I'm just letting you know that,
327
00:20:51,168 --> 00:20:53,128
seeing as you've been
really helpful today.
328
00:20:59,448 --> 00:21:02,286
Oh, it's, mm...
329
00:21:02,288 --> 00:21:03,768
... periodi pesante.
330
00:21:06,688 --> 00:21:08,208
[HE EXHALES]
331
00:21:09,288 --> 00:21:11,326
Want to try?
332
00:21:11,328 --> 00:21:13,448
Yes. Come on! Yes.
333
00:21:47,568 --> 00:21:50,088
[SHE PANTS]
334
00:21:53,568 --> 00:21:56,848
- Can I take this out?
- Oh, yeah. Yeah.
335
00:22:00,928 --> 00:22:03,208
- You have a condom, right?
- Yeah.
336
00:22:04,288 --> 00:22:05,528
Great.
337
00:22:12,408 --> 00:22:14,048
Oh, what is that?
338
00:22:16,448 --> 00:22:18,286
Oh.
339
00:22:18,288 --> 00:22:19,528
It's a blood clot.
340
00:22:20,608 --> 00:22:21,728
Oh.
341
00:22:23,128 --> 00:22:25,286
I've never seen anything
like that before.
342
00:22:25,288 --> 00:22:27,968
Yeah, I don't think they're on
the high streets or anything.
343
00:22:29,688 --> 00:22:31,448
Whoa, so soft.
344
00:22:32,408 --> 00:22:34,768
When it comes out, can you feel it?
345
00:22:39,888 --> 00:22:41,088
Okay.
346
00:22:48,208 --> 00:22:49,846
We tried.
347
00:22:49,848 --> 00:22:51,248
I take us somewhere.
348
00:22:53,128 --> 00:22:54,808
It's not far.
349
00:23:01,288 --> 00:23:02,968
You've done really well today.
350
00:23:04,168 --> 00:23:05,848
Mm, don't hurt me.
351
00:23:07,888 --> 00:23:10,688
[GRUNTING]
352
00:23:23,488 --> 00:23:25,408
[THEY BREATHE HEAVILY]
353
00:23:43,208 --> 00:23:45,446
That was fun.
354
00:23:45,448 --> 00:23:48,206
- Yeah, it was wild.
- Yeah.
355
00:23:48,208 --> 00:23:49,768
Nice to meet you guys.
356
00:23:51,088 --> 00:23:52,486
[SHE EXHALES]
357
00:23:52,488 --> 00:23:55,886
[MUSIC: HOW TO GET BY BY APRIL + VISTA]
358
00:23:55,888 --> 00:23:59,486
? Comfort fades when
you push for too long ?
359
00:23:59,488 --> 00:24:03,006
? Darkness grows from
the smallest of things ?
360
00:24:03,008 --> 00:24:06,886
? From shifty white stares to soft,
muted screams ?
361
00:24:06,888 --> 00:24:08,655
? Spent a day... ?
362
00:24:08,657 --> 00:24:09,693
- Bye-bye.
- Ciao.
363
00:24:09,695 --> 00:24:11,238
- Ciao, alla prossima.
- Ciao.
364
00:24:11,240 --> 00:24:13,528
Bye.
365
00:24:14,848 --> 00:24:18,286
? If I sit and wait
for time to pass by ?
366
00:24:18,288 --> 00:24:22,646
? The time that I spent
could alter my life ?
367
00:24:22,648 --> 00:24:26,566
? The ugliest things come
in packages grand... ?
368
00:24:26,568 --> 00:24:28,168
- [SHE CHUCKLES]
- _
369
00:24:30,248 --> 00:24:33,726
? If I sit and wait
for time to pass by ?
370
00:24:33,728 --> 00:24:37,606
? The time that I spent
could alter my life ?
371
00:24:37,608 --> 00:24:39,848
? Could alter my life ?
372
00:24:41,688 --> 00:24:45,766
? Oh-oh-oh, oh-ooooh
oh-oh-oh-oh-oh... ?
373
00:24:45,768 --> 00:24:47,848
- [KNOCKING, MUSIC STOPS] Terradat?
- Yes?
374
00:24:53,688 --> 00:24:55,926
We're going out, you guys
are welcome to join us.
375
00:24:55,928 --> 00:24:59,406
- Yeah, we're still a bit busy.
- Oh? Okay.
376
00:24:59,408 --> 00:25:01,926
- Yeah.
- Black holes, dark matter, bitch! Get it!
377
00:25:01,928 --> 00:25:03,368
Have fun. Bye.
378
00:25:10,848 --> 00:25:13,848
[MUSIC: IL RITRATTO DI
DORIAN GRAY BY SESPO]
379
00:25:27,808 --> 00:25:29,128
[SHE GASPS]
380
00:25:47,568 --> 00:25:48,688
Wow.
381
00:25:58,168 --> 00:25:59,928
I'm not proud of my job.
382
00:26:03,928 --> 00:26:05,208
My mother...
383
00:26:07,088 --> 00:26:09,568
... died of, erm, heroin overdose.
384
00:26:10,568 --> 00:26:12,728
And my big sister died the same.
385
00:26:15,368 --> 00:26:16,488
I'm ashamed.
386
00:26:19,048 --> 00:26:21,328
You got to do what you got to do, man.
387
00:26:34,328 --> 00:26:36,286
[MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK]
388
00:26:36,288 --> 00:26:38,686
Daft Punk.
389
00:26:38,688 --> 00:26:40,968
You never said you knew it.
390
00:26:42,328 --> 00:26:43,968
I was enjoying your dancing.
391
00:26:45,008 --> 00:26:46,568
God.
392
00:26:51,768 --> 00:26:53,128
You're cool, Bella.
393
00:26:56,408 --> 00:26:58,966
- Stop the drugs.
- Oh, for God's sake.
394
00:26:58,968 --> 00:27:02,630
Why have you got to be
such a fuckin' party pooper
395
00:27:02,632 --> 00:27:04,492
tryin' to regulate the tings?
396
00:27:06,088 --> 00:27:08,286
Just look at the stars.
397
00:27:08,288 --> 00:27:10,488
They're twinkling. For God's sake!
398
00:27:14,968 --> 00:27:17,806
Okay, you get in trouble one day,
399
00:27:17,808 --> 00:27:19,888
don't come crying to me.
400
00:27:32,128 --> 00:27:35,728
? It might not be the right time ?
401
00:27:36,768 --> 00:27:39,808
? I might not be the right one ?
402
00:27:41,168 --> 00:27:44,886
? But there's something
about us I want to say ?
403
00:27:44,888 --> 00:27:48,848
? Cos there's something
between us anyway ?
404
00:27:51,168 --> 00:27:54,328
? I might not be the right one ?
405
00:27:55,888 --> 00:27:59,246
? It might not be the right time ?
406
00:27:59,248 --> 00:28:03,848
? But there's something
about us I've got to do ?
407
00:28:05,424 --> 00:28:09,064
? Some kind of secret I
will share with you... ?
408
00:28:09,066 --> 00:28:12,066
409
00:28:12,116 --> 00:28:16,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.