All language subtitles for I Married a Monster from Outer Space - Fowler Jr. Tryon Talbott Baldwin 1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,686 --> 00:02:27,769 Those guys ain't even giving us a hard look. 2 00:02:27,856 --> 00:02:30,598 Maybe they're married, or something. 3 00:02:30,692 --> 00:02:33,809 Well, if we're willing to overlook it, they certainly ought to. 4 00:02:35,739 --> 00:02:37,070 Hey, waiter. 5 00:02:40,327 --> 00:02:42,534 Mr. Farrell's getting married in the morning. 6 00:02:42,621 --> 00:02:44,361 Give him a drink. 7 00:02:44,456 --> 00:02:45,866 Freedom on the rocks. 8 00:02:45,957 --> 00:02:49,120 I am married. Give me another drink. 9 00:02:49,211 --> 00:02:50,516 Every one of us was married, is 10 00:02:50,540 --> 00:02:52,169 married, or is about to get married, 11 00:02:52,255 --> 00:02:53,711 so, give us all another drink. 12 00:02:53,799 --> 00:02:57,087 No, pass me. I told Marge I'd stop in on the way home. 13 00:02:57,177 --> 00:02:58,549 Seeing your bride the night before 14 00:02:58,573 --> 00:03:00,089 you're marrying her? That's bad luck. 15 00:03:00,180 --> 00:03:02,887 Sam, seeing her at the wedding, that's bad luck. 16 00:03:02,974 --> 00:03:04,930 Good night, fellas. Thanks for the party. 17 00:03:05,060 --> 00:03:06,954 Get in touch with me when you're getting divorced. 18 00:03:06,978 --> 00:03:09,560 - Then I'll give you a real party. - Get out of here. 19 00:03:11,024 --> 00:03:15,518 He's such a nice guy. It's a shame it has to happen to him. 20 00:03:15,612 --> 00:03:17,068 Well, now, you're so smart, Harry, 21 00:03:17,155 --> 00:03:19,771 how come you never figured out a way of avoiding matrimony? 22 00:03:19,866 --> 00:03:20,946 I did. 23 00:03:21,034 --> 00:03:22,274 Well? 24 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 It hurts. 25 00:03:24,663 --> 00:03:26,399 Well, now, you're making sounds, 26 00:03:26,423 --> 00:03:28,622 but there's no message coming through. 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,245 What's your solution? 28 00:03:31,461 --> 00:03:32,951 Mass suicide. 29 00:04:37,903 --> 00:04:40,269 I didn't think I had that much to drink. 30 00:05:21,154 --> 00:05:23,270 Mother, will you stop that dirge? 31 00:05:23,490 --> 00:05:26,277 That isn't a dirge, dear, that's the wedding march. 32 00:05:26,409 --> 00:05:28,809 If bill ever gets here, it will be a dirge. 33 00:05:28,833 --> 00:05:29,993 He's not very late. 34 00:05:30,080 --> 00:05:32,662 Well, no. No, it's still Tuesday. 35 00:05:39,965 --> 00:05:42,206 Just what were you boys drinking last night? 36 00:05:42,300 --> 00:05:43,665 - Beer. - Wine. 37 00:05:45,220 --> 00:05:47,211 All right, so, we had a few drinks, Marge. 38 00:05:47,305 --> 00:05:49,871 After all, it was bill's last free night. 39 00:05:49,895 --> 00:05:51,014 Well, thank you. 40 00:05:51,101 --> 00:05:52,829 As a matter of fact, he left before anybody else did. 41 00:05:52,853 --> 00:05:56,016 He said he was going to drop by and say good night to you. 42 00:06:00,443 --> 00:06:01,808 Bill. 43 00:06:04,865 --> 00:06:06,321 I'm sorry I'm late. 44 00:06:08,952 --> 00:06:10,158 Marge. 45 00:06:11,830 --> 00:06:13,070 Marge, dear. 46 00:06:14,082 --> 00:06:17,620 Marge, you're not married yet. Marge? 47 00:06:30,223 --> 00:06:32,088 Goodbye, dear! 48 00:06:32,726 --> 00:06:34,011 Goodbye! 49 00:07:09,679 --> 00:07:11,215 That guy must be blind. 50 00:07:11,389 --> 00:07:13,596 Why don't you turn your lights on, you dummy. 51 00:07:15,101 --> 00:07:17,183 Bill, you don't have your lights on. 52 00:07:18,355 --> 00:07:21,518 Lights. I guess I forgot. 53 00:07:22,484 --> 00:07:23,724 Forgot? 54 00:07:25,862 --> 00:07:27,961 Bill, it's dark, how could you see? 55 00:07:27,985 --> 00:07:29,605 I told you, I just forgot. 56 00:08:00,480 --> 00:08:01,515 Bill? 57 00:08:03,566 --> 00:08:05,602 I know you've been absent-minded lately, 58 00:08:05,694 --> 00:08:08,151 but you can't have a honeymoon without a bride. 59 00:08:23,044 --> 00:08:25,126 Everything's so beautiful here. 60 00:08:26,840 --> 00:08:30,128 The ocean, and the hotel, 61 00:08:30,969 --> 00:08:32,425 and the table. 62 00:08:33,680 --> 00:08:34,965 And you. 63 00:08:36,683 --> 00:08:38,368 Well, you big idiot, you say 64 00:08:38,392 --> 00:08:41,017 something. I'm running out of small talk. 65 00:08:41,980 --> 00:08:43,436 Why do we have to talk? 66 00:08:45,442 --> 00:08:48,934 Well, the least you can do is ply me with liquor. 67 00:08:51,239 --> 00:08:52,820 To our marriage, darling. 68 00:08:54,159 --> 00:08:55,820 To our marriage, darling. 69 00:09:18,725 --> 00:09:20,215 It's a big ocean. 70 00:09:21,561 --> 00:09:22,721 It is. 71 00:09:24,272 --> 00:09:28,436 Maybe you've guessed, but I've never been on a honeymoon before. 72 00:09:30,111 --> 00:09:31,692 Neither have I. 73 00:09:33,323 --> 00:09:35,530 Is that why you sound so strange to me? 74 00:09:37,452 --> 00:09:39,158 I didn't mean to. 75 00:09:41,122 --> 00:09:42,908 Then for heaven's sake, 76 00:09:44,042 --> 00:09:45,748 tell me you love me. 77 00:09:47,420 --> 00:09:49,035 I love you, Marge. 78 00:09:53,593 --> 00:09:54,958 What's that? 79 00:09:55,470 --> 00:09:56,755 Thunder. 80 00:09:57,597 --> 00:09:58,882 Thunder. 81 00:10:00,517 --> 00:10:02,428 Now, that we've got that settled, 82 00:10:03,019 --> 00:10:04,555 how about kissing me? 83 00:10:15,281 --> 00:10:17,067 I better go inside. 84 00:10:35,969 --> 00:10:37,459 Bill? 85 00:12:05,600 --> 00:12:07,431 Well, there goes a ruined man. 86 00:12:07,769 --> 00:12:10,476 - Anybody we know? - Bill Farrell. 87 00:12:12,815 --> 00:12:14,897 Never seems to get out much anymore. 88 00:12:16,319 --> 00:12:18,776 His wife must get to see him a lot. 89 00:12:18,821 --> 00:12:22,780 He's been married practically a year, Sam. 90 00:12:22,909 --> 00:12:25,446 All right, I have, too. 91 00:12:25,536 --> 00:12:28,198 But even a coal miner gets time off. 92 00:12:31,751 --> 00:12:33,707 All right, now, what's wrong with you? 93 00:12:33,795 --> 00:12:35,911 The evening's still got braces on its teeth. 94 00:12:36,130 --> 00:12:38,291 I'm worried about Caroline. 95 00:12:38,800 --> 00:12:40,085 Who's Caroline? 96 00:12:41,886 --> 00:12:43,171 Your wife. 97 00:12:43,930 --> 00:12:45,045 Her. 98 00:12:56,359 --> 00:12:58,941 Grady, you are a home-wrecker. 99 00:12:59,904 --> 00:13:01,519 I concur. 100 00:14:11,100 --> 00:14:13,512 That doesn't look like me at all. 101 00:14:13,561 --> 00:14:16,678 If you were turned inside out, that's the way you would look. 102 00:14:16,773 --> 00:14:20,436 Well, thank you, Dr. Wayne, but I think I'll stay the way I am. 103 00:14:20,526 --> 00:14:22,107 That's not bad either. 104 00:14:23,029 --> 00:14:24,565 Seriously, Marge, 105 00:14:24,655 --> 00:14:28,398 there's no reason why you and bill can't have a half-dozen kids. 106 00:14:29,410 --> 00:14:31,992 Well, we've been married a year. 107 00:14:32,080 --> 00:14:34,571 Today's our anniversary, as a matter of fact. 108 00:14:34,665 --> 00:14:37,748 Well, life doesn't always run on a timetable. 109 00:14:37,835 --> 00:14:39,146 I've given you every test in the book, 110 00:14:39,170 --> 00:14:41,206 and you check out fine, so stop worrying. 111 00:14:41,589 --> 00:14:44,626 Doris and I were married five years before we had our first one. 112 00:14:46,719 --> 00:14:48,175 Well, 113 00:14:49,013 --> 00:14:50,753 thank you, doctor. 114 00:14:54,060 --> 00:14:55,300 Marge? 115 00:14:55,770 --> 00:14:57,931 Why don't you have bill come in and see me. 116 00:15:22,380 --> 00:15:23,586 Marge. 117 00:15:23,673 --> 00:15:26,289 The walls of Troy have fallen. Sam's finally broken down. 118 00:15:26,384 --> 00:15:28,591 - He proposed to me. - That's wonderful. 119 00:15:28,719 --> 00:15:30,175 It's about time, you big lughead. 120 00:15:30,221 --> 00:15:31,882 Well, I'd just about given up hope. 121 00:15:31,973 --> 00:15:33,813 I was reading books about Florence nightingale, 122 00:15:33,850 --> 00:15:37,513 Joan of arc, madame du Barry, you know, career women. 123 00:15:37,562 --> 00:15:39,052 But now, I've been saved. 124 00:15:39,147 --> 00:15:40,353 When are you getting married? 125 00:15:40,440 --> 00:15:43,352 Before Sam has a chance to change his mind. 126 00:16:01,169 --> 00:16:02,500 Hi, Marge. 127 00:16:04,130 --> 00:16:05,336 Darn. 128 00:16:07,133 --> 00:16:09,249 He was going to be a surprise. 129 00:16:09,302 --> 00:16:11,839 - Who was? - Junior here. 130 00:16:13,306 --> 00:16:15,171 What's junior? 131 00:16:15,266 --> 00:16:17,598 He's my anniversary present to you, darling. 132 00:16:27,737 --> 00:16:31,070 He was so cute and friendly back at the pet shop. 133 00:16:33,784 --> 00:16:35,365 Maybe dogs don't like me. 134 00:16:36,913 --> 00:16:40,497 Bill, you've had dogs all your life, ever since you were a child. 135 00:16:43,419 --> 00:16:44,625 Here, boy. 136 00:16:49,383 --> 00:16:51,465 Maybe I'm a little out of practice. 137 00:16:55,640 --> 00:16:57,471 Put him in the basement, Marge. 138 00:17:00,853 --> 00:17:03,595 I don't know why he's acting like this. 139 00:17:03,689 --> 00:17:06,852 He sure turned out to be a fine anniversary present, didn't he? 140 00:17:08,402 --> 00:17:11,644 Maybe he just needs a little time to get accustomed to me. 141 00:17:11,739 --> 00:17:15,402 Yeah. Well, t'll put him in the basement. 142 00:18:31,110 --> 00:18:32,316 Quiet, boy. 143 00:18:52,590 --> 00:18:54,126 I said, quiet, boy. 144 00:19:14,320 --> 00:19:15,526 Bill. 145 00:19:18,115 --> 00:19:19,703 I'm afraid we didn't have very good 146 00:19:19,727 --> 00:19:21,653 luck with your anniversary present, Marge. 147 00:19:21,744 --> 00:19:24,702 - Puppy's dead. - How? 148 00:19:24,789 --> 00:19:25,915 Well, he must have strangled 149 00:19:25,939 --> 00:19:27,747 himself. I think his collar was too tight. 150 00:19:27,792 --> 00:19:30,158 - He couldn't have. - But he did. 151 00:19:30,211 --> 00:19:33,578 I don't want you getting yourself upset about it. 152 00:19:33,631 --> 00:19:37,340 You go back upstairs. I'l take care of it. 153 00:20:12,336 --> 00:20:13,872 I'm sorry, darling. 154 00:20:14,922 --> 00:20:17,538 - About what? - About the dog. 155 00:20:18,926 --> 00:20:21,042 I think, maybe, I've outgrown them. 156 00:20:21,178 --> 00:20:22,463 Maybe. 157 00:20:27,560 --> 00:20:29,516 I saw Dr. Wayne today. 158 00:20:31,230 --> 00:20:33,516 He took all kinds of tests and things. 159 00:20:33,649 --> 00:20:37,187 Tests? What kind of tests? 160 00:20:37,319 --> 00:20:39,435 To find out if I can have children. 161 00:20:44,326 --> 00:20:45,862 And? 162 00:20:45,953 --> 00:20:47,818 And there's nothing wrong with me. 163 00:20:54,086 --> 00:20:56,122 Then there's nothing to worry about. 164 00:20:57,631 --> 00:20:59,337 I know, except... 165 00:21:00,134 --> 00:21:01,590 Except what? 166 00:21:03,179 --> 00:21:05,010 We're not having any. 167 00:21:07,933 --> 00:21:09,798 Dr. Wayne thought, 168 00:21:09,894 --> 00:21:11,460 and please, bill, don't get angry. 169 00:21:11,484 --> 00:21:12,601 Why should I get angry? 170 00:21:12,730 --> 00:21:14,250 Well, I don't know, except I never know 171 00:21:14,315 --> 00:21:16,601 how you're going to react to anything anymore. 172 00:21:16,692 --> 00:21:17,898 If it weren't so silly, 173 00:21:17,985 --> 00:21:21,022 I'd say that you were bill's twin brother from some other place. 174 00:21:21,071 --> 00:21:23,062 I don't have a twin brother. 175 00:21:23,199 --> 00:21:25,155 Darling, of course, you don't. 176 00:21:26,368 --> 00:21:28,154 And what did Dr. Wayne think? 177 00:21:31,290 --> 00:21:33,121 Bill, I want children. 178 00:21:33,876 --> 00:21:35,662 What did Dr. Wayne think? 179 00:21:38,839 --> 00:21:41,080 That you ought to go see him. 180 00:21:48,724 --> 00:21:50,339 Will you go, bill? 181 00:21:50,935 --> 00:21:52,141 Sure. 182 00:21:53,229 --> 00:21:54,685 Sure, I will. 183 00:21:57,066 --> 00:21:58,397 I'll get it. 184 00:22:03,823 --> 00:22:06,439 - How are you? - Hi, Marge. 185 00:22:06,534 --> 00:22:07,768 I know it's late, but there's 186 00:22:07,792 --> 00:22:09,571 something I want to talk to bill about. 187 00:22:09,620 --> 00:22:12,532 Bill? Sam's here. 188 00:22:14,500 --> 00:22:16,991 - Hello, Sam. - Hiya, Billy-boy. 189 00:22:17,086 --> 00:22:18,706 I need some information on that policy 190 00:22:18,730 --> 00:22:20,374 you sold old man Dexter the other day. 191 00:22:20,464 --> 00:22:21,579 Sure. 192 00:22:21,674 --> 00:22:24,416 Well, I'm a little tired. Would you excuse me, please? 193 00:22:24,510 --> 00:22:27,502 Sure. I won't let this bum stay around too long. 194 00:22:33,644 --> 00:22:36,181 - How about a drink? - Scotch. 195 00:22:51,620 --> 00:22:53,611 Aren't you gonna join me? 196 00:22:53,706 --> 00:22:55,913 I didn't get engaged today. 197 00:22:56,000 --> 00:22:58,412 I haven't seen you take a drink since you were married, bill. 198 00:22:58,502 --> 00:23:00,868 Well, I guess I've lost my taste for the stuff. 199 00:23:04,300 --> 00:23:06,540 Well, are you going to drink that, or just hang on to it? 200 00:23:06,594 --> 00:23:09,176 You know, I've lost my taste for it, too. 201 00:23:14,560 --> 00:23:16,266 I'll get the policy. 202 00:23:16,353 --> 00:23:17,718 I don't need it. 203 00:23:21,066 --> 00:23:22,602 Did you make many mistakes at first? 204 00:23:24,069 --> 00:23:25,900 Selling insurance? 205 00:23:26,030 --> 00:23:27,986 No, wearing this thing. 206 00:23:28,240 --> 00:23:30,071 The design's pretty lousy. 207 00:23:30,159 --> 00:23:32,159 How much did you have before you came here tonight? 208 00:23:32,620 --> 00:23:36,329 I'll say one thing for humans, they may not be very bright, 209 00:23:36,415 --> 00:23:39,282 and their bodies fall apart in a ridiculously short time, 210 00:23:39,585 --> 00:23:42,497 but they do manage to enjoy themselves. 211 00:23:42,630 --> 00:23:44,416 You celebrating "be kind to humans week?" 212 00:23:44,715 --> 00:23:47,752 They've improved the methane reservoirs in these bodies. 213 00:23:47,801 --> 00:23:50,417 You're due to report to the ship tonight. 214 00:23:50,512 --> 00:23:51,968 I'll get the policy. 215 00:24:14,119 --> 00:24:15,359 Well... 216 00:24:19,500 --> 00:24:20,990 Congratulations. 217 00:24:32,221 --> 00:24:33,711 I'll make the call. 218 00:24:35,182 --> 00:24:36,467 Frank, 219 00:24:38,060 --> 00:24:40,722 have I been getting off base with you? 220 00:24:40,813 --> 00:24:42,678 What I mean is, the last couple of months, 221 00:24:42,731 --> 00:24:44,144 you been clamming up on me every 222 00:24:44,168 --> 00:24:46,098 time we've been out on the beat together. 223 00:24:46,193 --> 00:24:48,106 So, I thought maybe I made some... 224 00:24:48,130 --> 00:24:49,130 Shultz. 225 00:24:54,034 --> 00:24:55,865 It's some drunk. 226 00:30:42,883 --> 00:30:44,043 Bill? 227 00:30:49,723 --> 00:30:50,929 Bill? 228 00:31:40,148 --> 00:31:41,638 I need help. 229 00:31:41,733 --> 00:31:44,145 Could be you came to the right place, sister. 230 00:31:44,236 --> 00:31:45,692 I've just seen a 231 00:31:45,779 --> 00:31:49,237 I know it sounds crazy, but you've got to believe me, I've 232 00:31:49,324 --> 00:31:50,905 I've just seen a monster. 233 00:31:50,951 --> 00:31:53,613 Who hasn't? Seen them myself. 234 00:31:53,703 --> 00:31:56,786 - I'm not joking. - I believe you. 235 00:31:57,749 --> 00:31:59,285 What color was yours? 236 00:31:59,376 --> 00:32:01,241 They look just like us. 237 00:32:03,171 --> 00:32:06,129 Well, some of us look different than others. 238 00:32:06,258 --> 00:32:07,998 You're not really listening to me. 239 00:32:08,051 --> 00:32:09,757 Sure, I am. 240 00:32:09,845 --> 00:32:13,133 Max, give the little lady a... 241 00:32:14,683 --> 00:32:18,471 Tell me, what were you drinking when you started seeing yours? 242 00:32:24,109 --> 00:32:27,693 Funny thing. She didn't look like a lush. 243 00:32:27,779 --> 00:32:29,565 They don't wear badges, you know. 244 00:32:29,698 --> 00:32:32,155 I could tell you, there was this little old dame 245 00:32:32,242 --> 00:32:33,428 who looked just like your grandmother 246 00:32:33,452 --> 00:32:35,738 I never seen my grandmother. 247 00:32:35,829 --> 00:32:37,785 You happen to know who the broad was? 248 00:32:37,831 --> 00:32:39,992 Yeah, she's a Mrs. Farrell. 249 00:32:40,083 --> 00:32:41,698 Local? 250 00:32:41,793 --> 00:32:43,162 She married a guy who sells 251 00:32:43,186 --> 00:32:45,456 insurance in town, little over a year ago. 252 00:32:45,589 --> 00:32:47,625 Bill Farrell, that's it, bill Farrell. 253 00:32:47,716 --> 00:32:51,675 He used to drop in here every once in a while, just to knock one over. 254 00:32:51,720 --> 00:32:54,883 I guess she's taking over all the drinking for the family now. 255 00:32:55,223 --> 00:32:57,839 I seen a monster once, 256 00:32:57,934 --> 00:32:59,094 yeah? 257 00:32:59,644 --> 00:33:02,431 That's why I'm afraid to go home alone without an escort, 258 00:33:02,481 --> 00:33:04,142 so, I thought maybe you might. 259 00:33:04,191 --> 00:33:06,022 No, call up the monster. 260 00:33:13,241 --> 00:33:15,903 I need help. I want to see chief Collins. 261 00:33:15,994 --> 00:33:18,326 It's the middle of the night, ma'am. He'll be home in bed. 262 00:33:18,371 --> 00:33:22,205 I'm Marge Farrell. He's my godfather. He'll believe me. 263 00:33:22,250 --> 00:33:23,831 Believe you about what? 264 00:33:23,919 --> 00:33:27,411 About my husband, and about... 265 00:33:46,149 --> 00:33:48,856 It's kind of late in the season for a thunderstorm. 266 00:33:51,154 --> 00:33:53,110 You believe me, don't you? 267 00:33:53,240 --> 00:33:55,322 Finish your coffee, Marge. Have a cookie. 268 00:33:56,910 --> 00:33:59,071 You know, 269 00:33:59,120 --> 00:34:01,782 a policeman hears a lot of strange stories. 270 00:34:01,831 --> 00:34:04,038 He starts out by not believing any of them. 271 00:34:04,125 --> 00:34:05,911 Most of the time, he's right. 272 00:34:06,002 --> 00:34:09,540 But when you've been a policeman as long as I have, 273 00:34:11,049 --> 00:34:13,381 you begin to wonder. 274 00:34:13,510 --> 00:34:16,547 Then you're not sending for a psychiatrist, chief Collins? 275 00:34:16,680 --> 00:34:18,261 I am not, Mrs. Farrell. 276 00:34:20,183 --> 00:34:22,549 I've known you a long time, Marge. 277 00:34:22,644 --> 00:34:27,559 I wouldn't risk a nickel on your temper, or your cooking. 278 00:34:27,649 --> 00:34:30,356 But I'd bet my pension on your sanity. 279 00:34:31,861 --> 00:34:33,772 I almost wish I were insane. 280 00:34:34,573 --> 00:34:37,440 Because I saw that... 281 00:34:37,534 --> 00:34:41,777 Now, hold it, Marge. I said I believed in your sanity. 282 00:34:41,830 --> 00:34:45,197 That doesn't mean I believe everything you told me. 283 00:34:45,250 --> 00:34:48,959 You saw something tonight. I accept that. 284 00:34:49,045 --> 00:34:52,537 But there have been a lot of reports about 285 00:34:52,632 --> 00:34:55,795 landings on earth from outer space. 286 00:34:55,885 --> 00:34:58,422 It might tie in. Might be hysteria. 287 00:34:58,805 --> 00:35:02,297 Then you really don't believe I saw anything tonight. 288 00:35:02,350 --> 00:35:04,261 I'm gambling that you did. 289 00:35:05,228 --> 00:35:06,468 Marge, 290 00:35:07,564 --> 00:35:09,225 you're in a state of shock. 291 00:35:10,692 --> 00:35:15,277 Now, what you saw doesn't have to mean that bill is changed, 292 00:35:15,363 --> 00:35:17,228 or even inhabited. 293 00:35:19,659 --> 00:35:22,241 We're gonna make sure. 294 00:35:22,329 --> 00:35:24,285 I can do it. 295 00:35:24,372 --> 00:35:28,536 Now, meantime, you go home to your husband. 296 00:35:28,918 --> 00:35:32,410 - No, I can't. - Marge, you've got to. 297 00:35:32,505 --> 00:35:34,086 Suppose you're right. 298 00:35:34,174 --> 00:35:37,541 If you don't go home, bill will realize that you know. 299 00:35:37,636 --> 00:35:40,799 They'll be warned. We don't know what action they'll take. 300 00:35:43,099 --> 00:35:44,635 You come home. 301 00:35:50,523 --> 00:35:52,855 - Swanson. - Yes, sir. 302 00:35:52,942 --> 00:35:54,933 Take Mrs. Farrell home. 303 00:35:55,070 --> 00:35:57,311 Are you sure that we're doing the right thing? 304 00:35:57,405 --> 00:35:59,646 - You're sending me home to a... - Marge. 305 00:36:01,201 --> 00:36:02,862 You gotta trust me. 306 00:36:52,669 --> 00:36:54,250 What's the matter? 307 00:36:54,629 --> 00:36:55,869 Nothing. 308 00:36:56,923 --> 00:36:59,005 I guess I'm jumpy, or something. 309 00:36:59,050 --> 00:37:00,836 I'm sorry I startled you. 310 00:37:01,970 --> 00:37:03,881 Where have you been? 311 00:37:03,972 --> 00:37:07,305 Out for a walk. I couldn't sleep. 312 00:37:08,685 --> 00:37:10,095 It's pretty late. 313 00:37:47,849 --> 00:37:48,964 That's fine. 314 00:37:49,058 --> 00:37:50,511 Now, Mr. Alexander, when I say, 315 00:37:50,535 --> 00:37:52,346 "who giveth this woman in marriage?" 316 00:37:52,479 --> 00:37:55,516 Please say, "I do." Now, that's good. 317 00:37:55,648 --> 00:37:58,310 Let's relax, and we'll try it again in a few minutes. 318 00:38:00,779 --> 00:38:04,192 Helen, I've got to talk to you alone. 319 00:38:06,075 --> 00:38:08,612 - But, Marge... - Please, it's important. 320 00:38:10,413 --> 00:38:12,495 Well, all right. 321 00:38:20,089 --> 00:38:22,956 Marge, people are gonna think this is funny. 322 00:38:23,009 --> 00:38:24,249 Never mind what people think. 323 00:38:24,344 --> 00:38:26,610 I just love rehearsing for weddings. 324 00:38:26,634 --> 00:38:28,428 Especially when it's my own. 325 00:38:29,724 --> 00:38:32,306 Helen, don't marry him. 326 00:38:34,479 --> 00:38:38,438 I mean, don't marry him today. Postpone it for a while? 327 00:38:38,525 --> 00:38:41,062 After all the years it took me to land him? 328 00:38:41,110 --> 00:38:43,817 - I'm serious. - Well, so am I. 329 00:38:44,155 --> 00:38:46,897 I wouldn't ask you to do this unless I had a reason. 330 00:38:48,159 --> 00:38:50,821 You trying to tell me that Sam's already married? 331 00:38:52,580 --> 00:38:53,820 No. 332 00:38:54,165 --> 00:38:56,030 For a minute, you had me worried. 333 00:38:56,459 --> 00:38:59,667 There can be other reasons why you shouldn't marry him. 334 00:38:59,754 --> 00:39:00,994 Not good ones. 335 00:39:03,508 --> 00:39:05,373 Helen, I can't tell you. 336 00:39:05,885 --> 00:39:09,173 And it may not be true of Sam. I just don't know. 337 00:39:09,264 --> 00:39:12,131 Honey, what may not be true of Sam? 338 00:39:13,184 --> 00:39:16,096 Well, I've already told chief Collins. I might as well... 339 00:39:16,229 --> 00:39:18,515 You mean Sam's been robbing banks, or something? 340 00:39:18,648 --> 00:39:21,105 Worse than that, or it could be. 341 00:39:21,192 --> 00:39:22,728 Marge. 342 00:39:22,819 --> 00:39:25,105 Honey, I don't know what's bothering you, 343 00:39:25,238 --> 00:39:28,776 but it's not gonna keep me from marrying Sam. I love him. 344 00:39:30,535 --> 00:39:32,241 Well, I may be wrong, 345 00:39:33,121 --> 00:39:35,032 but I've got to tell you anyway. 346 00:39:35,373 --> 00:39:36,988 Better tell her later. 347 00:39:38,251 --> 00:39:40,412 Helen, they need you outside. 348 00:39:43,172 --> 00:39:44,662 Thanks, bill. 349 00:39:53,850 --> 00:39:55,886 What were you gonna tell her, darling? 350 00:39:56,519 --> 00:39:58,225 Nothing important. 351 00:40:39,604 --> 00:40:41,686 Where's the lighter, bill? 352 00:40:42,190 --> 00:40:45,432 It needed to be fixed. I took it over to tompkins'. 353 00:40:45,568 --> 00:40:48,230 Here's your drink. I'll get you a light. 354 00:40:49,864 --> 00:40:52,150 Never mind. Where's your drink? 355 00:40:52,200 --> 00:40:53,406 I'm not having any. 356 00:40:53,952 --> 00:40:55,237 Why not? 357 00:40:55,703 --> 00:40:58,069 You know I've developed an allergy for alcohol. 358 00:40:58,915 --> 00:41:00,576 You never used to have one. 359 00:41:01,542 --> 00:41:03,407 I never used to be married either. 360 00:41:04,462 --> 00:41:07,044 I think I'm way ahead on the deal. 361 00:41:08,257 --> 00:41:10,088 That wedding today, 362 00:41:12,220 --> 00:41:13,960 it meant something to me. 363 00:41:18,351 --> 00:41:23,812 Sure, I know it was just Helen and Sam getting married, 364 00:41:25,733 --> 00:41:28,816 but I don't know, maybe I'm just getting sentimental, or... 365 00:41:31,239 --> 00:41:33,321 Maybe I'm beginning to understand. 366 00:41:36,744 --> 00:41:37,950 Marge? 367 00:41:38,955 --> 00:41:40,115 What? 368 00:41:42,709 --> 00:41:44,540 The past few weeks you... 369 00:41:45,461 --> 00:41:48,578 You've changed, as though you'd gone away. 370 00:41:52,593 --> 00:41:54,049 I'm still here. 371 00:41:55,805 --> 00:41:56,920 Yes. 372 00:42:00,768 --> 00:42:02,383 I'm tired, bill. 373 00:42:13,489 --> 00:42:14,695 Sure. 374 00:43:10,213 --> 00:43:12,169 Just what do you think you're doing? 375 00:43:13,674 --> 00:43:15,084 Taking a walk. 376 00:43:15,843 --> 00:43:18,755 You've been walking around going nowhere for the last half-hour. 377 00:43:18,888 --> 00:43:20,128 I'm tired. 378 00:43:20,389 --> 00:43:22,050 What's your name? 379 00:43:22,100 --> 00:43:23,556 John Smith. 380 00:43:24,352 --> 00:43:27,435 - Your address? - I'm looking for an address. 381 00:43:27,480 --> 00:43:29,516 Well, you've found one. 382 00:43:29,649 --> 00:43:30,855 City jail. 383 00:43:37,949 --> 00:43:41,112 - I ain't done nothing, but watch. - Watch what? 384 00:43:41,202 --> 00:43:44,444 Look, I'll level out with you, which I don't often do with cops. 385 00:43:44,580 --> 00:43:47,447 Couple weeks ago, a broad blows into the bar and grill. 386 00:43:47,500 --> 00:43:50,913 She's gassed to the gills, but she had something. 387 00:43:51,003 --> 00:43:52,209 Who was she? 388 00:43:52,338 --> 00:43:54,276 All right, she's a married dame, 389 00:43:54,300 --> 00:43:56,752 but I figured her marriage don't take. 390 00:43:56,801 --> 00:44:00,168 Otherwise, how come she floats around town on the loose? 391 00:44:00,221 --> 00:44:01,381 Who was she? 392 00:44:01,472 --> 00:44:03,212 Look, all I've been doing is hanging around, 393 00:44:03,349 --> 00:44:06,841 hoping one night, she might decide to take off again. 394 00:44:06,978 --> 00:44:10,015 Now, the last time I heard, there's no law against that. 395 00:44:10,148 --> 00:44:12,230 Got a permit for that gun you're carrying? 396 00:44:15,528 --> 00:44:18,190 - What makes you think I got a gun? - Come on. 397 00:44:19,699 --> 00:44:22,190 No, you're too much too quick. 398 00:44:24,078 --> 00:44:26,132 Farrell broad, she was yakking 399 00:44:26,156 --> 00:44:28,788 about monsters looking just like us. 400 00:44:30,459 --> 00:44:33,701 - You ain't taking me no place. - That's where you're wrong. 401 00:44:34,172 --> 00:44:35,332 I am? 402 00:44:53,941 --> 00:44:55,226 Criminal type. 403 00:44:55,359 --> 00:44:57,020 Any use to us? 404 00:45:05,119 --> 00:45:08,532 - Was that a shot? - Just a car backfiring. 405 00:45:25,765 --> 00:45:27,801 You're very beautiful, aren't you? 406 00:45:28,768 --> 00:45:31,225 You should be a better judge of that than I. 407 00:45:38,945 --> 00:45:40,276 I'm learning. 408 00:45:42,114 --> 00:45:43,274 Learning? 409 00:45:44,659 --> 00:45:46,365 I'm your husband, Marge. 410 00:45:53,584 --> 00:45:55,415 But you don't want me here. 411 00:46:05,179 --> 00:46:06,919 There's always the guestroom. 412 00:46:16,899 --> 00:46:18,685 It's a nice idea, anyway. 413 00:46:19,151 --> 00:46:20,436 What is? 414 00:46:21,904 --> 00:46:23,735 Making guests comfortable. 415 00:47:12,913 --> 00:47:16,326 Excuse me, but do any of you gentlemen have the right time? 416 00:47:25,718 --> 00:47:29,006 I'm getting tired of this childish game we're playing. 417 00:47:29,138 --> 00:47:30,306 I don't know anything about the 418 00:47:30,330 --> 00:47:31,867 unconscious of the body you took over. 419 00:47:31,891 --> 00:47:34,849 But as far as mine goes, there's nothing childish about it. 420 00:47:36,979 --> 00:47:39,220 Personally, I find human beings disgusting. 421 00:47:40,483 --> 00:47:41,939 I kind of like them. 422 00:47:42,735 --> 00:47:45,272 Like them or not, we've gotta live with them. 423 00:47:45,363 --> 00:47:47,729 How long are we gonna wait? 424 00:47:47,782 --> 00:47:50,023 Until we know, one way or the other. 425 00:47:50,159 --> 00:47:53,071 Look, Harry, our scientists are working on a way right now 426 00:47:53,162 --> 00:47:56,529 to mutate human female chromosomes, so we can have children with them. 427 00:47:56,624 --> 00:48:00,367 Now, until we get a positive yes or no, why don't you relax. 428 00:48:00,419 --> 00:48:02,705 Believe it or not, it can be fun. 429 00:48:04,757 --> 00:48:07,715 I think we're gonna have trouble with our bartender friend. 430 00:48:09,887 --> 00:48:11,878 What's the matter with my liquor? 431 00:48:12,890 --> 00:48:14,130 Nothing. 432 00:48:14,558 --> 00:48:16,298 How come you ain't drinking it? 433 00:48:17,353 --> 00:48:20,311 We paid for the drinks. What we do with them is our business. 434 00:48:20,439 --> 00:48:22,896 You guys used to come in here and lap the stuff up. 435 00:48:22,942 --> 00:48:25,558 Now, you come in here, you order one drink, you don't touch it. 436 00:48:25,653 --> 00:48:28,816 You sit around, talk to nobody. You hardly talk to each other. 437 00:48:28,948 --> 00:48:32,236 Like a bunch of ghouls waiting for the corpse to ripen. 438 00:48:32,368 --> 00:48:35,030 I suppose that ain't none of my business either, huh? 439 00:48:36,288 --> 00:48:37,323 No. 440 00:48:38,040 --> 00:48:41,532 Look, Farrell, don't talk to me like I'm a stupid idiot. 441 00:48:41,669 --> 00:48:42,954 What are you? 442 00:48:43,087 --> 00:48:44,668 Why, you... 443 00:49:00,521 --> 00:49:02,011 Come on, let's go. 444 00:49:05,443 --> 00:49:06,808 Wait a minute. 445 00:49:07,653 --> 00:49:09,018 I'll leave him a tip. 446 00:49:09,113 --> 00:49:11,320 He can use it for band-aids. 447 00:49:18,873 --> 00:49:22,536 Grady, you ain't got it no more, if you ever had. 448 00:50:25,481 --> 00:50:28,063 Excuse me, honey, but have you got the time? 449 00:50:33,113 --> 00:50:35,445 Who cares what time it is, anyway? 450 00:50:35,533 --> 00:50:37,067 You know, I got a bad habit. I 451 00:50:37,091 --> 00:50:39,117 always go around calling men "honey". 452 00:50:39,203 --> 00:50:43,037 You know why it's a bad habit? It gives them ideas. 453 00:50:43,082 --> 00:50:45,573 I hope you ain't getting any ideas. 454 00:50:48,921 --> 00:50:50,957 I'm crazy about dolls. 455 00:50:52,049 --> 00:50:54,131 Would you like to buy me a doll? 456 00:50:57,012 --> 00:51:00,049 If you was a gentleman, you'd at least speak to me. 457 00:51:01,642 --> 00:51:05,226 Hey, you. Look at me when I'm talking to you! 458 00:51:26,458 --> 00:51:30,872 Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways and be wise. 459 00:51:32,590 --> 00:51:35,753 That is, if what you want out of life is leftover picnic lunches. 460 00:51:35,801 --> 00:51:37,462 What do you want out of life? 461 00:51:37,553 --> 00:51:40,886 - Please, we're in mixed company. - They're all married. 462 00:51:40,931 --> 00:51:42,091 That doesn't worry me. 463 00:51:42,182 --> 00:51:44,548 The only trouble is, they're married to us. 464 00:51:45,769 --> 00:51:47,225 Your arm's sharp. 465 00:51:47,313 --> 00:51:48,415 You know, nobody'd ever believe 466 00:51:48,439 --> 00:51:51,021 you'd once had a tryout pitching for the New York Yankees. 467 00:51:51,150 --> 00:51:53,186 How come they didn't sign her up? 468 00:51:55,070 --> 00:51:56,560 Caroline's from Georgia. 469 00:51:56,697 --> 00:51:58,299 And every time she said "yankee", 470 00:51:58,323 --> 00:52:00,235 she put the word "damn" in front of it. 471 00:52:01,702 --> 00:52:05,536 That ain't exactly right. But I tell you what really did happen. 472 00:52:05,623 --> 00:52:08,410 The day the scout came around, I had a sore arm. 473 00:52:08,459 --> 00:52:10,525 What was that from, pitching too often? 474 00:52:10,549 --> 00:52:11,246 No. 475 00:52:11,378 --> 00:52:13,218 It was from wrestling with Ted in the back seat 476 00:52:13,339 --> 00:52:15,921 of that darned old convertible of his. 477 00:52:16,050 --> 00:52:17,256 You know something? 478 00:52:17,301 --> 00:52:19,917 I never could manage to get the top down. 479 00:52:22,139 --> 00:52:24,881 Helen and Sam been out in that rowboat a long time. 480 00:52:26,060 --> 00:52:27,925 They didn't even come in for lunch. 481 00:52:29,021 --> 00:52:30,977 When Caroline and I came back from our honeymoon, 482 00:52:31,065 --> 00:52:33,147 I couldn't stop eating for a week. 483 00:52:33,233 --> 00:52:35,144 Well, you still haven't stopped. 484 00:52:36,612 --> 00:52:39,024 Maybe, but I breathe in between. 485 00:52:46,538 --> 00:52:49,371 - Sam fell overboard. - He can swim like a fish. 486 00:52:50,250 --> 00:52:51,990 But he's not swimming. 487 00:53:28,622 --> 00:53:29,782 Dr. Wayne? 488 00:53:31,917 --> 00:53:33,248 He's dead. 489 00:53:34,044 --> 00:53:36,831 But he was still alive before you fed him the oxygen. 490 00:53:38,882 --> 00:53:40,247 I know. 491 00:53:41,260 --> 00:53:43,216 I don't understand it. 492 00:53:44,221 --> 00:53:47,088 It's impossible, but if anyone asked me, 493 00:53:47,182 --> 00:53:49,969 I'd have to say it was the oxygen that killed him. 494 00:55:02,174 --> 00:55:05,416 Marge, do you wanna spend the rest of your life in an insane asylum? 495 00:55:05,469 --> 00:55:09,178 - I'm not insane! - I don't think you are. 496 00:55:09,264 --> 00:55:13,303 But if you go around talking about monsters invading norrisville, 497 00:55:13,393 --> 00:55:15,008 everyone else will. 498 00:55:20,442 --> 00:55:21,648 Hello? 499 00:55:22,069 --> 00:55:23,809 Is this the Washington operator? 500 00:55:28,659 --> 00:55:29,899 I see, 501 00:55:31,119 --> 00:55:33,405 all lines to Washington are busy. 502 00:55:47,344 --> 00:55:50,086 I'll check on it and call you back. All right. 503 00:56:09,658 --> 00:56:12,400 - Hello, Mr. Potter. - Nice day, Mrs. Farrell. 504 00:56:14,913 --> 00:56:16,073 How much? 505 00:56:16,748 --> 00:56:17,828 FBI? 506 00:56:18,709 --> 00:56:20,040 How much? 507 00:56:22,588 --> 00:56:24,078 $1.60. 508 00:56:25,257 --> 00:56:27,339 - Will it go out right away? - Right away. 509 00:57:09,343 --> 00:57:11,675 Sorry we had to stop you, Mrs. Farrell. 510 00:57:11,720 --> 00:57:13,130 Well, then why did you? 511 00:57:13,180 --> 00:57:15,045 The road's washed out a couple miles ahead. 512 00:57:15,098 --> 00:57:18,761 The road's washed out? But it hasn't been raining for weeks. 513 00:57:18,852 --> 00:57:20,681 It has to postpone your trip for a while. 514 00:57:20,705 --> 00:57:21,969 But it hasn't been raining! 515 00:57:22,689 --> 00:57:24,475 The road's washed out, Mrs. Farrell. 516 00:58:08,568 --> 00:58:10,274 How about some light? 517 00:58:12,489 --> 00:58:14,025 You don't need any. 518 00:58:18,328 --> 00:58:19,818 Don't be too sure. 519 00:58:22,833 --> 00:58:24,164 Why not? 520 00:58:24,960 --> 00:58:27,451 Or is there still something I don't know? 521 00:58:28,130 --> 00:58:29,745 What do you know? 522 00:58:35,470 --> 00:58:37,210 I know you're not bill. 523 00:58:38,223 --> 00:58:41,340 You're some thing that crept into bill's body. 524 00:58:42,602 --> 00:58:45,389 Something that can't even breathe the same air we do. 525 00:58:46,231 --> 00:58:49,769 Sam died because oxygen was forced into his lungs. 526 00:58:51,028 --> 00:58:52,768 Aren't you afraid to be telling me all this? 527 00:58:53,947 --> 00:58:55,027 Yes. 528 00:58:56,450 --> 00:58:58,566 Does frightening women make you proud? 529 00:59:00,454 --> 00:59:02,160 Or is pride something 530 00:59:03,123 --> 00:59:05,284 monsters don't understand? 531 00:59:07,002 --> 00:59:08,867 We understand pride. 532 00:59:13,967 --> 00:59:15,798 But we can't afford it. 533 00:59:19,848 --> 00:59:23,056 It was something else that drove us halfway across the universe. 534 00:59:28,940 --> 00:59:32,524 We come from a planet in the Andromeda constellation. 535 00:59:32,569 --> 00:59:36,027 Our sun became unstable, so we built some spaceships, 536 00:59:36,114 --> 00:59:37,485 enough to carry all our people 537 00:59:37,509 --> 00:59:39,277 safely away before our sun exploded. 538 00:59:40,243 --> 00:59:42,325 But it took time to build those ships. 539 00:59:43,121 --> 00:59:44,531 And in that time, 540 00:59:45,874 --> 00:59:48,206 as our sun's rays became more intense, 541 00:59:49,002 --> 00:59:50,458 our women died. 542 00:59:55,467 --> 00:59:59,506 But we went on, anyway, a race doomed to extinction. 543 01:00:01,473 --> 01:00:03,304 Why did you have to come here? 544 01:00:05,268 --> 01:00:07,805 You have no idea how rare life is in those 545 01:00:09,314 --> 01:00:11,646 cold, countless miles of space. 546 01:00:13,110 --> 01:00:17,729 Did you love your women before they died? 547 01:00:18,448 --> 01:00:19,608 Love? 548 01:00:22,702 --> 01:00:25,284 No, we came together for breeding purposes only. 549 01:00:28,500 --> 01:00:30,912 That's why it's taken me so long to understand. 550 01:00:33,547 --> 01:00:35,003 Understand what? 551 01:00:39,261 --> 01:00:42,003 Something happened that we hadn't foreseen. 552 01:00:42,139 --> 01:00:47,224 Along with these bodies, we inherited other things as well. 553 01:00:47,811 --> 01:00:50,302 Human desires, emotions. 554 01:00:52,190 --> 01:00:53,680 Are you telling me 555 01:00:55,068 --> 01:00:57,024 you're learning how to love? 556 01:00:57,112 --> 01:00:59,444 I'm telling you I'm learning what love is. 557 01:01:00,448 --> 01:01:01,528 You? 558 01:01:28,268 --> 01:01:29,974 I wish you hadn't found out. 559 01:01:33,190 --> 01:01:37,024 Your race has no women. It can't have children. 560 01:01:37,569 --> 01:01:39,150 It will die out. 561 01:01:40,447 --> 01:01:42,529 Eventually, we'll have children with you. 562 01:01:45,327 --> 01:01:47,318 What kind of children? 563 01:01:48,663 --> 01:01:49,948 Our kind. 564 01:01:54,920 --> 01:01:56,402 Marge, if I didn't know you so 565 01:01:56,426 --> 01:01:58,333 well, I'd give you a strong sedative 566 01:01:58,423 --> 01:02:01,586 and keep you under observation for a week. 567 01:02:01,718 --> 01:02:03,504 Everything I've told you is true. 568 01:02:09,100 --> 01:02:11,341 Now, don't you worry about a thing, Mrs. Farrell. 569 01:02:11,478 --> 01:02:13,272 Why don't you drop by the office in 570 01:02:13,296 --> 01:02:15,266 the morning? We'll look at the x-rays. 571 01:02:29,120 --> 01:02:30,781 You say there's no way of telling 572 01:02:30,830 --> 01:02:33,492 whether any given man in town is @ monster, or not. 573 01:02:33,583 --> 01:02:34,698 No. 574 01:02:34,751 --> 01:02:36,833 Yet you've come to me for help. 575 01:02:36,920 --> 01:02:39,302 How do you know I'm not one of them? 576 01:02:39,326 --> 01:02:40,128 It don't. 577 01:02:40,257 --> 01:02:41,542 I had to try. 578 01:02:42,968 --> 01:02:44,048 Are you? 579 01:02:45,011 --> 01:02:46,467 No, Marge, I'm not. 580 01:02:48,932 --> 01:02:50,923 We've got to destroy their ship. 581 01:02:51,059 --> 01:02:53,121 Otherwise, they'll overrun the earth, 582 01:02:53,145 --> 01:02:55,177 and we'll be bearing their children. 583 01:02:55,230 --> 01:02:56,766 But I'll need help. 584 01:02:56,898 --> 01:02:58,907 The only trouble is, how can I tell the 585 01:02:58,931 --> 01:03:00,811 men I go to for that help are human? 586 01:03:00,860 --> 01:03:04,273 Marge? Dr. Wayne? Caroline's done ijt. 587 01:03:04,364 --> 01:03:07,652 Have a cigar, Marge. Have a cigar, Dr. Wayne. 588 01:03:07,701 --> 01:03:09,157 Twins. 589 01:03:09,244 --> 01:03:11,326 That Southern belle of mine is really ringing. 590 01:03:11,371 --> 01:03:15,159 I think she's trying to build a confederate army all by herself. 591 01:03:15,250 --> 01:03:18,242 - Marge, you'd better go home. - Why? 592 01:03:18,378 --> 01:03:20,869 I don't want bill waking up and finding you gone. 593 01:03:22,132 --> 01:03:25,716 Don't you worry, Marge. I know where to get our men. 594 01:03:25,760 --> 01:03:26,966 Human men. 595 01:03:28,930 --> 01:03:31,842 - Come on, Ted. - Well, what's going on? 596 01:03:31,933 --> 01:03:33,719 I'll tell you later. Come on. 597 01:04:36,956 --> 01:04:38,036 Marge. 598 01:04:40,502 --> 01:04:41,742 Come here. 599 01:04:52,972 --> 01:04:54,087 Where were you? 600 01:04:56,559 --> 01:04:58,925 I went to chief Collins. 601 01:04:58,978 --> 01:05:00,309 Why? 602 01:05:00,438 --> 01:05:03,896 I told him about you and all the others. 603 01:05:05,652 --> 01:05:09,736 And he called the national guard, and they're sending in troops. 604 01:05:09,781 --> 01:05:11,991 And the air force is going to cooperate, 605 01:05:12,015 --> 01:05:14,195 and I don't care what you do to me now. 606 01:05:14,327 --> 01:05:16,488 I'm not going to do anything. 607 01:05:46,860 --> 01:05:49,602 From here on in, we'd better be quiet. 608 01:05:49,737 --> 01:05:52,274 Couldn't you have left those darn dogs of yours home for once? 609 01:05:52,407 --> 01:05:54,489 They'll be okay. 610 01:05:54,617 --> 01:05:55,948 Come on. 611 01:06:11,593 --> 01:06:13,208 Chief Collins, please. 612 01:06:16,389 --> 01:06:17,879 This is bill Farrell. 613 01:06:18,850 --> 01:06:21,512 Did my wife stop by and talk to you earlier tonight? 614 01:07:08,358 --> 01:07:09,438 Marge. 615 01:07:16,407 --> 01:07:19,695 It wasn't chief Collins you saw when you went out before. 616 01:07:19,827 --> 01:07:21,613 Who did you get to believe you? 617 01:07:25,083 --> 01:07:28,416 Who was it? There's no chance we won't find out. 618 01:07:28,461 --> 01:07:29,871 Then why ask? 619 01:07:42,392 --> 01:07:44,929 Marge said the ship was hidden at the far end. 620 01:07:45,019 --> 01:07:46,099 Under the Ridge. 621 01:08:17,010 --> 01:08:18,045 Tell Mel. 622 01:08:25,310 --> 01:08:27,471 So, your friends are attacking our ship? 623 01:08:38,698 --> 01:08:40,154 Good lord. 624 01:09:36,589 --> 01:09:38,955 Head out! Head for the nearest town! 625 01:10:19,841 --> 01:10:21,456 Doc. Doc, my dog. 626 01:12:52,159 --> 01:12:53,444 What are they? 627 01:12:54,370 --> 01:12:55,906 These are the humans. 628 01:12:57,081 --> 01:13:00,039 Wired into some kind of broadcasting circuit. 629 01:13:03,880 --> 01:13:06,246 Electrical impulses from the real human bodies 630 01:13:10,720 --> 01:13:12,130 even memories. 631 01:13:12,179 --> 01:13:14,841 In that case, all we gotta do is smash these things. 632 01:13:14,932 --> 01:13:16,797 Unless it's a two-way circuit. 633 01:13:17,059 --> 01:13:18,799 What's that mean? 634 01:13:18,936 --> 01:13:21,643 Destroying the shell might also destroy the human. 635 01:13:23,858 --> 01:13:25,098 What choice have we got? 636 01:13:26,986 --> 01:13:28,101 None. 637 01:14:56,409 --> 01:14:58,525 Earth mission has failed. 638 01:15:00,162 --> 01:15:02,528 They're alerted and dangerous. 639 01:15:05,209 --> 01:15:08,667 Suggest continuing on to another galaxy. 640 01:15:10,798 --> 01:15:13,289 Total personnel 641 01:15:14,760 --> 01:15:16,000 lost. 642 01:15:18,389 --> 01:15:19,629 Destroy 643 01:15:20,182 --> 01:15:22,298 scout ship. 644 01:15:44,248 --> 01:15:45,658 Your people have won. 645 01:15:50,463 --> 01:15:52,328 That makes you happy, doesn't it? 646 01:16:01,390 --> 01:16:03,221 We never knew happiness. 647 01:16:04,477 --> 01:16:07,264 Or love or any emotion when we came here to your... 648 01:16:08,439 --> 01:16:09,645 Earth. 649 01:16:13,027 --> 01:16:14,483 I'd just begun to learn. 650 01:16:18,199 --> 01:16:20,235 - What is it? - Get out. 651 01:16:21,160 --> 01:16:22,320 Get out. 652 01:16:45,434 --> 01:16:46,719 Marge. 653 01:16:51,565 --> 01:16:52,680 Bill? 654 01:16:55,778 --> 01:16:57,018 Bill. 655 01:17:04,370 --> 01:17:06,201 We'd better get out of here, quick. 47186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.