All language subtitles for Heimebane S02 E05 - x264 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,220 --> 00:00:33,180 What time is it? - I don't know. 2 00:00:46,900 --> 00:00:49,460 I have to go. 3 00:01:04,100 --> 00:01:07,920 10 DAYS TO THE TRADE DEADLINE 4 00:01:13,180 --> 00:01:18,660 Ready, Helena? I've been waiting so long for this. 5 00:01:18,660 --> 00:01:24,020 He may have been sold already. - Don't be that pessimistic. 6 00:01:26,140 --> 00:01:30,760 What about the new clothing? - It'll be here no later than Friday. 7 00:01:30,760 --> 00:01:35,860 Perfect. One more thing, about Eddie... 8 00:01:35,860 --> 00:01:42,980 Shouldn't he wear OUR stuff? After all we are Varg, not Leeds. 9 00:01:42,980 --> 00:01:48,860 Forget about it. - I'll talk to him. Shall I press "enter"? 10 00:01:49,380 --> 00:01:52,860 We're bidding on Tyholt? - On Abiodun. 11 00:01:52,860 --> 00:01:57,100 A center-back? - Yes... is he, Helena? 12 00:01:57,380 --> 00:02:03,660 Do we need one? I thought you were happy with Aron. 13 00:02:05,220 --> 00:02:09,320 Who is it? - It's... Rosenborg. 14 00:02:09,320 --> 00:02:13,140 He's not for sale. - Who's not for sale? 15 00:02:13,240 --> 00:02:19,820 Adrian. - Pick up, Espen! Put them on speaker phone. 16 00:02:24,220 --> 00:02:26,740 Hi, Mikkel. - Hi, Espen. 17 00:02:26,740 --> 00:02:33,380 I got you on speaker phone. I'm here with Peder Nagelsmidt and Helena. 18 00:02:33,480 --> 00:02:38,820 Hello. I'm calling you because the transfer window is open. 19 00:02:38,820 --> 00:02:42,620 I thought we could talk about Austnes. 20 00:02:42,620 --> 00:02:45,780 Let me stop you there, Mikkel. 21 00:02:45,780 --> 00:02:54,140 Nagelsmidt here. I just wanted to tell you Austnes is not on the market. 22 00:02:54,140 --> 00:02:59,020 So you can go pee in the woods. - What did you say? 23 00:02:59,020 --> 00:03:02,620 I said you can go pee in the woods. 24 00:03:03,500 --> 00:03:10,400 I can see Austnes is very important to you but I'm willing to try anyway. 25 00:03:10,400 --> 00:03:14,820 Wait, Jørgen... who's their forward? 26 00:03:14,870 --> 00:03:19,140 Collini. - How much for Collini? 27 00:03:19,620 --> 00:03:24,380 How... what...? - We buy Collini from you. 28 00:03:26,100 --> 00:03:32,020 I was thinking 3... 4 at best. He's on his way out anyway. 29 00:03:32,020 --> 00:03:36,940 Think about it and call me back. 30 00:03:37,360 --> 00:03:40,740 About Austnes, you can go pee in the woods. 31 00:03:40,740 --> 00:03:49,300 Go out, find a wood, drop your pants and pee. Don't forget to shake it good. 32 00:03:51,820 --> 00:03:57,500 What was that? Buying Collini... - We're not buying Collini. 33 00:03:57,500 --> 00:04:05,380 RBK does this every year. It's nice to give them a taste of their own medicine. 34 00:04:06,980 --> 00:04:11,900 This must go out. They all have to know he's not on the market. 35 00:04:12,220 --> 00:04:16,900 Hi, Stenberg. It's Nagelsmidt. Thanks for last time. 36 00:04:16,900 --> 00:04:21,700 I have a scoop for you. Are you interested in football transfers? 37 00:04:21,880 --> 00:04:27,020 Adrian Austnes is not for sale. He's a Varg player, one of the top. 38 00:04:27,220 --> 00:04:31,020 Great... that's perfect. I'll talk to you soon. 39 00:05:30,620 --> 00:05:35,860 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV - THANKS TO NORDIKEN.NET - 40 00:05:52,500 --> 00:05:56,540 Hi. How are you? - I'm good. 41 00:05:57,500 --> 00:06:01,900 Where are you? - At Aina's for a couple of weeks. 42 00:06:02,120 --> 00:06:05,780 She works for VG, you know. - What's with VG? 43 00:06:05,880 --> 00:06:08,800 You made the front page. 44 00:06:09,700 --> 00:06:13,860 They say Rosenborg wants you but you're not on the market. 45 00:06:13,860 --> 00:06:15,940 I see. 46 00:06:16,260 --> 00:06:20,380 Is that true? - I don't know, I haven't talked to anyone. 47 00:06:23,220 --> 00:06:26,810 9 DAYS BEFORE THE TRADE DEADLINE 48 00:06:29,100 --> 00:06:31,940 Hey, you're early. 49 00:06:33,220 --> 00:06:38,900 Did Rosenborg make an offer? - You're not for sale. 50 00:06:38,900 --> 00:06:42,300 But did they? - They sure will. 51 00:06:42,300 --> 00:06:47,940 You planned on telling me? - We can match what they offer you. 52 00:06:48,220 --> 00:06:54,060 It's not about the money. - What's it about then? Camilla? 53 00:06:54,060 --> 00:06:59,390 No. - So you're saying you wanna go to Rosenborg... 54 00:06:59,390 --> 00:07:03,060 I don't know yet but I wanna be part of this negotiation. 55 00:07:03,060 --> 00:07:07,660 You shouldn't have signed a 3-year contract and there's no negotiation. 56 00:07:08,660 --> 00:07:10,620 Come. 57 00:07:23,420 --> 00:07:25,340 Fernandes. 58 00:07:26,460 --> 00:07:30,740 On the right. Abiodun in the back. 59 00:07:30,890 --> 00:07:35,180 We're still looking for options in the middle. 60 00:07:35,740 --> 00:07:38,740 The offensive part goes through you. 61 00:07:38,740 --> 00:07:43,900 We wanna get a new right midfielder. We aim at the Champions League... 62 00:07:43,900 --> 00:07:49,020 At Rosenborg, you'll have to prove you're good enough. 63 00:07:49,020 --> 00:07:52,980 But not here, I already know you're good. 64 00:07:53,260 --> 00:07:56,740 I'm building this team around you. 65 00:07:57,000 --> 00:08:00,740 If you leave, we gotta spend the money differently. 66 00:08:02,460 --> 00:08:06,220 What do you think? - About what? 67 00:08:06,700 --> 00:08:09,380 Who would you like in the middle? 68 00:08:10,100 --> 00:08:14,620 I like Uthaug but it seems he's going to Germany. 69 00:08:15,100 --> 00:08:20,060 I don't know. - Who do you like? Anyone. 70 00:08:25,460 --> 00:08:29,340 Kidane, maybe. - Kidane? Yonis Kidane? 71 00:08:30,140 --> 00:08:34,140 He's not much of a defender but if you move Otto back... 72 00:08:34,140 --> 00:08:38,970 Yes... then he could play more on the side. 73 00:08:38,970 --> 00:08:42,500 I think it could work with this system. 74 00:08:43,600 --> 00:08:46,560 Hey, "not for sale"! 75 00:08:47,500 --> 00:08:52,060 Call me if you think of anyone else. I'll see you soon. 76 00:09:00,540 --> 00:09:04,660 I'm only asking you not to bring this to court. 77 00:09:05,180 --> 00:09:09,700 You're both nice and reasonable people. 78 00:09:10,000 --> 00:09:14,260 She won't give up. - I've been alone for 12 years. 79 00:09:14,260 --> 00:09:17,580 I take a few months off and now I'm losing them? 80 00:09:17,580 --> 00:09:22,860 You'll have them every two weeks. - This doesn't work for me. 81 00:09:22,860 --> 00:09:28,420 They'll be better with me, without having to move every two weeks. 82 00:09:28,420 --> 00:09:32,620 You plan to move to Vigra! - Dad is sick, Michael. 83 00:09:33,540 --> 00:09:39,060 My father has cancer and I wanna be as close to him as I can. 84 00:09:39,060 --> 00:09:44,500 The kids can stay with Michael and go to Vigra every two weekends. 85 00:09:44,500 --> 00:09:49,780 Seeing my kids every two weekends is not an option for me! 86 00:09:53,300 --> 00:10:00,260 If I knew it would have come to this, I'd never have left. 87 00:10:00,260 --> 00:10:06,980 But at the time, he was more interested in 17 year-old fans than in being a father. 88 00:10:06,980 --> 00:10:10,330 I'm not interested in this kind of details. 89 00:10:10,330 --> 00:10:14,660 I must urge you to find the best solution. 90 00:10:14,660 --> 00:10:20,660 Otherwise we'll have to get an expert to watch over yourself and the kids. 91 00:10:20,660 --> 00:10:24,620 I don't really wanna expose the kids to that. 92 00:10:26,300 --> 00:10:29,620 We really wanna find an agreement, 93 00:10:29,620 --> 00:10:34,980 but it's hard when she wants to take the kids with her somewhere else. 94 00:10:34,980 --> 00:10:39,300 I also hate to bring this to court. 95 00:10:39,300 --> 00:10:43,020 But you will, is that what you're saying? 96 00:10:45,940 --> 00:10:52,460 Then we'll set a hearing. You'll be contacted by our expert. 97 00:11:04,700 --> 00:11:07,900 We need a change of strategy. 98 00:11:09,100 --> 00:11:13,780 We were supposed to focus on what I do well as a father. 99 00:11:13,780 --> 00:11:19,620 That was before "sick father" and "17 year-old fan". 100 00:11:19,820 --> 00:11:23,180 Is it still going on...? - No. 101 00:11:23,180 --> 00:11:28,780 Leave the teens alone, for your own good. - I'm not doing that! 102 00:11:28,980 --> 00:11:34,940 We have a judge who ruled in favor of the mother in 4 cases out of 5. 103 00:11:36,660 --> 00:11:42,620 I don't wanna make her look like a bad mother. - We're not claiming that, 104 00:11:42,620 --> 00:11:46,500 but it's her fault we're here, right? 105 00:12:03,620 --> 00:12:05,980 Hi. - Hi. 106 00:12:06,380 --> 00:12:14,060 We're waiting for her dad. - Are you a couple? Do you kiss? 107 00:12:14,060 --> 00:12:18,100 No, we don't. - Mom and dad kiss. 108 00:12:18,100 --> 00:12:21,060 They do? 109 00:12:28,460 --> 00:12:32,860 I talked to your mother. There's not much we can do. 110 00:12:33,780 --> 00:12:40,620 I told her I could go but I have a contract and she's not gonna let me. 111 00:12:51,020 --> 00:12:54,300 Muffin? - Thanks. 112 00:13:00,860 --> 00:13:04,660 Don't eat it if you don't like it. - No, it's good. 113 00:13:10,500 --> 00:13:15,380 So you'll be in Ulsteinvik for 3 more years? - Yes. 114 00:13:15,860 --> 00:13:20,180 Maybe in the next transfer window... they'll have time to find a replacement... 115 00:13:20,180 --> 00:13:25,420 You cannot wait till she lets you go. She never will. 116 00:13:26,500 --> 00:13:32,980 You wanna do it? Leave Varg? - I do, but... 117 00:13:35,040 --> 00:13:38,140 I'm not convinced about Rosenborg. 118 00:13:38,780 --> 00:13:43,820 It's a big club... I've been through that already. 119 00:13:44,260 --> 00:13:47,060 There's no point then. 120 00:13:47,060 --> 00:13:52,740 Maybe I could go in the next transfer window... 121 00:13:52,740 --> 00:13:59,220 I don't want you to move because of me. You live in Ulsteinvik and I live here. 122 00:14:01,660 --> 00:14:06,540 Can't you move in with me? - Going up there? 123 00:14:06,540 --> 00:14:10,340 I don't know... finish high school... 124 00:14:12,940 --> 00:14:17,900 I'm sorry... it's just... you have no place to live. 125 00:14:17,900 --> 00:14:22,140 I was waiting for you. It's easier in two. 126 00:14:23,820 --> 00:14:28,780 I can help you with the money... - No, never. Ok? 127 00:14:32,740 --> 00:14:35,340 Shall we go? - Yes. 128 00:15:00,020 --> 00:15:03,340 Have you seen the new clothing? - Yes. 129 00:15:04,300 --> 00:15:09,140 Is it good? - Yes, good equipment. 130 00:15:18,180 --> 00:15:23,940 I'm going home now. - Ok. Good. 131 00:15:36,740 --> 00:15:40,460 6 DAYS BEFORE THE TRADE DEADLINE 132 00:16:02,490 --> 00:16:06,260 Here's the kid who's not for sale! 133 00:16:06,260 --> 00:16:10,360 I'm sorry, I... - We weren't introduced. Mikkel. 134 00:16:10,460 --> 00:16:14,260 I'll take the airbus... - You're going home to Sunnmøre? 135 00:16:14,260 --> 00:16:19,140 You're here to spy on us? - I was visiting my girlfriend. 136 00:16:19,140 --> 00:16:22,460 You have a girl here in town? 137 00:16:22,460 --> 00:16:28,620 You have good taste, I like it. Come in, we'll have a coffee. 138 00:16:28,620 --> 00:16:33,700 You can say hi to Ola. Come on, a quick tour. 139 00:16:33,700 --> 00:16:39,540 Hell... what you did in the last game... was it necessary though? 140 00:16:41,220 --> 00:16:46,660 Ola, look what I found outside! - Hey, Adrian! 141 00:16:48,780 --> 00:16:53,180 Last time I heard from you people I was told to go pee in the woods. 142 00:16:53,180 --> 00:16:59,380 Adrian is doing a bit of espionage. - It'll be a 4-3-3 with Collini forward. 143 00:16:59,380 --> 00:17:04,940 We're in trouble on the sides. Per Andreas in injured again. 144 00:17:04,940 --> 00:17:10,680 That muscle will never heal completely. We need healthy players on flanks. 145 00:17:10,680 --> 00:17:14,380 It's not my decision, unfortunately. - Unfortunately? 146 00:17:14,380 --> 00:17:18,060 The're not willing to sell and that's it. 147 00:17:18,780 --> 00:17:23,260 Remember what happened with Tjabo? - That was a problem. 148 00:17:23,260 --> 00:17:28,100 When he went to Lyon? - We had no replacements so we said no. 149 00:17:28,100 --> 00:17:31,860 He wasn't for sale. - But he went anyway. 150 00:17:31,860 --> 00:17:38,020 What can you do when a player doesn't come to training and refuses to play? 151 00:17:38,020 --> 00:17:44,540 You can lock horns for some time but then you realize it's not worth it. 152 00:17:46,820 --> 00:17:51,620 You wanna stay and watch? - I have a plane to catch. 153 00:17:51,620 --> 00:17:57,020 Say hello to the new guy and tell him he'll receive a new offer. 154 00:17:57,020 --> 00:18:00,300 We're not giving up. - Not at all. 155 00:18:04,900 --> 00:18:08,660 You wanted to talk to me? - Hi, Otto. Come in. 156 00:18:11,500 --> 00:18:15,440 We haven't discussed your contract yet, but... 157 00:18:16,220 --> 00:18:19,340 This is a draft. - Ok. 158 00:18:26,860 --> 00:18:31,060 Shit... this is... - It's what you deserve. 159 00:18:34,020 --> 00:18:37,780 Ok. Thanks. - It's just... 160 00:18:39,740 --> 00:18:47,380 Take it home, give it a look and let me know, ok? 161 00:18:47,980 --> 00:18:50,820 We'll talk soon. - Ok. 162 00:18:54,780 --> 00:18:57,980 Can you send me Mons? 163 00:18:59,500 --> 00:19:01,420 Hi. - Hi. 164 00:19:03,120 --> 00:19:09,660 What... - New office chairs. You never know when prolapse gets you. 165 00:19:12,380 --> 00:19:18,580 So... everything fine with his contract? - Yes. 166 00:19:18,580 --> 00:19:23,820 I like Otto, he's kind of a "real man". 167 00:19:25,620 --> 00:19:31,740 I spoke to Eddie about that Leeds' stuff. Nice guy. 168 00:19:31,880 --> 00:19:35,860 You got what you wanted? - He's kinda persistent. 169 00:19:36,300 --> 00:19:38,900 I told you. - You did. 170 00:19:50,420 --> 00:19:53,300 What about Sarpsborg? 171 00:19:53,620 --> 00:19:58,060 The guy with the hair... - Fernandes. 172 00:19:58,060 --> 00:20:01,420 Thing is they want 7 millions. 173 00:20:04,420 --> 00:20:10,740 Shouldn't we do it? - Yes... yes... 174 00:20:12,380 --> 00:20:14,620 Then we go for it. 175 00:20:15,900 --> 00:20:18,820 You'll manage? - Yes. 176 00:20:29,700 --> 00:20:34,100 Aron! What did we say? - Sorry. 177 00:20:34,420 --> 00:20:39,900 Tommy, you'll score from there if the goalie is in a coma! 178 00:20:40,860 --> 00:20:43,260 Go through Adrian. 179 00:21:03,580 --> 00:21:05,940 My love... 180 00:21:07,580 --> 00:21:11,780 What is it? - I said something stupid. 181 00:21:14,100 --> 00:21:18,460 I didn't know I wasn't supposed to say anything. 182 00:21:19,460 --> 00:21:24,940 The man who came, I didn't know I shouldn't tell him anything. 183 00:21:24,940 --> 00:21:28,780 You just told me I couldn't go to Mari's cabin. 184 00:21:29,980 --> 00:21:32,700 What did you tell him? 185 00:21:33,540 --> 00:21:36,780 He asked me why I was mad. 186 00:21:36,780 --> 00:21:42,860 I said we'd argued and I wanted to stay with mom but I didn't mean to... 187 00:21:43,860 --> 00:21:46,140 It's ok. 188 00:21:46,140 --> 00:21:53,180 Mom says he's gonna tell the judge everything we say... that I wanna stay with her... 189 00:21:53,620 --> 00:21:58,900 ...but I also wanna stay with you. - Don't worry. 190 00:22:13,140 --> 00:22:16,260 Sorry I'm late. - It's ok. 191 00:22:17,420 --> 00:22:21,780 Is it going well? - No... 192 00:22:24,260 --> 00:22:29,180 Did I miss anything? - No, just chaos. 193 00:22:30,020 --> 00:22:35,420 Adrian's very upset. - I see he's out of the market. 194 00:22:37,700 --> 00:22:42,300 You think you could talk to him? 195 00:22:45,520 --> 00:22:48,300 About what? - Just you... 196 00:22:49,260 --> 00:22:55,860 You've been traded and sold before. Sometimes it's not the best choice. 197 00:22:56,200 --> 00:22:59,060 It worked fine for me. 198 00:23:00,140 --> 00:23:05,860 But there were prices to pay. - Sure. 199 00:23:18,100 --> 00:23:22,100 Is it vacant? - See you tomorrow. 200 00:23:22,580 --> 00:23:25,180 See you tomorrow, guys. 201 00:23:26,260 --> 00:23:32,380 Adrian, there something I still have to apologize for. 202 00:23:33,260 --> 00:23:38,100 When I made fun of you 'cause you wouldn't shower with us. 203 00:23:38,820 --> 00:23:44,660 That was wrong. Sorry. - I ruined your knee, that was worse. 204 00:23:44,660 --> 00:23:47,940 It was my time anyway. 205 00:23:49,940 --> 00:23:53,340 I heard Rosenborg made an offer for you. 206 00:23:53,440 --> 00:23:56,660 That's great. - Yes. 207 00:23:56,980 --> 00:24:01,060 You wanna go? - I'm not for sale. 208 00:24:01,060 --> 00:24:06,020 But if you could decide...? - I don't know. 209 00:24:07,060 --> 00:24:13,060 I was sold to Crystal Palace when I was your age. It was only my first year. 210 00:24:13,340 --> 00:24:18,740 Did Helena ask you to tell me this? - Yes. 211 00:24:29,020 --> 00:24:33,220 It's true though. That wasn't a good year for me. 212 00:24:34,020 --> 00:24:38,260 So you got Marianne to join you? - You heard the story? 213 00:24:38,260 --> 00:24:40,540 Everyone did. 214 00:24:41,380 --> 00:24:45,340 Yes but that was the following year. 215 00:24:46,060 --> 00:24:50,180 Then you went to Fiorentina. - Yes. 216 00:24:51,140 --> 00:24:53,340 How was it? 217 00:24:54,300 --> 00:24:58,780 It was good. I moved to Florence and then... 218 00:25:00,980 --> 00:25:05,900 ...Marianne got pregnant, so... 219 00:25:11,180 --> 00:25:15,460 But that wasn't the point. 220 00:25:15,460 --> 00:25:21,300 It's hard at the top and it's even harder if you're alone. 221 00:25:21,300 --> 00:25:26,140 My girlfriend lives there. We plan to move in together. 222 00:25:26,380 --> 00:25:29,420 You mean the daughter... - Yes. 223 00:25:30,220 --> 00:25:34,060 Is it going well? - Yes, she's great. 224 00:25:34,940 --> 00:25:36,060 Great. 225 00:25:39,220 --> 00:25:42,020 It's a good thing that you... 226 00:25:43,660 --> 00:25:46,940 I'll just hit the showers. 227 00:26:43,220 --> 00:26:46,500 5 DAYS TO THE TRADE DEADLINE 228 00:26:48,520 --> 00:26:51,100 Can I take a photo with you? 229 00:26:54,880 --> 00:26:56,780 Thank you. 230 00:26:59,620 --> 00:27:03,780 Hi, you got 5 minutes? - Yes. 231 00:27:03,780 --> 00:27:08,540 It's... - Yonis, come meet Adrian. 232 00:27:09,140 --> 00:27:14,340 Perhaps you already met... - Everyone calls me Kidane. 233 00:27:14,340 --> 00:27:19,020 I was telling Kidane we're all very happy to have him here. 234 00:27:19,020 --> 00:27:21,780 It's gonna be great! 235 00:27:21,780 --> 00:27:25,180 Can we talk? - Of course. 236 00:27:26,740 --> 00:27:31,180 Did Rosenborg make any other offer? - I don't know. 237 00:27:31,540 --> 00:27:37,940 Is it possible to know? - We already had this conversation. 238 00:27:37,940 --> 00:27:42,060 If there's a new offer, can we discuss it? 239 00:27:42,060 --> 00:27:49,260 What's this? He was going to Midtjylland but you asked for him and here he is. 240 00:27:49,260 --> 00:27:52,580 I didn't know you were actually gonna sign him! 241 00:27:52,580 --> 00:27:56,880 If there's a new offer, can we take it seriously? 242 00:27:56,880 --> 00:28:00,580 It's too late. - There's still 5 days. 243 00:28:00,580 --> 00:28:07,540 We did transfers for tens of millions. We won't undo it because someone had a change of heart! 244 00:28:07,540 --> 00:28:11,460 You'll make more money by selling me! 245 00:28:12,540 --> 00:28:16,900 Get ready for training and show Kidane his locker. 246 00:28:20,240 --> 00:28:24,140 I won't till you listen to me. - What are you talking about, Adrian?! 247 00:28:24,140 --> 00:28:29,540 The prove we listen to you is here! - No, I have nothing to say. 248 00:28:30,180 --> 00:28:34,340 You have a contract. That's how life goes. 249 00:28:34,940 --> 00:28:39,340 I won't train and I won't play. Talk to Rosenborg. 250 00:28:50,320 --> 00:28:52,540 I'll show you around. 251 00:28:57,820 --> 00:29:02,700 Hey, did you talk to Adrian? - Yes. 252 00:29:03,580 --> 00:29:08,620 It didn't work out well. What's new? 253 00:29:10,940 --> 00:29:15,540 RBK made a new offer. Shall we still...? 254 00:29:16,860 --> 00:29:21,220 Should I say no? - Tell them to go pee in the woods. 255 00:29:21,220 --> 00:29:25,460 They play dirty. This is from the past weekend. 256 00:29:34,380 --> 00:29:38,460 That is wrong. - Damn RBK! 257 00:29:40,060 --> 00:29:46,020 I just spoke to Adrian. He wants to go. 258 00:29:46,980 --> 00:29:50,940 He was in Trondheim? - He's often there. 259 00:29:50,940 --> 00:29:52,780 What for? 260 00:29:59,500 --> 00:30:03,340 4 DAYS TO THE TRADE DEADLINE 261 00:30:17,980 --> 00:30:20,620 Hi. - Hi. 262 00:30:22,460 --> 00:30:26,420 I need to talk to you. - About Adrian? 263 00:30:26,780 --> 00:30:32,020 About you. I was wondering if you realize what's going on. 264 00:30:32,020 --> 00:30:36,740 I realize what you're doing to him. - I'm trying to protect him. 265 00:30:36,740 --> 00:30:41,940 You're trying to win games. - I think about what's good for him. 266 00:30:41,940 --> 00:30:47,720 Then let him go. He needs someone by his side, wether he wins or not. 267 00:30:47,720 --> 00:30:57,260 It's good for him to have you if he had a bad training session or missed an easy score. 268 00:30:57,260 --> 00:31:01,380 If he's here, he can come home to you. 269 00:31:01,380 --> 00:31:06,380 I know what it feels to come home after a shitty day. 270 00:31:06,740 --> 00:31:16,660 I know it should have been different but I realized too late that wasn't good for you. 271 00:31:17,540 --> 00:31:25,180 That's the kind of life you're looking to. Are you sure it's the best way? 272 00:31:25,180 --> 00:31:31,380 Have dinner ready, comfort him when he's injured, move when he's traded. 273 00:31:31,380 --> 00:31:35,140 I'll have my own life too. 274 00:31:35,140 --> 00:31:39,620 What will you do? - Get a job, study... 275 00:31:39,620 --> 00:31:43,860 What'll happen to your studies when he's traded again? 276 00:31:43,860 --> 00:31:48,220 When he moves to England, Germany, Spain... what will you do? 277 00:31:50,820 --> 00:31:54,940 I won't be following him everywhere. - Wait, Camilla! 278 00:31:54,940 --> 00:32:03,420 It was sad when you left but you did what was best for you and I respect that. 279 00:32:05,060 --> 00:32:07,420 You made me proud. 280 00:32:09,660 --> 00:32:12,380 Don't give up now! 281 00:32:25,420 --> 00:32:31,200 I have a long experience in taking care of them, which Michael does not. 282 00:32:31,300 --> 00:32:36,780 I just had to step in when Eskil had problems at school. 283 00:32:37,220 --> 00:32:41,940 What problems? - He wasn't focused and made scenes in class. 284 00:32:41,940 --> 00:32:48,660 He got into fights so I had to meet the teachers and keep watch on him. 285 00:32:48,660 --> 00:32:53,980 Now it's much better but that's because I was there for him. 286 00:32:53,980 --> 00:32:58,140 How did Michael manage that situation? 287 00:32:58,140 --> 00:33:02,580 He never even acknowledged the problem. 288 00:33:03,900 --> 00:33:07,940 We go on as planned, ok? 289 00:33:08,420 --> 00:33:11,180 I have no more questions. 290 00:33:11,180 --> 00:33:17,460 Your studies abroad, is it true you never finished them? - Yes, unfortunately. 291 00:33:17,700 --> 00:33:21,660 My dad got sick and I had to leave before the exams. 292 00:33:21,660 --> 00:33:28,420 When did you get the bad news? - I don't know... end of March. 293 00:33:28,420 --> 00:33:33,540 So you came back. - Yes. I also missed Eskil and Ine. 294 00:33:33,540 --> 00:33:39,220 But you didn't come back until May 3. - I didn't catch the first flight. 295 00:33:39,220 --> 00:33:48,180 It was a gradual process from the first symptoms until it was recognized as a malignant tumor. 296 00:33:48,180 --> 00:33:51,260 What did you do in the meantime? 297 00:33:52,660 --> 00:33:58,140 Were you in Las Vegas? For how long? 298 00:33:58,540 --> 00:34:00,140 3 weeks. 299 00:34:01,380 --> 00:34:06,780 Three weeks alone in Vegas... - I was in a poker tournament. 300 00:34:06,880 --> 00:34:13,380 I had won a seat long before. - And you didn't cancel? 301 00:34:14,740 --> 00:34:19,300 I'd started playing poker when Michael was in Paris. 302 00:34:19,300 --> 00:34:24,640 At first it was a hobby but then I started to win money. 303 00:34:24,640 --> 00:34:27,580 You win money at poker? - Yes. 304 00:34:27,580 --> 00:34:32,980 In 2012, you withdrew 180.000 from your shared account and gambled it all. 305 00:34:32,980 --> 00:34:35,140 You won that time? - No. 306 00:34:35,140 --> 00:34:42,060 In other occasions I did win but not that particular time. 307 00:34:43,100 --> 00:34:48,140 Is it true you let your kids play poker inside the house? 308 00:34:48,140 --> 00:34:54,100 What is this? Michael always knew I played poker! 309 00:34:54,100 --> 00:34:58,740 He encouraged me, that's why I started in the first place! 310 00:34:58,740 --> 00:35:02,620 We refer now to page 43 in "withdrawals". 311 00:35:02,620 --> 00:35:09,060 Withdraws from the last 4 years. You won nothing at straight poker... 312 00:35:09,060 --> 00:35:12,100 ...but you kept withdrawing large amounts of money. 313 00:35:12,100 --> 00:35:16,800 Where are you getting at? - The mother has a gambling problem. 314 00:35:16,800 --> 00:35:22,420 It overrides even family relations and without having a regular income. 315 00:35:22,420 --> 00:35:26,220 This isn't true and you know it! 316 00:35:26,220 --> 00:35:33,100 Larger and larger amounts have been spent, despite the kids' instruction or a sick father. 317 00:35:33,100 --> 00:35:36,760 This is a clean procedure... 318 00:35:36,760 --> 00:35:45,520 I raised them for 12 years while he was away sleeping with every chick... 319 00:35:45,520 --> 00:35:50,320 ...and now he gets them for having been a father for 5 months? 320 00:35:50,320 --> 00:35:58,860 You refused the 50-50 solution. Your argument was all about your sick father... 321 00:35:58,860 --> 00:36:05,300 ...but you couldn't even cancel a poker game. - I needed time for myself! 322 00:36:05,300 --> 00:36:09,380 Michael cannot take care of them! - You really mean that? 323 00:36:09,380 --> 00:36:14,340 He can put them to bed and cook but not the important things! 324 00:36:14,340 --> 00:36:18,920 I was always there for them and so it must be! 325 00:36:18,920 --> 00:36:25,700 You think he's so incapable but still you didn't hesitate... 326 00:36:25,700 --> 00:36:30,980 ...to leave the kids with him for 5 months 'cause you needed time for yourself? 327 00:36:30,980 --> 00:36:33,660 Do you agree? - On what? 328 00:36:33,660 --> 00:36:37,500 Either Michael is incapable of taking care of them, 329 00:36:37,500 --> 00:36:45,220 or your trip abroad is just a prove that you can't take the best decisions over your own kids. 330 00:36:51,260 --> 00:36:55,460 I'll call you tomorrow, we'll set up a day with the kids. 331 00:36:55,460 --> 00:36:59,380 We'll reach an agreement before Ine can have a say. 332 00:37:01,780 --> 00:37:07,180 I know it's hard but you know the kids will be fine with you. 333 00:37:07,860 --> 00:37:10,260 I'll call you tomorrow. 334 00:38:15,900 --> 00:38:20,860 Hi, this is Camilla. I can't pick up the phone right now... 335 00:38:27,500 --> 00:38:30,180 Hi, this is Camilla... 336 00:38:39,300 --> 00:38:42,380 3 DAYS TO THE TRADE DEADLINE 337 00:38:42,380 --> 00:38:48,620 We'll see two new signings today but apparently Adrian won't be in the team. 338 00:38:48,620 --> 00:38:55,180 He struggled with his shoulder lately but he'll be back even stronger. 339 00:38:55,180 --> 00:38:59,060 There have been some offers. Will Adrian still play for Varg? 340 00:38:59,060 --> 00:39:05,340 Adrian is a Varg player and he'll be decisive when we'll make our way in Europe. 341 00:39:05,340 --> 00:39:07,940 Thanks and good luck for the game. 342 00:39:08,900 --> 00:39:18,540 And it's 2-0 for Varg! The new signing, Yonis Kidane, scores from close range! 343 00:39:18,540 --> 00:39:24,100 3 points for the home team and Sunnmøre can smell the medal! 344 00:39:28,380 --> 00:39:35,100 That was great! We gotta celebrate our first win! 345 00:39:35,100 --> 00:39:39,580 I'm driving... - Ok. 346 00:39:44,100 --> 00:39:49,260 What do we do with Adrian? RBK's offer is very appealing. 347 00:39:49,500 --> 00:39:52,460 Shouldn't they go pee in the woods? 348 00:39:54,180 --> 00:39:59,630 How long is he going to keep this up? - Until he realizes he's not going anywhere. 349 00:39:59,630 --> 00:40:03,500 When the transfer window opens in winter? 350 00:40:04,140 --> 00:40:08,300 We won't get the money we'd get now. 351 00:40:08,820 --> 00:40:18,500 What are you saying? - I don't wanna waste money on some "troubled kid". 352 00:40:18,780 --> 00:40:23,180 Not playing, he rows against. We're here to move forward. 353 00:40:23,180 --> 00:40:30,060 Our star player is on strike! - He's not on strike. 354 00:40:30,540 --> 00:40:35,060 Right... injured shoulder. - We don't have to sell him. 355 00:40:35,060 --> 00:40:40,100 We need to decide tonight. RBK's offer is for tomorrow. 356 00:41:03,460 --> 00:41:05,940 Hi. - Hi. 357 00:41:07,900 --> 00:41:13,460 What's up? I've been calling you. - Sorry, I was a bit... 358 00:41:16,980 --> 00:41:19,100 Everything ok? 359 00:41:20,700 --> 00:41:24,220 What happened? Why are you being like this? 360 00:41:26,940 --> 00:41:28,620 Camilla? 361 00:41:29,940 --> 00:41:34,300 You're crying? What's going on? 362 00:42:22,460 --> 00:42:29,820 Hi, we got a new offer from RBK but I can't understand a few passages. 363 00:42:29,820 --> 00:42:34,140 Can you have a look at it? It's not my thing. 364 00:42:36,340 --> 00:42:38,380 Come in. 365 00:42:42,100 --> 00:42:46,180 I brought something. - Ok. 366 00:42:55,460 --> 00:43:00,540 Sorry, I'll clean it up. - Don't worry. 367 00:43:14,420 --> 00:43:19,300 Cheers... for the win, not for Adrian. 368 00:43:19,300 --> 00:43:22,940 That's annoying. - Indeed. 369 00:43:45,740 --> 00:43:52,980 I wanted to say I'm sorry... because Helena and I... 370 00:43:53,380 --> 00:44:00,540 We kinda went behind your back. I know you were against this whole thing. 371 00:44:00,540 --> 00:44:05,540 You probably don't like me to... 372 00:44:05,820 --> 00:44:08,980 It's just that I... 373 00:44:09,660 --> 00:44:16,860 I tend to throw myself into things I like without putting much thought in it. 374 00:44:18,820 --> 00:44:22,260 This is good. - That's right. 375 00:44:24,540 --> 00:44:30,220 Pol Roger. - I got walnuts if you like... 376 00:44:30,220 --> 00:44:32,900 No, thanks. 377 00:44:35,700 --> 00:44:41,420 Is Mario home? - Mario? He doesn't live here anymore. 378 00:44:41,420 --> 00:44:45,380 He doesn't? I thought... 379 00:44:45,380 --> 00:44:51,100 He used to live here but he moved out recently. 380 00:44:52,300 --> 00:44:55,420 Was it because of the rumors? 381 00:44:55,420 --> 00:45:00,300 That he moved? No, it was about time. 382 00:45:03,620 --> 00:45:09,780 Where did you hear about those rumors? - People talk, don't they? 383 00:45:11,340 --> 00:45:14,780 Yes, they do. - Are you sad? 384 00:45:15,180 --> 00:45:17,740 About what? - The rumors. 385 00:45:17,740 --> 00:45:23,620 That's how it is. It's a small town. 386 00:45:23,980 --> 00:45:26,980 It's good though. - What? 387 00:45:26,980 --> 00:45:32,980 That no one is... none of our players is... 388 00:45:33,660 --> 00:45:37,700 Yes... - No, that... 389 00:45:39,500 --> 00:45:48,700 Yes... no... I... - My old gang, they were very open-minded. 390 00:45:50,440 --> 00:45:55,140 I sure get along with men better than with women. 391 00:45:56,780 --> 00:46:00,180 You can count on them for the small things. 392 00:46:02,940 --> 00:46:08,500 Then you come here and it's like Saudi Arabia. 393 00:46:12,260 --> 00:46:16,500 Yes... no... I don't know... 394 00:46:20,820 --> 00:46:25,980 Have you ever been with a man? - No, no... 395 00:46:30,900 --> 00:46:36,260 I was thinking... have you ever considered it? 396 00:46:38,340 --> 00:46:44,420 Listen... what...? - Is it a sensitive subject? 397 00:46:44,520 --> 00:46:48,740 Yes, actually. - Why? 398 00:46:49,620 --> 00:46:54,380 No... you're my boss, we work together... 399 00:46:57,620 --> 00:47:00,580 Listen, Espen... 400 00:47:02,260 --> 00:47:04,820 You got me wrong. 401 00:47:07,180 --> 00:47:13,540 My job is to make your life easier, not harder. 402 00:47:16,180 --> 00:47:18,020 I... 403 00:47:19,900 --> 00:47:23,980 I must go now. - Yes, I think it's best. 404 00:47:53,300 --> 00:47:56,980 You have to go. - Yes, I'll go. 405 00:48:13,020 --> 00:48:18,420 Will you send me a copy after you're done revising it? 406 00:48:18,520 --> 00:48:22,900 Yes. - I'll ask Helena to take a decision. 407 00:48:43,200 --> 00:48:45,660 You've been talking to Camilla? 408 00:48:46,980 --> 00:48:50,980 You've been talking to Camilla? What did you tell her? 409 00:48:52,380 --> 00:48:55,740 I told her to think about herself first. 410 00:48:58,620 --> 00:49:03,140 Call Rosenborg and sell me. - I don't wanna. 411 00:49:03,140 --> 00:49:07,140 What did they offer? 10 Millions? - I have nothing to say. 412 00:49:07,140 --> 00:49:11,820 You can have 10 millions or nothing. I'm not gonna play for you. 413 00:49:11,820 --> 00:49:15,260 You're not gonna play? - Not for you. 414 00:49:18,900 --> 00:49:22,760 I'm not going to sell you. - Why the hell?! 415 00:49:23,340 --> 00:49:29,900 I refuse to be responsible about what might happen. 416 00:49:29,990 --> 00:49:38,540 What? - Broken fingers, injured shoulder... it'll happen again! 417 00:49:38,640 --> 00:49:43,180 It's not your job to pamper me! - No, that would be Camilla's job. 418 00:49:44,060 --> 00:49:49,540 You're seriously gonna keep me here? I have nothing here! 419 00:49:49,540 --> 00:49:55,040 I have no friends! Nothing! - You have us! You have me! 420 00:49:55,040 --> 00:50:00,060 Who are you?! You say you care for me but you don't! 421 00:50:00,060 --> 00:50:04,380 I care for you, Adrian... I care! 422 00:50:07,580 --> 00:50:09,780 I'm done here. 423 00:50:10,900 --> 00:50:15,580 I'm done with you. You get it? 424 00:50:17,600 --> 00:50:19,740 I'm done. 425 00:51:21,060 --> 00:51:22,500 Yes? 426 00:51:22,900 --> 00:51:28,690 It's Peder. I revised the papers together with Espen, have you made a decision? 427 00:51:30,700 --> 00:51:32,660 Yes. 428 00:51:32,660 --> 00:51:35,740 I just spoke to him. - And? 429 00:51:40,620 --> 00:51:43,100 Sell him. 430 00:51:46,060 --> 00:51:53,620 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV - THANKS TO NORDIKEN.NET - 35043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.