All language subtitles for HBAD-305Kaho kasumi By dbsskadldpdy

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,927 --> 00:00:05,801 미친듯한 키스와 정분. 과부와 중년남의 추잡한 섹스. 2 00:00:06,061 --> 00:00:09,467 출처: jamakav.com 아브자막 . 아브자막 외 배포 금지. BY: dbsskadldpdy 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,998 어느새 남편이 죽은 지 1년이나 지났다. 4 00:00:14,018 --> 00:00:15,239 그래... 5 00:00:15,518 --> 00:00:17,843 내 남편은 죽었어... 6 00:00:18,825 --> 00:00:19,888 그래서... 7 00:00:20,158 --> 00:00:23,031 더 이상 만날 수 없다... 8 00:00:24,098 --> 00:00:28,332 세상 그 어디에서도 더이상 그를 찾을 수 없다. 9 00:00:28,726 --> 00:00:31,040 이런 현실을.. 10 00:00:31,365 --> 00:00:35,048 나는 아직도 믿을 수 없다... 11 00:00:36,255 --> 00:00:44,449 지금도 집안 곳곳에서 남편의 목소리가 들린다. 12 00:00:46,049 --> 00:00:47,612 눈을 감아보아도 13 00:00:48,430 --> 00:00:53,548 그 사람의 자상한 얼굴이 또렷하게 보인다.. 14 00:00:58,368 --> 00:00:59,947 카호? 15 00:01:08,481 --> 00:01:09,599 카호.. 16 00:01:16,402 --> 00:01:17,750 요시오씨...! 17 00:01:21,946 --> 00:01:23,128 카호... 18 00:01:26,790 --> 00:01:28,274 요시오씨.. 19 00:01:56,575 --> 00:01:58,513 카호. 20 00:02:01,950 --> 00:02:03,418 요시오씨... 21 00:02:08,535 --> 00:02:09,535 카호. 22 00:02:12,953 --> 00:02:14,706 요시오씨.... 23 00:02:31,913 --> 00:02:32,913 카호... 24 00:02:35,480 --> 00:02:36,861 요시오씨..! 25 00:02:50,609 --> 00:02:51,887 요시오씨... 26 00:03:30,351 --> 00:03:31,685 카호... 27 00:03:36,714 --> 00:03:38,293 요시오씨... 28 00:05:25,032 --> 00:05:26,905 요시오씨... 29 00:09:00,438 --> 00:09:02,167 카호... 30 00:09:02,787 --> 00:09:04,136 요시오씨.. 31 00:09:08,889 --> 00:09:10,397 요시오씨... 32 00:09:10,556 --> 00:09:11,865 카호... 33 00:09:42,411 --> 00:09:43,736 행복해... 34 00:09:44,476 --> 00:09:46,872 - 행복해? - 응... 35 00:12:39,965 --> 00:12:41,504 요시오씨... 36 00:14:01,542 --> 00:14:02,867 요시오씨... 37 00:14:04,762 --> 00:14:07,111 날 바라봐줘요.. 38 00:14:08,227 --> 00:14:09,709 사랑스럽다는 눈으로.. 39 00:14:10,410 --> 00:14:12,283 계속 봐줘요.. 40 00:15:17,350 --> 00:15:18,810 사랑해요.. 41 00:15:19,651 --> 00:15:23,026 정말 사랑해요.. 요시오씨... 42 00:15:23,564 --> 00:15:24,889 카호... 43 00:17:26,308 --> 00:17:27,696 요시오씨... 44 00:17:28,897 --> 00:17:30,769 좋아요.. 좋아.. 45 00:19:30,905 --> 00:19:32,349 굉장해요... 46 00:20:34,630 --> 00:20:35,891 요시오씨... 47 00:20:37,702 --> 00:20:38,702 카호... 48 00:20:54,767 --> 00:20:57,935 너무 좋아요. 요시오씨... 49 00:21:20,309 --> 00:21:22,016 아... 기분 좋아.. 50 00:22:34,838 --> 00:22:36,576 그..그만.. 51 00:22:38,333 --> 00:22:40,928 - 요시오씨... - 카호... 52 00:24:37,985 --> 00:24:39,858 저랑 계속 키스해요.. 53 00:25:02,816 --> 00:25:05,911 멈추지말고 키스... 계속 키스해주세요. 54 00:26:26,270 --> 00:26:27,897 너무 행복해요.. 55 00:26:33,074 --> 00:26:34,558 카호.. 56 00:26:35,480 --> 00:26:37,022 요시오씨... 57 00:26:40,810 --> 00:26:42,380 요시오씨... 58 00:26:45,485 --> 00:26:46,897 요시오씨..! 59 00:27:08,470 --> 00:27:09,954 좀 더 해주세요. 60 00:27:10,131 --> 00:27:11,409 사랑해. 61 00:27:11,973 --> 00:27:15,424 더 해주세요.. 더...더... 62 00:27:15,488 --> 00:27:19,630 - 사랑해.. 카호. - 저도 사랑해요... 63 00:27:20,503 --> 00:27:23,696 사랑해요... 요시오씨. 64 00:27:25,345 --> 00:27:26,694 요시오..! 65 00:27:48,540 --> 00:27:50,121 멈추지 말고 해주세요. 66 00:27:50,940 --> 00:27:53,941 계속.. 멈추지마? 67 00:27:55,121 --> 00:27:56,200 응. 68 00:29:34,071 --> 00:29:35,793 계속 해주세요. 69 00:29:37,979 --> 00:29:39,249 카호. 70 00:29:57,395 --> 00:29:58,958 굉장해.. 71 00:30:01,772 --> 00:30:03,470 카호도 좋아? 72 00:30:30,289 --> 00:30:31,981 언제나...항상.. 73 00:30:32,816 --> 00:30:35,197 같이 섹스해주세요... 74 00:31:13,236 --> 00:31:14,759 요시오씨... 75 00:34:15,917 --> 00:34:18,774 - 요시오씨.. - 카호..! 76 00:35:26,440 --> 00:35:27,693 굉장해요.. 77 00:35:29,493 --> 00:35:31,034 가버리게 해줘요. 78 00:35:32,773 --> 00:35:33,876 요시오씨... 79 00:35:34,527 --> 00:35:35,876 카호.. 80 00:35:50,230 --> 00:35:52,531 가버려요.. 가버려... 81 00:35:54,661 --> 00:35:56,367 가버려... 82 00:37:31,842 --> 00:37:33,238 카호. 83 00:37:35,715 --> 00:37:36,881 요시오씨.. 84 00:37:38,413 --> 00:37:39,818 사랑해. 85 00:37:41,955 --> 00:37:43,550 사랑해요... 86 00:38:39,955 --> 00:38:41,288 요시오씨.. 87 00:39:35,016 --> 00:39:39,017 내가 남편을 한창 그리워 하고 있을 때, 88 00:39:40,034 --> 00:39:43,264 갑자기 요시무라 라는 남자가 찾아왔다. 89 00:39:54,558 --> 00:39:55,716 여기.. 90 00:40:07,418 --> 00:40:08,610 부인, 91 00:40:09,311 --> 00:40:13,069 저 부인에게 할 말이 있습니다. 92 00:40:14,190 --> 00:40:18,962 제가 이 일을 위해 일부러 여기까지 왔습니다. 93 00:40:21,992 --> 00:40:25,391 남편에 관한 얘기 인가요? 94 00:40:26,297 --> 00:40:27,297 네. 95 00:40:28,923 --> 00:40:32,298 세상을 떠난 부인의 남편에 관한 일 입니다. 96 00:40:36,528 --> 00:40:41,673 부인의 남편 요시오가 1년 전에 선로에 떨여져서, 97 00:40:42,278 --> 00:40:44,543 전차에 치여 죽었습니다. 98 00:40:46,369 --> 00:40:47,583 네. 99 00:40:48,381 --> 00:40:51,755 남편분의 체내 알코올 수치가 매우 높은 것으로 검사되었습니다. . 100 00:40:51,993 --> 00:40:56,064 술에 취해서 떨어졌을 것으로 보고있습니다. 101 00:40:56,721 --> 00:40:58,951 라고 뉴스에서 말했었죠. 102 00:41:00,262 --> 00:41:02,917 하지만 그건 다 거짓말입니다. 103 00:41:06,081 --> 00:41:07,837 무슨 말이신거죠? 104 00:41:08,402 --> 00:41:10,418 술이 사고 원인이 아니라는 겁니다. 105 00:41:10,969 --> 00:41:12,786 요시오씨는 살해 당했습니다. 106 00:41:15,053 --> 00:41:16,679 살해라고요?! 107 00:41:17,951 --> 00:41:19,494 누구에게..? 108 00:41:20,325 --> 00:41:21,841 바로 저한테요. 109 00:41:28,219 --> 00:41:32,707 1년 전 그 날, 전 그 전차에 타고 있었습니다. 110 00:41:34,076 --> 00:41:36,163 이렇게 서있었죠. 111 00:41:39,447 --> 00:41:44,205 그리고 당신의 남편은 제 앞에 앉아 있었습니다. 112 00:41:45,705 --> 00:41:47,364 이렇게 말이죠. 113 00:41:48,258 --> 00:41:50,991 부인 남편의 친구도 옆에 앉아 있었습니다. 114 00:41:51,510 --> 00:41:54,580 이정도 떨여져서. 115 00:41:55,116 --> 00:41:57,488 그들은 즐겁게 이야기를 나누고 있었습니다. 116 00:41:59,255 --> 00:42:01,358 술을 좀 많이 마신 것 같더군요. 117 00:42:02,282 --> 00:42:07,611 때때로 혀가 꼬여서 말을 어버버 했습니다. 118 00:42:08,345 --> 00:42:12,123 당신의 남편은 최근에 결혼을 했고 119 00:42:12,728 --> 00:42:18,352 엄청 예쁜 부인을 얻었다면서 120 00:42:18,956 --> 00:42:20,988 남편분의 친구는 엄청 부러워 했습니다. 121 00:42:21,028 --> 00:42:25,142 남편분에게 "이봐, 너 예쁜 마누라 있어서 좋겠다~" 라고 했죠. 122 00:42:25,857 --> 00:42:30,782 그러자 남편분은 거들먹거리며 말했습니다. 123 00:42:31,078 --> 00:42:33,467 " 아, 아냐~ 별 것 아니야. " 124 00:42:33,745 --> 00:42:35,746 이러더군요. 125 00:42:42,339 --> 00:42:44,386 전 생각했습니다. 126 00:42:45,872 --> 00:42:48,228 그는 행복한 사람이구나라고. 127 00:42:49,518 --> 00:42:53,718 괜히 항상 불행한 제 앞에 나타나서는... 128 00:42:54,419 --> 00:42:57,141 전 부인의 남편을 증오했습니다. 129 00:42:58,078 --> 00:43:04,840 그리고 전 이성을 잃어버렸습니다. 130 00:43:05,399 --> 00:43:08,839 그리고 전차는 역에 도착했습니다. 131 00:43:11,238 --> 00:43:14,286 그 역에서 부인 남편과 친구는 헤어졌습니다. 132 00:43:14,751 --> 00:43:16,298 전차에서 내려서 말하더군요. 133 00:43:17,156 --> 00:43:18,260 " 고생했어. " 134 00:43:19,475 --> 00:43:21,674 저도 전차에서 내렸습니다. 135 00:43:22,829 --> 00:43:25,639 부인의 남편분도 말씀드렸다시피 내렸구요. 136 00:43:26,507 --> 00:43:28,935 모두들 전차에서 내려 집으로 돌아갔죠. 137 00:43:29,048 --> 00:43:32,087 저는 남편분의 옆으로 다가갔습니다. 138 00:43:32,489 --> 00:43:35,433 부인의 남편은 어디론가 전화를 했었습니다. 139 00:43:35,872 --> 00:43:38,794 아마 부인께 전화를 건 것 일겁니다. 140 00:43:40,527 --> 00:43:42,662 따르릉~ 따르릉~ 141 00:43:43,111 --> 00:43:46,589 어, 미안 좀 늦었어. 142 00:43:47,036 --> 00:43:50,614 금방 들어갈게. 먼저 자~ 143 00:43:52,755 --> 00:43:54,707 전 이런 말을 들었습니다. 144 00:43:55,322 --> 00:43:58,647 전 예전에 두 번이나 아내에게 버림 받았습니다. 145 00:43:59,388 --> 00:44:01,666 거기다 지금은 실업자죠. 146 00:44:02,250 --> 00:44:06,355 고독하고, 가난하고, 비참한 인간입니다. 147 00:44:08,176 --> 00:44:12,290 전화를 끊고는, 남편 분은 승강장으로 걸어갔습니다. 148 00:44:13,555 --> 00:44:15,769 많은 사람들이 있는 승강장. 149 00:44:16,638 --> 00:44:19,526 그리고 곧 다음 전차가 왔습니다. 150 00:44:20,730 --> 00:44:24,381 저는 남편 분의 등 뒤로 걸어갔습니다. 151 00:44:25,607 --> 00:44:27,146 그리고... 152 00:44:27,997 --> 00:44:32,019 그를 손으로 툭! 하고 밀었습니다. 153 00:44:33,133 --> 00:44:34,262 " 아...! " 154 00:44:34,731 --> 00:44:37,413 라는 소리만 남겼습니다. 남편분은요. 155 00:44:39,508 --> 00:44:42,057 그 후로는 이상하게도 156 00:44:42,893 --> 00:44:44,980 전 아무것도 기억나지 않습니다. 157 00:44:46,969 --> 00:44:50,548 목격자는 아무도 없었습니다. 158 00:44:51,855 --> 00:44:57,674 그래서 전 법망을 빠져 나갈 수 있었습니다. 159 00:45:01,985 --> 00:45:04,398 믿을 수 없다는 표정이군요. 160 00:45:04,782 --> 00:45:06,535 무리도 아니죠... 161 00:45:07,427 --> 00:45:09,625 하지만 전부 사실입니다. 162 00:45:14,807 --> 00:45:16,412 그러니까.... 163 00:45:19,368 --> 00:45:22,322 당신이 내 남편을 죽인거야...? 164 00:45:24,556 --> 00:45:25,928 네. 165 00:45:28,152 --> 00:45:29,737 왜... 166 00:45:30,801 --> 00:45:32,864 왜 자수하지 않는거죠? 167 00:45:35,281 --> 00:45:37,670 전 깜빵에 가기 싫습니다. 168 00:45:38,199 --> 00:45:40,096 돼지 취급 받으면서 살기 싫으니까요. 169 00:45:40,981 --> 00:45:42,378 하지만.. 170 00:45:42,938 --> 00:45:47,983 당신의 남편분에겐 굉장히 미안합니다. 171 00:46:04,395 --> 00:46:06,244 개소리 작작해 ! 172 00:46:13,555 --> 00:46:15,401 화.. 많이 나셨죠? 173 00:46:16,221 --> 00:46:19,070 부인의 심정, 다 이해합니다. 174 00:46:20,471 --> 00:46:25,292 저도 부인께 용서 받을 생각은 없습니다. 175 00:46:26,971 --> 00:46:30,105 때리고 싶으면 마음 껏 때리세요. 176 00:46:31,882 --> 00:46:34,365 당신을 때리면 다 없던 일이 되나요 ?! 177 00:46:36,483 --> 00:46:37,577 저는... 178 00:46:38,086 --> 00:46:39,752 쓰레기 같은 인간입니다. 179 00:47:07,119 --> 00:47:08,515 당신 왜 그래? 180 00:47:14,618 --> 00:47:16,736 인과응보죠. 181 00:47:18,469 --> 00:47:24,953 사실... 저 심장병이랍니다. 살 날이 얼마 남지 않은... 182 00:47:25,585 --> 00:47:28,974 구급차 불러드릴까요...? 183 00:47:36,812 --> 00:47:38,542 됐습니다. 184 00:47:41,061 --> 00:47:44,904 제가 죽는건 이제 시간 문제입니다. 185 00:47:45,348 --> 00:47:48,157 부인, 제가 말하려던건 이런 것들 이였습니다. 186 00:47:53,188 --> 00:47:58,612 부인, 저는 이제 가망이 없습니다. 187 00:47:59,751 --> 00:48:01,898 건강하십쇼. 188 00:49:21,564 --> 00:49:24,563 부인... 무슨 일 있으십니까.. 189 00:49:26,193 --> 00:49:30,740 계속 초인종을 눌러도 대답이 없어서요. 190 00:49:37,855 --> 00:49:39,982 아주 예전에.. 191 00:49:41,554 --> 00:49:43,561 고장났습니다. 192 00:49:45,656 --> 00:49:47,387 정말 부주의하네요. 193 00:49:48,819 --> 00:49:52,177 열쇠도 아무데나 던져두고... 194 00:49:53,968 --> 00:49:56,491 무슨 일이십니까? 195 00:49:58,321 --> 00:50:01,876 제가 걱정되서 한 번 보러 온 겁니까? 196 00:50:02,094 --> 00:50:03,903 그딴 생각하지마. 197 00:50:05,209 --> 00:50:07,267 그럴리가 없잖아. 198 00:50:08,824 --> 00:50:10,699 부인, 그럼 무슨 일이죠? 199 00:50:11,732 --> 00:50:14,350 내 남편을 죽인 당신이 죽는 걸 보러왔어. 200 00:50:16,135 --> 00:50:18,947 결국 아주 고통스럽게.. 그렇게... 201 00:50:20,244 --> 00:50:22,384 당신이 비참하게 죽어가는 모습을... 202 00:50:23,534 --> 00:50:27,815 하지만 아쉽게도 나는 아직 건강합니다. 203 00:50:29,028 --> 00:50:31,512 아직 죽을 떄가 되지 않았습니다. 204 00:50:33,518 --> 00:50:35,066 그래? 205 00:50:36,618 --> 00:50:38,204 정말 아쉽네. 206 00:50:40,843 --> 00:50:42,263 그러면 부인... 207 00:50:42,685 --> 00:50:46,537 부인이 나한테 빨리 죽는 방법 좀 알려주시오. 208 00:50:48,825 --> 00:50:50,021 그래. 209 00:50:50,745 --> 00:50:52,792 좋아. 말해줄게. 210 00:51:25,495 --> 00:51:27,757 무슨 짓이야 ..! 211 00:51:31,504 --> 00:51:34,114 날 흥분시키면 212 00:51:34,903 --> 00:51:36,968 내 심장에 더 무리를 주게 되고 213 00:51:37,420 --> 00:51:39,578 난 더 빨리 죽게 되겠지.. 214 00:51:41,357 --> 00:51:43,063 정말 어리석네요. 215 00:51:45,387 --> 00:51:47,989 부인같은 미녀라면.. 216 00:51:48,501 --> 00:51:50,762 난 흥분해서 금방 죽을게요. 217 00:51:52,708 --> 00:51:55,620 난 당신의 남편을 죽인 원수요. 218 00:51:56,616 --> 00:51:59,988 거기다 법적 처벌도 받지 않았습니다. 219 00:52:00,978 --> 00:52:02,724 용서할 수 있습니까? 220 00:52:03,266 --> 00:52:05,083 용서 할 수 있을리가 없지요. 221 00:52:06,237 --> 00:52:08,184 부인께서 직접, 222 00:52:08,756 --> 00:52:12,224 직접 저를 죽일 수 있는 절호의 기회 입니다. 223 00:58:42,182 --> 00:58:47,271 출처: jamakav.com 아브자막 . 아브자막 외 배포 금지. BY: dbsskadldpdy 224 00:58:52,948 --> 00:58:54,749 요시오씨... 225 01:11:45,926 --> 01:11:47,649 죽겠구만.. 226 01:13:23,116 --> 01:13:24,615 아직 멀었어. 227 01:13:26,499 --> 01:13:29,228 아직 끝낼 수 없어. 228 01:13:31,249 --> 01:13:33,044 요시무라씨. 229 01:13:44,361 --> 01:13:50,446 그가 남편을 죽인 걸 도저히 용서할 수가 없다. 230 01:13:51,775 --> 01:13:57,532 나는 계속해서 요시무라의 집을 찾고 있다. 231 01:13:58,730 --> 01:14:01,555 그는 몇 번이고 흥분해서 좆물을 뿜어냈다. 232 01:14:02,034 --> 01:14:04,486 그가 꼴사납게 죽어가는걸 보는 것은... 233 01:14:05,362 --> 01:14:08,570 나를 엄청 기쁘게 했다. 234 01:14:10,062 --> 01:14:15,152 그가 하루에 5번, 6번씩 흥분해서 싸버리게 만들었다. 235 01:14:38,493 --> 01:14:40,421 요시오씨... 236 01:14:49,377 --> 01:14:50,845 요시오씨.. 237 01:14:56,676 --> 01:14:58,191 요시오씨... 238 01:25:39,640 --> 01:25:42,290 아, 싸.. 싼...다.. 239 01:25:49,313 --> 01:25:51,178 안돼.. 240 01:29:23,630 --> 01:29:27,225 당신, 목숨 한 번 끊질기네.. 241 01:29:28,262 --> 01:29:29,897 어어... 242 01:29:30,875 --> 01:29:35,265 이런 나라도 삶에 미련이 아직은 남아 있으니까요. 243 01:29:36,302 --> 01:29:38,769 너 같은게 미련은 무슨 미련 ? 244 01:29:41,960 --> 01:29:43,930 부인의 보지 말입니다. 245 01:29:44,986 --> 01:29:47,075 부인의 그 보지에 내 좆을 못 쑤시면 246 01:29:47,649 --> 01:29:52,402 저는 죽지도 못하고 절대 죽어서도 눈을 감지 못할 겁니다. 247 01:29:57,141 --> 01:29:58,867 그럼... 248 01:30:01,281 --> 01:30:03,196 니가 원하는대로 해. 249 01:30:07,055 --> 01:30:09,197 내가 니 새끼를 죽여버릴 수 있게. 250 01:30:13,611 --> 01:30:15,618 부인도 마찬가지로... 251 01:30:16,214 --> 01:30:18,928 마지막까지 하고 싶어하는거 아닌가? 252 01:30:22,318 --> 01:30:24,342 아마 그럴지도.. 253 01:30:28,374 --> 01:30:31,453 부인, 얼굴이 엄청 음탕하구만... 254 01:36:45,489 --> 01:36:47,671 흠뻑 젖었구만, 부인. 255 01:36:49,124 --> 01:36:50,575 잔뜩 젖었어... 256 01:36:50,834 --> 01:36:52,968 부인 보짓물이 엄청 흘러나왔어... 257 01:36:54,086 --> 01:36:56,518 내가 다 빨아주도록 하지. 258 01:38:01,622 --> 01:38:03,836 그렇게나 원해? 259 01:38:04,513 --> 01:38:06,520 뭘 원하는지 말해봐. 260 01:38:38,715 --> 01:38:41,341 부인의 보지를 원해.. 261 01:38:43,717 --> 01:38:46,344 넌 내가 죽어버리는 걸 원하겠지. 262 01:38:46,616 --> 01:38:48,457 빨리 쑤셔. 263 01:39:43,835 --> 01:39:45,890 아~ 엄청나구만.. 264 01:40:54,394 --> 01:40:56,599 좀 더 많이 하고 싶지? 265 01:41:07,331 --> 01:41:08,974 그렇다고 해도... 266 01:43:16,867 --> 01:43:18,967 보지에 넣어도 될려나? 267 01:43:47,318 --> 01:43:50,475 존나 쪼여주는게 아주 그낭... 268 01:43:50,677 --> 01:43:52,305 죽이는구만.. 269 01:44:12,278 --> 01:44:14,454 계속 원하죠? 270 01:44:19,714 --> 01:44:21,516 원해요... 271 01:44:24,274 --> 01:44:25,869 더 원해요.. 272 01:44:45,024 --> 01:44:46,587 더 해주세요.. 273 01:44:52,992 --> 01:44:56,507 - 쑤셔줄까? - 네.. - 그럼 끝까지 더 쑤셔주지. 274 01:45:08,034 --> 01:45:09,508 넣어줘요.. 275 01:45:11,860 --> 01:45:14,105 제발 넣어주세요. 276 01:45:14,354 --> 01:45:15,681 당연히 넣을꺼야. 277 01:45:16,522 --> 01:45:18,460 넣고 싶어 미치겠지? 278 01:45:42,336 --> 01:45:44,455 완전히 들어갔어. 279 01:45:48,293 --> 01:45:50,220 뿌리 끝까지 들어갔네. 280 01:46:06,284 --> 01:46:08,961 난 네 남편을 죽였어. 281 01:46:09,144 --> 01:46:11,088 괜찮겠어? 282 01:46:49,309 --> 01:46:51,333 굉장해요... 283 01:46:52,899 --> 01:46:54,994 너무 좋아요... 284 01:50:46,275 --> 01:50:48,482 더..더... 285 01:51:38,291 --> 01:51:40,796 키스해주세요. 286 01:51:54,505 --> 01:51:56,123 기분 좋죠? 287 01:52:07,742 --> 01:52:09,662 봐. 부인 보지에 엄청나게 박아대고 있어. 288 01:52:11,197 --> 01:52:12,649 깊숙한 곳까지 닿았네... 289 01:54:33,229 --> 01:54:36,189 질퍽한 보지 끝까지.... 290 01:54:37,017 --> 01:54:40,433 멈추지마세요... 멈추지마... 291 01:54:41,999 --> 01:54:44,578 엄청 흔들어 되는구먼?! 292 01:55:22,354 --> 01:55:24,283 좀 더 쑤셔주세요. 293 01:55:24,721 --> 01:55:25,721 제발 더... 294 01:55:35,006 --> 01:55:37,585 멈추지 말고 계속.. 계속 박아주세요. 295 01:55:38,335 --> 01:55:40,446 계속... 계속...! 296 01:55:45,095 --> 01:55:46,143 부인..! 297 01:55:46,508 --> 01:55:49,310 - 이제 그만 멈출까? - 안되요. 더... 298 01:55:50,019 --> 01:55:51,907 더 원해요. 더..! 299 01:55:59,394 --> 01:56:01,441 계속 박아주세요. 300 01:57:26,745 --> 01:57:29,404 죽은 남편이랑도 매일 이렇게 떡친거야 ?? 301 01:57:29,606 --> 01:57:31,345 대답해보라구. 302 01:57:36,369 --> 01:57:38,147 더 박아주길 원하지? 303 01:57:43,880 --> 01:57:45,705 싸.... 싸.. 304 01:57:46,269 --> 01:57:47,618 싸..버려요.. 305 01:57:48,620 --> 01:57:49,620 간다... 306 01:57:59,594 --> 01:58:01,745 존나 좋구만... 미치겠어. 307 01:58:12,638 --> 01:58:14,409 잔뜩 싸 갈겨주지.. 308 02:00:53,063 --> 02:00:57,031 THE END. 출처: 아브자막 / 아브자막 외 배포 금지. BY: dbsskadldpdy 33850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.