All language subtitles for GOLD.E06.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,004
没关系吗 社长
2
00:00:03,004 --> 00:00:05,587
那个摄影师可是时下流行的帅哥
3
00:00:05,587 --> 00:00:07,371
答应我不再见她
4
00:00:07,371 --> 00:00:08,766
我不会再主动
5
00:00:08,766 --> 00:00:10,285
和她联系
6
00:00:10,285 --> 00:00:12,770
我们犯错了吗
7
00:00:12,770 --> 00:00:17,775
那样的话 就不必担心了 这并不是个错误
8
00:00:17,775 --> 00:00:22,780
我的父亲是早乙女修一 他是自杀身亡的
9
00:00:22,780 --> 00:00:24,782
混蛋 你把人家女儿的感情当什么了
10
00:00:24,782 --> 00:00:27,785
总而言之 你想做什么
11
00:00:27,785 --> 00:00:29,785
DNA鉴定
12
00:00:35,793 --> 00:00:38,796
虽说家人会成为自己努力的动力
13
00:00:38,796 --> 00:00:41,799
我的想法有点不太一样
14
00:00:41,799 --> 00:00:45,803
虽然他们可能很努力 但却无法一起战斗吧
15
00:00:45,803 --> 00:00:50,808
所以有了孩子后 就会把接力棒传给下一辈
16
00:00:50,808 --> 00:00:54,812
我就算了 要培养我的孩子能去战斗
17
00:01:07,530 --> 00:01:12,535
我遵守约定 让小晶回家了
18
00:01:12,535 --> 00:01:16,539
孩子 是想要男孩儿还是女孩儿
19
00:01:16,539 --> 00:01:22,545
我可是早乙女家的长子 就算撇开这点
20
00:01:22,545 --> 00:01:27,550
我还是想和儿子一起 玩投接球啊
21
00:01:27,550 --> 00:01:30,550
-张开嘴 -什么
22
00:01:32,555 --> 00:01:35,555
采集你的DNA
23
00:01:46,569 --> 00:01:51,569
我也会遵守约定的
24
00:01:54,577 --> 00:01:55,855
给
25
00:01:55,855 --> 00:01:59,050
这是我们大家做的 很努力做出来的
26
00:01:59,050 --> 00:02:01,517
啊 谢谢
27
00:02:03,519 --> 00:02:06,519
谢谢您
28
00:02:23,426 --> 00:02:28,945
《GOLD》 第六话
29
00:02:39,555 --> 00:02:41,555
谢谢
30
00:02:43,559 --> 00:02:45,561
社长 请问
31
00:02:45,561 --> 00:02:48,564
保坂先生是从什么时候起担任您的司机的
32
00:02:48,564 --> 00:02:50,566
他原本是我父亲的司机
33
00:02:51,375 --> 00:02:54,378
跟着我有将近20年了吧
34
00:02:54,378 --> 00:02:56,380
他的话很少呢
35
00:02:56,380 --> 00:03:01,732
不管接送我的时间多早多晚
36
00:03:01,732 --> 00:03:03,734
他都从不抱怨
37
00:03:03,734 --> 00:03:06,737
说起来 社长 我从没见过保坂先生
38
00:03:06,737 --> 00:03:08,739
开口说话
39
00:03:08,739 --> 00:03:10,741
就算是我 也得有20年没听过他说话了啊
40
00:03:12,743 --> 00:03:14,745
干嘛一惊一乍的 跟演小品似的
41
00:03:14,745 --> 00:03:18,231
他戴着戒指 所以结过婚了吧
42
00:03:18,231 --> 00:03:19,082
是啊
43
00:03:19,082 --> 00:03:20,379
要是我的话可受不了
44
00:03:20,379 --> 00:03:22,381
沉默寡言的老公
45
00:03:22,381 --> 00:03:24,383
男人的大脑啊
46
00:03:24,383 --> 00:03:28,387
原本就是 只愿进行能得出结论的对话
47
00:03:28,387 --> 00:03:31,390
与此相反 女人则认为说话即有意义
48
00:03:31,390 --> 00:03:34,393
要是问对方 我可爱吗 你爱我吗 之类的
49
00:03:34,393 --> 00:03:36,395
起码希望能得到响应呢
50
00:03:36,763 --> 00:03:39,369
你会一个个的问男人这些东西么
51
00:03:39,369 --> 00:03:43,199
这是确认啊 确认 每日的爱情确认
52
00:03:43,199 --> 00:03:46,202
男人的话也被称为不诚实的证据
53
00:03:46,202 --> 00:03:47,120
有九成是撒谎
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,293
真的吗
55
00:03:48,294 --> 00:03:51,297
所以 从正派诚实的角度来衡量
56
00:03:51,297 --> 00:03:53,653
沉默寡言的人才信得过
57
00:03:53,653 --> 00:03:55,655
不过 这要被
58
00:03:55,655 --> 00:03:58,658
判断成他不爱我 像这种女人的价值观与这
59
00:03:58,658 --> 00:04:00,677
是永远不会有交集的
60
00:04:00,677 --> 00:04:02,596
但是 那样很无聊啊
61
00:04:02,596 --> 00:04:04,536
一块儿说话也没个反应
62
00:04:04,537 --> 00:04:06,301
你去养只鹦鹉吧
63
00:04:06,301 --> 00:04:08,853
如果想听他说 你很可爱 我很爱你的话
64
00:04:08,853 --> 00:04:12,343
那怎么行 鹦鹉说的话是不带感情的
65
00:04:12,343 --> 00:04:14,255
那怎么行 你笨蛋啊
66
00:04:14,255 --> 00:04:16,346
男人的话才不带感情呢
67
00:04:16,347 --> 00:04:20,351
听说话不如看态度 看他愿为了你能多努力
68
00:04:20,351 --> 00:04:22,353
但是 社长你也想听到有人对你说甜言蜜语吧
69
00:04:22,353 --> 00:04:25,353
你好漂亮啊 我好爱你之类的 就算是谎话也好
70
00:04:32,019 --> 00:04:35,249
社长 你好可爱
71
00:04:35,249 --> 00:04:37,249
我要不养只鹦鹉吧
72
00:04:42,409 --> 00:04:45,033
啊 吵死了 你会吵到人家的
73
00:04:45,033 --> 00:04:49,470
我好久没练过了 拉一拉好了
74
00:04:49,470 --> 00:04:52,473
你究竟想干什么啊
75
00:04:52,473 --> 00:04:54,329
周末我要去慰问
76
00:04:54,329 --> 00:04:55,147
慰问
77
00:04:55,944 --> 00:04:59,112
他要给监狱的服刑人员演奏
78
00:04:59,112 --> 00:05:01,387
啊 志愿者啊
79
00:05:01,387 --> 00:05:03,389
对 早乙女家族的全体成员
80
00:05:03,389 --> 00:05:05,391
-也就是说社长也去 -咦
81
00:05:05,391 --> 00:05:07,393
你没听过我妈演奏竖琴么
82
00:05:07,393 --> 00:05:09,395
就放在公司的休息室
83
00:05:09,395 --> 00:05:11,397
我还以为只是个装饰呢
84
00:05:11,397 --> 00:05:13,399
大哥拉大提琴 小晶吹长笛
85
00:05:13,399 --> 00:05:15,633
我吹牛皮
86
00:05:15,633 --> 00:05:17,203
-太适合你了-对吧
87
00:05:17,203 --> 00:05:19,491
里香你也学过钢琴之类的吧
88
00:05:19,491 --> 00:05:21,407
嗯 小时候学过
89
00:05:21,407 --> 00:05:27,413
哦 不过啊 终极乐器
90
00:05:27,413 --> 00:05:29,876
可是女人的肉体
91
00:05:29,876 --> 00:05:30,416
什么意思
92
00:05:30,416 --> 00:05:33,419
对小毛孩儿来说还太早了 对吧 小里香
93
00:05:33,419 --> 00:05:36,422
请不要又拿色色的眼光看我
94
00:05:38,424 --> 00:05:40,426
我慢慢有手感了
95
00:05:44,430 --> 00:05:47,433
社长在服刑人员的面前 还会歌颂吧
96
00:05:47,433 --> 00:05:49,435
人生不论多少次都可以重来
97
00:05:56,442 --> 00:06:00,463
大家流出泪水 洗涤心灵
98
00:06:02,381 --> 00:06:06,385
早乙女家族的 爱的力量
99
00:06:18,397 --> 00:06:24,183
骗人 这怎么可能 骗人的
100
00:06:24,183 --> 00:06:28,187
那家伙的目的原本就是这个
101
00:06:28,187 --> 00:06:33,192
想要证明自己是修一的儿子
102
00:06:33,192 --> 00:06:37,192
那他为什么找上我
103
00:06:44,203 --> 00:06:48,207
要是突然出现 提出这种要求的话
104
00:06:48,207 --> 00:06:51,207
只会落个被报警抓走的下场
105
00:06:53,212 --> 00:06:55,336
他利用我
106
00:06:55,336 --> 00:06:57,216
是啊
107
00:06:57,216 --> 00:07:00,216
他把你给骗了
108
00:07:05,157 --> 00:07:07,157
小晶
109
00:07:13,165 --> 00:07:18,170
这样好吗 把这种事告诉小晶
110
00:07:18,170 --> 00:07:20,172
就是啊 妈 把全部都告诉她
111
00:07:20,172 --> 00:07:23,175
事后知道会更受打击
112
00:07:23,175 --> 00:07:26,175
而且 小晶有知情权
113
00:07:28,180 --> 00:07:34,186
这种东西 依我看就是浪费时间和金钱
114
00:07:34,186 --> 00:07:36,188
总之 先查查
115
00:07:36,188 --> 00:07:42,194
妈你也觉得 搞不好是真的吧
116
00:07:42,194 --> 00:07:46,198
我说过
117
00:07:46,198 --> 00:07:48,999
我觉得很不安吧
118
00:07:48,999 --> 00:07:50,202
是
119
00:07:50,202 --> 00:07:55,816
搞不好这是真的
120
00:07:55,816 --> 00:07:58,345
哥哥的儿子站在面前
121
00:07:58,345 --> 00:08:04,150
我体内早乙女的血就沸腾了起来
122
00:08:04,150 --> 00:08:07,498
辛苦了
123
00:08:07,498 --> 00:08:09,346
辛苦了
124
00:08:14,978 --> 00:08:19,978
小晶 你怎么跑这儿来了
125
00:08:22,514 --> 00:08:29,521
你太过分了 欺骗了我
126
00:08:29,521 --> 00:08:32,521
太过分了
127
00:08:34,526 --> 00:08:36,528
你听说了
128
00:08:36,528 --> 00:08:41,533
我的脑海里最先想到的是
129
00:08:41,533 --> 00:08:45,537
扇你一巴掌 说别开玩笑了 你搞什么啊
130
00:08:46,455 --> 00:08:49,229
揍我也没关系 如果能让你消气的话
131
00:08:49,229 --> 00:08:52,229
怎么消得了气
132
00:08:55,235 --> 00:08:59,239
也是啊 抱歉
133
00:08:59,239 --> 00:09:02,239
但是
134
00:09:06,807 --> 00:09:16,817
但是 我转念一想 这件事就算了
135
00:09:16,817 --> 00:09:20,821
不管开始是怎样
136
00:09:20,821 --> 00:09:27,821
现在 你觉得我怎么样
137
00:09:32,833 --> 00:09:35,833
我想知道这一点
138
00:09:38,839 --> 00:09:41,839
想听你说出来
139
00:09:44,845 --> 00:09:52,853
才会不安的流下眼泪
140
00:10:09,870 --> 00:10:16,877
对不起 真的对不起
141
00:10:16,877 --> 00:10:18,877
你好狡猾
142
00:10:20,881 --> 00:10:24,885
我说过的吧
143
00:10:24,885 --> 00:10:28,889
我想听的不是这句话
144
00:10:29,816 --> 00:10:32,816
我
145
00:10:36,752 --> 00:10:38,752
我
146
00:10:41,757 --> 00:10:43,759
究竟怎么了啊
147
00:10:43,759 --> 00:10:47,763
我也搞不清楚自己了
148
00:11:05,714 --> 00:11:07,273
对不起
149
00:11:07,273 --> 00:11:09,275
慰问的事 我想对丈治保密
150
00:11:09,275 --> 00:11:11,275
我明白了
151
00:12:26,752 --> 00:12:29,755
如果你是早乙女家的人
152
00:12:29,755 --> 00:12:34,760
我们就成了堂兄妹吧
153
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
是啊
154
00:12:38,764 --> 00:12:40,764
那就不能交往了
155
00:12:42,768 --> 00:12:44,768
嗯
156
00:12:48,774 --> 00:12:52,774
我的心情很复杂
157
00:12:54,780 --> 00:12:58,784
我希望你能实现愿望
158
00:12:58,784 --> 00:13:01,784
但又唯独不希望这件事实现
159
00:13:03,789 --> 00:13:07,793
我现在就是这么想的
160
00:13:07,793 --> 00:13:10,796
他的母亲结过婚了
161
00:13:10,796 --> 00:13:14,484
父亲是个叫宇津木裕也的混混
162
00:13:14,484 --> 00:13:18,505
贩卖毒品 抢劫 伤人 什么都干
163
00:13:18,505 --> 00:13:20,423
如果哥哥真的和他母亲有关系的话
164
00:13:20,423 --> 00:13:23,426
也就是说两人有婚外情
165
00:13:23,426 --> 00:13:25,428
婚外情
166
00:13:25,428 --> 00:13:27,430
啊 对不起
167
00:13:27,430 --> 00:13:31,434
这不可能 说起来 他们在哪里认识的
168
00:13:31,434 --> 00:13:34,437
他母亲以前是伊豆一小旅馆的服务员
169
00:13:34,437 --> 00:13:37,440
总之我想先见见他母亲
170
00:13:37,440 --> 00:13:41,444
见了又怎样 依我看是白费功夫
171
00:13:41,444 --> 00:13:44,447
为什么 她没有过世吧
172
00:13:44,447 --> 00:13:46,449
她不说话的
173
00:13:46,449 --> 00:13:52,455
和保坂先生一样呢 但是女性话少很罕见呢
174
00:13:52,455 --> 00:13:57,460
我换个说法 不是不说话
175
00:13:57,460 --> 00:13:59,462
是说不了话
176
00:14:09,472 --> 00:14:11,690
做个鬼脸
177
00:14:11,690 --> 00:14:13,694
咦
178
00:14:15,478 --> 00:14:19,415
再来一张
179
00:14:19,415 --> 00:14:22,418
你看
180
00:14:22,418 --> 00:14:24,420
-来 换我 换我 -啊
181
00:14:24,420 --> 00:14:27,423
我拍啦
182
00:14:27,423 --> 00:14:29,423
你这是什么表情啊
183
00:14:31,427 --> 00:14:34,430
你和别人搞过婚外情吧
184
00:14:34,430 --> 00:14:36,432
没 怎么可能
185
00:14:36,432 --> 00:14:41,437
你那反应 明显有过那经历 我可没看漏
186
00:14:41,437 --> 00:14:44,440
对不起 社长 只有过一次
187
00:14:44,440 --> 00:14:46,442
有过一次就足够了
188
00:14:46,442 --> 00:14:49,445
是在刚进入上个公司的时候 和总公司的部长
189
00:14:49,445 --> 00:14:51,447
新人首先应该做好工作吧
190
00:14:51,447 --> 00:14:55,451
工作上的事情很多都找他商量 不知不觉就
191
00:14:55,451 --> 00:14:57,453
你这不知不觉我早听腻了
192
00:14:57,453 --> 00:15:00,456
他都结婚了 有这么个幌子 也就肆无忌惮了
193
00:15:00,456 --> 00:15:03,459
也或许是觉得总是搞不到手
194
00:15:03,459 --> 00:15:05,461
见不着的时候老惦记着 慢慢就成了爱
195
00:15:05,461 --> 00:15:07,463
那根本不是爱吧
196
00:15:07,963 --> 00:15:10,466
是的 社长 那根本不是爱
197
00:15:10,466 --> 00:15:12,468
从他太太来看 你们就是败类
198
00:15:12,468 --> 00:15:15,471
啊 不 社长 那个人没有太太
199
00:15:15,471 --> 00:15:17,473
你不是说他结婚了吗
200
00:15:17,473 --> 00:15:19,409
是的 所以 她有丈夫
201
00:15:19,409 --> 00:15:23,413
等等 你说的部长
202
00:15:23,413 --> 00:15:25,325
不是男人吗
203
00:15:25,325 --> 00:15:27,416
不 是女性
204
00:15:27,417 --> 00:15:31,421
也就是说 你和她是同性恋
205
00:15:31,421 --> 00:15:35,425
这也是原因之一 才让我们肆无忌惮的
206
00:15:35,425 --> 00:15:37,427
你知道么
207
00:15:37,427 --> 00:15:40,430
现在 你在说很可怕的事情
208
00:15:40,430 --> 00:15:43,433
是 社长 因此
209
00:15:43,433 --> 00:15:46,436
您看我的眼神都变了 我好桑心啊
210
00:15:46,436 --> 00:15:48,438
当然要变 完全变了
211
00:15:48,438 --> 00:15:51,441
在你旁边我连外套都不敢脱了
212
00:15:51,441 --> 00:15:54,444
部长 不是 社长
213
00:15:54,444 --> 00:15:57,444
不要那么叫得那么肉麻 我都起鸡皮疙瘩了
214
00:15:59,449 --> 00:16:02,452
我开玩笑的 社长
215
00:16:02,452 --> 00:16:06,456
{\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn方正综艺简体\fs18\b0\bord2\shad1 \3c&HF0000&} (淑女漫画:面向20岁以上女性的漫画,特别是那些家庭主妇和白领女性。)
216
00:16:02,452 --> 00:16:03,781
昨天看了淑女漫而已
217
00:16:03,782 --> 00:16:06,455
我可是彻头彻尾的直女一个
218
00:16:08,101 --> 00:16:11,461
啊 社长 讨厌
219
00:16:11,461 --> 00:16:13,463
生气了吗
220
00:16:13,463 --> 00:16:15,046
幌子吗
221
00:16:15,046 --> 00:16:16,466
什么
222
00:16:16,466 --> 00:16:20,403
小晶和他都想着反正不可能 所以才肆无忌惮
223
00:16:51,434 --> 00:16:56,434
不知什么时候起 结果弄得适得其反
224
00:16:58,441 --> 00:17:02,445
你喜欢上小晶了
225
00:17:02,445 --> 00:17:04,447
我已经拼命克制了
226
00:17:04,447 --> 00:17:10,453
那是当然了 至少要等到检查结果出来
227
00:17:10,453 --> 00:17:12,453
我明白
228
00:17:15,458 --> 00:17:18,478
今天请你过来
229
00:17:18,478 --> 00:17:21,297
是想先问问你的要求
230
00:17:21,396 --> 00:17:22,928
要求
231
00:17:22,928 --> 00:17:24,399
是啊
232
00:17:24,400 --> 00:17:29,405
这是早乙女家的业务概要
233
00:17:29,405 --> 00:17:32,256
你想过得舒服的话
234
00:17:32,256 --> 00:17:34,250
国外有几个高尔夫球场
235
00:17:34,250 --> 00:17:36,412
可以让你去做老板
236
00:17:36,412 --> 00:17:40,416
这只是暂时的
237
00:17:40,416 --> 00:17:44,420
还是说 你想直接进入更中心的地方
238
00:17:44,420 --> 00:17:46,422
持有股份的董事地位
239
00:17:46,422 --> 00:17:49,012
只要是你想要的都可以
240
00:17:49,012 --> 00:17:53,428
如果你是正牌早乙女的后代的话
241
00:17:53,429 --> 00:17:55,849
还需要点存款吧
242
00:17:55,849 --> 00:18:03,438
你母亲的治疗费 还有住院费
243
00:18:03,439 --> 00:18:05,755
那个人你也调查了吧
244
00:18:05,755 --> 00:18:07,226
是的
245
00:18:07,226 --> 00:18:09,445
{\fe134}{\an8}{\pos(190,5)}{\fn方正综艺简体\fs18\b0\bord2\shad1 \3c&HF0000&}(DV:domestic violence 家庭暴力)
246
00:18:07,226 --> 00:18:09,445
我爸是家庭暴力
247
00:18:09,445 --> 00:18:14,450
他嗑药后就打我妈 才变成那个样子
248
00:18:14,450 --> 00:18:18,421
真过分啊 你在那种环境下
249
00:18:18,421 --> 00:18:21,290
恶劣也有好处
250
00:18:21,290 --> 00:18:25,294
要是警察不来抓他我就会亲手杀了他
251
00:18:25,294 --> 00:18:31,300
其实 我想和你母亲谈谈的
252
00:18:31,300 --> 00:18:33,302
她已经结婚了
253
00:18:33,302 --> 00:18:35,304
和我哥哥就是婚外情吧
254
00:18:35,304 --> 00:18:40,309
那个时候她好像从我爸那儿逃走了
255
00:18:40,309 --> 00:18:41,871
去伊豆吗
256
00:18:42,718 --> 00:18:44,312
你是想说我妈跟你哥没共通处么
257
00:18:44,313 --> 00:18:45,745
小旅馆的服务员和
258
00:18:45,745 --> 00:18:47,316
你那巨星哥哥在一起
259
00:18:47,316 --> 00:18:52,316
一般人都会这么想吧
260
00:19:03,349 --> 00:19:06,335
这是我妈跟你哥
261
00:19:06,335 --> 00:19:08,377
不是合成的
262
00:19:08,377 --> 00:19:10,339
你可以找专家来确认
263
00:19:10,339 --> 00:19:12,339
还有
264
00:19:14,343 --> 00:19:17,343
我没有什么要求
265
00:19:19,382 --> 00:19:22,385
我只想证明 我父亲不是那样的人渣
266
00:19:22,385 --> 00:19:24,387
他是受大家关注的了不起的人
267
00:19:24,387 --> 00:19:28,391
我只是想证明这点 钱什么的不需要
268
00:19:28,391 --> 00:19:30,393
有钱人不管什么都想用钱来解决
269
00:19:30,393 --> 00:19:33,396
都认为接近他们的人是为钱而来
270
00:19:33,396 --> 00:19:35,396
我不同
271
00:19:41,404 --> 00:19:43,406
我不一样
272
00:20:01,522 --> 00:20:06,423
他说他是哥哥的儿子
273
00:20:09,432 --> 00:20:14,432
第一次见哥哥这么高兴
274
00:20:44,105 --> 00:20:51,112
我是 圣子 和我做朋友吧
275
00:21:03,124 --> 00:21:06,127
咦 社长呢
276
00:21:06,127 --> 00:21:10,127
我不知道
277
00:21:12,583 --> 00:21:16,587
俗话说丈八灯台 照远不照近
278
00:21:16,587 --> 00:21:22,526
没想到你在这么近的地方 虽然我这么调查过
279
00:21:22,526 --> 00:21:27,526
没想到你是清洁公司的合同工
280
00:21:32,536 --> 00:21:36,536
你叫丹羽圣子吧
281
00:21:46,550 --> 00:21:48,550
等一下
282
00:22:09,573 --> 00:22:11,113
啊 早上好
283
00:22:11,113 --> 00:22:14,578
你没和悠里一起吗
284
00:22:14,578 --> 00:22:16,580
今天休假
285
00:22:16,580 --> 00:22:19,583
难得放次假 来锻炼下身体
286
00:22:19,583 --> 00:22:23,521
但是 突然剧烈运动会肌肉拉伤吧
287
00:22:23,521 --> 00:22:26,524
小晶就不说了 光也不知道去哪里了
288
00:22:26,524 --> 00:22:31,529
但是今天早乙女一家在一起哦
289
00:22:31,529 --> 00:22:32,940
一起
290
00:22:34,149 --> 00:22:36,533
去慰问了
291
00:22:36,534 --> 00:22:41,539
好像是要在监狱的服刑人员面前演奏
292
00:22:41,539 --> 00:22:43,541
虽然我说我也想去听
293
00:22:43,541 --> 00:22:47,545
古典乐 一听就困
294
00:22:47,545 --> 00:22:49,547
反正就是这样
295
00:22:49,547 --> 00:22:52,550
你去换衣服我们马上追过去
296
00:22:52,550 --> 00:22:54,552
唉 我才换好衣服啊
297
00:22:54,552 --> 00:22:57,555
-悠里是不会做慰问这种事的 -什么
298
00:22:57,555 --> 00:23:01,555
那家伙不可能原谅犯人的
299
00:23:11,569 --> 00:23:13,569
你听着
300
00:23:19,577 --> 00:23:24,515
小时候 悠里有一次被卷入犯罪事件里
301
00:23:24,515 --> 00:23:28,519
白天 两个强盗
302
00:23:28,519 --> 00:23:31,358
闯进参宫桥的家里
303
00:23:31,358 --> 00:23:33,523
天呐 然后呢
304
00:23:33,524 --> 00:23:36,527
年轻的保姆很机智
305
00:23:36,527 --> 00:23:40,531
她把悠里藏在床下面
306
00:23:40,531 --> 00:23:43,534
所以社长才没事
307
00:23:43,534 --> 00:23:48,539
但是那个保姆把悠里藏起来后
308
00:23:48,539 --> 00:23:53,544
被杀害了 不仅如此
309
00:23:53,544 --> 00:23:59,550
那个保姆才结婚 是新婚燕尔
310
00:23:59,550 --> 00:24:04,555
我该说什么好呢
311
00:24:04,555 --> 00:24:08,555
什么都说不出来 就是这样
312
00:24:10,561 --> 00:24:12,561
保坂先生
313
00:24:14,565 --> 00:24:17,568
就是她的新婚丈夫
314
00:24:46,530 --> 00:24:49,533
但是 明石先生应该
315
00:24:49,533 --> 00:24:54,538
知道那事儿 怎么还让她
316
00:24:54,538 --> 00:24:56,540
要是让你知道这事儿的话
317
00:24:56,540 --> 00:25:00,544
我当然会阻止的 会一发不可收拾的
318
00:25:00,544 --> 00:25:04,548
社长一定是为了保坂先生
319
00:26:01,470 --> 00:26:04,473
有两个年轻人 看着就让人觉得幸福
320
00:26:04,473 --> 00:26:07,476
这样天真浪漫的两人 相爱了
321
00:26:07,476 --> 00:26:12,481
男方虽然笨手笨脚的但是个认真诚实的人
322
00:26:12,481 --> 00:26:16,485
只是一味地爱着她
323
00:26:16,485 --> 00:26:18,487
女方则是很开朗
324
00:26:18,487 --> 00:26:21,490
勤快利索 十分能干
325
00:26:21,490 --> 00:26:27,496
不久 他们就像前世注定般
326
00:26:27,496 --> 00:26:31,500
自然的走到了一起 结婚了
327
00:26:31,500 --> 00:26:37,506
两人过着简单却非常幸福的日子
328
00:26:37,506 --> 00:26:40,509
但是 有一天
329
00:26:40,509 --> 00:26:45,509
那种幸福一瞬间被夺走了
330
00:26:47,516 --> 00:26:50,452
她被杀了
331
00:26:50,452 --> 00:26:54,456
被两个白天闯入家门的强盗杀死了
332
00:26:54,456 --> 00:26:57,459
她把雇主家的小女孩
333
00:26:57,459 --> 00:26:59,461
藏起来保护她
334
00:26:59,461 --> 00:27:03,465
就在床下面发抖的小女孩眼前 她被杀了
335
00:27:03,465 --> 00:27:06,468
就因为看到了脸
336
00:27:06,468 --> 00:27:10,472
两个强盗就因为这个把她杀了
337
00:27:10,472 --> 00:27:13,475
刚刚结婚的她
338
00:27:13,475 --> 00:27:18,480
一遍遍地苦苦哀求 救救我 救救我
339
00:27:18,480 --> 00:27:20,482
恐怕 那时候她一直
340
00:27:20,482 --> 00:27:23,430
想着那个笨手笨脚的
341
00:27:23,430 --> 00:27:25,083
年轻丈夫吧
342
00:27:27,489 --> 00:27:30,492
听到这个消息
343
00:27:30,492 --> 00:27:36,498
他没有流泪 只是 只是失去了语言
344
00:27:36,498 --> 00:27:40,502
喜悦悲伤愤怒 超越了一切
345
00:27:40,502 --> 00:27:43,505
他变成了机器人
346
00:27:43,505 --> 00:27:48,527
因为已经不可能带着感情活下去
347
00:27:48,527 --> 00:27:54,527
他就是机器 什么也感觉不到了
348
00:27:59,454 --> 00:28:04,459
有个词叫心琴 写作心之琴
349
00:28:04,459 --> 00:28:06,461
婴儿出生的时候
350
00:28:06,461 --> 00:28:09,464
心里就拥有一把竖琴
351
00:28:09,464 --> 00:28:12,467
于是他便能接受其它人的感情
352
00:28:12,467 --> 00:28:17,472
然后随着成长 自己也能拨动琴弦
353
00:28:17,472 --> 00:28:20,475
和人交往 只是
354
00:28:20,475 --> 00:28:23,478
如果做了坏事 琴弦就会
355
00:28:23,478 --> 00:28:25,478
嘣的一声 断掉
356
00:28:27,482 --> 00:28:31,486
说人坏话时 断一根
357
00:28:31,486 --> 00:28:34,489
嫉恨别人时 断一根
358
00:28:34,489 --> 00:28:38,442
欺骗别人时 断一根
359
00:28:38,442 --> 00:28:41,333
伤人 抢夺 犯法
360
00:28:41,333 --> 00:28:43,587
然后 杀人
361
00:28:45,256 --> 00:28:50,439
终于 能演奏的琴弦一根不剩
362
00:28:50,439 --> 00:28:55,444
那就是你们
363
00:29:00,449 --> 00:29:01,673
有人说 人犯多少次错
364
00:29:01,673 --> 00:29:04,453
都可以改正
365
00:29:04,453 --> 00:29:06,455
我每次听到这种话都会笑出来
366
00:29:06,455 --> 00:29:10,459
那只限于因意外事故犯法的人
367
00:29:10,459 --> 00:29:12,461
对于有计划的 或者冲动的
368
00:29:12,461 --> 00:29:16,461
抱有恶意的人来说是绝对不可能的
369
00:29:18,467 --> 00:29:20,469
许多被害者家属
370
00:29:20,469 --> 00:29:23,472
带着绝望的愤怒来看你们
371
00:29:23,472 --> 00:29:26,475
说着 应该判更重的罪 应该判死刑
372
00:29:26,475 --> 00:29:29,478
要说为什么这种愤怒会持续下去
373
00:29:29,478 --> 00:29:34,483
那是因为犯罪的人当中
374
00:29:34,483 --> 00:29:36,483
有人根本没有悔意
375
00:29:38,487 --> 00:29:43,492
唯一的悔意只有对自己被逮这件事
376
00:29:43,492 --> 00:29:47,496
以及为了把判决引向对自己有利的那恶心的做戏
377
00:29:47,496 --> 00:29:52,496
这种做戏家属们全都看透了
378
00:29:54,436 --> 00:29:58,440
出身如何如何 缺少关爱
379
00:29:58,440 --> 00:30:00,442
被社会抛弃了之类的
380
00:30:00,442 --> 00:30:03,445
都是些让人厌烦的借口 自欺欺人
381
00:30:03,445 --> 00:30:07,449
我话说在前面 就算在和你们同样的环境里
382
00:30:07,449 --> 00:30:10,452
不 就算是命运再残酷
383
00:30:10,452 --> 00:30:14,456
大多数人也绝对不会去犯罪
384
00:30:14,456 --> 00:30:18,460
绝对不会去伤害别人 去欺骗 去掠夺 去杀人
385
00:30:18,460 --> 00:30:20,462
绝对不会
386
00:30:20,462 --> 00:30:23,465
倒卖毒品 欺骗老人 诈骗
387
00:30:23,465 --> 00:30:28,470
抢劫 强奸 杀人 轻易地践踏别人的尊严
388
00:30:28,470 --> 00:30:30,472
生下来就带着的竖琴之弦 哪怕是一根
389
00:30:30,472 --> 00:30:33,475
连一根都不复存在
390
00:30:33,475 --> 00:30:35,477
怎么 你们还真以为能像仙鹤那样
391
00:30:35,477 --> 00:30:39,481
再次复原那琴弦么 开什么玩笑
392
00:30:39,481 --> 00:30:43,485
喂 你在那胡说什么
393
00:30:43,485 --> 00:30:45,487
从前 我们国家也有流放这个刑罚
394
00:30:45,487 --> 00:30:48,507
我认为 即使是现代社会 也应该保留这个方式
395
00:30:48,507 --> 00:30:50,425
-喂 你给我闭嘴 -不能流放的话
396
00:30:50,425 --> 00:30:52,377
起码把他们放到自卫队的最底层
397
00:30:52,377 --> 00:30:53,428
不允许他们踏出基地一步
398
00:30:53,428 --> 00:30:56,431
我要是司法部长 我就会这么做
399
00:30:58,433 --> 00:30:59,982
廉 把小晶带走
400
00:30:59,982 --> 00:31:01,062
但是
401
00:31:01,062 --> 00:31:02,449
妈妈这有我们呢
402
00:31:02,449 --> 00:31:03,437
明白
403
00:31:03,438 --> 00:31:04,637
你个臭娘们儿
404
00:31:04,637 --> 00:31:06,440
人为什么要降生在这个世界上
405
00:31:06,441 --> 00:31:09,444
有些问题我们永远都找不到答案
406
00:31:09,444 --> 00:31:11,446
但是 我是这么想的
407
00:31:11,446 --> 00:31:15,450
孩子能够拥有自己的竖琴 有自己的使命
408
00:31:15,450 --> 00:31:18,453
在人的这一生中 哪怕只有一次也好
409
00:31:18,453 --> 00:31:21,456
能够有那么一个人 让你爱他胜过爱自己
410
00:31:21,456 --> 00:31:25,460
为了让这种人的尊严能够 超越利己主义
411
00:31:25,460 --> 00:31:29,464
为此 我们诞生在这个世界 活下去
412
00:31:29,464 --> 00:31:35,470
也就是为爱而生 而你们却放弃了这个使命
413
00:31:35,470 --> 00:31:40,470
只顾追求自己的利益 只图自己的一时快乐 畜生
414
00:31:42,477 --> 00:31:45,477
你们这些畜生
415
00:31:50,418 --> 00:31:52,420
廉
416
00:31:52,420 --> 00:31:56,424
不好了 里面乱套了
417
00:31:56,424 --> 00:31:58,426
我可不承认什么人权
418
00:31:58,426 --> 00:32:02,430
我绝对不承认你们这些畜生还有什么人权
419
00:32:02,430 --> 00:32:04,432
悠里 局面已经控制不住了 快走
420
00:32:04,432 --> 00:32:06,563
还有 我还没说完
421
00:32:06,564 --> 00:32:08,436
妈
422
00:32:08,436 --> 00:32:10,438
你在那胡说什么 烦死了
423
00:32:10,438 --> 00:32:12,440
啊 疼
424
00:32:12,440 --> 00:32:17,445
悠里 你冷静点 走
425
00:32:17,445 --> 00:32:20,448
-丈治 保坂先生他 -我明白
426
00:32:20,448 --> 00:32:23,451
你个臭娘们儿
427
00:32:23,451 --> 00:32:28,456
-明石先生 小光 带悠里下去 -走
428
00:32:28,456 --> 00:32:31,459
-你别跑 喂 -你给我站住
429
00:32:53,415 --> 00:32:55,415
哟
430
00:32:57,419 --> 00:32:59,377
真不是闹着玩的
431
00:32:59,377 --> 00:33:00,495
善后够麻烦的吧
432
00:33:00,496 --> 00:33:02,498
不断接到各个地儿的
433
00:33:02,498 --> 00:33:06,545
抗议电话 连司法部都来电话了
434
00:33:06,545 --> 00:33:09,548
嗯 那方面 会长会去处理的
435
00:33:09,548 --> 00:33:11,550
不好意思啊
436
00:33:11,550 --> 00:33:15,554
你应该料到事情会发展到这个地步吧
437
00:33:15,554 --> 00:33:17,830
保坂先生的那个事 你也
438
00:33:17,830 --> 00:33:20,559
啊 我当然知道
439
00:33:21,187 --> 00:33:23,559
那你为什么还这么做
440
00:33:26,565 --> 00:33:32,571
人呢 一个人是无法生存下去的
441
00:33:32,571 --> 00:33:37,576
总有些事情需要我们去忍受 又有些事我们要装作不知道
442
00:33:37,576 --> 00:33:40,579
哎 大家彼此都一样
443
00:33:40,579 --> 00:33:43,582
就算如此 无论如何
444
00:33:43,582 --> 00:33:48,553
你不觉得还是有些事情 我们无论如何也忍受不了吗
445
00:33:48,553 --> 00:33:51,423
嗯 这个嘛
446
00:33:51,423 --> 00:33:55,427
这跟你是大人还是小孩没关系 她也一样
447
00:33:55,427 --> 00:33:58,430
如果连那种事都要忍的话 她会受不了的
448
00:33:58,430 --> 00:34:03,435
所以偶尔也会做得过头点
449
00:34:03,435 --> 00:34:09,441
对悠里来说 她小时候发生的那件事
450
00:34:09,441 --> 00:34:11,940
对她来说是一个很大的精神创伤
451
00:34:13,821 --> 00:34:15,241
我明白
452
00:34:15,241 --> 00:34:19,451
不 你根本不明白
453
00:34:19,451 --> 00:34:23,455
也许你觉得自己了解了
454
00:34:23,455 --> 00:34:26,455
但实际上还不了解
455
00:34:29,461 --> 00:34:31,463
你是说你明白吗
456
00:34:31,463 --> 00:34:33,465
不是自以为的
457
00:34:33,465 --> 00:34:36,468
不是 我也没那么明白
458
00:34:36,468 --> 00:34:38,470
虽然不明白
459
00:34:38,470 --> 00:34:44,476
但是不管发生多大的事悠里她都无所谓
460
00:34:45,332 --> 00:34:47,791
她那么聪明 什么事都能做得无懈可击
461
00:34:47,791 --> 00:34:49,966
如果这样的她说 无论如何都要那么做的话
462
00:34:51,516 --> 00:34:53,518
我只能说 我明白
463
00:34:53,518 --> 00:34:57,522
其实是我没别的话想说
464
00:34:57,522 --> 00:35:00,525
孩子们 也是如此
465
00:35:00,525 --> 00:35:04,529
也许光能理解她吧
466
00:35:04,529 --> 00:35:10,535
但是 就算是小廉和小晶 也只是说 我知道了
467
00:35:10,535 --> 00:35:16,541
那是从来没说过什么任性的话的 妈妈的请求
468
00:35:16,541 --> 00:35:21,546
默默顺从她的意愿 不正是所谓的一家人吗
469
00:35:25,330 --> 00:35:26,888
一家人
470
00:35:41,566 --> 00:35:44,569
社长
471
00:35:44,569 --> 00:35:47,050
小晶呢
472
00:35:47,050 --> 00:35:48,573
她没事
473
00:35:48,573 --> 00:35:51,576
好久没和两个哥哥在一起
474
00:35:51,576 --> 00:35:55,451
啊 这样啊
475
00:35:55,451 --> 00:35:57,582
社长 还是去医院看看吧
476
00:35:57,582 --> 00:36:02,587
我没事 就是有点太激动了
477
00:36:02,587 --> 00:36:05,587
只是不太合身份 血压也有点升高了而已
478
00:36:07,592 --> 00:36:10,595
社长
479
00:36:10,595 --> 00:36:13,598
我之前说 保坂先生 沉默寡言
480
00:36:13,598 --> 00:36:17,602
讨厌那样的丈夫之类的
481
00:36:17,602 --> 00:36:21,606
那是因为你不知道原因 不怪你
482
00:36:21,606 --> 00:36:24,609
-您别对我这么好 -哎
483
00:36:24,609 --> 00:36:27,612
请您像平常一样 骂我 笨蛋
484
00:36:27,612 --> 00:36:30,615
我感觉那样的话自己还有救
485
00:36:30,615 --> 00:36:34,619
你是
486
00:36:34,619 --> 00:36:36,621
受虐狂么
487
00:36:36,621 --> 00:36:39,624
根据对方的情况 有时是这样的
488
00:36:39,624 --> 00:36:44,629
如果不如我呢 我就S一点 如果比我强 我就M一点 大概这样
489
00:36:44,629 --> 00:36:45,851
傻瓜
490
00:36:45,851 --> 00:36:47,952
是
491
00:36:48,617 --> 00:36:50,183
傻瓜
492
00:36:50,183 --> 00:36:51,539
是
493
00:36:52,570 --> 00:36:54,324
大傻瓜
494
00:36:54,324 --> 00:36:56,223
是
495
00:36:56,574 --> 00:36:59,444
我也是个傻子啊
496
00:36:59,444 --> 00:37:00,578
怎么可能
497
00:37:00,578 --> 00:37:07,585
那怎么可能 真的啊 我让孩子们遇到了危险
498
00:37:07,585 --> 00:37:10,588
是一个笨蛋妈妈
499
00:37:36,614 --> 00:37:38,616
检查的结果如何
500
00:37:38,616 --> 00:37:46,624
是白凤大的吉田教授负责的 报告书已经交给悠里了
501
00:37:46,624 --> 00:37:48,560
这样啊
502
00:37:48,560 --> 00:37:53,560
会长 这么做真的可以吗
503
00:37:55,567 --> 00:37:57,569
怎么会
504
00:37:57,569 --> 00:38:03,575
真可惜 吉田先生是权威人士 你如果不满意的话
505
00:38:03,575 --> 00:38:06,578
可以到别的研究所 要求再检查一次
506
00:38:06,578 --> 00:38:09,581
不用了 我信
507
00:38:09,581 --> 00:38:10,583
你是相信我吗
508
00:38:10,583 --> 00:38:11,583
是的
509
00:38:11,583 --> 00:38:15,587
因为就算让小晶回去 你如果不接受我的要求的话
510
00:38:15,587 --> 00:38:18,587
还是可以拒绝的
511
00:38:33,605 --> 00:38:35,605
给
512
00:38:39,611 --> 00:38:41,613
这算什么嘛
513
00:38:41,613 --> 00:38:45,617
结果只是一般的纪念照而已
514
00:38:45,617 --> 00:38:50,555
当年 集训好像确实是在那附近
515
00:38:50,555 --> 00:38:52,054
有多长时间
516
00:38:52,054 --> 00:38:54,776
是在夏天 两个月左右吧
517
00:38:55,560 --> 00:38:58,563
就两个月啊
518
00:38:58,563 --> 00:39:01,566
冷静地想一下 那么短的时间里
519
00:39:01,566 --> 00:39:03,568
两个人是不可能堕入爱河的
520
00:39:03,568 --> 00:39:07,572
那可不好说
521
00:39:07,572 --> 00:39:12,577
经常有一见钟情的事
522
00:39:12,577 --> 00:39:15,580
你这么说 我心里舒服点了
523
00:39:15,580 --> 00:39:19,584
我还以为是早乙女家的王子 最终也只不过是一介平民
524
00:39:19,584 --> 00:39:22,584
对不起 我没那个意思
525
00:39:29,594 --> 00:39:34,594
对不起 给你们添了那么多麻烦
526
00:39:38,603 --> 00:39:42,607
对您来说 他不就是您的亲孙子吗
527
00:39:42,607 --> 00:39:44,609
那是修一和
528
00:39:44,609 --> 00:39:48,513
一个来历不明的女人生的孩子
529
00:39:48,513 --> 00:39:55,453
但是 在修一的遗书里 提到过那个女人吗
530
00:39:55,453 --> 00:39:58,111
如果她来的话 求您照顾她一下 之类的
531
00:39:58,111 --> 00:39:59,439
如果这样的话
532
00:39:59,439 --> 00:40:06,446
说不定 修一也不知道 那个女人怀孕的事吧
533
00:40:06,446 --> 00:40:09,449
还让我把遗物给她
534
00:40:09,449 --> 00:40:14,454
但他实际上是修一的孩子
535
00:40:14,454 --> 00:40:16,456
你有什么好在意的吗
536
00:40:16,456 --> 00:40:21,461
是在意给悠里假的报告书这件事吗
537
00:40:21,461 --> 00:40:25,465
当然了
538
00:40:26,346 --> 00:40:28,099
你可真笨啊
539
00:40:29,906 --> 00:40:32,451
就算是悠里 她也会和我一样
540
00:40:32,451 --> 00:40:35,562
一定会把报告书改了的
541
00:40:35,562 --> 00:40:36,476
怎么会
542
00:40:36,476 --> 00:40:41,481
只不过是我和你替她省了一些麻烦而已
543
00:40:41,481 --> 00:40:45,485
真是这样吗
544
00:40:45,485 --> 00:40:47,487
你怎么了
545
00:40:47,487 --> 00:40:52,426
你难道想在那种不知来历的男人手下工作吗
546
00:40:52,426 --> 00:40:55,429
对你来说 光就像你自己亲儿子一样
547
00:40:55,429 --> 00:40:59,429
看着他长大 你想让他爬到小光的头上么
548
00:41:02,990 --> 00:41:03,437
我
549
00:41:03,437 --> 00:41:07,441
这件事情到此为止
550
00:41:31,465 --> 00:41:38,472
-会长 我 -永远的结束了
551
00:41:55,422 --> 00:41:58,425
但是 小晶 一定会很高兴的
552
00:41:58,425 --> 00:42:01,428
我也就这点好事了
553
00:42:01,428 --> 00:42:04,431
什么这点 这么说 对小晶是不公平的
554
00:42:04,431 --> 00:42:06,431
我不是那个意思
555
00:42:08,435 --> 00:42:11,435
但是 可以吗
556
00:42:13,440 --> 00:42:16,443
我和她
557
00:42:17,123 --> 00:42:21,127
小晶 现在是备战奥运的关键时期
558
00:42:21,127 --> 00:42:22,510
是
559
00:42:22,510 --> 00:42:24,512
你如果能帮到晶的话
560
00:42:25,577 --> 00:42:27,623
我没有理由阻拦
561
00:42:27,624 --> 00:42:29,292
社长
562
00:42:29,292 --> 00:42:33,292
我会竭尽全力支持她的
563
00:42:46,309 --> 00:42:48,311
我们走
564
00:42:48,311 --> 00:42:50,246
啊 相机
565
00:42:50,246 --> 00:42:53,249
啊 湿了
566
00:43:09,813 --> 00:43:12,813
社长 电梯来了
567
00:43:17,821 --> 00:43:19,923
那再见了
568
00:43:19,923 --> 00:43:23,954
嗯
569
00:43:26,830 --> 00:43:31,835
但是 我没想到社长会允许他们交往
570
00:43:31,835 --> 00:43:35,839
说起来挺可怜的 反正长不了的
571
00:43:35,839 --> 00:43:40,844
为什么您会这么想呢 因为他们还年轻吗
572
00:43:40,844 --> 00:43:42,846
不是的
573
00:44:03,800 --> 00:44:06,803
话说这雨也够烦人的 潮乎乎的
574
00:44:06,803 --> 00:44:08,805
是啊
575
00:44:08,805 --> 00:44:10,875
明天
576
00:44:12,500 --> 00:44:13,567
哎
577
00:44:15,812 --> 00:44:20,812
明天好像是晴天
578
00:44:33,830 --> 00:44:35,830
是吗40023