All language subtitles for GOLD.E05.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:05,205 我的父亲是早乙女修一 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,307 自杀了的早乙女修一 3 00:00:07,641 --> 00:00:08,942 我觉得这样不行 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,944 我就提醒他.. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,045 他对你施暴了? 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,213 你在想什么 7 00:00:13,647 --> 00:00:15,883 竟然和投诉者商量起人生来了 8 00:00:20,754 --> 00:00:21,388 早上好 9 00:00:21,522 --> 00:00:21,922 早 10 00:00:22,990 --> 00:00:23,657 悠里在里面吧 11 00:00:23,957 --> 00:00:26,093 嗯 正在打电话 12 00:00:26,493 --> 00:00:29,863 不会又是那个谘询电话吧 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,365 您做什么工作 14 00:00:32,499 --> 00:00:33,767 从事什么行业的 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,237 我作洗涤行业的 16 00:00:37,437 --> 00:00:38,472 是开洗衣店的? 17 00:00:38,739 --> 00:00:42,776 嗯 开了几家连锁店 18 00:00:42,876 --> 00:00:46,513 是吗 那和我一样 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,448 还要工作 真是够辛苦的 20 00:00:49,583 --> 00:00:54,121 可能是我一直忙于工作 对儿子关心的不够吧 21 00:00:54,655 --> 00:00:58,325 事到如今再去烦恼教育方式的问题也于是无补 22 00:00:58,825 --> 00:01:02,429 今后 总之您儿子的房间 23 00:01:03,330 --> 00:01:04,864 那是个封闭的空间 24 00:01:06,133 --> 00:01:11,772 是吗 那必须让他走出那封闭的空间 25 00:01:12,272 --> 00:01:15,208 但是他根本不听我说的 26 00:01:15,943 --> 00:01:16,677 您丈夫呢 27 00:01:17,711 --> 00:01:18,579 我们离婚了 28 00:01:19,046 --> 00:01:21,281 是说让我去当间谍? 29 00:01:21,348 --> 00:01:22,215 没这么夸张 30 00:01:22,649 --> 00:01:25,018 对方的电话查通话纪录就能知道 31 00:01:25,252 --> 00:01:27,588 名字你也能若无其事地从悠里那里套出来的 32 00:01:28,255 --> 00:01:30,090 若无其事啊 33 00:01:31,191 --> 00:01:33,193 你不担心吗 34 00:01:34,127 --> 00:01:35,429 前不久还是个投诉者呢 35 00:01:36,229 --> 00:01:37,497 明明就应该不去理睬的 36 00:01:37,831 --> 00:01:40,167 你不觉得悠里有点不对劲吗 37 00:01:40,200 --> 00:01:41,501 这个嘛.. 38 00:01:43,470 --> 00:01:47,407 但其实男孩是比女孩要难管 39 00:01:48,008 --> 00:01:50,611 你想 女孩的话还可以用最后一招 40 00:01:50,944 --> 00:01:54,014 就是突然正颜厉色说「管他呢 傻瓜」 41 00:01:54,648 --> 00:01:55,382 是啊 是啊 42 00:01:56,249 --> 00:02:00,787 但是男孩的话就行不通了 43 00:02:01,254 --> 00:02:04,791 会伤到他们自尊心什么的吧 44 00:02:04,992 --> 00:02:06,793 是啊 太脆弱了 45 00:02:06,927 --> 00:02:09,895 女性一生经历多次转变 所以很坚强 46 00:02:10,530 --> 00:02:15,769 从女孩 到女生 再到女人 甚至成为母亲 47 00:02:16,203 --> 00:02:18,805 经历多次转变 会变得坚强 48 00:02:18,905 --> 00:02:22,743 但有时也会因这种转变的反作用而变得异常脆弱 49 00:02:22,943 --> 00:02:26,880 是啊 虽然不多 50 00:02:27,147 --> 00:02:30,550 但正是这种时候才需要别人的帮助 51 00:02:30,984 --> 00:02:31,518 嗯 52 00:02:33,453 --> 00:02:34,688 对了 53 00:02:35,355 --> 00:02:35,756 是 54 00:02:37,024 --> 00:02:40,761 我们两一开始的关系也很奇怪呢 55 00:02:41,361 --> 00:02:43,163 我像个投诉者一样的 56 00:02:45,332 --> 00:02:47,300 不介意的话 我们见一见吧 57 00:02:48,535 --> 00:02:49,936 约在哪里见一面吧 58 00:02:54,341 --> 00:02:55,442 喂喂 59 00:03:11,825 --> 00:03:16,830 〈GOLD〉第五回 60 00:03:18,031 --> 00:03:19,800 他是修一哥的儿子? 61 00:03:19,900 --> 00:03:21,635 明石先生是这么说的 62 00:03:21,768 --> 00:03:23,036 难以相信 63 00:03:23,370 --> 00:03:24,171 当然无法相信 64 00:03:24,404 --> 00:03:28,542 但是其实他好像并没有和小晶发生关系 65 00:03:28,975 --> 00:03:33,380 也就是说他本人是这么认为的? 66 00:03:33,714 --> 00:03:37,217 也可能是被某人灌输的 67 00:03:38,385 --> 00:03:39,986 是他母亲 68 00:03:40,887 --> 00:03:42,322 和修一哥发生关系以后 69 00:03:42,522 --> 00:03:44,858 跟她儿子说你是修一的儿子 70 00:03:45,358 --> 00:03:47,494 拥有纯正的早乙女家的血统 71 00:03:47,594 --> 00:03:50,497 我会去查一下那家伙的母亲的 72 00:03:50,530 --> 00:03:52,132 没有调查的必要 73 00:03:52,432 --> 00:03:57,070 就我所知 修一哥生前并没有交往过这样的女人 74 00:03:58,805 --> 00:04:03,844 没有人会把交往的女人都介绍给家里的 75 00:04:05,011 --> 00:04:05,912 是这样吗 76 00:04:06,146 --> 00:04:09,916 特别是明知会遭到反对的情况下 77 00:04:10,717 --> 00:04:12,285 那你有听说过吗 78 00:04:12,886 --> 00:04:15,055 凭你们男人间的情谊 79 00:04:15,255 --> 00:04:15,889 没有 80 00:04:17,991 --> 00:04:21,795 修一他一心想着奥运会 81 00:04:22,028 --> 00:04:23,163 不是考虑这种事的时候 82 00:04:23,263 --> 00:04:26,199 是吧 所以这个话题就到此为止 83 00:04:26,733 --> 00:04:30,771 但还是有必要和他聊一下 84 00:04:31,738 --> 00:04:34,741 不管怎么说小晶现在还住在他那里 85 00:04:36,443 --> 00:04:38,111 像人质一样啊 86 00:04:39,846 --> 00:04:41,515 小晶 小晶 小晶 87 00:04:42,182 --> 00:04:46,052 女孩有时候会对自己的母亲存有对抗意识 88 00:04:46,319 --> 00:04:48,889 固执地就算错了也不会听我的话 89 00:04:50,157 --> 00:04:53,960 没办法 什么都不顺利啊 90 00:04:54,795 --> 00:04:57,264 要是孩子都像洸这样坦白 91 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 当父母的也不用这么辛苦了 92 00:05:00,834 --> 00:05:02,435 是啊 93 00:05:19,286 --> 00:05:21,922 社长 我感到很遗憾 94 00:05:22,055 --> 00:05:22,522 什么 95 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 我做为秘书 做为女人 虽然都不太成熟 96 00:05:25,592 --> 00:05:26,026 是啊 97 00:05:26,726 --> 00:05:31,498 但是我自认为比任何人都关心社长 98 00:05:31,598 --> 00:05:32,399 是这样吗 99 00:05:32,632 --> 00:05:33,733 您没感受到吗 100 00:05:33,900 --> 00:05:34,467 完全没有 101 00:05:35,168 --> 00:05:37,370 这方面我是不太擅长 102 00:05:37,571 --> 00:05:42,542 但您不觉得我的这种笨拙很天真可爱吗 103 00:05:42,642 --> 00:05:44,411 干嘛突然这么一本正经 104 00:05:44,444 --> 00:05:47,414 最后如果要我说我想表达什么的话 105 00:05:47,447 --> 00:05:48,682 你想表达什么 106 00:05:49,282 --> 00:05:50,984 请和我商量 107 00:05:53,153 --> 00:05:53,820 诶 108 00:05:54,054 --> 00:05:56,723 那个打电话来的陌生太太 109 00:05:56,823 --> 00:05:58,158 叫什么来着的 110 00:05:58,225 --> 00:05:59,593 请不要再和她商量了 111 00:05:59,659 --> 00:06:01,695 我不是找她商量什么 112 00:06:01,761 --> 00:06:04,030 只是接受对方的谘询 113 00:06:04,097 --> 00:06:05,866 那请接受我的谘询 114 00:06:05,966 --> 00:06:08,168 你要谘询什么啊 115 00:06:08,401 --> 00:06:10,203 反正你也不会有什么大不了的烦恼 116 00:06:10,270 --> 00:06:12,138 别看死我嘛 117 00:06:12,205 --> 00:06:15,342 我想和社长再亲密点嘛 118 00:06:15,442 --> 00:06:16,610 亲密? 119 00:06:16,910 --> 00:06:18,845 你想和我手拉手去卫生间 120 00:06:18,912 --> 00:06:21,781 不 不是女子学校里的那种亲密 121 00:06:21,848 --> 00:06:24,851 总之 我就是在吃醋 122 00:06:24,918 --> 00:06:27,254 那个 打电话来的那位叫什么啊 123 00:06:27,420 --> 00:06:28,555 吃醋? 124 00:06:28,855 --> 00:06:30,290 好恶心 125 00:06:30,390 --> 00:06:31,691 首先 听好了 126 00:06:31,725 --> 00:06:34,461 她正在为她儿子的事苦恼 127 00:06:34,628 --> 00:06:36,930 不是什么皮肤粗糙 睡懒觉的问题 128 00:06:37,430 --> 00:06:38,932 那是挺值得同情的 129 00:06:39,032 --> 00:06:41,568 那位田中太太? 130 00:06:41,635 --> 00:06:42,602 是丹羽太太 131 00:06:44,037 --> 00:06:46,673 〈日语中数鸟的量词用羽〉 二羽 是二羽小鸟的二羽吗 132 00:06:46,673 --> 00:06:47,274 笨蛋 133 00:06:47,741 --> 00:06:49,709 〈丹前是日本人在家穿的防寒绵袍〉 丹是丹前的丹 羽是羽毛的羽 134 00:06:50,543 --> 00:06:51,578 那她叫什么 135 00:06:51,678 --> 00:06:53,213 她说她叫圣子 136 00:06:53,413 --> 00:06:55,115 是松田圣子的圣子吗 137 00:06:55,181 --> 00:06:56,216 不然还是哪个 138 00:06:57,183 --> 00:06:59,085 搞定 若无其事地 139 00:06:59,286 --> 00:07:00,453 我真可悲啊 140 00:07:01,421 --> 00:07:04,491 居然被身边的人出卖 141 00:07:04,891 --> 00:07:06,126 那个.. 142 00:07:06,259 --> 00:07:08,662 一定是丈治叫你这么做的吧 143 00:07:09,162 --> 00:07:11,965 让你打听出她的电话号码和名字 144 00:07:12,032 --> 00:07:13,533 您都看穿了啊 145 00:07:13,633 --> 00:07:14,834 当然 146 00:07:15,068 --> 00:07:17,871 什么想和社长变得更亲密 147 00:07:17,938 --> 00:07:19,506 对不起 社长 148 00:07:19,906 --> 00:07:20,774 不知不觉就起了歹念 149 00:07:20,840 --> 00:07:21,675 歹念? 150 00:07:21,908 --> 00:07:25,378 你就像小孩偷东西那样能轻易地背叛社长啊 151 00:07:25,445 --> 00:07:26,146 对不起 152 00:07:26,279 --> 00:07:27,380 是谁发工资给你的 153 00:07:27,480 --> 00:07:28,348 是社长 154 00:07:28,448 --> 00:07:29,482 是谁给你公寓住的 155 00:07:29,549 --> 00:07:30,216 是社长 156 00:07:30,283 --> 00:07:31,217 是谁给了你生的机会 157 00:07:31,284 --> 00:07:32,218 是妈妈 158 00:07:32,519 --> 00:07:33,253 没上当啊 159 00:07:33,253 --> 00:07:34,020 是 160 00:07:35,355 --> 00:07:37,057 抿嘴笑什么笑 161 00:07:37,123 --> 00:07:39,359 男人栽跟头了我都不会倒下的 162 00:07:39,426 --> 00:07:40,226 对不起 163 00:07:40,460 --> 00:07:42,329 请您若无其事地原谅我吧 164 00:07:42,362 --> 00:07:43,697 什么「若无其事」的 165 00:07:43,730 --> 00:07:44,764 听起来很让人火大 166 00:07:45,765 --> 00:07:46,866 冰箱里怎么样 167 00:07:47,067 --> 00:07:47,467 什么 168 00:07:47,634 --> 00:07:50,003 没有什么过了保质期的东西? 169 00:07:50,103 --> 00:07:52,806 有 偶尔会有黄瓜啦什么的发酸的味道 170 00:07:52,872 --> 00:07:55,976 我说的是女人内心这个冰箱 171 00:07:56,276 --> 00:07:59,079 男人让你做什么你就做什么 172 00:07:59,379 --> 00:08:01,781 内心冰箱都会腐坏的 173 00:08:01,881 --> 00:08:03,817 现在开始就把它打扫得光鲜亮丽 174 00:08:03,850 --> 00:08:04,451 吃了 175 00:08:04,584 --> 00:08:05,552 您说那个黄瓜吗 176 00:08:06,453 --> 00:08:07,954 〈传说河童很爱吃黄瓜〉 我不是河童 177 00:08:07,954 --> 00:08:11,191 河童才不会背叛社长我 178 00:08:11,291 --> 00:08:13,193 你连河童都不如 179 00:08:13,259 --> 00:08:14,094 是 社长 180 00:08:14,227 --> 00:08:15,996 我连河童都不如 181 00:08:16,129 --> 00:08:17,364 我说的是记录 182 00:08:17,397 --> 00:08:19,032 那份背叛我的记录 183 00:08:19,532 --> 00:08:21,601 像山羊一样给我吃下去 184 00:08:21,701 --> 00:08:22,736 怎么这样 185 00:08:22,802 --> 00:08:23,503 怎么这样 186 00:08:23,603 --> 00:08:24,404 吃 187 00:08:26,740 --> 00:08:30,877 咩 咩 咩.. 188 00:08:31,378 --> 00:08:34,014 很感谢你这么担心我 189 00:08:34,414 --> 00:08:37,817 但我觉得我还没蠢到那个地步 190 00:08:38,251 --> 00:08:43,523 从她声音的语气我知道她对我没有敌意 191 00:08:43,590 --> 00:08:45,091 怎么回事啊 你有点奇怪 192 00:08:45,592 --> 00:08:46,793 想想一开始的情况 193 00:08:46,993 --> 00:08:48,828 不知道什么时候又变成投诉者了 194 00:08:48,895 --> 00:08:51,097 不是还有句话叫「昔日敌手 今日朋友」吗 195 00:08:52,432 --> 00:08:53,700 我知道的 悠里 196 00:08:54,034 --> 00:08:56,970 你不让身边的人看到你的内心 197 00:08:57,203 --> 00:08:58,071 是不能让他们看到 198 00:08:58,671 --> 00:09:01,441 算了 说到底我也只不过是个男人 199 00:09:01,775 --> 00:09:02,742 有些事不方便跟我说 200 00:09:03,109 --> 00:09:05,011 既然知道 就随我去吧 201 00:09:05,345 --> 00:09:06,513 不可以 202 00:09:06,813 --> 00:09:08,748 特别对方还是不明出身的女人 203 00:09:08,815 --> 00:09:10,884 她是开洗衣连锁店的 204 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 女企业家 有孩子 205 00:09:13,987 --> 00:09:17,857 她离婚 我分居 我们有很多相同的地方 206 00:09:18,058 --> 00:09:18,625 你不会是想.. 207 00:09:18,725 --> 00:09:19,225 嗯 208 00:09:19,459 --> 00:09:21,694 我想哪天方便的时候见一面 209 00:09:21,828 --> 00:09:22,595 社长 210 00:09:23,396 --> 00:09:24,197 悠里 211 00:09:24,831 --> 00:09:26,399 不需要担心的 212 00:09:26,633 --> 00:09:29,702 这点休闲乐趣我还是可以有的吧 213 00:09:29,936 --> 00:09:30,637 你一定要去的话 214 00:09:31,604 --> 00:09:32,872 那我和她要一起去 215 00:09:32,939 --> 00:09:34,574 不要 216 00:09:34,874 --> 00:09:36,609 她还很戒备 217 00:09:37,777 --> 00:09:42,115 多么美好的事啊 我们也许能成为朋友 218 00:09:42,415 --> 00:09:43,383 朋友 219 00:09:44,851 --> 00:09:45,418 我们走吧 220 00:09:45,485 --> 00:09:45,885 嗯 221 00:09:45,885 --> 00:09:46,486 辛苦了 222 00:09:48,021 --> 00:09:48,621 你干嘛 223 00:09:49,656 --> 00:09:50,790 这是记录 224 00:10:14,914 --> 00:10:18,351 果然哥没告诉你 225 00:10:18,618 --> 00:10:19,252 洸告诉我什么 226 00:10:19,486 --> 00:10:20,620 和我想的一样 227 00:10:21,287 --> 00:10:23,123 所以我特意过来 228 00:10:24,390 --> 00:10:29,762 洸哥的样子有没有很奇怪? 229 00:10:31,731 --> 00:10:35,001 外公前天叫我们过去 230 00:10:35,235 --> 00:10:36,236 没听说啊 231 00:10:36,503 --> 00:10:37,637 等了好久 232 00:10:37,770 --> 00:10:39,172 我腿都麻了 233 00:10:39,272 --> 00:10:40,106 廉 234 00:10:41,007 --> 00:10:41,875 对不起 235 00:10:43,543 --> 00:10:48,181 外公的公司收到份奇怪的文件 236 00:10:48,348 --> 00:10:49,482 奇怪的文件? 237 00:10:51,050 --> 00:10:53,586 是关于修一舅舅的 238 00:10:56,856 --> 00:11:00,126 说他不是死于意外 是自杀 239 00:11:00,960 --> 00:11:01,694 诶 240 00:11:08,902 --> 00:11:10,970 无稽之谈 241 00:11:11,070 --> 00:11:13,940 外公手上还有舅舅的遗书 242 00:11:14,007 --> 00:11:14,908 不可能的 243 00:11:14,974 --> 00:11:20,880 嗯 洸哥也很受打击 244 00:11:26,219 --> 00:11:27,487 51.1秒 245 00:11:28,388 --> 00:11:29,622 夹紧短裤再游一次 246 00:11:30,223 --> 00:11:30,723 是 247 00:11:32,692 --> 00:11:36,896 我只想问一件事 248 00:11:37,697 --> 00:11:41,768 妈妈知道这件事吗 249 00:11:41,901 --> 00:11:44,938 社长怎么可能会知道 250 00:11:45,038 --> 00:11:46,072 如果知道.. 251 00:11:46,372 --> 00:11:47,006 嗯 是啊 252 00:11:48,007 --> 00:11:48,241 嗯 是啊 253 00:11:51,211 --> 00:11:55,048 如果妈妈有意隐瞒了这件事 254 00:11:55,281 --> 00:11:59,719 让我们像舅舅一样以金牌为目标努力 255 00:12:04,224 --> 00:12:06,726 那样的话洸哥会很痛苦 256 00:12:07,093 --> 00:12:09,062 会痛苦得想死 257 00:12:09,963 --> 00:12:11,331 廉 我.. 258 00:12:12,532 --> 00:12:13,766 我没关系的 259 00:12:14,400 --> 00:12:15,602 我都已经放弃了 260 00:12:16,903 --> 00:12:18,972 如今也没立场说什么 261 00:12:19,572 --> 00:12:20,273 小廉 262 00:12:21,841 --> 00:12:24,410 请直接跟洸哥说 263 00:12:29,382 --> 00:12:35,021 大哥他就算想问也害怕着不敢问 264 00:12:36,456 --> 00:12:37,323 妈妈 265 00:12:39,592 --> 00:12:45,932 因为大哥他一直相信您 从来没有怀疑过您 266 00:12:47,367 --> 00:12:54,407 请跟他说一句「我当然不知道」 267 00:13:32,578 --> 00:13:33,346 辛苦了 268 00:13:36,049 --> 00:13:38,017 是关于修一的 269 00:13:38,785 --> 00:13:42,322 修—舅舅不是死于意外 是自杀? 270 00:13:54,500 --> 00:13:57,570 夫妻俩都来啦 271 00:13:58,171 --> 00:14:00,873 我不是早乙女家的人 272 00:14:02,408 --> 00:14:05,278 所以不和悠里说事情是得不到解决的 273 00:14:05,411 --> 00:14:06,279 也是啊 274 00:14:07,814 --> 00:14:10,083 坐吧 喝点什么 275 00:14:10,283 --> 00:14:12,318 今天态度很友好啊 276 00:14:12,885 --> 00:14:15,188 但还是不喝了 我是开车过来的 277 00:14:17,023 --> 00:14:19,692 你说的我一个字都不相信 278 00:14:20,026 --> 00:14:21,661 有证据吗 279 00:14:22,061 --> 00:14:25,765 我要有证据又何必大费周章地去接近小晶 280 00:14:26,599 --> 00:14:27,533 也是 281 00:14:28,534 --> 00:14:32,872 为了不吃闭门羹 接近小晶算是保险吧 282 00:14:33,005 --> 00:14:34,941 你这家伙把女孩子的感情当什么了 283 00:14:35,007 --> 00:14:38,611 你到底想怎样 284 00:14:39,645 --> 00:14:41,080 验DNA 285 00:14:41,180 --> 00:14:42,582 胡说什么呢 286 00:14:42,782 --> 00:14:45,084 他死了已经20年了 287 00:14:45,218 --> 00:14:45,918 遗骨呢 288 00:14:46,052 --> 00:14:48,421 你是要开棺啊 289 00:14:48,621 --> 00:14:49,789 我也是很殊死一搏 290 00:14:49,856 --> 00:14:50,623 不行的 291 00:14:51,124 --> 00:14:53,493 经过高温处理验不出什么的 292 00:14:54,861 --> 00:14:56,095 果然是这样 293 00:14:58,698 --> 00:15:00,833 你们一开始就没有想要去承认 294 00:15:02,034 --> 00:15:03,169 但是还是有个办法 295 00:15:04,704 --> 00:15:05,405 我哥的脐带 296 00:15:05,471 --> 00:15:07,440 也就是出生时和母体连接的生命线 297 00:15:07,473 --> 00:15:08,341 是啊 就用那个 298 00:15:08,374 --> 00:15:09,642 先让小晶回来 299 00:15:10,176 --> 00:15:11,944 我没有强迫她不让她回家 300 00:15:12,178 --> 00:15:13,646 也有赌气的原因吧 301 00:15:14,814 --> 00:15:17,216 虽然不知道是对谁 302 00:15:17,950 --> 00:15:22,355 你如果硬要说自己是早乙女家的人 303 00:15:22,889 --> 00:15:25,491 那你觉得伤害早乙女晶应该吗 304 00:15:25,558 --> 00:15:27,593 我早说过了 我连一个手指都没碰过她 305 00:15:27,660 --> 00:15:29,262 所以你就没有任何责任了? 306 00:15:30,029 --> 00:15:31,864 她连训练都停止了 307 00:15:35,701 --> 00:15:39,639 是你给我爸寄了奇怪的文件啊 308 00:15:43,376 --> 00:15:45,778 果然敏锐啊 309 00:15:47,447 --> 00:15:53,286 我妈说的 肯定不是意外 是自杀 310 00:15:55,822 --> 00:15:58,357 如果你是我哥的儿子 311 00:15:58,925 --> 00:16:00,526 那就是我的侄子了 312 00:16:01,260 --> 00:16:03,463 我当然举双手欢迎 313 00:16:03,663 --> 00:16:06,399 虽然我一个字都不相信.. 314 00:16:06,499 --> 00:16:07,633 先让小晶回来 315 00:16:11,571 --> 00:16:12,672 知道了 316 00:16:13,506 --> 00:16:16,042 我会试试看勤她回家的 317 00:16:33,259 --> 00:16:38,631 好可爱 社长 你看小金的待机画面 318 00:16:41,033 --> 00:16:41,701 对不起 319 00:16:43,970 --> 00:16:46,405 什么 让我看看 320 00:16:47,740 --> 00:16:48,841 就是这张 321 00:16:52,078 --> 00:16:53,179 等很久了吧 322 00:16:53,246 --> 00:16:53,880 没有 323 00:16:54,814 --> 00:16:55,615 丈治 324 00:16:57,216 --> 00:17:01,487 孩子们新的练习计划给会长过目 325 00:17:01,954 --> 00:17:02,889 新的? 326 00:17:04,257 --> 00:17:05,825 我还不知道呢 327 00:17:06,791 --> 00:17:09,529 首先 为什么要给爸爸看这个 328 00:17:09,595 --> 00:17:11,597 行了 不要找碴了 329 00:17:12,330 --> 00:17:13,833 我只是关心孙子孙女 330 00:17:15,067 --> 00:17:19,571 怎么说呢 搞不好的话你比孩子还可爱 331 00:17:19,672 --> 00:17:22,675 所以就背着我把他们叫来 332 00:17:22,974 --> 00:17:24,676 再跟他们说了点奇怪的话 333 00:17:24,844 --> 00:17:25,444 悠里 334 00:17:25,545 --> 00:17:26,311 不是吗 335 00:17:26,945 --> 00:17:28,781 居然跟孩子们说哥哥是自杀的 336 00:17:29,015 --> 00:17:31,017 这种无凭无据的事情 337 00:17:31,117 --> 00:17:32,752 不是无凭无据的 338 00:17:33,185 --> 00:17:34,053 没听说吗 339 00:17:34,754 --> 00:17:37,823 我手上有修一的遗书 340 00:17:38,457 --> 00:17:40,459 我没有看到过 341 00:17:40,560 --> 00:17:43,229 有这种东西我也是从孩子口中知道的 342 00:17:43,296 --> 00:17:46,265 我以为你一直都知道的 343 00:17:46,666 --> 00:17:47,800 我知道? 344 00:17:48,401 --> 00:17:49,268 知道什么 345 00:17:49,535 --> 00:17:53,205 修一是自杀 346 00:17:54,373 --> 00:17:56,008 您在说什么 347 00:17:57,243 --> 00:17:59,378 我根本不知道 348 00:17:59,579 --> 00:18:02,949 首先 哥哥不是自杀的 349 00:18:03,149 --> 00:18:04,550 没有理由啊 350 00:18:05,251 --> 00:18:07,420 一切都很顺利 351 00:18:07,987 --> 00:18:10,056 媒体也说一定会摘得金牌的 352 00:18:10,923 --> 00:18:12,625 到底有什么理由 353 00:18:12,792 --> 00:18:17,196 有什么理由让那么坚强的哥哥去自杀 354 00:18:17,330 --> 00:18:20,666 是因为澳大利亚的Mike Shepherd 355 00:18:21,734 --> 00:18:23,402 他获得了冠军 356 00:18:23,502 --> 00:18:24,737 那有怎样 357 00:18:25,071 --> 00:18:27,139 最好成绩也是哥哥在他之上 358 00:18:27,173 --> 00:18:29,175 世锦赛上不是也赢了他吗 359 00:18:29,241 --> 00:18:33,579 他那时才刚上中学 360 00:18:34,647 --> 00:18:38,517 修一在世锦赛上就知道了 361 00:18:39,552 --> 00:18:43,656 一年后的奥运会 绝对赢不了他的 362 00:18:44,290 --> 00:18:48,494 丈治 你说什么呢 363 00:18:48,995 --> 00:18:50,997 哥哥是不可能输的 364 00:18:51,430 --> 00:18:57,003 首先哥哥他根本就不会有如此懦弱的想法 365 00:18:57,269 --> 00:18:59,171 在他们的领域会有的 366 00:19:01,374 --> 00:19:03,042 那些可以预见的未来 367 00:19:04,443 --> 00:19:05,277 丈治 368 00:19:06,746 --> 00:19:07,913 你也相信哥哥是自杀的? 369 00:19:07,980 --> 00:19:09,215 他当时很痛苦 370 00:19:10,549 --> 00:19:11,951 甚至也在怨恨老天爷吧 371 00:19:13,486 --> 00:19:18,024 为什么要让这个怪物和自己同处于一个时代 372 00:19:18,057 --> 00:19:21,594 很遗憾 我也感到很失望 373 00:19:22,662 --> 00:19:27,033 修一他有辱早乙女家之名 374 00:19:27,133 --> 00:19:28,000 会长 375 00:19:28,334 --> 00:19:29,235 不是这样的 376 00:19:29,769 --> 00:19:33,105 修一是为了不让世人看到早乙女家落败的样子 377 00:19:33,205 --> 00:19:34,306 也许是这样 378 00:19:34,907 --> 00:19:37,043 但就结果来说 不过是个临阵的逃兵 379 00:19:39,612 --> 00:19:40,946 你们在说什么 380 00:19:42,148 --> 00:19:44,183 我不知道你们在说什么 381 00:19:44,583 --> 00:19:47,853 你们说的我一句也听不懂 382 00:19:48,721 --> 00:19:49,722 社长 383 00:19:50,022 --> 00:19:53,626 悠里 修一的事就这样吧 384 00:19:54,160 --> 00:19:56,729 是我看错人了 385 00:19:56,862 --> 00:20:02,668 一直只器重修一 我很抱歉 386 00:20:04,070 --> 00:20:09,709 没发现早乙女家固有的不落败不屈服 对胜利的执着 387 00:20:10,042 --> 00:20:16,682 更深刻地铭记在了身为妹妹你的心里 388 00:20:17,283 --> 00:20:18,617 我? 389 00:20:19,151 --> 00:20:19,919 是的 390 00:20:21,420 --> 00:20:23,522 你才是真正早已女家的人 391 00:20:24,156 --> 00:20:25,858 对你哥自杀感到失望 392 00:20:26,258 --> 00:20:29,295 让自已的孩子们来实现早乙女家的执着 393 00:20:30,730 --> 00:20:33,599 为此将自己的孩子推下深渊 394 00:20:34,300 --> 00:20:38,471 世上很少有父母能有如此觉悟 395 00:20:39,538 --> 00:20:40,973 作为母亲更是不容易 396 00:20:41,440 --> 00:20:43,676 不是的 我.. 397 00:20:43,776 --> 00:20:46,779 让我当上日本体育协会会长的幕后推手也是你吧 398 00:20:47,880 --> 00:20:52,985 为以防万一 确保孩子们成为奥运会候选选手 399 00:20:54,787 --> 00:21:00,793 你在背后用了多少钱我也不会过问 400 00:21:01,727 --> 00:21:02,328 我.. 401 00:21:02,394 --> 00:21:02,828 我.. 402 00:21:04,029 --> 00:21:04,730 社长 403 00:21:09,969 --> 00:21:12,371 我.. 404 00:21:23,749 --> 00:21:24,583 辛苦了 405 00:21:24,817 --> 00:21:25,951 辛苦了 406 00:21:31,123 --> 00:21:34,460 小朋 又从家里跑出来了 407 00:21:46,438 --> 00:22:23,175 小朋 小朋 小朋 408 00:22:23,676 --> 00:22:24,577 嘘 409 00:22:30,683 --> 00:22:32,751 是我害死了他 410 00:22:33,986 --> 00:22:35,087 社长? 411 00:22:35,321 --> 00:22:44,230 因为我害怕承认 就一直把哥哥的死当作意外 412 00:22:45,898 --> 00:22:49,768 那天晚上 哥哥在我面前哭 413 00:22:51,203 --> 00:22:55,341 那是我第一次看见那样脆弱的哥哥 414 00:22:58,911 --> 00:23:00,713 我很困惑 415 00:23:01,847 --> 00:23:05,017 悠里 我已经不行了 416 00:23:07,253 --> 00:23:09,588 睡觉醒来都是那家伙的脸 417 00:23:12,091 --> 00:23:17,796 游泳时也总能看见那家伙半身出现在我面前 418 00:23:22,034 --> 00:23:23,202 我肯定赢不了 419 00:23:26,505 --> 00:23:28,774 我很痛苦 420 00:23:29,975 --> 00:23:31,610 痛苦得快要窒息了 421 00:23:33,445 --> 00:23:36,448 哥哥就像我的太阳 422 00:23:36,548 --> 00:23:41,086 我无法面对哥哥如此脆弱的样子 423 00:23:43,956 --> 00:23:49,628 虽然 虽然我很痛苦 424 00:23:50,863 --> 00:23:55,601 但总算看到哥哥也像个正常人一样了 425 00:23:56,135 --> 00:23:58,003 多少有点放心了 426 00:24:01,941 --> 00:24:06,912 我对哥哥说「放弃吧 都不要了 逃走吧」 427 00:24:07,746 --> 00:24:12,418 一直努力到现在不会有人怪你的 428 00:24:12,685 --> 00:24:13,953 就算有也无所谓 429 00:24:15,387 --> 00:24:24,296 我也去 我们一起逃到一个没人认识你的地方 430 00:24:27,232 --> 00:24:32,204 然后哥哥就大声哭了起来 431 00:24:35,140 --> 00:24:38,811 就像小孩被拿走了最心爱的玩具 432 00:24:48,053 --> 00:24:49,421 悠里 433 00:24:52,791 --> 00:24:58,263 然后第二天早上就发生了意外 434 00:24:59,698 --> 00:25:10,142 是的 没错 我知道哥哥会自杀的 435 00:25:12,011 --> 00:25:19,852 是我切断了哥哥那根最后紧绷的弦 436 00:25:26,725 --> 00:25:30,162 对于工作上的怨言 考试的失利 437 00:25:30,295 --> 00:25:33,665 大家都会温柔地安慰对方 438 00:25:35,034 --> 00:25:44,743 但对陷入绝境 无路可走的人是不可以这样的 439 00:25:47,780 --> 00:25:52,751 要像魔鬼一样逼他才行 440 00:25:57,756 --> 00:26:02,494 不然紧绷的弦一下子就会断掉 441 00:26:05,531 --> 00:26:07,066 男人就是这样的 442 00:26:08,801 --> 00:26:09,668 是啊 443 00:26:10,436 --> 00:26:12,004 也许男人就是这样的 444 00:26:14,773 --> 00:26:19,711 就像是我亲手杀死了哥哥 445 00:26:23,515 --> 00:26:26,285 但是我不敢承认 446 00:26:29,121 --> 00:26:32,758 很痛苦 很寂寞 447 00:26:37,062 --> 00:26:42,935 虽然总是一副了不起的样子说教着 448 00:26:43,001 --> 00:26:47,639 对孩子们严格要求也许也是因为这个原因 449 00:26:53,112 --> 00:26:58,584 无论如何都不能无法给予他们宠爱 450 00:27:00,219 --> 00:27:01,520 虽然我是个母亲 451 00:27:09,661 --> 00:27:10,996 社长 452 00:27:17,336 --> 00:27:19,605 我也一样 453 00:27:22,241 --> 00:27:23,308 诶 454 00:27:26,044 --> 00:27:29,882 我以前的老公是个很严厉的人 455 00:27:30,482 --> 00:27:35,254 如果没有结婚 儿子也许不会变成今天这个样子 456 00:27:36,388 --> 00:27:38,357 我也这样烦恼过 457 00:27:42,294 --> 00:27:44,596 但是如果想着结果都一样 458 00:27:45,063 --> 00:27:46,698 多少能觉得轻松点 459 00:27:48,000 --> 00:27:50,869 结果是一样的? 460 00:27:51,870 --> 00:27:52,604 是啊 461 00:27:53,372 --> 00:27:55,407 您哥哥也一定是这样的 462 00:27:56,942 --> 00:28:00,579 安慰也好 逼他也好 463 00:28:01,313 --> 00:28:02,948 结果都是一样的 464 00:28:07,252 --> 00:28:12,524 我说 我们就这样想吧 465 00:28:17,396 --> 00:28:22,668 偶尔也打扮得漂亮点 吃点好吃的 466 00:28:22,734 --> 00:28:25,103 兴奋地叫着哇 哇 467 00:28:25,437 --> 00:28:28,574 工作 育儿全部丢到一边 468 00:28:28,674 --> 00:28:30,008 好好地享受一下 469 00:28:32,811 --> 00:28:37,182 也是 这样会好点吧 470 00:28:38,317 --> 00:28:43,555 是啊 您说过的 女人还有个最厉害的武器 471 00:28:44,256 --> 00:28:48,427 我说过的 将错就错 472 00:28:49,027 --> 00:28:50,629 管他呢 傻瓜 473 00:29:24,363 --> 00:29:25,464 终于回来训练啦 474 00:29:26,031 --> 00:29:26,498 嗯 475 00:29:27,032 --> 00:29:29,368 和悠里谈过了吗 476 00:29:32,504 --> 00:29:35,941 她说了会认可我和他的事 477 00:29:36,675 --> 00:29:37,342 不会吧 478 00:29:37,843 --> 00:29:38,510 她说了 479 00:29:39,344 --> 00:29:40,879 你是早乙女家的人 480 00:29:41,980 --> 00:29:46,952 你是要受人关注 一步步进军奥运会成为国民偶像 481 00:29:47,419 --> 00:29:50,422 那又如何 就不能交男朋友了吗 482 00:29:50,555 --> 00:29:54,059 也要看看选谁阿 大家会失望的 483 00:29:55,160 --> 00:29:57,696 我不是为了大家活着的 484 00:29:58,263 --> 00:29:59,064 小晶 485 00:30:01,366 --> 00:30:02,901 是因为我才让你.. 486 00:30:03,001 --> 00:30:04,636 别自我感觉太好 487 00:30:05,170 --> 00:30:07,306 听好了 不是那样的 488 00:30:08,140 --> 00:30:09,975 他不是玩玩的 489 00:30:11,710 --> 00:30:13,645 他对我很好 490 00:30:14,212 --> 00:30:14,846 小晶 491 00:30:15,013 --> 00:30:16,548 和他在一起我觉得很开心 492 00:30:17,983 --> 00:30:22,321 有时不知为什么 他会显得很寂寞 493 00:30:24,990 --> 00:30:26,525 我恋爱了 494 00:30:28,093 --> 00:30:29,528 和年龄相仿的人 495 00:30:30,462 --> 00:30:33,665 是丈治先生叫我去谈这样的恋爱的吧 496 00:30:36,335 --> 00:30:41,673 怎么 还是现在觉得可惜了? 497 00:30:44,042 --> 00:30:47,346 我深表遗憾 您慢慢后悔吧 498 00:30:48,880 --> 00:30:51,850 我的人生尽是些后悔的事 499 00:30:52,017 --> 00:30:53,652 我可不会同情你 500 00:31:00,592 --> 00:31:02,494 社长 该去会场了 501 00:31:03,161 --> 00:31:03,762 是啊 502 00:31:04,296 --> 00:31:06,465 您决定好要谈什么话题了吗 503 00:31:06,932 --> 00:31:08,333 恋爱 您觉得怎么样 504 00:31:08,667 --> 00:31:10,369 我说你就没有其他兴趣了吗 505 00:31:10,602 --> 00:31:11,303 对不起 506 00:31:11,603 --> 00:31:12,704 算了 也行 507 00:31:13,305 --> 00:31:14,506 要好好教教现在的孩子们 508 00:31:14,806 --> 00:31:16,775 男女之间应该是怎么回事 509 00:31:17,175 --> 00:31:19,311 是 就像「管他呢 傻瓜」这种感觉 510 00:31:19,678 --> 00:31:20,145 诶 511 00:31:20,779 --> 00:31:22,180 对不起 512 00:31:23,181 --> 00:31:25,717 昨天看到了小朋 513 00:31:26,351 --> 00:31:28,620 找到他之后把他送回去了 514 00:31:28,987 --> 00:31:30,422 你偷听我说话? 515 00:31:31,523 --> 00:31:32,557 是隔着门听的 516 00:31:32,858 --> 00:31:33,925 有什么区别吗 517 00:31:36,027 --> 00:31:36,661 社长 518 00:31:36,862 --> 00:31:39,664 我今天很早起来打扫好冰箱了 519 00:31:39,831 --> 00:31:40,365 然后呢 520 00:31:40,499 --> 00:31:42,601 女人内心这个冰箱也打扫得光鲜亮丽了 521 00:31:42,701 --> 00:31:44,436 我是社长的人 522 00:31:44,503 --> 00:31:46,505 再也不会做背叛社长的事了 523 00:31:46,538 --> 00:31:48,373 光鲜亮丽的一年级 524 00:31:52,511 --> 00:31:53,211 社长 525 00:31:54,179 --> 00:31:55,113 痛 526 00:32:04,089 --> 00:32:08,727 爸爸也是金牌得主呢 527 00:32:09,361 --> 00:32:13,732 嗯 不过是怎么回事呢 528 00:32:14,332 --> 00:32:15,801 而且还是奥运会的金牌 529 00:32:18,637 --> 00:32:19,438 真好 530 00:32:21,907 --> 00:32:23,108 真是厉害 531 00:32:25,010 --> 00:32:27,012 没有人比你更强了 532 00:32:30,782 --> 00:32:34,219 那个时候是一种什么感觉 533 00:32:50,502 --> 00:32:51,803 我是早乙女悠里 534 00:32:53,205 --> 00:32:59,177 今天 我们讲一个士兵的故事 535 00:32:59,511 --> 00:33:00,745 士兵? 536 00:33:01,780 --> 00:33:05,951 以前有个士兵发上了一位公主 537 00:33:06,117 --> 00:33:09,955 当然身分的悬殊 可能会因冒犯之罪而被处刑 538 00:33:10,222 --> 00:33:13,091 但这个士兵还是写了封信 539 00:33:13,325 --> 00:33:17,128 让宫里的侍者交给公主 540 00:33:18,129 --> 00:33:19,865 得到的答覆是这样的 541 00:33:20,665 --> 00:33:24,636 请在我的房前站上一整年 542 00:33:25,203 --> 00:33:31,776 如果365天一天都不少的话.. 543 00:33:32,377 --> 00:33:36,348 当然士兵站了下来 下雨也好 下雪也好 544 00:33:36,748 --> 00:33:41,453 就这样终于只剩下最后一天了 545 00:33:42,621 --> 00:33:45,490 只要明天再次站到这窗户底下 546 00:33:45,957 --> 00:33:47,926 那位美丽的公主就是.. 547 00:33:49,694 --> 00:33:54,866 你们觉得第二天那个士兵会怎么做 548 00:33:55,333 --> 00:33:56,501 这个还用说 549 00:33:57,536 --> 00:33:59,471 他没有去 550 00:34:02,274 --> 00:34:04,743 这只是公主的一时兴起 551 00:34:05,277 --> 00:34:07,979 也许只会落得个被嘲笑的下场 552 00:34:08,713 --> 00:34:12,016 也许会说不记得有过这个约定 553 00:34:12,449 --> 00:34:17,688 如果这样自己一定会悲伤致死的 554 00:34:18,322 --> 00:34:19,757 这个士兵害怕了 555 00:34:20,391 --> 00:34:25,429 最终没有站到公主的房前 556 00:34:26,197 --> 00:34:29,833 只有一天 只剩下一天了 557 00:34:30,768 --> 00:34:32,670 大家无法想像吧 558 00:34:33,405 --> 00:34:37,641 如果是王子的话 大家会怎么做 559 00:34:37,842 --> 00:34:40,344 不会有女生不去站那最后一天的吧 560 00:34:41,279 --> 00:34:45,684 如果嘲笑我们 那他就是最差劲的王子 561 00:34:45,850 --> 00:34:48,753 就算是爱了一百年也会就此结束 562 00:34:49,020 --> 00:34:49,821 就是 563 00:34:50,388 --> 00:34:57,228 那个士兵 也就是在座各位的恋爱对象 564 00:34:57,996 --> 00:34:59,631 他是男人的典型 565 00:35:00,632 --> 00:35:02,801 浪漫 敏感 566 00:35:03,034 --> 00:35:07,005 并且一到关键时候就脆弱异常的生物 567 00:35:08,106 --> 00:35:10,275 将错就错是行不通的 568 00:35:11,009 --> 00:35:13,144 这就是男人 569 00:35:14,846 --> 00:35:18,416 我当时无名小卒一个 570 00:35:19,451 --> 00:35:21,152 没人来防着我 571 00:35:22,721 --> 00:35:25,690 那个时候就想着怎么回事啊 572 00:35:26,091 --> 00:35:27,692 走运啊 573 00:35:28,193 --> 00:35:28,893 走运? 574 00:35:29,160 --> 00:35:29,561 嗯 575 00:35:30,562 --> 00:35:34,966 那些可能摘金的选手 负伤的负伤 犯规的犯规 576 00:35:35,133 --> 00:35:36,835 而我没有任何压力 577 00:35:38,637 --> 00:35:41,039 等意识到了已经是决赛了 578 00:35:41,840 --> 00:35:43,975 输了也能拿银牌 579 00:35:44,809 --> 00:35:48,113 无所谓啊 金牌本来就是做梦 580 00:35:48,246 --> 00:35:48,913 老天爷 谢谢了啊 581 00:35:48,947 --> 00:35:50,849 银牌已经足够了 谢谢您的眷顾 582 00:35:51,149 --> 00:35:54,019 还对观众席从容地挥手来着 583 00:35:55,353 --> 00:36:01,092 但是观众席上有一个人神情严肃地盯着我看 584 00:36:01,926 --> 00:36:04,229 知道我为什么会发现吗 585 00:36:04,496 --> 00:36:07,766 尽管离得很远 但那女人很漂亮很出挑呢 586 00:36:08,233 --> 00:36:09,000 那是.. 587 00:36:09,668 --> 00:36:10,602 就是悠里 588 00:36:11,202 --> 00:36:11,836 然后呢 589 00:36:12,103 --> 00:36:15,473 那个女人的眼神就像是在说 590 00:36:16,241 --> 00:36:18,677 就差一步了 就这样可以了吗 591 00:36:18,910 --> 00:36:23,682 就算是抢了金牌逃走也是这一生唯一的一次机会 592 00:36:23,748 --> 00:36:24,783 就这样可以了吗 593 00:36:25,183 --> 00:36:28,787 你就差一步就能站在世界的顶端了 594 00:36:28,887 --> 00:36:29,888 没志气的家伙 595 00:36:31,823 --> 00:36:36,594 我体内涌起股神奇的斗志 596 00:36:37,595 --> 00:36:40,699 是啊 傻笑什么呢 597 00:36:41,566 --> 00:36:44,602 只下一个人了 只剩下一步了 598 00:36:45,503 --> 00:36:48,473 只要打败眼前这个家伙我就能夺取金牌了 599 00:36:49,307 --> 00:36:50,875 你是笨蛋吗 600 00:36:51,276 --> 00:36:53,411 第一和第二能一样吗 601 00:36:53,511 --> 00:36:54,846 简直是天壤之别 602 00:36:55,914 --> 00:36:56,915 我浑身颤抖着 603 00:36:57,716 --> 00:37:01,553 突然紧张得心脏都快要跳出来了 604 00:37:02,921 --> 00:37:07,325 虽从不相信上天保佑什么 但还是向神祈祷了 605 00:37:08,493 --> 00:37:11,930 向眼前那个女人祈祷了 606 00:37:14,332 --> 00:37:19,037 拜托了 拜托了 让我赢吧 607 00:37:19,771 --> 00:37:21,239 完全厌恶那样无所谓的自己 608 00:37:21,506 --> 00:37:26,044 可怕 哪怕今后的人生没有一件事如意 609 00:37:27,145 --> 00:37:32,550 请这次让我赢吧 610 00:37:36,321 --> 00:37:38,389 男人是很脆弱的 611 00:37:38,690 --> 00:37:42,093 但他们还是竭尽全力装着活下去 612 00:37:43,061 --> 00:37:48,366 然而最近的年轻人说什么要原生态 要做自己 613 00:37:48,933 --> 00:37:52,871 在我看来 只是他们给自己准备好逃跑的道路而已 614 00:37:54,005 --> 00:37:56,274 我也想了是什么原因 615 00:37:56,708 --> 00:37:58,977 然后来了灵感 616 00:38:00,111 --> 00:38:02,847 现在的男人没霸气 617 00:38:04,082 --> 00:38:05,717 是你们的错 618 00:38:06,351 --> 00:38:11,923 因为你们联谊时 约会时都是和男生AA制 619 00:38:12,724 --> 00:38:14,259 你们是笨蛋吗 620 00:38:14,492 --> 00:38:15,860 请拒绝 621 00:38:16,161 --> 00:38:18,530 女人不用花一分钱 622 00:38:18,763 --> 00:38:20,732 想见我的话 就请我吃饭 623 00:38:20,899 --> 00:38:24,569 只要是我想要 请买给我那个闪闪发亮的昂贵的东西 624 00:38:24,602 --> 00:38:26,471 女人就应该这样 625 00:38:26,805 --> 00:38:29,307 应该逼着男人去好好工作 626 00:38:29,374 --> 00:38:31,476 然后好好地去消费 627 00:38:31,543 --> 00:38:34,212 扶持经济 重振国家 628 00:38:35,380 --> 00:38:37,015 女人不擅长纵向停车 629 00:38:37,115 --> 00:38:39,317 男人没办法一边打电话一边看电视 630 00:38:39,384 --> 00:38:42,687 男女生物的结构是不一样的 631 00:38:43,121 --> 00:38:46,424 这个世界不知道会发生什么 632 00:38:46,658 --> 00:38:49,060 也许会再次卷入战争中 633 00:38:49,160 --> 00:38:51,796 在座的各位 你们想上战场吗 634 00:38:52,564 --> 00:38:55,567 如果男女一切平等的话就上战场去送死吧 635 00:38:55,834 --> 00:38:56,634 不可能的是吧 636 00:38:56,768 --> 00:38:58,336 还是希望男人奔赴战场的是吧 637 00:38:58,937 --> 00:39:03,141 但是男人就是那个士兵 638 00:39:03,441 --> 00:39:06,311 一到紧急关头 就害怕想退缩 639 00:39:06,411 --> 00:39:09,514 只有你们去逼他们 640 00:39:09,614 --> 00:39:11,616 工作 工作 给我去赚钱 641 00:39:12,550 --> 00:39:17,121 为此只有从平时就开始追求奢华 642 00:39:17,388 --> 00:39:19,891 AA制只会让男人变得不像男人 643 00:39:19,991 --> 00:39:21,693 国家变成这样可以吗 644 00:39:21,993 --> 00:39:25,063 听好了 大家一起宣誓 645 00:39:25,230 --> 00:39:28,766 明天起联谊也好 约会也好 绝不出一分钱 646 00:39:29,801 --> 00:39:32,704 女人的钱包只是装装样子 647 00:39:33,037 --> 00:39:34,172 来 大家一起 648 00:39:34,239 --> 00:39:34,906 社长 649 00:39:35,173 --> 00:39:36,774 暴走模式 突击 650 00:39:36,941 --> 00:39:39,944 女人的钱包只是装装样子 651 00:39:40,812 --> 00:39:43,381 女人的钱包只是装装样子 652 00:39:43,481 --> 00:39:46,150 女人的钱包是只是饰品 653 00:39:46,251 --> 00:39:48,753 女人的钱包是只是饰品 654 00:39:49,020 --> 00:39:49,988 很好 655 00:40:09,140 --> 00:40:09,974 小胜 656 00:40:10,308 --> 00:40:12,443 你这样要干嘛 去化妆游行? 657 00:40:12,844 --> 00:40:13,544 恶心死了 658 00:40:13,778 --> 00:40:15,446 我有事出去一下 659 00:40:15,546 --> 00:40:16,381 开什么玩笑 660 00:40:16,648 --> 00:40:17,749 饭谁来做 661 00:40:17,982 --> 00:40:18,583 我说饭 662 00:40:18,716 --> 00:40:19,651 冰箱里有 663 00:40:19,751 --> 00:40:20,418 你自己热一下 664 00:40:20,652 --> 00:40:21,419 什么热一下 665 00:40:21,486 --> 00:40:22,487 我又不是狗 666 00:40:22,620 --> 00:40:25,490 住手 我偶尔也要打扮一下的 667 00:40:25,556 --> 00:40:27,458 就你 可以的话也行啊 老太婆 668 00:40:27,725 --> 00:40:28,993 去见见男人啊 669 00:40:29,527 --> 00:40:31,629 不是的 不是那样的 670 00:41:17,375 --> 00:41:19,577 要迟到了 要迟到了 671 00:41:24,916 --> 00:41:27,919 我手机呢 没了 672 00:41:34,125 --> 00:41:35,560 怎么回事啊 你有点奇怪 673 00:41:36,227 --> 00:41:38,062 不知道什么时候又变成投诉者了 674 00:41:41,432 --> 00:41:46,838 是啊 我是有点奇怪 675 00:42:01,986 --> 00:42:02,553 欢迎光临 676 00:42:02,987 --> 00:42:05,623 那个 请问早乙女女士还在吗 677 00:42:06,190 --> 00:42:07,692 刚刚走了 678 00:42:09,027 --> 00:42:10,762 有说什么吗 679 00:42:11,229 --> 00:42:11,796 没有 680 00:42:14,298 --> 00:42:15,133 是吗 681 00:42:20,538 --> 00:42:21,606 这样啊 682 00:42:21,739 --> 00:42:23,841 这位客人您怎么了 683 00:42:24,675 --> 00:42:28,446 没有 什么都没有 684 00:42:30,681 --> 00:42:32,750 我这种人是一无所有的 685 00:42:39,657 --> 00:42:44,162 你才是真正早乙女家的人 686 00:42:44,495 --> 00:42:47,331 洸哥很受打击 687 00:42:47,732 --> 00:42:49,667 不是死于意外 是自杀 688 00:42:55,473 --> 00:42:56,040 妈妈 689 00:43:02,046 --> 00:43:03,681 刚参加完什么派对吗 690 00:43:05,183 --> 00:43:05,850 嗯 691 00:43:06,184 --> 00:43:06,951 很漂亮 692 00:43:07,919 --> 00:43:08,920 真的很漂亮 693 00:43:11,522 --> 00:43:12,190 谢谢 694 00:43:12,790 --> 00:43:13,357 没什么 695 00:43:15,827 --> 00:43:16,828 洸 696 00:43:18,229 --> 00:43:18,763 是 697 00:43:22,767 --> 00:43:25,002 你有什么事想问我吧 698 00:43:26,537 --> 00:43:29,740 没关系 什么都可以问 699 00:43:32,243 --> 00:43:38,816 我们彼此不互相信任的话是无法战斗的对吧 700 00:43:39,450 --> 00:43:45,723 嗯 但是我认为不可能是那样的 701 00:43:48,593 --> 00:43:50,962 修一舅舅是自疲的 702 00:43:53,030 --> 00:43:54,832 妈妈是知道的吗 703 00:44:02,840 --> 00:44:04,242 我怎么可能知道 704 00:44:05,743 --> 00:44:07,278 我也很受打击 705 00:44:08,146 --> 00:44:08,980 妈妈 706 00:44:10,081 --> 00:44:11,082 很受打击 707 00:44:24,662 --> 00:44:27,098 妈妈 会弄湿你的 708 00:44:27,331 --> 00:44:28,332 没关系的 709 00:44:29,700 --> 00:44:30,601 妈妈 710 00:44:31,569 --> 00:44:32,336 没事了 711 00:44:36,040 --> 00:44:38,643 你才是真正早乙女家的人 47062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.