All language subtitles for GOLD.E03.720P.HDTV.X264.AAC-CHDTV.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,770 您怎么看待少子化问题? 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,874 国家已经开始支援孩子的教育了 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,943 是否应该优先解决托儿所之类的难题呢.. 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,445 在回答你的问题之前 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,413 我想说我并不认为是少子化 6 00:00:13,747 --> 00:00:14,548 这怎么说 7 00:00:14,815 --> 00:00:19,887 我认为说是孩子少 不如说是父母少 8 00:00:19,987 --> 00:00:23,757 也就是说我们国家正朝着少亲化的方向发展 9 00:00:24,191 --> 00:00:29,062 我觉得 生孩子需要有觉悟和资格 10 00:00:29,263 --> 00:00:31,231 有「可怜天下父母心」的说法吧? 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,367 这明明是理所当然的事情 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,802 可如今的父母为了讨孩子欢心 13 00:00:35,936 --> 00:00:38,038 而不再去严格教育孩子了 14 00:00:38,472 --> 00:00:39,673 自己都还不够成熟 15 00:00:39,806 --> 00:00:40,374 的确 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,609 会出现忽视甚至放弃教育孩子 17 00:00:45,612 --> 00:00:48,282 没有成为父母的觉悟和资格而生下孩子的话 18 00:00:48,382 --> 00:00:49,283 就会导致上述问题 19 00:00:49,516 --> 00:00:54,555 结果 儿童福利院里就收容了很多孩子 20 00:00:54,688 --> 00:00:59,092 早乙女女士为了这些孩子开设了游泳教室吧 21 00:00:59,326 --> 00:01:02,029 没有资格和觉悟地生孩子 22 00:01:02,195 --> 00:01:03,864 结果就产生了放弃教育孩子 23 00:01:04,096 --> 00:01:06,633 所以 不生孩子就行了 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,635 那些父母不会认为孩子可爱 25 00:01:08,835 --> 00:01:11,071 连照顾孩子的体力和精力都没有 26 00:01:11,271 --> 00:01:14,474 我敢说 这样的女性无需生孩子 27 00:01:14,741 --> 00:01:17,844 无法成为父母的人不做父母就行 28 00:01:18,111 --> 00:01:21,715 有觉悟和资格的人多生几个就行了 29 00:01:22,716 --> 00:01:28,522 目前有很多女性烦恼自己是否欠缺做母亲的本能 30 00:01:28,755 --> 00:01:32,092 如果这么想的话 就没必要勉强自己生孩子 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,861 请别生了 32 00:01:35,862 --> 00:01:39,933 说得直接一点就是 人有适合与不适合之分 33 00:01:40,867 --> 00:01:42,002 话虽如此 34 00:01:42,235 --> 00:01:45,906 以下一番话想对奉子成婚生下孩子的女性说 35 00:01:46,173 --> 00:01:50,043 看看孩子就能知道你是否有资格做母亲 36 00:01:51,712 --> 00:01:58,852 那么你的孩子是B child还是Poor child呢? 37 00:02:00,153 --> 00:02:02,155 再用力一些 打水幅度再大一点 38 00:02:02,289 --> 00:02:03,390 预备 开始 39 00:02:04,524 --> 00:02:06,927 这些孩子就是福利院的吗 40 00:02:07,361 --> 00:02:11,331 有人说我做这些事是伪善的表现 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,033 怎么这样 42 00:02:13,367 --> 00:02:14,534 就是伪善 43 00:02:15,669 --> 00:02:19,673 人行善都是从伪善开始的 44 00:02:20,741 --> 00:02:23,477 给老人让座的孩子会被表扬 45 00:02:23,944 --> 00:02:27,314 要是对谁好会被表扬的话就还会再去做 46 00:02:27,914 --> 00:02:29,816 开始的时候伪善是没问题的 47 00:02:30,384 --> 00:02:33,320 但总有一天会变成习惯 48 00:02:33,954 --> 00:02:35,856 甚至会觉得不行善就会难受 49 00:02:36,356 --> 00:02:39,526 就算没有人表扬也会去做 50 00:02:39,826 --> 00:02:44,931 久而久之 自然就变成真正的善意了 51 00:02:46,500 --> 00:02:53,473 而且我无法抛下这些孩子是有特别的理由的 52 00:02:53,974 --> 00:02:54,608 诶 53 00:02:56,843 --> 00:02:57,744 是因为丈治 54 00:02:58,045 --> 00:02:59,680 莲见先生吗 55 00:03:01,081 --> 00:03:04,584 因为他和这些孩子一样 56 00:03:05,218 --> 00:03:05,752 诶? 57 00:03:08,755 --> 00:03:10,524 预备 开始 58 00:03:29,810 --> 00:03:34,748 〈GOLD〉第三回 59 00:03:37,651 --> 00:03:39,186 咦 晶呢? 60 00:03:39,619 --> 00:03:42,255 她发短信说在朋友家吃饭 61 00:03:42,522 --> 00:03:43,323 真难得啊 62 00:03:43,790 --> 00:03:48,128 一直说你煮的饭比哪里都好吃 一定要回家吃饭 63 00:03:49,262 --> 00:03:49,763 我开动了 64 00:03:50,263 --> 00:03:50,897 我开动了 65 00:03:52,532 --> 00:03:54,668 真的是在朋友家吗 66 00:03:55,168 --> 00:03:55,802 嗯? 67 00:03:56,570 --> 00:03:58,371 我虽然不太喜欢打小报告 68 00:03:58,572 --> 00:03:59,539 但从廉那里听到一些消息 69 00:04:00,307 --> 00:04:02,342 他周末不是有时会很晚回家吗 70 00:04:02,976 --> 00:04:05,712 他说他看到晶上了一辆车 71 00:04:06,179 --> 00:04:06,813 车? 72 00:04:07,013 --> 00:04:09,316 嗯 是个留着长发看上去很轻浮的人的车 73 00:04:09,583 --> 00:04:10,517 形迹可疑 74 00:04:10,951 --> 00:04:13,120 据廉的形容 应该是个很不正经的人 75 00:04:13,120 --> 00:04:13,820 是不是看错了呀 76 00:04:14,421 --> 00:04:15,756 晶应该不会那样 77 00:04:15,889 --> 00:04:16,656 他说肯定没错 78 00:04:16,890 --> 00:04:18,625 保险起见 他还记下了车牌号 79 00:04:23,163 --> 00:04:24,131 真是荒谬 80 00:04:24,331 --> 00:04:25,565 妈妈不担心吗 81 00:04:26,166 --> 00:04:28,435 晶会不会被坏人骗了 82 00:04:28,568 --> 00:04:30,604 晶不像外表看上去的那样 她其实是很成熟的 83 00:04:30,837 --> 00:04:33,874 对这种事非常谨慎 84 00:04:33,974 --> 00:04:36,042 但很可能会因为没有免疫力 反而更加危险 85 00:04:36,243 --> 00:04:38,211 好了 我知道了 86 00:04:38,445 --> 00:04:40,914 我会看情况和晶谈谈的 87 00:04:41,014 --> 00:04:42,149 这总行了吧 洸 88 00:04:42,783 --> 00:04:43,416 好的 89 00:04:46,153 --> 00:04:46,653 怎么了 90 00:04:46,953 --> 00:04:50,490 没什么 觉得真是美好的兄妹爱啊 91 00:04:50,557 --> 00:04:51,391 别笑话我了 92 00:04:53,660 --> 00:04:54,461 什么 93 00:04:54,561 --> 00:04:57,364 为什么要我付外卖的钱啊 94 00:04:57,397 --> 00:04:58,765 现在不是为这个争吵的时候吧 95 00:04:58,765 --> 00:04:58,932 是的是的 96 00:04:58,999 --> 00:05:01,168 现在是天真女高中生贞操受到威胁的关键时候 97 00:05:01,168 --> 00:05:01,902 你们太夸张了吧 98 00:05:02,002 --> 00:05:03,203 现在这个年代 约个会而已嘛 99 00:05:03,270 --> 00:05:04,237 约会对象很差 100 00:05:04,304 --> 00:05:06,173 一看就是那种典型的会在街头搭讪的混蛋 101 00:05:06,173 --> 00:05:07,240 不是吧 我要宰了他 102 00:05:07,374 --> 00:05:08,341 讨厌 汤汁溅出来了 103 00:05:08,441 --> 00:05:09,242 我才不管 104 00:05:09,276 --> 00:05:10,510 讨厌 面也飞出来了 105 00:05:10,510 --> 00:05:12,846 〈注:此处使用了诙谐语 利用面(men)和目(me)谐音〉 我可是把晶视若掌上明珠的 106 00:05:12,913 --> 00:05:14,281 〈日本40岁以上男性常说的无聊冷笑话〉 老爹语录冒个不停啊 107 00:05:14,681 --> 00:05:16,983 总之 把那家伙给我带来 108 00:05:17,083 --> 00:05:17,884 我来搞定他 109 00:05:17,984 --> 00:05:19,653 你们才要适可而止呢 110 00:05:19,820 --> 00:05:22,455 小晶谈个恋爱有什么关系呢 111 00:05:22,455 --> 00:05:23,223 不行 不行 112 00:05:23,523 --> 00:05:25,525 晶要一辈子保持处女之身 113 00:05:25,725 --> 00:05:27,527 她要成为教会修女的 114 00:05:27,661 --> 00:05:29,896 太乱来了 115 00:05:30,030 --> 00:05:31,731 我虽然不至于说成这样 116 00:05:31,798 --> 00:05:32,999 但对象是很关键的 117 00:05:33,066 --> 00:05:35,268 我们要严格把关审核 118 00:05:35,302 --> 00:05:36,136 是的 就是这样 119 00:05:36,203 --> 00:05:38,405 首先先判断他是不是有钱人 120 00:05:38,471 --> 00:05:41,007 每次见我都要给我零花钱 121 00:05:41,074 --> 00:05:42,108 这算什么 122 00:05:42,142 --> 00:05:42,642 不行吗 123 00:05:42,642 --> 00:05:43,376 不行! 124 00:05:43,476 --> 00:05:44,845 真狡猾 125 00:05:44,911 --> 00:05:46,813 要那种老实的 优秀的 126 00:05:46,880 --> 00:05:48,248 长得帅气 头脑聪明的 127 00:05:49,249 --> 00:05:50,984 就像是早乙女家的.. 128 00:05:51,084 --> 00:05:51,618 洸吧 129 00:05:51,685 --> 00:05:53,053 原来如此 小洸啊 130 00:05:53,720 --> 00:05:54,955 还有一个人吧 131 00:05:55,021 --> 00:05:56,156 哎 算了 132 00:05:56,256 --> 00:05:58,558 那这件事悠里知道吗 133 00:05:58,625 --> 00:05:59,326 我打了小报告了 134 00:05:59,426 --> 00:06:00,727 我告诉洸哥了 135 00:06:00,760 --> 00:06:01,862 洸哥再告诉妈妈 136 00:06:01,862 --> 00:06:03,630 现在这会应该正在热火朝天地接力中吧 137 00:06:03,697 --> 00:06:04,464 那我就放心了 138 00:06:04,531 --> 00:06:05,932 是啊 交给她就放心了 139 00:06:06,266 --> 00:06:07,801 你们俩是怎么回事 140 00:06:08,034 --> 00:06:09,502 什么事都交给社长 141 00:06:10,937 --> 00:06:12,472 社长真让人安心 142 00:06:14,074 --> 00:06:14,875 今天谢谢你 143 00:06:15,141 --> 00:06:15,842 彼此彼此 144 00:06:20,580 --> 00:06:22,582 再见 晚安 145 00:06:22,682 --> 00:06:23,316 晚安 146 00:06:59,486 --> 00:07:00,287 太棒了 147 00:07:04,457 --> 00:07:06,159 你真是最棒的模特 148 00:07:08,862 --> 00:07:10,630 有没有流鼻涕出来? 149 00:07:11,131 --> 00:07:12,933 从水里上来之后经常会流出来的 150 00:07:13,099 --> 00:07:14,601 就算有鼻涕也是最棒的 151 00:07:14,801 --> 00:07:15,635 我确认过了 152 00:07:15,869 --> 00:07:17,904 停在停车场的那辆车就是这个车牌号 153 00:07:18,138 --> 00:07:19,039 是吗 154 00:07:19,172 --> 00:07:21,207 没想到是那个摄影师 155 00:07:21,474 --> 00:07:23,443 我不是说过吗 156 00:07:23,610 --> 00:07:24,711 那个人很麻烦的 157 00:07:24,911 --> 00:07:25,779 把他赶走吧 158 00:07:26,179 --> 00:07:27,213 我去了 159 00:07:27,514 --> 00:07:30,817 我们和出版社有协议 要出晶的写真集 160 00:07:30,850 --> 00:07:32,519 解约不就行了 161 00:07:32,585 --> 00:07:34,487 不然让他们换个摄影师也行 162 00:07:34,921 --> 00:07:35,822 我不知道 163 00:07:36,156 --> 00:07:36,656 什么 164 00:07:38,391 --> 00:07:40,060 为什么会这样 165 00:07:47,467 --> 00:07:48,134 丈治 166 00:07:49,069 --> 00:07:49,836 来一下 167 00:07:52,105 --> 00:07:52,739 好的 168 00:07:53,940 --> 00:07:55,475 你和晶之间发生什么事了吧 169 00:07:55,809 --> 00:07:56,576 不是吗 170 00:07:57,644 --> 00:07:59,179 什么什么事 171 00:07:59,946 --> 00:08:02,449 你想说我和晶之间有什么不正当关系吗 172 00:08:03,350 --> 00:08:05,051 她对我来说可是个孩子 173 00:08:05,852 --> 00:08:07,721 晶可不这么想 174 00:08:08,188 --> 00:08:09,022 你知道啊 175 00:08:09,222 --> 00:08:12,292 当然了 我可是她妈妈 176 00:08:12,459 --> 00:08:15,195 女儿被谁吸引 喜欢着谁 我都知道 177 00:08:15,495 --> 00:08:17,030 她从小学开始就喜欢你了 178 00:08:17,230 --> 00:08:20,834 随着她的成长 那份感情自然也会膨胀 179 00:08:22,969 --> 00:08:27,407 我可不想听你的解说 180 00:08:27,440 --> 00:08:29,542 我觉得那是好事 181 00:08:29,776 --> 00:08:33,813 运动员会因为仰慕教练或工作人员 182 00:08:33,880 --> 00:08:35,615 而发挥很大的潜力 183 00:08:36,082 --> 00:08:38,918 尤其是女性 184 00:08:39,452 --> 00:08:41,654 只是 绝不能和性爱有牵连 185 00:08:41,921 --> 00:08:44,991 因为有些运动员会因此而变得卑劣肮脏 186 00:08:45,325 --> 00:08:49,162 可是是你的话我很放心 不会出现这样的事 187 00:08:49,629 --> 00:08:51,765 可以专心培养她的恋爱能量 188 00:08:52,766 --> 00:08:57,337 也就是说 你利用了我来培养她吗 189 00:08:59,239 --> 00:09:01,574 告诉我 发生什么事了 190 00:09:02,142 --> 00:09:03,043 只是谈了谈 191 00:09:03,777 --> 00:09:06,413 可能是被晶的告白吓到了 192 00:09:06,546 --> 00:09:08,581 我说不能接受她的感情 这很正常吧 193 00:09:08,948 --> 00:09:10,316 你拒绝她了? 194 00:09:11,151 --> 00:09:12,886 这和拒绝是两回事吧 195 00:09:13,920 --> 00:09:16,656 我先声明 我只是把真实想法告诉她而已 196 00:09:17,057 --> 00:09:18,358 我说我有喜欢的人了 197 00:09:19,592 --> 00:09:22,028 已经向你求婚了 198 00:09:22,162 --> 00:09:22,962 你说什么 199 00:09:23,663 --> 00:09:24,664 为什么不行 200 00:09:26,066 --> 00:09:28,668 晶那么认真 所以我也认真地告诉她自己的感情 201 00:09:28,768 --> 00:09:30,270 只是这样而已 202 00:09:30,270 --> 00:09:30,937 丈治 203 00:09:31,171 --> 00:09:34,841 我以为你是最了解我最大的期盼的 204 00:09:35,041 --> 00:09:35,909 比谁都了解 205 00:09:35,909 --> 00:09:36,443 我知道 206 00:09:37,677 --> 00:09:39,145 夺得奥运会的金牌 207 00:09:39,145 --> 00:09:39,746 那你还这样 208 00:09:41,181 --> 00:09:42,849 骗过她就好了吗 209 00:09:43,616 --> 00:09:46,820 就算是说谎也不能打消她的积极性 210 00:09:46,853 --> 00:09:47,854 当然了 211 00:09:49,322 --> 00:09:51,357 我对你很失望 丈治 212 00:09:52,192 --> 00:09:54,160 我以为你会更成熟的 213 00:09:54,494 --> 00:09:55,862 你知道自己在说什么吗 214 00:09:58,832 --> 00:10:01,401 竟然让人骗自己的女儿 215 00:10:02,335 --> 00:10:03,303 真荒谬 216 00:10:06,806 --> 00:10:09,109 社长 之后的安排是.. 217 00:10:09,209 --> 00:10:12,312 我知道的 我都记在心里了 218 00:10:12,312 --> 00:10:15,014 可是你说要我在路上跟你确认日程安排的 219 00:10:15,081 --> 00:10:17,417 是吗 那是我不对咯? 220 00:10:17,584 --> 00:10:18,852 想让我道歉吗? 221 00:10:18,952 --> 00:10:20,053 对不起哦 222 00:10:20,153 --> 00:10:20,954 我没这意思.. 223 00:10:21,020 --> 00:10:24,524 你想说世界上发生的所有悲剧都是我的错吧 224 00:10:24,691 --> 00:10:26,993 阿富汗内战 全球变暖问题 225 00:10:27,060 --> 00:10:29,429 你被前男友如纸巾般抛弃 226 00:10:29,496 --> 00:10:31,231 全都是我的错吧 227 00:10:31,297 --> 00:10:32,665 社长 我没这么说.. 228 00:10:32,732 --> 00:10:33,600 我知道了 229 00:10:33,833 --> 00:10:37,470 对不起 对不起 对不起 230 00:10:37,470 --> 00:10:37,670 社长 请别这样 231 00:10:37,670 --> 00:10:39,506 社长 请别这样 对不起 对不起 232 00:10:39,506 --> 00:10:39,572 我才应该道歉 233 00:10:39,572 --> 00:10:44,210 我才应该道歉 对不起 对不起 234 00:11:10,370 --> 00:11:11,204 不好意思 235 00:11:12,572 --> 00:11:13,173 哟 236 00:11:13,907 --> 00:11:15,141 莲见先生 237 00:11:15,675 --> 00:11:17,577 悠里很难对付吧 238 00:11:17,810 --> 00:11:20,413 是的 会很紧张 239 00:11:20,680 --> 00:11:23,583 全身都会在不知不觉中紧绷起来 240 00:11:23,683 --> 00:11:25,818 回家以后 浑身上下都会咯吱咯吱地响 241 00:11:26,653 --> 00:11:30,490 如果你觉得坚持不下去我可以去跟悠里说 242 00:11:30,990 --> 00:11:31,891 请等一下 243 00:11:32,225 --> 00:11:34,060 我可没说我坚持不下去了 244 00:11:34,060 --> 00:11:35,094 诶? 245 00:11:35,094 --> 00:11:37,263 我只是至今为止都过得浑浑噩噩地 246 00:11:37,397 --> 00:11:38,798 还没习惯现在的状态而已 247 00:11:39,032 --> 00:11:43,469 睡觉前会自我反省 会想想社长说过的话 248 00:11:43,670 --> 00:11:47,373 我觉得这样非常充实 249 00:11:47,707 --> 00:11:50,076 是吗 那就好 250 00:11:50,443 --> 00:11:53,813 我是不会主动辞职的 251 00:11:54,681 --> 00:11:59,686 或是胃溃疡住院 252 00:12:00,153 --> 00:12:02,622 我才会辞职 253 00:12:02,956 --> 00:12:04,924 没想到你还挺好强嘛 254 00:12:05,358 --> 00:12:11,864 不过在莲见先生看来 肯定觉得我想法简单吧 255 00:12:11,864 --> 00:12:12,465 我吗? 256 00:12:12,465 --> 00:12:15,835 你有着执着追求的精神 257 00:12:19,539 --> 00:12:20,273 不好意思 258 00:12:20,506 --> 00:12:23,276 我是在参观游泳教室的时候听社长说的 259 00:12:23,910 --> 00:12:24,377 是吗 260 00:12:24,711 --> 00:12:28,715 她说她父亲很欣赏你的才能 261 00:12:29,983 --> 00:12:36,122 我是和悠里以及过世的修一一起长大的 262 00:12:36,222 --> 00:12:37,590 就如同亲兄妹一般 263 00:12:37,657 --> 00:12:38,691 那奥运会呢 264 00:12:42,095 --> 00:12:44,497 我并没有那么优秀 265 00:12:45,632 --> 00:12:46,933 因为修一发生意外 266 00:12:47,267 --> 00:12:51,904 我作为他的替补选手参加奥运会 267 00:12:52,538 --> 00:12:54,774 但在预选赛时便惨遭淘汰 268 00:12:55,808 --> 00:12:56,709 这样啊 269 00:12:58,278 --> 00:13:02,815 不过能参加就已经很厉害了 270 00:13:07,120 --> 00:13:08,288 你说什么 271 00:13:08,454 --> 00:13:10,890 晶喜欢莲见那家伙啊 272 00:13:10,957 --> 00:13:11,591 是啊 273 00:13:11,724 --> 00:13:13,159 年龄差太多了吧 274 00:13:13,393 --> 00:13:14,761 她有恋父情结啊 275 00:13:14,861 --> 00:13:19,132 可能因为真正的爸爸没出息的反作用吧 276 00:13:19,232 --> 00:13:20,266 这个先放一边 277 00:13:20,566 --> 00:13:21,334 抹布也放一边 278 00:13:21,768 --> 00:13:25,471 那就是说 那个混蛋摄影师根本不算什么咯 279 00:13:25,805 --> 00:13:28,041 我是这么认为的 但是.. 280 00:13:28,241 --> 00:13:29,809 搞什么啊 这么吞吞吐吐 281 00:13:30,209 --> 00:13:32,745 我总觉得有种不祥的预感 282 00:13:32,812 --> 00:13:35,748 你直觉很准的 我有外遇你也会马上发现 283 00:13:36,215 --> 00:13:37,517 抱歉 说了多余的话 284 00:13:37,550 --> 00:13:38,785 啊 别打我 285 00:13:40,153 --> 00:13:40,620 我问你 286 00:13:40,820 --> 00:13:41,287 嗯? 287 00:13:41,454 --> 00:13:43,456 对于爸爸来说女儿是很特别的吧 288 00:13:43,556 --> 00:13:44,791 那当然了 289 00:13:45,291 --> 00:13:46,392 跟我说内裤不能放在一起洗 290 00:13:46,459 --> 00:13:47,593 就好像我是细菌一样 291 00:13:47,660 --> 00:13:49,062 女儿真可爱 292 00:13:49,462 --> 00:13:53,232 别人跟她牵牵手啦 亲亲啦什么的 293 00:13:53,266 --> 00:13:54,434 我光想想就觉得生气 294 00:13:54,634 --> 00:13:58,104 更何况是如同撕开布丁包装一般解开胸罩.. 295 00:13:59,539 --> 00:14:00,373 你没在听哦 296 00:14:01,407 --> 00:14:05,178 总之目前只能静观其变 297 00:14:06,112 --> 00:14:07,347 把那混蛋叫出来啊 298 00:14:07,780 --> 00:14:09,982 问清楚他到底想怎么样 299 00:14:10,316 --> 00:14:12,251 是啊 我考虑一下 300 00:14:13,486 --> 00:14:16,789 要是是那种品行恶劣的混蛋的话要告诉我 301 00:14:17,223 --> 00:14:18,624 你不要乱来 302 00:14:18,758 --> 00:14:19,792 我知道 303 00:14:20,026 --> 00:14:22,228 会让早乙女家形象尽毁 304 00:14:22,228 --> 00:14:22,562 真的吗 305 00:14:22,729 --> 00:14:23,596 真的 306 00:14:23,830 --> 00:14:25,698 就算别人找我茬我也只一个劲地道歉 307 00:14:25,798 --> 00:14:26,666 任人殴打 308 00:14:26,733 --> 00:14:28,301 但是如果是晶有事呢? 309 00:14:29,135 --> 00:14:32,839 那个嘛.. 我没办法保证 310 00:14:39,312 --> 00:14:43,316 恋爱的歌曲里面 失恋的歌占绝大多数吧 311 00:14:45,151 --> 00:14:49,422 我之前不明白其中的意思 只是听听唱唱 312 00:14:52,792 --> 00:14:55,828 没想到失恋的滋味是这么难受 313 00:15:01,701 --> 00:15:04,670 别拍 别拍我这样的表情 314 00:15:07,273 --> 00:15:08,341 我没放胶卷 315 00:15:09,075 --> 00:15:09,842 诶? 316 00:15:10,910 --> 00:15:14,747 不透过滤色镜看你的话 我怕我会过多地移入感情 317 00:15:15,281 --> 00:15:16,582 觉得你很可怜 318 00:15:17,917 --> 00:15:19,986 你会觉得我明明什么都不知道 319 00:15:21,921 --> 00:15:22,688 很烦吧 320 00:15:24,557 --> 00:15:25,191 是吗 321 00:15:25,324 --> 00:15:30,029 别看我这样 我可是很体贴的 322 00:15:31,164 --> 00:15:32,698 完全看不出来 323 00:15:32,865 --> 00:15:35,334 真过分 我现在才可怜呢 324 00:15:38,771 --> 00:15:42,542 OK 你还是笑起来好看 325 00:15:46,546 --> 00:15:48,915 我没有能谈心的朋友 326 00:15:50,683 --> 00:15:54,086 谢谢你安慰我 327 00:15:54,821 --> 00:15:55,655 不用客气 328 00:16:05,631 --> 00:16:06,966 钥..钥匙呢 329 00:16:07,867 --> 00:16:09,035 包里 330 00:16:09,235 --> 00:16:09,802 包? 331 00:16:15,141 --> 00:16:15,741 给 332 00:16:15,875 --> 00:16:16,542 这个 这个 333 00:16:16,642 --> 00:16:18,711 开门 快点 334 00:16:19,745 --> 00:16:20,279 好痛 335 00:16:20,413 --> 00:16:21,614 你喝得真多 336 00:16:21,814 --> 00:16:23,483 你说什么呢 337 00:16:23,783 --> 00:16:26,686 不多喝点怎么行 338 00:16:26,686 --> 00:16:26,752 好吧好吧 339 00:16:31,123 --> 00:16:33,593 可以了吗 好 340 00:16:55,281 --> 00:16:56,449 晚安 341 00:17:11,297 --> 00:17:14,267 我们家是单亲家庭 342 00:17:15,800 --> 00:17:17,703 觉得让儿子寂寞了 他很可怜 343 00:17:19,105 --> 00:17:22,642 所以游戏 电脑什么都买给他 344 00:17:26,279 --> 00:17:29,882 但到后来 孩子连学校都不去了.. 345 00:17:30,249 --> 00:17:34,720 也就是说他一直把自己关在房间里面是吗 346 00:17:35,121 --> 00:17:36,489 我觉得这样不行 347 00:17:36,756 --> 00:17:38,324 就提醒他.. 348 00:17:38,624 --> 00:17:39,892 他对你施暴了? 349 00:17:45,531 --> 00:17:50,570 我很害怕 不知道该怎么办 350 00:17:57,543 --> 00:17:58,911 是怎么变成这样的 351 00:17:59,612 --> 00:18:01,881 是不是学校里面有人欺负他之类的呢 352 00:18:02,081 --> 00:18:03,182 首先要找出原因.. 353 00:18:05,117 --> 00:18:05,918 丈治 354 00:18:06,652 --> 00:18:07,887 你在想什么 355 00:18:08,421 --> 00:18:10,489 竟然和投诉者商量起人生来 356 00:18:10,823 --> 00:18:12,692 她告诉我自己的名字了 357 00:18:12,792 --> 00:18:14,193 那肯定是假名啊 358 00:18:14,260 --> 00:18:15,761 我不这么认为 359 00:18:15,861 --> 00:18:16,796 适可而止吧 360 00:18:18,297 --> 00:18:19,765 就算是真名你也别牵扯其中啊 361 00:18:19,765 --> 00:18:23,603 为孩子而烦恼是母亲之间的共同点 362 00:18:24,437 --> 00:18:25,104 悠里 363 00:18:26,172 --> 00:18:28,341 我很担心你 你知道的吧 364 00:18:28,341 --> 00:18:29,442 不用担心我 365 00:18:29,508 --> 00:18:30,943 还是担心晶吧 366 00:18:31,077 --> 00:18:33,446 不 最应该担心的是你自己 367 00:18:36,248 --> 00:18:37,383 我自己? 368 00:18:38,484 --> 00:18:39,151 什么意思 369 00:18:44,590 --> 00:18:48,761 因为派不上用场了所以要开除我吗 370 00:18:49,462 --> 00:18:52,732 社长 柴田理事长的花送到了 371 00:18:53,966 --> 00:18:55,935 啊 莲见先生 372 00:18:56,335 --> 00:18:57,670 昨天承蒙你款待 373 00:18:58,037 --> 00:18:59,772 我喝得烂醉.. 374 00:18:59,872 --> 00:19:02,742 别乱想 我不是那个意思 375 00:19:03,275 --> 00:19:04,410 那是什么意思 376 00:19:05,845 --> 00:19:07,179 那个.. 377 00:19:08,147 --> 00:19:10,783 你一直在担心别人 378 00:19:10,850 --> 00:19:12,284 我只是想说这样不行 379 00:19:13,552 --> 00:19:16,222 社长.. 380 00:19:16,389 --> 00:19:19,959 你明明和哥哥实力相当 381 00:19:20,292 --> 00:19:22,662 可是你却从来都没有想过要超越他 382 00:19:23,262 --> 00:19:26,632 因为你是被捡来的 所以有自卑感吗 383 00:19:27,233 --> 00:19:29,402 你没能战胜我哥哥 384 00:19:29,735 --> 00:19:31,470 甚至都没有为了要战胜他而努力过 385 00:19:31,570 --> 00:19:33,005 一直都带着第二名就行的心态 386 00:19:33,806 --> 00:19:34,940 然后.. 387 00:19:36,642 --> 00:19:43,082 然后哥哥出事了 你代替他参加了奥运会 388 00:19:43,282 --> 00:19:46,052 可是 结果如何 389 00:19:50,589 --> 00:19:55,194 我的实力本来就只有那个程度.. 390 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 不是 391 00:19:58,764 --> 00:20:02,535 你认为可以输给我哥 不对 是不能赢他 392 00:20:02,635 --> 00:20:04,303 因为有了这样的想法所以变弱了 393 00:20:06,906 --> 00:20:09,608 刚认识的时候 你是多么耀眼 394 00:20:10,976 --> 00:20:12,178 我讨厌有钱人 395 00:20:12,578 --> 00:20:14,280 不能原谅所有人 396 00:20:14,880 --> 00:20:17,483 你那份犹如怒火般的热情消失了 397 00:20:17,717 --> 00:20:20,119 变成了无法再战胜别人的败家犬 398 00:20:24,457 --> 00:20:25,324 丈治 399 00:20:27,093 --> 00:20:29,729 你也是早乙女团队的一员 400 00:20:30,262 --> 00:20:32,198 和我们就像亲兄妹一样一起长大 401 00:20:32,598 --> 00:20:35,134 就算是你拿到金牌 402 00:20:35,901 --> 00:20:38,571 爸爸也会接受并感到高兴的 403 00:20:38,637 --> 00:20:41,507 因为你也是早乙女家的一份子 404 00:20:41,640 --> 00:20:42,441 放过我吧 405 00:20:46,579 --> 00:20:48,047 这样的话 就好像是我.. 406 00:20:48,047 --> 00:20:51,183 如果你拿到金牌了 我和孩子们就不用.. 407 00:20:59,792 --> 00:21:01,494 我扰乱了你的人生 408 00:21:03,062 --> 00:21:03,929 是的 409 00:21:36,862 --> 00:21:38,497 晶 你去哪儿 410 00:21:38,998 --> 00:21:39,899 马上吃饭了 411 00:21:41,033 --> 00:21:43,702 对不起 我和朋友约好了 412 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 那把朋友带来吧 413 00:21:46,372 --> 00:21:49,441 嗯 下次吧 414 00:21:51,577 --> 00:21:52,745 我出门了 415 00:21:54,613 --> 00:21:56,115 我会把摄影师换掉了 416 00:22:07,226 --> 00:22:11,697 我如果有什么不测 悠里就拜托你了 417 00:22:13,332 --> 00:22:16,569 天才美男子有时也容易英年早逝吧 418 00:22:17,169 --> 00:22:19,205 〈注:美国演员 24岁逝世〉 James Byron Dean 日本有谁? 419 00:22:19,538 --> 00:22:22,741 〈注:日本电影演员 21岁逝世〉 赤木圭一郎 不知道吧 420 00:22:24,143 --> 00:22:27,279 总之 到那时就拜托你了 421 00:22:29,849 --> 00:22:32,218 我知道你除了拍摄写真时以外 422 00:22:32,318 --> 00:22:34,153 私底下也频繁地和他见面 423 00:22:34,553 --> 00:22:35,254 那又怎样 424 00:22:35,988 --> 00:22:36,889 有什么不行的 425 00:22:37,523 --> 00:22:39,959 你还不知道他接近你的意图 426 00:22:40,259 --> 00:22:41,227 太夸张了吧 427 00:22:41,493 --> 00:22:44,830 因为洸哥的事情 你担心 我能理解 428 00:22:45,030 --> 00:22:47,566 因为你是女孩子 429 00:22:49,735 --> 00:22:53,472 那又如何 让我珍惜自己? 430 00:22:53,839 --> 00:22:57,176 很抱歉 我现在没那工夫 431 00:22:59,044 --> 00:22:59,712 我知道 432 00:22:59,979 --> 00:23:00,512 只是.. 433 00:23:00,512 --> 00:23:00,779 你知道什么 只是.. 434 00:23:00,779 --> 00:23:01,480 你知道什么 435 00:23:02,615 --> 00:23:03,883 别人说也就算了 436 00:23:04,383 --> 00:23:07,987 但是我绝对不想听妈妈说 437 00:23:08,320 --> 00:23:08,854 晶 438 00:23:09,788 --> 00:23:11,891 丈治向你求婚了吧 439 00:23:12,424 --> 00:23:13,926 那件事.. 440 00:23:14,059 --> 00:23:15,394 你明明知道我对他的感情 441 00:23:16,061 --> 00:23:19,732 很过分 太过分了 442 00:23:22,034 --> 00:23:22,835 晶 443 00:23:32,344 --> 00:23:35,247 我希望你能以朋友的身份一直守护在她的身边 444 00:23:37,483 --> 00:23:39,385 我知道你对她的感情 445 00:23:40,552 --> 00:23:44,189 可是就算是抑制住自己的感情 446 00:23:44,924 --> 00:23:47,593 我也希望你能一直像朋友一样在她身边守护她 447 00:23:48,193 --> 00:23:49,128 我不行吗 448 00:23:50,329 --> 00:23:55,434 让我做孩子们的父亲不好吗 449 00:23:56,402 --> 00:23:58,804 不 悠里 450 00:24:00,539 --> 00:24:04,443 我更想当你的.. 451 00:24:07,112 --> 00:24:07,947 你答应我 452 00:24:09,348 --> 00:24:13,118 决不向她传达你的情意 453 00:24:13,986 --> 00:24:15,387 这辈子都不要 454 00:24:16,655 --> 00:24:19,258 而是作为朋友在她身边守护她 455 00:24:21,560 --> 00:24:22,328 对不起 456 00:24:24,763 --> 00:24:25,531 修一 457 00:24:28,033 --> 00:24:28,667 对不起 458 00:24:31,170 --> 00:24:32,104 我.. 459 00:24:37,076 --> 00:24:41,080 你觉得男女之间能建立友情吗 460 00:24:41,080 --> 00:24:41,480 是的 461 00:24:41,613 --> 00:24:42,348 当然可以 462 00:24:42,915 --> 00:24:43,849 你得意得很嘛 463 00:24:44,183 --> 00:24:46,318 没有 那是因为.. 464 00:24:46,618 --> 00:24:51,223 那个 我高中的时候暗恋一个学长 465 00:24:51,523 --> 00:24:55,260 那时经常找我们班上一个男生商量 466 00:24:55,494 --> 00:24:56,662 那个男生叫丸山 467 00:24:56,962 --> 00:24:57,496 然后呢 468 00:24:57,730 --> 00:24:59,431 我半夜给他发信息 469 00:24:59,498 --> 00:25:00,899 他都会马上回覆我 470 00:25:01,100 --> 00:25:03,569 给我鼓劲加油 471 00:25:03,669 --> 00:25:04,870 这哪是友情 472 00:25:04,970 --> 00:25:06,171 诶 可是.. 473 00:25:06,238 --> 00:25:09,742 那只是因为丸山对你有意思罢了 474 00:25:09,808 --> 00:25:11,076 没那回事啦 475 00:25:11,210 --> 00:25:13,078 我那时可是喜欢学长.. 476 00:25:13,145 --> 00:25:17,082 你要是带着遗憾的表情 477 00:25:17,149 --> 00:25:18,617 〈注:日文中「丸」和「」「叉」意思相对 与中文中的「勾」和「叉」一样〉 那个什么信息叉山才不会理你呢 478 00:25:18,650 --> 00:25:19,518 是丸山 479 00:25:19,618 --> 00:25:22,421 胡诌什么男女之间存在友谊这样的话的女人 480 00:25:22,488 --> 00:25:24,256 就是想跟别人说自己很可爱 481 00:25:24,256 --> 00:25:25,124 我可没这样想 482 00:25:25,190 --> 00:25:26,225 你没这样想? 483 00:25:26,625 --> 00:25:29,428 那就只能说你实在是个迟钝的女人 484 00:25:29,495 --> 00:25:31,530 连叉山的本意都察觉不到 485 00:25:31,597 --> 00:25:32,498 怎么这样 486 00:25:32,531 --> 00:25:33,732 怎么这样 487 00:25:33,966 --> 00:25:35,034 听好了 488 00:25:35,367 --> 00:25:38,504 男女之间是不存在友情的 489 00:25:38,537 --> 00:25:40,873 这是经脑科学研究证实的 490 00:25:41,140 --> 00:25:44,843 愿意抽时间陪异性朋友的 491 00:25:45,010 --> 00:25:48,981 基本上都是其中一方掩藏了自己的真实感情 492 00:25:49,048 --> 00:25:50,049 这样啊 493 00:25:50,082 --> 00:25:51,950 叉山君真可怜 494 00:25:52,351 --> 00:25:54,753 明明喜欢你却要拼命忍耐 495 00:25:54,953 --> 00:25:56,889 还要听你说别的男人的事 496 00:25:56,955 --> 00:25:59,091 叉山原来是这样的啊 497 00:25:59,191 --> 00:26:01,493 不过叉山也有他自己的如意算盘 498 00:26:01,627 --> 00:26:02,561 装成朋友的姿态 499 00:26:02,761 --> 00:26:04,363 盘算着要是你被学长甩了 500 00:26:04,463 --> 00:26:05,597 作为权宜之计 501 00:26:05,731 --> 00:26:07,399 说不定会找他来帮你疗伤 502 00:26:07,533 --> 00:26:09,868 叉山 竟然这样想 503 00:26:09,935 --> 00:26:10,836 不存在的 504 00:26:10,969 --> 00:26:12,371 男女之间的友情 505 00:26:12,471 --> 00:26:14,273 是不存在的 506 00:26:14,473 --> 00:26:17,042 不是经常说要看价值观合不合吗.. 507 00:26:17,076 --> 00:26:18,844 不可能合的 508 00:26:19,044 --> 00:26:21,313 同样是人类就十人十样 509 00:26:21,547 --> 00:26:22,781 更何况还要相互理解彼此的感情 510 00:26:22,881 --> 00:26:23,916 这是不可能的 511 00:26:24,216 --> 00:26:25,484 除非是外星人 512 00:26:25,751 --> 00:26:27,453 〈注:美国科幻片 讲述外星人小E.T.和人类艾奥特的友情〉 电影〈E.T.〉 513 00:26:27,453 --> 00:26:28,454 很感人的一幕 514 00:26:28,520 --> 00:26:30,456 〈注:外星人的全称〉 准确来说是Extra Terrestrial 515 00:26:30,456 --> 00:26:30,689 社长 516 00:26:30,923 --> 00:26:32,958 〈注:电影中经典一幕〉 这样指尖相对.. 517 00:26:33,058 --> 00:26:34,726 那只是幻想啦 518 00:26:34,960 --> 00:26:37,763 互相摩擦一招取胜 那是错觉 519 00:26:39,498 --> 00:26:40,099 社长 520 00:26:40,332 --> 00:26:41,033 好高超 521 00:26:41,233 --> 00:26:42,634 一招致胜 522 00:26:42,734 --> 00:26:44,870 你所说的男女之间当然存在友情这样的话 523 00:26:44,970 --> 00:26:46,939 脑科学已经直接否定这一点了 524 00:26:47,039 --> 00:26:47,739 请你忘了我刚刚说的话吧 525 00:26:47,940 --> 00:26:48,974 那只是梦话 526 00:26:49,074 --> 00:26:52,211 男人肯定不会说男女之间存在友情的 527 00:26:52,511 --> 00:26:55,514 就只有那种自以为很漂亮很可爱 528 00:26:55,614 --> 00:26:58,250 得意忘形的年轻女孩才会这么说 529 00:26:59,518 --> 00:27:01,353 是我得意忘形了 530 00:27:01,353 --> 00:27:01,954 事到如今 531 00:27:02,154 --> 00:27:03,322 叉山这样的人对你来说 532 00:27:03,355 --> 00:27:04,923 已经不需要了吧 533 00:27:05,257 --> 00:27:05,991 叉山那样的人 534 00:27:06,191 --> 00:27:06,925 把你的手机给我 535 00:27:07,159 --> 00:27:08,327 我帮你删了他 536 00:27:08,527 --> 00:27:09,561 不然让叉山还心怀期待的话 537 00:27:09,628 --> 00:27:10,562 他也很可怜 538 00:27:10,696 --> 00:27:11,396 社长 539 00:27:11,497 --> 00:27:11,864 那个.. 540 00:27:11,864 --> 00:27:11,964 快拿过来啊 那个.. 541 00:27:11,964 --> 00:27:12,898 快拿过来啊 542 00:27:13,031 --> 00:27:13,632 我知道了 543 00:27:14,867 --> 00:27:15,601 快点 544 00:27:15,801 --> 00:27:16,502 社长 545 00:27:17,069 --> 00:27:17,836 不好意思 546 00:27:19,171 --> 00:27:20,639 我早就删了 547 00:27:22,975 --> 00:27:26,011 女人真残酷 548 00:27:28,747 --> 00:27:29,681 我进来了 549 00:27:51,170 --> 00:27:56,675 你的孩子是B child还是Poor child呢 550 00:27:58,544 --> 00:27:59,711 好的 谢谢 551 00:28:00,445 --> 00:28:00,913 早乙女女士 552 00:28:01,280 --> 00:28:04,082 可以麻烦您对孩子们说些什么吗 553 00:28:04,183 --> 00:28:06,051 我们会登载在报导上 554 00:28:06,351 --> 00:28:07,486 好的 555 00:28:15,928 --> 00:28:17,462 大家知道吗 556 00:28:18,130 --> 00:28:21,633 〈注:鹳鸟是幸福的象征〉 孩子都是被鹳鸟送来的 557 00:28:23,335 --> 00:28:26,338 鹳鸟原本和圣诞老人差不多 558 00:28:26,872 --> 00:28:29,474 它会把可爱的小生命作为礼物 559 00:28:29,541 --> 00:28:32,177 送到渴盼孩子的人身边去 560 00:28:33,178 --> 00:28:35,480 可是现在情况发生了一点变化 561 00:28:36,281 --> 00:28:39,952 有些大人关紧窗户 562 00:28:40,352 --> 00:28:41,420 说我不需要这样的礼物 563 00:28:41,887 --> 00:28:43,522 又麻烦还花钱 564 00:28:43,855 --> 00:28:46,858 说我并不觉得孩子可爱 565 00:28:47,793 --> 00:28:50,829 这样的大人越来越多 566 00:28:52,397 --> 00:28:55,968 鹳鸟便非常苦恼 567 00:28:56,602 --> 00:28:59,004 搬运了这么多孩子过来 568 00:28:59,271 --> 00:29:00,706 要怎么办才好呢 569 00:29:02,741 --> 00:29:04,376 它想了又想 570 00:29:05,978 --> 00:29:10,816 优先选择那些没有父母就无法生存的弱小孩子 571 00:29:10,949 --> 00:29:12,718 送到大人的手里 572 00:29:13,952 --> 00:29:14,987 这样一来 573 00:29:15,287 --> 00:29:17,122 因为父母人数不够 574 00:29:17,356 --> 00:29:19,658 有些孩子就被剩下了 575 00:29:19,891 --> 00:29:26,732 而这些被剩下来的孩子就是你们 576 00:29:30,602 --> 00:29:33,472 但其实 你们并非被剩下的孩子 577 00:29:35,340 --> 00:29:39,811 而是被鹳鸟所选中的 578 00:29:39,945 --> 00:29:42,080 就算是一个人也能生存下去的坚强孩子 579 00:29:44,182 --> 00:29:46,551 鹳鸟相信 580 00:29:46,718 --> 00:29:49,187 就算再艰苦你们也能努力生存下去 581 00:29:49,921 --> 00:29:51,323 所以才将你们撇下 582 00:30:12,944 --> 00:30:13,745 去玩下一个吧 583 00:30:23,655 --> 00:30:24,623 笑一个 笑一个 584 00:30:24,923 --> 00:30:25,824 好 585 00:30:26,024 --> 00:30:26,858 趁现在 586 00:30:27,359 --> 00:30:28,226 好的 587 00:30:29,261 --> 00:30:30,128 晶 588 00:30:30,929 --> 00:30:31,830 好开心 589 00:30:38,670 --> 00:30:39,571 大家来这边 590 00:30:42,407 --> 00:30:43,275 社长 591 00:30:43,575 --> 00:30:44,743 您刚刚说得真好 592 00:30:45,143 --> 00:30:46,845 我好感动.. 593 00:30:47,012 --> 00:30:48,246 这不像你的风格啊 594 00:30:48,947 --> 00:30:50,148 这可是报导的采访 595 00:30:50,515 --> 00:30:52,417 没办法 只能说些漂亮话 596 00:30:53,485 --> 00:30:53,985 -诶? -谢谢 597 00:30:54,553 --> 00:30:55,253 谢谢 598 00:30:58,824 --> 00:31:00,425 照相机和记者都撤走了 599 00:31:01,593 --> 00:31:04,463 偶尔也要把这个唱黑脸的角色让给你的啊 600 00:31:04,730 --> 00:31:05,430 我和你不同 601 00:31:05,530 --> 00:31:06,531 我笨嘴拙舌的 602 00:31:07,466 --> 00:31:11,503 可是你们不是来自同一个孤儿院的孤儿吗 603 00:31:11,670 --> 00:31:12,704 妈妈 怎么这样.. 604 00:31:12,804 --> 00:31:14,106 是啊 社长 605 00:31:14,272 --> 00:31:15,474 怎么这么说.. 606 00:31:24,716 --> 00:31:26,852 大家再集合一下 607 00:31:27,052 --> 00:31:27,586 是 608 00:31:34,393 --> 00:31:38,130 你们的教练有重要的话要对你们说 609 00:31:39,297 --> 00:31:39,931 请 610 00:31:53,478 --> 00:31:56,415 我和你们一样 611 00:31:57,949 --> 00:32:00,185 都是被父母遗弃的孩子 612 00:32:01,920 --> 00:32:07,459 所以我不会像其他大人那样同情你们 613 00:32:07,626 --> 00:32:08,660 这种同情是没有任何意义的 614 00:32:09,494 --> 00:32:10,395 莲见先生.. 615 00:32:11,129 --> 00:32:13,732 国家的援助充其量只能到高中 616 00:32:14,599 --> 00:32:18,003 之后你们还是会再被抛入社会 617 00:32:19,304 --> 00:32:22,240 不管你们恨也好闹别扭也好畏缩也好 618 00:32:22,374 --> 00:32:23,308 结果都一样 619 00:32:24,109 --> 00:32:25,177 谁都不会来帮你们 620 00:32:31,716 --> 00:32:32,584 只要一件就好 621 00:32:36,755 --> 00:32:38,723 因为没有时间也没有钱去尝试各种东西 622 00:32:42,961 --> 00:32:48,133 所以大家要找到一件 623 00:32:48,266 --> 00:32:49,668 只要一件自己擅长的 624 00:32:51,503 --> 00:32:52,704 无论喜欢与否 625 00:32:54,072 --> 00:32:57,142 要找到自己认为比其他人擅长的事情 626 00:33:01,780 --> 00:33:03,348 这里有没有学习成绩很好的小朋友? 627 00:33:05,617 --> 00:33:06,384 基本上没有啊 628 00:33:07,519 --> 00:33:08,186 也是 629 00:33:09,421 --> 00:33:11,823 没法上补习班 没法请家庭教师 630 00:33:12,123 --> 00:33:14,059 也没有自己专属的房间来学习 631 00:33:16,027 --> 00:33:24,102 那运动呢? 音乐呢? 绘画呢? 632 00:33:26,004 --> 00:33:26,872 随便什么都可以 633 00:33:29,007 --> 00:33:30,642 哪怕只是饭量大也好 什么都可以 634 00:33:33,645 --> 00:33:38,617 一定要找到自己比别人擅长的事情 635 00:33:40,018 --> 00:33:45,223 并且 这件事情 636 00:33:46,858 --> 00:33:48,293 一定要拼命去做 637 00:33:50,028 --> 00:33:50,862 社长 638 00:34:01,940 --> 00:34:03,241 成为第一名 639 00:34:04,109 --> 00:34:05,176 就像要夺取金牌那样 640 00:34:06,344 --> 00:34:07,612 拼命地去做 641 00:34:07,979 --> 00:34:08,580 是 642 00:34:11,783 --> 00:34:12,951 如果有人比你们更强 643 00:34:13,552 --> 00:34:15,120 就要更努力 把她打败 644 00:34:15,654 --> 00:34:16,521 是 645 00:34:17,121 --> 00:34:19,491 要带着比任何人都飞得更高走得更远的决心 646 00:34:19,757 --> 00:34:21,192 是 647 00:34:21,293 --> 00:34:25,397 靠父母养活 马马虎虎地进入大学 648 00:34:26,764 --> 00:34:28,400 每天不是社团活动就是联谊 649 00:34:29,134 --> 00:34:31,036 这样的人真让人生气 650 00:34:31,268 --> 00:34:32,170 说不生气那是骗人的 651 00:34:32,437 --> 00:34:33,572 是 652 00:34:34,272 --> 00:34:35,840 现在 你们的机会来了 653 00:34:37,442 --> 00:34:44,049 把那些食草的软弱家伙全部吃光的机会来了 654 00:34:44,549 --> 00:34:46,985 战胜他们 不停地战胜他们 655 00:34:47,385 --> 00:34:48,587 然后 最后 656 00:34:48,820 --> 00:34:51,156 听好了 这是最关键的地方 657 00:34:51,755 --> 00:34:53,458 在最后的最后 658 00:35:07,072 --> 00:35:08,206 绝不能.. 659 00:35:13,144 --> 00:35:15,113 绝不能变得懦弱 660 00:35:18,283 --> 00:35:20,418 一旦懦弱了马上就会沦为败者 661 00:35:22,320 --> 00:35:23,221 莲见先生.. 662 00:35:26,558 --> 00:35:29,027 绝对不要感到自卑 663 00:35:30,562 --> 00:35:31,730 不管对手是谁 664 00:35:34,399 --> 00:35:35,700 哪怕是你的恩人 665 00:35:38,970 --> 00:35:44,676 绝对不能把胜利拱手让人 666 00:35:48,213 --> 00:35:52,083 你们胜利的时候 667 00:35:52,317 --> 00:35:57,922 世人会发自心底地感动 668 00:36:02,560 --> 00:36:04,062 你们没有双亲 669 00:36:07,232 --> 00:36:08,733 也不是有钱人 670 00:36:11,302 --> 00:36:13,338 不管在什么领域 671 00:36:22,580 --> 00:36:27,852 你们夺得金牌的时候 世人会为你们感动的 672 00:37:30,415 --> 00:37:32,283 我说 是不是换清洁工了? 673 00:37:32,283 --> 00:37:32,751 诶? 674 00:37:32,751 --> 00:37:34,252 跟平时比起来要擦得格外地仔细 675 00:37:34,385 --> 00:37:35,754 一尘不染啊 676 00:37:36,087 --> 00:37:37,155 是吗 677 00:37:37,722 --> 00:37:40,291 我完全没察觉到 678 00:37:40,558 --> 00:37:42,560 知道你房间乱成什么样 679 00:37:43,361 --> 00:37:44,963 那个 社长 680 00:37:45,163 --> 00:37:45,697 什么事 681 00:37:46,598 --> 00:37:48,366 又想玩模仿理佳娃娃的游戏吗 682 00:37:48,533 --> 00:37:51,102 那是社长你.. 683 00:37:52,570 --> 00:37:53,138 不是 684 00:37:53,471 --> 00:37:57,175 那之后我考虑了很多 685 00:37:57,175 --> 00:37:58,209 用你那笨脑袋? 686 00:37:58,443 --> 00:37:59,010 是的 687 00:37:59,210 --> 00:38:01,913 是上次你在电视节目上说的 688 00:38:02,147 --> 00:38:04,382 关于做母亲的觉悟和资格的问题 689 00:38:04,516 --> 00:38:05,083 然后呢 690 00:38:05,250 --> 00:38:07,318 想要您更具体地说我听 691 00:38:07,619 --> 00:38:10,288 因为我总有一天也要当妈妈的 692 00:38:10,388 --> 00:38:11,322 我要收钱的 693 00:38:11,623 --> 00:38:14,058 怎么这样 694 00:38:14,392 --> 00:38:17,395 以我和社长的关系不带这样的吧 695 00:38:17,495 --> 00:38:18,563 什么关系啊 696 00:38:19,831 --> 00:38:22,767 女王陛下和仆人 697 00:38:23,601 --> 00:38:26,037 首先是觉悟 698 00:38:27,305 --> 00:38:32,043 要有孩子若是犯罪就和孩子一起坐牢的决心 699 00:38:32,043 --> 00:38:34,846 诶 这么惊人的决心.. 700 00:38:35,013 --> 00:38:36,881 然后就是资格 701 00:38:37,015 --> 00:38:37,482 是 702 00:38:38,016 --> 00:38:38,683 Dog 703 00:38:38,917 --> 00:38:39,450 什么? 704 00:38:39,684 --> 00:38:41,686 Dog 狗 705 00:38:42,353 --> 00:38:43,788 看你能不能养狗 706 00:38:44,022 --> 00:38:44,589 啊 707 00:38:44,823 --> 00:38:47,025 狗可不管你累还是不累 708 00:38:47,125 --> 00:38:48,993 总是汪汪地叫着 一个劲地缠着你 709 00:38:49,294 --> 00:38:53,097 你还得喂它吃饭 处理它的粪便 带它散步 710 00:38:53,498 --> 00:38:55,099 总之很麻烦吧 711 00:38:55,233 --> 00:38:56,467 这和孩子很像吗 712 00:38:56,601 --> 00:39:00,038 夜里哭个不停或是生病的孩子会更麻烦 713 00:39:00,438 --> 00:39:04,008 不过要是连狗都照顾不好的话 714 00:39:04,209 --> 00:39:05,777 就肯定没资格当妈妈了 715 00:39:06,311 --> 00:39:10,582 那无疑就加入育儿神经症的行列了 716 00:39:10,715 --> 00:39:11,449 原来如此 717 00:39:11,583 --> 00:39:13,651 说到底母性本能什么的 718 00:39:13,852 --> 00:39:17,021 只不过是男权社会的一种牵强附会的说词罢了 719 00:39:17,222 --> 00:39:19,090 至少要做到照顾孩子而不发牢骚 720 00:39:19,190 --> 00:39:20,925 这是最基本的条件 721 00:39:21,025 --> 00:39:22,327 虽然有些混乱 722 00:39:22,560 --> 00:39:23,561 不过我好像懂了.. 723 00:39:23,561 --> 00:39:24,329 走吧 724 00:39:24,362 --> 00:39:25,263 诶?去哪儿? 725 00:39:27,031 --> 00:39:29,267 还是不行吧 社长 726 00:39:29,667 --> 00:39:31,603 你不想获得当妈妈的资格吗 727 00:39:31,936 --> 00:39:33,471 想是想 728 00:39:33,705 --> 00:39:35,907 可是我住的那个集体公寓 729 00:39:35,974 --> 00:39:37,642 怎么看都是不允许饲养宠物的 730 00:39:37,775 --> 00:39:39,244 会被骂的 731 00:39:40,111 --> 00:39:41,446 这有什么好担心的 732 00:39:41,846 --> 00:39:43,615 以我和你的关系 733 00:39:44,048 --> 00:39:44,949 诶? 734 00:39:45,683 --> 00:39:48,286 那里的房东 735 00:39:48,419 --> 00:39:49,921 是我 736 00:39:53,391 --> 00:39:54,192 可是啊 737 00:39:54,459 --> 00:39:55,093 嗯? 738 00:39:56,361 --> 00:39:58,963 老爸和妈妈是什么时候开始变成现在这样的 739 00:39:59,631 --> 00:40:01,733 那是因为我是个窝囊废 740 00:40:01,933 --> 00:40:02,800 这我知道 741 00:40:03,101 --> 00:40:04,402 妈妈那么有能耐 742 00:40:04,535 --> 00:40:06,237 弥补你这点绰绰有余了 743 00:40:09,741 --> 00:40:10,341 想知道吗 744 00:40:10,508 --> 00:40:11,442 无论如何都想知道吗 745 00:40:11,943 --> 00:40:12,510 干嘛 746 00:40:12,610 --> 00:40:14,078 突然这么严肃 747 00:40:14,946 --> 00:40:17,148 说笑话到底还是不能蒙混过关啊 748 00:40:17,515 --> 00:40:18,249 开始了 749 00:40:18,883 --> 00:40:20,952 告诉你的话 你是不会原谅我的 750 00:40:21,419 --> 00:40:23,087 不 不只是你 751 00:40:24,689 --> 00:40:26,758 洸与晶也是 752 00:40:30,762 --> 00:40:32,563 你们绝对不会原谅我的 753 00:40:33,998 --> 00:40:38,136 听说你跟理佳说男女之间不存在友情 754 00:40:38,236 --> 00:40:39,304 一副了不起的样子 755 00:40:39,671 --> 00:40:42,407 可是就算少 多少还是会有的 756 00:40:42,740 --> 00:40:43,608 是吗 757 00:40:44,876 --> 00:40:47,946 就像我和你 758 00:40:48,313 --> 00:40:48,913 是吗 759 00:40:49,580 --> 00:40:52,951 之前向你求婚 760 00:40:53,051 --> 00:40:54,385 那一定是哪根筋搭错了 761 00:40:54,652 --> 00:40:55,086 诶? 762 00:40:55,320 --> 00:40:57,555 因为在我的成长经历中 763 00:40:57,655 --> 00:40:59,657 我比别人加倍憧憬家庭 764 00:40:59,924 --> 00:41:03,962 而身边有一个麻利地带着这么多孩子的你 765 00:41:03,995 --> 00:41:05,530 所以不由得.. 766 00:41:05,596 --> 00:41:06,564 不由得做了什么? 767 00:41:07,432 --> 00:41:09,033 不 你看 768 00:41:09,200 --> 00:41:11,002 娶老婆的话还是年轻的好吧 769 00:41:11,069 --> 00:41:12,036 丈治 770 00:41:12,570 --> 00:41:15,740 你把我当老太婆了吗 771 00:41:16,341 --> 00:41:17,208 对不起 对不起 772 00:41:17,375 --> 00:41:20,144 所以那些话你就当我没说过吧 773 00:41:20,411 --> 00:41:21,312 我没什么好介意的 774 00:41:21,446 --> 00:41:22,613 完全没有 775 00:41:23,247 --> 00:41:24,649 那就好 776 00:41:25,016 --> 00:41:28,686 这样真是可喜可贺 可喜可贺 777 00:41:32,557 --> 00:41:33,958 说实话 778 00:41:34,525 --> 00:41:37,362 我也认为男女之间可能存在友情 779 00:41:37,495 --> 00:41:40,932 存在的话不是也很好吗 780 00:41:41,699 --> 00:41:42,333 咦 781 00:41:42,734 --> 00:41:47,739 你不是说只有得意忘形的年轻人才会有这种错觉吗 782 00:41:48,272 --> 00:41:50,808 还说 这样就等于说自己很漂亮很可爱 783 00:41:50,908 --> 00:41:53,344 所以我这么说不也可以吗 784 00:41:54,712 --> 00:41:55,813 嗯 算是吧 785 00:41:55,880 --> 00:41:56,848 我还年轻 786 00:41:56,981 --> 00:41:57,982 又很漂亮 787 00:42:00,318 --> 00:42:01,552 YEAH E.T. 788 00:42:02,453 --> 00:42:03,287 干杯 789 00:42:14,499 --> 00:42:18,503 我今天好累 790 00:42:26,010 --> 00:42:29,013 我已经跟出版社说好了 791 00:42:29,814 --> 00:42:32,183 让他们换个摄影师 792 00:42:32,583 --> 00:42:33,184 我听说了 793 00:42:34,419 --> 00:42:36,220 好不容易可以拍点好照片 794 00:42:37,522 --> 00:42:38,256 虽然很遗憾 795 00:42:38,356 --> 00:42:39,557 不过也没办法 对吧 796 00:42:40,158 --> 00:42:43,428 晶正处在冲击奥运会的非常时期 797 00:42:43,694 --> 00:42:44,328 我知道 798 00:42:45,063 --> 00:42:46,731 你可能会笑话我过于溺爱她 799 00:42:47,298 --> 00:42:48,199 不会 800 00:42:51,202 --> 00:42:55,973 是早乙女家的夙愿吗? 801 00:42:56,474 --> 00:42:58,509 这些事情我听小晶说过 802 00:43:00,778 --> 00:43:01,913 不要再和她见面了 803 00:43:03,514 --> 00:43:05,049 你对我相当有戒心啊 804 00:43:08,352 --> 00:43:12,123 一看到你我就心神不宁 805 00:43:16,094 --> 00:43:17,995 是女人的直觉吗 806 00:43:18,129 --> 00:43:19,063 说什么都好 807 00:43:19,664 --> 00:43:21,732 我就是凭着直觉把公司做大的 808 00:43:21,833 --> 00:43:22,767 如果我说不行呢 809 00:43:25,670 --> 00:43:27,538 那我可以去调查你 810 00:43:29,707 --> 00:43:34,212 彻底调查清楚 811 00:43:41,185 --> 00:43:43,721 好强的威慑力啊 812 00:43:45,323 --> 00:43:46,124 我明白了 813 00:43:47,992 --> 00:43:48,926 我答应你 814 00:43:50,361 --> 00:43:51,662 不会再和她联系 815 00:43:52,029 --> 00:43:52,697 这样啊 816 00:43:53,030 --> 00:43:54,532 不会主动和她联系 817 00:43:59,637 --> 00:44:00,438 晶 53975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.