All language subtitles for Fix.You.E01-E02.200506-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,669 --> 00:00:12,339 (Episode 1) 2 00:00:38,642 --> 00:00:40,612 He came to the ER at dawn. 3 00:00:45,420 --> 00:00:47,020 Hey, does it hurt a lot? 4 00:00:48,950 --> 00:00:50,490 I asked for an orthopedist. 5 00:00:50,490 --> 00:00:51,990 Why is it you again? 6 00:00:51,990 --> 00:00:54,060 Why do you suddenly want a different doctor? 7 00:00:57,460 --> 00:00:58,700 It hurts even when I just touch you? 8 00:00:59,930 --> 00:01:02,399 I'll give you some analgesics. 9 00:01:15,479 --> 00:01:16,850 Have you been using crutches? 10 00:01:16,850 --> 00:01:19,380 I can't even walk due to the pain, so I have to use them. 11 00:01:21,320 --> 00:01:23,350 Just get me an orthopedist. 12 00:01:24,289 --> 00:01:26,690 Why do you keep asking for an orthopedist? 13 00:01:27,559 --> 00:01:29,190 I want my leg amputated. 14 00:01:29,729 --> 00:01:30,729 What? 15 00:01:31,830 --> 00:01:33,759 I can't play soccer with this leg. 16 00:01:34,199 --> 00:01:35,830 I'm always walking with a limp because it hurts. 17 00:01:36,229 --> 00:01:37,600 So I'd rather just have it amputated. 18 00:01:37,600 --> 00:01:38,940 How are you going to play soccer... 19 00:01:38,940 --> 00:01:40,899 with an amputated leg? Are you going to give up? 20 00:01:40,899 --> 00:01:43,309 I'm not giving up. I just can't play because of the pain. 21 00:01:43,410 --> 00:01:45,210 How am I supposed to play soccer with this leg? 22 00:01:49,009 --> 00:01:50,080 You're right. 23 00:01:50,509 --> 00:01:52,749 There's no point in playing soccer when you're not well. 24 00:01:53,580 --> 00:01:54,649 Call orthopedics. 25 00:01:54,649 --> 00:01:57,149 I already did, but he needs to wait at least a month. 26 00:01:58,589 --> 00:01:59,690 What should we do? 27 00:02:05,089 --> 00:02:06,259 I guess there's no other choice. 28 00:02:08,360 --> 00:02:09,569 I'll amputate it for you. 29 00:02:13,999 --> 00:02:15,170 You... You're going to do it? 30 00:02:16,939 --> 00:02:18,879 How can a psychiatrist perform surgery? 31 00:02:18,879 --> 00:02:20,680 Why can't I? I even fix people's minds. 32 00:02:20,680 --> 00:02:22,010 Amputating a leg is easy. 33 00:02:22,249 --> 00:02:25,110 I think you made the right choice. Let's just get rid of this leg. 34 00:02:25,110 --> 00:02:27,249 You're always sick, and you can't even play soccer. 35 00:02:27,249 --> 00:02:28,719 So what's the point of having this leg? 36 00:02:28,719 --> 00:02:30,719 I'll make sure to cut it nice and clean. 37 00:02:31,119 --> 00:02:32,689 These days, artificial legs are very nicely made. 38 00:02:32,689 --> 00:02:34,189 So you won't even need crutches. 39 00:02:34,960 --> 00:02:36,460 Let's get ready for surgery. 40 00:02:36,460 --> 00:02:37,490 - Okay. - Let's go. 41 00:02:39,159 --> 00:02:40,399 My gosh. 42 00:02:41,760 --> 00:02:43,469 - Sorry about this. - Hey, wait. 43 00:02:43,700 --> 00:02:45,540 What... What are you doing? 44 00:02:46,899 --> 00:02:48,540 We need you to stay still. 45 00:02:48,869 --> 00:02:50,969 - Please wait just a little bit. - No, wait. 46 00:02:50,969 --> 00:02:52,040 Just a second. 47 00:02:52,040 --> 00:02:54,279 Why... Why do you need to tie me down? 48 00:03:17,629 --> 00:03:20,540 No! No! 49 00:03:20,540 --> 00:03:23,439 No! No! Don't! 50 00:03:28,580 --> 00:03:30,349 Did you really think I'd do it here? 51 00:03:32,780 --> 00:03:34,249 Take him to the OR. 52 00:03:35,749 --> 00:03:37,249 - Doctor. - We're almost there. 53 00:03:37,249 --> 00:03:40,020 - Let's go. - You're really going to cut it off? 54 00:03:40,020 --> 00:03:41,759 Doctor, I don't think this is right. 55 00:03:41,860 --> 00:03:43,229 No, wait. 56 00:03:43,229 --> 00:03:44,729 - Please wait. - Gosh, wait! 57 00:03:44,729 --> 00:03:46,330 - We're here now. - Let me go! 58 00:03:47,099 --> 00:03:49,099 - Let me leave. - Sir. 59 00:03:51,229 --> 00:03:53,039 - Where are you going? - Don't come near me! 60 00:03:53,039 --> 00:03:54,539 Wait! 61 00:03:55,840 --> 00:03:58,009 Sir! Wait! 62 00:04:10,890 --> 00:04:12,319 I'm sorry. 63 00:04:22,369 --> 00:04:23,429 My gosh. 64 00:04:24,900 --> 00:04:27,299 (Eun Kang Medical Center) 65 00:04:34,780 --> 00:04:36,210 They're completely nuts. 66 00:04:36,780 --> 00:04:37,780 They're crazy. 67 00:04:38,979 --> 00:04:40,119 Yu Min. 68 00:04:41,619 --> 00:04:43,619 You forgot your crutches. 69 00:04:47,690 --> 00:04:50,130 You ran so fast. You really are an MVP. 70 00:04:54,260 --> 00:04:56,400 (Eun Kang Medical Center) 71 00:04:56,400 --> 00:04:58,469 There's something called a somatic symptom disorder. 72 00:04:58,940 --> 00:05:00,669 You feel pain when nothing is wrong with your body. 73 00:05:00,669 --> 00:05:02,070 It's a type of nervous disease. 74 00:05:02,969 --> 00:05:05,309 That's what you've been suffering from. 75 00:05:06,010 --> 00:05:08,609 You kept losing, so you lost your confidence. 76 00:05:08,739 --> 00:05:10,809 Your game performance only kept getting worse. 77 00:05:10,809 --> 00:05:11,849 And due to severe stress, 78 00:05:11,849 --> 00:05:14,549 your leg suddenly started to hurt when it was actually fine. 79 00:05:17,919 --> 00:05:20,659 Suddenly, I found myself getting scared of playing soccer. 80 00:05:20,659 --> 00:05:22,159 So what if you don't win all the time? 81 00:05:22,159 --> 00:05:23,960 That can't be more important than your leg. 82 00:05:24,289 --> 00:05:26,330 Who doesn't make mistakes? 83 00:05:27,059 --> 00:05:28,500 And think about it. 84 00:05:28,599 --> 00:05:30,799 That game you played in Tokyo against Japan. 85 00:05:31,869 --> 00:05:33,799 You ran through three defenders... 86 00:05:33,799 --> 00:05:36,609 and dribbled the ball all by yourself for over 60m. 87 00:05:36,609 --> 00:05:38,409 Then you scored by kicking the ball right through two other defenders. 88 00:05:39,140 --> 00:05:41,039 Gosh, I almost got... 89 00:05:41,609 --> 00:05:44,450 a heart attack while watching that game on TV. 90 00:05:45,409 --> 00:05:46,919 You were amazing. 91 00:05:50,150 --> 00:05:53,159 The number of times you made mistakes is nothing... 92 00:05:53,159 --> 00:05:54,859 compared to your achievements. 93 00:05:56,190 --> 00:05:58,690 Why do you think people call you "Golden Left Foot"? 94 00:06:01,429 --> 00:06:05,299 "Golden Left Foot, Oh Yu Min!" 95 00:06:05,469 --> 00:06:08,669 "Golden Left Foot, Oh Yu Min!" 96 00:06:08,669 --> 00:06:12,739 "Golden Left Foot, Oh Yu Min!" 97 00:06:19,750 --> 00:06:21,150 My hometown 98 00:06:22,419 --> 00:06:23,820 Is Namwon 99 00:06:25,659 --> 00:06:27,690 Where Chun Hyang 100 00:06:29,260 --> 00:06:31,489 Once lived 101 00:06:33,799 --> 00:06:34,859 I was 102 00:06:36,869 --> 00:06:38,830 Only 16 years old 103 00:06:40,340 --> 00:06:42,539 A young and cheerful girl 104 00:06:43,340 --> 00:06:45,510 With so many dreams 105 00:06:48,840 --> 00:06:52,849 But one morning 106 00:06:52,849 --> 00:06:56,489 The fog was dense 107 00:06:56,549 --> 00:07:01,690 And we were dragged away 108 00:07:01,760 --> 00:07:05,130 By men with swords 109 00:07:05,289 --> 00:07:08,830 We didn't know why 110 00:07:08,830 --> 00:07:12,270 Or where we were going 111 00:07:12,369 --> 00:07:17,710 No one told us anything 112 00:07:17,940 --> 00:07:22,880 Just like our country 113 00:07:22,880 --> 00:07:26,280 That was taken from us 114 00:07:26,280 --> 00:07:28,650 Our fate 115 00:07:28,650 --> 00:07:33,119 Was walking the same path 116 00:07:33,219 --> 00:07:35,260 It was my first performance as the main character. 117 00:07:35,929 --> 00:07:38,489 It was after 10 years of having been a minor or supporting actress. 118 00:07:38,590 --> 00:07:40,260 Who were those people? 119 00:07:40,460 --> 00:07:42,369 Fans of Baek Jenny, the famous idol star. 120 00:07:42,630 --> 00:07:44,400 She was also cast for the same role. 121 00:07:44,400 --> 00:07:46,039 Why did her fans do that? 122 00:07:46,039 --> 00:07:48,640 Because they think I'm bullying her. 123 00:07:49,210 --> 00:07:50,409 Is that true? 124 00:07:50,570 --> 00:07:53,380 She always made a mess of the dressing room. 125 00:07:53,380 --> 00:07:54,809 She's so irresponsible. 126 00:07:54,809 --> 00:07:56,950 - The last part was the best. - Seriously. 127 00:07:56,950 --> 00:07:58,609 I was always the one who had to clean up. 128 00:07:58,609 --> 00:08:00,619 - That part was the best. - The guy was so handsome. 129 00:08:00,619 --> 00:08:02,619 - I should do my best. - You're already amazing. 130 00:08:04,049 --> 00:08:05,890 What got me really angry... 131 00:08:06,020 --> 00:08:08,619 was when she ripped my outfit but didn't even get them mended. 132 00:08:09,289 --> 00:08:12,630 ("Dawn") 133 00:08:12,630 --> 00:08:14,330 (We cheer for Jenny.) 134 00:08:14,330 --> 00:08:15,929 (Beautiful Jenny! Good luck!) 135 00:08:18,599 --> 00:08:19,900 (The smiling fairy, Baek Jenny) 136 00:08:20,669 --> 00:08:22,169 What a joke. 137 00:08:22,239 --> 00:08:23,270 (We wish "Dawn" a huge success.) 138 00:08:24,669 --> 00:08:27,409 (We will continue to be your stan.) 139 00:08:35,650 --> 00:08:37,150 I got on their bad side that day. 140 00:08:37,750 --> 00:08:40,159 You have no idea how much they drove me nuts... 141 00:08:40,159 --> 00:08:41,919 during the past two months of the show. 142 00:08:41,919 --> 00:08:45,490 The day that was abandoned 143 00:08:45,490 --> 00:08:47,260 At the break of dawn 144 00:08:51,199 --> 00:08:56,439 After a long journey 145 00:08:57,809 --> 00:08:59,880 We were 146 00:09:00,839 --> 00:09:03,280 Abandoned 147 00:09:06,780 --> 00:09:08,949 They made reservations and didn't show up on purpose. 148 00:09:08,949 --> 00:09:10,520 They wanted to make a fool out of me. 149 00:09:11,689 --> 00:09:15,319 Doctor, don't I have every right to be angry? 150 00:09:15,589 --> 00:09:17,530 Yes, of course. 151 00:09:18,230 --> 00:09:20,929 But the problem is the way you portrayed your anger. 152 00:09:24,069 --> 00:09:25,230 I know. 153 00:09:27,970 --> 00:09:29,939 You told me... 154 00:09:30,740 --> 00:09:33,110 to count to six every time I get angry. 155 00:09:33,610 --> 00:09:36,510 I didn't know six seconds was that long. 156 00:09:36,949 --> 00:09:39,650 - You did great. - The show was amazing. 157 00:09:39,650 --> 00:09:41,319 - I loved it. - You rocked the show. 158 00:09:41,319 --> 00:09:43,289 - I'm serious. - You were great. 159 00:09:43,289 --> 00:09:45,390 - I'm so proud of you. - You were great. 160 00:09:45,620 --> 00:09:47,089 - Really? - Yes, of course. 161 00:09:47,089 --> 00:09:48,159 One. 162 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Two. 163 00:09:51,030 --> 00:09:52,030 Three. 164 00:09:52,030 --> 00:09:54,329 I should've kept counting. 165 00:09:56,770 --> 00:09:58,900 Did anything else make you get angry recently? 166 00:10:03,539 --> 00:10:05,339 I saw a kid crying outside. 167 00:10:05,839 --> 00:10:08,110 His mom just left him behind. 168 00:10:08,909 --> 00:10:11,809 - Let's go find your mom. Come here. - Mom. 169 00:10:12,880 --> 00:10:13,980 There we go. 170 00:10:15,020 --> 00:10:16,120 Hey, wait! 171 00:10:19,189 --> 00:10:21,520 How could you leave him behind like that? 172 00:10:21,589 --> 00:10:23,289 What do you care? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,390 Are you kidding me? 174 00:10:25,159 --> 00:10:27,730 Do you want him to think that you abandoned him? 175 00:10:27,900 --> 00:10:29,630 I'll raise my kid the way I want to. 176 00:10:29,630 --> 00:10:31,569 I'm telling you this because you're doing a bad job! 177 00:10:31,569 --> 00:10:33,470 She apparently did that to teach him a lesson. 178 00:10:34,600 --> 00:10:37,669 Woo Joo, why do you think you cared about that kid so much? 179 00:10:38,770 --> 00:10:40,240 You told me... 180 00:10:40,679 --> 00:10:43,980 that your life changed after you turned six years old. 181 00:10:46,579 --> 00:10:48,919 If you don't mind, can you tell me what happened back then? 182 00:10:49,890 --> 00:10:52,589 What does this have anything to do with my past? 183 00:10:52,589 --> 00:10:54,620 It won't help to keep avoiding it. 184 00:10:54,620 --> 00:10:56,030 I'm not avoiding it. 185 00:11:01,329 --> 00:11:02,929 I think I should go now. 186 00:11:05,270 --> 00:11:07,100 But we still have some time left. 187 00:11:13,809 --> 00:11:17,380 (Ji Young Won Psychiatric Clinic) 188 00:11:28,959 --> 00:11:33,100 (11th counseling, Shows no progress) 189 00:11:35,929 --> 00:11:40,569 (Intermittent explosive disorder) 190 00:11:40,569 --> 00:11:47,909 (Might have a suspicious borderline personality disorder) 191 00:11:58,819 --> 00:12:01,819 (Police) 192 00:12:15,069 --> 00:12:17,270 Sir, you're not allowed to urinate there. 193 00:12:18,339 --> 00:12:19,780 - What? - Sir. 194 00:12:19,809 --> 00:12:20,939 I'm sorry. 195 00:12:26,480 --> 00:12:27,919 Sir, are you okay? 196 00:12:27,919 --> 00:12:29,350 I'm a cop. Do you need help? 197 00:12:29,549 --> 00:12:32,449 I'm not drunk. I'm fine. 198 00:12:33,059 --> 00:12:34,919 You say you're not drunk, but that means you are. 199 00:12:35,260 --> 00:12:36,559 No, I'm not drunk. 200 00:12:36,559 --> 00:12:38,429 I'm completely fine. 201 00:12:38,990 --> 00:12:40,059 Where do you live? 202 00:12:40,059 --> 00:12:41,699 We'll get you a cab. 203 00:12:41,760 --> 00:12:43,329 I'm fine. 204 00:12:43,329 --> 00:12:45,470 I'm not drunk at all. 205 00:12:47,400 --> 00:12:48,770 I'm really not drunk. 206 00:12:55,939 --> 00:12:57,350 We should go home now. 207 00:12:57,449 --> 00:12:58,809 Your shift is over. 208 00:13:00,280 --> 00:13:02,720 Constable Cha Dong Il, returning to the station, over. 209 00:13:02,890 --> 00:13:05,250 You did great today, Constable Cha. 210 00:13:05,490 --> 00:13:07,260 You too. Thanks for helping. 211 00:13:21,000 --> 00:13:22,970 Stop. Who are you? 212 00:13:23,970 --> 00:13:26,339 - Are you all right? - He took my bag. 213 00:13:29,039 --> 00:13:30,980 - Darn it. - Hey, you! Stop! 214 00:13:31,579 --> 00:13:32,579 Stop! 215 00:13:33,250 --> 00:13:34,880 Get out of the way! 216 00:13:38,881 --> 00:13:43,881 [VIU Ver] KBS2 E01 'Fix You / Soul Repairer' "Patients in Psychiatry Department" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 217 00:13:47,929 --> 00:13:48,959 Darn it! 218 00:13:49,630 --> 00:13:50,669 Stop! 219 00:14:02,949 --> 00:14:04,010 My gosh. 220 00:14:04,809 --> 00:14:06,120 - Shoot. - He's over here! 221 00:14:12,650 --> 00:14:13,720 Stop! 222 00:14:21,699 --> 00:14:22,730 I got you. 223 00:14:32,370 --> 00:14:33,480 Don't move. 224 00:14:33,939 --> 00:14:35,880 Don't move! Don't move. 225 00:14:36,880 --> 00:14:37,880 Don't move. 226 00:14:51,390 --> 00:14:52,860 He caught the guy. 227 00:14:54,829 --> 00:14:56,030 It was a mistake. 228 00:14:56,500 --> 00:14:58,299 I meant to kick the knife. 229 00:14:58,630 --> 00:15:00,939 I underestimated my leg's reach... 230 00:15:00,939 --> 00:15:02,270 and kicked his head. 231 00:15:03,970 --> 00:15:05,010 Anyway, 232 00:15:05,669 --> 00:15:07,780 he turned out to be fine, 233 00:15:07,780 --> 00:15:10,280 so the police took him right away. 234 00:15:11,549 --> 00:15:12,709 Why were you there? 235 00:15:14,549 --> 00:15:16,289 I happened to be passing by. 236 00:15:17,020 --> 00:15:18,350 You were passing by... 237 00:15:18,350 --> 00:15:20,659 and happened to meet a patient who had gone AWOL? 238 00:15:22,260 --> 00:15:23,260 Yes. 239 00:15:23,260 --> 00:15:24,760 He left the hospital before, 240 00:15:24,760 --> 00:15:26,299 and you knew and let it happen. 241 00:15:31,299 --> 00:15:34,169 So that... You're mistaken, sir. 242 00:15:34,240 --> 00:15:35,640 You play police with... 243 00:15:35,640 --> 00:15:37,370 a patient who has a delusional disorder? 244 00:15:37,569 --> 00:15:39,039 What do you think you're doing? 245 00:15:40,010 --> 00:15:42,179 You even speak casually with other patients? 246 00:15:42,809 --> 00:15:44,579 That's to befriend them quickly. 247 00:15:44,579 --> 00:15:46,079 That way, they open up easily. 248 00:15:48,319 --> 00:15:50,390 Summon the disciplinary committee. 249 00:15:50,789 --> 00:15:52,120 I won't let this slide. 250 00:15:53,360 --> 00:15:55,589 Why summon the disciplinary committee over this? 251 00:15:55,890 --> 00:15:57,890 A month ago, your fake police officer patient... 252 00:15:57,890 --> 00:16:00,299 used excessive force on a sexual predator in the subway, 253 00:16:00,299 --> 00:16:01,860 causing an injury that'll take six weeks to heal! 254 00:16:02,100 --> 00:16:03,600 Two weeks ago, he entered a bar... 255 00:16:03,600 --> 00:16:05,130 and checked if they hired minors! 256 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 You're the one who let him do that! 257 00:16:08,100 --> 00:16:09,140 Mr. Deputy Director. 258 00:16:09,939 --> 00:16:12,339 It wasn't 6 weeks. It was just 2. 259 00:16:18,409 --> 00:16:20,319 Transfer that patient immediately. 260 00:16:22,280 --> 00:16:25,689 Are you telling me to give up on my patient? 261 00:16:25,819 --> 00:16:28,360 The average number of outpatients... 262 00:16:28,360 --> 00:16:31,130 a psychiatrist must see each day is 60. 263 00:16:32,230 --> 00:16:33,360 You have other patients. 264 00:16:33,360 --> 00:16:35,500 Why are you so fixated on him? 265 00:16:36,500 --> 00:16:39,270 I'll take fewer patients then. 266 00:16:41,039 --> 00:16:42,240 Mr. Deputy Director. 267 00:16:43,569 --> 00:16:47,439 Won't it work as long as the patient doesn't leave the hospital again? 268 00:16:50,449 --> 00:16:51,480 Dr. Lee. 269 00:16:52,179 --> 00:16:54,949 Do you agree that you won't let the patient... 270 00:16:54,949 --> 00:16:56,049 leave the hospital again? 271 00:16:58,589 --> 00:16:59,720 Do you agree? 272 00:17:03,460 --> 00:17:06,399 - Yes. - If it happens again, 273 00:17:06,859 --> 00:17:08,500 will you have him transferred? 274 00:17:14,240 --> 00:17:15,299 I will. 275 00:17:18,670 --> 00:17:21,039 He agreed. If the patient leaves again, 276 00:17:21,039 --> 00:17:23,609 have him transferred and leave it at that. 277 00:17:26,010 --> 00:17:27,319 I'm not on patrol... 278 00:17:27,319 --> 00:17:29,549 with Cha Dong Il just for fun. 279 00:17:29,920 --> 00:17:32,149 He has a rare kind of delusional disorder... 280 00:17:32,149 --> 00:17:35,289 that causes him to think he is what he isn't. 281 00:17:35,819 --> 00:17:39,089 You know patients with delusional disorders don't trust their carers. 282 00:17:39,160 --> 00:17:40,660 I'm doing this to build rapport. 283 00:17:40,660 --> 00:17:42,359 You can't just ban me from helping. 284 00:17:43,000 --> 00:17:44,869 He's in panic mode. 285 00:17:45,399 --> 00:17:47,740 He's in shock because he was told he can't patrol again. 286 00:17:50,369 --> 00:17:51,440 Then... 287 00:17:51,869 --> 00:17:54,780 you must take him out immediately and patrol the neighborhood. 288 00:17:55,480 --> 00:17:57,710 - Can I do that? - Go ahead. 289 00:17:59,410 --> 00:18:02,250 I'll have a car ready to take him to another hospital. 290 00:18:05,190 --> 00:18:06,660 Are you threatening me or what? 291 00:18:06,859 --> 00:18:08,859 That's more than enough rapport. 292 00:18:08,960 --> 00:18:10,359 Stop talking about patrol. 293 00:18:11,230 --> 00:18:12,329 Follow the books... 294 00:18:12,329 --> 00:18:14,660 and put him on medication right away. 295 00:18:24,869 --> 00:18:26,879 (Cha Dong Il) 296 00:18:36,589 --> 00:18:39,020 - He's been like that forever? - He won't even eat. 297 00:18:40,220 --> 00:18:43,059 He's protesting because we won't let him patrol. 298 00:18:45,030 --> 00:18:46,460 He'll eat when he's hungry. 299 00:18:50,569 --> 00:18:52,170 Dermatology asked for a consult? 300 00:18:52,369 --> 00:18:54,569 - Yes, just now. - What's the case? 301 00:18:57,270 --> 00:18:58,710 Next patient, come in, please. 302 00:19:21,099 --> 00:19:23,569 You can't scratch yourself. 303 00:19:23,569 --> 00:19:24,829 Let me... 304 00:19:25,270 --> 00:19:26,670 Don't spray that. 305 00:19:28,539 --> 00:19:30,170 - Let go of me! - Stop it. 306 00:19:30,440 --> 00:19:33,740 The patient believes that insects live in her skin. 307 00:19:35,480 --> 00:19:36,780 She has serious wounds. 308 00:19:37,549 --> 00:19:39,010 Kim Yu Ra, 29 years old. 309 00:19:39,180 --> 00:19:42,220 She was diagnosed with contact dermatitis at a clinic... 310 00:19:42,549 --> 00:19:45,549 and prescribed diphenhydramine and a steroid ointment. 311 00:19:46,020 --> 00:19:47,359 Her symptoms didn't subside, 312 00:19:47,359 --> 00:19:48,819 so she came to our Dermatology Department. 313 00:19:48,920 --> 00:19:50,460 The dermatology specialist... 314 00:19:50,460 --> 00:19:52,460 decided it's not simple dermatitis, 315 00:19:52,460 --> 00:19:54,460 and suggested she see a psychiatrist. 316 00:19:54,460 --> 00:19:56,470 The patient vehemently refused, 317 00:19:56,629 --> 00:19:58,670 only to return three months later. 318 00:19:58,670 --> 00:20:00,799 Dermatology asked us for a consult. 319 00:20:01,299 --> 00:20:02,869 It's most likely... 320 00:20:03,039 --> 00:20:05,740 a physical delusional disorder that involves parasites. 321 00:20:05,910 --> 00:20:08,280 From the photos, I'd say she sprayed something. 322 00:20:08,280 --> 00:20:10,809 Yes. Disinfectants, insecticides, 323 00:20:10,809 --> 00:20:13,280 herbicides, anything that'll kill bugs, she sprayed. 324 00:20:13,819 --> 00:20:16,220 Shouldn't we suspect poisoning due to insecticides too? 325 00:20:16,220 --> 00:20:18,490 Good point. She coughs and has difficulty breathing. 326 00:20:18,490 --> 00:20:21,589 How do you think we should proceed with treating her? 327 00:20:24,030 --> 00:20:27,160 First, we must calm her with medicine. 328 00:20:27,460 --> 00:20:29,030 Most physical delusional disorders... 329 00:20:29,030 --> 00:20:30,930 are accompanied by anxiety issues. 330 00:20:30,930 --> 00:20:33,970 A benzodiazepine anti-anxiety drug should suffice. 331 00:20:35,000 --> 00:20:36,270 With delusional disorders, 332 00:20:36,270 --> 00:20:38,970 I believe an anti-psychotic is the treatment of choice. 333 00:20:38,970 --> 00:20:40,039 But... 334 00:20:40,379 --> 00:20:44,180 if you start by medicating a patient without any rapport, 335 00:20:44,180 --> 00:20:46,349 do you think the medicine will help? 336 00:20:47,450 --> 00:20:51,149 Which is why I think we should start with psychological counseling. 337 00:20:52,819 --> 00:20:56,420 The patient's vehemently refusing psychiatric help, 338 00:20:56,789 --> 00:20:57,930 so how will you do that? 339 00:20:58,530 --> 00:21:00,500 Why not speak with her family? 340 00:21:01,000 --> 00:21:02,530 Will the patient wait? 341 00:21:02,530 --> 00:21:03,829 I have a feeling... 342 00:21:03,829 --> 00:21:06,470 she'll scratch off her skin before we manage that. 343 00:21:08,399 --> 00:21:11,569 I think going out as a team is the only option. 344 00:21:11,910 --> 00:21:13,879 To find out what happened to her. 345 00:21:15,710 --> 00:21:16,910 Why are you sitting there? 346 00:21:21,079 --> 00:21:22,180 I'll get going now. 347 00:21:26,220 --> 00:21:27,960 - Good luck. - Thanks. 348 00:21:34,660 --> 00:21:37,069 We might get her to talk first. 349 00:21:38,329 --> 00:21:39,599 That's your method. 350 00:21:40,740 --> 00:21:42,970 I'll deal with my patients my own way. 351 00:21:43,839 --> 00:21:44,869 See you. 352 00:21:51,180 --> 00:21:54,049 Why must I see a psychiatrist for a skin problem? 353 00:21:54,149 --> 00:21:57,349 Are you saying there's something wrong with my mind? 354 00:21:57,990 --> 00:22:01,260 I'm just checking if there are any psychological issues. 355 00:22:01,260 --> 00:22:03,730 You don't have to take it too seriously. 356 00:22:04,160 --> 00:22:06,359 I'll ask a few simple questions, 357 00:22:06,700 --> 00:22:09,730 then have you admitted to treat your skin. 358 00:22:14,170 --> 00:22:17,339 You said that insects keep burrowing out of your arm? 359 00:22:17,339 --> 00:22:18,339 Yes. 360 00:22:18,809 --> 00:22:21,740 But the dermatologist won't believe me. 361 00:22:22,510 --> 00:22:24,010 When did this start? 362 00:22:26,649 --> 00:22:28,049 A little under three months ago. 363 00:22:28,720 --> 00:22:33,420 Did something happen to shock or upset you around that time? 364 00:22:33,619 --> 00:22:34,720 Listen. 365 00:22:35,190 --> 00:22:38,960 Do you want to say that stress caused this? 366 00:22:39,859 --> 00:22:41,000 Not really. 367 00:22:42,930 --> 00:22:44,000 You're so annoying. 368 00:23:01,780 --> 00:23:03,849 What are you doing? 369 00:23:03,849 --> 00:23:05,049 I'm done. Just a moment. 370 00:23:07,690 --> 00:23:10,430 Ms. Kim. Look at this photo. 371 00:23:13,059 --> 00:23:14,730 The photo doesn't show any insects. 372 00:23:16,829 --> 00:23:20,000 It seems like you're the only one who can see the insects. 373 00:23:20,270 --> 00:23:21,970 So why don't we try to figure out... 374 00:23:22,639 --> 00:23:24,039 why this is happening? 375 00:23:25,539 --> 00:23:28,980 You're calling me crazy, aren't you? 376 00:23:28,980 --> 00:23:30,980 - No, that's not it. - Don't lie to me. 377 00:23:45,789 --> 00:23:48,260 Remember Kim Yu Ra that got sent here from Dermatology? 378 00:23:48,260 --> 00:23:49,730 Have her hospitalized right now. 379 00:23:49,829 --> 00:23:50,970 Okay. 380 00:23:51,970 --> 00:23:54,069 Do you want her hospitalized at the psychiatric ward? 381 00:23:54,069 --> 00:23:55,770 No, she's showing a lot of resistance. 382 00:23:55,770 --> 00:23:56,910 So send her to the general ward. 383 00:23:57,970 --> 00:23:58,970 Okay, bye. 384 00:23:59,339 --> 00:24:02,480 We didn't know why 385 00:24:02,480 --> 00:24:05,950 Or where we were going 386 00:24:05,950 --> 00:24:11,690 No one told us anything 387 00:24:11,819 --> 00:24:13,660 Just like 388 00:24:13,660 --> 00:24:17,889 ("Dawn") 389 00:24:19,730 --> 00:24:22,030 (Musical Practice Room) 390 00:24:22,200 --> 00:24:23,569 Sir. 391 00:24:23,700 --> 00:24:26,629 Idol stars get paid 70,000 dollars per show. 392 00:24:26,869 --> 00:24:29,069 But we only get paid 70 dollars. 393 00:24:29,940 --> 00:24:31,770 We're only asking for a 20-dollar raise. 394 00:24:31,869 --> 00:24:33,339 Are we really asking for too much? 395 00:24:33,339 --> 00:24:35,879 We don't even have official practice sessions. 396 00:24:35,940 --> 00:24:38,309 So we practice on our own and buy our own food. 397 00:24:39,079 --> 00:24:41,420 My gosh, I guess there's no other choice. 398 00:24:41,420 --> 00:24:42,780 You guys should just quit. 399 00:24:45,990 --> 00:24:48,819 I don't want this fight to get any bigger. 400 00:24:48,819 --> 00:24:50,960 You should just quit. 401 00:24:50,960 --> 00:24:53,629 Sir, you can't do this. 402 00:24:53,629 --> 00:24:55,160 We only have 15 days until the show begins. 403 00:24:55,160 --> 00:24:56,730 You're unbelievable. 404 00:24:57,170 --> 00:24:58,500 Don't worry about the show. 405 00:24:58,500 --> 00:25:00,899 Tons of people are willing to replace these guys. 406 00:25:01,069 --> 00:25:04,109 That's why you guys are only worth 70 dollars. 407 00:25:04,170 --> 00:25:07,579 An idol star is irreplaceable. That's why they get paid 70,000. 408 00:25:08,210 --> 00:25:09,280 You're upset, aren't you? 409 00:25:09,280 --> 00:25:11,149 But if you're that upset, you should work hard and succeed... 410 00:25:11,149 --> 00:25:12,379 instead of crying like a baby. 411 00:25:12,379 --> 00:25:13,520 Sir. 412 00:25:14,020 --> 00:25:15,920 What you're doing is wrong. 413 00:25:16,619 --> 00:25:19,349 They may only play minor roles, but it's wrong to humiliate them. 414 00:25:20,089 --> 00:25:22,389 Woo Joo, you've changed a lot. 415 00:25:22,660 --> 00:25:25,490 You finally got yourself a lead role after 10 long years. 416 00:25:25,490 --> 00:25:27,059 And now, you think you're all that? 417 00:25:28,299 --> 00:25:31,270 How dare you try to lecture me about right and wrong? 418 00:25:32,200 --> 00:25:33,639 That's not what I meant. 419 00:25:33,639 --> 00:25:34,670 Don't you know who gave you that role... 420 00:25:34,670 --> 00:25:36,940 and who helped you become a candidate for an award? 421 00:25:39,369 --> 00:25:42,539 You'd better watch what you say. You might lose everything overnight. 422 00:25:52,089 --> 00:25:53,960 My gosh. 423 00:25:55,190 --> 00:25:57,690 (Gongbap Restaurant) 424 00:26:00,799 --> 00:26:01,960 Eat up. 425 00:26:03,329 --> 00:26:04,569 Chew your food properly. 426 00:26:08,339 --> 00:26:10,170 My phone doesn't work because I couldn't pay the bills. 427 00:26:10,839 --> 00:26:12,940 And he's about to get kicked out from his room. 428 00:26:13,910 --> 00:26:15,839 I'm sorry, you guys. 429 00:26:16,010 --> 00:26:18,079 You're the reason why we were able to hang in there. 430 00:26:18,680 --> 00:26:20,649 You always bought us food and gave us money for transportation. 431 00:26:21,379 --> 00:26:22,520 Thank you. 432 00:26:23,280 --> 00:26:25,020 I'll never forget how kind you were to me. 433 00:26:28,389 --> 00:26:30,190 Why are you crying... 434 00:26:30,329 --> 00:26:31,829 while eating? 435 00:26:33,329 --> 00:26:36,359 I suddenly remembered... 436 00:26:36,660 --> 00:26:39,200 the gloves you gave me last winter. 437 00:26:39,470 --> 00:26:41,200 You told me I should stay warm. 438 00:26:41,270 --> 00:26:43,839 I used to wear those gloves. They were used. Don't cry. 439 00:26:43,839 --> 00:26:45,139 Those gloves... 440 00:26:45,539 --> 00:26:47,139 were so warm. 441 00:26:48,740 --> 00:26:51,549 You can't give up. 442 00:26:51,849 --> 00:26:53,450 Okay? 443 00:26:53,920 --> 00:26:56,450 Ji Sun, give us some strong alcohol... 444 00:26:56,450 --> 00:26:57,950 so it'll knock them out. 445 00:26:57,950 --> 00:27:01,460 And can you give us some warm soup? 446 00:27:01,460 --> 00:27:02,789 That's enough. 447 00:27:14,940 --> 00:27:17,410 Mr. Cha, you didn't eat again? 448 00:27:17,440 --> 00:27:19,440 Are you going to keep doing this? 449 00:27:22,280 --> 00:27:24,210 Should I order pizza for you? 450 00:27:25,750 --> 00:27:26,809 Just let him starve. 451 00:27:30,049 --> 00:27:32,950 It must be tormenting to starve for so long. 452 00:27:49,700 --> 00:27:52,510 If I don't go on patrol, I might get disciplined. 453 00:27:53,639 --> 00:27:55,379 Do you know how hard I studied to become a cop? 454 00:27:56,579 --> 00:27:58,480 Why did you become a cop? 455 00:28:01,980 --> 00:28:03,049 It's cool. 456 00:28:06,920 --> 00:28:08,389 I also have a friend... 457 00:28:09,859 --> 00:28:11,559 like you. 458 00:28:12,490 --> 00:28:13,629 You have a friend like me? 459 00:28:15,730 --> 00:28:17,170 He lost his parents when he was young, 460 00:28:17,170 --> 00:28:19,129 and he was raised by his grandmother. 461 00:28:19,129 --> 00:28:20,500 But they weren't financially stable. 462 00:28:22,470 --> 00:28:24,240 When he was about 15 years old, 463 00:28:25,010 --> 00:28:26,339 he stole bread at a convenience store... 464 00:28:26,339 --> 00:28:28,180 because he was hungry, but he got caught. 465 00:28:29,010 --> 00:28:31,680 But thanks to a certain cop, he was able to avoid getting sent... 466 00:28:31,680 --> 00:28:33,579 to a youth detention center. 467 00:28:34,950 --> 00:28:38,819 Ever since then, he dreamed of becoming a cop. 468 00:28:40,020 --> 00:28:42,359 But he kept failing the test... 469 00:28:42,359 --> 00:28:44,960 because he had to work part-time as he studied for the test. 470 00:28:46,230 --> 00:28:47,329 And in the end, 471 00:28:48,099 --> 00:28:49,399 his grandmother passed away... 472 00:28:49,399 --> 00:28:52,270 without being able to see her grandson become a cop. 473 00:28:55,000 --> 00:28:56,899 She died due to a DUI car accident. 474 00:28:59,970 --> 00:29:01,609 On the day of her funeral, 475 00:29:01,710 --> 00:29:03,910 he stole a cop's uniform and wore it... 476 00:29:04,579 --> 00:29:06,950 so he could make his grandmother's dream come true. 477 00:29:08,480 --> 00:29:11,889 But he kept wearing the uniform even after the funeral, 478 00:29:12,450 --> 00:29:14,559 and it made him feel like a real cop. 479 00:29:16,819 --> 00:29:20,399 And ever since then, he actually started to think of himself as one. 480 00:29:26,030 --> 00:29:27,799 You know who I'm talking about, right? 481 00:29:49,920 --> 00:29:52,660 (Congratulations on your graduation!) 482 00:29:54,030 --> 00:29:55,460 I know... 483 00:29:55,660 --> 00:29:58,200 how hard it is for you to hear this. 484 00:29:59,770 --> 00:30:02,440 But you know you're not a cop. 485 00:30:09,280 --> 00:30:11,510 Why do you keep telling me that I'm not a cop? 486 00:30:16,920 --> 00:30:19,049 I need to patrol the neighborhood. Let me out of here right now. 487 00:30:24,960 --> 00:30:26,490 You can't do that anymore. 488 00:30:27,359 --> 00:30:28,829 I won't allow it. 489 00:30:32,099 --> 00:30:33,700 You want to patrol the neighborhood? 490 00:30:37,510 --> 00:30:39,609 Then become a real cop. 491 00:30:51,850 --> 00:30:54,390 - You fools. - Don't. 492 00:30:55,190 --> 00:30:56,290 Oh, right. 493 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Woo Joo. 494 00:30:59,130 --> 00:31:00,700 - Taxi fees. - Wake up. 495 00:31:04,399 --> 00:31:05,829 - No, no. - Take a taxi. 496 00:31:05,829 --> 00:31:07,299 I don't need money. 497 00:31:07,299 --> 00:31:09,669 - No, thanks. - Yes, you do. Take it. 498 00:31:10,840 --> 00:31:12,779 She's just too caring. 499 00:31:12,779 --> 00:31:14,040 Thank you. 500 00:31:14,040 --> 00:31:17,779 You two, you know how much I care for you, don't you? 501 00:31:19,349 --> 00:31:21,020 Go on home now. 502 00:31:21,650 --> 00:31:23,789 Hey. Wake up, will you? 503 00:31:24,620 --> 00:31:25,719 Wake up. 504 00:31:26,889 --> 00:31:28,090 My gosh. 505 00:31:35,999 --> 00:31:37,529 You'll spend all you have. 506 00:31:37,770 --> 00:31:39,340 Food, drink, and allowances too? 507 00:31:39,940 --> 00:31:41,039 Are you a charity worker? 508 00:31:42,069 --> 00:31:44,139 I'd like to be a charity worker. 509 00:31:45,370 --> 00:31:47,039 You're too generous. 510 00:31:48,410 --> 00:31:49,480 Stop eating. 511 00:31:50,549 --> 00:31:52,950 Woo Joo, long time no see. 512 00:31:53,569 --> 00:31:56,239 - You too. - Who are you? 513 00:31:56,239 --> 00:31:58,370 You look familiar, but I don't know who you are. 514 00:31:59,870 --> 00:32:02,439 I know. I won't even recognize you on the streets now. 515 00:32:03,980 --> 00:32:05,239 Why does she look like such a mess? 516 00:32:05,239 --> 00:32:07,150 No matter how much she dresses up, it doesn't make a difference. 517 00:32:08,610 --> 00:32:10,719 I'm hungry. Give me something to eat. 518 00:32:10,719 --> 00:32:12,689 There's nothing. We're out of ingredients. 519 00:32:13,150 --> 00:32:15,849 What? You've got to be kidding me. 520 00:32:15,950 --> 00:32:17,890 I starved all day long. 521 00:32:18,060 --> 00:32:19,989 Make me some noodles then. 522 00:32:20,129 --> 00:32:21,290 Just eat me instead. 523 00:32:22,760 --> 00:32:23,900 Hey! 524 00:32:24,030 --> 00:32:25,159 How could you really bite me? 525 00:32:25,159 --> 00:32:28,299 - Give me food, I'm hungry. - Let go. 526 00:32:28,299 --> 00:32:31,099 - What's with you? Let go of me. - Make me food. 527 00:32:31,099 --> 00:32:32,340 What's the matter with you? 528 00:32:37,040 --> 00:32:38,909 (Eun Kang Medical Center) 529 00:32:39,379 --> 00:32:40,450 Dr. Lee. 530 00:32:41,879 --> 00:32:43,219 What a rare sight to see you going home. 531 00:32:44,450 --> 00:32:45,650 You came back? 532 00:32:45,650 --> 00:32:47,189 I have no one waiting at home anyway. 533 00:32:47,750 --> 00:32:48,790 Right. 534 00:32:50,060 --> 00:32:51,159 Here. 535 00:32:52,189 --> 00:32:54,360 It's a picture of Kim Yu Ra from three months ago. 536 00:32:54,489 --> 00:32:56,100 She's totally different compared to now. 537 00:32:56,100 --> 00:32:57,730 This is really a picture of her? 538 00:32:57,730 --> 00:32:59,670 Yes. Her guardian verified it. 539 00:33:00,100 --> 00:33:01,769 Considering that it's been three months... 540 00:33:01,769 --> 00:33:03,470 since she received treatment for dermatitis, 541 00:33:03,499 --> 00:33:05,170 I think something happened back then. 542 00:33:05,170 --> 00:33:06,369 But... 543 00:33:06,640 --> 00:33:09,380 you went to a patient's home to find out the cause of her illness? 544 00:33:09,510 --> 00:33:11,440 You do that too. 545 00:33:19,049 --> 00:33:20,119 Hey. 546 00:33:21,320 --> 00:33:23,360 Do you think there's a way I can help them? 547 00:33:24,320 --> 00:33:25,519 Stop being so nosy. 548 00:33:25,519 --> 00:33:26,929 Stop meddling in other's business. 549 00:33:26,929 --> 00:33:28,760 How could you call them others? 550 00:33:28,760 --> 00:33:30,529 They're my juniors who work with me. 551 00:33:30,559 --> 00:33:31,829 How could you still be drinking... 552 00:33:31,829 --> 00:33:33,399 when you have an awards ceremony tomorrow? 553 00:33:33,399 --> 00:33:34,899 Your face will be super swollen. 554 00:33:35,869 --> 00:33:39,410 It was my dream to step on the red carpet at least once. 555 00:33:40,970 --> 00:33:43,179 I'm about to achieve that dream tomorrow... 556 00:33:44,610 --> 00:33:47,380 but strangely, I'm not that happy. 557 00:33:48,709 --> 00:33:50,579 Stop worrying meaninglessly... 558 00:33:50,679 --> 00:33:52,079 and go home and sleep. 559 00:33:52,649 --> 00:33:53,850 What are you doing tomorrow? 560 00:33:54,249 --> 00:33:55,290 Are you going to the baseball stadium again? 561 00:33:55,290 --> 00:33:56,720 I'm going to the awards ceremony too to cover a story. 562 00:33:56,720 --> 00:33:57,760 Really? 563 00:33:58,290 --> 00:34:01,260 Hey, then we'll finally be able to see each other tomorrow. 564 00:34:01,959 --> 00:34:03,160 Do you like it? 565 00:34:06,829 --> 00:34:08,670 You need to wait 15 minutes. 566 00:34:10,499 --> 00:34:11,600 Sorry. 567 00:34:15,209 --> 00:34:16,380 Yes, sir? 568 00:34:17,279 --> 00:34:19,110 I'm getting ready now. 569 00:34:21,380 --> 00:34:23,980 What? Me? 570 00:34:25,420 --> 00:34:27,290 I might really receive an award? 571 00:34:30,220 --> 00:34:32,660 Of course, don't worry. I won't be late. 572 00:34:32,929 --> 00:34:34,760 Yes. Okay. 573 00:34:36,700 --> 00:34:38,760 Get out! Get out! 574 00:34:38,899 --> 00:34:40,329 I'm not going! 575 00:34:40,570 --> 00:34:43,170 Ma'am, calm down. Please calm down and listen... 576 00:34:43,170 --> 00:34:45,339 No! I won't go to see a psychiatrist! 577 00:34:45,339 --> 00:34:47,170 I told you I'm not crazy! 578 00:34:57,880 --> 00:34:58,980 How is she? 579 00:34:59,380 --> 00:35:01,019 She's refusing every drug, 580 00:35:01,019 --> 00:35:03,460 and she won't take a shot either. She's resisting pretty severely. 581 00:35:06,759 --> 00:35:08,530 - What is this? - It's a picture of Kim Yu Ra. 582 00:35:08,530 --> 00:35:10,030 Woo Jung found this yesterday. 583 00:35:10,059 --> 00:35:11,629 It's a picture from three months ago. 584 00:35:11,699 --> 00:35:12,799 This is? 585 00:35:13,670 --> 00:35:15,830 She lost so much weight, and it's hard to recognize her. 586 00:35:16,970 --> 00:35:18,970 Don't you think this is the cause of her delusion? 587 00:35:24,080 --> 00:35:25,879 Woo Jung hit the jackpot. 588 00:35:28,309 --> 00:35:29,350 Yes. 589 00:35:34,189 --> 00:35:35,290 Okay. 590 00:35:35,449 --> 00:35:37,460 - Why? Is something wrong? - I have to go. 591 00:35:39,590 --> 00:35:41,360 (Ward 1, Entrance) 592 00:35:49,470 --> 00:35:50,470 Dr. Lee. 593 00:35:51,040 --> 00:35:52,699 Are you sure? Did you search everywhere? 594 00:35:52,699 --> 00:35:54,910 I checked the security cameras. He went outside. 595 00:35:55,540 --> 00:35:56,580 What should we do? 596 00:35:56,710 --> 00:35:58,309 If he's caught, he'll be forced to transfer. 597 00:35:58,309 --> 00:35:59,340 What do we do? 598 00:35:59,879 --> 00:36:01,549 - Who else knows about this? - No one but us. 599 00:36:01,549 --> 00:36:03,049 We didn't tell anyone. 600 00:36:03,520 --> 00:36:05,679 No one can find out about this until I find him. Got it? 601 00:36:05,679 --> 00:36:06,790 - Yes. - Yes, sir. 602 00:36:06,790 --> 00:36:07,819 Okay. 603 00:36:18,799 --> 00:36:21,569 Do you understand what you guys did wrong now? 604 00:36:21,569 --> 00:36:23,400 - Yes, we're sorry, sir. - We're sorry. 605 00:36:23,400 --> 00:36:26,270 - What's your plan henceforth? - We'll move faster, sir! 606 00:36:26,309 --> 00:36:27,809 We'll try harder, sir! 607 00:36:31,780 --> 00:36:34,210 All three of you better find out how to treat Kim Yu Ra... 608 00:36:34,210 --> 00:36:36,920 and bring me the results as soon as possible. 609 00:36:36,920 --> 00:36:38,420 - Yes, sir. - Yes, sir. 610 00:37:14,350 --> 00:37:17,189 I warned him so seriously that he must not leave. 611 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 You just wait. 612 00:37:21,759 --> 00:37:23,460 I won't let this slide this time. 613 00:37:32,069 --> 00:37:33,770 There's heavy traffic near Seongsan interchange... 614 00:37:33,770 --> 00:37:36,739 but Seongsan-ro is showing smooth traffic both ways. 615 00:37:36,739 --> 00:37:38,540 Shinyoung three-way intersection... 616 00:37:38,540 --> 00:37:40,850 is showing signs of slow traffic near downtown, 617 00:37:40,850 --> 00:37:42,850 but there isn't any heavy congestion yet. 618 00:37:42,850 --> 00:37:44,580 Dongbu Expressway near Changdong Bridge... 619 00:37:44,580 --> 00:37:46,749 is showing heavy congestion both ways, 620 00:37:46,749 --> 00:37:48,489 and there is also heavy traffic up to Nokcheon Bridge, 621 00:37:48,489 --> 00:37:50,160 between Jungnang Bridge and Gunja Bridge, 622 00:37:50,160 --> 00:37:52,720 and also near Seongdong Bridge. 623 00:37:52,720 --> 00:37:55,330 Also, there is partial congestion between Topyeong IC... 624 00:37:55,330 --> 00:37:58,629 and Gangil IC near Seoul Expressway. 625 00:37:58,660 --> 00:38:00,199 We're expecting more traffic... 626 00:38:00,199 --> 00:38:01,699 (2020 Korean Musical Awards) 627 00:38:01,699 --> 00:38:03,770 It's been such a long time. 628 00:38:09,340 --> 00:38:11,610 Wait. You can pass. 629 00:38:11,610 --> 00:38:13,179 - Thank you. - Thank you. 630 00:38:14,449 --> 00:38:15,679 Guys! 631 00:38:21,220 --> 00:38:23,559 You don't look familiar. Which division do you work for? 632 00:38:24,920 --> 00:38:26,889 I'm Constable Cha Dong Il of Eunpyeong Division. 633 00:38:26,889 --> 00:38:28,360 I see. 634 00:38:28,360 --> 00:38:31,129 I guess you came from so far because of the celebrities. 635 00:38:34,369 --> 00:38:36,199 - Let's move! - Thank you. 636 00:38:37,439 --> 00:38:38,569 Get in. 637 00:38:48,080 --> 00:38:49,379 Yes, I think so. 638 00:38:49,379 --> 00:38:50,480 Does Eunpyeong... 639 00:38:50,720 --> 00:38:52,879 Team Five, go to the parking lot and sort things out. 640 00:38:52,879 --> 00:38:54,549 Team Five is on its way. 641 00:39:00,989 --> 00:39:04,460 (2020 Korean Musical Awards) 642 00:39:05,629 --> 00:39:07,230 (Lee Ji Su is the best!) 643 00:39:22,310 --> 00:39:26,550 (2020 Korean Musical Awards) 644 00:39:31,489 --> 00:39:32,560 What's going on? 645 00:40:04,820 --> 00:40:05,860 Wait. 646 00:40:06,489 --> 00:40:07,489 Me? 647 00:40:07,489 --> 00:40:08,960 You can't park here. Move your car. 648 00:40:08,960 --> 00:40:11,460 Oh, I'm sorry. I know, but... 649 00:40:11,560 --> 00:40:14,499 I really have to go inside right now. 650 00:40:14,529 --> 00:40:16,169 I'll come right back out and park again. 651 00:40:18,639 --> 00:40:20,310 I'm in a real hurry. Please. 652 00:40:21,539 --> 00:40:22,970 Did you drink? 653 00:40:24,139 --> 00:40:25,340 No, I didn't. 654 00:40:28,810 --> 00:40:29,919 Can you please blow into this? 655 00:40:29,980 --> 00:40:31,879 I really didn't drink. 656 00:40:31,879 --> 00:40:33,919 Why? Do I smell or something? 657 00:40:34,590 --> 00:40:37,119 Oh, last night. It's because I drank last night. 658 00:40:37,119 --> 00:40:38,220 Blow. 659 00:40:40,029 --> 00:40:41,090 Which division do you work in? 660 00:40:41,090 --> 00:40:44,060 I'm Constable Cha Dong Il of Eunpyeong Division. 661 00:40:44,129 --> 00:40:46,629 Then after the awards ceremony, 662 00:40:46,629 --> 00:40:48,629 I'll go to your precinct and blow it. 663 00:40:48,700 --> 00:40:49,800 Will that do? 664 00:40:53,409 --> 00:40:55,070 Are you refusing to take a sobriety test? 665 00:41:03,220 --> 00:41:04,320 Are you satisfied? 666 00:41:07,889 --> 00:41:10,659 Your blood alcohol level is 0.08. 667 00:41:11,690 --> 00:41:12,919 Your license will be revoked. 668 00:41:12,919 --> 00:41:14,730 - What? - You need to come to the station. 669 00:41:15,159 --> 00:41:16,360 This doesn't make sense... 670 00:41:17,259 --> 00:41:19,300 I said I didn't drink. 671 00:41:19,300 --> 00:41:20,700 I drank last night. 672 00:41:20,700 --> 00:41:21,830 You need to come with me. 673 00:41:23,399 --> 00:41:24,940 Okay, I understand. 674 00:41:25,139 --> 00:41:28,570 But... I really have to go in there right now. 675 00:41:28,869 --> 00:41:31,080 I'll go find you after the ceremony. I promise. 676 00:41:31,080 --> 00:41:32,340 I'm sorry. 677 00:41:33,180 --> 00:41:34,210 Stop right there. 678 00:41:34,210 --> 00:41:36,149 You'll be arrested for a crime if you run away. 679 00:41:37,249 --> 00:41:39,320 Constable Cha. Didn't you hear the radio? 680 00:41:39,320 --> 00:41:41,649 The VIP is about to enter, so come up to the front. 681 00:42:07,649 --> 00:42:09,110 - Woo Joo. - My gosh. 682 00:42:10,720 --> 00:42:13,249 - Why did you jump? - It's nothing. 683 00:42:13,720 --> 00:42:14,820 Do you feel nervous? 684 00:42:15,820 --> 00:42:16,960 Very. 685 00:42:17,320 --> 00:42:19,419 Let's go inside. The ceremony starts soon. 686 00:42:19,419 --> 00:42:20,430 Let's go. 687 00:42:34,710 --> 00:42:36,440 Hey. Did you find him? 688 00:42:36,739 --> 00:42:37,840 He's not nearby. 689 00:42:38,279 --> 00:42:40,110 Ji Hee called all the local stations... 690 00:42:40,110 --> 00:42:41,210 and couldn't find him. 691 00:42:42,680 --> 00:42:43,749 What now? 692 00:42:44,350 --> 00:42:45,820 Should we report him missing? 693 00:42:47,050 --> 00:42:49,090 Yes. Report him missing. 694 00:42:50,489 --> 00:42:51,759 And call the hospital. 695 00:42:53,190 --> 00:42:55,389 - But let's keep looking. - Okay. 696 00:42:57,060 --> 00:42:58,159 Woo Jung, wait. 697 00:43:00,700 --> 00:43:01,800 Cha Dong Il. 698 00:43:02,629 --> 00:43:03,700 I found him. 699 00:43:08,470 --> 00:43:09,869 What's he doing there? 700 00:43:12,340 --> 00:43:13,379 Congratulations. 701 00:43:13,379 --> 00:43:15,980 Please give them a lot of applause. 702 00:43:19,050 --> 00:43:21,019 (2020 Korean Musical Awards) 703 00:43:21,989 --> 00:43:25,019 Now for the nominees for Best Female Newcomer. 704 00:43:25,389 --> 00:43:27,389 Presenting the award is last year's winner, 705 00:43:27,389 --> 00:43:29,460 Ms. Baek Jenny. 706 00:43:37,869 --> 00:43:40,239 (I love you, Baek Jenny.) 707 00:43:48,379 --> 00:43:50,149 Hello, I'm Baek Jenny. 708 00:43:50,649 --> 00:43:52,980 I feel so nervous and I'm the presenter. 709 00:43:53,649 --> 00:43:55,720 Let's find out who was nominated. 710 00:43:56,789 --> 00:43:59,259 (Nominees for Best Female Newcomer) 711 00:44:02,090 --> 00:44:04,360 Lee Yoon Ha from "Hoop's Court". 712 00:44:04,659 --> 00:44:09,800 Here, there are no politics or destiny 713 00:44:09,800 --> 00:44:14,739 All I need is to make a choice in a moment 714 00:44:14,739 --> 00:44:16,980 Lee Ji Su from "The Legend of King Arthur". 715 00:44:16,980 --> 00:44:22,180 If a new road is paved in my direction 716 00:44:24,480 --> 00:44:27,749 I will give my soul in return 717 00:44:28,019 --> 00:44:30,759 Choi Seo Yeon from "Welcome, Transylvania". 718 00:44:30,759 --> 00:44:32,860 I love you 719 00:44:32,860 --> 00:44:35,960 I love you too 720 00:44:36,930 --> 00:44:39,259 I need you 721 00:44:39,259 --> 00:44:41,570 I would cross the sea 722 00:44:42,029 --> 00:44:43,330 And finally, 723 00:44:43,330 --> 00:44:44,739 Han Woo Joo from "Dawn". 724 00:44:44,739 --> 00:44:47,310 Just like our country 725 00:44:47,310 --> 00:44:51,080 That was taken from us 726 00:44:51,080 --> 00:44:53,340 Our fate 727 00:44:53,340 --> 00:44:55,749 Was walking the same path 728 00:44:55,749 --> 00:44:58,119 I'll announce the winner. 729 00:45:00,820 --> 00:45:04,060 The 25th Korean Musical Awards, Best Female Newcomer. 730 00:45:10,259 --> 00:45:11,560 (Best Female Newcomer) 731 00:45:11,560 --> 00:45:13,060 Han Woo Joo from "Dawn". 732 00:45:14,070 --> 00:45:15,129 Congratulations. 733 00:45:24,480 --> 00:45:26,509 Congratulations, Ms. Han Woo Joo. 734 00:45:26,509 --> 00:45:28,950 The passion and energy you show on stage, 735 00:45:28,950 --> 00:45:31,019 alongside your great voice are just amazing. 736 00:45:34,950 --> 00:45:36,960 (2020 Korean Musical Awards) 737 00:45:49,169 --> 00:45:51,800 - Who's he? - What's going on? 738 00:45:52,669 --> 00:45:53,710 What's this? 739 00:45:53,710 --> 00:45:55,369 Who on earth is that? 740 00:46:00,370 --> 00:46:05,370 [VIU Ver] KBS2 E02 'Fix You / Soul Repairer' "A Sobriety Test" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 741 00:46:09,820 --> 00:46:10,989 Can you please blow into this? 742 00:46:29,610 --> 00:46:30,610 What's happening? 743 00:46:42,220 --> 00:46:45,519 I guess a surprise event was arranged. 744 00:46:45,519 --> 00:46:47,789 Is this a scene from a musical? 745 00:46:56,470 --> 00:46:57,869 What are you doing? 746 00:46:57,869 --> 00:47:00,310 For refusing to take a sobriety test, 747 00:47:00,310 --> 00:47:02,669 according to Article 148 of the Road Traffic Act, 748 00:47:02,669 --> 00:47:03,879 and for obstruction, 749 00:47:03,879 --> 00:47:06,779 according to Chapter 8 Article 136 of the Criminal Code, 750 00:47:06,810 --> 00:47:07,980 you're under arrest. 751 00:47:17,820 --> 00:47:18,860 Well done! 752 00:47:31,100 --> 00:47:33,100 You have the right to remain silent, 753 00:47:33,100 --> 00:47:35,970 and everything you say can be used against you in court. 754 00:47:36,509 --> 00:47:38,710 You can also appoint a lawyer. 755 00:47:41,909 --> 00:47:42,980 What's happening? 756 00:47:52,260 --> 00:47:53,389 Is this for real? 757 00:48:04,669 --> 00:48:06,340 Hey. Listen. 758 00:48:07,070 --> 00:48:08,139 Mister. 759 00:48:09,270 --> 00:48:11,110 - Woo Joo. - Hey. 760 00:48:11,580 --> 00:48:13,679 What happened? Is he a real cop? 761 00:48:14,149 --> 00:48:15,209 What's this about? 762 00:48:15,209 --> 00:48:16,750 She drove under the influence. 763 00:48:17,379 --> 00:48:18,780 Even so... 764 00:48:19,050 --> 00:48:21,689 How could you do that during an award ceremony? 765 00:48:21,689 --> 00:48:23,619 Drunk driving is a felony. 766 00:48:24,060 --> 00:48:26,459 I arrested her because I think she's a flight risk. 767 00:48:27,389 --> 00:48:29,159 Did you really drive drunk? 768 00:48:29,159 --> 00:48:30,629 I did drink, 769 00:48:30,830 --> 00:48:34,729 but I drank yesterday, not today! 770 00:48:35,500 --> 00:48:36,570 Cha Dong Il! 771 00:48:46,939 --> 00:48:48,080 What happened? 772 00:48:49,449 --> 00:48:51,520 She refused to take a sobriety test, 773 00:48:51,520 --> 00:48:52,949 so I'm bringing her in. 774 00:48:54,790 --> 00:48:55,790 Hey... 775 00:48:55,949 --> 00:48:56,949 I apologize. 776 00:48:57,490 --> 00:49:00,760 He's a rookie and doesn't know what he's doing. 777 00:49:00,760 --> 00:49:02,760 I'd like to apologize instead. 778 00:49:04,229 --> 00:49:05,560 Who are you? 779 00:49:07,929 --> 00:49:09,000 I am... 780 00:49:11,040 --> 00:49:13,300 his senior partner. 781 00:49:13,840 --> 00:49:15,610 - What? - It's not right... 782 00:49:15,740 --> 00:49:16,869 to barge in... 783 00:49:16,869 --> 00:49:20,610 and arrest someone during a live broadcast. 784 00:49:20,709 --> 00:49:22,709 I apologize. I'm truly sorry. 785 00:49:22,709 --> 00:49:23,850 I'm very sorry. 786 00:49:25,080 --> 00:49:28,090 If you take this to the police, 787 00:49:28,090 --> 00:49:30,820 things will get very complicated. 788 00:49:32,389 --> 00:49:35,490 Shall we wrap it up right here? 789 00:49:39,360 --> 00:49:41,030 Uncuff her right now. 790 00:49:41,300 --> 00:49:43,030 Uncuff her or we both die. 791 00:49:43,429 --> 00:49:45,270 Uncuff her before people swarm over. 792 00:49:46,100 --> 00:49:47,439 Reporters will barge in soon. 793 00:49:49,409 --> 00:49:50,909 Uncuff her this instant! 794 00:49:50,909 --> 00:49:52,139 Don't just stand there! 795 00:49:52,879 --> 00:49:53,909 Let her go. 796 00:50:07,760 --> 00:50:11,000 You're under arrest for impersonating a civil servant. 797 00:50:11,129 --> 00:50:13,629 You have the right to refuse to give a statement... 798 00:50:13,629 --> 00:50:15,270 and can hire a lawyer. 799 00:50:15,669 --> 00:50:17,340 What are you doing? 800 00:50:18,340 --> 00:50:19,639 He's not an officer. 801 00:50:20,740 --> 00:50:22,040 What is he then? 802 00:50:23,139 --> 00:50:24,240 Who are you? 803 00:50:26,840 --> 00:50:28,280 He's a doctor. 804 00:50:31,949 --> 00:50:33,020 I'm sorry. 805 00:50:34,850 --> 00:50:35,889 I am... 806 00:50:39,060 --> 00:50:40,729 a psychiatrist. 807 00:50:43,090 --> 00:50:44,260 His psychiatrist. 808 00:50:45,100 --> 00:50:46,129 His... 809 00:50:46,629 --> 00:50:49,300 What do you mean you're his psychiatrist? 810 00:50:51,000 --> 00:50:52,500 The truth is, 811 00:50:54,310 --> 00:50:55,510 he isn't a policeman. 812 00:50:55,909 --> 00:50:57,179 Then what is he? 813 00:50:58,179 --> 00:50:59,909 Why did he put me in handcuffs? 814 00:51:02,879 --> 00:51:03,879 He is... 815 00:51:06,119 --> 00:51:07,189 my patient. 816 00:51:09,320 --> 00:51:11,419 He's a patient? A patient? 817 00:51:11,419 --> 00:51:14,429 Are you saying that he's crazy? 818 00:51:19,929 --> 00:51:21,030 There they are. 819 00:51:23,229 --> 00:51:25,169 Ms. Han, do you admit the charges? 820 00:51:25,169 --> 00:51:26,639 How will you explain this? 821 00:51:26,639 --> 00:51:29,240 - Isn't this a scandal? - Did you drink before coming here? 822 00:51:29,240 --> 00:51:30,580 How do you feel right now? 823 00:51:30,580 --> 00:51:32,479 Why did you refuse a sobriety test? 824 00:51:33,209 --> 00:51:35,610 At the Korean Musical Awards ceremony today, 825 00:51:35,610 --> 00:51:37,719 Han Woo Joo who won Best Female Newcomer... 826 00:51:37,850 --> 00:51:40,050 was arrested for drunk driving... 827 00:51:40,050 --> 00:51:41,949 when she was on stage to receive her award. 828 00:51:42,449 --> 00:51:43,719 It turned out that... 829 00:51:43,719 --> 00:51:46,189 - a delusional disorder patient... - What now? 830 00:51:46,189 --> 00:51:48,189 This is shocking. 831 00:51:48,189 --> 00:51:50,629 When did Cha Dong Il sneak out? 832 00:51:50,629 --> 00:51:51,959 As of now, the details... 833 00:51:51,959 --> 00:51:53,659 None of us knew, right? 834 00:51:53,659 --> 00:51:55,000 The fake officer... 835 00:51:55,000 --> 00:51:56,469 We're not responsible, right? 836 00:51:56,570 --> 00:51:57,939 Didn't you say... 837 00:51:57,939 --> 00:51:59,699 he'd be transferred if he escaped again? 838 00:51:59,939 --> 00:52:01,510 He has to be. 839 00:52:01,669 --> 00:52:02,770 Next news. 840 00:52:02,909 --> 00:52:04,610 Did he have to arrest Woo Joo? 841 00:52:06,280 --> 00:52:07,610 Do you know her? 842 00:52:07,909 --> 00:52:09,709 We're close too. 843 00:52:13,780 --> 00:52:15,389 What now? 844 00:52:16,090 --> 00:52:17,860 Mr. Cha who suffers from... 845 00:52:17,860 --> 00:52:19,990 a delusional disorder arrested an actress... 846 00:52:19,990 --> 00:52:22,490 on stage during an award ceremony. 847 00:52:22,790 --> 00:52:24,929 He went on stage... 848 00:52:24,929 --> 00:52:27,159 and brazenly managed to... 849 00:52:27,159 --> 00:52:28,699 put handcuffs on Ms. Han Woo Joo. 850 00:52:28,929 --> 00:52:30,840 Everyone attending the ceremony... 851 00:52:30,840 --> 00:52:33,369 believed it was a surprise event. 852 00:52:33,439 --> 00:52:35,570 My gosh. 853 00:52:35,570 --> 00:52:38,310 I knew something bad would happen. 854 00:52:38,310 --> 00:52:41,679 He's known to have carried out random sobriety tests. 855 00:52:43,149 --> 00:52:45,550 Ji Sun. Are you okay? 856 00:52:46,649 --> 00:52:48,919 So where is Woo Joo right now? 857 00:52:48,919 --> 00:52:50,820 At the police station, I think. 858 00:52:52,159 --> 00:52:53,490 Close up for me. 859 00:52:53,619 --> 00:52:55,889 There's no point in going over there now. 860 00:52:55,889 --> 00:52:57,560 You don't even know which station she's at. 861 00:52:58,629 --> 00:53:01,070 Calm down and wait until you hear from her. 862 00:53:02,270 --> 00:53:04,469 How did she end up getting arrested? 863 00:53:04,770 --> 00:53:07,610 How can you get handcuffed and dragged out on a live TV show? 864 00:53:08,110 --> 00:53:09,869 He isn't a real officer. 865 00:53:09,869 --> 00:53:11,240 He's one of our patients. 866 00:53:11,240 --> 00:53:13,379 That's why I'm so furious! 867 00:53:13,409 --> 00:53:14,850 What did you lot do? 868 00:53:14,850 --> 00:53:16,179 Who's his doctor? 869 00:53:16,949 --> 00:53:19,449 It's me, Ji Sun. 870 00:53:19,850 --> 00:53:21,750 I was in charge of his floor. 871 00:53:23,790 --> 00:53:26,820 How could you do that to Woo Joo? 872 00:53:27,659 --> 00:53:29,389 I'm so annoyed! 873 00:53:44,409 --> 00:53:46,510 He got into huge trouble this time. 874 00:53:48,780 --> 00:53:52,449 Don't you people control your patients? 875 00:53:53,080 --> 00:53:55,119 He has a severe delusional disorder. 876 00:53:57,419 --> 00:54:01,360 Blame everything on the hospital... 877 00:54:02,330 --> 00:54:04,899 and please let him off lightly. 878 00:54:04,899 --> 00:54:07,060 You can say that to the judge. 879 00:54:07,229 --> 00:54:08,800 Forget about everything else. 880 00:54:11,000 --> 00:54:12,740 Take my blood. 881 00:54:12,740 --> 00:54:15,610 - What? - Do a blood alcohol test. 882 00:54:15,610 --> 00:54:17,540 I feel really wronged! 883 00:54:17,939 --> 00:54:19,110 Don't worry. 884 00:54:19,110 --> 00:54:20,810 A fake cop can't revoke your license. 885 00:54:20,810 --> 00:54:23,149 That's not the issue right now! 886 00:54:23,149 --> 00:54:25,119 Take some of my blood already! 887 00:54:25,119 --> 00:54:26,919 Take my blood! 888 00:54:26,919 --> 00:54:28,419 Take my blood! 889 00:54:30,189 --> 00:54:31,320 Right now. 890 00:54:44,500 --> 00:54:46,169 It says nothing. 891 00:54:46,169 --> 00:54:47,199 What? 892 00:54:48,610 --> 00:54:50,110 This is the real thing. 893 00:54:56,780 --> 00:54:57,949 It's broken. 894 00:54:57,949 --> 00:54:58,979 It's broken? 895 00:54:59,080 --> 00:55:00,790 - Blow into this. - Okay. 896 00:55:05,119 --> 00:55:06,290 It's broken. 897 00:55:06,290 --> 00:55:08,090 It says 0.08 percent all the time. 898 00:55:08,560 --> 00:55:09,689 Then... 899 00:55:11,300 --> 00:55:14,070 this happened to me because a fake cop... 900 00:55:14,399 --> 00:55:16,899 shoved a broken machine in my face? 901 00:55:26,340 --> 00:55:27,610 Just a moment. 902 00:55:38,260 --> 00:55:39,260 Hey. 903 00:55:39,689 --> 00:55:41,590 I just took another test... 904 00:55:41,590 --> 00:55:43,090 and I wasn't drunk driving. 905 00:55:43,290 --> 00:55:44,830 Can you write about it? 906 00:55:45,330 --> 00:55:46,929 I didn't drive drunk... 907 00:55:46,929 --> 00:55:48,629 and the machine was broken. 908 00:55:49,929 --> 00:55:51,439 No, wait. 909 00:55:51,639 --> 00:55:53,899 How about you interview me? 910 00:55:53,939 --> 00:55:55,110 Okay. 911 00:55:55,439 --> 00:55:57,909 I'm going into a meeting. I'll talk to you later. 912 00:56:09,050 --> 00:56:10,990 This was just an accident. 913 00:56:10,990 --> 00:56:12,219 Like a car accident. 914 00:56:14,560 --> 00:56:15,990 I couldn't have done anything, 915 00:56:15,990 --> 00:56:18,229 so I can make things right. 916 00:56:18,600 --> 00:56:20,560 The sobriety test was wrong... 917 00:56:21,600 --> 00:56:23,699 and the fake cop was just a happening. 918 00:56:46,419 --> 00:56:49,030 The receiver cannot be reached. You will be... 919 00:56:52,899 --> 00:56:54,229 Are you okay, Woo Joo? 920 00:56:54,600 --> 00:56:55,929 Where are you? 921 00:56:57,600 --> 00:56:59,540 Did you see this video? 922 00:57:02,270 --> 00:57:03,639 Did you really drive drunk? 923 00:57:04,580 --> 00:57:06,409 I did drink, 924 00:57:06,540 --> 00:57:09,810 but I drank yesterday, not today! 925 00:57:11,280 --> 00:57:12,449 Hang on. 926 00:57:13,879 --> 00:57:15,689 Why is this... 927 00:57:23,659 --> 00:57:24,860 - Mister. - Yes? 928 00:57:24,860 --> 00:57:27,129 - Turn the car around. - Okay. 929 00:57:27,129 --> 00:57:29,699 It's okay, he's always like that. Don't mind him. 930 00:57:53,919 --> 00:57:55,129 What shall we eat? 931 00:57:55,129 --> 00:57:56,959 Whatever you want to eat. 932 00:58:03,869 --> 00:58:06,500 Isn't she Han Woo Joo? 933 00:58:08,909 --> 00:58:10,740 Stay in the car. Don't come out. 934 00:58:22,850 --> 00:58:23,990 Are you two-timing me? 935 00:58:23,990 --> 00:58:26,090 How could someone like me do that? 936 00:58:26,159 --> 00:58:27,459 She's a friend. 937 00:58:27,459 --> 00:58:29,290 - Did you like it? - As if. 938 00:58:29,290 --> 00:58:31,500 - She's just a friend. - Not that. 939 00:58:32,330 --> 00:58:34,729 Getting an exclusive scoop. 940 00:58:35,199 --> 00:58:37,429 Did you like it, you scumbag? 941 00:58:38,500 --> 00:58:39,939 You jerk. 942 00:58:41,540 --> 00:58:43,139 I had no choice. 943 00:58:43,340 --> 00:58:44,879 My superior saw it first and... 944 00:58:56,919 --> 00:58:58,590 Hey. Hey! 945 00:59:00,790 --> 00:59:01,929 What are you... 946 00:59:02,030 --> 00:59:03,159 Han Woo Joo! 947 00:59:20,780 --> 00:59:24,149 Everyone creates a basement in their heart. 948 00:59:24,919 --> 00:59:27,750 And in that basement, they hide their secrets. 949 00:59:29,820 --> 00:59:32,260 Things that other people don't know. 950 00:59:34,790 --> 00:59:38,000 What are you hiding in your basement? 951 01:01:04,310 --> 01:01:05,750 (Special thanks to Wi Ha Joon.) 952 01:01:07,219 --> 01:01:10,020 (Fix You) 953 01:01:11,419 --> 01:01:12,919 Must I abandon my patient? 954 01:01:12,919 --> 01:01:14,020 Are you the only doctor? 955 01:01:14,119 --> 01:01:15,889 Actors are all about the image. 956 01:01:15,889 --> 01:01:17,590 What does the truth matter? 957 01:01:17,590 --> 01:01:19,000 Could you please settle? 958 01:01:19,000 --> 01:01:21,330 Why should I settle? 959 01:01:21,600 --> 01:01:23,330 Why is my life so messed up? 960 01:01:23,770 --> 01:01:26,939 I just want to live like other people. 961 01:01:27,070 --> 01:01:29,270 Oh? What are you doing here? 962 01:01:29,540 --> 01:01:31,780 Oh Yu Min said he's your fan. 963 01:01:31,780 --> 01:01:33,679 - Did he really? - Yes! 964 01:01:33,679 --> 01:01:34,810 He did it! 965 01:01:34,810 --> 01:01:36,909 Why do you keep treating me like a patient? 966 01:01:36,909 --> 01:01:38,820 It feels really messed up! 967 01:01:40,520 --> 01:01:43,020 Woo Joo, get down from there. It's very dangerous. 968 01:01:43,290 --> 01:01:45,060 I have a patient for you. 969 01:01:45,060 --> 01:01:46,320 You met already. 970 01:01:46,719 --> 01:01:47,760 Darn... 971 01:01:49,030 --> 01:01:51,060 Where did you learn to swear like that? 67826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.