Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,201 --> 00:00:08,437
(Episode 57)
2
00:00:14,578 --> 00:00:15,479
Talk to me.
3
00:00:22,594 --> 00:00:24,119
That guy!
4
00:00:27,738 --> 00:00:28,832
Let me go.
5
00:00:28,857 --> 00:00:30,259
That's not the right way
to handle this.
6
00:00:30,815 --> 00:00:32,815
- Let go of me!
- Ji Hoon.
7
00:00:33,733 --> 00:00:35,497
I can't let this end so easily.
8
00:00:54,983 --> 00:00:55,883
You can...
9
00:00:57,920 --> 00:00:59,354
marry me...
10
00:00:59,888 --> 00:01:01,189
and do whatever you want...
11
00:01:01,823 --> 00:01:03,091
to Hye Won and Jun Hyuk.
12
00:01:05,394 --> 00:01:06,828
End it all.
13
00:01:08,263 --> 00:01:09,464
Can you really...
14
00:01:10,870 --> 00:01:12,367
handle it?
15
00:01:15,304 --> 00:01:17,706
I can't just end this...
16
00:01:17,706 --> 00:01:20,108
- by merely scaring them off.
- So why did you stop me?
17
00:01:21,043 --> 00:01:22,444
I can go expose everything!
18
00:01:22,444 --> 00:01:24,444
Everything looks normal on paper,
19
00:01:25,227 --> 00:01:26,682
and they are people...
20
00:01:27,316 --> 00:01:28,617
who are capable of making...
21
00:01:28,617 --> 00:01:30,919
something like a brain death
declaration seem trivial.
22
00:01:31,587 --> 00:01:32,788
So?
23
00:01:33,956 --> 00:01:36,758
- Are you just going to...
- I'm looking for concrete proof.
24
00:01:37,359 --> 00:01:38,894
I'm going to find out...
25
00:01:39,194 --> 00:01:41,663
why they had to speed up...
26
00:01:42,464 --> 00:01:43,899
Dad's brain death declaration.
27
00:01:45,200 --> 00:01:47,536
I won't say a word until then.
28
00:01:48,537 --> 00:01:49,671
Help me.
29
00:01:50,272 --> 00:01:51,473
Don't let them know we know.
30
00:02:03,986 --> 00:02:04,886
Why?
31
00:02:05,654 --> 00:02:07,456
Now that you kicked me out
of the company,
32
00:02:07,456 --> 00:02:09,858
can't you stand seeing me
at the hospital either?
33
00:02:17,165 --> 00:02:19,165
What were you so scared of?
34
00:02:21,236 --> 00:02:23,438
What were you trying to cover up
by doing something like that?
35
00:02:23,772 --> 00:02:27,275
Speak in words I can understand.
You ruined my inauguration for this.
36
00:02:39,459 --> 00:02:41,375
(Brain Death Declaration)
37
00:02:46,528 --> 00:02:47,428
What about this?
38
00:02:48,530 --> 00:02:52,100
We followed the right procedure
to get his guardian's consent.
39
00:02:52,100 --> 00:02:53,702
The procedure for this declaration.
40
00:02:56,872 --> 00:02:58,340
Why did you expedite
the declaration...
41
00:02:59,374 --> 00:03:01,410
without the guardian's consent?
42
00:03:03,111 --> 00:03:05,313
Why did you declare
Mr. Cha as brain dead...
43
00:03:05,681 --> 00:03:07,416
even before getting
Eun Dong's consent...
44
00:03:08,950 --> 00:03:12,621
and told her
a different time of death?
45
00:03:12,621 --> 00:03:15,390
Her father's time of death was
13:25.
46
00:03:15,390 --> 00:03:17,092
She remembers it clearly.
47
00:03:17,317 --> 00:03:18,860
She was imprisoned.
48
00:03:20,095 --> 00:03:22,327
- So?
- She wasn't in her right mind.
49
00:03:22,352 --> 00:03:24,566
So you expedited
the brain death declaration...
50
00:03:25,333 --> 00:03:26,835
when she was out of her mind...
51
00:03:27,269 --> 00:03:28,637
to get her consent?
52
00:03:28,936 --> 00:03:29,836
That's right.
53
00:03:31,249 --> 00:03:33,249
We saved your father in that way.
54
00:03:34,009 --> 00:03:36,845
What could we do with the patient
dying and every second was precious?
55
00:03:37,385 --> 00:03:40,782
We needed him declared as brain dead
to get ready with the transplant.
56
00:03:51,763 --> 00:03:52,994
Thank you.
57
00:03:54,763 --> 00:03:57,099
Thanks to Eun Dong
and Eun Chan,
58
00:03:57,933 --> 00:04:01,236
our family is laughing
when otherwise we wouldn't have had.
59
00:04:04,806 --> 00:04:08,110
I feel like I got a daughter
and a grandchild at the same time.
60
00:04:09,711 --> 00:04:11,113
I feel full of beans.
61
00:04:15,617 --> 00:04:16,785
Don't worry.
62
00:04:17,753 --> 00:04:20,522
I will take good care of them.
63
00:04:20,922 --> 00:04:23,825
He was to be declared
brain dead anyway,
64
00:04:23,825 --> 00:04:25,825
and he was a registered organ donor.
65
00:04:26,795 --> 00:04:29,398
We speeded things up
to save your dying father.
66
00:04:30,007 --> 00:04:33,368
- Why is that a problem?
- You hid this fact until now,
67
00:04:34,436 --> 00:04:36,436
since you knew it'd be a problem.
68
00:04:38,907 --> 00:04:40,075
Hye Won,
69
00:04:41,243 --> 00:04:43,243
this is something that can cost
your doctor's license.
70
00:04:44,012 --> 00:04:46,448
And something that could bring
this hospital down.
71
00:04:48,383 --> 00:04:49,751
It was for my father?
72
00:04:51,153 --> 00:04:52,053
No.
73
00:04:52,990 --> 00:04:54,389
You used my father as a bait...
74
00:04:54,389 --> 00:04:56,792
and committed such an act
to save yourselves.
75
00:04:58,360 --> 00:05:00,095
And it's coming to the surface now.
76
00:05:01,663 --> 00:05:02,931
Watch carefully...
77
00:05:04,332 --> 00:05:06,332
how I shatter this hospital...
78
00:05:07,402 --> 00:05:10,172
and your family into pieces
from now on.
79
00:05:14,609 --> 00:05:15,509
Tae In.
80
00:05:19,314 --> 00:05:20,214
Let's talk.
81
00:05:21,183 --> 00:05:22,684
How about this kind of talk?
82
00:05:24,286 --> 00:05:26,054
There seems to be more people...
83
00:05:27,122 --> 00:05:29,724
looking for Mr. Cha's
brain death declaration.
84
00:05:31,459 --> 00:05:32,359
Will you be...
85
00:05:33,361 --> 00:05:34,830
okay doing this?
86
00:05:36,097 --> 00:05:36,997
What,
87
00:05:38,066 --> 00:05:40,836
that you saved my dad using
Eun Dong's father's heart?
88
00:05:41,970 --> 00:05:42,871
Tell her then.
89
00:05:44,005 --> 00:05:46,808
Before you do, it'll be time
for me to say it myself...
90
00:05:47,809 --> 00:05:50,412
and finish all of you.
91
00:06:15,003 --> 00:06:16,438
Dad.
92
00:06:39,506 --> 00:06:40,874
Dr. Park,
93
00:06:41,296 --> 00:06:44,532
it's Cha Man Jong's guardian
who've called you before.
94
00:06:47,836 --> 00:06:49,905
(Brain Death Declaration)
95
00:06:49,905 --> 00:06:52,374
(Name: Cha Man Jong)
96
00:06:53,208 --> 00:06:55,176
I'm Cha Man Jong's daughter.
97
00:06:55,176 --> 00:06:56,105
You were a member...
98
00:06:56,130 --> 00:06:58,671
of the Brain Death Determination
Committee during then, right?
99
00:06:59,402 --> 00:07:01,383
We only followed
the procedure back then.
100
00:07:01,383 --> 00:07:03,383
There were no problems on paper.
101
00:07:19,534 --> 00:07:21,970
Based on Oh Hye Won's mother talking
on the phone,
102
00:07:21,970 --> 00:07:25,040
she seemed to be living off
tranquilizers and booze.
103
00:07:39,154 --> 00:07:41,690
It won't be easy to cure
uterine adhesion caused by TOP...
104
00:07:41,690 --> 00:07:44,025
even with an infertility treatment.
105
00:07:46,461 --> 00:07:50,298
And Mrs. Min asked me
for the baby's sonogram.
106
00:07:51,132 --> 00:07:53,619
It might be better
to tell her the truth.
107
00:07:53,644 --> 00:07:54,936
Don't mind her.
108
00:07:55,337 --> 00:07:56,972
Just make sure you keep it
a secret to Mother.
109
00:08:03,712 --> 00:08:05,166
What? Mrs. Min?
110
00:08:05,191 --> 00:08:07,382
- Hey!
- What's the matter?
111
00:08:09,050 --> 00:08:10,819
Is she out of her mind?
112
00:08:10,819 --> 00:08:12,153
Why? Who is it?
113
00:08:13,730 --> 00:08:16,291
Cha Eun Dong wants to see me.
114
00:08:16,291 --> 00:08:18,426
Calling me: "Mrs. Min."
115
00:08:18,426 --> 00:08:19,326
What?
116
00:08:19,561 --> 00:08:20,461
Why would she?
117
00:08:22,743 --> 00:08:24,743
What got her so confident?
118
00:08:25,667 --> 00:08:29,004
What if she really marries Ji Hoon?
119
00:08:31,416 --> 00:08:34,307
(Brain Death Declaration)
120
00:08:38,079 --> 00:08:38,979
You can...
121
00:08:40,982 --> 00:08:42,550
marry me...
122
00:08:43,051 --> 00:08:44,452
and do whatever you want...
123
00:08:44,886 --> 00:08:46,421
to Hye Won and Jun Hyuk.
124
00:08:55,163 --> 00:08:57,365
You didn't come with Ji Hoon?
125
00:08:58,700 --> 00:08:59,600
No.
126
00:09:00,869 --> 00:09:03,872
Ji Hoon said
that he was with you earlier on.
127
00:09:04,706 --> 00:09:06,875
He ran into Director Kang
in front of the house...
128
00:09:07,320 --> 00:09:08,821
and left with him to talk.
129
00:09:09,240 --> 00:09:10,311
With Tae In?
130
00:09:10,879 --> 00:09:11,779
Yes.
131
00:09:12,550 --> 00:09:14,816
Earlier in the day,
Ji Hoon just left...
132
00:09:15,050 --> 00:09:16,885
right after he came to the park.
133
00:09:18,553 --> 00:09:20,989
I was wondering if something
happened between you two.
134
00:09:22,457 --> 00:09:24,192
He had something to tell me.
135
00:09:25,146 --> 00:09:27,862
I'm sorry. I should have
brought him home.
136
00:09:28,430 --> 00:09:31,099
No. It's all good
if nothing happened.
137
00:09:32,367 --> 00:09:34,502
Ji Hoon is already going
through a lot...
138
00:09:34,903 --> 00:09:37,439
at his home because of me.
139
00:09:37,439 --> 00:09:39,207
I was just wondering
if something happened.
140
00:09:42,210 --> 00:09:43,511
Eun Dong,
141
00:09:44,541 --> 00:09:48,650
I know it's weird for me
to ask you about these things,
142
00:09:50,151 --> 00:09:51,519
but do you like...
143
00:09:52,096 --> 00:09:53,621
Tae In by any chance?
144
00:09:57,992 --> 00:10:00,695
I'm not trying to pry in.
145
00:10:00,695 --> 00:10:02,230
I'm just curious.
146
00:10:04,035 --> 00:10:07,482
Ji Hoon seems to like you a lot.
147
00:10:08,279 --> 00:10:12,224
But to me,
it seems that you and Tae In...
148
00:10:12,920 --> 00:10:17,461
I don't have the right to like
neither of the two.
149
00:10:29,905 --> 00:10:31,116
What are you?
150
00:10:33,546 --> 00:10:36,202
What in the world are you
to Eun Dong?
151
00:10:37,749 --> 00:10:39,796
It's not what you think.
152
00:10:44,227 --> 00:10:45,657
Was it this?
153
00:10:46,790 --> 00:10:49,477
Was this why you kept
Eun Dong on your side...
154
00:10:50,680 --> 00:10:51,547
and took care of her?
155
00:10:51,572 --> 00:10:53,618
To wash away your sins?
156
00:10:57,172 --> 00:10:58,258
What are you going to do...
157
00:11:01,176 --> 00:11:02,449
with Eun Dong?
158
00:11:04,691 --> 00:11:06,512
What will you do...
159
00:11:07,840 --> 00:11:09,051
with that poor girl?
160
00:11:27,681 --> 00:11:29,634
Let me ask you a favor.
161
00:11:35,041 --> 00:11:37,143
If anything happens to Eun Dong,
162
00:11:38,151 --> 00:11:39,690
look after her.
163
00:11:44,655 --> 00:11:46,429
I know...
164
00:11:46,733 --> 00:11:48,741
that you've watched over Eun Dong...
165
00:11:49,218 --> 00:11:50,725
and helped her out for a long time.
166
00:11:53,111 --> 00:11:55,486
If I were to hurt Eun Dong,
167
00:11:57,212 --> 00:11:58,704
you are the only one...
168
00:11:58,978 --> 00:12:00,353
who can help her.
169
00:12:02,454 --> 00:12:04,449
What are you going to do
to Eun Dong?
170
00:12:04,613 --> 00:12:06,230
What will you tell her?
171
00:12:08,949 --> 00:12:10,316
It's a favor.
172
00:12:11,425 --> 00:12:12,980
Don't do it.
173
00:12:15,811 --> 00:12:17,561
The fact
that your father was saved...
174
00:12:18,436 --> 00:12:19,827
with Eun Dong's father's heart...
175
00:12:21,475 --> 00:12:24,390
because of Jun Hyuk.
176
00:12:27,022 --> 00:12:28,929
Take it to the grave.
177
00:12:35,573 --> 00:12:38,339
Jun Hyuk plans to tell Eun Dong...
178
00:12:40,995 --> 00:12:43,963
that you and Jun Hyuk did
such a thing.
179
00:12:50,331 --> 00:12:52,871
I'm fine
even if Eun Dong doesn't love me.
180
00:12:56,074 --> 00:12:57,886
I don't care if she thinks of you...
181
00:12:59,066 --> 00:13:02,003
next to me for the rest
of her life.
182
00:13:04,914 --> 00:13:06,117
But...
183
00:13:07,594 --> 00:13:09,547
I can't stand...
184
00:13:11,469 --> 00:13:13,055
to see her get hurt again.
185
00:13:14,562 --> 00:13:15,578
Ji Hoon.
186
00:13:15,648 --> 00:13:16,914
So...
187
00:13:20,357 --> 00:13:22,615
don't tell Eun Dong.
188
00:13:27,216 --> 00:13:28,287
Please.
189
00:13:28,763 --> 00:13:30,232
I beg you.
190
00:13:50,384 --> 00:13:51,501
Dear.
191
00:13:53,212 --> 00:13:54,392
What are you doing?
192
00:13:55,423 --> 00:13:57,649
I was going to get a cup of milk
before going to bed.
193
00:13:58,259 --> 00:14:00,798
Cha Eun Dong called me earlier on.
194
00:14:00,993 --> 00:14:02,212
She called you?
195
00:14:02,212 --> 00:14:03,196
Yes.
196
00:14:03,376 --> 00:14:05,384
She wanted to see me.
197
00:14:06,220 --> 00:14:08,681
Do you know what it is for?
198
00:14:10,230 --> 00:14:11,394
No.
199
00:14:12,800 --> 00:14:14,980
So are you going to see her?
200
00:14:15,160 --> 00:14:16,878
I don't know. I'm thinking about it.
201
00:14:16,878 --> 00:14:18,285
Don't go see her.
202
00:14:18,996 --> 00:14:21,819
Block her number
and don't take her call.
203
00:14:21,819 --> 00:14:22,944
Why?
204
00:14:23,967 --> 00:14:26,350
Why would you see a girl like her?
205
00:14:26,405 --> 00:14:27,858
Don't go see her.
206
00:14:55,021 --> 00:14:56,083
Eun Dong.
207
00:15:07,329 --> 00:15:09,080
What do I do...
208
00:15:10,150 --> 00:15:11,291
about my poor dad?
209
00:15:21,082 --> 00:15:22,262
Go get some rest.
210
00:15:22,348 --> 00:15:23,371
I'll clean this up.
211
00:15:25,504 --> 00:15:28,309
They even expedited in declaring
Dad as brain dead.
212
00:15:31,343 --> 00:15:33,515
Hye Won and Jun Hyuk must be
behind it.
213
00:15:37,468 --> 00:15:39,382
Why do you think they did it?
214
00:15:42,024 --> 00:15:46,008
It's because they tried
to cover up Dad's accident.
215
00:15:47,954 --> 00:15:49,087
I can have...
216
00:15:49,258 --> 00:15:53,315
Hye Won and Korea Hospital
to get punished by law.
217
00:15:53,315 --> 00:15:54,597
No.
218
00:15:55,948 --> 00:15:57,839
I need to get to the bottom of this.
219
00:15:58,175 --> 00:16:01,386
I must find out the real reason
why they expedited...
220
00:16:02,737 --> 00:16:04,448
the declaration.
221
00:16:06,464 --> 00:16:07,589
I think...
222
00:16:10,370 --> 00:16:12,011
it's because of my dad.
223
00:16:16,021 --> 00:16:17,490
Your father tried to disclose...
224
00:16:17,740 --> 00:16:20,310
the tampering
of the transplant priority.
225
00:16:23,708 --> 00:16:26,529
He sent me text messages
until before he passed away.
226
00:16:27,615 --> 00:16:29,193
He even left some recordings...
227
00:16:29,513 --> 00:16:31,435
and related documents.
228
00:16:32,790 --> 00:16:33,844
That means he fought Jun Hyuk...
229
00:16:34,501 --> 00:16:36,345
to the last.
230
00:16:42,610 --> 00:16:43,923
I promise you.
231
00:16:45,470 --> 00:16:47,110
I'll dig into the end of this...
232
00:16:47,407 --> 00:16:49,228
with you...
233
00:16:49,587 --> 00:16:50,923
to find out...
234
00:16:52,079 --> 00:16:54,925
how and why
your father passed away.
235
00:18:05,297 --> 00:18:06,485
Excuse me.
236
00:18:06,938 --> 00:18:08,106
Good morning. You're up.
237
00:18:08,131 --> 00:18:09,611
You're up.
238
00:18:10,209 --> 00:18:13,584
It's such an early hour.
Let me help you.
239
00:18:13,662 --> 00:18:15,689
It's okay. Go back to sleep.
240
00:18:15,998 --> 00:18:19,212
This is what we always do
on our kid's birthday.
241
00:18:20,283 --> 00:18:21,478
Birthday?
242
00:18:21,704 --> 00:18:24,525
Director Kang's birthday has passed.
243
00:18:28,988 --> 00:18:30,863
Is it Ji Hoon's birthday?
244
00:18:31,198 --> 00:18:32,566
His birthday is in April.
245
00:18:33,535 --> 00:18:34,871
Then who?
246
00:18:35,683 --> 00:18:40,146
How busy are you to forget
about your birthday?
247
00:18:48,744 --> 00:18:49,783
Here you go.
248
00:18:53,424 --> 00:18:56,330
Tae In told me a few days ago.
249
00:19:00,107 --> 00:19:02,443
This is what we always do.
250
00:19:03,919 --> 00:19:08,021
If your dad was alive, he would've
made you something better.
251
00:19:10,601 --> 00:19:12,656
You're so busy taking care
of your brother...
252
00:19:13,211 --> 00:19:16,086
that you wouldn't even celebrate
your birthday properly.
253
00:19:16,914 --> 00:19:18,703
Thank you.
254
00:19:19,501 --> 00:19:24,243
Since my dad passed away,
I've never celebrated my birthday.
255
00:19:24,414 --> 00:19:27,149
The girl I live with makes me
seaweed soup,
256
00:19:27,298 --> 00:19:29,368
but I ask her not to...
257
00:19:30,153 --> 00:19:31,833
as it reminds me of my dad.
258
00:19:35,958 --> 00:19:37,021
Look.
259
00:19:39,849 --> 00:19:41,522
Let's just live like this...
260
00:19:42,780 --> 00:19:46,428
considering each other as family.
261
00:19:47,717 --> 00:19:50,272
I would take you as my own daughter,
262
00:19:50,792 --> 00:19:52,299
but I don't want to pressure you.
263
00:19:54,542 --> 00:19:55,549
Come on.
264
00:19:55,745 --> 00:19:58,057
Eat your food. It'll get cold.
265
00:19:58,057 --> 00:19:59,440
Where's Eun Chan?
266
00:20:01,051 --> 00:20:02,535
Eun Chan!
267
00:20:02,629 --> 00:20:05,930
Happy birthday to you
268
00:20:05,955 --> 00:20:10,026
Happy birthday, dear Eun Dong
269
00:20:10,026 --> 00:20:13,374
Happy birthday to you
270
00:20:18,057 --> 00:20:20,057
What are you doing?
Blow out the candles.
271
00:20:23,143 --> 00:20:24,318
Come on.
272
00:20:24,931 --> 00:20:25,886
Come on, Eun Dong.
273
00:20:41,799 --> 00:20:44,305
Let's call Ji Hoon in the evening.
274
00:20:47,502 --> 00:20:49,377
Let's keep it simple
for the morning...
275
00:20:49,783 --> 00:20:51,178
and celebrate it properly
in the evening.
276
00:20:51,712 --> 00:20:53,914
Tell Ji Hoon, okay?
277
00:20:54,900 --> 00:20:55,683
Okay.
278
00:20:59,119 --> 00:21:00,721
Please approve it, dad.
279
00:21:01,080 --> 00:21:02,923
I'll get a house and move out.
280
00:21:05,697 --> 00:21:08,396
I'm sorry to leave you alone here,
281
00:21:09,283 --> 00:21:11,165
but I can't live
in this house anymore.
282
00:21:13,768 --> 00:21:15,503
Did that woman make you do this?
283
00:21:16,674 --> 00:21:19,572
Did your biological mother ask you
to cut ties with me and move out,
284
00:21:19,572 --> 00:21:21,142
so she can visit you anytime?
285
00:21:21,144 --> 00:21:23,110
That's ridiculous.
286
00:21:23,112 --> 00:21:24,712
That's how things are looking now.
287
00:21:25,455 --> 00:21:27,848
You don't treat Seo Ju and me
as humans,
288
00:21:28,291 --> 00:21:30,651
and Ji Hoon wants to move out
to see his biological mother.
289
00:21:30,885 --> 00:21:33,127
Tae In is sitting by your side.
290
00:21:33,127 --> 00:21:35,589
This is why
I can't stand living here.
291
00:21:36,088 --> 00:21:37,229
I'll move out.
292
00:21:37,588 --> 00:21:38,726
Why are you moving out?
293
00:21:40,135 --> 00:21:40,995
Then...
294
00:21:41,565 --> 00:21:43,565
are you asking us to move out?
295
00:21:45,330 --> 00:21:47,935
I did my best
when I took you back...
296
00:21:48,502 --> 00:21:50,171
in this house.
297
00:21:52,018 --> 00:21:55,009
Ji Hoon, ask Eun Dong to come
to my office later.
298
00:21:58,994 --> 00:22:00,514
How amazing you are.
299
00:22:02,033 --> 00:22:04,985
I can't let you marry Eun Dong even
more if you keep acting like this.
300
00:22:05,393 --> 00:22:07,518
Would Mom and I accept her?
301
00:22:07,518 --> 00:22:09,990
Didn't you get what Dad said?
302
00:22:11,588 --> 00:22:15,596
He'll take Eun Dong in even if
he has to give up on the two of you.
303
00:22:22,526 --> 00:22:23,604
Yes, Eun Dong.
304
00:22:26,252 --> 00:22:28,509
Mom invited me to have dinner?
305
00:22:37,432 --> 00:22:39,086
It's driving me crazy.
306
00:22:40,080 --> 00:22:42,256
What does Eun Dong want
to say to me?
307
00:22:43,612 --> 00:22:46,026
I'd lose my face if I see her,
308
00:22:47,057 --> 00:22:49,263
and I'd die of curiosity if I don't.
309
00:22:55,416 --> 00:22:56,604
Mrs. Ko,
310
00:22:56,893 --> 00:22:58,472
come over right now.
311
00:22:59,330 --> 00:23:01,175
Yes, Mrs. Min.
312
00:23:04,666 --> 00:23:05,908
I see.
313
00:23:05,908 --> 00:23:08,816
So you're meeting
with the investors' wives today.
314
00:23:10,002 --> 00:23:13,087
Of course, I should come.
315
00:23:13,940 --> 00:23:15,756
What? 12:30 p.m.?
316
00:23:15,758 --> 00:23:19,727
Oh, my! I'll fly over right now.
317
00:23:22,791 --> 00:23:24,298
Are you going somewhere?
318
00:23:25,501 --> 00:23:27,719
Yes, my in-law has
an important meeting...
319
00:23:27,744 --> 00:23:30,070
with the investors' wives.
320
00:23:30,080 --> 00:23:32,205
Those women.
321
00:23:32,205 --> 00:23:34,875
They are so picky
that they won't eat a buffet.
322
00:23:34,877 --> 00:23:37,244
I'll have to go over
and show off my cooking skills.
323
00:23:37,829 --> 00:23:39,079
Can you stay on your own?
324
00:23:39,479 --> 00:23:40,440
Of course.
325
00:23:40,440 --> 00:23:42,183
Don't worry and have fun there.
326
00:23:42,255 --> 00:23:44,619
Manager Gong, I'll leave it to you.
327
00:23:44,619 --> 00:23:46,547
- Okay.
- Good.
328
00:23:55,447 --> 00:23:56,697
Eun Dong,
329
00:23:57,276 --> 00:23:59,033
the investors' wives are having
a meeting today...
330
00:23:59,315 --> 00:24:01,969
at Jun Hyuk's house at 12:30 p.m.
331
00:24:06,096 --> 00:24:07,241
Okay.
332
00:24:15,166 --> 00:24:17,184
Did Ji Hoon ask you to pick it up?
333
00:24:18,135 --> 00:24:21,856
Junior Director Han designed it
himself.
334
00:24:27,393 --> 00:24:30,297
Hey, what if
Junior Director Han finds out?
335
00:24:32,565 --> 00:24:33,868
Matching outfits?
336
00:24:38,604 --> 00:24:40,374
For whom did he....
337
00:24:40,971 --> 00:24:43,010
design it himself?
338
00:24:45,354 --> 00:24:46,614
This is a woman's.
339
00:24:54,112 --> 00:24:55,623
It's not true, is it?
340
00:24:56,705 --> 00:24:57,725
What is?
341
00:24:59,127 --> 00:25:00,194
This.
342
00:25:01,424 --> 00:25:02,863
This isn't it, right?
343
00:25:03,588 --> 00:25:04,832
What are you talking about?
344
00:25:06,916 --> 00:25:09,970
Why did you open a box
that's not yours?
345
00:25:12,213 --> 00:25:13,207
Why?
346
00:25:21,782 --> 00:25:23,417
You vixen.
347
00:25:29,643 --> 00:25:30,925
It is for you.
348
00:25:31,471 --> 00:25:32,760
You crazy...
349
00:25:41,838 --> 00:25:44,371
(Eun Dong, come see me
at my office now.)
350
00:25:57,189 --> 00:25:58,319
Happy birthday.
351
00:26:00,065 --> 00:26:00,988
Thank you.
352
00:26:02,283 --> 00:26:04,391
How did you know it was my birthday?
353
00:26:05,041 --> 00:26:07,041
Did you design this yourself?
354
00:26:07,658 --> 00:26:11,365
Don't get me started. I burned
the midnight oil for the design.
355
00:26:15,322 --> 00:26:18,973
Don't feel pressured.
You can wear it only if you like it.
356
00:26:20,393 --> 00:26:22,743
Of course I like it.
357
00:26:24,424 --> 00:26:25,713
It looks nice.
358
00:26:26,744 --> 00:26:28,115
That's good then.
359
00:26:29,112 --> 00:26:31,518
I'll come see Mom later.
See you at home.
360
00:26:31,822 --> 00:26:32,753
Okay.
361
00:26:32,924 --> 00:26:35,222
That's right.
Dad wants to see you now.
362
00:26:35,729 --> 00:26:36,824
Here.
363
00:26:39,822 --> 00:26:41,695
I hope you don't feel pressured...
364
00:26:42,588 --> 00:26:45,332
because I said I wanted...
365
00:26:46,376 --> 00:26:48,257
to match you with Ji Hoon.
366
00:26:52,619 --> 00:26:53,974
The truth is,
367
00:26:54,954 --> 00:26:56,610
whether it's as my daughter-in-law
or my daughter,
368
00:26:56,916 --> 00:26:58,512
I want to keep you close
by my side...
369
00:26:59,541 --> 00:27:01,215
and help you.
370
00:27:03,557 --> 00:27:04,885
I don't deserve...
371
00:27:05,752 --> 00:27:08,155
that kind of help from you.
372
00:27:08,526 --> 00:27:10,924
Why would you think so?
373
00:27:11,244 --> 00:27:13,660
Do you know how much favor
I owe to your dad?
374
00:27:14,393 --> 00:27:15,629
I'm also thankful to you...
375
00:27:15,877 --> 00:27:17,877
as Ji Hoon seemed...
376
00:27:17,979 --> 00:27:20,401
to have pulled himself together
because of you.
377
00:27:21,987 --> 00:27:24,071
I only owe Ji Hoon favors,
378
00:27:24,588 --> 00:27:26,240
and I'm always sorry for him.
379
00:27:29,713 --> 00:27:31,445
Don't forget...
380
00:27:31,447 --> 00:27:33,947
that Ji Hoon and I are always
by your side,
381
00:27:34,330 --> 00:27:36,050
and let me know
if you need any help.
382
00:27:36,830 --> 00:27:39,253
I'll ask you for help as well.
383
00:27:41,229 --> 00:27:42,623
I have...
384
00:27:43,565 --> 00:27:45,659
something to tell you.
385
00:27:46,197 --> 00:27:47,194
Okay.
386
00:27:48,979 --> 00:27:50,697
Why don't you look...
387
00:27:51,440 --> 00:27:54,134
into how Ji Hoon went missing again?
388
00:28:03,869 --> 00:28:05,446
Why are you so surprised?
389
00:28:06,541 --> 00:28:09,450
Are you keeping something from me?
390
00:28:09,580 --> 00:28:13,420
What do you mean I'm keeping
something away from you?
391
00:28:17,955 --> 00:28:19,560
Hello, ma'am?
392
00:28:19,674 --> 00:28:21,161
I'm arriving soon.
393
00:28:22,205 --> 00:28:24,531
Okay. I'll be waiting for you.
394
00:28:24,533 --> 00:28:27,134
Drive safely.
395
00:28:27,377 --> 00:28:28,651
- She's almost here.
- My gosh.
396
00:28:28,651 --> 00:28:30,237
Is that so? My goodness.
397
00:28:30,430 --> 00:28:34,241
She wouldn't barge in
on a day like this, right?
398
00:28:34,376 --> 00:28:35,943
Who are you talking about?
399
00:28:36,994 --> 00:28:38,645
A girl called Cha Eun Dong.
400
00:28:39,291 --> 00:28:42,282
She teamed up with Tae In
and got Jun Hyuk fired.
401
00:28:42,658 --> 00:28:43,951
What?
402
00:28:44,932 --> 00:28:47,955
She wants to come to my house
to tell me something.
403
00:28:48,166 --> 00:28:49,623
Something like what?
404
00:28:50,510 --> 00:28:51,658
I have no idea.
405
00:28:52,213 --> 00:28:54,695
She called me: "Mrs. Min,"
speaking as if she'd...
406
00:28:54,791 --> 00:28:56,296
fight me tooth and nail.
407
00:28:57,087 --> 00:28:58,760
Mrs. Min,
408
00:28:58,760 --> 00:29:01,835
you shouldn't deal
with that kind of person alone.
409
00:29:03,588 --> 00:29:06,273
Pull her hair with me.
410
00:29:06,275 --> 00:29:08,242
No, I'll take care of her myself.
411
00:29:10,643 --> 00:29:11,705
She's here.
412
00:29:11,705 --> 00:29:13,705
I'm coming, ma'am!
413
00:29:16,981 --> 00:29:20,254
My gosh. "Hello, ma'am"?
414
00:29:21,182 --> 00:29:23,557
How amazing is this investor's wife?
415
00:29:23,566 --> 00:29:25,058
She's buttering her up.
416
00:29:31,057 --> 00:29:34,034
I don't have time to deal with you
so leave.
417
00:29:36,901 --> 00:29:38,672
Should I drag you out?
418
00:29:44,214 --> 00:29:46,013
(Tranquilizer)
419
00:29:49,377 --> 00:29:50,751
This is the medicine...
420
00:29:52,885 --> 00:29:55,189
your daughter-in-law,
Dr. Oh, is taking.
421
00:29:59,557 --> 00:30:00,727
What's this medicine?
422
00:30:01,291 --> 00:30:02,829
It's a tranquilizer.
423
00:30:03,557 --> 00:30:05,766
It's the worst medicine...
424
00:30:05,892 --> 00:30:07,512
for a pregnant woman.
425
00:30:08,190 --> 00:30:09,203
What?
426
00:30:09,666 --> 00:30:12,439
Who are you? Why are you talking
about my daughter?
427
00:30:12,518 --> 00:30:15,342
I thought you should know
why Dr. Oh lives off...
428
00:30:16,697 --> 00:30:18,045
on such a medicine.
429
00:30:19,924 --> 00:30:21,915
Look into what bothers her
so much...
430
00:30:22,112 --> 00:30:24,785
to the point
that she turned into an alcoholic...
431
00:30:25,557 --> 00:30:28,288
and needs this kind of medicine.
432
00:30:28,290 --> 00:30:29,471
You're crazy.
433
00:30:29,471 --> 00:30:31,992
What kind of a pregnant woman
takes these pills?
434
00:30:32,049 --> 00:30:33,244
A pregnant woman?
435
00:30:33,244 --> 00:30:34,494
Yes.
436
00:30:34,496 --> 00:30:36,597
My daughter-in-law is pregnant.
437
00:30:37,065 --> 00:30:39,600
Why wasn't the gynecologist
in Korea Hospital...
438
00:30:40,502 --> 00:30:43,570
and Oh Hye Won's doctor in charge,
Dr. Lee, able to tell you this?
439
00:30:45,369 --> 00:30:46,607
What are you doing?
440
00:30:49,330 --> 00:30:51,245
Why are you doing this to me?
441
00:30:51,247 --> 00:30:53,380
I owe you a lot.
442
00:30:54,026 --> 00:30:56,883
I'd like to inform you
and help you anyhow.
443
00:30:57,112 --> 00:30:59,486
Mrs. Min, don't listen to her.
444
00:30:59,488 --> 00:31:01,213
Just kick her out.
445
00:31:01,213 --> 00:31:02,422
So...
446
00:31:03,002 --> 00:31:05,192
my daughter-in-law isn't pregnant...
447
00:31:05,330 --> 00:31:08,495
and she's lying to me.
Is that what you're trying to say?
448
00:31:12,283 --> 00:31:15,669
That's for you to find out.
449
00:31:15,901 --> 00:31:18,138
See what your daughter-in-law did
to you.
450
00:31:18,846 --> 00:31:21,408
Who are you toying with?
Get out of here now!
451
00:31:22,619 --> 00:31:24,945
It won't be easy to cure
uterine adhesion caused by TOP...
452
00:31:25,432 --> 00:31:27,681
even with an infertility treatment.
453
00:31:28,126 --> 00:31:31,685
And Mrs. Min asked me
for the baby's sonogram.
454
00:31:32,330 --> 00:31:34,855
It might be better
to tell her the truth.
455
00:31:34,857 --> 00:31:36,189
Don't mind her.
456
00:31:36,377 --> 00:31:38,091
Just make sure you keep it
a secret to Mother.
457
00:31:39,065 --> 00:31:40,994
Ms. Han also knows...
458
00:31:41,432 --> 00:31:43,330
the story behind
how Dr. Oh got married.
459
00:31:43,426 --> 00:31:44,854
You can check with her.
460
00:32:07,885 --> 00:32:09,656
Where's my tranquilizer?
461
00:32:14,463 --> 00:32:15,562
Yes, Mom.
462
00:32:15,768 --> 00:32:17,631
Hye Won, you're in trouble.
463
00:32:28,220 --> 00:32:31,178
Do you know
how far Oh Hye Won went...
464
00:32:31,854 --> 00:32:33,180
to get married?
465
00:32:35,768 --> 00:32:37,517
Mrs. Min.
466
00:32:37,612 --> 00:32:38,719
Move away.
467
00:32:42,119 --> 00:32:43,256
Mrs. Min.
468
00:33:23,916 --> 00:33:25,332
What did you do?
469
00:33:28,940 --> 00:33:30,704
What did you do?
470
00:33:36,783 --> 00:33:38,345
You can't be surprised...
471
00:33:40,182 --> 00:33:41,415
yet.
472
00:33:54,697 --> 00:33:57,531
(Fatal Promise)
473
00:34:16,385 --> 00:34:19,186
Do you remember Chauffeur Yoon?
474
00:34:19,211 --> 00:34:21,154
Tell me everything.
475
00:34:21,156 --> 00:34:22,923
Spare her this once.
476
00:34:22,932 --> 00:34:25,192
Get out of my house right now!
477
00:34:25,194 --> 00:34:26,682
Whatever happens from now on,
478
00:34:26,682 --> 00:34:28,528
you'll hold responsibility
for everything.
479
00:34:28,695 --> 00:34:31,131
Think over Ji Hoon's offer
to marry you.
480
00:34:31,133 --> 00:34:33,651
I can't let someone like
Cha Eun Dong in my house.
481
00:34:33,651 --> 00:34:36,403
Your family caused
this wrongful incident.
482
00:34:36,405 --> 00:34:38,738
You're not
my daughter-in-law anymore.
483
00:34:38,748 --> 00:34:40,576
Do you think
Jun Hyuk will stay still?
484
00:34:40,601 --> 00:34:42,275
He will abandon you as well.
33005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.