All language subtitles for Fatal.Promise.E57.200622.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,201 --> 00:00:08,437 (Episode 57) 2 00:00:14,578 --> 00:00:15,479 Talk to me. 3 00:00:22,594 --> 00:00:24,119 That guy! 4 00:00:27,738 --> 00:00:28,832 Let me go. 5 00:00:28,857 --> 00:00:30,259 That's not the right way to handle this. 6 00:00:30,815 --> 00:00:32,815 - Let go of me! - Ji Hoon. 7 00:00:33,733 --> 00:00:35,497 I can't let this end so easily. 8 00:00:54,983 --> 00:00:55,883 You can... 9 00:00:57,920 --> 00:00:59,354 marry me... 10 00:00:59,888 --> 00:01:01,189 and do whatever you want... 11 00:01:01,823 --> 00:01:03,091 to Hye Won and Jun Hyuk. 12 00:01:05,394 --> 00:01:06,828 End it all. 13 00:01:08,263 --> 00:01:09,464 Can you really... 14 00:01:10,870 --> 00:01:12,367 handle it? 15 00:01:15,304 --> 00:01:17,706 I can't just end this... 16 00:01:17,706 --> 00:01:20,108 - by merely scaring them off. - So why did you stop me? 17 00:01:21,043 --> 00:01:22,444 I can go expose everything! 18 00:01:22,444 --> 00:01:24,444 Everything looks normal on paper, 19 00:01:25,227 --> 00:01:26,682 and they are people... 20 00:01:27,316 --> 00:01:28,617 who are capable of making... 21 00:01:28,617 --> 00:01:30,919 something like a brain death declaration seem trivial. 22 00:01:31,587 --> 00:01:32,788 So? 23 00:01:33,956 --> 00:01:36,758 - Are you just going to... - I'm looking for concrete proof. 24 00:01:37,359 --> 00:01:38,894 I'm going to find out... 25 00:01:39,194 --> 00:01:41,663 why they had to speed up... 26 00:01:42,464 --> 00:01:43,899 Dad's brain death declaration. 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,536 I won't say a word until then. 28 00:01:48,537 --> 00:01:49,671 Help me. 29 00:01:50,272 --> 00:01:51,473 Don't let them know we know. 30 00:02:03,986 --> 00:02:04,886 Why? 31 00:02:05,654 --> 00:02:07,456 Now that you kicked me out of the company, 32 00:02:07,456 --> 00:02:09,858 can't you stand seeing me at the hospital either? 33 00:02:17,165 --> 00:02:19,165 What were you so scared of? 34 00:02:21,236 --> 00:02:23,438 What were you trying to cover up by doing something like that? 35 00:02:23,772 --> 00:02:27,275 Speak in words I can understand. You ruined my inauguration for this. 36 00:02:39,459 --> 00:02:41,375 (Brain Death Declaration) 37 00:02:46,528 --> 00:02:47,428 What about this? 38 00:02:48,530 --> 00:02:52,100 We followed the right procedure to get his guardian's consent. 39 00:02:52,100 --> 00:02:53,702 The procedure for this declaration. 40 00:02:56,872 --> 00:02:58,340 Why did you expedite the declaration... 41 00:02:59,374 --> 00:03:01,410 without the guardian's consent? 42 00:03:03,111 --> 00:03:05,313 Why did you declare Mr. Cha as brain dead... 43 00:03:05,681 --> 00:03:07,416 even before getting Eun Dong's consent... 44 00:03:08,950 --> 00:03:12,621 and told her a different time of death? 45 00:03:12,621 --> 00:03:15,390 Her father's time of death was 13:25. 46 00:03:15,390 --> 00:03:17,092 She remembers it clearly. 47 00:03:17,317 --> 00:03:18,860 She was imprisoned. 48 00:03:20,095 --> 00:03:22,327 - So? - She wasn't in her right mind. 49 00:03:22,352 --> 00:03:24,566 So you expedited the brain death declaration... 50 00:03:25,333 --> 00:03:26,835 when she was out of her mind... 51 00:03:27,269 --> 00:03:28,637 to get her consent? 52 00:03:28,936 --> 00:03:29,836 That's right. 53 00:03:31,249 --> 00:03:33,249 We saved your father in that way. 54 00:03:34,009 --> 00:03:36,845 What could we do with the patient dying and every second was precious? 55 00:03:37,385 --> 00:03:40,782 We needed him declared as brain dead to get ready with the transplant. 56 00:03:51,763 --> 00:03:52,994 Thank you. 57 00:03:54,763 --> 00:03:57,099 Thanks to Eun Dong and Eun Chan, 58 00:03:57,933 --> 00:04:01,236 our family is laughing when otherwise we wouldn't have had. 59 00:04:04,806 --> 00:04:08,110 I feel like I got a daughter and a grandchild at the same time. 60 00:04:09,711 --> 00:04:11,113 I feel full of beans. 61 00:04:15,617 --> 00:04:16,785 Don't worry. 62 00:04:17,753 --> 00:04:20,522 I will take good care of them. 63 00:04:20,922 --> 00:04:23,825 He was to be declared brain dead anyway, 64 00:04:23,825 --> 00:04:25,825 and he was a registered organ donor. 65 00:04:26,795 --> 00:04:29,398 We speeded things up to save your dying father. 66 00:04:30,007 --> 00:04:33,368 - Why is that a problem? - You hid this fact until now, 67 00:04:34,436 --> 00:04:36,436 since you knew it'd be a problem. 68 00:04:38,907 --> 00:04:40,075 Hye Won, 69 00:04:41,243 --> 00:04:43,243 this is something that can cost your doctor's license. 70 00:04:44,012 --> 00:04:46,448 And something that could bring this hospital down. 71 00:04:48,383 --> 00:04:49,751 It was for my father? 72 00:04:51,153 --> 00:04:52,053 No. 73 00:04:52,990 --> 00:04:54,389 You used my father as a bait... 74 00:04:54,389 --> 00:04:56,792 and committed such an act to save yourselves. 75 00:04:58,360 --> 00:05:00,095 And it's coming to the surface now. 76 00:05:01,663 --> 00:05:02,931 Watch carefully... 77 00:05:04,332 --> 00:05:06,332 how I shatter this hospital... 78 00:05:07,402 --> 00:05:10,172 and your family into pieces from now on. 79 00:05:14,609 --> 00:05:15,509 Tae In. 80 00:05:19,314 --> 00:05:20,214 Let's talk. 81 00:05:21,183 --> 00:05:22,684 How about this kind of talk? 82 00:05:24,286 --> 00:05:26,054 There seems to be more people... 83 00:05:27,122 --> 00:05:29,724 looking for Mr. Cha's brain death declaration. 84 00:05:31,459 --> 00:05:32,359 Will you be... 85 00:05:33,361 --> 00:05:34,830 okay doing this? 86 00:05:36,097 --> 00:05:36,997 What, 87 00:05:38,066 --> 00:05:40,836 that you saved my dad using Eun Dong's father's heart? 88 00:05:41,970 --> 00:05:42,871 Tell her then. 89 00:05:44,005 --> 00:05:46,808 Before you do, it'll be time for me to say it myself... 90 00:05:47,809 --> 00:05:50,412 and finish all of you. 91 00:06:15,003 --> 00:06:16,438 Dad. 92 00:06:39,506 --> 00:06:40,874 Dr. Park, 93 00:06:41,296 --> 00:06:44,532 it's Cha Man Jong's guardian who've called you before. 94 00:06:47,836 --> 00:06:49,905 (Brain Death Declaration) 95 00:06:49,905 --> 00:06:52,374 (Name: Cha Man Jong) 96 00:06:53,208 --> 00:06:55,176 I'm Cha Man Jong's daughter. 97 00:06:55,176 --> 00:06:56,105 You were a member... 98 00:06:56,130 --> 00:06:58,671 of the Brain Death Determination Committee during then, right? 99 00:06:59,402 --> 00:07:01,383 We only followed the procedure back then. 100 00:07:01,383 --> 00:07:03,383 There were no problems on paper. 101 00:07:19,534 --> 00:07:21,970 Based on Oh Hye Won's mother talking on the phone, 102 00:07:21,970 --> 00:07:25,040 she seemed to be living off tranquilizers and booze. 103 00:07:39,154 --> 00:07:41,690 It won't be easy to cure uterine adhesion caused by TOP... 104 00:07:41,690 --> 00:07:44,025 even with an infertility treatment. 105 00:07:46,461 --> 00:07:50,298 And Mrs. Min asked me for the baby's sonogram. 106 00:07:51,132 --> 00:07:53,619 It might be better to tell her the truth. 107 00:07:53,644 --> 00:07:54,936 Don't mind her. 108 00:07:55,337 --> 00:07:56,972 Just make sure you keep it a secret to Mother. 109 00:08:03,712 --> 00:08:05,166 What? Mrs. Min? 110 00:08:05,191 --> 00:08:07,382 - Hey! - What's the matter? 111 00:08:09,050 --> 00:08:10,819 Is she out of her mind? 112 00:08:10,819 --> 00:08:12,153 Why? Who is it? 113 00:08:13,730 --> 00:08:16,291 Cha Eun Dong wants to see me. 114 00:08:16,291 --> 00:08:18,426 Calling me: "Mrs. Min." 115 00:08:18,426 --> 00:08:19,326 What? 116 00:08:19,561 --> 00:08:20,461 Why would she? 117 00:08:22,743 --> 00:08:24,743 What got her so confident? 118 00:08:25,667 --> 00:08:29,004 What if she really marries Ji Hoon? 119 00:08:31,416 --> 00:08:34,307 (Brain Death Declaration) 120 00:08:38,079 --> 00:08:38,979 You can... 121 00:08:40,982 --> 00:08:42,550 marry me... 122 00:08:43,051 --> 00:08:44,452 and do whatever you want... 123 00:08:44,886 --> 00:08:46,421 to Hye Won and Jun Hyuk. 124 00:08:55,163 --> 00:08:57,365 You didn't come with Ji Hoon? 125 00:08:58,700 --> 00:08:59,600 No. 126 00:09:00,869 --> 00:09:03,872 Ji Hoon said that he was with you earlier on. 127 00:09:04,706 --> 00:09:06,875 He ran into Director Kang in front of the house... 128 00:09:07,320 --> 00:09:08,821 and left with him to talk. 129 00:09:09,240 --> 00:09:10,311 With Tae In? 130 00:09:10,879 --> 00:09:11,779 Yes. 131 00:09:12,550 --> 00:09:14,816 Earlier in the day, Ji Hoon just left... 132 00:09:15,050 --> 00:09:16,885 right after he came to the park. 133 00:09:18,553 --> 00:09:20,989 I was wondering if something happened between you two. 134 00:09:22,457 --> 00:09:24,192 He had something to tell me. 135 00:09:25,146 --> 00:09:27,862 I'm sorry. I should have brought him home. 136 00:09:28,430 --> 00:09:31,099 No. It's all good if nothing happened. 137 00:09:32,367 --> 00:09:34,502 Ji Hoon is already going through a lot... 138 00:09:34,903 --> 00:09:37,439 at his home because of me. 139 00:09:37,439 --> 00:09:39,207 I was just wondering if something happened. 140 00:09:42,210 --> 00:09:43,511 Eun Dong, 141 00:09:44,541 --> 00:09:48,650 I know it's weird for me to ask you about these things, 142 00:09:50,151 --> 00:09:51,519 but do you like... 143 00:09:52,096 --> 00:09:53,621 Tae In by any chance? 144 00:09:57,992 --> 00:10:00,695 I'm not trying to pry in. 145 00:10:00,695 --> 00:10:02,230 I'm just curious. 146 00:10:04,035 --> 00:10:07,482 Ji Hoon seems to like you a lot. 147 00:10:08,279 --> 00:10:12,224 But to me, it seems that you and Tae In... 148 00:10:12,920 --> 00:10:17,461 I don't have the right to like neither of the two. 149 00:10:29,905 --> 00:10:31,116 What are you? 150 00:10:33,546 --> 00:10:36,202 What in the world are you to Eun Dong? 151 00:10:37,749 --> 00:10:39,796 It's not what you think. 152 00:10:44,227 --> 00:10:45,657 Was it this? 153 00:10:46,790 --> 00:10:49,477 Was this why you kept Eun Dong on your side... 154 00:10:50,680 --> 00:10:51,547 and took care of her? 155 00:10:51,572 --> 00:10:53,618 To wash away your sins? 156 00:10:57,172 --> 00:10:58,258 What are you going to do... 157 00:11:01,176 --> 00:11:02,449 with Eun Dong? 158 00:11:04,691 --> 00:11:06,512 What will you do... 159 00:11:07,840 --> 00:11:09,051 with that poor girl? 160 00:11:27,681 --> 00:11:29,634 Let me ask you a favor. 161 00:11:35,041 --> 00:11:37,143 If anything happens to Eun Dong, 162 00:11:38,151 --> 00:11:39,690 look after her. 163 00:11:44,655 --> 00:11:46,429 I know... 164 00:11:46,733 --> 00:11:48,741 that you've watched over Eun Dong... 165 00:11:49,218 --> 00:11:50,725 and helped her out for a long time. 166 00:11:53,111 --> 00:11:55,486 If I were to hurt Eun Dong, 167 00:11:57,212 --> 00:11:58,704 you are the only one... 168 00:11:58,978 --> 00:12:00,353 who can help her. 169 00:12:02,454 --> 00:12:04,449 What are you going to do to Eun Dong? 170 00:12:04,613 --> 00:12:06,230 What will you tell her? 171 00:12:08,949 --> 00:12:10,316 It's a favor. 172 00:12:11,425 --> 00:12:12,980 Don't do it. 173 00:12:15,811 --> 00:12:17,561 The fact that your father was saved... 174 00:12:18,436 --> 00:12:19,827 with Eun Dong's father's heart... 175 00:12:21,475 --> 00:12:24,390 because of Jun Hyuk. 176 00:12:27,022 --> 00:12:28,929 Take it to the grave. 177 00:12:35,573 --> 00:12:38,339 Jun Hyuk plans to tell Eun Dong... 178 00:12:40,995 --> 00:12:43,963 that you and Jun Hyuk did such a thing. 179 00:12:50,331 --> 00:12:52,871 I'm fine even if Eun Dong doesn't love me. 180 00:12:56,074 --> 00:12:57,886 I don't care if she thinks of you... 181 00:12:59,066 --> 00:13:02,003 next to me for the rest of her life. 182 00:13:04,914 --> 00:13:06,117 But... 183 00:13:07,594 --> 00:13:09,547 I can't stand... 184 00:13:11,469 --> 00:13:13,055 to see her get hurt again. 185 00:13:14,562 --> 00:13:15,578 Ji Hoon. 186 00:13:15,648 --> 00:13:16,914 So... 187 00:13:20,357 --> 00:13:22,615 don't tell Eun Dong. 188 00:13:27,216 --> 00:13:28,287 Please. 189 00:13:28,763 --> 00:13:30,232 I beg you. 190 00:13:50,384 --> 00:13:51,501 Dear. 191 00:13:53,212 --> 00:13:54,392 What are you doing? 192 00:13:55,423 --> 00:13:57,649 I was going to get a cup of milk before going to bed. 193 00:13:58,259 --> 00:14:00,798 Cha Eun Dong called me earlier on. 194 00:14:00,993 --> 00:14:02,212 She called you? 195 00:14:02,212 --> 00:14:03,196 Yes. 196 00:14:03,376 --> 00:14:05,384 She wanted to see me. 197 00:14:06,220 --> 00:14:08,681 Do you know what it is for? 198 00:14:10,230 --> 00:14:11,394 No. 199 00:14:12,800 --> 00:14:14,980 So are you going to see her? 200 00:14:15,160 --> 00:14:16,878 I don't know. I'm thinking about it. 201 00:14:16,878 --> 00:14:18,285 Don't go see her. 202 00:14:18,996 --> 00:14:21,819 Block her number and don't take her call. 203 00:14:21,819 --> 00:14:22,944 Why? 204 00:14:23,967 --> 00:14:26,350 Why would you see a girl like her? 205 00:14:26,405 --> 00:14:27,858 Don't go see her. 206 00:14:55,021 --> 00:14:56,083 Eun Dong. 207 00:15:07,329 --> 00:15:09,080 What do I do... 208 00:15:10,150 --> 00:15:11,291 about my poor dad? 209 00:15:21,082 --> 00:15:22,262 Go get some rest. 210 00:15:22,348 --> 00:15:23,371 I'll clean this up. 211 00:15:25,504 --> 00:15:28,309 They even expedited in declaring Dad as brain dead. 212 00:15:31,343 --> 00:15:33,515 Hye Won and Jun Hyuk must be behind it. 213 00:15:37,468 --> 00:15:39,382 Why do you think they did it? 214 00:15:42,024 --> 00:15:46,008 It's because they tried to cover up Dad's accident. 215 00:15:47,954 --> 00:15:49,087 I can have... 216 00:15:49,258 --> 00:15:53,315 Hye Won and Korea Hospital to get punished by law. 217 00:15:53,315 --> 00:15:54,597 No. 218 00:15:55,948 --> 00:15:57,839 I need to get to the bottom of this. 219 00:15:58,175 --> 00:16:01,386 I must find out the real reason why they expedited... 220 00:16:02,737 --> 00:16:04,448 the declaration. 221 00:16:06,464 --> 00:16:07,589 I think... 222 00:16:10,370 --> 00:16:12,011 it's because of my dad. 223 00:16:16,021 --> 00:16:17,490 Your father tried to disclose... 224 00:16:17,740 --> 00:16:20,310 the tampering of the transplant priority. 225 00:16:23,708 --> 00:16:26,529 He sent me text messages until before he passed away. 226 00:16:27,615 --> 00:16:29,193 He even left some recordings... 227 00:16:29,513 --> 00:16:31,435 and related documents. 228 00:16:32,790 --> 00:16:33,844 That means he fought Jun Hyuk... 229 00:16:34,501 --> 00:16:36,345 to the last. 230 00:16:42,610 --> 00:16:43,923 I promise you. 231 00:16:45,470 --> 00:16:47,110 I'll dig into the end of this... 232 00:16:47,407 --> 00:16:49,228 with you... 233 00:16:49,587 --> 00:16:50,923 to find out... 234 00:16:52,079 --> 00:16:54,925 how and why your father passed away. 235 00:18:05,297 --> 00:18:06,485 Excuse me. 236 00:18:06,938 --> 00:18:08,106 Good morning. You're up. 237 00:18:08,131 --> 00:18:09,611 You're up. 238 00:18:10,209 --> 00:18:13,584 It's such an early hour. Let me help you. 239 00:18:13,662 --> 00:18:15,689 It's okay. Go back to sleep. 240 00:18:15,998 --> 00:18:19,212 This is what we always do on our kid's birthday. 241 00:18:20,283 --> 00:18:21,478 Birthday? 242 00:18:21,704 --> 00:18:24,525 Director Kang's birthday has passed. 243 00:18:28,988 --> 00:18:30,863 Is it Ji Hoon's birthday? 244 00:18:31,198 --> 00:18:32,566 His birthday is in April. 245 00:18:33,535 --> 00:18:34,871 Then who? 246 00:18:35,683 --> 00:18:40,146 How busy are you to forget about your birthday? 247 00:18:48,744 --> 00:18:49,783 Here you go. 248 00:18:53,424 --> 00:18:56,330 Tae In told me a few days ago. 249 00:19:00,107 --> 00:19:02,443 This is what we always do. 250 00:19:03,919 --> 00:19:08,021 If your dad was alive, he would've made you something better. 251 00:19:10,601 --> 00:19:12,656 You're so busy taking care of your brother... 252 00:19:13,211 --> 00:19:16,086 that you wouldn't even celebrate your birthday properly. 253 00:19:16,914 --> 00:19:18,703 Thank you. 254 00:19:19,501 --> 00:19:24,243 Since my dad passed away, I've never celebrated my birthday. 255 00:19:24,414 --> 00:19:27,149 The girl I live with makes me seaweed soup, 256 00:19:27,298 --> 00:19:29,368 but I ask her not to... 257 00:19:30,153 --> 00:19:31,833 as it reminds me of my dad. 258 00:19:35,958 --> 00:19:37,021 Look. 259 00:19:39,849 --> 00:19:41,522 Let's just live like this... 260 00:19:42,780 --> 00:19:46,428 considering each other as family. 261 00:19:47,717 --> 00:19:50,272 I would take you as my own daughter, 262 00:19:50,792 --> 00:19:52,299 but I don't want to pressure you. 263 00:19:54,542 --> 00:19:55,549 Come on. 264 00:19:55,745 --> 00:19:58,057 Eat your food. It'll get cold. 265 00:19:58,057 --> 00:19:59,440 Where's Eun Chan? 266 00:20:01,051 --> 00:20:02,535 Eun Chan! 267 00:20:02,629 --> 00:20:05,930 Happy birthday to you 268 00:20:05,955 --> 00:20:10,026 Happy birthday, dear Eun Dong 269 00:20:10,026 --> 00:20:13,374 Happy birthday to you 270 00:20:18,057 --> 00:20:20,057 What are you doing? Blow out the candles. 271 00:20:23,143 --> 00:20:24,318 Come on. 272 00:20:24,931 --> 00:20:25,886 Come on, Eun Dong. 273 00:20:41,799 --> 00:20:44,305 Let's call Ji Hoon in the evening. 274 00:20:47,502 --> 00:20:49,377 Let's keep it simple for the morning... 275 00:20:49,783 --> 00:20:51,178 and celebrate it properly in the evening. 276 00:20:51,712 --> 00:20:53,914 Tell Ji Hoon, okay? 277 00:20:54,900 --> 00:20:55,683 Okay. 278 00:20:59,119 --> 00:21:00,721 Please approve it, dad. 279 00:21:01,080 --> 00:21:02,923 I'll get a house and move out. 280 00:21:05,697 --> 00:21:08,396 I'm sorry to leave you alone here, 281 00:21:09,283 --> 00:21:11,165 but I can't live in this house anymore. 282 00:21:13,768 --> 00:21:15,503 Did that woman make you do this? 283 00:21:16,674 --> 00:21:19,572 Did your biological mother ask you to cut ties with me and move out, 284 00:21:19,572 --> 00:21:21,142 so she can visit you anytime? 285 00:21:21,144 --> 00:21:23,110 That's ridiculous. 286 00:21:23,112 --> 00:21:24,712 That's how things are looking now. 287 00:21:25,455 --> 00:21:27,848 You don't treat Seo Ju and me as humans, 288 00:21:28,291 --> 00:21:30,651 and Ji Hoon wants to move out to see his biological mother. 289 00:21:30,885 --> 00:21:33,127 Tae In is sitting by your side. 290 00:21:33,127 --> 00:21:35,589 This is why I can't stand living here. 291 00:21:36,088 --> 00:21:37,229 I'll move out. 292 00:21:37,588 --> 00:21:38,726 Why are you moving out? 293 00:21:40,135 --> 00:21:40,995 Then... 294 00:21:41,565 --> 00:21:43,565 are you asking us to move out? 295 00:21:45,330 --> 00:21:47,935 I did my best when I took you back... 296 00:21:48,502 --> 00:21:50,171 in this house. 297 00:21:52,018 --> 00:21:55,009 Ji Hoon, ask Eun Dong to come to my office later. 298 00:21:58,994 --> 00:22:00,514 How amazing you are. 299 00:22:02,033 --> 00:22:04,985 I can't let you marry Eun Dong even more if you keep acting like this. 300 00:22:05,393 --> 00:22:07,518 Would Mom and I accept her? 301 00:22:07,518 --> 00:22:09,990 Didn't you get what Dad said? 302 00:22:11,588 --> 00:22:15,596 He'll take Eun Dong in even if he has to give up on the two of you. 303 00:22:22,526 --> 00:22:23,604 Yes, Eun Dong. 304 00:22:26,252 --> 00:22:28,509 Mom invited me to have dinner? 305 00:22:37,432 --> 00:22:39,086 It's driving me crazy. 306 00:22:40,080 --> 00:22:42,256 What does Eun Dong want to say to me? 307 00:22:43,612 --> 00:22:46,026 I'd lose my face if I see her, 308 00:22:47,057 --> 00:22:49,263 and I'd die of curiosity if I don't. 309 00:22:55,416 --> 00:22:56,604 Mrs. Ko, 310 00:22:56,893 --> 00:22:58,472 come over right now. 311 00:22:59,330 --> 00:23:01,175 Yes, Mrs. Min. 312 00:23:04,666 --> 00:23:05,908 I see. 313 00:23:05,908 --> 00:23:08,816 So you're meeting with the investors' wives today. 314 00:23:10,002 --> 00:23:13,087 Of course, I should come. 315 00:23:13,940 --> 00:23:15,756 What? 12:30 p.m.? 316 00:23:15,758 --> 00:23:19,727 Oh, my! I'll fly over right now. 317 00:23:22,791 --> 00:23:24,298 Are you going somewhere? 318 00:23:25,501 --> 00:23:27,719 Yes, my in-law has an important meeting... 319 00:23:27,744 --> 00:23:30,070 with the investors' wives. 320 00:23:30,080 --> 00:23:32,205 Those women. 321 00:23:32,205 --> 00:23:34,875 They are so picky that they won't eat a buffet. 322 00:23:34,877 --> 00:23:37,244 I'll have to go over and show off my cooking skills. 323 00:23:37,829 --> 00:23:39,079 Can you stay on your own? 324 00:23:39,479 --> 00:23:40,440 Of course. 325 00:23:40,440 --> 00:23:42,183 Don't worry and have fun there. 326 00:23:42,255 --> 00:23:44,619 Manager Gong, I'll leave it to you. 327 00:23:44,619 --> 00:23:46,547 - Okay. - Good. 328 00:23:55,447 --> 00:23:56,697 Eun Dong, 329 00:23:57,276 --> 00:23:59,033 the investors' wives are having a meeting today... 330 00:23:59,315 --> 00:24:01,969 at Jun Hyuk's house at 12:30 p.m. 331 00:24:06,096 --> 00:24:07,241 Okay. 332 00:24:15,166 --> 00:24:17,184 Did Ji Hoon ask you to pick it up? 333 00:24:18,135 --> 00:24:21,856 Junior Director Han designed it himself. 334 00:24:27,393 --> 00:24:30,297 Hey, what if Junior Director Han finds out? 335 00:24:32,565 --> 00:24:33,868 Matching outfits? 336 00:24:38,604 --> 00:24:40,374 For whom did he.... 337 00:24:40,971 --> 00:24:43,010 design it himself? 338 00:24:45,354 --> 00:24:46,614 This is a woman's. 339 00:24:54,112 --> 00:24:55,623 It's not true, is it? 340 00:24:56,705 --> 00:24:57,725 What is? 341 00:24:59,127 --> 00:25:00,194 This. 342 00:25:01,424 --> 00:25:02,863 This isn't it, right? 343 00:25:03,588 --> 00:25:04,832 What are you talking about? 344 00:25:06,916 --> 00:25:09,970 Why did you open a box that's not yours? 345 00:25:12,213 --> 00:25:13,207 Why? 346 00:25:21,782 --> 00:25:23,417 You vixen. 347 00:25:29,643 --> 00:25:30,925 It is for you. 348 00:25:31,471 --> 00:25:32,760 You crazy... 349 00:25:41,838 --> 00:25:44,371 (Eun Dong, come see me at my office now.) 350 00:25:57,189 --> 00:25:58,319 Happy birthday. 351 00:26:00,065 --> 00:26:00,988 Thank you. 352 00:26:02,283 --> 00:26:04,391 How did you know it was my birthday? 353 00:26:05,041 --> 00:26:07,041 Did you design this yourself? 354 00:26:07,658 --> 00:26:11,365 Don't get me started. I burned the midnight oil for the design. 355 00:26:15,322 --> 00:26:18,973 Don't feel pressured. You can wear it only if you like it. 356 00:26:20,393 --> 00:26:22,743 Of course I like it. 357 00:26:24,424 --> 00:26:25,713 It looks nice. 358 00:26:26,744 --> 00:26:28,115 That's good then. 359 00:26:29,112 --> 00:26:31,518 I'll come see Mom later. See you at home. 360 00:26:31,822 --> 00:26:32,753 Okay. 361 00:26:32,924 --> 00:26:35,222 That's right. Dad wants to see you now. 362 00:26:35,729 --> 00:26:36,824 Here. 363 00:26:39,822 --> 00:26:41,695 I hope you don't feel pressured... 364 00:26:42,588 --> 00:26:45,332 because I said I wanted... 365 00:26:46,376 --> 00:26:48,257 to match you with Ji Hoon. 366 00:26:52,619 --> 00:26:53,974 The truth is, 367 00:26:54,954 --> 00:26:56,610 whether it's as my daughter-in-law or my daughter, 368 00:26:56,916 --> 00:26:58,512 I want to keep you close by my side... 369 00:26:59,541 --> 00:27:01,215 and help you. 370 00:27:03,557 --> 00:27:04,885 I don't deserve... 371 00:27:05,752 --> 00:27:08,155 that kind of help from you. 372 00:27:08,526 --> 00:27:10,924 Why would you think so? 373 00:27:11,244 --> 00:27:13,660 Do you know how much favor I owe to your dad? 374 00:27:14,393 --> 00:27:15,629 I'm also thankful to you... 375 00:27:15,877 --> 00:27:17,877 as Ji Hoon seemed... 376 00:27:17,979 --> 00:27:20,401 to have pulled himself together because of you. 377 00:27:21,987 --> 00:27:24,071 I only owe Ji Hoon favors, 378 00:27:24,588 --> 00:27:26,240 and I'm always sorry for him. 379 00:27:29,713 --> 00:27:31,445 Don't forget... 380 00:27:31,447 --> 00:27:33,947 that Ji Hoon and I are always by your side, 381 00:27:34,330 --> 00:27:36,050 and let me know if you need any help. 382 00:27:36,830 --> 00:27:39,253 I'll ask you for help as well. 383 00:27:41,229 --> 00:27:42,623 I have... 384 00:27:43,565 --> 00:27:45,659 something to tell you. 385 00:27:46,197 --> 00:27:47,194 Okay. 386 00:27:48,979 --> 00:27:50,697 Why don't you look... 387 00:27:51,440 --> 00:27:54,134 into how Ji Hoon went missing again? 388 00:28:03,869 --> 00:28:05,446 Why are you so surprised? 389 00:28:06,541 --> 00:28:09,450 Are you keeping something from me? 390 00:28:09,580 --> 00:28:13,420 What do you mean I'm keeping something away from you? 391 00:28:17,955 --> 00:28:19,560 Hello, ma'am? 392 00:28:19,674 --> 00:28:21,161 I'm arriving soon. 393 00:28:22,205 --> 00:28:24,531 Okay. I'll be waiting for you. 394 00:28:24,533 --> 00:28:27,134 Drive safely. 395 00:28:27,377 --> 00:28:28,651 - She's almost here. - My gosh. 396 00:28:28,651 --> 00:28:30,237 Is that so? My goodness. 397 00:28:30,430 --> 00:28:34,241 She wouldn't barge in on a day like this, right? 398 00:28:34,376 --> 00:28:35,943 Who are you talking about? 399 00:28:36,994 --> 00:28:38,645 A girl called Cha Eun Dong. 400 00:28:39,291 --> 00:28:42,282 She teamed up with Tae In and got Jun Hyuk fired. 401 00:28:42,658 --> 00:28:43,951 What? 402 00:28:44,932 --> 00:28:47,955 She wants to come to my house to tell me something. 403 00:28:48,166 --> 00:28:49,623 Something like what? 404 00:28:50,510 --> 00:28:51,658 I have no idea. 405 00:28:52,213 --> 00:28:54,695 She called me: "Mrs. Min," speaking as if she'd... 406 00:28:54,791 --> 00:28:56,296 fight me tooth and nail. 407 00:28:57,087 --> 00:28:58,760 Mrs. Min, 408 00:28:58,760 --> 00:29:01,835 you shouldn't deal with that kind of person alone. 409 00:29:03,588 --> 00:29:06,273 Pull her hair with me. 410 00:29:06,275 --> 00:29:08,242 No, I'll take care of her myself. 411 00:29:10,643 --> 00:29:11,705 She's here. 412 00:29:11,705 --> 00:29:13,705 I'm coming, ma'am! 413 00:29:16,981 --> 00:29:20,254 My gosh. "Hello, ma'am"? 414 00:29:21,182 --> 00:29:23,557 How amazing is this investor's wife? 415 00:29:23,566 --> 00:29:25,058 She's buttering her up. 416 00:29:31,057 --> 00:29:34,034 I don't have time to deal with you so leave. 417 00:29:36,901 --> 00:29:38,672 Should I drag you out? 418 00:29:44,214 --> 00:29:46,013 (Tranquilizer) 419 00:29:49,377 --> 00:29:50,751 This is the medicine... 420 00:29:52,885 --> 00:29:55,189 your daughter-in-law, Dr. Oh, is taking. 421 00:29:59,557 --> 00:30:00,727 What's this medicine? 422 00:30:01,291 --> 00:30:02,829 It's a tranquilizer. 423 00:30:03,557 --> 00:30:05,766 It's the worst medicine... 424 00:30:05,892 --> 00:30:07,512 for a pregnant woman. 425 00:30:08,190 --> 00:30:09,203 What? 426 00:30:09,666 --> 00:30:12,439 Who are you? Why are you talking about my daughter? 427 00:30:12,518 --> 00:30:15,342 I thought you should know why Dr. Oh lives off... 428 00:30:16,697 --> 00:30:18,045 on such a medicine. 429 00:30:19,924 --> 00:30:21,915 Look into what bothers her so much... 430 00:30:22,112 --> 00:30:24,785 to the point that she turned into an alcoholic... 431 00:30:25,557 --> 00:30:28,288 and needs this kind of medicine. 432 00:30:28,290 --> 00:30:29,471 You're crazy. 433 00:30:29,471 --> 00:30:31,992 What kind of a pregnant woman takes these pills? 434 00:30:32,049 --> 00:30:33,244 A pregnant woman? 435 00:30:33,244 --> 00:30:34,494 Yes. 436 00:30:34,496 --> 00:30:36,597 My daughter-in-law is pregnant. 437 00:30:37,065 --> 00:30:39,600 Why wasn't the gynecologist in Korea Hospital... 438 00:30:40,502 --> 00:30:43,570 and Oh Hye Won's doctor in charge, Dr. Lee, able to tell you this? 439 00:30:45,369 --> 00:30:46,607 What are you doing? 440 00:30:49,330 --> 00:30:51,245 Why are you doing this to me? 441 00:30:51,247 --> 00:30:53,380 I owe you a lot. 442 00:30:54,026 --> 00:30:56,883 I'd like to inform you and help you anyhow. 443 00:30:57,112 --> 00:30:59,486 Mrs. Min, don't listen to her. 444 00:30:59,488 --> 00:31:01,213 Just kick her out. 445 00:31:01,213 --> 00:31:02,422 So... 446 00:31:03,002 --> 00:31:05,192 my daughter-in-law isn't pregnant... 447 00:31:05,330 --> 00:31:08,495 and she's lying to me. Is that what you're trying to say? 448 00:31:12,283 --> 00:31:15,669 That's for you to find out. 449 00:31:15,901 --> 00:31:18,138 See what your daughter-in-law did to you. 450 00:31:18,846 --> 00:31:21,408 Who are you toying with? Get out of here now! 451 00:31:22,619 --> 00:31:24,945 It won't be easy to cure uterine adhesion caused by TOP... 452 00:31:25,432 --> 00:31:27,681 even with an infertility treatment. 453 00:31:28,126 --> 00:31:31,685 And Mrs. Min asked me for the baby's sonogram. 454 00:31:32,330 --> 00:31:34,855 It might be better to tell her the truth. 455 00:31:34,857 --> 00:31:36,189 Don't mind her. 456 00:31:36,377 --> 00:31:38,091 Just make sure you keep it a secret to Mother. 457 00:31:39,065 --> 00:31:40,994 Ms. Han also knows... 458 00:31:41,432 --> 00:31:43,330 the story behind how Dr. Oh got married. 459 00:31:43,426 --> 00:31:44,854 You can check with her. 460 00:32:07,885 --> 00:32:09,656 Where's my tranquilizer? 461 00:32:14,463 --> 00:32:15,562 Yes, Mom. 462 00:32:15,768 --> 00:32:17,631 Hye Won, you're in trouble. 463 00:32:28,220 --> 00:32:31,178 Do you know how far Oh Hye Won went... 464 00:32:31,854 --> 00:32:33,180 to get married? 465 00:32:35,768 --> 00:32:37,517 Mrs. Min. 466 00:32:37,612 --> 00:32:38,719 Move away. 467 00:32:42,119 --> 00:32:43,256 Mrs. Min. 468 00:33:23,916 --> 00:33:25,332 What did you do? 469 00:33:28,940 --> 00:33:30,704 What did you do? 470 00:33:36,783 --> 00:33:38,345 You can't be surprised... 471 00:33:40,182 --> 00:33:41,415 yet. 472 00:33:54,697 --> 00:33:57,531 (Fatal Promise) 473 00:34:16,385 --> 00:34:19,186 Do you remember Chauffeur Yoon? 474 00:34:19,211 --> 00:34:21,154 Tell me everything. 475 00:34:21,156 --> 00:34:22,923 Spare her this once. 476 00:34:22,932 --> 00:34:25,192 Get out of my house right now! 477 00:34:25,194 --> 00:34:26,682 Whatever happens from now on, 478 00:34:26,682 --> 00:34:28,528 you'll hold responsibility for everything. 479 00:34:28,695 --> 00:34:31,131 Think over Ji Hoon's offer to marry you. 480 00:34:31,133 --> 00:34:33,651 I can't let someone like Cha Eun Dong in my house. 481 00:34:33,651 --> 00:34:36,403 Your family caused this wrongful incident. 482 00:34:36,405 --> 00:34:38,738 You're not my daughter-in-law anymore. 483 00:34:38,748 --> 00:34:40,576 Do you think Jun Hyuk will stay still? 484 00:34:40,601 --> 00:34:42,275 He will abandon you as well. 33005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.