All language subtitles for Early.Edition.S01E11.Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:03,301 (children singing "Deck the Halls") 2 00:00:03,368 --> 00:00:06,304 La, la-la, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la, la-la, la, la 3 00:00:06,371 --> 00:00:08,506 Yay! Whoa, Daddy! 4 00:00:08,574 --> 00:00:11,209 La, la-la, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la, la-la, la, la. 5 00:00:11,276 --> 00:00:13,245 (siren wailing) 6 00:00:18,151 --> 00:00:21,019 (indistinct police radio communication) 7 00:00:21,153 --> 00:00:22,287 OFFICER: Okay, follow me! 8 00:00:22,388 --> 00:00:23,054 What's the story? 9 00:00:23,156 --> 00:00:24,656 The bomber's on the roof! 10 00:00:24,723 --> 00:00:25,823 Get him surrounded. There! 11 00:00:25,891 --> 00:00:27,992 Uh, nothing. Okay, what do we got? 12 00:00:54,887 --> 00:00:57,589 I got him! I finally nailed him. 13 00:01:01,527 --> 00:01:02,827 (sighs) 14 00:01:05,431 --> 00:01:07,632 That ain't the bomber! 15 00:01:07,699 --> 00:01:10,735 (siren wailing nearby) 16 00:01:10,803 --> 00:01:12,436 Get him out of here. 17 00:01:15,007 --> 00:01:17,241 (theme music playing) 18 00:01:57,783 --> 00:02:00,852 REPORTER: Good morning. It's Christmas Eve day here in Chicago. 19 00:02:00,920 --> 00:02:03,855 Time to hang that mistletoe and hit those stores. 20 00:02:03,922 --> 00:02:06,925 The temperature stands at a chilly 33 degrees, 21 00:02:06,992 --> 00:02:09,427 but forecasters are calling for things to warm up 22 00:02:09,495 --> 00:02:11,796 for Santa's arrival tonight. 23 00:02:11,864 --> 00:02:14,633 In the news today, police continue their search 24 00:02:14,767 --> 00:02:16,801 for the elusive Teddy Bear Bomber, 25 00:02:16,869 --> 00:02:19,270 who has terrorized Chicago for almost three weeks. 26 00:02:19,338 --> 00:02:21,106 (knock at door) Yeah. 27 00:02:21,173 --> 00:02:22,874 CHUCK: Hey, buddy! 28 00:02:25,577 --> 00:02:27,145 Merry Christmas! 29 00:02:27,213 --> 00:02:29,046 What's that? 30 00:02:29,114 --> 00:02:31,215 It's a tree. 31 00:02:31,283 --> 00:02:33,518 You call that a tree? 32 00:02:33,585 --> 00:02:34,919 I bought it for you. 33 00:02:34,987 --> 00:02:36,554 You bought that? 34 00:02:36,622 --> 00:02:38,856 Well, it fell off a truck. 35 00:02:38,924 --> 00:02:40,125 I'm touched. 36 00:02:40,192 --> 00:02:41,660 I knew you would be. 37 00:02:41,727 --> 00:02:44,229 Wow, I see you've gone all out with the holiday trimmings. 38 00:02:44,296 --> 00:02:46,631 Looks very festive in here. Very decorative. 39 00:02:46,665 --> 00:02:48,633 Thank you. 40 00:02:48,701 --> 00:02:50,869 I haven't exactly had much time to do things. 41 00:02:50,936 --> 00:02:52,336 I see. You're in denial. 42 00:02:52,404 --> 00:02:53,471 It's understandable. 43 00:02:53,539 --> 00:02:54,872 How's that? 44 00:02:54,940 --> 00:02:57,508 Well, it's your first Christmas alone, divorced, 45 00:02:57,576 --> 00:02:59,777 living on top of a hotel, 46 00:02:59,845 --> 00:03:00,978 no social life. 47 00:03:01,046 --> 00:03:03,548 (inhales sharply) Must be rough. 48 00:03:03,615 --> 00:03:05,784 Thank you very much for reminding me of that, Chuck. 49 00:03:05,851 --> 00:03:07,551 Fortunately, I have a cure 50 00:03:07,619 --> 00:03:09,720 for your nagging mid-winter blues. 51 00:03:09,788 --> 00:03:11,656 Oh, yeah? What's that? 52 00:03:11,724 --> 00:03:13,591 Ta-da. 53 00:03:16,028 --> 00:03:18,162 Lift tickets to Wind Dance, buddy. 54 00:03:18,230 --> 00:03:19,964 You got ski tickets? 55 00:03:20,032 --> 00:03:21,966 You and me out on the slopes Christmas Eve, 56 00:03:22,034 --> 00:03:24,802 couple of babes in stretch pants. 57 00:03:24,870 --> 00:03:26,671 I got my car back; It's waiting down stairs. 58 00:03:26,739 --> 00:03:27,938 Let's go! Pack a bag! 59 00:03:28,006 --> 00:03:29,274 You got ski tickets? 60 00:03:29,342 --> 00:03:31,076 Yep. 61 00:03:31,143 --> 00:03:32,710 Gare? 62 00:03:32,778 --> 00:03:35,347 Gare? 63 00:03:35,414 --> 00:03:36,848 I can't go. 64 00:03:36,915 --> 00:03:38,316 Why not? 65 00:03:38,384 --> 00:03:39,550 What do you mean, "Why not?" 66 00:03:39,618 --> 00:03:40,652 I can't go... (cat meows) 67 00:03:40,720 --> 00:03:42,020 (paper thuds against door) 68 00:03:46,725 --> 00:03:49,093 (cat meows) 69 00:03:49,161 --> 00:03:51,029 Come on, Gare, one night out of town. 70 00:03:51,097 --> 00:03:52,263 What is the big deal? 71 00:03:52,331 --> 00:03:53,264 What's the big deal? 72 00:03:53,332 --> 00:03:54,766 You know what the big is. 73 00:03:54,833 --> 00:03:56,433 I'm stuck with this... (waitress clears throat) 74 00:03:58,371 --> 00:04:00,738 People need help on the holidays. 75 00:04:00,806 --> 00:04:03,074 This holiday, I'm stuck serving up the help. 76 00:04:03,142 --> 00:04:04,843 Not if you're not there to do it, right? 77 00:04:04,910 --> 00:04:07,712 I had an uncle who killed himself on Christmas. 78 00:04:07,779 --> 00:04:09,981 Really? 79 00:04:10,048 --> 00:04:12,283 Well, was he depressed? 80 00:04:12,351 --> 00:04:15,019 No. Just stuck his fork in the toaster. 81 00:04:16,922 --> 00:04:18,556 (sighs) 82 00:04:18,624 --> 00:04:21,125 All I'm saying is, Gare, you have the right enjoy yourself. 83 00:04:21,193 --> 00:04:21,993 Everyone does. 84 00:04:22,127 --> 00:04:23,761 Uh-huh. 85 00:04:25,497 --> 00:04:26,531 What are you doing tonight? 86 00:04:26,598 --> 00:04:29,868 Waiting for Santa. 87 00:04:29,935 --> 00:04:31,169 Santa? 88 00:04:31,236 --> 00:04:32,904 Yeah. Why? 89 00:04:32,971 --> 00:04:36,141 So you actually believe in Santa Claus? 90 00:04:36,208 --> 00:04:38,409 In theory at least. 91 00:04:38,477 --> 00:04:40,644 In theory, you believe that there's some 92 00:04:40,712 --> 00:04:41,979 fat guy in a red suit 93 00:04:42,047 --> 00:04:44,182 who flies around on a sled and hangs out 94 00:04:44,250 --> 00:04:45,517 with a bunch of elves. 95 00:04:45,584 --> 00:04:46,451 Yeah, Mr. Grinch. 96 00:04:46,519 --> 00:04:47,752 And what do you believe in? 97 00:04:47,819 --> 00:04:49,821 Presents. 98 00:04:49,888 --> 00:04:51,155 I'll come back later. 99 00:04:51,223 --> 00:04:53,257 Thanks, Gidget. 100 00:04:53,325 --> 00:04:54,391 Listen, Gary, 101 00:04:54,459 --> 00:04:55,960 are you gonna go with me or not? 102 00:04:56,027 --> 00:04:59,464 Come on. The world can take of itself for a day. 103 00:04:59,531 --> 00:05:01,999 I don't think I'm gonna make it. 104 00:05:02,067 --> 00:05:05,870 GARY: An explosive device hidden inside a child's toy teddy bear 105 00:05:05,937 --> 00:05:08,138 detonated today at Bicentennial Skating Rink 106 00:05:08,206 --> 00:05:09,107 in downtown Chicago. 107 00:05:09,174 --> 00:05:10,909 (people shouting) 108 00:05:12,978 --> 00:05:14,612 Medic over here! 109 00:05:14,680 --> 00:05:16,046 Move it! 110 00:05:16,114 --> 00:05:17,648 The explosion, which occurred at 10:45 in the morning, 111 00:05:17,716 --> 00:05:21,386 killed 20 holiday skaters and injured 50 more. 112 00:05:21,453 --> 00:05:25,289 (garbled radio transmission) 113 00:05:25,357 --> 00:05:28,326 Police revealed that the bomber left a note in the wreckage, 114 00:05:28,394 --> 00:05:31,896 but officials refused to divulge the contents. 115 00:05:35,100 --> 00:05:38,335 Now he's gonna become a murderer. 116 00:05:38,403 --> 00:05:40,071 I'm gonna need your help, Chuck. 117 00:05:40,139 --> 00:05:41,372 Fine. Fine. 118 00:05:41,439 --> 00:05:42,873 You save the world. 119 00:05:42,941 --> 00:05:44,175 Me? I'm going skiing. 120 00:05:44,242 --> 00:05:45,476 And do what? 121 00:05:45,544 --> 00:05:47,011 Chase around a bunch of bunnies? 122 00:05:47,079 --> 00:05:48,713 You got it. Uh-huh. 123 00:05:48,781 --> 00:05:50,214 Look, this is too big. 124 00:05:50,282 --> 00:05:51,549 I'm going to need some help. 125 00:05:51,617 --> 00:05:52,884 I'm telling you... 126 00:05:52,952 --> 00:05:56,086 Qualified help. 127 00:05:56,154 --> 00:05:58,289 Yeah? And where are you going to get that? 128 00:05:58,356 --> 00:06:01,626 I almost hate to say it. 129 00:06:01,693 --> 00:06:03,694 Say it anyway. 130 00:06:03,762 --> 00:06:05,729 Well, sir... No, no, I don't want to hear it! 131 00:06:05,797 --> 00:06:07,865 All I want to know is who is this guy?! 132 00:06:07,933 --> 00:06:10,168 Three weeks on this case, he's running us ragged. 133 00:06:10,236 --> 00:06:12,370 The mayor wants action. 134 00:06:12,438 --> 00:06:13,905 Teddy bears, my butt. 135 00:06:13,973 --> 00:06:15,339 Go on! Get out of here. 136 00:06:19,744 --> 00:06:21,145 Sir? 137 00:06:21,213 --> 00:06:22,914 What is it? 138 00:06:22,981 --> 00:06:25,249 The mayor's on the phone... again. 139 00:06:25,317 --> 00:06:27,485 Tell him I'm dead! 140 00:06:27,553 --> 00:06:28,486 Yes, sir. 141 00:06:28,553 --> 00:06:30,355 And, um, there's someone to see you. 142 00:06:30,422 --> 00:06:31,689 What kind of someone? 143 00:06:31,757 --> 00:06:34,459 He says he knows things about the bomber. 144 00:06:34,527 --> 00:06:35,627 Oh, of course he does. 145 00:06:35,694 --> 00:06:37,695 Everybody knows things about this bomber except me. 146 00:06:37,763 --> 00:06:38,929 Tell him to beat it. 147 00:06:38,931 --> 00:06:40,999 He also says he knows you. 148 00:06:41,066 --> 00:06:42,367 Me? What's his name? 149 00:06:42,434 --> 00:06:44,635 Hobson. 150 00:06:44,703 --> 00:06:46,637 Remember me? 151 00:06:46,705 --> 00:06:49,207 Oh, no. 152 00:06:50,942 --> 00:06:54,378 Merry Christmas! 153 00:06:54,446 --> 00:06:56,214 Nice beard. Polyester? 154 00:06:56,281 --> 00:06:57,481 Merry Christmas! 155 00:06:57,549 --> 00:06:59,917 Hey, Santa, get yourself a real job, huh? 156 00:06:59,984 --> 00:07:02,286 Up yours, Scrooge. 157 00:07:02,354 --> 00:07:05,489 Merry Christmas! 158 00:07:05,557 --> 00:07:07,258 Thank you very much. 159 00:07:07,325 --> 00:07:08,559 (humming) 160 00:07:08,627 --> 00:07:12,230 Merry Christmas! 161 00:07:12,297 --> 00:07:14,598 Merry Christmas! 162 00:07:14,666 --> 00:07:15,966 Excuse me. 163 00:07:16,034 --> 00:07:17,635 Is this your vehicle? 164 00:07:17,702 --> 00:07:19,170 Yes, it is. 165 00:07:20,405 --> 00:07:21,472 Nice. 166 00:07:21,539 --> 00:07:23,408 Thank you. I'm going skiing. 167 00:07:23,475 --> 00:07:24,775 I don't think so. 168 00:07:24,843 --> 00:07:25,976 Excuse me? 169 00:07:26,044 --> 00:07:27,644 You're coming downtown with us. 170 00:07:28,947 --> 00:07:30,147 Scofflaw violation. 171 00:07:30,215 --> 00:07:31,515 We're impounding your car. 172 00:07:31,583 --> 00:07:34,385 (horn beeping) 173 00:07:35,621 --> 00:07:37,588 (tires screech lightly) 174 00:07:38,890 --> 00:07:41,859 A bomb? In the skating rink? 175 00:07:41,927 --> 00:07:42,993 Yes, sir. 176 00:07:43,061 --> 00:07:44,028 This morning? 177 00:07:44,096 --> 00:07:45,597 That's right. 10:45. 178 00:07:45,664 --> 00:07:46,698 But it hasn't happened yet? 179 00:07:46,765 --> 00:07:47,732 No. 180 00:07:47,800 --> 00:07:49,100 But it's going to, you're sure? 181 00:07:49,168 --> 00:07:50,501 Yes. 182 00:07:50,569 --> 00:07:51,836 And you know this because...? 183 00:07:51,904 --> 00:07:54,171 Well, I'd rather not say. 184 00:07:54,239 --> 00:07:55,439 Rather not say, because if you did, 185 00:07:55,507 --> 00:07:57,575 You wouldn't believe me. I wouldn't believe you. 186 00:07:57,643 --> 00:07:59,510 Who put you up to this anyway? 187 00:07:59,578 --> 00:08:00,644 What? 188 00:08:00,712 --> 00:08:02,646 Is this some guy with a sick sense of humor, 189 00:08:02,714 --> 00:08:03,814 some, some comedy guy? 190 00:08:03,882 --> 00:08:05,983 No. Look, I'm telling you the truth here. 191 00:08:06,051 --> 00:08:07,084 Oh, sure you are. 192 00:08:07,152 --> 00:08:09,720 Like all the other 87 hot tips we got today, huh? 193 00:08:09,788 --> 00:08:11,656 No. Look, this one is real. 194 00:08:11,723 --> 00:08:12,790 People are gonna die. 195 00:08:12,858 --> 00:08:14,625 I'm just trying to help you here. 196 00:08:14,693 --> 00:08:16,760 Of course you are. This is flat. 197 00:08:16,828 --> 00:08:17,928 Look, do me a favor. 198 00:08:17,996 --> 00:08:20,331 Go help somebody else, huh? 199 00:08:20,399 --> 00:08:21,965 Get him out of here. 200 00:08:22,033 --> 00:08:24,302 Look, this is gonna happen. Today, Crumb. 201 00:08:24,370 --> 00:08:26,804 He's gonna leave a note. 202 00:08:26,872 --> 00:08:29,106 Did you say a note? 203 00:08:29,174 --> 00:08:31,275 Okay, talk. 204 00:08:31,343 --> 00:08:32,910 About what? 205 00:08:32,978 --> 00:08:34,045 About the note. 206 00:08:34,112 --> 00:08:35,279 Where is it? 207 00:08:35,381 --> 00:08:36,681 What's it like? Wh-What's it say? 208 00:08:36,749 --> 00:08:38,015 Look, I don't know. 209 00:08:38,083 --> 00:08:40,652 All I know is that it's found in the wreckage. 210 00:08:40,719 --> 00:08:42,453 Oh, like these were? 211 00:08:45,624 --> 00:08:47,391 No one, not even 212 00:08:47,458 --> 00:08:48,459 the press knew about these. 213 00:08:48,526 --> 00:08:51,026 We're keeping it a secret. Now, who told you? 214 00:08:55,334 --> 00:08:56,834 I can't tell you. 215 00:08:56,902 --> 00:08:59,337 Eight of these in three weeks, all addressed to me. 216 00:08:59,405 --> 00:09:02,006 "Ha-ha-ha. Fooled you." 217 00:09:02,074 --> 00:09:03,341 This guy's giving me headache. 218 00:09:03,409 --> 00:09:05,009 Look, I'm sorry about that, but what do you want me to do? 219 00:09:05,077 --> 00:09:06,477 You're sorry? What about me? 220 00:09:06,545 --> 00:09:07,979 This is Christmas Eve. 221 00:09:08,046 --> 00:09:09,714 I should be home with my kids. 222 00:09:09,782 --> 00:09:11,348 Instead, I'm sitting around with some guy who thinks 223 00:09:11,416 --> 00:09:12,416 he's The Amazing Kreskin. 224 00:09:12,484 --> 00:09:13,584 And what's worse, 225 00:09:13,652 --> 00:09:15,453 I'm even starting to believe him. 226 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Now, is that nuts? 227 00:09:16,589 --> 00:09:18,723 Don't answer that. 228 00:09:22,227 --> 00:09:24,795 The Bicentennial Skating Rink in less than an hour? 229 00:09:24,863 --> 00:09:26,998 Yeah. 230 00:09:27,866 --> 00:09:30,368 No. We're staying here. 231 00:09:30,436 --> 00:09:33,137 Sir, mayor's calling again. 232 00:09:37,176 --> 00:09:39,943 I want bomb squad and S.W.A.T. and lots of communication. 233 00:09:40,012 --> 00:09:43,014 And warn the locals that we're coming it in, but keep it quiet. 234 00:09:43,081 --> 00:09:44,482 I don't want to cause a panic. 235 00:09:44,549 --> 00:09:45,616 Excuse me. 236 00:09:45,683 --> 00:09:47,051 Shouldn't you evacuate the rink over there? 237 00:09:47,119 --> 00:09:49,086 On what grounds? A little birdie told me? 238 00:09:49,154 --> 00:09:50,354 A little birdie? 239 00:09:50,422 --> 00:09:52,089 Look, people get cranky 240 00:09:52,157 --> 00:09:54,425 when you shut down their business on a hunch. 241 00:09:54,492 --> 00:09:58,329 Show me a bomb, and then we'll talk. 242 00:09:58,397 --> 00:09:59,863 Me? 243 00:09:59,932 --> 00:10:01,299 I don't know where the bomb is. 244 00:10:01,366 --> 00:10:03,167 I don't know exactly where it is, but... 245 00:10:03,235 --> 00:10:05,436 Fine. Come on along for the ride. We'll have a lot of fun. 246 00:10:05,504 --> 00:10:06,236 Oh, no, no, no. 247 00:10:06,304 --> 00:10:07,171 Listen, Charlie... 248 00:10:07,238 --> 00:10:08,605 Gary. It's Gary. 249 00:10:08,673 --> 00:10:09,707 Whomever. 250 00:10:09,775 --> 00:10:11,575 You're not walking until I find this S.Jo..B. 251 00:10:11,644 --> 00:10:12,810 You want to guess why? 252 00:10:15,814 --> 00:10:17,982 Because it might be me. 253 00:10:18,049 --> 00:10:18,916 Bingo. It might be you. 254 00:10:18,984 --> 00:10:20,117 Get in the car. 255 00:10:30,996 --> 00:10:33,931 (indistinct police radio communication) 256 00:10:35,968 --> 00:10:37,701 Shouldn't you be solving murders 257 00:10:37,769 --> 00:10:39,170 or prosecuting drug dealers or something? 258 00:10:39,237 --> 00:10:40,271 This way. 259 00:10:40,338 --> 00:10:42,072 This is ridiculous. 260 00:10:42,140 --> 00:10:43,207 Who's this? 261 00:10:43,275 --> 00:10:44,708 Fishman, Charles. 262 00:10:44,776 --> 00:10:48,979 Chuck, as my good friend the congressman calls me. 263 00:10:49,047 --> 00:10:50,248 Which congressman? 264 00:10:50,315 --> 00:10:53,083 All of them. 265 00:10:53,151 --> 00:10:56,353 Look, Sergeant, there's obviously been some sort of mistake here. 266 00:10:56,421 --> 00:10:58,522 These Nazis took my car. 267 00:10:58,590 --> 00:10:59,990 Now, I am willing to overlook this... 268 00:11:00,058 --> 00:11:01,425 What's he in for? 269 00:11:01,493 --> 00:11:02,259 Parking tickets. (chuckles) 270 00:11:02,394 --> 00:11:04,195 See what I mean? Parking tickets. 271 00:11:04,263 --> 00:11:05,363 How many? 272 00:11:05,430 --> 00:11:06,831 106. (whistles) 273 00:11:06,899 --> 00:11:08,666 Okay, so I park a lot. 274 00:11:08,734 --> 00:11:09,867 It's a big city. 275 00:11:09,935 --> 00:11:11,235 It happens. 276 00:11:11,303 --> 00:11:14,038 You know, mail, schedules... 277 00:11:14,106 --> 00:11:16,307 I've been so busy lately, 278 00:11:16,374 --> 00:11:17,641 as I'm sure you have. 279 00:11:17,709 --> 00:11:19,743 To tell you the truth... 280 00:11:21,012 --> 00:11:23,347 I thought I already paid. 281 00:11:23,414 --> 00:11:25,182 So just what tell me what the fine is, 282 00:11:25,250 --> 00:11:26,851 I'll pay it, and I'll be gone. 283 00:11:26,919 --> 00:11:28,185 Too late for that. 284 00:11:28,253 --> 00:11:29,886 Okay, then bail. 285 00:11:29,954 --> 00:11:31,722 How much is bail? A couple of hundred? 286 00:11:31,789 --> 00:11:33,023 A grand? 287 00:11:33,091 --> 00:11:34,925 I'll write you a check right now, okay? 288 00:11:34,993 --> 00:11:37,328 And then next week, after I'm off the slopes... 289 00:11:37,396 --> 00:11:38,762 That's up to the judge. 290 00:11:38,830 --> 00:11:40,598 Judge? 291 00:11:40,666 --> 00:11:42,166 Where? 292 00:11:42,233 --> 00:11:44,601 Court convenes early Thursday morning. 293 00:11:44,669 --> 00:11:47,738 That's the day after tomorrow. 294 00:11:47,806 --> 00:11:50,174 What is this, some sort of joke? 295 00:11:50,242 --> 00:11:53,343 A little Yuletide humor? 296 00:11:56,815 --> 00:11:59,216 Think of it as your personal manger. 297 00:11:59,284 --> 00:12:00,617 You can't do this. 298 00:12:00,685 --> 00:12:02,453 This isn't Bolivia! 299 00:12:02,520 --> 00:12:04,688 I'll call Johnny Cochran! 300 00:12:04,756 --> 00:12:06,323 Oh, great. 301 00:12:06,391 --> 00:12:08,325 This is just perfect. 302 00:12:08,393 --> 00:12:10,427 MAN: Think you got problems? 303 00:12:10,495 --> 00:12:12,496 I'm late for work. 304 00:12:12,564 --> 00:12:14,131 Yeah? 305 00:12:14,199 --> 00:12:15,432 And who are you? 306 00:12:16,635 --> 00:12:18,903 Santa Claus. 307 00:12:26,878 --> 00:12:28,279 (children singing "We Wish You A Merry Christmas") 308 00:12:28,313 --> 00:12:30,881 Okay, this is it. How much time we got? 15 minutes. Maybe less. 309 00:12:30,949 --> 00:12:32,850 Are you sure you don't want to change your story? 310 00:12:32,918 --> 00:12:34,251 No, this is going to happen. Trust me. 311 00:12:34,319 --> 00:12:35,853 Yeah, I was afraid of that. 312 00:12:35,921 --> 00:12:37,621 Look, Crumb, can't we get these people out of here 313 00:12:37,689 --> 00:12:38,956 just to be on the safe side? 314 00:12:39,024 --> 00:12:40,357 You like skating? Huh? 315 00:12:40,425 --> 00:12:41,425 They like skating. 316 00:12:41,492 --> 00:12:42,860 They came here to skate. 317 00:12:42,928 --> 00:12:44,695 Let's take a look around first, okay? 318 00:12:44,762 --> 00:12:46,931 Yeah, well, you better look fast. 319 00:12:49,935 --> 00:12:51,268 Oh, boy. 320 00:12:52,270 --> 00:12:53,603 Oh, boy. 321 00:12:53,671 --> 00:12:54,871 Hey, Aunt Marge? 322 00:12:54,939 --> 00:12:56,507 It's me, Chuck Fishman. 323 00:12:56,575 --> 00:12:58,209 How are you? 324 00:12:58,276 --> 00:13:00,844 Your nephew, remember? 325 00:13:00,912 --> 00:13:02,079 Yeah. 326 00:13:02,147 --> 00:13:04,615 Hey, merry Christmas. 327 00:13:04,682 --> 00:13:06,717 Yeah, that's right, the scrawny one. 328 00:13:06,784 --> 00:13:08,885 Listen, Aunt Marge, um, I'm in a bit 329 00:13:08,953 --> 00:13:10,688 of a spot here, and... 330 00:13:10,755 --> 00:13:12,623 No, no, no. I'm not coming to visit. 331 00:13:12,691 --> 00:13:13,858 Uh-huh. I'm in jail, 332 00:13:13,926 --> 00:13:15,526 and I've called everyone 333 00:13:15,593 --> 00:13:16,727 I know and... 334 00:13:16,795 --> 00:13:18,529 (dial tone) Hello? 335 00:13:18,596 --> 00:13:20,664 Marge? 336 00:13:20,732 --> 00:13:24,101 Cut off? 337 00:13:24,168 --> 00:13:25,936 Hung up. 338 00:13:26,004 --> 00:13:27,738 She's like that. 339 00:13:27,806 --> 00:13:28,506 Who? 340 00:13:28,674 --> 00:13:29,873 Marge. 341 00:13:29,941 --> 00:13:33,043 You know my aunt? 342 00:13:33,111 --> 00:13:34,445 Oh, I know everyone. 343 00:13:34,512 --> 00:13:36,147 Been to the house. 344 00:13:36,214 --> 00:13:38,416 Oh, that's right, because you're, uh... 345 00:13:38,483 --> 00:13:40,217 Uh-huh. 346 00:13:40,285 --> 00:13:44,588 Hey, can someone get in here?! 347 00:13:44,656 --> 00:13:45,956 I'd like to make a complaint! 348 00:13:46,024 --> 00:13:47,491 Sergeant? 349 00:13:47,559 --> 00:13:48,526 His name's Eddie. 350 00:13:48,593 --> 00:13:49,827 Used to call him "Stinker" 351 00:13:49,895 --> 00:13:51,595 when he was eight... don't bring it up. 352 00:13:51,663 --> 00:13:53,831 He's sensitive. 353 00:13:53,898 --> 00:13:55,999 Hello?! 354 00:13:56,067 --> 00:13:57,835 Problem here? 355 00:13:57,902 --> 00:13:59,136 Yeah, I got a problem. 356 00:13:59,204 --> 00:14:00,938 When do I get out of rattrap? 357 00:14:01,005 --> 00:14:02,106 Once we run through your files. 358 00:14:02,174 --> 00:14:03,274 The computer's down right now. 359 00:14:03,342 --> 00:14:04,642 Well, get it back up. 360 00:14:04,710 --> 00:14:07,044 Have a little patience. It's Christmas Eve. 361 00:14:07,112 --> 00:14:08,345 Give me that cellular phone. 362 00:14:08,412 --> 00:14:09,446 This is a jail. 363 00:14:09,514 --> 00:14:10,881 Hey, hey, hey. 364 00:14:13,785 --> 00:14:15,653 (whispering): What's with this guy? 365 00:14:15,720 --> 00:14:17,521 Breaking and entering. 366 00:14:17,588 --> 00:14:19,023 We picked him up on a rooftop 367 00:14:19,090 --> 00:14:20,357 trying to sneak down a chimney. 368 00:14:20,425 --> 00:14:22,126 Meant to clean the whole place out. 369 00:14:22,194 --> 00:14:24,895 It's not how it looked. 370 00:14:24,962 --> 00:14:27,831 Look, I don't want to seem pushy, 371 00:14:27,899 --> 00:14:29,799 but I need to be going. 372 00:14:29,867 --> 00:14:33,703 See, my sleigh's due pick me up in a half hour in the park. 373 00:14:33,771 --> 00:14:35,472 And then where, the North Pole? 374 00:14:35,540 --> 00:14:37,007 Oh, Thailand. 375 00:14:37,075 --> 00:14:38,275 You know how it is. 376 00:14:38,343 --> 00:14:39,943 Once you behind on a gig like this... 377 00:14:40,011 --> 00:14:41,778 Fruitcake. 378 00:14:41,846 --> 00:14:44,881 Well, a lot of kids are going to be disappointed. 379 00:14:44,949 --> 00:14:47,517 You really believe this, don't you? 380 00:14:48,986 --> 00:14:50,921 Well, don't you? 381 00:14:52,924 --> 00:14:55,026 I think you're out of your mind. 382 00:14:58,096 --> 00:15:00,531 Then you're going to get a lump of coal. 383 00:15:00,598 --> 00:15:04,435 Jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle... 384 00:15:04,503 --> 00:15:06,303 Just hear those sleigh bells jingling 385 00:15:06,371 --> 00:15:07,604 Ring-ting-tingling... 386 00:15:07,672 --> 00:15:09,206 Anything yet? 387 00:15:09,274 --> 00:15:10,140 No sign of it anywhere. 388 00:15:10,208 --> 00:15:11,308 Did you check the lockers? 389 00:15:11,376 --> 00:15:13,610 Doing it now. 390 00:15:13,678 --> 00:15:15,046 Well? 391 00:15:15,113 --> 00:15:16,480 We just got to keep looking. 392 00:15:16,548 --> 00:15:17,814 It's got to be somewhere. 393 00:15:17,882 --> 00:15:18,915 Of course it is. 394 00:15:18,983 --> 00:15:20,083 Unless, of course, it ain't. 395 00:15:20,151 --> 00:15:22,886 What does that mean? 396 00:15:22,954 --> 00:15:24,888 Meaning maybe it's here, maybe it's not. 397 00:15:24,956 --> 00:15:26,123 Maybe it's on the moon. 398 00:15:26,191 --> 00:15:27,524 Maybe you're the bomber. 399 00:15:27,592 --> 00:15:28,525 Or maybe I'm just out of my mind. 400 00:15:28,593 --> 00:15:29,760 Well, that's a good possibility. 401 00:15:29,828 --> 00:15:31,929 Let me tell... Nothing. 402 00:15:31,996 --> 00:15:33,697 All right, we're out of here. 403 00:15:33,765 --> 00:15:36,133 You have some explaining to do. 404 00:15:36,201 --> 00:15:37,701 What are you talking about? You can't leave. 405 00:15:37,768 --> 00:15:38,702 Try me. 406 00:15:38,770 --> 00:15:40,137 Look, people are going to die, Crumb. 407 00:15:40,204 --> 00:15:41,605 Yeah, me from frostbite if I don't out of... 408 00:15:41,673 --> 00:15:44,374 What are you...? Crumb, the bear. 409 00:15:44,442 --> 00:15:46,710 (laughs) 410 00:15:46,778 --> 00:15:47,945 My God. 411 00:15:48,012 --> 00:15:49,813 Don't touch it... it's a bomb. 412 00:15:49,881 --> 00:15:51,615 Did I say that? Everybody get off the ice! 413 00:15:51,682 --> 00:15:53,150 Get off the ice. 414 00:15:53,217 --> 00:15:54,818 Don't panic! 415 00:15:54,886 --> 00:15:56,487 Get off the ice. 416 00:15:56,555 --> 00:15:57,621 Everybody off the ice! 417 00:15:57,689 --> 00:15:59,856 Hey, little girl. 418 00:15:59,924 --> 00:16:02,025 Come on, let me see your bear, huh? Huh? 419 00:16:02,093 --> 00:16:03,193 That's it. 420 00:16:03,261 --> 00:16:05,295 Get off the ice! 421 00:16:05,363 --> 00:16:08,165 We'll be singing songs we love to sing 422 00:16:08,233 --> 00:16:10,200 Without a single stop 423 00:16:10,268 --> 00:16:13,671 At the fireplace while we watch the chestnuts pop 424 00:16:13,738 --> 00:16:16,073 Pop! Pop! Pop! 425 00:16:16,141 --> 00:16:17,374 There's a happy feeling 426 00:16:17,442 --> 00:16:19,977 Nothing in the world can buy 427 00:16:20,045 --> 00:16:21,979 When they pass around the coffee 428 00:16:22,047 --> 00:16:23,814 And the pumpkin pie 429 00:16:23,882 --> 00:16:26,250 It'll nearly be like a picture print 430 00:16:26,318 --> 00:16:28,551 By Currier and Ives 431 00:16:28,619 --> 00:16:30,154 All these wonderful things 432 00:16:30,222 --> 00:16:32,990 Are the things we remember all through our lives 433 00:16:33,058 --> 00:16:34,525 Just hear those sleigh bells jingling 434 00:16:34,593 --> 00:16:36,760 Ring-ting-tingling too 435 00:16:36,828 --> 00:16:39,162 Come on, it's lovely weather 436 00:16:39,230 --> 00:16:41,565 For a sleigh ride together with you What's going on here? 437 00:16:41,632 --> 00:16:43,433 (siren wailing) It's gone. 438 00:16:43,501 --> 00:16:46,036 It's... 439 00:16:46,103 --> 00:16:47,204 Come on, it's lovely weather 440 00:16:47,272 --> 00:16:48,506 For a sleigh ride together... 441 00:16:48,573 --> 00:16:50,340 (whistling) 442 00:16:50,408 --> 00:16:52,510 (jingle bells jingling with steps) 443 00:16:59,750 --> 00:17:01,651 Do you mind? 444 00:17:01,719 --> 00:17:03,420 The whistling? 445 00:17:03,488 --> 00:17:04,455 Sorry. 446 00:17:04,522 --> 00:17:06,623 I'm concentrating. 447 00:17:06,691 --> 00:17:08,258 On what? 448 00:17:08,326 --> 00:17:09,460 The list. 449 00:17:09,527 --> 00:17:11,962 Checking it the second time. 450 00:17:12,029 --> 00:17:14,298 I don't see any list. 451 00:17:14,366 --> 00:17:15,499 Oh, it's in my head. 452 00:17:15,567 --> 00:17:16,900 It would take forever 453 00:17:16,968 --> 00:17:18,402 to put something like that down on paper. 454 00:17:18,470 --> 00:17:19,970 It's easier this way. 455 00:17:20,038 --> 00:17:23,641 It's kind of like that, uh, movie Rain Man. 456 00:17:25,176 --> 00:17:27,311 Well, go ahead, you know, quiz me. 457 00:17:27,378 --> 00:17:28,645 I don't have time for your stupid games. 458 00:17:28,713 --> 00:17:29,613 Of course you do. 459 00:17:29,681 --> 00:17:32,182 You're in prison. 460 00:17:32,250 --> 00:17:33,884 Go ahead, any name. 461 00:17:33,952 --> 00:17:35,085 Try it. 462 00:17:35,153 --> 00:17:38,021 Martin Garolowitz. 463 00:17:38,089 --> 00:17:39,856 Naughty. 464 00:17:39,924 --> 00:17:40,991 What? 465 00:17:41,058 --> 00:17:42,993 Four years in a row. 466 00:17:43,061 --> 00:17:45,095 Next? 467 00:17:47,332 --> 00:17:49,500 Igor Strasofsky. 468 00:17:49,568 --> 00:17:51,268 Which one? 469 00:17:51,336 --> 00:17:53,403 The one in Budapest. 470 00:17:53,471 --> 00:17:54,504 Father or son? 471 00:17:54,572 --> 00:17:55,272 Son. 472 00:17:55,339 --> 00:17:56,273 Nice. 473 00:17:56,408 --> 00:17:57,808 See? It's really not that hard. 474 00:17:57,876 --> 00:17:59,609 See, I scramble the letters, 475 00:17:59,677 --> 00:18:03,380 then alphabetize them into a code. 476 00:18:03,448 --> 00:18:06,616 And, uh, how do you get there? 477 00:18:06,684 --> 00:18:07,784 Where? 478 00:18:07,852 --> 00:18:10,387 Two billion homes in one night. 479 00:18:10,455 --> 00:18:12,289 Well, uh, yeah, well... 480 00:18:12,357 --> 00:18:15,759 I-it's really not that hard if you work the time zones. 481 00:18:15,826 --> 00:18:20,297 See, it's tomorrow in Asia when it's yesterday here. 482 00:18:20,365 --> 00:18:22,232 Of course, you have to wear a of watches 483 00:18:22,300 --> 00:18:24,234 to keep it all straight, but you kind of get used to that. 484 00:18:24,302 --> 00:18:27,537 And also, of course, 485 00:18:27,605 --> 00:18:31,375 those reindeer go like bats out of hell. 486 00:18:31,442 --> 00:18:33,843 (whooshing) 487 00:18:36,881 --> 00:18:39,349 Help! 488 00:18:39,417 --> 00:18:43,120 "Dear Detective Crumb, watch out for thin ice." 489 00:18:43,187 --> 00:18:44,621 What is this, some kind of a joke? 490 00:18:44,689 --> 00:18:46,390 I think it's a pun. 491 00:18:46,458 --> 00:18:47,958 You think it's a pun? 492 00:18:48,026 --> 00:18:50,127 You know, ice? 493 00:18:50,195 --> 00:18:51,328 Thin ice. 494 00:18:51,396 --> 00:18:52,729 Get out of here. 495 00:18:52,797 --> 00:18:54,764 You know what I think? I this is getting personal. 496 00:18:54,832 --> 00:18:55,832 Look, something's wrong. 497 00:18:55,900 --> 00:18:57,101 It was supposed to explode. 498 00:18:57,168 --> 00:18:58,835 This? The bomb... it was supposed to explode. 499 00:18:58,903 --> 00:19:00,070 But there's no bomb. 500 00:19:00,138 --> 00:19:01,372 Very astute observation. 501 00:19:01,439 --> 00:19:02,639 Look, this guy... he's following us. 502 00:19:02,707 --> 00:19:04,008 Whoever he is, he knows where we're going. 503 00:19:04,075 --> 00:19:05,309 He's... what are you doing? 504 00:19:05,377 --> 00:19:06,576 Looks like snow, Huh? 505 00:19:06,644 --> 00:19:08,712 You got any feeling about that one way or the other? 506 00:19:08,779 --> 00:19:10,014 About what? 507 00:19:10,081 --> 00:19:11,248 'Cause if you did, 508 00:19:11,316 --> 00:19:12,383 you could be a weatherman 509 00:19:12,450 --> 00:19:14,385 instead of, you know, a deputy sheriff. 510 00:19:14,452 --> 00:19:16,553 You still don't believe me, do you? Look... 511 00:19:16,621 --> 00:19:17,521 I'm letting you go. 512 00:19:17,588 --> 00:19:19,089 Not that I still have my suspicions, 513 00:19:19,156 --> 00:19:20,991 It's just that... you're making me crazy 514 00:19:21,059 --> 00:19:23,293 with this should be, supposed to be. 515 00:19:23,361 --> 00:19:25,729 I mean, what are you, one of those, uh, Magic 8-Balls? 516 00:19:25,797 --> 00:19:27,998 Look, Crumb, all I'm trying do is help you out here. 517 00:19:28,066 --> 00:19:30,967 Do me a favor. Don't. 518 00:19:32,070 --> 00:19:34,505 All right, I won't. 519 00:19:34,573 --> 00:19:36,607 Merry Christmas! 520 00:19:36,675 --> 00:19:38,642 (softly): You old goat. 521 00:19:45,850 --> 00:19:47,250 Oh, no. 522 00:19:49,019 --> 00:19:50,354 Good-bye, stretch pants. 523 00:19:50,422 --> 00:19:52,623 Good-bye, fireplace. 524 00:19:52,690 --> 00:19:54,958 Good-bye, weekend in heaven. 525 00:19:55,025 --> 00:19:57,160 You're pretty broken up about this, aren't you? 526 00:19:57,228 --> 00:19:59,296 Wouldn't you be? 527 00:19:59,363 --> 00:20:01,765 My car's in hock, my life is a mess, 528 00:20:01,833 --> 00:20:04,267 and I'm stuck here in jail with a raving lunatic 529 00:20:04,335 --> 00:20:06,003 on Christmas Eve! 530 00:20:06,071 --> 00:20:08,806 Things just never work out for you, do they? 531 00:20:08,873 --> 00:20:12,308 Who asked you? 532 00:20:12,376 --> 00:20:15,946 The problem is, you don't believe. 533 00:20:16,013 --> 00:20:19,148 Could you just shut up? 534 00:20:19,216 --> 00:20:21,819 It's too bad. 535 00:20:21,886 --> 00:20:25,723 You started out as a good kid as I remember. 536 00:20:25,790 --> 00:20:27,758 Of course, it's some time ago, 537 00:20:27,826 --> 00:20:30,393 and there was that 538 00:20:30,461 --> 00:20:34,230 Christmas when you were nine. 539 00:20:34,298 --> 00:20:35,799 Wrong. 540 00:20:35,867 --> 00:20:36,800 I was eight. 541 00:20:36,868 --> 00:20:38,301 Shows you how much you know. 542 00:20:38,369 --> 00:20:40,169 No, you... you were nine. I'm sure of it. 543 00:20:40,237 --> 00:20:41,304 Eight. Nine. 544 00:20:41,372 --> 00:20:43,006 Eight. Are you absolutely positive? 545 00:20:43,074 --> 00:20:45,675 I was eight when I asked for the sled. 546 00:20:45,743 --> 00:20:47,711 Fine. Then were you eight. 547 00:20:47,779 --> 00:20:49,680 Oh, yeah, that sled. 548 00:20:49,747 --> 00:20:51,381 What kind was it again? 549 00:20:53,484 --> 00:20:54,818 I.I. Bean. 550 00:20:54,886 --> 00:20:57,888 No. Flexible Flyer. 551 00:20:57,955 --> 00:21:00,156 Uh, the one with the... 552 00:21:00,224 --> 00:21:01,992 Fins on the back. 553 00:21:02,060 --> 00:21:05,428 No. You're making that up. 554 00:21:07,832 --> 00:21:10,400 You're, uh, you're pretty good at this, aren't you? 555 00:21:10,468 --> 00:21:12,769 Oh, I try to be. 556 00:21:12,837 --> 00:21:15,706 But you didn't get it, did you? 557 00:21:15,773 --> 00:21:17,407 That sled? 558 00:21:17,475 --> 00:21:19,208 Went to someone else. 559 00:21:19,276 --> 00:21:20,944 Inky Bowers. 560 00:21:21,012 --> 00:21:23,113 Inky Bowers. 561 00:21:23,181 --> 00:21:25,382 I never liked that kid. 562 00:21:25,450 --> 00:21:28,385 You always wondered why it went to him. 563 00:21:28,453 --> 00:21:31,721 Because you didn't believe. 564 00:21:31,789 --> 00:21:34,858 See, there's a price you have to pay for that... 565 00:21:34,925 --> 00:21:36,393 not believing. 566 00:21:36,460 --> 00:21:37,594 It's a big one. 567 00:21:37,662 --> 00:21:39,062 Okay, that's enough. 568 00:21:39,130 --> 00:21:40,597 Let's just stop right there. 569 00:21:40,664 --> 00:21:41,898 You're not Santa Claus. 570 00:21:41,966 --> 00:21:43,466 I'm not a dope, 571 00:21:43,534 --> 00:21:44,468 and I want out now. 572 00:21:44,536 --> 00:21:45,669 Hello! 573 00:21:45,737 --> 00:21:47,837 Sergeant... whatever your name is, 574 00:21:47,905 --> 00:21:49,239 I demand to be moved. 575 00:21:49,307 --> 00:21:50,974 I have my rights, you know. 576 00:21:51,041 --> 00:21:53,844 I want a new cell. 577 00:21:53,912 --> 00:21:55,612 Hello? (bells jingling) 578 00:21:55,680 --> 00:21:57,313 (groans) 579 00:21:59,217 --> 00:22:01,318 Oh, my God. 580 00:22:02,520 --> 00:22:03,987 CHUCK: Is he sick? 581 00:22:04,055 --> 00:22:07,424 Hard to tell. 582 00:22:07,491 --> 00:22:09,726 My guess is he's faking. 583 00:22:09,794 --> 00:22:12,696 But... I'll call a medic. 584 00:22:12,763 --> 00:22:14,231 Whoa, whoa, wait a minute. 585 00:22:14,299 --> 00:22:16,567 You're not gonna leave me here alone with him, are you? 586 00:22:16,634 --> 00:22:18,669 I mean, what if he spasms or something? 587 00:22:18,736 --> 00:22:20,770 I'm really not very good with death. (scoffs) 588 00:22:20,838 --> 00:22:23,473 Oh, no, I'm serious. 589 00:22:23,541 --> 00:22:25,576 Hey, buddy! 590 00:22:25,643 --> 00:22:29,979 Oh, man, this has been some day. 591 00:22:30,047 --> 00:22:33,083 (whistles) 592 00:22:33,150 --> 00:22:34,985 (sputtering) 593 00:22:36,988 --> 00:22:40,691 Need to get to the sleigh. 594 00:22:40,758 --> 00:22:43,026 What? 595 00:22:43,093 --> 00:22:46,296 Waiting there, Lincoln Park. 596 00:22:46,364 --> 00:22:48,165 Got to get there. 597 00:22:48,232 --> 00:22:50,867 Otherwise, no good. 598 00:22:50,934 --> 00:22:52,135 Oh, man, come on. What... what is this? 599 00:22:52,203 --> 00:22:54,004 (choking, gurgling) 600 00:22:54,072 --> 00:22:56,173 Okay, nice try. I know what you're trying to do. 601 00:22:56,240 --> 00:22:58,108 You're trying to make me help you 602 00:22:58,176 --> 00:22:59,776 get out of here, is that it? 603 00:22:59,843 --> 00:23:02,412 Gonna start coughing up blood! 604 00:23:02,480 --> 00:23:03,847 Oh, no, don't do that. 605 00:23:03,915 --> 00:23:05,749 K-Kids depending on me! 606 00:23:05,816 --> 00:23:08,651 Need your help! 607 00:23:08,719 --> 00:23:11,354 No! No need my help! No! 608 00:23:11,422 --> 00:23:12,922 (gurgling) 609 00:23:12,990 --> 00:23:14,657 Okay, okay, fine! Fine! 610 00:23:14,725 --> 00:23:15,992 How? 611 00:23:22,934 --> 00:23:24,167 Where is he? 612 00:23:24,235 --> 00:23:25,468 Cell number 38. 613 00:23:25,536 --> 00:23:26,603 What's wrong with him? 614 00:23:26,670 --> 00:23:30,040 You're the paramedic. You tell me. 615 00:23:30,108 --> 00:23:31,708 My keys! 616 00:23:31,776 --> 00:23:34,477 (groans) 617 00:23:38,316 --> 00:23:39,316 CRUMB: Anything else you want to tell me about? 618 00:23:39,383 --> 00:23:40,484 Like giant spiders or flying saucers 619 00:23:40,551 --> 00:23:42,119 No, just a bomb in a teddy bear. 620 00:23:42,186 --> 00:23:44,154 Thanks. I feel much better. What do we got? 621 00:23:44,222 --> 00:23:46,055 We cleared the building, plus we got fire trucks out in front. 622 00:23:46,124 --> 00:23:47,690 Anything else? 623 00:23:47,758 --> 00:23:50,293 Yeah, my, uh, Christmas tree lights at home ain't working. 624 00:23:50,361 --> 00:23:51,761 Get me some. 625 00:23:51,829 --> 00:23:53,363 The big, fat kind, not the little, skinny ones. 626 00:23:53,431 --> 00:23:54,931 (chuckles) Yes, sir. 627 00:23:54,999 --> 00:23:56,233 So this is where the little birdie told you 628 00:23:56,300 --> 00:23:57,367 the bomber's gonna be? 629 00:23:57,435 --> 00:23:59,569 Yep. 630 00:24:06,010 --> 00:24:08,478 Excuse me, are you the detective in charge here? 631 00:24:08,545 --> 00:24:09,479 That's me. 632 00:24:09,546 --> 00:24:11,414 Do you realize what you're doing? 633 00:24:11,482 --> 00:24:14,318 You've shut down this store on the busiest day of the year! 634 00:24:14,385 --> 00:24:15,318 So? 635 00:24:15,453 --> 00:24:17,620 So, the owner is very close 636 00:24:17,688 --> 00:24:19,089 to the mayor. 637 00:24:19,156 --> 00:24:21,358 This time you're sure? 638 00:24:21,426 --> 00:24:22,559 Yeah. 639 00:24:22,627 --> 00:24:24,127 No chance you're mistaken? 640 00:24:24,195 --> 00:24:25,495 No. 641 00:24:25,563 --> 00:24:27,997 Oh, be sure to get red ones. 642 00:24:28,065 --> 00:24:29,632 And nothing that twinkles. 643 00:24:29,700 --> 00:24:30,933 All right, come on, boys. 644 00:24:31,001 --> 00:24:32,402 Tear 'em open. 645 00:24:32,470 --> 00:24:33,403 I don't believe this. 646 00:24:33,471 --> 00:24:34,838 What have we done? 647 00:24:34,905 --> 00:24:36,306 We just broke out of jail. 648 00:24:36,374 --> 00:24:37,874 I just broke out of jail. 649 00:24:37,941 --> 00:24:39,609 Me, Chuck Fishman. 650 00:24:39,677 --> 00:24:42,178 I've busted stir. I'm a felon! 651 00:24:42,246 --> 00:24:44,080 Relax. 652 00:24:44,148 --> 00:24:45,915 You just did something nice. 653 00:24:45,983 --> 00:24:46,983 I did? 654 00:24:47,051 --> 00:24:48,285 You got a buck? 655 00:24:48,352 --> 00:24:49,853 No, I don't have a buck. 656 00:24:49,920 --> 00:24:50,787 They took my wallet. 657 00:24:50,854 --> 00:24:53,189 Oh, my God. They know who I am! 658 00:24:53,257 --> 00:24:55,191 What about your pocket? Maybe you got a quarter. 659 00:24:55,259 --> 00:24:57,494 (bell jingling) 660 00:24:57,561 --> 00:24:59,095 Ah, good. 661 00:25:00,864 --> 00:25:02,532 Keep up the good work. 662 00:25:02,599 --> 00:25:03,834 Oh, great! You know what? 663 00:25:03,901 --> 00:25:04,834 This is insane! 664 00:25:04,902 --> 00:25:06,135 I mean, look at you. 665 00:25:06,203 --> 00:25:07,537 You don't even look like the guy. 666 00:25:07,605 --> 00:25:08,871 Where's you beard? 667 00:25:08,939 --> 00:25:10,907 You're a fake just like all the rest of them. 668 00:25:10,974 --> 00:25:12,275 (groans) 669 00:25:12,343 --> 00:25:13,910 What? What's wrong? What's wrong? 670 00:25:13,978 --> 00:25:15,679 You're not believing again! 671 00:25:15,746 --> 00:25:17,180 Oh, man. 672 00:25:17,247 --> 00:25:19,382 Go on. Take it back. 673 00:25:19,450 --> 00:25:22,218 Okay, okay, fine. 674 00:25:22,286 --> 00:25:23,486 Fine! I take it back, okay? 675 00:25:23,554 --> 00:25:24,788 I take it back. 676 00:25:24,856 --> 00:25:26,490 You gotta watch out for that kind of stuff. 677 00:25:26,557 --> 00:25:30,694 Okay, all right. Let's go. 678 00:25:32,029 --> 00:25:32,995 No bomb. 679 00:25:33,063 --> 00:25:34,030 You're sure? 680 00:25:34,098 --> 00:25:36,399 We're sure. No bomb. No bomb. 681 00:25:36,467 --> 00:25:37,967 It's too bad. 682 00:25:38,035 --> 00:25:39,269 Want us to start on the elephants? 683 00:25:39,336 --> 00:25:40,170 Skip it. 684 00:25:40,238 --> 00:25:41,104 Yes, sir. 685 00:25:41,172 --> 00:25:43,340 Any thoughts? 686 00:25:43,407 --> 00:25:44,774 I don't understand. 687 00:25:44,842 --> 00:25:46,008 It doesn't make any sense. 688 00:25:46,076 --> 00:25:47,244 It was supposed to be here. 689 00:25:47,311 --> 00:25:49,512 Maybe I can help you out. 690 00:25:49,580 --> 00:25:52,916 You see, I'm a policeman, and you're a lunatic. 691 00:25:52,984 --> 00:25:54,851 That's why we got stuffing coming out of our ear. 692 00:25:54,919 --> 00:25:56,018 Furthermore... That's pretty funny. Let me tell... 693 00:25:56,086 --> 00:25:57,387 There's a phone call for you. 694 00:25:57,454 --> 00:25:58,955 One guess: the mayor? 695 00:25:59,023 --> 00:26:00,690 Correct. 696 00:26:00,758 --> 00:26:03,126 You got three minutes to come up with an explanation. 697 00:26:03,194 --> 00:26:05,261 After that, I'm putting you in a straitjacket. 698 00:26:14,105 --> 00:26:15,939 It changed. 699 00:26:16,007 --> 00:26:18,675 I don't get it. 700 00:26:18,743 --> 00:26:22,311 ("Jo. Tannenbaum" playing softly) 701 00:26:32,723 --> 00:26:34,957 (music continues) 702 00:27:00,585 --> 00:27:01,785 I got it. I'm dreaming. 703 00:27:01,853 --> 00:27:04,153 This is all because of some hot sauce I ate. 704 00:27:04,221 --> 00:27:05,154 I doubt it. 705 00:27:05,222 --> 00:27:06,656 Any moment now I'm gonna wake up 706 00:27:06,724 --> 00:27:09,593 and find myself laying in a gutter, drunk. 707 00:27:09,660 --> 00:27:11,461 Which would be just fine with me. 708 00:27:11,529 --> 00:27:13,296 What are you doing? 709 00:27:13,364 --> 00:27:15,599 We're gonna need wheels. 710 00:27:15,666 --> 00:27:16,833 You're stealing a car?! 711 00:27:16,901 --> 00:27:19,068 Shh! Oh, no, no, no. 712 00:27:19,136 --> 00:27:22,205 Look, I already got a record because of you. 713 00:27:22,272 --> 00:27:24,875 And I'm not gonna add grand theft larceny to the list. 714 00:27:24,942 --> 00:27:26,043 Fine! Go! 715 00:27:26,110 --> 00:27:27,911 You betcha I'm going. 716 00:27:27,979 --> 00:27:29,178 But remember this: 717 00:27:29,246 --> 00:27:31,981 If I am who I say I am, you're walking away 718 00:27:32,049 --> 00:27:33,450 from the one chance in your life 719 00:27:33,517 --> 00:27:34,984 to do something good for the world, 720 00:27:35,052 --> 00:27:37,520 if that means anything to you. 721 00:27:37,588 --> 00:27:40,256 Think it does? 722 00:27:40,324 --> 00:27:41,992 Okay. 723 00:27:42,060 --> 00:27:43,827 Get in! 724 00:27:43,895 --> 00:27:46,429 I thought you said we were going to the park? 725 00:27:46,497 --> 00:27:47,898 We missed it. 726 00:27:47,965 --> 00:27:49,733 We need to meet it at the next stop. 727 00:27:49,801 --> 00:27:51,067 Where is that? 728 00:27:51,135 --> 00:27:52,635 Cleveland. 729 00:27:52,703 --> 00:27:55,338 (engine starts) 730 00:27:55,406 --> 00:27:57,841 (dial tone droning) 731 00:27:57,908 --> 00:27:59,943 All right, let's wrap it up. 732 00:28:00,010 --> 00:28:02,846 86 the dead bears, and let's get out of here. 733 00:28:02,913 --> 00:28:04,013 GARY: Hey, Crumb. 734 00:28:04,081 --> 00:28:06,282 Crumb, I found another note. 735 00:28:06,350 --> 00:28:07,283 Good for you. 736 00:28:07,351 --> 00:28:08,751 What do you mean, good for me? 737 00:28:08,819 --> 00:28:09,919 Don't you want to read it? 738 00:28:09,987 --> 00:28:11,754 No, thanks. Well, I think you should. 739 00:28:11,822 --> 00:28:13,256 I think I know what's going on now. 740 00:28:13,324 --> 00:28:14,557 Oh, that's nice. I'm thrilled. 741 00:28:14,624 --> 00:28:15,691 You're thrilled? 742 00:28:15,759 --> 00:28:17,026 Tell it to the new guy. 743 00:28:17,094 --> 00:28:18,928 Tell it...? Wait. What new guy? 744 00:28:18,996 --> 00:28:21,865 The poor slob that they're gonna bring in to handle this thing. 745 00:28:21,932 --> 00:28:25,068 Me? I'm gonna go home and hang Christmas lights. 746 00:28:25,135 --> 00:28:28,071 You're gonna... Wait a second. 747 00:28:28,139 --> 00:28:29,605 You're off the case? 748 00:28:29,673 --> 00:28:31,007 The mayor wants results? 749 00:28:31,075 --> 00:28:32,608 I don't got 'em. 750 00:28:32,676 --> 00:28:35,111 See ya. 751 00:28:35,179 --> 00:28:37,580 Whatever happened to Cabbage Patch dolls? 752 00:28:37,647 --> 00:28:39,515 Ah, the heck with it. I need a drink. 753 00:28:39,583 --> 00:28:42,218 Come on. You're buying. 754 00:28:42,286 --> 00:28:43,787 MAN: Yeah, you do and you'll clean it up. 755 00:28:43,789 --> 00:28:45,054 GARY: Excuse me. Excuse me. 756 00:28:45,122 --> 00:28:47,857 WOMAN: Oh, come on. You can't be serious. 757 00:28:47,925 --> 00:28:48,792 You okay? 758 00:28:48,860 --> 00:28:51,060 Yeah, great. 759 00:28:51,128 --> 00:28:52,094 Listen, Crumb... 760 00:28:52,162 --> 00:28:53,363 It's Christmas Eve. 761 00:28:53,431 --> 00:28:56,065 I'm off the case, maybe out of a job, 762 00:28:56,133 --> 00:28:58,267 That's 30 years on the force down the toilet. 763 00:28:58,335 --> 00:28:59,602 How could things be bad? 764 00:28:59,670 --> 00:29:02,072 Here, merry Christmas. 765 00:29:02,139 --> 00:29:03,939 Maybe you should get something to eat with that. 766 00:29:04,007 --> 00:29:06,175 Like what, Christmas crow? 767 00:29:06,243 --> 00:29:07,810 Listen, you can't let this get to you. 768 00:29:07,878 --> 00:29:09,345 Giving up is not the solution. 769 00:29:09,413 --> 00:29:11,047 Who says? You know, this beer is flat. 770 00:29:11,115 --> 00:29:13,750 Somewhere out there there's a guy planning on killing people. 771 00:29:13,817 --> 00:29:14,918 With what, love notes? 772 00:29:14,985 --> 00:29:16,986 Sooner or later, he's gonna succeed. 773 00:29:17,054 --> 00:29:18,255 You know what gets me? 774 00:29:18,322 --> 00:29:19,622 It's not this crummy bar 775 00:29:19,690 --> 00:29:21,191 or the fact that my bunions ache 776 00:29:21,259 --> 00:29:23,226 or that I staked my pension on the word of some nut 777 00:29:23,294 --> 00:29:24,961 that reads tea leaves, 778 00:29:25,028 --> 00:29:26,863 what gets me is I'm never gonna get a chance 779 00:29:26,931 --> 00:29:27,898 to see this guy's face. 780 00:29:27,965 --> 00:29:30,033 I just wish I knew how he did it! 781 00:29:30,101 --> 00:29:32,134 He was watching you. 782 00:29:32,202 --> 00:29:32,869 What? 783 00:29:32,936 --> 00:29:34,403 Listen to what I'm saying. 784 00:29:34,471 --> 00:29:36,739 This guy knew where we were. 785 00:29:36,807 --> 00:29:38,942 We thought we were following him, but we weren't. 786 00:29:39,009 --> 00:29:40,376 He was following you. 787 00:29:40,444 --> 00:29:42,245 Cat and mouse. 788 00:29:42,313 --> 00:29:44,480 And you were the mouse, Crumb. 789 00:29:44,548 --> 00:29:46,582 All right, that's it. He ticked me off. 790 00:29:46,650 --> 00:29:48,118 I'm gonna track this guy down 791 00:29:48,185 --> 00:29:50,153 if it takes me the rest of my life. 792 00:29:50,221 --> 00:29:51,421 MAN: Excuse me. 793 00:29:51,489 --> 00:29:52,322 Detective Crumb? 794 00:29:52,390 --> 00:29:53,523 Yeah? 795 00:29:53,591 --> 00:29:55,358 I have a message for you. 796 00:29:55,425 --> 00:29:58,194 (patrons gasp) 797 00:29:58,262 --> 00:29:58,895 Nobody move! 798 00:29:58,962 --> 00:30:01,765 Nobody move! Nobody move! 799 00:30:01,832 --> 00:30:03,133 Nobody! (scattered screams) 800 00:30:03,200 --> 00:30:05,968 Nobody move! 801 00:30:06,036 --> 00:30:09,773 Old man on the rooftop, reindeers, too 802 00:30:09,840 --> 00:30:15,145 To bring my merry Christmas and happy New Year, too. 803 00:30:18,749 --> 00:30:22,252 I'm your Santa and I am coming to town 804 00:30:24,789 --> 00:30:30,626 I am your Santa, and I am coming to town 805 00:30:30,694 --> 00:30:34,163 I'm not used to steering with a wheel. 806 00:30:34,231 --> 00:30:36,566 Gee, I never would have guessed. 807 00:30:36,634 --> 00:30:39,135 Easy, big boy. 808 00:30:39,202 --> 00:30:41,404 Do you even know where you're going? 809 00:30:41,472 --> 00:30:42,538 To the highway. 810 00:30:42,606 --> 00:30:44,607 The highway's down here? 811 00:30:44,675 --> 00:30:46,208 It's a shortcut. 812 00:30:46,277 --> 00:30:48,844 Go left at Angela Monihan's house. 813 00:30:48,912 --> 00:30:51,781 The one with the stucco chimney. 814 00:30:51,848 --> 00:30:54,751 She's naughty. Nice... 815 00:30:54,818 --> 00:30:57,287 I wish Gary were here. 816 00:30:57,354 --> 00:30:58,755 Gary who? 817 00:30:58,823 --> 00:31:00,390 He's a friend of mine. 818 00:31:00,457 --> 00:31:02,925 Gary Hobson. You know him? 819 00:31:02,993 --> 00:31:04,427 Natch. 820 00:31:04,494 --> 00:31:05,962 Okay, then tell me. 821 00:31:06,030 --> 00:31:07,130 What's different about him? 822 00:31:07,198 --> 00:31:08,465 Different? 823 00:31:08,532 --> 00:31:10,333 Yeah, that's right. Different. 824 00:31:10,400 --> 00:31:12,869 If you're Santa Claus, you should know. 825 00:31:12,937 --> 00:31:14,404 Let's see. 826 00:31:14,472 --> 00:31:17,073 He's got a mole in his armpit. 827 00:31:17,140 --> 00:31:18,675 What else? 828 00:31:18,743 --> 00:31:22,878 Batted .461 in Little League. 829 00:31:22,946 --> 00:31:27,083 He gets tomorrow's paper... today. 830 00:31:27,150 --> 00:31:28,584 Oh, that! 831 00:31:28,652 --> 00:31:31,120 I thought you meant something unusual. 832 00:31:35,826 --> 00:31:37,060 (woman screams) 833 00:31:38,329 --> 00:31:41,664 One more scream, and I'll set this thing off. 834 00:31:41,732 --> 00:31:43,399 Tell them I mean it. 835 00:31:43,466 --> 00:31:45,100 Everybody be calm; He's not gonna hurt you. 836 00:31:45,168 --> 00:31:46,302 (murmurs from patrons) 837 00:31:46,370 --> 00:31:48,037 He came in for me. That's right, isn't it? 838 00:31:48,104 --> 00:31:49,739 You betcha. 839 00:31:49,806 --> 00:31:51,041 You want to tell me why? 840 00:31:51,108 --> 00:31:52,942 I thought we should meet. 841 00:31:53,010 --> 00:31:54,477 Fine, fine. Nice to meet you. 842 00:31:54,544 --> 00:31:56,179 Why don't we go outside and talk? 843 00:31:56,246 --> 00:31:59,849 You were following me. 844 00:31:59,916 --> 00:32:01,618 Of course I was following you. That's my job. 845 00:32:01,686 --> 00:32:02,986 And you, 846 00:32:03,054 --> 00:32:05,355 you were helping him. 847 00:32:05,423 --> 00:32:06,689 I saw you. 848 00:32:06,757 --> 00:32:08,290 Some help. 849 00:32:08,358 --> 00:32:09,992 (man chuckles) 850 00:32:10,060 --> 00:32:11,928 But I fooled you, didn't I? I did. 851 00:32:11,996 --> 00:32:13,229 Yeah. 852 00:32:13,296 --> 00:32:14,930 I did. 853 00:32:14,998 --> 00:32:17,133 But we won the game. 854 00:32:17,201 --> 00:32:18,701 We won the game. 855 00:32:22,105 --> 00:32:23,339 That's right. 856 00:32:23,407 --> 00:32:24,974 That's right. 857 00:32:25,042 --> 00:32:26,976 You won the game. 858 00:32:27,043 --> 00:32:28,911 So why don't we end it right now? 859 00:32:33,850 --> 00:32:37,086 Oh, because we haven't played the last round yet. 860 00:32:38,555 --> 00:32:40,656 The part where we all go boom. 861 00:32:40,724 --> 00:32:42,759 (groans and gasps) 862 00:32:42,826 --> 00:32:45,995 In, uh, 12 minutes. 863 00:32:49,666 --> 00:32:52,068 CHUCK: Okay, I think I've got this thing figured out. 864 00:32:52,136 --> 00:32:54,870 What's that? What we're gonna tell the cops. 865 00:32:54,938 --> 00:32:56,305 Sorry. 866 00:32:56,373 --> 00:32:58,741 We plead insanity, okay? 867 00:32:58,809 --> 00:33:00,576 Well, you or me? 868 00:33:00,644 --> 00:33:02,878 We tell 'em you ate too many French fries, 869 00:33:02,946 --> 00:33:04,380 you lost your mind. 870 00:33:04,448 --> 00:33:06,482 You abducted me at gunpoint, right? 871 00:33:06,550 --> 00:33:08,518 I don't approve of guns. 872 00:33:08,585 --> 00:33:10,719 Except for the toy ones. 873 00:33:10,787 --> 00:33:12,355 All right, fine... a toy gun. 874 00:33:12,422 --> 00:33:15,224 We call 'em up, and we turn ourselves in. 875 00:33:15,292 --> 00:33:18,227 And then we sell the whole story to Oprah. 876 00:33:18,295 --> 00:33:20,530 Holy cow, we might even end up ahead! 877 00:33:20,597 --> 00:33:22,465 I wouldn't count on it. 878 00:33:22,533 --> 00:33:23,933 (siren blares) 879 00:33:25,736 --> 00:33:28,437 (siren blares) 880 00:33:28,505 --> 00:33:30,239 (over speaker): This is the police. Oh! Okay. 881 00:33:30,307 --> 00:33:33,376 Shut off your engine and put your hands on the dashboard now. Okay. Okay. 882 00:33:33,443 --> 00:33:35,745 Just act natural. I am acting natural. 883 00:33:35,813 --> 00:33:38,080 I mean, don't act like Santa Claus. 884 00:33:38,148 --> 00:33:39,916 That's gonna be hard. 885 00:33:46,089 --> 00:33:47,957 Remember... French fries, 886 00:33:48,025 --> 00:33:50,894 Oprah, book deals, okay? 887 00:33:50,961 --> 00:33:52,795 Right? 888 00:33:52,863 --> 00:33:54,530 (tires squeal) 889 00:33:54,598 --> 00:33:56,165 CHUCK: What are you doing?! 890 00:33:56,232 --> 00:33:57,667 I know 'em both! 891 00:33:57,734 --> 00:34:00,770 Neither of them is nice! 892 00:34:00,838 --> 00:34:03,139 Oh, no, I think it's going quite well, 893 00:34:03,207 --> 00:34:04,974 all according to plan. 894 00:34:05,042 --> 00:34:08,211 I just... hope we didn't forget anything. 895 00:34:09,479 --> 00:34:10,646 Hm. 896 00:34:10,714 --> 00:34:12,448 You watch them. 897 00:34:12,515 --> 00:34:13,616 I'll write the note. 898 00:34:13,684 --> 00:34:15,184 Let's see, um... 899 00:34:15,251 --> 00:34:16,886 This guy is nuttier than a Snickers bar. 900 00:34:16,954 --> 00:34:18,988 We got to get him away from that bomb. 901 00:34:19,056 --> 00:34:21,624 How do you suggest we do that, ask him "pretty please"? 902 00:34:21,692 --> 00:34:23,359 Yeah, we could do that. 903 00:34:23,426 --> 00:34:25,995 Uh, rats... 904 00:34:26,063 --> 00:34:28,030 moles... 905 00:34:28,098 --> 00:34:29,531 bats... 906 00:34:29,599 --> 00:34:31,768 and weasels. Yeah. 907 00:34:31,836 --> 00:34:34,003 The hour has come. 908 00:34:34,071 --> 00:34:35,839 All right, that's it, we got to rush him. 909 00:34:35,906 --> 00:34:37,006 Oh, yeah, and soon. 910 00:34:37,074 --> 00:34:38,741 Count of three. You ready? 911 00:34:38,809 --> 00:34:40,810 One, two... 912 00:34:40,878 --> 00:34:42,178 I told you not to move! 913 00:34:42,246 --> 00:34:43,513 I told you! 914 00:34:43,581 --> 00:34:44,547 Okay. 915 00:34:44,615 --> 00:34:46,783 I'll blow it now. 916 00:34:48,685 --> 00:34:50,653 Come on, Kriss Kringle! 917 00:34:50,721 --> 00:34:52,655 I'm right behind you! 918 00:34:54,024 --> 00:34:55,925 (distant siren wailing) 919 00:34:55,992 --> 00:34:58,260 This way. Why did we have to ditch the car? 920 00:34:58,328 --> 00:34:59,695 Because you stole it! 921 00:34:59,763 --> 00:35:02,665 I was gonna give it back. Yeah, right, and reindeer have wings. 922 00:35:02,733 --> 00:35:04,166 Only when they're pups. 923 00:35:06,936 --> 00:35:10,939 (quietly): Stupid! Stupid! Stupid! 924 00:35:11,007 --> 00:35:13,977 Hey, you with the animal. 925 00:35:15,812 --> 00:35:18,047 I think it's time we had a talk. 926 00:35:19,883 --> 00:35:22,251 There's nothing to talk about. 927 00:35:22,318 --> 00:35:24,453 Yeah, well, I got something to talk about. 928 00:35:28,091 --> 00:35:30,960 I'm old, I'm tired, 929 00:35:31,028 --> 00:35:33,495 my feet are flat. 930 00:35:33,563 --> 00:35:37,266 You want to blow me to pieces, hey, go ahead. 931 00:35:37,334 --> 00:35:39,769 I probably deserve it anyway. 932 00:35:39,837 --> 00:35:43,506 But before you do, think about this: 933 00:35:43,574 --> 00:35:45,741 It's Christmas Eve. 934 00:35:45,809 --> 00:35:49,578 All over the world, people are getting ready for... 935 00:35:49,646 --> 00:35:51,280 what, I do not know. 936 00:35:51,348 --> 00:35:52,715 Neither do they. 937 00:35:52,783 --> 00:35:54,183 But it's important, 938 00:35:54,251 --> 00:35:55,685 something worth waiting for. 939 00:35:55,753 --> 00:35:57,186 It's the same 940 00:35:57,254 --> 00:35:59,555 with these people here. 941 00:35:59,623 --> 00:36:02,325 They all got someplace to go, somebody who needs 'em. 942 00:36:02,392 --> 00:36:03,459 Me? 943 00:36:03,527 --> 00:36:04,994 I don't. 944 00:36:05,061 --> 00:36:07,630 So why don't you let them go? 945 00:36:07,697 --> 00:36:08,898 You don't want them. 946 00:36:08,965 --> 00:36:10,399 You want me. 947 00:36:10,467 --> 00:36:13,202 So come on, what do you say? 948 00:36:13,269 --> 00:36:15,437 Make Santa happy. 949 00:36:19,743 --> 00:36:22,278 Santa? 950 00:36:27,551 --> 00:36:28,918 CRUMB: Who the hell is this?! 951 00:36:28,986 --> 00:36:30,153 BOMBER: I'll blow it now! 952 00:36:30,220 --> 00:36:31,921 Chuck, get the hell out of here now! 953 00:36:31,989 --> 00:36:34,223 I-I can't. I... 954 00:36:34,291 --> 00:36:35,257 Oh. Oh, perfect. 955 00:36:35,325 --> 00:36:36,492 I'll blow it now! 956 00:36:36,560 --> 00:36:37,860 Drop your guns! 957 00:36:37,928 --> 00:36:39,128 The guy's got a bomb! 958 00:36:39,195 --> 00:36:40,530 You heard him... now! 959 00:36:40,597 --> 00:36:42,831 Did he say a bomb? 960 00:36:42,899 --> 00:36:44,433 On Christmas Eve? 961 00:36:44,501 --> 00:36:45,868 That's naughty 962 00:36:45,935 --> 00:36:47,370 if I ever heard it. 963 00:36:47,437 --> 00:36:49,805 Look, please, do me favor, huh, just this once? Please? 964 00:36:49,873 --> 00:36:51,808 Look, mister... look, BOMBER: Stand back. 965 00:36:51,875 --> 00:36:53,676 I know you don't want to do this. 966 00:36:53,744 --> 00:36:55,044 I know you-you really don't want 967 00:36:55,111 --> 00:36:57,312 to do this. BOMBER: One more step, 968 00:36:57,380 --> 00:36:59,916 and I'll set it off. 969 00:36:59,983 --> 00:37:02,084 Ralphy? 970 00:37:04,755 --> 00:37:06,422 (quietly): What? 971 00:37:06,490 --> 00:37:09,292 Ralphy Melhall, 972 00:37:09,360 --> 00:37:10,693 right? 973 00:37:10,761 --> 00:37:13,029 Uh, that's not my name. 974 00:37:13,096 --> 00:37:15,464 Well, sure it is! You're little Ralphy! 975 00:37:15,532 --> 00:37:16,765 No. 976 00:37:16,833 --> 00:37:19,101 I am not... I'm... Howard Phillips. 977 00:37:19,169 --> 00:37:21,537 Oh, that's right... Howard Phillips! 978 00:37:21,604 --> 00:37:24,840 I always got you two confused. 979 00:37:24,908 --> 00:37:26,542 So, what are you doing here? 980 00:37:26,610 --> 00:37:29,244 Well, what does it look like I'm doing? Howie 981 00:37:29,312 --> 00:37:31,014 Phillips. 982 00:37:31,081 --> 00:37:32,882 Who is this? 983 00:37:32,950 --> 00:37:34,149 I don't know. 984 00:37:36,153 --> 00:37:38,821 You know, you used to be 985 00:37:38,889 --> 00:37:40,989 one of my favorite kids... nice, 986 00:37:41,057 --> 00:37:43,259 year after year. 987 00:37:43,326 --> 00:37:45,594 Very consistent. Remember? 988 00:37:45,662 --> 00:37:49,531 I got you your first chemistry set. 989 00:37:50,601 --> 00:37:51,767 (stammers softly) 990 00:37:51,835 --> 00:37:53,035 Uh, I don't rememb... 991 00:37:53,103 --> 00:37:55,304 SANTA: Oh, you remember... it had all those little 992 00:37:55,371 --> 00:37:56,272 test tubes. 993 00:37:56,339 --> 00:37:57,607 Plus, I-I got you 994 00:37:57,674 --> 00:37:59,408 a teddy bear, too. 995 00:38:00,276 --> 00:38:01,411 Then... 996 00:38:01,478 --> 00:38:03,145 w-well, something happened. 997 00:38:03,213 --> 00:38:04,580 Wh-What was it? 998 00:38:04,648 --> 00:38:07,716 You're not really Santa. 999 00:38:07,784 --> 00:38:09,685 Oh, that's what happened. 1000 00:38:09,753 --> 00:38:11,821 You stopped believing. 1001 00:38:11,888 --> 00:38:15,057 Yeah, I remember the day. 1002 00:38:15,125 --> 00:38:16,559 I was standing in my workshop, 1003 00:38:16,626 --> 00:38:18,927 helping the elves make Parcheesi sets, 1004 00:38:18,995 --> 00:38:21,864 when all of a sudden I got this hurt, you know, 1005 00:38:21,932 --> 00:38:25,167 ache right in my heart, like some little piece 1006 00:38:25,235 --> 00:38:27,870 of joy had suddenly 1007 00:38:27,937 --> 00:38:29,672 withered away. 1008 00:38:29,740 --> 00:38:33,075 Mrs. Claus said, "It's indigestion, honey," 1009 00:38:33,142 --> 00:38:34,877 but I knew better. 1010 00:38:34,945 --> 00:38:37,212 Oh, God. "Someone has stopped" 1011 00:38:37,280 --> 00:38:40,582 "believing," I said. 1012 00:38:40,650 --> 00:38:42,284 It was my mother. 1013 00:38:42,352 --> 00:38:44,319 She was always... 1014 00:38:44,387 --> 00:38:46,922 It really hurt me, you know? 1015 00:38:46,990 --> 00:38:49,859 I mean, you stopped writing me. 1016 00:38:49,926 --> 00:38:51,627 Y-You stopped 1017 00:38:51,694 --> 00:38:54,563 even thinking of me. 1018 00:38:54,631 --> 00:38:56,432 Didn't you? 1019 00:38:58,602 --> 00:39:00,836 Yeah. I'm sorry. 1020 00:39:04,941 --> 00:39:07,710 Oh... c-can I see it? 1021 00:39:07,777 --> 00:39:09,278 Mm-mm. 1022 00:39:09,345 --> 00:39:11,347 Well, I'll give it back. No. 1023 00:39:11,448 --> 00:39:13,115 I promise. 1024 00:39:14,517 --> 00:39:16,685 (whimpers) 1025 00:39:24,460 --> 00:39:26,762 (whimpers) 1026 00:39:27,730 --> 00:39:31,500 (people gasp) Thanks. 1027 00:39:31,567 --> 00:39:32,802 BOMBER: No! My bear! 1028 00:39:32,870 --> 00:39:34,670 My bear. 1029 00:39:34,738 --> 00:39:36,572 All right, cuff this guy. 1030 00:39:38,608 --> 00:39:40,242 BOMBER: Oh! No! 1031 00:39:40,310 --> 00:39:42,544 Oh, God! Oh... 1032 00:39:42,613 --> 00:39:45,380 (loud explosion, people yelling, gasping) 1033 00:39:45,448 --> 00:39:49,585 (people groaning, crying) 1034 00:39:49,653 --> 00:39:51,654 That didn't sound too good. 1035 00:39:51,722 --> 00:39:53,288 Uh-huh. 1036 00:39:53,356 --> 00:39:55,924 (car alarms blaring in distance) 1037 00:40:01,798 --> 00:40:03,566 Oh, my God. 1038 00:40:10,040 --> 00:40:12,675 (faint jingling growing louder) 1039 00:40:20,616 --> 00:40:22,151 (jingling) 1040 00:40:23,687 --> 00:40:25,087 (jingles) 1041 00:40:38,634 --> 00:40:39,535 Yes, sir. 1042 00:40:39,603 --> 00:40:42,304 Yes, sir, that's right, we got the guy. 1043 00:40:42,372 --> 00:40:43,839 "The city can awake 1044 00:40:43,907 --> 00:40:45,241 from its nightmare of terror"... 1045 00:40:45,308 --> 00:40:46,708 that's very good, Your Honor. 1046 00:40:46,776 --> 00:40:48,911 Merry Christmas to you, too. 1047 00:40:50,714 --> 00:40:53,516 Well, congratulations; You're a hero. 1048 00:40:53,584 --> 00:40:54,617 I owe you one. 1049 00:40:54,685 --> 00:40:55,751 You, too. 1050 00:40:55,819 --> 00:40:57,820 Plus that bozo who went bang. 1051 00:40:57,888 --> 00:41:00,323 Well, take your stuff and get out of here. 1052 00:41:00,390 --> 00:41:02,658 Sir, he broke out of jail. 1053 00:41:02,725 --> 00:41:04,560 You want to explain that to a board of inquiry? 1054 00:41:05,628 --> 00:41:07,162 Yeah. 1055 00:41:07,230 --> 00:41:09,965 Funny thing is, I still can't believe he's dead. 1056 00:41:10,032 --> 00:41:13,135 I mean, I know he came down in pieces, but... 1057 00:41:13,202 --> 00:41:16,838 a guy like that, he really believed he was what he thought he was, 1058 00:41:16,906 --> 00:41:19,541 you know, and you sort of have to admire that. 1059 00:41:19,609 --> 00:41:21,243 He got you. 1060 00:41:21,311 --> 00:41:22,010 Cynical me. 1061 00:41:22,145 --> 00:41:25,447 I thought he was just a cheap con. 1062 00:41:25,515 --> 00:41:27,883 My keys. 1063 00:41:27,951 --> 00:41:30,219 He stole my keys. 1064 00:41:42,331 --> 00:41:45,433 Funny, your car was here an hour ago. 1065 00:41:45,501 --> 00:41:48,738 Somebody must've took it. 1066 00:41:48,805 --> 00:41:51,073 Yep! (Sighs) 1067 00:41:55,645 --> 00:41:58,380 GARY: I think this is for you. 1068 00:42:11,294 --> 00:42:15,231 (orchestral version of "White Christmas" playing) 1069 00:42:22,171 --> 00:42:23,672 CHUCK: It's magic. 1070 00:42:23,740 --> 00:42:27,476 At least it is if you believe. 1071 00:42:27,544 --> 00:42:31,813 Which, I guess, can happen to the best of us. 1072 00:42:36,786 --> 00:42:38,220 Merry Christmas. 1073 00:42:38,288 --> 00:42:39,655 Yeah, same to you. 1074 00:42:41,291 --> 00:42:43,659 It all depends on being wise enough 1075 00:42:43,726 --> 00:42:45,894 to know your heart... 1076 00:42:49,532 --> 00:42:51,300 and young enough 1077 00:42:51,367 --> 00:42:54,703 to feel that old surprise. 1078 00:42:54,771 --> 00:42:57,306 I'm 1079 00:42:57,373 --> 00:42:59,675 Dreaming of 1080 00:42:59,742 --> 00:43:03,212 A white 1081 00:43:03,280 --> 00:43:06,682 Christmas 1082 00:43:06,749 --> 00:43:08,684 With every 1083 00:43:08,751 --> 00:43:10,852 (cat yowls) Christmas card 1084 00:43:10,920 --> 00:43:15,824 I write... 1085 00:43:15,892 --> 00:43:19,094 May your days 1086 00:43:19,161 --> 00:43:21,964 Be merry 1087 00:43:22,032 --> 00:43:24,566 And bright... 1088 00:43:25,869 --> 00:43:28,270 (music slows) 1089 00:43:28,338 --> 00:43:30,539 And may 1090 00:43:30,607 --> 00:43:34,410 All your 1091 00:43:34,478 --> 00:43:39,315 Christmases 1092 00:43:39,383 --> 00:43:41,450 Be 1093 00:43:41,518 --> 00:43:43,352 White. 1094 00:43:43,420 --> 00:43:45,554 Merry Christmas. 1095 00:43:55,565 --> 00:43:58,867 SANTA (in distance): Merry Christmas! 71791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.