All language subtitles for Drug Lords The Next Generation - 1x06_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:03,765 Jeremy mcdermott: Right from the beginning 2 00:00:03,901 --> 00:00:08,473 His alias was "the ghost." 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,677 Because he always was going to try and live in the shadows. 4 00:00:12,779 --> 00:00:19,515 ♪ ♪ 5 00:00:19,617 --> 00:00:26,490 ♪ ♪ 6 00:00:26,592 --> 00:00:29,627 He's directly linked to some of the most violent 7 00:00:29,663 --> 00:00:32,931 "visible" narcos in colombian history. 8 00:00:32,967 --> 00:00:38,169 Including pablo escobar's successor, don berna. 9 00:00:38,437 --> 00:00:43,606 The ghost is an extraordinarily powerful individual. 10 00:00:43,708 --> 00:00:45,777 One of the most prolific and powerful 11 00:00:45,812 --> 00:00:48,710 Drug traffickers in colombia. 12 00:00:48,812 --> 00:00:50,114 Then he disappears. 13 00:00:50,216 --> 00:00:54,852 In 2008, poof, he's gone. 14 00:00:54,954 --> 00:00:58,122 I'm out to track him down, find him. 15 00:00:58,224 --> 00:00:59,722 I'm not going to let these (bleep) intimidate me, 16 00:00:59,824 --> 00:01:01,122 Particularly not this one. 17 00:01:01,158 --> 00:01:03,493 Confront him and expose him. 18 00:01:06,799 --> 00:01:07,797 Mcdermott: This is not good. 19 00:01:07,899 --> 00:01:09,835 Don't stop here, don't stop here. 20 00:01:37,128 --> 00:01:42,130 (siren) 21 00:01:42,165 --> 00:01:43,901 Mcdermott: I've been an investigative journalist 22 00:01:43,936 --> 00:01:47,105 For the last 25 years. 23 00:01:47,140 --> 00:01:48,772 I'm a former british army officer 24 00:01:48,874 --> 00:01:52,776 Who made the leap to war correspondent. 25 00:01:52,878 --> 00:01:56,446 Started in bosnia, moved to the middle east, 26 00:01:56,482 --> 00:02:00,017 And I came to colombia in 1997. 27 00:02:00,119 --> 00:02:05,188 (gunfire) 28 00:02:05,457 --> 00:02:11,463 This was when the civil conflict was at its worst. 29 00:02:11,498 --> 00:02:15,434 Left-wing guerillas seeking to overthrow the government, 30 00:02:15,469 --> 00:02:18,167 And then pitted against them were right-wing paramilitaries, 31 00:02:18,436 --> 00:02:25,008 But they've all been fed by drug trafficking. 32 00:02:25,110 --> 00:02:27,779 Cocaine has been the fuel on the fire. 33 00:02:36,089 --> 00:02:41,191 But from 2004 to 2006 there's a turning point in the conflict. 34 00:02:43,760 --> 00:02:46,129 In a place known as ralito 35 00:02:46,231 --> 00:02:50,600 In the north of the country in córdoba department. 36 00:02:50,702 --> 00:02:53,937 The right-wing paramilitary army of the auc, 37 00:02:53,972 --> 00:02:56,774 The most powerful drug trafficking organization 38 00:02:56,810 --> 00:03:01,979 In the world, sits down to negotiate with the government. 39 00:03:02,081 --> 00:03:06,516 Ralito is the largest gathering of narcos in history. 40 00:03:06,618 --> 00:03:08,620 (man speaking spanish) 41 00:03:08,655 --> 00:03:12,153 A who's who of the most powerful and violent drug barons 42 00:03:12,455 --> 00:03:13,658 In colombia. 43 00:03:15,160 --> 00:03:16,828 Mancuso. 44 00:03:16,930 --> 00:03:19,462 Carlos castaño. 45 00:03:19,564 --> 00:03:21,999 Pablo sevillano. 46 00:03:22,101 --> 00:03:24,836 Macaco. 47 00:03:24,938 --> 00:03:27,803 Don berna. 48 00:03:27,905 --> 00:03:33,978 And with these kingpins, a mysterious figure. 49 00:03:34,080 --> 00:03:38,449 He never appeared in public at ralito. 50 00:03:38,484 --> 00:03:41,853 Deliberately stayed away from the cameras. 51 00:03:44,888 --> 00:03:47,557 But he did sign a key auc document 52 00:03:47,659 --> 00:03:51,994 Entitled united for peace. 53 00:03:54,000 --> 00:03:58,603 So we got mancuso, we've got don berna, we've got macaco, 54 00:03:58,705 --> 00:04:03,007 We know all of these names, until we get to here. 55 00:04:03,109 --> 00:04:05,007 Sebastián colmenares. 56 00:04:05,109 --> 00:04:11,181 Who is he and why is he in such distinguished criminal company? 57 00:04:11,450 --> 00:04:15,019 Sebastián colmenares was, according to this document, 58 00:04:15,121 --> 00:04:18,123 One of the most important paramilitary commanders 59 00:04:18,225 --> 00:04:19,656 There were. 60 00:04:19,758 --> 00:04:24,627 An extraordinarily powerful individual. 61 00:04:24,662 --> 00:04:28,798 A person who we believe is responsible for smuggling 62 00:04:28,833 --> 00:04:33,102 Tons of drugs to the mainland united states. 63 00:04:38,645 --> 00:04:40,943 And then he disappears. 64 00:04:41,045 --> 00:04:45,981 In 2008, poof, he's gone. 65 00:04:48,020 --> 00:04:51,456 What I want to know is where did he go? 66 00:04:51,491 --> 00:04:54,522 What's he doing now? 67 00:04:54,624 --> 00:04:58,626 Where is sebastián colmenares today? 68 00:04:58,662 --> 00:05:01,031 ♪ ♪ 69 00:05:01,133 --> 00:05:05,935 ♪ ♪ 70 00:05:05,970 --> 00:05:12,476 The paramilitaries all signed their documents with aliases. 71 00:05:12,578 --> 00:05:15,780 So, we assumed that sebastián colmenares 72 00:05:15,882 --> 00:05:19,784 Was an alias. 73 00:05:19,820 --> 00:05:22,618 I run the name past my underworld sources. 74 00:05:26,957 --> 00:05:28,926 But I drew a blank. 75 00:05:31,495 --> 00:05:34,130 Then, there's a breakthrough. 76 00:05:34,165 --> 00:05:36,934 We get word from a high-ranking ex-narco 77 00:05:36,969 --> 00:05:41,938 That sebastián colmenares also went by another alias. 78 00:05:41,973 --> 00:05:46,676 ♪ ♪ 79 00:05:58,123 --> 00:06:00,659 Mcdermott: Memo is will in spanish, 80 00:06:00,761 --> 00:06:02,125 And fantasma is a ghost, 81 00:06:02,227 --> 00:06:04,696 So the literal translation of memo fantasma 82 00:06:04,798 --> 00:06:08,596 Is he's will the ghost. 83 00:06:08,702 --> 00:06:10,800 And this alias has been whispered 84 00:06:10,902 --> 00:06:14,004 Through the medellín underworld for years. 85 00:06:17,677 --> 00:06:21,012 John barry: I was meeting with an informant in mexico, 86 00:06:21,114 --> 00:06:23,612 And that name memo fantasma came up. 87 00:06:23,714 --> 00:06:25,850 The name has always stuck with me, 88 00:06:25,952 --> 00:06:28,783 Because who could forget a name like memo fantasma? 89 00:06:46,939 --> 00:06:49,708 Mcdermott: Memo fantasma is clearly well-known 90 00:06:49,810 --> 00:06:51,608 In the criminal world. 91 00:06:54,714 --> 00:06:59,449 But when I begin to question colombian police sources, 92 00:06:59,485 --> 00:07:01,016 We hit a brick wall. 93 00:07:01,118 --> 00:07:03,520 Some just say, "never heard of him." 94 00:07:03,622 --> 00:07:05,453 Which can't be possible. 95 00:07:05,489 --> 00:07:10,462 Others say, "ask me something else, jerry. Don't go there." 96 00:07:13,097 --> 00:07:17,766 We get nothing, nothing, not a whisper from the police sources, 97 00:07:17,801 --> 00:07:20,703 And this is an alarm bell. 98 00:07:20,805 --> 00:07:26,107 How is it possible that a name that has widespread recognition 99 00:07:26,209 --> 00:07:30,011 In the underworld is completely unknown to the police? 100 00:07:32,117 --> 00:07:35,719 The most obvious and alarming explanation 101 00:07:35,821 --> 00:07:39,990 Is they know who memo fantasma is and he is being protected. 102 00:07:40,092 --> 00:07:45,194 ♪ ♪ 103 00:07:45,463 --> 00:07:48,998 Then we get a contact from inside the us government 104 00:07:49,100 --> 00:07:51,602 Who's prepared to go on the record. 105 00:07:51,704 --> 00:07:53,769 (phone ringing) 106 00:07:53,871 --> 00:07:55,807 Hi there, peter, how are you? 107 00:07:55,909 --> 00:07:58,840 Peter vincent: Hello, jeremy. 108 00:07:58,942 --> 00:08:00,944 Mcdermott: Peter vincent was a senior figure 109 00:08:01,046 --> 00:08:06,548 In the us embassy in bogotá from 2006 to 2009. 110 00:08:08,454 --> 00:08:10,452 I'm just gonna jump straight into it. 111 00:08:10,554 --> 00:08:13,456 Tell me, have you ever heard of the name memo fantasma 112 00:08:13,558 --> 00:08:14,990 And in what context? 113 00:08:15,092 --> 00:08:18,627 Vincent: I started to hear rumors and whispers 114 00:08:18,662 --> 00:08:22,498 About memo fantasma, the so called "narco ghost," 115 00:08:22,600 --> 00:08:26,602 In bogotá, colombia, from 2006 until 2009. 116 00:08:26,637 --> 00:08:30,806 And this mysterious character was very much involved 117 00:08:30,908 --> 00:08:33,810 In both narco trafficking and paramilitary activity. 118 00:08:33,912 --> 00:08:35,610 Even prior to the paramilitaries, 119 00:08:35,645 --> 00:08:38,481 He was actually an associate of pablo escobar. 120 00:08:38,583 --> 00:08:41,118 Ended up making off with a large load 121 00:08:41,220 --> 00:08:42,985 Of high quality cocaine 122 00:08:43,087 --> 00:08:44,622 That he stole from escobar 123 00:08:44,724 --> 00:08:47,756 And ended up setting up his own operation. 124 00:08:47,858 --> 00:08:49,593 Mcdermott: Do you know who he was working with 125 00:08:49,628 --> 00:08:51,426 In the paramilitaries? 126 00:08:51,462 --> 00:08:54,030 Vincent: It was always my opinion that memo fantasma 127 00:08:54,132 --> 00:08:56,868 Was actually a leader of the central bolívar bloques. 128 00:08:56,970 --> 00:08:58,668 Mcdermott: Ah. 129 00:08:58,770 --> 00:09:00,672 Vincent: Which, as you well know, was responsible 130 00:09:00,774 --> 00:09:06,676 For the slaughter of anywhere from 10,000 to 15,000 people. 131 00:09:06,778 --> 00:09:09,947 It was engaging in massive amounts of narco trafficking 132 00:09:10,049 --> 00:09:13,618 And frankly, crimes against humanity and genocide. 133 00:09:15,620 --> 00:09:18,755 Mcdermott: So, for you there's no doubt that memo fantasma 134 00:09:18,790 --> 00:09:20,622 Was playing in the big leagues? 135 00:09:20,724 --> 00:09:23,492 Vincent: There is no doubt whatsoever that memo fantasma 136 00:09:23,594 --> 00:09:25,092 Was not only playing in the big leagues, 137 00:09:25,194 --> 00:09:29,667 But he was actually directing quite a bit of this. 138 00:09:29,769 --> 00:09:31,101 We knew he was involved, 139 00:09:31,136 --> 00:09:35,938 And then he disappeared, like a ghost. 140 00:09:36,040 --> 00:09:39,442 And we lost track of him. 141 00:09:39,477 --> 00:09:41,575 Mcdermott: Peter vincent puts him 142 00:09:41,648 --> 00:09:45,480 Right at the top of the big leagues. 143 00:09:45,582 --> 00:09:47,117 He's a top drug trafficker 144 00:09:47,219 --> 00:09:50,688 Who is an integral part of the paramilitary army. 145 00:09:50,790 --> 00:09:52,121 Great, thank you very much. 146 00:09:52,223 --> 00:09:53,992 Vincent: Bye-bye. 147 00:09:54,094 --> 00:09:56,992 Mcdermott: We're on the right track, and he's a big player, 148 00:09:57,094 --> 00:10:00,663 And if we can expose him, it's a potential game changer. 149 00:10:07,906 --> 00:10:08,937 (soldiers chanting) 150 00:10:09,209 --> 00:10:10,974 Mcdermott: According to peter vincent, 151 00:10:11,076 --> 00:10:15,478 Memo fantasma was part of the central bolívar bloc, or bcb. 152 00:10:15,580 --> 00:10:17,448 (soldier yelling) 153 00:10:17,484 --> 00:10:21,519 One of the most powerful paramilitary units in the auc, 154 00:10:21,621 --> 00:10:25,923 Headed by the notorious warlord known as macaco. 155 00:10:27,792 --> 00:10:31,527 Macaco inspired fear. 156 00:10:31,629 --> 00:10:34,998 And a source tells me that sebastián colmenares, 157 00:10:35,100 --> 00:10:40,102 Aka memo fantasma, was in business with macaco, 158 00:10:40,138 --> 00:10:43,440 Alias javier montañez. 159 00:10:54,621 --> 00:10:56,819 Mcdermott: It's a eureka moment. 160 00:10:56,921 --> 00:11:01,756 Memo fantasma was macaco's business partner. 161 00:11:03,962 --> 00:11:06,127 All of our sources said macaco 162 00:11:06,162 --> 00:11:10,602 Was muscle and territory, 163 00:11:10,704 --> 00:11:14,806 Memo was money and drug trafficking. 164 00:11:14,908 --> 00:11:19,576 Macaco was visible, memo is invisible. 165 00:11:19,612 --> 00:11:22,781 They are partners, but the aim is the same: 166 00:11:22,883 --> 00:11:29,118 To build bcb into a powerful drug trafficking organization. 167 00:11:33,924 --> 00:11:38,426 By the early 2000s they've got significant territorial control 168 00:11:38,528 --> 00:11:41,030 Across many different parts of the country, 169 00:11:41,132 --> 00:11:45,634 All important for drug trafficking. 170 00:11:45,736 --> 00:11:49,938 And they are moving tens of tons of cocaine 171 00:11:49,974 --> 00:11:53,676 And generating tens of millions of dollars. 172 00:11:56,649 --> 00:11:59,984 At the height of bcb's power, 173 00:12:00,086 --> 00:12:04,022 Sebastián colmenares, aka memo fantasma, 174 00:12:04,124 --> 00:12:06,522 Is one of the most prolific 175 00:12:06,624 --> 00:12:09,626 And powerful drug traffickers in colombia. 176 00:12:12,798 --> 00:12:15,796 Fast forward to 2006. 177 00:12:15,898 --> 00:12:19,467 At ralito, don berna and the paramilitary leaders 178 00:12:19,569 --> 00:12:23,605 Decide to take a deal offered by the government. 179 00:12:23,707 --> 00:12:25,442 To avoid extradition, 180 00:12:25,544 --> 00:12:30,046 They consent to eight years of soft detention in colombia, 181 00:12:30,148 --> 00:12:34,617 And agree to leave their criminal pasts behind them. 182 00:12:34,652 --> 00:12:37,788 Sebastián colmenares has a choice. 183 00:12:37,823 --> 00:12:42,125 He could take the golden parachute, 184 00:12:42,160 --> 00:12:46,796 But memo fantasma it seems has other ideas. 185 00:12:46,831 --> 00:12:49,900 He's going to leave sebastián colmenares 186 00:12:49,935 --> 00:12:52,871 And consign him to history. 187 00:12:54,939 --> 00:12:59,041 Memo fantasma wants to continue in the drug trade. 188 00:13:03,447 --> 00:13:07,983 He quits the peace process and vanishes. 189 00:13:08,085 --> 00:13:11,920 (sirens) 190 00:13:11,956 --> 00:13:17,462 Three years later, that proves to be a very smart choice. 191 00:13:17,564 --> 00:13:20,928 In 2008, don berna, 192 00:13:20,964 --> 00:13:23,899 Along with macaco, 193 00:13:23,935 --> 00:13:26,070 Mancuso, 194 00:13:26,105 --> 00:13:28,170 And the paramilitary high command 195 00:13:28,439 --> 00:13:32,707 Were all expelled from the peace and justice system. 196 00:13:32,809 --> 00:13:36,612 They were extradited to the united states. 197 00:13:39,818 --> 00:13:46,157 They all get long sentences in maximum security prisons. 198 00:13:46,159 --> 00:13:50,795 Don berna gets 30 years. 199 00:13:53,463 --> 00:13:56,932 But his invisible associate, memo fantasma, 200 00:13:57,034 --> 00:13:58,769 Escapes this fate. 201 00:13:58,871 --> 00:14:00,669 He's never extradited. 202 00:14:00,771 --> 00:14:02,436 Never arrested. 203 00:14:02,542 --> 00:14:05,507 Never even charged with a crime. 204 00:14:08,013 --> 00:14:13,082 But he's made one mistake. 205 00:14:13,117 --> 00:14:16,452 When memo fantasma signed that document 206 00:14:16,488 --> 00:14:19,157 As sebastián colmenares, 207 00:14:19,459 --> 00:14:23,461 He very briefly became visible, 208 00:14:23,496 --> 00:14:25,861 And I think he's going to regret that. 209 00:14:25,963 --> 00:14:28,498 ♪ ♪ 210 00:14:28,600 --> 00:14:33,935 ♪ ♪ 211 00:14:33,971 --> 00:14:36,040 So, now we've got confirmation 212 00:14:36,142 --> 00:14:41,177 That sebastián colmenares is memo fantasma, 213 00:14:41,446 --> 00:14:45,448 Is a key part of the auc, the paramilitary army, 214 00:14:45,550 --> 00:14:48,552 We just need his real name. 215 00:14:51,791 --> 00:14:55,156 For us the obvious place to start digging 216 00:14:55,458 --> 00:15:00,797 Is in the peace and justice files. 217 00:15:00,899 --> 00:15:04,868 They contain the proceeds of the entire paramilitary history, 218 00:15:04,970 --> 00:15:06,968 Including the ralito gathering, 219 00:15:07,070 --> 00:15:11,939 Thousands of hours of testimony from members of the auc. 220 00:15:11,974 --> 00:15:13,110 Hasta luego. 221 00:15:15,078 --> 00:15:19,047 We pick up the first solid evidence of memo fantasma 222 00:15:19,149 --> 00:15:23,051 In a taped interview in which a peace and justice prosecutor 223 00:15:23,153 --> 00:15:27,989 Is questioning a former bcb member, alias nico. 224 00:15:28,091 --> 00:15:32,493 Nico is clearly under pressure from bcb leaders. 225 00:15:46,511 --> 00:15:50,513 Mcdermott: It was clear that the top level of the bcb 226 00:15:50,615 --> 00:15:54,184 Were trying to hide memo fantasma 227 00:15:54,453 --> 00:15:56,151 And sebastián colmenares. 228 00:16:35,794 --> 00:16:38,862 Mcdermott: We had no more luck than the prosecutor. 229 00:16:38,964 --> 00:16:42,800 We couldn't find any guillermo camacho either. 230 00:16:46,439 --> 00:16:50,775 Then we find alias pablo sevillano's file. 231 00:16:50,810 --> 00:16:52,575 He's a top drug trafficker 232 00:16:52,610 --> 00:16:56,179 Who is an integral part of the paramilitary army. 233 00:16:56,447 --> 00:16:59,783 And as it happens, his first name is guillermo, 234 00:16:59,885 --> 00:17:01,949 Or memo for short. 235 00:17:01,985 --> 00:17:06,858 He's directly asked, "are you memo fantasma?" 236 00:17:06,960 --> 00:17:12,528 Pablo sevillano responds saying, "I am not memo fantasma. 237 00:17:12,630 --> 00:17:16,799 Memo fantasma is guillermo acevedo." 238 00:17:19,139 --> 00:17:22,070 This is it, this is a legal document 239 00:17:22,105 --> 00:17:25,974 Naming memo fantasma as guillermo acevedo. 240 00:17:29,647 --> 00:17:32,449 But is sevillano telling the truth? 241 00:17:32,551 --> 00:17:36,120 Is guillermo acevedo memo's real name 242 00:17:36,155 --> 00:17:39,757 Or is it just another alias? 243 00:17:39,792 --> 00:17:44,928 And if it is real, can we find an id number and a photograph? 244 00:17:48,767 --> 00:17:51,665 So, we go to bogotá's chamber of commerce. 245 00:17:51,767 --> 00:17:54,169 It's 900... 246 00:17:54,438 --> 00:17:56,473 And we get a hit. 247 00:17:56,575 --> 00:18:00,111 Guillermo acevedo has a company, acem, 248 00:18:00,146 --> 00:18:02,444 But what we're really looking for 249 00:18:02,480 --> 00:18:07,548 Is the id card of all of the shareholders. 250 00:18:11,121 --> 00:18:13,690 We get to guillermo acevedo. 251 00:18:16,158 --> 00:18:17,994 We've got his name in full, 252 00:18:18,096 --> 00:18:20,427 We've got where the id was issued, 253 00:18:20,463 --> 00:18:23,698 And we've got his id card number. 254 00:18:28,437 --> 00:18:29,939 But the photo is black, 255 00:18:30,041 --> 00:18:32,739 And I don't believe that was a coincidence. 256 00:18:43,920 --> 00:18:46,189 Mcdermott: Our ideal scenario 257 00:18:46,458 --> 00:18:46,923 Is to find a series of properties and companies 258 00:18:51,731 --> 00:18:54,962 Linked to guillermo acevedo, to memo. 259 00:18:55,064 --> 00:18:57,166 So, we can say, look, this guy is worth 260 00:18:57,435 --> 00:19:01,603 Hundreds of millions of dollars, how can he possibly justify it? 261 00:19:01,705 --> 00:19:07,174 We find 12 companies that we can link to guillermo acevedo. 262 00:19:07,443 --> 00:19:09,612 But one stands out. 263 00:19:09,647 --> 00:19:14,016 Between 2006 and 2008, guillermo acevedo was involved 264 00:19:14,118 --> 00:19:16,486 In a property development project 265 00:19:16,588 --> 00:19:19,120 In an exclusive part of bogotá 266 00:19:19,422 --> 00:19:22,957 With a company called hitos urbanos. 267 00:19:23,059 --> 00:19:27,928 Hitos urbanos is owned by the vice president of colombia, 268 00:19:28,067 --> 00:19:32,136 Marta lucia ramirez, and her husband, alvaro rincon. 269 00:19:33,671 --> 00:19:35,469 The land was subsequently used 270 00:19:35,571 --> 00:19:40,944 To construct the high-rise building "torres 85." 271 00:19:40,980 --> 00:19:47,082 Very significant property development in bogotá. 272 00:19:47,117 --> 00:19:49,752 Clearly guillermo acevedo has been involved 273 00:19:49,788 --> 00:19:51,819 In large property deals 274 00:19:51,921 --> 00:19:56,490 With members of colombian high society. 275 00:19:56,592 --> 00:20:02,498 We don't know where he is, or what he looks like. 276 00:20:02,600 --> 00:20:04,531 But we have a lot more information now, 277 00:20:04,633 --> 00:20:07,735 So I hit up my contacts one more time. 278 00:20:11,108 --> 00:20:16,677 We get a photo from a source, it's very bad quality. 279 00:20:18,983 --> 00:20:22,785 It's the copy of a photocopy 280 00:20:22,887 --> 00:20:25,623 Of a black and white passport photo. 281 00:20:28,958 --> 00:20:32,927 There he is, ghost no more. 282 00:20:33,029 --> 00:20:35,697 Our quarry now had a face. 283 00:20:35,799 --> 00:20:39,102 But it's of such bad quality that we can't blow it up, 284 00:20:39,137 --> 00:20:41,706 And it's just not enough to go to sources 285 00:20:41,774 --> 00:20:44,772 And say, "is this memo fantasma?" 286 00:20:47,612 --> 00:20:52,481 Then we get an extraordinary tip. 287 00:20:52,583 --> 00:20:54,518 Holy! That's him! 288 00:20:57,453 --> 00:21:02,693 In a freak chance, memo fantasma appears, 289 00:21:02,795 --> 00:21:06,464 Unknowingly, in a hidden camera show. 290 00:21:06,566 --> 00:21:10,097 (speaking spanish) 291 00:21:12,103 --> 00:21:13,934 And sure enough, there he was. 292 00:21:14,036 --> 00:21:17,972 So, we had two photos from two different sources 293 00:21:18,074 --> 00:21:22,980 And clear enough for us to take to our sources and say, 294 00:21:23,082 --> 00:21:27,017 "is this guillermo acevedo, memo fantasma?" 295 00:21:27,119 --> 00:21:31,188 This initially proves extremely difficult. 296 00:21:31,457 --> 00:21:35,859 Memo fantasma really scares people, 297 00:21:35,961 --> 00:21:38,059 And none of my underworld sources 298 00:21:38,161 --> 00:21:41,496 Initially are prepared to go on the record. 299 00:21:43,802 --> 00:21:46,700 (man speaking spanish) 300 00:21:46,802 --> 00:21:50,671 But we find carlos mateus, alias paquita. 301 00:21:53,144 --> 00:21:57,113 He's a commander in bloque central bolívar. 302 00:22:00,852 --> 00:22:04,087 Mcdermott: A key drug trafficking source 303 00:22:04,123 --> 00:22:09,925 Who had a foot in both the medellín underworld 304 00:22:09,960 --> 00:22:12,196 And the paramilitary army. 305 00:22:12,464 --> 00:22:16,000 One of macaco's trusted lieutenants. 306 00:22:40,526 --> 00:22:42,558 Mcdermott: We had a face of memo fantasma. 307 00:22:42,660 --> 00:22:46,028 It's a crucial breaking point for the whole story. 308 00:23:06,684 --> 00:23:08,882 Mcdermott: What's great about paquita's story 309 00:23:08,984 --> 00:23:14,024 Is that initially he didn't know who memo was. 310 00:23:14,126 --> 00:23:16,157 He sees a helicopter land 311 00:23:16,459 --> 00:23:20,094 For a summit of top paramilitary commanders, 312 00:23:20,130 --> 00:23:23,465 And he sees memo step off the helicopter 313 00:23:23,567 --> 00:23:28,136 And go and greet the top commanders as an equal, 314 00:23:28,438 --> 00:23:30,973 Indeed some of them deferred to him. 315 00:23:31,075 --> 00:23:34,711 Paquita says, "who is that guy?" 316 00:23:34,813 --> 00:23:39,615 And one of his superiors says, "that's memo fantasma." 317 00:24:24,195 --> 00:24:29,097 Mcdermott: And macaco told him, memo has left me just the bones. 318 00:24:29,133 --> 00:24:32,701 Memo's got all the meat and all the good stuff 319 00:24:32,803 --> 00:24:36,506 And macaco's been left with the remains. 320 00:24:36,608 --> 00:24:39,172 Macaco's turned himself in as part of the peace process, 321 00:24:39,445 --> 00:24:41,110 Memo's still on the outside, 322 00:24:41,212 --> 00:24:43,947 He's making the money, he's still got the power. 323 00:24:48,853 --> 00:24:50,618 Mcdermott: Also willing to go on the record 324 00:24:50,720 --> 00:24:55,155 Is former colombian prosecutor cruz elena aguilar. 325 00:25:00,599 --> 00:25:04,501 Mcdermott: Cruz elena aguilar is eminently qualified 326 00:25:04,603 --> 00:25:07,601 To identify memo fantasma. 327 00:25:07,703 --> 00:25:09,805 She mixed with medellín's top narcos 328 00:25:09,907 --> 00:25:13,643 In the search bloc during the hunt for pablo escobar. 329 00:25:27,490 --> 00:25:30,159 Mcdermott: The fact that she and alias paquita 330 00:25:30,461 --> 00:25:35,197 Can clearly identify memo fantasma 331 00:25:35,465 --> 00:25:38,167 Is our proof that sebastián colmenares, 332 00:25:38,436 --> 00:25:40,667 Memo fantasma, and guillermo acevedo 333 00:25:40,769 --> 00:25:42,938 Are one and the same. 334 00:25:42,973 --> 00:25:45,775 It's a done deal for us. 335 00:25:45,811 --> 00:25:48,775 Now we just have to find him. 336 00:25:48,877 --> 00:25:54,484 But from 2014 to 2015, he drops off the radar. 337 00:25:54,586 --> 00:25:58,988 So, we went back to our sources, who said... 338 00:25:59,090 --> 00:26:01,959 He's left the country. 339 00:26:01,994 --> 00:26:04,625 He's moved to Spain. 340 00:26:04,727 --> 00:26:05,863 Okay. 341 00:26:17,977 --> 00:26:21,608 Mcdermott: I want confirmation, photographic, that he's there. 342 00:26:21,710 --> 00:26:24,479 I want confirmation of his residence, 343 00:26:24,581 --> 00:26:27,016 I want confirmation of his offices. 344 00:26:27,118 --> 00:26:29,583 Gracias. 345 00:26:29,618 --> 00:26:32,887 If we can get all that evidence in hand, 346 00:26:32,989 --> 00:26:36,458 Then it'll be time for me to go to madrid. 347 00:26:39,464 --> 00:26:42,766 ♪ ♪ 348 00:26:42,868 --> 00:26:49,104 ♪ ♪ 349 00:26:49,139 --> 00:26:53,474 This, we're hoping, is gonna be the closing chapter 350 00:26:53,576 --> 00:26:58,045 In the hunt for our invisible memo fantasma. 351 00:26:58,147 --> 00:27:04,687 According to the contacts here, he is in madrid right now. 352 00:27:04,789 --> 00:27:08,124 We found a company that he'd set up in madrid. 353 00:27:08,226 --> 00:27:11,795 Millions of euros. 354 00:27:11,830 --> 00:27:14,495 I really feel we're in the final stretch, 355 00:27:14,597 --> 00:27:19,770 And a guy who has been invisible now for well over a decade, 356 00:27:19,872 --> 00:27:23,474 Maybe, just maybe we're gonna shine the light on him. 357 00:27:28,180 --> 00:27:29,878 We're about to meet our contact. 358 00:27:29,980 --> 00:27:33,082 He's been scooping up information on memo fantasma 359 00:27:33,117 --> 00:27:34,782 And his movements. 360 00:27:34,817 --> 00:27:37,819 We're hoping that he's got the information we need 361 00:27:37,921 --> 00:27:40,023 To plan our next steps. 362 00:28:00,879 --> 00:28:02,944 Mcdermott: That is definitely memo. 363 00:28:05,950 --> 00:28:08,081 A little bit older. 364 00:28:10,787 --> 00:28:12,419 But it's him. 365 00:28:16,491 --> 00:28:22,698 So now I'm just gonna find these addresses on the map, 366 00:28:22,800 --> 00:28:27,468 So we can plan our attack. 367 00:28:27,570 --> 00:28:29,006 We'll hit the lawyers first, 368 00:28:29,108 --> 00:28:30,972 Right here in the center of town. 369 00:28:31,074 --> 00:28:32,772 Then we've got a house, 370 00:28:32,874 --> 00:28:37,514 But this is on the outskirts of town towards the airport. 371 00:28:37,616 --> 00:28:41,651 Hopefully we'll get a message to him and maybe even see him. 372 00:28:41,753 --> 00:28:44,051 ♪ ♪ 373 00:28:44,153 --> 00:28:49,660 ♪ ♪ 374 00:28:49,762 --> 00:28:52,526 So, the first stop is the lawyers. 375 00:28:56,766 --> 00:29:00,968 We want to make sure that this letter gets into his hands, 376 00:29:01,070 --> 00:29:03,939 As this going to be the first official notice 377 00:29:03,974 --> 00:29:07,643 Of his right to reply to our accusations. 378 00:29:07,745 --> 00:29:13,013 ♪ ♪ 379 00:29:13,115 --> 00:29:14,451 What's gonna be interesting now 380 00:29:14,553 --> 00:29:16,451 Is the response from the lawyers. 381 00:29:16,553 --> 00:29:19,988 I've left my phone number at the bottom of all the letters. 382 00:29:20,090 --> 00:29:23,859 If he wants to reach me, he will certainly know how to do it. 383 00:29:45,115 --> 00:29:46,950 Mcdermott: Jeremy mcdermott. 384 00:31:08,463 --> 00:31:13,469 Mcdermott: So, we need to drop an envelope at his house. 385 00:31:13,571 --> 00:31:15,169 This makes me a little bit nervous. 386 00:31:15,438 --> 00:31:17,107 What am I gonna do if he's there, 387 00:31:17,209 --> 00:31:20,574 And how am I gonna play that? 388 00:31:20,609 --> 00:31:24,544 I've got some fairly serious people on speed dial 389 00:31:24,646 --> 00:31:28,048 In case things begin to go sideways. 390 00:31:35,192 --> 00:31:37,827 Mcdermott: So, we're on the outskirts of madrid, 391 00:31:37,929 --> 00:31:41,998 Absolutely lovely neighborhood, these are closed neighborhoods, 392 00:31:42,133 --> 00:31:43,931 For people who clearly like their privacy. 393 00:31:46,603 --> 00:31:48,605 After the scene in the lawyer's office 394 00:31:48,640 --> 00:31:52,642 Where things got extremely hostile, 395 00:31:52,744 --> 00:31:56,913 I feel that we need to hit the house very quickly now, 396 00:31:56,948 --> 00:32:00,784 So that there's no time for any kind of preparation. 397 00:32:03,086 --> 00:32:06,954 He's certainly no stranger to violence. 398 00:32:07,056 --> 00:32:09,025 Is he gonna try and close off the investigation 399 00:32:09,127 --> 00:32:12,092 Through very abrupt and brutal means? 400 00:32:15,965 --> 00:32:20,000 Here we go, we are approaching the main gate 401 00:32:20,102 --> 00:32:23,437 Of the closed neighborhood. 402 00:32:23,539 --> 00:32:24,637 This is not good. 403 00:32:24,739 --> 00:32:27,142 Don't stop here, don't stop here. 404 00:32:29,681 --> 00:32:32,612 What I am hoping is that he realizes 405 00:32:32,714 --> 00:32:34,450 That we're pretty serious. 406 00:32:34,552 --> 00:32:36,683 (speaks spanish) 407 00:32:36,785 --> 00:32:39,854 We've got some fairly alarming accusations, 408 00:32:39,956 --> 00:32:44,058 And it might be time for him to engage with us. 409 00:32:44,160 --> 00:32:45,695 I'm not gonna let these (bleep) intimidate me, 410 00:32:45,797 --> 00:32:47,629 Particularly not this one. 411 00:32:58,110 --> 00:33:00,608 (phone ringing) 412 00:33:34,813 --> 00:33:38,544 Mcdermott: So, he doesn't wanna talk. 413 00:33:38,646 --> 00:33:43,586 The channels are open if he decides to contact me. 414 00:33:43,621 --> 00:33:47,757 My feeling is that we've taken him rather by shock now. 415 00:33:47,792 --> 00:33:50,423 He's received a phone call from his lawyers, 416 00:33:50,525 --> 00:33:53,494 And now we've turned up at his gate, 417 00:33:53,596 --> 00:33:56,732 So, I suspect he's now thinking very hard 418 00:33:56,767 --> 00:33:59,769 About how to play things. 419 00:33:59,804 --> 00:34:02,036 When I see people like memo fantasma 420 00:34:02,138 --> 00:34:04,940 Living the high life in madrid, 421 00:34:05,042 --> 00:34:09,777 It leaves me with a deep sense of frustration. 422 00:34:09,879 --> 00:34:13,448 The only way memo has been able to stay off the radar, 423 00:34:13,483 --> 00:34:17,652 For me, has been because he has managed to corrupt, 424 00:34:17,754 --> 00:34:22,589 At very high levels, state institutions. 425 00:34:22,625 --> 00:34:25,127 If memo fantasma got a pass 426 00:34:25,229 --> 00:34:27,964 From any international law enforcement agencies, 427 00:34:28,000 --> 00:34:33,102 It will be because he gave them valuable information. 428 00:34:33,204 --> 00:34:35,168 So valuable that they were prepared 429 00:34:35,437 --> 00:34:37,606 To let him off the hook. 430 00:34:40,041 --> 00:34:43,543 A couple of underworld sources have suggested 431 00:34:43,645 --> 00:34:48,785 That memo handed over enough information 432 00:34:48,820 --> 00:34:53,656 For them to convict macaco without any questions. 433 00:35:05,436 --> 00:35:08,805 Mcdermott: In July 2019, macaco was returned to colombia 434 00:35:08,840 --> 00:35:13,443 After 11 years incarceration in the united states. 435 00:35:13,545 --> 00:35:17,613 He now faces up to 40 years in prison in colombia, 436 00:35:17,649 --> 00:35:20,613 While memo lives it up in madrid. 437 00:35:32,628 --> 00:35:34,196 Mcdermott: This from a security point of view is perhaps 438 00:35:34,465 --> 00:35:37,534 The most dangerous and delicate time. 439 00:35:37,636 --> 00:35:41,501 He now knows who I am. 440 00:35:41,640 --> 00:35:46,642 He now knows that we have a very strong story against him. 441 00:35:46,744 --> 00:35:49,846 This leaves him very few options, 442 00:35:49,948 --> 00:35:54,017 One of the options might be violence. 443 00:35:54,119 --> 00:35:57,150 And so, yeah, this is definitely a worry. 444 00:36:00,690 --> 00:36:05,858 (phone ringing) 445 00:36:05,960 --> 00:36:07,496 Hello? 446 00:36:16,139 --> 00:36:18,941 Mcdermott: He seems very keen to engage. 447 00:36:27,785 --> 00:36:29,616 Mcdermott: And I'm not surprised. 448 00:36:29,652 --> 00:36:33,520 This is the guy that I think we're dealing with. 449 00:36:33,622 --> 00:36:36,491 Highly intelligent, extremely reasonable. 450 00:36:36,593 --> 00:36:38,191 He was extremely polite. 451 00:37:05,955 --> 00:37:08,091 Mcdermott: He denies categorically 452 00:37:08,126 --> 00:37:09,724 That he is memo fantasma 453 00:37:09,826 --> 00:37:12,928 And that he is alias sebastián colmenares. 454 00:37:37,621 --> 00:37:39,753 Mcdermott: He's extremely alarmed by the allegations 455 00:37:39,788 --> 00:37:42,623 That I laid out in the lawyer's office, 456 00:37:42,725 --> 00:37:44,794 And he believes he can refute them all. 457 00:38:05,583 --> 00:38:07,115 Mcdermott: His next line of defense 458 00:38:07,217 --> 00:38:11,119 Was he has no charges pending or arrest warrants pending. 459 00:38:37,512 --> 00:38:43,885 ♪ ♪ 460 00:38:43,987 --> 00:38:50,160 ♪ ♪ 461 00:38:50,462 --> 00:38:52,493 Mcdermott: Perhaps a surprising line of defense 462 00:38:52,595 --> 00:38:54,964 Was that he doesn't have any money. 463 00:39:05,174 --> 00:39:06,643 Mcdermott: He admitted to involvement 464 00:39:06,745 --> 00:39:10,109 In the enormous development in bogotá 465 00:39:10,145 --> 00:39:13,947 Known as torre 85, tower 85. 466 00:39:13,982 --> 00:39:17,617 The other parties in that deal are not exactly nobodies. 467 00:39:17,653 --> 00:39:20,788 The colombian vice president and her husband. 468 00:39:26,461 --> 00:39:28,096 Mcdermott: He has promised to send me an email 469 00:39:28,132 --> 00:39:31,167 So that he can refute, one by one, 470 00:39:31,436 --> 00:39:35,838 The accusations we are placing against him. 471 00:39:35,940 --> 00:39:38,405 The first email is incredibly polite. 472 00:39:38,440 --> 00:39:41,442 He thanks me for my time and kindness. 473 00:39:41,544 --> 00:39:44,513 He says he wants to clarify any misunderstandings 474 00:39:44,615 --> 00:39:48,017 And is willing to assist me in any way possible. 475 00:39:48,119 --> 00:39:51,117 I respond by telling him what our accusations are, 476 00:39:51,152 --> 00:39:53,621 Including that he informed on macaco, 477 00:39:53,723 --> 00:39:58,758 And was present for the torture and murder of an associate. 478 00:39:58,794 --> 00:40:01,796 Acevedo directly denies these accusations, 479 00:40:01,898 --> 00:40:04,600 Calling them "vile" and "a great big lie." 480 00:40:04,702 --> 00:40:06,633 He says my sources are maliciously trying 481 00:40:06,735 --> 00:40:08,671 To ruin his reputation, 482 00:40:08,773 --> 00:40:12,975 And that he's never been involved in a crime of any kind. 483 00:40:13,077 --> 00:40:14,941 He says he wants to meet in person, 484 00:40:14,977 --> 00:40:18,645 But never follows through, just keeps stalling 485 00:40:18,747 --> 00:40:24,454 Until he refuses to speak except through his lawyers. 486 00:40:24,556 --> 00:40:30,691 ♪ ♪ 487 00:40:30,793 --> 00:40:32,962 Memo fantasma, for me, 488 00:40:32,997 --> 00:40:38,099 Is an example of a successful invisible. 489 00:40:38,135 --> 00:40:40,837 The key to invisibility is corruption. 490 00:40:40,939 --> 00:40:45,441 You've got to prevent being identified by police, 491 00:40:45,476 --> 00:40:48,674 Prosecutors, judicial system. 492 00:40:48,814 --> 00:40:50,612 The best way to do that 493 00:40:50,714 --> 00:40:54,849 Is to have these bodies on the payroll. 494 00:40:54,951 --> 00:41:00,020 ♪ ♪ 495 00:41:00,122 --> 00:41:04,090 The likelihood is... 496 00:41:04,126 --> 00:41:08,661 Memo is protected by someone 497 00:41:08,763 --> 00:41:14,469 In government, in the police or in the security forces. 498 00:41:14,571 --> 00:41:16,136 Ruben oliva: What happens occasionally 499 00:41:16,438 --> 00:41:19,874 In some of these cases is that somebody is able to cooperate 500 00:41:19,976 --> 00:41:23,578 To a degree that the government decides to give them a pass. 501 00:41:23,613 --> 00:41:26,782 Now, I've had clients that I've been able to do that for them, 502 00:41:26,884 --> 00:41:28,682 But it's, it's, it is rare. 503 00:41:28,784 --> 00:41:30,452 What I think what distinguishes memo 504 00:41:30,488 --> 00:41:31,752 From some of these other guys 505 00:41:31,788 --> 00:41:33,857 That I, for example, have represented, 506 00:41:33,959 --> 00:41:36,457 Is that I don't think he missed a step. 507 00:41:39,463 --> 00:41:43,431 Memo fantasma, in my view, will never be brought to justice. 508 00:41:43,533 --> 00:41:45,031 And certainly I have no faith 509 00:41:45,133 --> 00:41:46,936 That the colombian law enforcement authorities 510 00:41:46,971 --> 00:41:48,836 Are going to do anything against him. 511 00:41:48,938 --> 00:41:51,140 I think they are already bought and paid for. 512 00:41:51,442 --> 00:41:58,144 ♪ ♪ 513 00:41:58,483 --> 00:42:05,119 ♪ ♪ 514 00:42:05,221 --> 00:42:12,127 ♪ ♪ 515 00:42:12,229 --> 00:42:19,102 ♪ ♪ 516 00:42:19,204 --> 00:42:26,106 ♪ ♪ 517 00:42:26,208 --> 00:42:33,114 ♪ ♪ 518 00:42:33,216 --> 00:42:40,122 ♪ ♪ 519 00:42:40,224 --> 00:42:47,126 ♪ ♪ 520 00:42:47,161 --> 00:42:54,101 ♪ ♪ 521 00:42:54,136 --> 00:42:59,705 Mcdermott: Our ideal scenario is to prompt us authorities 522 00:42:59,807 --> 00:43:04,080 To have a look at a person who we believe is responsible 523 00:43:04,115 --> 00:43:09,651 For smuggling tons of drugs to the mainland united states. 524 00:43:12,790 --> 00:43:16,459 In colombia, the blood and suffering 525 00:43:16,561 --> 00:43:21,563 Caused by the cocaine trade over the last 40-odd years 526 00:43:21,665 --> 00:43:24,800 Is, it's impossible to describe. 527 00:43:24,902 --> 00:43:29,071 It's left scars on this country and its society 528 00:43:29,106 --> 00:43:33,975 That have still not even come close to healing. 529 00:43:34,077 --> 00:43:37,613 We have to learn from these mistakes. 530 00:43:37,648 --> 00:43:42,183 We have to contain the violence and suffering. 531 00:43:42,452 --> 00:43:45,954 Memo fantasma should be in prison. 532 00:43:46,056 --> 00:43:48,621 He should be in prison for a long time. 533 00:43:48,656 --> 00:43:51,025 ♪ ♪ 534 00:43:51,127 --> 00:43:57,633 ♪ ♪ 535 00:43:57,735 --> 00:44:03,971 ♪ ♪ 536 00:44:04,073 --> 00:44:06,041 Captioned by side door media services 43620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.