Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,734
[air whooshing]
2
00:00:03,727 --> 00:00:05,967
[jingling]
3
00:00:08,353 --> 00:00:10,943
[bouncy music]
4
00:00:18,018 --> 00:00:18,978
♪ Double Cross
5
00:00:18,984 --> 00:00:20,814
♪ I will never let you down
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,853
♪ We will find a
million rounds ♪
7
00:00:22,850 --> 00:00:24,270
♪ Can't nobody doubt us
8
00:00:24,265 --> 00:00:26,125
♪ Take the crown
9
00:00:26,129 --> 00:00:28,059
♪ Turn the city upside down
10
00:00:28,062 --> 00:00:29,342
♪ Living life on the run
11
00:00:29,339 --> 00:00:31,239
♪ [mumble]
12
00:00:31,238 --> 00:00:33,268
♪ When it's all said and done
13
00:00:33,274 --> 00:00:34,594
♪ Together we could ride out
14
00:00:34,586 --> 00:00:36,546
♪ Take the crown
15
00:00:36,553 --> 00:00:38,313
♪ Turn this city upside down
16
00:00:38,314 --> 00:00:40,044
♪ Living life on the run
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,460
♪ We gonna turn this city up
18
00:00:41,455 --> 00:00:42,765
♪ Ain't no chillin' now
19
00:00:42,766 --> 00:00:44,036
♪ It's either kill
or be killed ♪
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,534
♪ That's how we livin' now
21
00:00:45,528 --> 00:00:47,808
♪ Family first, my sister
got the vision now ♪
22
00:00:47,806 --> 00:00:50,426
♪ We made a way out ♪ They
callin' me a villain now ♪
23
00:00:50,429 --> 00:00:51,669
♪ Push to the block boys
24
00:00:51,672 --> 00:00:53,232
♪ You're gonna need
the pipe next ♪
25
00:00:53,225 --> 00:00:55,845
♪ I'm on top getting
guap from the Pyrex ♪
26
00:00:55,848 --> 00:00:57,258
♪ Boss man mess around
27
00:00:57,264 --> 00:00:59,234
♪ We in a fly jet ♪
Sister always with me ♪
28
00:00:59,231 --> 00:01:00,681
♪ Never left my side yet
29
00:01:00,681 --> 00:01:02,581
♪ I will never let you down
30
00:01:02,579 --> 00:01:04,339
♪ We will fight a
million rounds ♪
31
00:01:04,340 --> 00:01:05,890
♪ Can't nobody doubt us
32
00:01:05,893 --> 00:01:07,833
♪ Take the crown
33
00:01:07,826 --> 00:01:10,656
♪ Turn the city upside down
♪ Livin' life on the run ♪
34
00:01:10,656 --> 00:01:11,486
♪ Double Cross
35
00:01:11,485 --> 00:01:13,065
♪ [mumbles]
36
00:01:13,073 --> 00:01:14,973
♪ When it's all said and done
37
00:01:14,971 --> 00:01:16,281
♪ Together we're
gonna ride out ♪
38
00:01:16,283 --> 00:01:18,113
♪ Take the crown
39
00:01:18,112 --> 00:01:20,082
♪ Turn this city upside down
40
00:01:20,080 --> 00:01:21,290
♪ Living life on the run
41
00:01:21,288 --> 00:01:23,048
♪ Tell my people started
trappin' to get ♪
42
00:01:23,048 --> 00:01:24,568
♪ Out the trap
43
00:01:24,567 --> 00:01:26,467
♪ They never talked to you
cause a mouse can rat ♪
44
00:01:26,465 --> 00:01:27,735
♪ And if you ever
had a problem ♪
45
00:01:27,742 --> 00:01:28,992
♪ Them shells are gonna hatch
46
00:01:28,985 --> 00:01:30,255
♪ If you wanna go to war
47
00:01:30,262 --> 00:01:31,572
♪ Then I'm about to match
48
00:01:31,574 --> 00:01:32,994
♪ We live now, we rich now
49
00:01:32,989 --> 00:01:34,369
♪ This how we get down
50
00:01:34,370 --> 00:01:35,580
♪ [mumbles] make a grip now
51
00:01:35,578 --> 00:01:36,858
♪ Trappin' those bricks now
52
00:01:36,855 --> 00:01:38,125
♪ Raid the town,
feet been hurtin' ♪
53
00:01:38,132 --> 00:01:39,622
♪ And I can't even sit down
54
00:01:39,616 --> 00:01:42,336
♪ Yes, I'm a boss, Double
Cross is a hit now ♪
55
00:01:42,343 --> 00:01:44,413
♪ I will never let you down
56
00:01:44,414 --> 00:01:46,314
♪ We will fight a
million rounds ♪
57
00:01:46,313 --> 00:01:47,733
♪ Can't nobody doubt us
58
00:01:47,728 --> 00:01:49,728
♪ Take the crown
59
00:01:49,730 --> 00:01:51,460
♪ Turn the city upside down
60
00:01:51,456 --> 00:01:52,936
♪ Living life on the run
61
00:01:52,940 --> 00:01:54,840
♪ We're gonna groove
all the time ♪
62
00:01:54,838 --> 00:01:56,668
♪ When it's all said
63
00:01:56,668 --> 00:01:58,288
♪ Together we're
gonna ride out ♪
64
00:01:58,290 --> 00:02:00,120
♪ Take the crown
65
00:02:00,120 --> 00:02:01,850
♪ Turn the city upside down
66
00:02:01,845 --> 00:02:03,015
♪ Living life on the run
67
00:02:03,019 --> 00:02:05,609
♪ Double Cross
68
00:02:08,852 --> 00:02:11,612
[tranquil music]
69
00:02:20,243 --> 00:02:23,663
[officer Lopez knocking]
70
00:02:29,839 --> 00:02:31,669
[birds chirping]
71
00:02:31,668 --> 00:02:33,148
- Dr. Erica Cross?
72
00:02:33,153 --> 00:02:34,503
- Yes.
73
00:02:34,499 --> 00:02:36,599
- We're investigating a
missing persons report
74
00:02:36,604 --> 00:02:39,504
concerning a Dr. Bradley Lowes.
75
00:02:39,504 --> 00:02:42,964
Do you mind if I come in
and ask you a few questions?
76
00:02:42,955 --> 00:02:45,405
[birds chirping]
77
00:02:45,406 --> 00:02:46,676
- Yeah, sure.
78
00:02:46,683 --> 00:02:47,483
- Thank you.
79
00:02:54,519 --> 00:02:56,759
- Let me just get some tea.
80
00:02:58,108 --> 00:03:00,038
- Your house is
beautiful, Dr. Cross.
81
00:03:01,111 --> 00:03:01,941
- Thank you.
82
00:03:04,425 --> 00:03:07,045
So I have different flavors,
83
00:03:07,048 --> 00:03:10,398
hibiscus, green tea, ginger.
84
00:03:10,397 --> 00:03:11,777
I'm not sure which one that you,
85
00:03:11,777 --> 00:03:13,327
- I'm fine, just have a seat.
86
00:03:15,298 --> 00:03:16,158
- Okay.
87
00:03:19,164 --> 00:03:20,134
How can I help you?
88
00:03:22,823 --> 00:03:24,483
- Are you aware that your fiance
89
00:03:24,480 --> 00:03:27,240
Dr. Bradley Lowes is missing?
90
00:03:28,415 --> 00:03:30,105
- Well, he's not
my fiance anymore.
91
00:03:31,625 --> 00:03:33,655
And he's not missing,
he's in Italy.
92
00:03:36,216 --> 00:03:37,866
- We checked the flight roster,
93
00:03:37,872 --> 00:03:41,082
and he never showed
up for his flight.
94
00:03:43,292 --> 00:03:45,502
- I can only tell
you what he told me.
95
00:03:45,501 --> 00:03:47,051
- [Officer Lopez] And
what was that exactly?
96
00:03:49,815 --> 00:03:53,605
- About a week ago, he
called off the wedding,
97
00:03:54,889 --> 00:03:56,409
revealed to me that he was gay.
98
00:03:59,308 --> 00:04:00,268
He left that night.
99
00:04:01,931 --> 00:04:04,001
I don't know, it had to be
100
00:04:04,002 --> 00:04:05,522
pretty close to midnight maybe.
101
00:04:06,832 --> 00:04:08,392
I haven't heard from him since.
102
00:04:10,974 --> 00:04:12,534
- And how do you
feel about that?
103
00:04:14,219 --> 00:04:16,599
- My feelings don't have
nothing to do with anything.
104
00:04:17,878 --> 00:04:20,118
- Feelings have
everything to do with it.
105
00:04:21,468 --> 00:04:23,948
Did you two argue or fight?
106
00:04:25,334 --> 00:04:28,164
- He told me he was going
to Italy and he left.
107
00:04:28,164 --> 00:04:29,584
It's all that I can tell you.
108
00:04:40,072 --> 00:04:42,522
- Do you mind if I have
a quick look around?
109
00:04:44,145 --> 00:04:46,485
- Not unless you have
a search warrant.
110
00:04:46,493 --> 00:04:47,433
I know my rights.
111
00:04:47,425 --> 00:04:48,665
- [Officer Lopez] Dr. Cross,
112
00:04:48,667 --> 00:04:49,597
we're not accusing
you of anything.
113
00:04:49,599 --> 00:04:51,049
- I didn't say you were.
114
00:04:51,049 --> 00:04:53,669
But if you want to
look around my home,
115
00:04:53,672 --> 00:04:55,572
you know the proper
protocol, as do I.
116
00:05:00,576 --> 00:05:04,436
- Is that Dr. Bradley's
car parked outside?
117
00:05:07,514 --> 00:05:08,554
- Yes, it is.
118
00:05:11,345 --> 00:05:13,685
- It's a strange thing
that he would leave
119
00:05:13,692 --> 00:05:17,282
and his car is still here.
120
00:05:19,629 --> 00:05:21,039
- I don't know.
121
00:05:21,044 --> 00:05:23,744
Maybe the airline wasn't
selling seats for BMWs that day.
122
00:05:25,221 --> 00:05:27,331
So he had a car come
take him to the airport.
123
00:05:29,984 --> 00:05:30,814
- Perhaps.
124
00:05:33,505 --> 00:05:35,705
- Listen, if there's nothing
else that I can do for you,
125
00:05:35,714 --> 00:05:37,444
I would like to
get on with my day.
126
00:05:38,648 --> 00:05:39,548
- Of course.
127
00:05:45,379 --> 00:05:46,659
Dr. Cross,
128
00:05:47,795 --> 00:05:49,585
we may have a few more
questions for you.
129
00:05:50,764 --> 00:05:51,594
Stick around.
130
00:05:52,904 --> 00:05:55,114
- I work at Mercy Hospital,
I'm always around.
131
00:05:55,113 --> 00:05:58,843
- Good, 'cause we're determined
to find Dr. Bradley Lowes.
132
00:06:00,049 --> 00:06:01,529
- You know, every 40 seconds
133
00:06:01,533 --> 00:06:04,613
a child goes missing
in this country.
134
00:06:04,605 --> 00:06:06,745
1,500 of them are kidnapped.
135
00:06:07,884 --> 00:06:09,374
You should try putting
your determination
136
00:06:09,369 --> 00:06:13,299
towards finding them, like
Keisha Drivids for example.
137
00:06:13,303 --> 00:06:14,933
- We just found Tiffany Boyd.
138
00:06:14,926 --> 00:06:16,446
Did you?
- Yeah.
139
00:06:17,929 --> 00:06:20,309
- Or did somebody else find
her and you got tipped off?
140
00:06:23,279 --> 00:06:26,039
- Have a nice day, Dr. Cross.
141
00:06:29,078 --> 00:06:31,808
[birds chirping]
142
00:06:37,189 --> 00:06:39,019
- Yeah, yeah, yeah,
I'll check on it.
143
00:06:46,371 --> 00:06:47,271
Are you sober?
144
00:06:51,169 --> 00:06:53,789
- You ain't have to
blurt it out like that.
145
00:06:53,792 --> 00:06:54,622
- Okay.
146
00:06:59,522 --> 00:07:01,562
Let me get this straight.
147
00:07:01,559 --> 00:07:03,149
You show up on a crime scene
148
00:07:04,354 --> 00:07:08,014
in front of all of us
mind you, inebriated.
149
00:07:09,221 --> 00:07:10,571
But you're worry
about whether not
150
00:07:10,568 --> 00:07:12,778
somebody heard me ask
you if you were sober.
151
00:07:13,985 --> 00:07:15,805
- Nobody knew I was
drinking yesterday.
152
00:07:15,814 --> 00:07:17,264
- That's because I sent you home
153
00:07:17,264 --> 00:07:19,474
when I figured out you were.
154
00:07:19,473 --> 00:07:21,483
- I have a handle on it.
155
00:07:21,475 --> 00:07:25,235
- Good, because I don't have
any time to babysit you.
156
00:07:25,237 --> 00:07:27,027
I got three daughters at
home I gotta take care of.
157
00:07:27,032 --> 00:07:28,242
I don't need a fourth.
158
00:07:29,276 --> 00:07:30,586
- I understand.
159
00:07:30,588 --> 00:07:32,448
- I don't you do.
160
00:07:32,452 --> 00:07:34,662
You're about to blow
this whole crime scene
161
00:07:36,007 --> 00:07:38,417
and your goddamn career.
162
00:07:40,011 --> 00:07:42,431
Do you remember how hard
you worked to get here?
163
00:07:44,256 --> 00:07:46,466
And now you're about
to blow it for nothing.
164
00:07:55,405 --> 00:07:56,435
- You're right, Ryan.
165
00:07:57,787 --> 00:07:58,617
You're right.
166
00:08:02,792 --> 00:08:04,042
That kid Kevin,
167
00:08:04,035 --> 00:08:06,235
the one we chased
down in the heights,
168
00:08:06,244 --> 00:08:08,324
he died last night,
asthma attack.
169
00:08:10,386 --> 00:08:12,386
Turns out he was
Busy's little brother.
170
00:08:12,388 --> 00:08:13,218
- Damn!
171
00:08:15,529 --> 00:08:17,359
His mother's gotta
be heartbroken.
172
00:08:18,532 --> 00:08:20,502
That's two sons in a week.
173
00:08:20,500 --> 00:08:22,810
- Yeah, he was a good kid.
174
00:08:24,158 --> 00:08:24,988
- Yeah.
175
00:08:26,264 --> 00:08:27,334
Yeah, he was.
176
00:08:33,029 --> 00:08:33,959
- [Gi] Yoh Lil Moe.
177
00:08:35,307 --> 00:08:36,237
What up man?
178
00:08:36,239 --> 00:08:37,069
- G?
179
00:08:38,518 --> 00:08:40,168
Oh, shit man [speaks foreign
language] what's up dude?
180
00:08:41,106 --> 00:08:42,276
How you doin' man?
181
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
It's good bro.
- Yeah, [mumbles]
182
00:08:43,523 --> 00:08:46,253
- Your ass still little
as a motherfucker man.
183
00:08:46,249 --> 00:08:47,979
- Hey man, I ain't no [mumbles].
184
00:08:47,975 --> 00:08:50,075
[speaks foreign language]
185
00:08:50,081 --> 00:08:51,601
- I heard that, I heard that.
186
00:08:51,600 --> 00:08:52,910
- What's good?
187
00:08:52,911 --> 00:08:54,881
- Shit man, I was on
my way to get some ass,
188
00:08:54,879 --> 00:08:56,119
I saw you out here,
I figured I holla
189
00:08:56,121 --> 00:08:57,471
at you real quick,
it's been a minute.
190
00:08:57,467 --> 00:08:59,567
- [mumbles] Yeah, yeah.
191
00:08:59,573 --> 00:09:00,823
It's been a while right.
192
00:09:00,816 --> 00:09:02,126
- How the streets lookin'?
193
00:09:03,025 --> 00:09:04,225
- Man, I wouldn't know.
194
00:09:04,233 --> 00:09:05,823
You know I don't sell
that shit no more.
195
00:09:05,821 --> 00:09:07,131
- Yeah, but look where
we at though, man.
196
00:09:07,132 --> 00:09:08,652
What you doin' with yourself?
197
00:09:10,342 --> 00:09:11,272
- I got a business man,
198
00:09:11,274 --> 00:09:12,724
a little something on the side.
199
00:09:12,724 --> 00:09:14,594
- What type of business?
200
00:09:14,588 --> 00:09:15,828
- [mumbles] business, okay.
201
00:09:15,831 --> 00:09:17,071
It's something,
don't worry about it.
202
00:09:17,073 --> 00:09:18,253
- I'm saying maybe
I could get in on it
203
00:09:18,247 --> 00:09:19,417
or something like that.
204
00:09:20,939 --> 00:09:22,289
- How far we go back?
205
00:09:22,285 --> 00:09:23,285
- Elementary school.
206
00:09:24,287 --> 00:09:25,837
- Right.
207
00:09:25,841 --> 00:09:26,881
- Come on.
208
00:09:26,876 --> 00:09:28,326
- Shit.
209
00:09:28,326 --> 00:09:30,086
All right bro, look.
'Cause we go way back man,
210
00:09:30,086 --> 00:09:33,426
I'm fill you in on
how to get the money.
211
00:09:35,609 --> 00:09:37,579
Black market.
212
00:09:37,577 --> 00:09:38,787
- Black market?
213
00:09:38,785 --> 00:09:41,855
- Yeah man, selling
bitches for money.
214
00:09:41,857 --> 00:09:43,237
- You mean like sex trafficking?
215
00:09:43,237 --> 00:09:44,997
- It's pimping nigga,
216
00:09:44,998 --> 00:09:46,588
take it easy, all right?
217
00:09:47,794 --> 00:09:49,874
- Where you getting
these bitches from.
218
00:09:49,865 --> 00:09:51,305
- Anywhere bro.
219
00:09:51,314 --> 00:09:52,904
Young bitches too man.
220
00:09:52,902 --> 00:09:55,042
In fact, the younger they
are, the more money you make.
221
00:09:55,042 --> 00:09:56,292
We're talking anything
222
00:09:56,285 --> 00:09:57,215
from 1,000 to 50,000, man.
- Damn!
223
00:09:57,217 --> 00:09:58,977
- Yeah, depending on the client.
224
00:09:58,977 --> 00:10:00,047
The rich motherfuckers,
225
00:10:00,047 --> 00:10:00,977
they want virgins bro
226
00:10:00,979 --> 00:10:01,909
Virgins.
- Yeah man.
227
00:10:01,911 --> 00:10:02,951
They even bid on that shit.
228
00:10:03,879 --> 00:10:05,089
- Some serious cash man.
229
00:10:05,087 --> 00:10:06,607
You hiding any
bitches right now?
230
00:10:08,055 --> 00:10:10,915
- You know man, I said
too much shit already.
231
00:10:12,991 --> 00:10:15,201
If you for real, you
want in in this thing man
232
00:10:15,200 --> 00:10:16,370
I'll put your name in
233
00:10:16,374 --> 00:10:17,694
but it ain't through
me, all right?
234
00:10:17,686 --> 00:10:20,266
You gotta get approved
by the powers [mumbles]
235
00:10:20,274 --> 00:10:21,554
This woman [speaking
foreign language]
236
00:10:21,551 --> 00:10:23,351
is running the shit.
237
00:10:23,346 --> 00:10:25,626
- [mumbles] Who is she?
238
00:10:27,247 --> 00:10:28,517
- Look nigga, I told
you too much already.
239
00:10:28,524 --> 00:10:31,294
But I'll get back to
you about it, alright?
240
00:10:31,285 --> 00:10:33,005
Alright my nigga.
- Have a good one.
241
00:10:33,011 --> 00:10:35,391
See you bro.
- See you too.
242
00:10:35,393 --> 00:10:38,433
- Hey yoh, this pretty
bitch want me to fuck her
243
00:10:38,430 --> 00:10:39,850
and her friend right now.
244
00:10:39,846 --> 00:10:40,776
Look at this bitch.
245
00:10:42,020 --> 00:10:43,880
Pretty motherfucker.
- Oh shit, god damn!
246
00:10:43,884 --> 00:10:44,714
That's your girl?
247
00:10:44,713 --> 00:10:45,543
She got a friend?
248
00:10:47,163 --> 00:10:48,653
- Yeah she got a friend, why?
249
00:10:48,648 --> 00:10:50,338
- I'm about to
roll with you bro.
250
00:10:50,339 --> 00:10:52,029
- Nah men, you got to get
back to your girl bro.
251
00:10:52,030 --> 00:10:54,650
- [mumbles] look at my fucking
ride, look at your shit, bro.
252
00:10:54,654 --> 00:10:56,314
Look at your girl. Fuck
that, she don't run me now.
253
00:10:56,310 --> 00:10:57,280
I'm going witchu, let's go
[speaking foreign language]
254
00:10:57,277 --> 00:10:58,207
- Alright, come on we up.
255
00:10:58,209 --> 00:10:59,039
- Yeah?
256
00:10:59,037 --> 00:11:01,007
Oh fuck alright.
257
00:11:01,005 --> 00:11:03,175
[mumbles]
258
00:11:04,180 --> 00:11:07,630
[car doors closes]
259
00:11:07,632 --> 00:11:10,672
[car engine humming]
260
00:11:13,673 --> 00:11:14,503
- Rachael.
261
00:11:18,885 --> 00:11:19,705
Thank God.
262
00:11:21,335 --> 00:11:23,535
- You know, you're
the only doctor I know
263
00:11:23,544 --> 00:11:25,514
that comes in on our day off.
264
00:11:25,512 --> 00:11:28,312
The rest of them
stay far, far away.
265
00:11:28,308 --> 00:11:29,898
- Well listen, I just
wanted to check on
266
00:11:29,896 --> 00:11:31,546
Chauncey Styles'
toxicology report.
267
00:11:31,552 --> 00:11:32,522
Did it come back yet?
268
00:11:32,519 --> 00:11:34,799
- Yeah, I've got it right here.
269
00:11:34,797 --> 00:11:35,627
Heart attack.
270
00:11:38,628 --> 00:11:39,458
- Thank you.
271
00:11:51,227 --> 00:11:53,367
- You're not
supposed to be here.
272
00:11:53,367 --> 00:11:55,197
- Trying to get
rid of me already?
273
00:11:55,197 --> 00:11:56,717
- I thought it was
the other way around.
274
00:11:56,716 --> 00:11:58,956
You're the one that kicked
me out of your warm bed.
275
00:11:58,959 --> 00:11:59,789
- So I did.
276
00:12:01,790 --> 00:12:03,170
- But you enjoyed yourself.
277
00:12:04,206 --> 00:12:04,996
Did you not?
278
00:12:06,139 --> 00:12:07,069
- That I did.
279
00:12:09,038 --> 00:12:10,968
- And why don't I
come back to tonight?
280
00:12:12,766 --> 00:12:13,626
- No.
281
00:12:15,044 --> 00:12:16,604
- Erica, come on.
282
00:12:16,597 --> 00:12:18,287
All I'm trying to do is to get
to know you again, that's it.
283
00:12:18,289 --> 00:12:19,569
- Cintron, listen.
284
00:12:19,566 --> 00:12:21,906
Like I'm truly dealing
with a lot right now.
285
00:12:21,913 --> 00:12:24,363
You know there's
things beyond Bradley.
286
00:12:24,364 --> 00:12:25,614
I'm just not feeling well
287
00:12:25,606 --> 00:12:27,636
and I want to be alone
so I can clear my mind.
288
00:12:29,818 --> 00:12:30,678
- Okay.
289
00:12:44,729 --> 00:12:45,559
- Hey.
290
00:12:47,870 --> 00:12:48,700
- Hey.
291
00:12:49,699 --> 00:12:51,909
Have you seen my cell phone?
292
00:12:54,394 --> 00:12:55,364
- No.
293
00:12:55,360 --> 00:12:56,670
- I could swear, I just had it.
294
00:12:56,672 --> 00:12:58,852
- I hate it when that happens.
295
00:12:58,847 --> 00:13:01,017
One time I lost my
phone in my left hand.
296
00:13:01,021 --> 00:13:02,821
I was looking for it,
297
00:13:02,816 --> 00:13:04,576
I didn't realize
I was holding it.
298
00:13:04,576 --> 00:13:07,476
[Brian laughs]
299
00:13:07,476 --> 00:13:08,546
- It's like when you're
looking for your glasses
300
00:13:08,546 --> 00:13:09,856
but you're wearing them, right?
301
00:13:09,858 --> 00:13:10,958
- Exactly.
302
00:13:12,481 --> 00:13:15,211
- I don't know, maybe
I left it in the car.
303
00:13:15,208 --> 00:13:17,278
Anyways, have a good night.
304
00:13:17,279 --> 00:13:18,379
- Have a good evening.
305
00:13:23,837 --> 00:13:25,177
- Poor kid.
306
00:13:25,183 --> 00:13:28,083
- This is always the
hardest part of the job.
307
00:13:28,083 --> 00:13:29,153
Seeing dead children.
308
00:13:31,017 --> 00:13:32,287
- Can I help you?
309
00:13:32,294 --> 00:13:33,924
- We wanted to come take
a look at the deceased,
310
00:13:33,916 --> 00:13:35,226
Kevin Bennet.
311
00:13:35,228 --> 00:13:36,608
- I'm working on
his file right now.
312
00:13:36,608 --> 00:13:37,438
Here he is.
313
00:13:49,932 --> 00:13:51,802
- What are these bruises?
314
00:13:51,796 --> 00:13:54,416
- There're indicatives someone
stopped him in his torso
315
00:13:54,419 --> 00:13:55,839
broke a few ribs.
316
00:13:55,835 --> 00:13:57,175
- He was in a fight?
317
00:13:57,181 --> 00:13:59,151
- Evidence doesn't suggest.
318
00:13:59,148 --> 00:14:00,698
There's no skin on his nails,
319
00:14:00,701 --> 00:14:03,361
no bruises on his
hands and knuckles.
320
00:14:03,359 --> 00:14:04,429
I did find something.
321
00:14:07,018 --> 00:14:09,298
There's a chemical
spray on his face.
322
00:14:09,296 --> 00:14:10,746
[mumbles]
323
00:14:10,746 --> 00:14:13,816
And inhaling that,
along with broken ribs.
324
00:14:15,095 --> 00:14:17,405
Seems this is what
caused the asthma attack.
325
00:14:18,340 --> 00:14:19,720
- Where was his body found?
326
00:14:21,136 --> 00:14:22,896
- [Doctor] His mother found
the body on the floor at home.
327
00:14:24,139 --> 00:14:24,969
- Thank you.
328
00:14:24,967 --> 00:14:25,827
- Hmm hmm.
329
00:14:28,798 --> 00:14:31,248
- I think we need to
pay Ms Audrey a visit.
330
00:14:31,249 --> 00:14:32,419
- I think you're right.
331
00:14:55,964 --> 00:14:57,034
- She's right inside.
332
00:14:58,621 --> 00:14:59,591
- Ms Audrey,
333
00:15:00,554 --> 00:15:01,764
I'm detective Candice.
334
00:15:01,762 --> 00:15:04,012
I'm here with my
partner detective Ryan.
335
00:15:05,283 --> 00:15:07,493
- Yeah, I remember you
from when Busy died.
336
00:15:07,492 --> 00:15:08,362
What do you want?
337
00:15:10,081 --> 00:15:13,531
- We heard about your son
Kevin's passing last night.
338
00:15:13,533 --> 00:15:17,233
We just wanted to
offer our condolences.
339
00:15:17,226 --> 00:15:20,536
- [mumbles] and Kevin
were my husband's kid,
340
00:15:20,540 --> 00:15:21,820
not mine.
341
00:15:21,817 --> 00:15:23,227
I don't need your
damn condolences.
342
00:15:24,682 --> 00:15:27,752
- We know this is a hard
time, we're here to help.
343
00:15:27,754 --> 00:15:30,104
If there's anything
we can do please,
344
00:15:30,101 --> 00:15:32,281
just let us know we're here.
345
00:15:32,276 --> 00:15:34,276
- How about leaving me alone?
346
00:15:34,278 --> 00:15:36,518
Aint you got
murderers and thieves
347
00:15:36,521 --> 00:15:37,941
you need to be lockin' up?
348
00:15:39,559 --> 00:15:44,319
- Yes, well I guess we'll
see you at the funeral.
349
00:15:44,322 --> 00:15:46,292
Ain't gonna be no funeral.
350
00:15:46,290 --> 00:15:47,980
I just buried Busy.
351
00:15:47,981 --> 00:15:50,261
Ain't got no more
money for another one.
352
00:15:51,743 --> 00:15:53,023
They can do whatever they
want to do with his body.
353
00:15:53,021 --> 00:15:54,781
Now get off my damn property.
354
00:15:56,231 --> 00:15:57,161
- Ms Audrey,
355
00:15:57,163 --> 00:15:58,853
we're, we're only here to help.
356
00:15:58,854 --> 00:16:00,414
If you could,
357
00:16:00,407 --> 00:16:02,377
I know things are hard right
now, this is a hard time.
358
00:16:02,375 --> 00:16:04,925
But if you can just come
down to the station,
359
00:16:04,929 --> 00:16:06,309
answer a few questions,
360
00:16:06,310 --> 00:16:07,930
that will really be helpful.
361
00:16:09,416 --> 00:16:12,066
- Get off my property, goodbye.
362
00:16:16,320 --> 00:16:17,870
- I really don't like that lady.
363
00:16:17,873 --> 00:16:19,463
- She can't stand herself.
364
00:16:20,980 --> 00:16:23,780
[doorbell rings]
365
00:16:26,364 --> 00:16:29,204
[door creaks]
366
00:16:29,195 --> 00:16:29,985
- Brian,
367
00:16:31,645 --> 00:16:32,985
what are you doing here?
368
00:16:32,992 --> 00:16:34,102
How do you know where,
369
00:16:34,096 --> 00:16:35,406
- I found your cell phone.
370
00:16:36,892 --> 00:16:37,722
- What!
371
00:16:38,928 --> 00:16:40,028
Thank you.
372
00:16:40,033 --> 00:16:40,933
Where was it?
373
00:16:40,930 --> 00:16:41,720
- No problem.
374
00:16:42,725 --> 00:16:44,415
It was underneath the desk.
375
00:16:44,417 --> 00:16:47,797
Probably fell out of your
purse or something like that.
376
00:16:47,799 --> 00:16:49,939
Yeah.
- No worries, not a big deal.
377
00:16:49,939 --> 00:16:50,769
- Wow!
378
00:16:50,768 --> 00:16:52,248
Well, thank you so much.
379
00:16:52,252 --> 00:16:54,462
I appreciate it for you
to bringing it here.
380
00:16:55,324 --> 00:16:57,404
- Is that pasta you're cooking?
381
00:16:59,121 --> 00:17:00,431
- Yeah, yeah.
382
00:17:00,433 --> 00:17:03,263
You know, the hospital
food can be so boring.
383
00:17:03,263 --> 00:17:05,613
- Yeah, yeah.
384
00:17:10,236 --> 00:17:12,026
- Well do you want some?
385
00:17:12,031 --> 00:17:13,691
- Yes, I'm famished.
386
00:17:13,687 --> 00:17:14,517
Thank you.
387
00:17:19,107 --> 00:17:19,967
- Wow!
388
00:17:21,488 --> 00:17:23,938
It's a nice house.
389
00:17:25,147 --> 00:17:26,147
- Thanks.
390
00:17:27,391 --> 00:17:29,151
I hired an interior decorator.
391
00:17:29,151 --> 00:17:30,811
I kinda stuck at these things.
392
00:17:30,808 --> 00:17:31,808
- Yeah.
393
00:17:31,809 --> 00:17:34,429
[laughs gently]
394
00:17:37,470 --> 00:17:39,090
- Why don't you help
yourself with some wine?
395
00:17:39,092 --> 00:17:41,202
- Yeah, sure.
396
00:17:42,820 --> 00:17:45,340
You are old enough
to drink, right?
397
00:17:45,340 --> 00:17:48,210
[Ryan laughs]
398
00:17:48,205 --> 00:17:49,065
- Very funny.
399
00:17:50,310 --> 00:17:51,210
- Just checking.
400
00:17:55,660 --> 00:17:56,870
Alright.
- Grace?
401
00:17:56,868 --> 00:17:57,698
- [Brian] Yes.
402
00:17:57,697 --> 00:17:58,527
- Okay.
403
00:17:59,837 --> 00:18:01,527
God is good, God is great.
404
00:18:01,528 --> 00:18:03,008
Let us thank Him for this food.
405
00:18:03,012 --> 00:18:04,392
May it be nourishing
into our body
406
00:18:04,393 --> 00:18:06,123
and may there be many
more in our lives.
407
00:18:06,119 --> 00:18:08,189
Thank God, amen.
408
00:18:08,190 --> 00:18:09,050
- [Brian] Amen.
409
00:18:09,053 --> 00:18:09,883
- Let's dig in.
410
00:18:09,881 --> 00:18:12,711
- Yes, [mumbles] shit.
411
00:18:17,406 --> 00:18:18,366
Oh my God!
412
00:18:20,202 --> 00:18:21,552
This is amazing!
413
00:18:22,860 --> 00:18:24,900
Girl, you can cook like that?
414
00:18:31,455 --> 00:18:32,275
You know,
415
00:18:34,423 --> 00:18:36,943
is actually something I
wanted to talk to you about.
416
00:18:36,943 --> 00:18:37,773
- [Erica] Hmm.
417
00:18:39,290 --> 00:18:41,190
I'm glad that we had
this chance alone.
418
00:18:43,708 --> 00:18:44,498
- What is it?
419
00:18:46,849 --> 00:18:47,679
- Well,
420
00:18:52,614 --> 00:18:55,134
[tense music]
421
00:18:55,134 --> 00:18:57,484
I know you killed that
patient Chauncey Styles.
422
00:19:02,624 --> 00:19:03,874
- I have no idea what
you're talking about.
423
00:19:03,866 --> 00:19:05,316
- Oh!
424
00:19:05,316 --> 00:19:06,146
You do.
425
00:19:09,596 --> 00:19:11,766
- Chauncey Styles died
of a heart attack.
426
00:19:12,806 --> 00:19:13,876
The medical examiner,
427
00:19:15,292 --> 00:19:16,812
- The medical
examiner doesn't know
428
00:19:16,810 --> 00:19:19,850
that you overdosed from
a potassium chloride.
429
00:19:21,332 --> 00:19:22,402
But I do.
430
00:19:24,611 --> 00:19:25,851
- I did no such thing.
431
00:19:29,133 --> 00:19:31,143
Did you take my
phone at the hospital
432
00:19:31,135 --> 00:19:33,715
so that you would have an excuse
to come over here for this?
433
00:19:33,724 --> 00:19:36,874
[Brian applauds]
434
00:19:36,865 --> 00:19:39,005
- Beauty and brains!
435
00:19:39,005 --> 00:19:41,455
But also a liar and a murderer.
436
00:19:43,009 --> 00:19:46,189
This whole other
dark side to you.
437
00:19:46,185 --> 00:19:46,975
- There is.
438
00:19:47,910 --> 00:19:50,430
And his name is Eric, my twin.
439
00:19:52,191 --> 00:19:56,161
So I suggest you leave
before I call him.
440
00:19:56,160 --> 00:19:57,230
- I'm not leaving.
441
00:19:58,818 --> 00:20:00,198
And you're not calling him.
442
00:20:01,717 --> 00:20:03,307
I'm gonna sit right
here in this chair
443
00:20:03,305 --> 00:20:05,755
till I get exactly what I want.
444
00:20:08,448 --> 00:20:09,418
- And what the
hell will that be?
445
00:20:09,415 --> 00:20:11,995
- What I've always wanted,
446
00:20:12,003 --> 00:20:12,833
you.
447
00:20:17,906 --> 00:20:19,696
- You little shit.
448
00:20:22,221 --> 00:20:24,641
If I were you, I'd be
careful what I asked for.
449
00:20:24,637 --> 00:20:25,467
- Oh,
450
00:20:27,640 --> 00:20:30,230
I'm not asking Erica.
451
00:20:31,333 --> 00:20:33,583
There is no question
452
00:20:34,509 --> 00:20:36,129
that I'm gonna fuck you tonight.
453
00:20:38,582 --> 00:20:40,792
[chuckles]
454
00:20:42,379 --> 00:20:43,209
Yeah.
455
00:20:48,143 --> 00:20:49,523
- Now I've asked you politely
456
00:20:51,180 --> 00:20:52,770
but yet you're still here.
457
00:20:54,874 --> 00:20:56,914
Get the fuck out of my house
458
00:20:56,910 --> 00:20:59,570
before I jam this fork
into your jugular.
459
00:21:05,022 --> 00:21:08,412
- You're gonna kill me right
here at your kitchen table?
460
00:21:10,510 --> 00:21:13,690
You are a cold blooded murderer.
461
00:21:15,308 --> 00:21:16,688
- You don't know what I am.
462
00:21:16,689 --> 00:21:20,179
- Oh, I know you'll be
a convict if, you know,
463
00:21:20,175 --> 00:21:21,445
back up off of me.
464
00:21:22,626 --> 00:21:24,696
[laughs]
465
00:21:27,493 --> 00:21:28,293
By the way,
466
00:21:30,289 --> 00:21:33,499
that syringe that you used
to kill Chauncey with,
467
00:21:33,499 --> 00:21:36,159
yeah, was it disposed off
in the sharp containers?
468
00:21:37,468 --> 00:21:41,298
Or did someone keep that
murder weapon for safe keeping?
469
00:21:45,373 --> 00:21:47,823
I'm just saying
these are questions
470
00:21:47,823 --> 00:21:49,453
that the police may ask you
471
00:21:49,446 --> 00:21:53,276
and that you should
be prepared to answer.
472
00:21:54,589 --> 00:21:58,389
Or be prepared to take
your beautiful self
473
00:21:58,386 --> 00:21:59,966
upstairs to your bedroom
474
00:22:02,321 --> 00:22:03,811
and take your clothes off.
475
00:22:05,496 --> 00:22:06,426
You decide.
476
00:22:11,571 --> 00:22:12,921
I'll be waiting.
477
00:22:23,963 --> 00:22:26,033
- Get the fuck off of me.
478
00:22:32,040 --> 00:22:33,250
[upbeat music]
479
00:22:33,248 --> 00:22:35,318
- Get your little
ass up, motherfucker.
480
00:22:39,081 --> 00:22:40,321
- Where am I?
481
00:22:40,324 --> 00:22:41,774
- Don't worry about all that.
482
00:22:43,431 --> 00:22:44,881
- Why I'm I tied down man?
483
00:22:44,880 --> 00:22:45,810
What is all that shit?
484
00:22:45,812 --> 00:22:46,952
- Listen, listen, listen.
485
00:22:46,951 --> 00:22:48,441
I'm asking the
questions around here.
486
00:22:48,436 --> 00:22:50,056
Luke Charleston
the motherfucker.
487
00:22:51,542 --> 00:22:53,202
- Oh shit!
488
00:22:53,199 --> 00:22:54,479
You're the [speaks
foreign language] Chauncey
489
00:22:54,476 --> 00:22:55,856
was talking about.
490
00:22:55,857 --> 00:22:56,817
Oh fuck!
491
00:22:56,823 --> 00:22:58,073
- Listen, listen.
492
00:22:58,066 --> 00:23:00,476
Maybe I am, maybe I'm not.
493
00:23:00,482 --> 00:23:01,692
My [speaks foreign language]
494
00:23:01,690 --> 00:23:03,380
depends on how quick
you asked my questions.
495
00:23:03,382 --> 00:23:04,212
- Oh shit!
496
00:23:04,210 --> 00:23:06,180
Okay, come on.
497
00:23:06,177 --> 00:23:07,897
Come on man, we boys.
498
00:23:07,903 --> 00:23:09,393
I'm your man.
499
00:23:09,388 --> 00:23:10,348
Come on, let me,
- Listen,
500
00:23:10,354 --> 00:23:11,674
let me tell you something bro.
501
00:23:11,666 --> 00:23:14,356
[mumbles]here stealing
fucking little girls.
502
00:23:14,358 --> 00:23:15,318
You hear me?
503
00:23:15,324 --> 00:23:16,154
- Okay.
504
00:23:17,499 --> 00:23:18,979
Come on man.
505
00:23:18,983 --> 00:23:20,333
We go way back, all right?
506
00:23:20,329 --> 00:23:22,089
Most of our lives man.
507
00:23:29,166 --> 00:23:31,646
[child cries]
508
00:23:33,550 --> 00:23:36,100
- Lil' girl, you
need your ass beat.
509
00:23:37,001 --> 00:23:38,451
You pulled that shit yesterday
510
00:23:38,451 --> 00:23:40,181
and now again, today?
511
00:23:52,085 --> 00:23:53,285
- Take off your clothes.
512
00:23:56,780 --> 00:23:58,580
Look at me while you do it.
513
00:24:10,621 --> 00:24:15,111
[mumbles] cause your
hair smell good.
514
00:24:17,317 --> 00:24:18,417
Now your bra.
515
00:24:31,228 --> 00:24:32,058
God!
516
00:24:32,988 --> 00:24:33,988
Look at you.
517
00:24:36,682 --> 00:24:38,822
You're more beautiful
than I ever imagined.
518
00:24:39,961 --> 00:24:40,791
- Fuck.
519
00:24:41,756 --> 00:24:43,306
- Let's do it.
520
00:24:43,309 --> 00:24:45,279
Get your ass over there.
521
00:25:00,395 --> 00:25:01,185
Hey,
522
00:25:02,673 --> 00:25:05,123
I promise, I don't
wanna hurt you,
523
00:25:06,505 --> 00:25:08,745
I just wanna love yah.
524
00:25:08,748 --> 00:25:11,408
[laughs gently]
525
00:25:11,406 --> 00:25:14,306
- Brian, don't [mumbles]
this shit, okay?
526
00:25:14,305 --> 00:25:15,715
You're basically raping me.
527
00:25:17,067 --> 00:25:18,517
- That's not what this is.
528
00:25:20,864 --> 00:25:21,834
I love you.
529
00:25:38,709 --> 00:25:39,539
God.
530
00:25:40,815 --> 00:25:42,535
Now open your legs up for me.
531
00:25:50,307 --> 00:25:51,377
[Lil screams]
532
00:25:51,377 --> 00:25:53,447
- Scream all you want,
533
00:25:53,448 --> 00:25:55,238
can't nobody fuckin' hear you.
534
00:25:55,243 --> 00:25:57,833
[bouncy music]
535
00:25:59,523 --> 00:26:01,083
I saw your sister at a cookout.
536
00:26:02,768 --> 00:26:04,418
Shawty don't grow
all the way up.
537
00:26:05,564 --> 00:26:07,364
Ass, titties like,
538
00:26:09,913 --> 00:26:11,573
I was like, damn!
539
00:26:11,570 --> 00:26:12,610
Slow my sister.
540
00:26:19,198 --> 00:26:20,438
I need [mumbles] one
to talk about sisters
541
00:26:20,440 --> 00:26:22,200
cause I got one myself.
542
00:26:22,201 --> 00:26:24,861
But your sister is on
a fucking [mumbles]
543
00:26:24,859 --> 00:26:27,279
[Lil groans]
544
00:26:28,587 --> 00:26:31,037
- Fuck you [speaks
foreign language]
545
00:26:31,037 --> 00:26:32,797
- I'ma ask you one question
546
00:26:33,937 --> 00:26:35,867
before I pull another
fucking tooth out.
547
00:26:36,940 --> 00:26:37,980
Where is Keisha?
548
00:26:43,774 --> 00:26:44,744
Where is she?
549
00:26:45,914 --> 00:26:47,614
- If I tell you, you're
gonna let me live man?
550
00:26:47,606 --> 00:26:49,156
- Of course I'll let you live,
551
00:26:49,159 --> 00:26:49,989
you tell me.
552
00:26:49,987 --> 00:26:50,817
- Okay.
553
00:26:51,713 --> 00:26:52,823
- Come on, we're boys.
554
00:26:53,819 --> 00:26:54,649
- She's with [mumbles]
555
00:26:54,647 --> 00:26:55,507
- With who?
556
00:26:55,510 --> 00:26:56,990
- With Audrey, man.
557
00:26:56,994 --> 00:26:58,134
- Audrey?
558
00:26:58,133 --> 00:26:59,963
- Fuck yeah, you're
right, Audrey.
559
00:26:59,963 --> 00:27:00,723
- Okay.
560
00:27:01,620 --> 00:27:05,620
[mumbles] we're good, right?
561
00:27:05,624 --> 00:27:06,594
G.
562
00:27:06,590 --> 00:27:07,420
- We good.
563
00:27:08,730 --> 00:27:09,590
Still gotta kill
you motherfucker.
564
00:27:09,593 --> 00:27:10,423
- No, no, no, G.
565
00:27:11,906 --> 00:27:13,046
[screaming]
566
00:27:13,045 --> 00:27:15,875
[Door bell rings]
567
00:27:28,612 --> 00:27:30,442
- Cintron, it's eight.
568
00:27:32,167 --> 00:27:34,757
You can't keep
showing up like this?
569
00:27:34,756 --> 00:27:36,686
- I wanted to bring
you bag of goodies.
570
00:27:37,828 --> 00:27:40,308
Besides I called you
earlier to check on you.
571
00:27:40,313 --> 00:27:41,283
You didn't pick up so,
572
00:27:41,280 --> 00:27:43,970
- Oh yeah, my phone was dead.
573
00:27:43,972 --> 00:27:45,252
And I lost it.
574
00:27:45,249 --> 00:27:46,729
So when I found it I
forgot to charge it.
575
00:27:46,734 --> 00:27:48,984
- Okay, so can I come in?
576
00:27:50,392 --> 00:27:52,502
- Now it's not
really a good time.
577
00:27:52,498 --> 00:27:53,328
- Why not?
578
00:27:53,326 --> 00:27:54,666
- Because I'm here.
579
00:27:59,643 --> 00:28:01,203
- What the fuck
is going on here?
580
00:28:01,196 --> 00:28:03,916
- What the fuck does it
look like, seen dick?
581
00:28:04,959 --> 00:28:06,129
Erica is with me now.
582
00:28:06,132 --> 00:28:06,962
Tell him Erica.
583
00:28:06,961 --> 00:28:07,861
- Oh, is that true?
584
00:28:08,859 --> 00:28:10,409
- You two, please stop.
585
00:28:11,551 --> 00:28:14,311
- I said tell him, Erica.
586
00:28:21,216 --> 00:28:23,356
- I told you not to love me.
587
00:28:23,356 --> 00:28:24,696
- Oh my God!
588
00:28:24,703 --> 00:28:27,263
So are you and this
motherfucking nurse together?
589
00:28:27,257 --> 00:28:31,467
- This nurse, was blowing
her back out all night.
590
00:28:31,468 --> 00:28:34,818
I'm talking, I was
all up [mumbles]
591
00:28:38,475 --> 00:28:40,335
- Did you have to hit him?
592
00:28:40,339 --> 00:28:41,439
- Oh!
593
00:28:41,443 --> 00:28:42,693
Is he what you want?
594
00:28:42,686 --> 00:28:44,516
- No Cintron you
don't understand.
595
00:28:44,515 --> 00:28:45,715
- No, I do understand.
596
00:28:45,724 --> 00:28:48,144
My dick is for medicinal
purpose only, right?
597
00:28:49,797 --> 00:28:51,627
Well, you know what?
598
00:28:51,626 --> 00:28:53,246
I hope you feel better
599
00:28:53,248 --> 00:28:56,178
because you won't be getting
another prescription.
600
00:28:56,182 --> 00:28:59,532
- [mumbles] Wait.
601
00:28:59,530 --> 00:29:00,390
Wait!
602
00:29:08,608 --> 00:29:13,578
- At least we got [mumbles]
603
00:29:20,793 --> 00:29:23,383
[child laughs]
604
00:29:26,730 --> 00:29:29,630
[child screams]
605
00:29:29,629 --> 00:29:32,289
[air whooshing]
606
00:29:56,898 --> 00:29:58,378
- I thought she was
gonna see me home again
607
00:29:58,382 --> 00:30:00,072
and I was gonna
wake up in my bed.
608
00:30:03,974 --> 00:30:04,914
I gotta go to work.
609
00:30:06,390 --> 00:30:07,460
- What do you anyway?
610
00:30:09,083 --> 00:30:10,333
- Why?
611
00:30:10,325 --> 00:30:11,115
Cause every black
girl does hair?
612
00:30:11,119 --> 00:30:12,289
- Nah!
613
00:30:12,293 --> 00:30:14,093
Cause you should always
slay, that's why.
614
00:30:14,985 --> 00:30:16,535
- Thank you, I think.
615
00:30:16,538 --> 00:30:18,158
What's your profession?
616
00:30:18,161 --> 00:30:19,061
- An entrepreneur.
617
00:30:20,025 --> 00:30:20,845
- What business?
618
00:30:22,165 --> 00:30:23,505
- Just business.
619
00:30:24,684 --> 00:30:25,964
- Well, you need to
be in the business
620
00:30:25,962 --> 00:30:27,652
of redecorating this place.
621
00:30:29,517 --> 00:30:31,417
- My house is just
how my mother left.
622
00:30:34,177 --> 00:30:35,487
- Well, I gotta go.
623
00:30:35,488 --> 00:30:37,178
I gotta move my car
before Ms Audrey
624
00:30:37,180 --> 00:30:40,360
gets [mumbles]
curse me out again.
625
00:30:44,221 --> 00:30:45,461
- I'll walk you out.
626
00:30:51,988 --> 00:30:53,128
See you later.
627
00:30:54,922 --> 00:30:57,032
- Move your god damn
car from my spot
628
00:30:57,027 --> 00:30:59,097
[mumbles]
- Oh my god.
629
00:30:59,098 --> 00:31:01,828
Okay Ms Audrey, I am moving it.
630
00:31:01,825 --> 00:31:02,995
- Please!
631
00:31:02,999 --> 00:31:03,859
Thank you!
632
00:31:05,380 --> 00:31:08,490
[car engine humming]
633
00:31:14,493 --> 00:31:15,323
- Audrey.
634
00:31:20,879 --> 00:31:23,469
[bouncy music]
42598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.