All language subtitles for Double.Cross.2020.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,734 [air whooshing] 2 00:00:03,727 --> 00:00:05,967 [jingling] 3 00:00:08,353 --> 00:00:10,943 [bouncy music] 4 00:00:18,018 --> 00:00:18,978 ♪ Double Cross 5 00:00:18,984 --> 00:00:20,814 ♪ I will never let you down 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,853 ♪ We will find a million rounds ♪ 7 00:00:22,850 --> 00:00:24,270 ♪ Can't nobody doubt us 8 00:00:24,265 --> 00:00:26,125 ♪ Take the crown 9 00:00:26,129 --> 00:00:28,059 ♪ Turn the city upside down 10 00:00:28,062 --> 00:00:29,342 ♪ Living life on the run 11 00:00:29,339 --> 00:00:31,239 ♪ [mumble] 12 00:00:31,238 --> 00:00:33,268 ♪ When it's all said and done 13 00:00:33,274 --> 00:00:34,594 ♪ Together we could ride out 14 00:00:34,586 --> 00:00:36,546 ♪ Take the crown 15 00:00:36,553 --> 00:00:38,313 ♪ Turn this city upside down 16 00:00:38,314 --> 00:00:40,044 ♪ Living life on the run 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,460 ♪ We gonna turn this city up 18 00:00:41,455 --> 00:00:42,765 ♪ Ain't no chillin' now 19 00:00:42,766 --> 00:00:44,036 ♪ It's either kill or be killed ♪ 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,534 ♪ That's how we livin' now 21 00:00:45,528 --> 00:00:47,808 ♪ Family first, my sister got the vision now ♪ 22 00:00:47,806 --> 00:00:50,426 ♪ We made a way out ♪ They callin' me a villain now ♪ 23 00:00:50,429 --> 00:00:51,669 ♪ Push to the block boys 24 00:00:51,672 --> 00:00:53,232 ♪ You're gonna need the pipe next ♪ 25 00:00:53,225 --> 00:00:55,845 ♪ I'm on top getting guap from the Pyrex ♪ 26 00:00:55,848 --> 00:00:57,258 ♪ Boss man mess around 27 00:00:57,264 --> 00:00:59,234 ♪ We in a fly jet ♪ Sister always with me ♪ 28 00:00:59,231 --> 00:01:00,681 ♪ Never left my side yet 29 00:01:00,681 --> 00:01:02,581 ♪ I will never let you down 30 00:01:02,579 --> 00:01:04,339 ♪ We will fight a million rounds ♪ 31 00:01:04,340 --> 00:01:05,890 ♪ Can't nobody doubt us 32 00:01:05,893 --> 00:01:07,833 ♪ Take the crown 33 00:01:07,826 --> 00:01:10,656 ♪ Turn the city upside down ♪ Livin' life on the run ♪ 34 00:01:10,656 --> 00:01:11,486 ♪ Double Cross 35 00:01:11,485 --> 00:01:13,065 ♪ [mumbles] 36 00:01:13,073 --> 00:01:14,973 ♪ When it's all said and done 37 00:01:14,971 --> 00:01:16,281 ♪ Together we're gonna ride out ♪ 38 00:01:16,283 --> 00:01:18,113 ♪ Take the crown 39 00:01:18,112 --> 00:01:20,082 ♪ Turn this city upside down 40 00:01:20,080 --> 00:01:21,290 ♪ Living life on the run 41 00:01:21,288 --> 00:01:23,048 ♪ Tell my people started trappin' to get ♪ 42 00:01:23,048 --> 00:01:24,568 ♪ Out the trap 43 00:01:24,567 --> 00:01:26,467 ♪ They never talked to you cause a mouse can rat ♪ 44 00:01:26,465 --> 00:01:27,735 ♪ And if you ever had a problem ♪ 45 00:01:27,742 --> 00:01:28,992 ♪ Them shells are gonna hatch 46 00:01:28,985 --> 00:01:30,255 ♪ If you wanna go to war 47 00:01:30,262 --> 00:01:31,572 ♪ Then I'm about to match 48 00:01:31,574 --> 00:01:32,994 ♪ We live now, we rich now 49 00:01:32,989 --> 00:01:34,369 ♪ This how we get down 50 00:01:34,370 --> 00:01:35,580 ♪ [mumbles] make a grip now 51 00:01:35,578 --> 00:01:36,858 ♪ Trappin' those bricks now 52 00:01:36,855 --> 00:01:38,125 ♪ Raid the town, feet been hurtin' ♪ 53 00:01:38,132 --> 00:01:39,622 ♪ And I can't even sit down 54 00:01:39,616 --> 00:01:42,336 ♪ Yes, I'm a boss, Double Cross is a hit now ♪ 55 00:01:42,343 --> 00:01:44,413 ♪ I will never let you down 56 00:01:44,414 --> 00:01:46,314 ♪ We will fight a million rounds ♪ 57 00:01:46,313 --> 00:01:47,733 ♪ Can't nobody doubt us 58 00:01:47,728 --> 00:01:49,728 ♪ Take the crown 59 00:01:49,730 --> 00:01:51,460 ♪ Turn the city upside down 60 00:01:51,456 --> 00:01:52,936 ♪ Living life on the run 61 00:01:52,940 --> 00:01:54,840 ♪ We're gonna groove all the time ♪ 62 00:01:54,838 --> 00:01:56,668 ♪ When it's all said 63 00:01:56,668 --> 00:01:58,288 ♪ Together we're gonna ride out ♪ 64 00:01:58,290 --> 00:02:00,120 ♪ Take the crown 65 00:02:00,120 --> 00:02:01,850 ♪ Turn the city upside down 66 00:02:01,845 --> 00:02:03,015 ♪ Living life on the run 67 00:02:03,019 --> 00:02:05,609 ♪ Double Cross 68 00:02:08,852 --> 00:02:11,612 [tranquil music] 69 00:02:20,243 --> 00:02:23,663 [officer Lopez knocking] 70 00:02:29,839 --> 00:02:31,669 [birds chirping] 71 00:02:31,668 --> 00:02:33,148 - Dr. Erica Cross? 72 00:02:33,153 --> 00:02:34,503 - Yes. 73 00:02:34,499 --> 00:02:36,599 - We're investigating a missing persons report 74 00:02:36,604 --> 00:02:39,504 concerning a Dr. Bradley Lowes. 75 00:02:39,504 --> 00:02:42,964 Do you mind if I come in and ask you a few questions? 76 00:02:42,955 --> 00:02:45,405 [birds chirping] 77 00:02:45,406 --> 00:02:46,676 - Yeah, sure. 78 00:02:46,683 --> 00:02:47,483 - Thank you. 79 00:02:54,519 --> 00:02:56,759 - Let me just get some tea. 80 00:02:58,108 --> 00:03:00,038 - Your house is beautiful, Dr. Cross. 81 00:03:01,111 --> 00:03:01,941 - Thank you. 82 00:03:04,425 --> 00:03:07,045 So I have different flavors, 83 00:03:07,048 --> 00:03:10,398 hibiscus, green tea, ginger. 84 00:03:10,397 --> 00:03:11,777 I'm not sure which one that you, 85 00:03:11,777 --> 00:03:13,327 - I'm fine, just have a seat. 86 00:03:15,298 --> 00:03:16,158 - Okay. 87 00:03:19,164 --> 00:03:20,134 How can I help you? 88 00:03:22,823 --> 00:03:24,483 - Are you aware that your fiance 89 00:03:24,480 --> 00:03:27,240 Dr. Bradley Lowes is missing? 90 00:03:28,415 --> 00:03:30,105 - Well, he's not my fiance anymore. 91 00:03:31,625 --> 00:03:33,655 And he's not missing, he's in Italy. 92 00:03:36,216 --> 00:03:37,866 - We checked the flight roster, 93 00:03:37,872 --> 00:03:41,082 and he never showed up for his flight. 94 00:03:43,292 --> 00:03:45,502 - I can only tell you what he told me. 95 00:03:45,501 --> 00:03:47,051 - [Officer Lopez] And what was that exactly? 96 00:03:49,815 --> 00:03:53,605 - About a week ago, he called off the wedding, 97 00:03:54,889 --> 00:03:56,409 revealed to me that he was gay. 98 00:03:59,308 --> 00:04:00,268 He left that night. 99 00:04:01,931 --> 00:04:04,001 I don't know, it had to be 100 00:04:04,002 --> 00:04:05,522 pretty close to midnight maybe. 101 00:04:06,832 --> 00:04:08,392 I haven't heard from him since. 102 00:04:10,974 --> 00:04:12,534 - And how do you feel about that? 103 00:04:14,219 --> 00:04:16,599 - My feelings don't have nothing to do with anything. 104 00:04:17,878 --> 00:04:20,118 - Feelings have everything to do with it. 105 00:04:21,468 --> 00:04:23,948 Did you two argue or fight? 106 00:04:25,334 --> 00:04:28,164 - He told me he was going to Italy and he left. 107 00:04:28,164 --> 00:04:29,584 It's all that I can tell you. 108 00:04:40,072 --> 00:04:42,522 - Do you mind if I have a quick look around? 109 00:04:44,145 --> 00:04:46,485 - Not unless you have a search warrant. 110 00:04:46,493 --> 00:04:47,433 I know my rights. 111 00:04:47,425 --> 00:04:48,665 - [Officer Lopez] Dr. Cross, 112 00:04:48,667 --> 00:04:49,597 we're not accusing you of anything. 113 00:04:49,599 --> 00:04:51,049 - I didn't say you were. 114 00:04:51,049 --> 00:04:53,669 But if you want to look around my home, 115 00:04:53,672 --> 00:04:55,572 you know the proper protocol, as do I. 116 00:05:00,576 --> 00:05:04,436 - Is that Dr. Bradley's car parked outside? 117 00:05:07,514 --> 00:05:08,554 - Yes, it is. 118 00:05:11,345 --> 00:05:13,685 - It's a strange thing that he would leave 119 00:05:13,692 --> 00:05:17,282 and his car is still here. 120 00:05:19,629 --> 00:05:21,039 - I don't know. 121 00:05:21,044 --> 00:05:23,744 Maybe the airline wasn't selling seats for BMWs that day. 122 00:05:25,221 --> 00:05:27,331 So he had a car come take him to the airport. 123 00:05:29,984 --> 00:05:30,814 - Perhaps. 124 00:05:33,505 --> 00:05:35,705 - Listen, if there's nothing else that I can do for you, 125 00:05:35,714 --> 00:05:37,444 I would like to get on with my day. 126 00:05:38,648 --> 00:05:39,548 - Of course. 127 00:05:45,379 --> 00:05:46,659 Dr. Cross, 128 00:05:47,795 --> 00:05:49,585 we may have a few more questions for you. 129 00:05:50,764 --> 00:05:51,594 Stick around. 130 00:05:52,904 --> 00:05:55,114 - I work at Mercy Hospital, I'm always around. 131 00:05:55,113 --> 00:05:58,843 - Good, 'cause we're determined to find Dr. Bradley Lowes. 132 00:06:00,049 --> 00:06:01,529 - You know, every 40 seconds 133 00:06:01,533 --> 00:06:04,613 a child goes missing in this country. 134 00:06:04,605 --> 00:06:06,745 1,500 of them are kidnapped. 135 00:06:07,884 --> 00:06:09,374 You should try putting your determination 136 00:06:09,369 --> 00:06:13,299 towards finding them, like Keisha Drivids for example. 137 00:06:13,303 --> 00:06:14,933 - We just found Tiffany Boyd. 138 00:06:14,926 --> 00:06:16,446 Did you? - Yeah. 139 00:06:17,929 --> 00:06:20,309 - Or did somebody else find her and you got tipped off? 140 00:06:23,279 --> 00:06:26,039 - Have a nice day, Dr. Cross. 141 00:06:29,078 --> 00:06:31,808 [birds chirping] 142 00:06:37,189 --> 00:06:39,019 - Yeah, yeah, yeah, I'll check on it. 143 00:06:46,371 --> 00:06:47,271 Are you sober? 144 00:06:51,169 --> 00:06:53,789 - You ain't have to blurt it out like that. 145 00:06:53,792 --> 00:06:54,622 - Okay. 146 00:06:59,522 --> 00:07:01,562 Let me get this straight. 147 00:07:01,559 --> 00:07:03,149 You show up on a crime scene 148 00:07:04,354 --> 00:07:08,014 in front of all of us mind you, inebriated. 149 00:07:09,221 --> 00:07:10,571 But you're worry about whether not 150 00:07:10,568 --> 00:07:12,778 somebody heard me ask you if you were sober. 151 00:07:13,985 --> 00:07:15,805 - Nobody knew I was drinking yesterday. 152 00:07:15,814 --> 00:07:17,264 - That's because I sent you home 153 00:07:17,264 --> 00:07:19,474 when I figured out you were. 154 00:07:19,473 --> 00:07:21,483 - I have a handle on it. 155 00:07:21,475 --> 00:07:25,235 - Good, because I don't have any time to babysit you. 156 00:07:25,237 --> 00:07:27,027 I got three daughters at home I gotta take care of. 157 00:07:27,032 --> 00:07:28,242 I don't need a fourth. 158 00:07:29,276 --> 00:07:30,586 - I understand. 159 00:07:30,588 --> 00:07:32,448 - I don't you do. 160 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 You're about to blow this whole crime scene 161 00:07:36,007 --> 00:07:38,417 and your goddamn career. 162 00:07:40,011 --> 00:07:42,431 Do you remember how hard you worked to get here? 163 00:07:44,256 --> 00:07:46,466 And now you're about to blow it for nothing. 164 00:07:55,405 --> 00:07:56,435 - You're right, Ryan. 165 00:07:57,787 --> 00:07:58,617 You're right. 166 00:08:02,792 --> 00:08:04,042 That kid Kevin, 167 00:08:04,035 --> 00:08:06,235 the one we chased down in the heights, 168 00:08:06,244 --> 00:08:08,324 he died last night, asthma attack. 169 00:08:10,386 --> 00:08:12,386 Turns out he was Busy's little brother. 170 00:08:12,388 --> 00:08:13,218 - Damn! 171 00:08:15,529 --> 00:08:17,359 His mother's gotta be heartbroken. 172 00:08:18,532 --> 00:08:20,502 That's two sons in a week. 173 00:08:20,500 --> 00:08:22,810 - Yeah, he was a good kid. 174 00:08:24,158 --> 00:08:24,988 - Yeah. 175 00:08:26,264 --> 00:08:27,334 Yeah, he was. 176 00:08:33,029 --> 00:08:33,959 - [Gi] Yoh Lil Moe. 177 00:08:35,307 --> 00:08:36,237 What up man? 178 00:08:36,239 --> 00:08:37,069 - G? 179 00:08:38,518 --> 00:08:40,168 Oh, shit man [speaks foreign language] what's up dude? 180 00:08:41,106 --> 00:08:42,276 How you doin' man? 181 00:08:42,280 --> 00:08:43,520 It's good bro. - Yeah, [mumbles] 182 00:08:43,523 --> 00:08:46,253 - Your ass still little as a motherfucker man. 183 00:08:46,249 --> 00:08:47,979 - Hey man, I ain't no [mumbles]. 184 00:08:47,975 --> 00:08:50,075 [speaks foreign language] 185 00:08:50,081 --> 00:08:51,601 - I heard that, I heard that. 186 00:08:51,600 --> 00:08:52,910 - What's good? 187 00:08:52,911 --> 00:08:54,881 - Shit man, I was on my way to get some ass, 188 00:08:54,879 --> 00:08:56,119 I saw you out here, I figured I holla 189 00:08:56,121 --> 00:08:57,471 at you real quick, it's been a minute. 190 00:08:57,467 --> 00:08:59,567 - [mumbles] Yeah, yeah. 191 00:08:59,573 --> 00:09:00,823 It's been a while right. 192 00:09:00,816 --> 00:09:02,126 - How the streets lookin'? 193 00:09:03,025 --> 00:09:04,225 - Man, I wouldn't know. 194 00:09:04,233 --> 00:09:05,823 You know I don't sell that shit no more. 195 00:09:05,821 --> 00:09:07,131 - Yeah, but look where we at though, man. 196 00:09:07,132 --> 00:09:08,652 What you doin' with yourself? 197 00:09:10,342 --> 00:09:11,272 - I got a business man, 198 00:09:11,274 --> 00:09:12,724 a little something on the side. 199 00:09:12,724 --> 00:09:14,594 - What type of business? 200 00:09:14,588 --> 00:09:15,828 - [mumbles] business, okay. 201 00:09:15,831 --> 00:09:17,071 It's something, don't worry about it. 202 00:09:17,073 --> 00:09:18,253 - I'm saying maybe I could get in on it 203 00:09:18,247 --> 00:09:19,417 or something like that. 204 00:09:20,939 --> 00:09:22,289 - How far we go back? 205 00:09:22,285 --> 00:09:23,285 - Elementary school. 206 00:09:24,287 --> 00:09:25,837 - Right. 207 00:09:25,841 --> 00:09:26,881 - Come on. 208 00:09:26,876 --> 00:09:28,326 - Shit. 209 00:09:28,326 --> 00:09:30,086 All right bro, look. 'Cause we go way back man, 210 00:09:30,086 --> 00:09:33,426 I'm fill you in on how to get the money. 211 00:09:35,609 --> 00:09:37,579 Black market. 212 00:09:37,577 --> 00:09:38,787 - Black market? 213 00:09:38,785 --> 00:09:41,855 - Yeah man, selling bitches for money. 214 00:09:41,857 --> 00:09:43,237 - You mean like sex trafficking? 215 00:09:43,237 --> 00:09:44,997 - It's pimping nigga, 216 00:09:44,998 --> 00:09:46,588 take it easy, all right? 217 00:09:47,794 --> 00:09:49,874 - Where you getting these bitches from. 218 00:09:49,865 --> 00:09:51,305 - Anywhere bro. 219 00:09:51,314 --> 00:09:52,904 Young bitches too man. 220 00:09:52,902 --> 00:09:55,042 In fact, the younger they are, the more money you make. 221 00:09:55,042 --> 00:09:56,292 We're talking anything 222 00:09:56,285 --> 00:09:57,215 from 1,000 to 50,000, man. - Damn! 223 00:09:57,217 --> 00:09:58,977 - Yeah, depending on the client. 224 00:09:58,977 --> 00:10:00,047 The rich motherfuckers, 225 00:10:00,047 --> 00:10:00,977 they want virgins bro 226 00:10:00,979 --> 00:10:01,909 Virgins. - Yeah man. 227 00:10:01,911 --> 00:10:02,951 They even bid on that shit. 228 00:10:03,879 --> 00:10:05,089 - Some serious cash man. 229 00:10:05,087 --> 00:10:06,607 You hiding any bitches right now? 230 00:10:08,055 --> 00:10:10,915 - You know man, I said too much shit already. 231 00:10:12,991 --> 00:10:15,201 If you for real, you want in in this thing man 232 00:10:15,200 --> 00:10:16,370 I'll put your name in 233 00:10:16,374 --> 00:10:17,694 but it ain't through me, all right? 234 00:10:17,686 --> 00:10:20,266 You gotta get approved by the powers [mumbles] 235 00:10:20,274 --> 00:10:21,554 This woman [speaking foreign language] 236 00:10:21,551 --> 00:10:23,351 is running the shit. 237 00:10:23,346 --> 00:10:25,626 - [mumbles] Who is she? 238 00:10:27,247 --> 00:10:28,517 - Look nigga, I told you too much already. 239 00:10:28,524 --> 00:10:31,294 But I'll get back to you about it, alright? 240 00:10:31,285 --> 00:10:33,005 Alright my nigga. - Have a good one. 241 00:10:33,011 --> 00:10:35,391 See you bro. - See you too. 242 00:10:35,393 --> 00:10:38,433 - Hey yoh, this pretty bitch want me to fuck her 243 00:10:38,430 --> 00:10:39,850 and her friend right now. 244 00:10:39,846 --> 00:10:40,776 Look at this bitch. 245 00:10:42,020 --> 00:10:43,880 Pretty motherfucker. - Oh shit, god damn! 246 00:10:43,884 --> 00:10:44,714 That's your girl? 247 00:10:44,713 --> 00:10:45,543 She got a friend? 248 00:10:47,163 --> 00:10:48,653 - Yeah she got a friend, why? 249 00:10:48,648 --> 00:10:50,338 - I'm about to roll with you bro. 250 00:10:50,339 --> 00:10:52,029 - Nah men, you got to get back to your girl bro. 251 00:10:52,030 --> 00:10:54,650 - [mumbles] look at my fucking ride, look at your shit, bro. 252 00:10:54,654 --> 00:10:56,314 Look at your girl. Fuck that, she don't run me now. 253 00:10:56,310 --> 00:10:57,280 I'm going witchu, let's go [speaking foreign language] 254 00:10:57,277 --> 00:10:58,207 - Alright, come on we up. 255 00:10:58,209 --> 00:10:59,039 - Yeah? 256 00:10:59,037 --> 00:11:01,007 Oh fuck alright. 257 00:11:01,005 --> 00:11:03,175 [mumbles] 258 00:11:04,180 --> 00:11:07,630 [car doors closes] 259 00:11:07,632 --> 00:11:10,672 [car engine humming] 260 00:11:13,673 --> 00:11:14,503 - Rachael. 261 00:11:18,885 --> 00:11:19,705 Thank God. 262 00:11:21,335 --> 00:11:23,535 - You know, you're the only doctor I know 263 00:11:23,544 --> 00:11:25,514 that comes in on our day off. 264 00:11:25,512 --> 00:11:28,312 The rest of them stay far, far away. 265 00:11:28,308 --> 00:11:29,898 - Well listen, I just wanted to check on 266 00:11:29,896 --> 00:11:31,546 Chauncey Styles' toxicology report. 267 00:11:31,552 --> 00:11:32,522 Did it come back yet? 268 00:11:32,519 --> 00:11:34,799 - Yeah, I've got it right here. 269 00:11:34,797 --> 00:11:35,627 Heart attack. 270 00:11:38,628 --> 00:11:39,458 - Thank you. 271 00:11:51,227 --> 00:11:53,367 - You're not supposed to be here. 272 00:11:53,367 --> 00:11:55,197 - Trying to get rid of me already? 273 00:11:55,197 --> 00:11:56,717 - I thought it was the other way around. 274 00:11:56,716 --> 00:11:58,956 You're the one that kicked me out of your warm bed. 275 00:11:58,959 --> 00:11:59,789 - So I did. 276 00:12:01,790 --> 00:12:03,170 - But you enjoyed yourself. 277 00:12:04,206 --> 00:12:04,996 Did you not? 278 00:12:06,139 --> 00:12:07,069 - That I did. 279 00:12:09,038 --> 00:12:10,968 - And why don't I come back to tonight? 280 00:12:12,766 --> 00:12:13,626 - No. 281 00:12:15,044 --> 00:12:16,604 - Erica, come on. 282 00:12:16,597 --> 00:12:18,287 All I'm trying to do is to get to know you again, that's it. 283 00:12:18,289 --> 00:12:19,569 - Cintron, listen. 284 00:12:19,566 --> 00:12:21,906 Like I'm truly dealing with a lot right now. 285 00:12:21,913 --> 00:12:24,363 You know there's things beyond Bradley. 286 00:12:24,364 --> 00:12:25,614 I'm just not feeling well 287 00:12:25,606 --> 00:12:27,636 and I want to be alone so I can clear my mind. 288 00:12:29,818 --> 00:12:30,678 - Okay. 289 00:12:44,729 --> 00:12:45,559 - Hey. 290 00:12:47,870 --> 00:12:48,700 - Hey. 291 00:12:49,699 --> 00:12:51,909 Have you seen my cell phone? 292 00:12:54,394 --> 00:12:55,364 - No. 293 00:12:55,360 --> 00:12:56,670 - I could swear, I just had it. 294 00:12:56,672 --> 00:12:58,852 - I hate it when that happens. 295 00:12:58,847 --> 00:13:01,017 One time I lost my phone in my left hand. 296 00:13:01,021 --> 00:13:02,821 I was looking for it, 297 00:13:02,816 --> 00:13:04,576 I didn't realize I was holding it. 298 00:13:04,576 --> 00:13:07,476 [Brian laughs] 299 00:13:07,476 --> 00:13:08,546 - It's like when you're looking for your glasses 300 00:13:08,546 --> 00:13:09,856 but you're wearing them, right? 301 00:13:09,858 --> 00:13:10,958 - Exactly. 302 00:13:12,481 --> 00:13:15,211 - I don't know, maybe I left it in the car. 303 00:13:15,208 --> 00:13:17,278 Anyways, have a good night. 304 00:13:17,279 --> 00:13:18,379 - Have a good evening. 305 00:13:23,837 --> 00:13:25,177 - Poor kid. 306 00:13:25,183 --> 00:13:28,083 - This is always the hardest part of the job. 307 00:13:28,083 --> 00:13:29,153 Seeing dead children. 308 00:13:31,017 --> 00:13:32,287 - Can I help you? 309 00:13:32,294 --> 00:13:33,924 - We wanted to come take a look at the deceased, 310 00:13:33,916 --> 00:13:35,226 Kevin Bennet. 311 00:13:35,228 --> 00:13:36,608 - I'm working on his file right now. 312 00:13:36,608 --> 00:13:37,438 Here he is. 313 00:13:49,932 --> 00:13:51,802 - What are these bruises? 314 00:13:51,796 --> 00:13:54,416 - There're indicatives someone stopped him in his torso 315 00:13:54,419 --> 00:13:55,839 broke a few ribs. 316 00:13:55,835 --> 00:13:57,175 - He was in a fight? 317 00:13:57,181 --> 00:13:59,151 - Evidence doesn't suggest. 318 00:13:59,148 --> 00:14:00,698 There's no skin on his nails, 319 00:14:00,701 --> 00:14:03,361 no bruises on his hands and knuckles. 320 00:14:03,359 --> 00:14:04,429 I did find something. 321 00:14:07,018 --> 00:14:09,298 There's a chemical spray on his face. 322 00:14:09,296 --> 00:14:10,746 [mumbles] 323 00:14:10,746 --> 00:14:13,816 And inhaling that, along with broken ribs. 324 00:14:15,095 --> 00:14:17,405 Seems this is what caused the asthma attack. 325 00:14:18,340 --> 00:14:19,720 - Where was his body found? 326 00:14:21,136 --> 00:14:22,896 - [Doctor] His mother found the body on the floor at home. 327 00:14:24,139 --> 00:14:24,969 - Thank you. 328 00:14:24,967 --> 00:14:25,827 - Hmm hmm. 329 00:14:28,798 --> 00:14:31,248 - I think we need to pay Ms Audrey a visit. 330 00:14:31,249 --> 00:14:32,419 - I think you're right. 331 00:14:55,964 --> 00:14:57,034 - She's right inside. 332 00:14:58,621 --> 00:14:59,591 - Ms Audrey, 333 00:15:00,554 --> 00:15:01,764 I'm detective Candice. 334 00:15:01,762 --> 00:15:04,012 I'm here with my partner detective Ryan. 335 00:15:05,283 --> 00:15:07,493 - Yeah, I remember you from when Busy died. 336 00:15:07,492 --> 00:15:08,362 What do you want? 337 00:15:10,081 --> 00:15:13,531 - We heard about your son Kevin's passing last night. 338 00:15:13,533 --> 00:15:17,233 We just wanted to offer our condolences. 339 00:15:17,226 --> 00:15:20,536 - [mumbles] and Kevin were my husband's kid, 340 00:15:20,540 --> 00:15:21,820 not mine. 341 00:15:21,817 --> 00:15:23,227 I don't need your damn condolences. 342 00:15:24,682 --> 00:15:27,752 - We know this is a hard time, we're here to help. 343 00:15:27,754 --> 00:15:30,104 If there's anything we can do please, 344 00:15:30,101 --> 00:15:32,281 just let us know we're here. 345 00:15:32,276 --> 00:15:34,276 - How about leaving me alone? 346 00:15:34,278 --> 00:15:36,518 Aint you got murderers and thieves 347 00:15:36,521 --> 00:15:37,941 you need to be lockin' up? 348 00:15:39,559 --> 00:15:44,319 - Yes, well I guess we'll see you at the funeral. 349 00:15:44,322 --> 00:15:46,292 Ain't gonna be no funeral. 350 00:15:46,290 --> 00:15:47,980 I just buried Busy. 351 00:15:47,981 --> 00:15:50,261 Ain't got no more money for another one. 352 00:15:51,743 --> 00:15:53,023 They can do whatever they want to do with his body. 353 00:15:53,021 --> 00:15:54,781 Now get off my damn property. 354 00:15:56,231 --> 00:15:57,161 - Ms Audrey, 355 00:15:57,163 --> 00:15:58,853 we're, we're only here to help. 356 00:15:58,854 --> 00:16:00,414 If you could, 357 00:16:00,407 --> 00:16:02,377 I know things are hard right now, this is a hard time. 358 00:16:02,375 --> 00:16:04,925 But if you can just come down to the station, 359 00:16:04,929 --> 00:16:06,309 answer a few questions, 360 00:16:06,310 --> 00:16:07,930 that will really be helpful. 361 00:16:09,416 --> 00:16:12,066 - Get off my property, goodbye. 362 00:16:16,320 --> 00:16:17,870 - I really don't like that lady. 363 00:16:17,873 --> 00:16:19,463 - She can't stand herself. 364 00:16:20,980 --> 00:16:23,780 [doorbell rings] 365 00:16:26,364 --> 00:16:29,204 [door creaks] 366 00:16:29,195 --> 00:16:29,985 - Brian, 367 00:16:31,645 --> 00:16:32,985 what are you doing here? 368 00:16:32,992 --> 00:16:34,102 How do you know where, 369 00:16:34,096 --> 00:16:35,406 - I found your cell phone. 370 00:16:36,892 --> 00:16:37,722 - What! 371 00:16:38,928 --> 00:16:40,028 Thank you. 372 00:16:40,033 --> 00:16:40,933 Where was it? 373 00:16:40,930 --> 00:16:41,720 - No problem. 374 00:16:42,725 --> 00:16:44,415 It was underneath the desk. 375 00:16:44,417 --> 00:16:47,797 Probably fell out of your purse or something like that. 376 00:16:47,799 --> 00:16:49,939 Yeah. - No worries, not a big deal. 377 00:16:49,939 --> 00:16:50,769 - Wow! 378 00:16:50,768 --> 00:16:52,248 Well, thank you so much. 379 00:16:52,252 --> 00:16:54,462 I appreciate it for you to bringing it here. 380 00:16:55,324 --> 00:16:57,404 - Is that pasta you're cooking? 381 00:16:59,121 --> 00:17:00,431 - Yeah, yeah. 382 00:17:00,433 --> 00:17:03,263 You know, the hospital food can be so boring. 383 00:17:03,263 --> 00:17:05,613 - Yeah, yeah. 384 00:17:10,236 --> 00:17:12,026 - Well do you want some? 385 00:17:12,031 --> 00:17:13,691 - Yes, I'm famished. 386 00:17:13,687 --> 00:17:14,517 Thank you. 387 00:17:19,107 --> 00:17:19,967 - Wow! 388 00:17:21,488 --> 00:17:23,938 It's a nice house. 389 00:17:25,147 --> 00:17:26,147 - Thanks. 390 00:17:27,391 --> 00:17:29,151 I hired an interior decorator. 391 00:17:29,151 --> 00:17:30,811 I kinda stuck at these things. 392 00:17:30,808 --> 00:17:31,808 - Yeah. 393 00:17:31,809 --> 00:17:34,429 [laughs gently] 394 00:17:37,470 --> 00:17:39,090 - Why don't you help yourself with some wine? 395 00:17:39,092 --> 00:17:41,202 - Yeah, sure. 396 00:17:42,820 --> 00:17:45,340 You are old enough to drink, right? 397 00:17:45,340 --> 00:17:48,210 [Ryan laughs] 398 00:17:48,205 --> 00:17:49,065 - Very funny. 399 00:17:50,310 --> 00:17:51,210 - Just checking. 400 00:17:55,660 --> 00:17:56,870 Alright. - Grace? 401 00:17:56,868 --> 00:17:57,698 - [Brian] Yes. 402 00:17:57,697 --> 00:17:58,527 - Okay. 403 00:17:59,837 --> 00:18:01,527 God is good, God is great. 404 00:18:01,528 --> 00:18:03,008 Let us thank Him for this food. 405 00:18:03,012 --> 00:18:04,392 May it be nourishing into our body 406 00:18:04,393 --> 00:18:06,123 and may there be many more in our lives. 407 00:18:06,119 --> 00:18:08,189 Thank God, amen. 408 00:18:08,190 --> 00:18:09,050 - [Brian] Amen. 409 00:18:09,053 --> 00:18:09,883 - Let's dig in. 410 00:18:09,881 --> 00:18:12,711 - Yes, [mumbles] shit. 411 00:18:17,406 --> 00:18:18,366 Oh my God! 412 00:18:20,202 --> 00:18:21,552 This is amazing! 413 00:18:22,860 --> 00:18:24,900 Girl, you can cook like that? 414 00:18:31,455 --> 00:18:32,275 You know, 415 00:18:34,423 --> 00:18:36,943 is actually something I wanted to talk to you about. 416 00:18:36,943 --> 00:18:37,773 - [Erica] Hmm. 417 00:18:39,290 --> 00:18:41,190 I'm glad that we had this chance alone. 418 00:18:43,708 --> 00:18:44,498 - What is it? 419 00:18:46,849 --> 00:18:47,679 - Well, 420 00:18:52,614 --> 00:18:55,134 [tense music] 421 00:18:55,134 --> 00:18:57,484 I know you killed that patient Chauncey Styles. 422 00:19:02,624 --> 00:19:03,874 - I have no idea what you're talking about. 423 00:19:03,866 --> 00:19:05,316 - Oh! 424 00:19:05,316 --> 00:19:06,146 You do. 425 00:19:09,596 --> 00:19:11,766 - Chauncey Styles died of a heart attack. 426 00:19:12,806 --> 00:19:13,876 The medical examiner, 427 00:19:15,292 --> 00:19:16,812 - The medical examiner doesn't know 428 00:19:16,810 --> 00:19:19,850 that you overdosed from a potassium chloride. 429 00:19:21,332 --> 00:19:22,402 But I do. 430 00:19:24,611 --> 00:19:25,851 - I did no such thing. 431 00:19:29,133 --> 00:19:31,143 Did you take my phone at the hospital 432 00:19:31,135 --> 00:19:33,715 so that you would have an excuse to come over here for this? 433 00:19:33,724 --> 00:19:36,874 [Brian applauds] 434 00:19:36,865 --> 00:19:39,005 - Beauty and brains! 435 00:19:39,005 --> 00:19:41,455 But also a liar and a murderer. 436 00:19:43,009 --> 00:19:46,189 This whole other dark side to you. 437 00:19:46,185 --> 00:19:46,975 - There is. 438 00:19:47,910 --> 00:19:50,430 And his name is Eric, my twin. 439 00:19:52,191 --> 00:19:56,161 So I suggest you leave before I call him. 440 00:19:56,160 --> 00:19:57,230 - I'm not leaving. 441 00:19:58,818 --> 00:20:00,198 And you're not calling him. 442 00:20:01,717 --> 00:20:03,307 I'm gonna sit right here in this chair 443 00:20:03,305 --> 00:20:05,755 till I get exactly what I want. 444 00:20:08,448 --> 00:20:09,418 - And what the hell will that be? 445 00:20:09,415 --> 00:20:11,995 - What I've always wanted, 446 00:20:12,003 --> 00:20:12,833 you. 447 00:20:17,906 --> 00:20:19,696 - You little shit. 448 00:20:22,221 --> 00:20:24,641 If I were you, I'd be careful what I asked for. 449 00:20:24,637 --> 00:20:25,467 - Oh, 450 00:20:27,640 --> 00:20:30,230 I'm not asking Erica. 451 00:20:31,333 --> 00:20:33,583 There is no question 452 00:20:34,509 --> 00:20:36,129 that I'm gonna fuck you tonight. 453 00:20:38,582 --> 00:20:40,792 [chuckles] 454 00:20:42,379 --> 00:20:43,209 Yeah. 455 00:20:48,143 --> 00:20:49,523 - Now I've asked you politely 456 00:20:51,180 --> 00:20:52,770 but yet you're still here. 457 00:20:54,874 --> 00:20:56,914 Get the fuck out of my house 458 00:20:56,910 --> 00:20:59,570 before I jam this fork into your jugular. 459 00:21:05,022 --> 00:21:08,412 - You're gonna kill me right here at your kitchen table? 460 00:21:10,510 --> 00:21:13,690 You are a cold blooded murderer. 461 00:21:15,308 --> 00:21:16,688 - You don't know what I am. 462 00:21:16,689 --> 00:21:20,179 - Oh, I know you'll be a convict if, you know, 463 00:21:20,175 --> 00:21:21,445 back up off of me. 464 00:21:22,626 --> 00:21:24,696 [laughs] 465 00:21:27,493 --> 00:21:28,293 By the way, 466 00:21:30,289 --> 00:21:33,499 that syringe that you used to kill Chauncey with, 467 00:21:33,499 --> 00:21:36,159 yeah, was it disposed off in the sharp containers? 468 00:21:37,468 --> 00:21:41,298 Or did someone keep that murder weapon for safe keeping? 469 00:21:45,373 --> 00:21:47,823 I'm just saying these are questions 470 00:21:47,823 --> 00:21:49,453 that the police may ask you 471 00:21:49,446 --> 00:21:53,276 and that you should be prepared to answer. 472 00:21:54,589 --> 00:21:58,389 Or be prepared to take your beautiful self 473 00:21:58,386 --> 00:21:59,966 upstairs to your bedroom 474 00:22:02,321 --> 00:22:03,811 and take your clothes off. 475 00:22:05,496 --> 00:22:06,426 You decide. 476 00:22:11,571 --> 00:22:12,921 I'll be waiting. 477 00:22:23,963 --> 00:22:26,033 - Get the fuck off of me. 478 00:22:32,040 --> 00:22:33,250 [upbeat music] 479 00:22:33,248 --> 00:22:35,318 - Get your little ass up, motherfucker. 480 00:22:39,081 --> 00:22:40,321 - Where am I? 481 00:22:40,324 --> 00:22:41,774 - Don't worry about all that. 482 00:22:43,431 --> 00:22:44,881 - Why I'm I tied down man? 483 00:22:44,880 --> 00:22:45,810 What is all that shit? 484 00:22:45,812 --> 00:22:46,952 - Listen, listen, listen. 485 00:22:46,951 --> 00:22:48,441 I'm asking the questions around here. 486 00:22:48,436 --> 00:22:50,056 Luke Charleston the motherfucker. 487 00:22:51,542 --> 00:22:53,202 - Oh shit! 488 00:22:53,199 --> 00:22:54,479 You're the [speaks foreign language] Chauncey 489 00:22:54,476 --> 00:22:55,856 was talking about. 490 00:22:55,857 --> 00:22:56,817 Oh fuck! 491 00:22:56,823 --> 00:22:58,073 - Listen, listen. 492 00:22:58,066 --> 00:23:00,476 Maybe I am, maybe I'm not. 493 00:23:00,482 --> 00:23:01,692 My [speaks foreign language] 494 00:23:01,690 --> 00:23:03,380 depends on how quick you asked my questions. 495 00:23:03,382 --> 00:23:04,212 - Oh shit! 496 00:23:04,210 --> 00:23:06,180 Okay, come on. 497 00:23:06,177 --> 00:23:07,897 Come on man, we boys. 498 00:23:07,903 --> 00:23:09,393 I'm your man. 499 00:23:09,388 --> 00:23:10,348 Come on, let me, - Listen, 500 00:23:10,354 --> 00:23:11,674 let me tell you something bro. 501 00:23:11,666 --> 00:23:14,356 [mumbles]here stealing fucking little girls. 502 00:23:14,358 --> 00:23:15,318 You hear me? 503 00:23:15,324 --> 00:23:16,154 - Okay. 504 00:23:17,499 --> 00:23:18,979 Come on man. 505 00:23:18,983 --> 00:23:20,333 We go way back, all right? 506 00:23:20,329 --> 00:23:22,089 Most of our lives man. 507 00:23:29,166 --> 00:23:31,646 [child cries] 508 00:23:33,550 --> 00:23:36,100 - Lil' girl, you need your ass beat. 509 00:23:37,001 --> 00:23:38,451 You pulled that shit yesterday 510 00:23:38,451 --> 00:23:40,181 and now again, today? 511 00:23:52,085 --> 00:23:53,285 - Take off your clothes. 512 00:23:56,780 --> 00:23:58,580 Look at me while you do it. 513 00:24:10,621 --> 00:24:15,111 [mumbles] cause your hair smell good. 514 00:24:17,317 --> 00:24:18,417 Now your bra. 515 00:24:31,228 --> 00:24:32,058 God! 516 00:24:32,988 --> 00:24:33,988 Look at you. 517 00:24:36,682 --> 00:24:38,822 You're more beautiful than I ever imagined. 518 00:24:39,961 --> 00:24:40,791 - Fuck. 519 00:24:41,756 --> 00:24:43,306 - Let's do it. 520 00:24:43,309 --> 00:24:45,279 Get your ass over there. 521 00:25:00,395 --> 00:25:01,185 Hey, 522 00:25:02,673 --> 00:25:05,123 I promise, I don't wanna hurt you, 523 00:25:06,505 --> 00:25:08,745 I just wanna love yah. 524 00:25:08,748 --> 00:25:11,408 [laughs gently] 525 00:25:11,406 --> 00:25:14,306 - Brian, don't [mumbles] this shit, okay? 526 00:25:14,305 --> 00:25:15,715 You're basically raping me. 527 00:25:17,067 --> 00:25:18,517 - That's not what this is. 528 00:25:20,864 --> 00:25:21,834 I love you. 529 00:25:38,709 --> 00:25:39,539 God. 530 00:25:40,815 --> 00:25:42,535 Now open your legs up for me. 531 00:25:50,307 --> 00:25:51,377 [Lil screams] 532 00:25:51,377 --> 00:25:53,447 - Scream all you want, 533 00:25:53,448 --> 00:25:55,238 can't nobody fuckin' hear you. 534 00:25:55,243 --> 00:25:57,833 [bouncy music] 535 00:25:59,523 --> 00:26:01,083 I saw your sister at a cookout. 536 00:26:02,768 --> 00:26:04,418 Shawty don't grow all the way up. 537 00:26:05,564 --> 00:26:07,364 Ass, titties like, 538 00:26:09,913 --> 00:26:11,573 I was like, damn! 539 00:26:11,570 --> 00:26:12,610 Slow my sister. 540 00:26:19,198 --> 00:26:20,438 I need [mumbles] one to talk about sisters 541 00:26:20,440 --> 00:26:22,200 cause I got one myself. 542 00:26:22,201 --> 00:26:24,861 But your sister is on a fucking [mumbles] 543 00:26:24,859 --> 00:26:27,279 [Lil groans] 544 00:26:28,587 --> 00:26:31,037 - Fuck you [speaks foreign language] 545 00:26:31,037 --> 00:26:32,797 - I'ma ask you one question 546 00:26:33,937 --> 00:26:35,867 before I pull another fucking tooth out. 547 00:26:36,940 --> 00:26:37,980 Where is Keisha? 548 00:26:43,774 --> 00:26:44,744 Where is she? 549 00:26:45,914 --> 00:26:47,614 - If I tell you, you're gonna let me live man? 550 00:26:47,606 --> 00:26:49,156 - Of course I'll let you live, 551 00:26:49,159 --> 00:26:49,989 you tell me. 552 00:26:49,987 --> 00:26:50,817 - Okay. 553 00:26:51,713 --> 00:26:52,823 - Come on, we're boys. 554 00:26:53,819 --> 00:26:54,649 - She's with [mumbles] 555 00:26:54,647 --> 00:26:55,507 - With who? 556 00:26:55,510 --> 00:26:56,990 - With Audrey, man. 557 00:26:56,994 --> 00:26:58,134 - Audrey? 558 00:26:58,133 --> 00:26:59,963 - Fuck yeah, you're right, Audrey. 559 00:26:59,963 --> 00:27:00,723 - Okay. 560 00:27:01,620 --> 00:27:05,620 [mumbles] we're good, right? 561 00:27:05,624 --> 00:27:06,594 G. 562 00:27:06,590 --> 00:27:07,420 - We good. 563 00:27:08,730 --> 00:27:09,590 Still gotta kill you motherfucker. 564 00:27:09,593 --> 00:27:10,423 - No, no, no, G. 565 00:27:11,906 --> 00:27:13,046 [screaming] 566 00:27:13,045 --> 00:27:15,875 [Door bell rings] 567 00:27:28,612 --> 00:27:30,442 - Cintron, it's eight. 568 00:27:32,167 --> 00:27:34,757 You can't keep showing up like this? 569 00:27:34,756 --> 00:27:36,686 - I wanted to bring you bag of goodies. 570 00:27:37,828 --> 00:27:40,308 Besides I called you earlier to check on you. 571 00:27:40,313 --> 00:27:41,283 You didn't pick up so, 572 00:27:41,280 --> 00:27:43,970 - Oh yeah, my phone was dead. 573 00:27:43,972 --> 00:27:45,252 And I lost it. 574 00:27:45,249 --> 00:27:46,729 So when I found it I forgot to charge it. 575 00:27:46,734 --> 00:27:48,984 - Okay, so can I come in? 576 00:27:50,392 --> 00:27:52,502 - Now it's not really a good time. 577 00:27:52,498 --> 00:27:53,328 - Why not? 578 00:27:53,326 --> 00:27:54,666 - Because I'm here. 579 00:27:59,643 --> 00:28:01,203 - What the fuck is going on here? 580 00:28:01,196 --> 00:28:03,916 - What the fuck does it look like, seen dick? 581 00:28:04,959 --> 00:28:06,129 Erica is with me now. 582 00:28:06,132 --> 00:28:06,962 Tell him Erica. 583 00:28:06,961 --> 00:28:07,861 - Oh, is that true? 584 00:28:08,859 --> 00:28:10,409 - You two, please stop. 585 00:28:11,551 --> 00:28:14,311 - I said tell him, Erica. 586 00:28:21,216 --> 00:28:23,356 - I told you not to love me. 587 00:28:23,356 --> 00:28:24,696 - Oh my God! 588 00:28:24,703 --> 00:28:27,263 So are you and this motherfucking nurse together? 589 00:28:27,257 --> 00:28:31,467 - This nurse, was blowing her back out all night. 590 00:28:31,468 --> 00:28:34,818 I'm talking, I was all up [mumbles] 591 00:28:38,475 --> 00:28:40,335 - Did you have to hit him? 592 00:28:40,339 --> 00:28:41,439 - Oh! 593 00:28:41,443 --> 00:28:42,693 Is he what you want? 594 00:28:42,686 --> 00:28:44,516 - No Cintron you don't understand. 595 00:28:44,515 --> 00:28:45,715 - No, I do understand. 596 00:28:45,724 --> 00:28:48,144 My dick is for medicinal purpose only, right? 597 00:28:49,797 --> 00:28:51,627 Well, you know what? 598 00:28:51,626 --> 00:28:53,246 I hope you feel better 599 00:28:53,248 --> 00:28:56,178 because you won't be getting another prescription. 600 00:28:56,182 --> 00:28:59,532 - [mumbles] Wait. 601 00:28:59,530 --> 00:29:00,390 Wait! 602 00:29:08,608 --> 00:29:13,578 - At least we got [mumbles] 603 00:29:20,793 --> 00:29:23,383 [child laughs] 604 00:29:26,730 --> 00:29:29,630 [child screams] 605 00:29:29,629 --> 00:29:32,289 [air whooshing] 606 00:29:56,898 --> 00:29:58,378 - I thought she was gonna see me home again 607 00:29:58,382 --> 00:30:00,072 and I was gonna wake up in my bed. 608 00:30:03,974 --> 00:30:04,914 I gotta go to work. 609 00:30:06,390 --> 00:30:07,460 - What do you anyway? 610 00:30:09,083 --> 00:30:10,333 - Why? 611 00:30:10,325 --> 00:30:11,115 Cause every black girl does hair? 612 00:30:11,119 --> 00:30:12,289 - Nah! 613 00:30:12,293 --> 00:30:14,093 Cause you should always slay, that's why. 614 00:30:14,985 --> 00:30:16,535 - Thank you, I think. 615 00:30:16,538 --> 00:30:18,158 What's your profession? 616 00:30:18,161 --> 00:30:19,061 - An entrepreneur. 617 00:30:20,025 --> 00:30:20,845 - What business? 618 00:30:22,165 --> 00:30:23,505 - Just business. 619 00:30:24,684 --> 00:30:25,964 - Well, you need to be in the business 620 00:30:25,962 --> 00:30:27,652 of redecorating this place. 621 00:30:29,517 --> 00:30:31,417 - My house is just how my mother left. 622 00:30:34,177 --> 00:30:35,487 - Well, I gotta go. 623 00:30:35,488 --> 00:30:37,178 I gotta move my car before Ms Audrey 624 00:30:37,180 --> 00:30:40,360 gets [mumbles] curse me out again. 625 00:30:44,221 --> 00:30:45,461 - I'll walk you out. 626 00:30:51,988 --> 00:30:53,128 See you later. 627 00:30:54,922 --> 00:30:57,032 - Move your god damn car from my spot 628 00:30:57,027 --> 00:30:59,097 [mumbles] - Oh my god. 629 00:30:59,098 --> 00:31:01,828 Okay Ms Audrey, I am moving it. 630 00:31:01,825 --> 00:31:02,995 - Please! 631 00:31:02,999 --> 00:31:03,859 Thank you! 632 00:31:05,380 --> 00:31:08,490 [car engine humming] 633 00:31:14,493 --> 00:31:15,323 - Audrey. 634 00:31:20,879 --> 00:31:23,469 [bouncy music] 42598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.