All language subtitles for Dirty-Sexy-Saint_Portuguese-ELSUBTITLE.COM-54766845

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:13,408 - Legendas por explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:23,850 --> 00:00:27,980 Eu acho que é hora de você propor para minha filha, Harrison. 3 00:00:28,060 --> 00:00:31,520 Você já se provou como um executivo de nível superior, 4 00:00:31,610 --> 00:00:35,530 e é tempo de, uh, movê-lo na posição de CEO. 5 00:00:35,610 --> 00:00:37,760 Conrad, eu estou honrado que você pensa em mim dessa forma. 6 00:00:37,780 --> 00:00:40,200 Na verdade, eu esperava que este seria o resultado final 7 00:00:40,280 --> 00:00:42,240 do meu tempo com Samantha. 8 00:00:42,330 --> 00:00:44,540 Sua mãe já escolheu um anel de noivado 9 00:00:44,620 --> 00:00:46,500 o que ela sabe é Samantha é gosto, 10 00:00:46,580 --> 00:00:49,750 assim que salva-lo de que a tarefa tediosa. 11 00:00:49,830 --> 00:00:52,040 Basta colocar o anel no dedo dela 12 00:00:52,130 --> 00:00:56,630 e Cassandra irá iniciar os preparativos do casamento. 13 00:00:56,710 --> 00:01:00,090 Eu não vou me casar com você, então não se preocupe em perguntar. 14 00:01:00,180 --> 00:01:02,720 Eu não sou um pedaço de propriedade que você pode usar 15 00:01:02,810 --> 00:01:04,720 para garantir um negócio. 16 00:01:04,810 --> 00:01:06,470 Você não acha que você está reagindo? 17 00:01:06,560 --> 00:01:10,150 Dificilmente. Eu não amo você, e você não me ama. 18 00:01:10,230 --> 00:01:11,980 Eu me importo com você, Samantha. 19 00:01:12,060 --> 00:01:13,150 Isso é o suficiente para mim. 20 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 Bem, não é o suficiente para mim. 21 00:01:15,400 --> 00:01:18,110 Mereço o melhor e eu não vou casar com você. 22 00:01:18,190 --> 00:01:20,780 Pare de ser tão dramático, Samantha. 23 00:01:20,860 --> 00:01:22,090 Os arranjos foram feitos. 24 00:01:22,110 --> 00:01:25,080 Você e Harrison vai ser casar. 25 00:01:25,160 --> 00:01:28,040 Bem, vai ser difícil ter um casamento sem noiva. 26 00:01:28,120 --> 00:01:30,620 - Onde você vai? - Eu não sei. 27 00:01:30,710 --> 00:01:32,790 Mas eu estou deixando esta casa, e eu não estou voltando 28 00:01:32,880 --> 00:01:35,960 até você aceitar que eu não vou casar com alguém 29 00:01:36,050 --> 00:01:37,510 que eu não te amo. 30 00:01:37,590 --> 00:01:39,170 Se você sair por essa porta 31 00:01:39,260 --> 00:01:41,340 você sair com nada, mas as roupas em suas costas. 32 00:01:48,270 --> 00:01:51,270 Samantha, você não pode deixar. 33 00:01:51,350 --> 00:01:53,150 Por que não temos Maggie faça-nos uma xícara de chá 34 00:01:53,230 --> 00:01:54,250 e podemos falar sobre isso? 35 00:01:54,270 --> 00:01:56,070 Não há nada para falar. 36 00:01:56,150 --> 00:01:58,280 Eu amo você, mãe, mas eu não serão trocados 37 00:01:58,360 --> 00:01:59,530 em um negócio 38 00:01:59,610 --> 00:02:01,360 e eu não vou casar com um homem que eu não amo. 39 00:02:01,450 --> 00:02:03,450 Não seja ridículo, Samantha. 40 00:02:03,530 --> 00:02:06,330 Você não pode possivelmente significar que deixe tudo isso. 41 00:02:06,410 --> 00:02:08,790 Minha vida tem a nos dizer mais do que isso. 42 00:02:08,870 --> 00:02:10,370 Você não vai chegar muito longe 43 00:02:10,460 --> 00:02:13,420 antes de você perceber que um grande erro que você fez. 44 00:02:13,500 --> 00:02:17,050 Bem, essa é uma chance que eu vou ter que tirar. 45 00:03:40,750 --> 00:03:42,840 Táxi! 46 00:03:49,010 --> 00:03:50,760 - Oi. - Onde posso levá-lo hoje à noite? 47 00:03:50,850 --> 00:03:52,220 Para sua barra de favoritos. 48 00:03:52,310 --> 00:03:56,270 O lugar que eu vá é um pouco mais refinado lado. 49 00:03:56,350 --> 00:03:58,190 Isso é exatamente o que eu estou contando. 50 00:04:02,320 --> 00:04:04,400 Última chamada. 51 00:04:08,530 --> 00:04:11,280 Tara, quem é esse cupcake? 52 00:04:11,370 --> 00:04:13,290 Eu não tenho nenhuma idéia. 53 00:04:13,370 --> 00:04:15,120 Ela deslizou sobre o banquinho de bar 54 00:04:15,210 --> 00:04:17,250 pediu-me para o mais sujo com nome de bebida no cardápio. 55 00:04:17,330 --> 00:04:20,750 Então eu dei a ela um Real Foda-se. Ela downs-lo em um ir. 56 00:04:20,840 --> 00:04:22,380 Diz-me para mantê-los próximos. 57 00:04:22,460 --> 00:04:25,590 O mais forte e mais sujo melhor. 58 00:04:25,670 --> 00:04:27,890 Agora ela está indo para obter uma Garganta Profunda. 59 00:04:27,970 --> 00:04:30,050 Obrigado. 60 00:04:40,860 --> 00:04:43,150 - Vejo você mais tarde, Saint. - Boa Noite, Ted. 61 00:04:43,230 --> 00:04:44,860 Charlie, ser seguro lá fora, caras. 62 00:04:44,940 --> 00:04:47,030 Obrigado. 63 00:05:00,960 --> 00:05:03,800 Ei, Tara, eu tenho isso, você tem um meio de amanhã. 64 00:05:03,880 --> 00:05:06,260 Ir para casa, estudar, ter uma boa noite de sono. 65 00:05:06,340 --> 00:05:08,050 Agradecer a você, deixe-me pegar a loira 66 00:05:08,130 --> 00:05:09,610 para fechar o seu guia e, em seguida, eu vou cabeça de fora. 67 00:05:09,630 --> 00:05:11,280 Não se preocupe com isso. Eu vou cuidar dela. 68 00:05:11,300 --> 00:05:12,810 É claro que você vai, São de Barro. 69 00:05:12,890 --> 00:05:14,140 Eu vou cuidar do seu 70 00:05:14,220 --> 00:05:16,060 como eu faria com qualquer outro embriagado o patrono. 71 00:05:16,140 --> 00:05:18,270 Ela vai pagar o seu guia, eu vou chamar um táxi. 72 00:05:18,350 --> 00:05:20,150 O cab vai levá-la para casa. 73 00:05:20,230 --> 00:05:21,940 Certificando-se de que ela fica em casa com segurança 74 00:05:22,020 --> 00:05:24,400 é tudo parte da minha responsabilidade como o proprietário do bar. 75 00:05:24,480 --> 00:05:25,530 Nada mais. 76 00:05:25,610 --> 00:05:27,570 Justificar tudo o que você deseja, São de Barro. 77 00:05:27,650 --> 00:05:29,860 - Mas você é um cara bom. - Boa Noite, Tara. 78 00:05:29,940 --> 00:05:31,200 Vejo você amanhã. 79 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 Elias, pé Tara para seu carro 80 00:05:33,200 --> 00:05:35,660 em seu caminho para fora. Obrigado, amigo. Bom trabalho hoje. 81 00:05:35,740 --> 00:05:37,830 - Bye. - Bye. 82 00:05:55,850 --> 00:05:57,470 Você... 83 00:05:59,600 --> 00:06:03,190 Você so freaking hot. 84 00:06:04,570 --> 00:06:09,570 Eu acho que eu preciso de um outro Real, Foda-se. 85 00:06:15,160 --> 00:06:19,710 Ou talvez você pode me dar um Orgasmo Gritando. 86 00:06:19,790 --> 00:06:24,170 Você sabe, eu nunca perguntei para um cara um Orgasmo Gritando. 87 00:06:24,250 --> 00:06:26,590 Mas este foi tão bom, 88 00:06:26,670 --> 00:06:28,170 que eu acho que eu preciso de um outro. 89 00:06:28,250 --> 00:06:30,210 Eu acho que você já tinha o suficiente Real Fode 90 00:06:30,300 --> 00:06:32,760 e Gritando Orgasmos por uma noite, cupcake. 91 00:06:32,840 --> 00:06:34,930 Cupcake? Eu amo cupcakes. 92 00:06:35,010 --> 00:06:37,890 Eu adoro comer e adoro fazê-los 93 00:06:37,970 --> 00:06:41,310 e, quando ninguém está a olhar assim para eu lamber o glacê. 94 00:06:48,730 --> 00:06:52,780 Que, uh, que Sopram de Trabalho era muito, 95 00:06:52,860 --> 00:06:55,530 muito ta... gostoso demais. 96 00:06:55,620 --> 00:06:57,580 Então, talvez eu pudesse ter um desses. 97 00:06:57,660 --> 00:07:00,410 Me desculpe, mas o bar está fechado. E está ficando tarde. 98 00:07:00,500 --> 00:07:01,780 Então, se você gosta de resolver o seu guia 99 00:07:01,830 --> 00:07:03,920 talvez possamos colocá-lo em seu caminho para casa. 100 00:07:05,670 --> 00:07:07,920 Sim. Ooh. 101 00:07:08,000 --> 00:07:10,090 - Ooh. - Ah. 102 00:07:10,460 --> 00:07:12,550 Cuidado com o seu saco. 103 00:07:15,760 --> 00:07:17,850 Obrigado. 104 00:07:26,150 --> 00:07:28,070 Não funcionou, não é? 105 00:07:28,150 --> 00:07:30,690 Não, você tem outra forma de pagamento que você gostaria de usar? 106 00:07:30,780 --> 00:07:32,860 Não, nenhum deles irá funcionar. 107 00:07:32,940 --> 00:07:34,400 Ele de fato o fez. 108 00:07:34,490 --> 00:07:38,200 Meu pai cortar completamente de mim. 109 00:07:41,290 --> 00:07:45,330 Este quarto está começando a girar e eu... 110 00:07:45,410 --> 00:07:48,040 Eu acho que o seu rosto está ficando um pouco fora de foco. 111 00:07:48,130 --> 00:07:51,130 Uh, Samantha, talvez eu possa ter o seu telefone celular 112 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 e eu posso ligar para alguém. 113 00:07:52,250 --> 00:07:53,630 Não. Eu me livrar dele. 114 00:07:53,720 --> 00:07:56,130 Eu não quero que meu pai saiba onde eu estou. 115 00:07:56,220 --> 00:07:58,600 Tudo bem. Tudo bem. Bem, hum, posso ver sua identidade? 116 00:07:58,680 --> 00:08:00,640 Eu posso olhar até seu endereço 117 00:08:00,720 --> 00:08:02,520 e ter alguém levar você para casa, está tudo bem. 118 00:08:02,600 --> 00:08:06,480 Não, não, não. Eu-eu não posso ir para casa. Não me faça ir para casa. 119 00:08:06,560 --> 00:08:08,310 Oh. 120 00:08:08,400 --> 00:08:11,190 Oh, meu Deus, o que eu acabei de fazer? 121 00:08:11,270 --> 00:08:14,360 Eu não tenho nada. Eu não tenho nenhum dinheiro. 122 00:08:14,440 --> 00:08:17,410 Não tenho para onde ir. 123 00:08:17,490 --> 00:08:20,530 Whoa. Oh, não se preocupe, está tudo bem. 124 00:08:20,620 --> 00:08:23,870 Eu não sei, eu não sei o que fazer. 125 00:08:23,950 --> 00:08:27,670 Eu estou tão cansado e eu não sei o que fazer. 126 00:08:27,750 --> 00:08:31,880 Está tudo bem. Ah, tudo bem, tudo bem. Tudo bem. 127 00:08:31,960 --> 00:08:34,470 Tudo bem. É... não, não, Não. 128 00:08:34,550 --> 00:08:36,550 Está tudo bem. Está tudo bem. Cuidado, cuidado. 129 00:08:36,630 --> 00:08:39,010 Há escadas aqui. Tudo bem? Tudo bem. Sim, sim. 130 00:08:39,090 --> 00:08:40,550 - Então... - Apenas... Não, está tudo bem. 131 00:08:40,640 --> 00:08:42,850 - Dar um passo. Tudo Bem... - Whoo! 132 00:08:42,930 --> 00:08:44,350 Tudo bem, tudo bem. 133 00:08:44,430 --> 00:08:46,350 Tudo bem, espera aí, espera aí. Espere um segundo. 134 00:08:46,430 --> 00:08:48,650 Tudo bem, nós apenas estamos indo para caminhar com você diretamente de lá. 135 00:08:48,730 --> 00:08:51,400 Para o sofá, tudo bem? Tudo bem? Apenas para o sofá. 136 00:08:51,480 --> 00:08:53,940 Venha. Tudo bem com vocês? 137 00:08:54,030 --> 00:08:56,740 - Eu caí meio tonto. - Tudo bem. Pendurar. 138 00:08:56,820 --> 00:08:58,240 - Está tudo bem? - Eu não me sinto tão bem. 139 00:08:58,320 --> 00:08:59,450 Tudo bem, venha, cupcake. 140 00:08:59,530 --> 00:09:00,720 Você e eu estamos indo para a casa de banho. 141 00:09:00,740 --> 00:09:03,450 Vamos lá. Pendurar. Pendurar. 142 00:09:03,540 --> 00:09:06,620 Tudo bem. Está tudo bem. Está tudo bem. Não que você vá. 143 00:09:06,710 --> 00:09:09,750 Ei, você está bem. Está tudo bem. Está tudo bem. 144 00:09:09,830 --> 00:09:12,630 Tudo bem. Está tudo bem. 145 00:09:12,710 --> 00:09:16,260 Que foi nojento. 146 00:09:16,340 --> 00:09:18,170 Eu sei que eu sou tudo bagunçado. 147 00:09:18,260 --> 00:09:20,050 Ah, sim, você está uma bagunça quente bem. 148 00:09:20,130 --> 00:09:22,810 Não, você está uma bagunça quente. 149 00:09:22,890 --> 00:09:24,220 Lá vamos nós. 150 00:09:24,310 --> 00:09:29,310 Eu acho que eu preciso de tomar um banho de chuveiro. Oh! 151 00:09:29,390 --> 00:09:30,900 Eu preciso tomar um banho. 152 00:09:30,980 --> 00:09:32,020 Ok, eu vou dizer. 153 00:09:32,110 --> 00:09:33,570 Como eu dar-lhe um novo camisa 154 00:09:33,650 --> 00:09:35,480 e você pode se deitou na minha cama e tirar um cochilo? 155 00:09:35,570 --> 00:09:37,230 Não, eu cheiro mal. 156 00:09:37,320 --> 00:09:40,110 Ah, sim, você pode. 157 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 Há coisas no meu cabelo. 158 00:09:41,780 --> 00:09:43,490 E se eu não tomar um banho, 159 00:09:43,580 --> 00:09:45,580 Eu vou ficar doente de novo a partir desse cheiro. 160 00:09:45,660 --> 00:09:47,410 Tudo bem. Tudo bem. 161 00:09:47,500 --> 00:09:49,710 Agora, deixe-me tirar isso, tudo bem? 162 00:09:49,790 --> 00:09:51,170 Lá vamos nós. 163 00:09:51,250 --> 00:09:53,540 Ah... Deixá-lo. 164 00:09:53,630 --> 00:09:55,880 - Não, eu preciso tomar... - não, Não! 165 00:09:55,960 --> 00:09:58,420 Bem, você não precisa ser tão mal-humorado. 166 00:09:58,510 --> 00:10:01,340 Ok, lá vamos nós. 167 00:10:02,680 --> 00:10:04,760 Você é tão bonito. 168 00:10:06,180 --> 00:10:07,730 Ok, vamos obter a jóia de fora. 169 00:10:07,810 --> 00:10:10,310 Tudo bem. 170 00:10:10,390 --> 00:10:12,480 Lá vamos nós. 171 00:10:14,110 --> 00:10:16,530 Só vou obter o seu relógio fora também, tudo bem? 172 00:10:16,610 --> 00:10:18,860 Lá vamos nós. 173 00:10:18,940 --> 00:10:21,030 Tudo bem. 174 00:10:21,650 --> 00:10:25,660 Você so freaking hot. 175 00:10:28,790 --> 00:10:32,580 Tudo bem, cupcake, vamos fazer isso. 176 00:10:32,670 --> 00:10:34,960 - Nós vamos fazer isso? - Não, não. 177 00:10:35,040 --> 00:10:37,230 Nós vamos tomar um banho e eu não vou deixar você chegar lá 178 00:10:37,250 --> 00:10:39,670 quando você mal pode levantar em seu próprio país. Venha. 179 00:11:40,150 --> 00:11:42,440 Só vou colocar uma camisa, ok? 180 00:11:42,530 --> 00:11:45,030 Eu tenho você, eu tenho você. Ficar aqui. 181 00:11:45,110 --> 00:11:47,950 Tudo bem, tudo bem. Você é bom? 182 00:11:48,030 --> 00:11:49,990 Boa. Olhe para o que. Eu só vou... 183 00:11:50,080 --> 00:11:53,960 Travar em um segundo. Eu só vou levar o seu... 184 00:11:54,040 --> 00:11:56,580 Eu vou tirar isso. Lá vamos nós. 185 00:11:56,670 --> 00:11:58,750 Bom, bom, bom. Tudo bem. 186 00:12:01,210 --> 00:12:03,300 Tudo bem. 187 00:12:05,260 --> 00:12:06,800 Ok, eu também estou no... 188 00:12:06,890 --> 00:12:09,100 Eu vou tirar isso agora. Está tudo bem. 189 00:12:09,180 --> 00:12:11,260 Tudo bem. 190 00:12:15,190 --> 00:12:17,020 - Ok, vamos passar aqui. - Tudo bem. 191 00:12:17,100 --> 00:12:19,360 Tudo bem. 192 00:12:19,440 --> 00:12:21,530 Eu tenho você. 193 00:12:22,990 --> 00:12:25,070 Eu tenho você. Não que você vá. 194 00:12:37,040 --> 00:12:39,130 Obrigado por cuidar de mim. 195 00:13:16,370 --> 00:13:18,460 Hm. 196 00:13:50,660 --> 00:13:52,700 Eu acho que você já tinha o suficiente Real Fode 197 00:13:52,780 --> 00:13:54,870 e Gritando Orgasmos por uma noite, cupcake. 198 00:15:52,110 --> 00:15:53,820 Bom dia. 199 00:15:53,900 --> 00:15:56,160 Olá. 200 00:15:56,240 --> 00:15:58,330 Sente-se. 201 00:15:59,740 --> 00:16:01,950 Como você está se sentindo? 202 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 Melhor do que na noite passada. 203 00:16:03,830 --> 00:16:06,290 Mas a minha batendo cabeça, 204 00:16:06,370 --> 00:16:09,840 e a minha dor de corpo são, claramente, protestando contra todas as bebidas 205 00:16:09,920 --> 00:16:11,630 Eu o espectáculo. 206 00:16:11,710 --> 00:16:12,840 Sim. 207 00:16:17,470 --> 00:16:19,550 Você é definitivamente um cupcake. 208 00:16:20,850 --> 00:16:22,180 Por que você continua me chamando de que? 209 00:16:22,270 --> 00:16:23,390 Porque você é um leve 210 00:16:23,430 --> 00:16:25,390 e você não pode lidar com o seu licor. 211 00:16:25,480 --> 00:16:27,560 - Café? - Certo. 212 00:16:28,310 --> 00:16:29,940 Mm. 213 00:16:30,020 --> 00:16:32,190 - Creme, se você o tiver. - Eu tenho certeza. 214 00:16:36,820 --> 00:16:38,700 Oh, você vai precisar de algo em seu estômago. 215 00:16:38,740 --> 00:16:40,700 Fez-lhe algumas torradas. 216 00:16:40,780 --> 00:16:42,870 Obrigado. 217 00:16:43,660 --> 00:16:46,910 Eu nem sei o seu nome. 218 00:16:47,000 --> 00:16:49,750 Eu sou de Barro. Argila Kincaid. 219 00:16:51,170 --> 00:16:53,960 Eu sou a Samantha. 220 00:16:54,050 --> 00:16:55,800 Assim, o bar é a sua? 221 00:16:55,880 --> 00:16:57,970 Sim. 222 00:17:00,220 --> 00:17:02,890 Como é que o seu gato perder é olho? 223 00:17:02,970 --> 00:17:05,680 Encontrou-la por trás da barra, quando ela era apenas um gatinho. 224 00:17:05,770 --> 00:17:07,650 Que o olho esquerdo estava muito infectado. 225 00:17:07,730 --> 00:17:09,350 O veterinário não tinha escolha, mas para tirar o olho 226 00:17:09,440 --> 00:17:10,860 e costurá-lo calar. 227 00:17:10,940 --> 00:17:12,190 E você o manteve. 228 00:17:12,270 --> 00:17:14,150 Sim. Ela precisava de uma casa. 229 00:17:14,230 --> 00:17:18,570 Eu... eu sinto muito sobre ontem à noite. 230 00:17:19,780 --> 00:17:21,740 Em que parte? 231 00:17:21,830 --> 00:17:23,740 Bem, de todos eles, mas especialmente a parte 232 00:17:23,830 --> 00:17:25,160 onde eu fiquei doente. 233 00:17:25,250 --> 00:17:27,500 E você tinha que cuidar de mim ficar aqui 234 00:17:27,580 --> 00:17:30,880 porque eu tenho outro lugar para ir. 235 00:17:30,960 --> 00:17:33,050 Onde você estiver pensando em ir esta manhã? 236 00:17:35,420 --> 00:17:40,180 Eu não sei. Mas eu não estou indo de volta para casa. 237 00:17:40,260 --> 00:17:41,900 Samantha, você está em algum tipo de problema? 238 00:17:41,930 --> 00:17:43,650 Na noite passada, você disse algo sobre seu pai 239 00:17:43,680 --> 00:17:45,780 o corte de você e você teve de se livrar de seu telefone celular 240 00:17:45,810 --> 00:17:47,330 porque você estava com medo que alguém ia encontrar você? 241 00:17:47,350 --> 00:17:48,640 Sim, eu sei que soa ruim. 242 00:17:48,730 --> 00:17:50,480 Hum, eu não estou com nenhum problema. 243 00:17:50,560 --> 00:17:53,270 E eu não estou em perigo. 244 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 Mas é verdade que 245 00:17:54,530 --> 00:17:55,610 Eu não quero que meu pai 246 00:17:55,690 --> 00:17:57,740 para saber onde eu estou. 247 00:17:57,820 --> 00:17:59,530 Por que não? 248 00:18:02,160 --> 00:18:05,160 Você já ouviu falar de Jameson Global? 249 00:18:06,750 --> 00:18:08,540 Oh... 250 00:18:08,620 --> 00:18:10,710 Você está Samantha Jameson. 251 00:18:12,210 --> 00:18:15,090 Ontem à noite eu descobri que meu pai me espera 252 00:18:15,170 --> 00:18:16,690 para casar com um homem, que eu fui namoro 253 00:18:16,710 --> 00:18:18,010 durante os últimos oito meses. 254 00:18:18,090 --> 00:18:20,720 O nome dele é Harrison Blackwell III. 255 00:18:20,800 --> 00:18:23,390 E o meu pai vem preparando ele para ser o CEO 256 00:18:23,470 --> 00:18:25,030 o que, aparentemente, vem com a estipulação de 257 00:18:25,050 --> 00:18:26,430 de Harrison casar-me 258 00:18:26,510 --> 00:18:28,100 para manter a empresa da família. 259 00:18:28,180 --> 00:18:29,580 E você está chateado que ele vai se casar com você 260 00:18:29,600 --> 00:18:30,850 para uma promoção. 261 00:18:30,940 --> 00:18:32,190 Não, eu estou furioso que meu pai 262 00:18:32,270 --> 00:18:33,560 está exigindo que eu me casar 263 00:18:33,650 --> 00:18:35,190 alguém que eu não amo. 264 00:18:35,270 --> 00:18:36,900 - Exigente? - Sim. 265 00:18:36,980 --> 00:18:39,440 Exigente, não me dando uma escolha na matéria, 266 00:18:39,530 --> 00:18:41,530 e esperando-me para estar em linha com os seus desejos 267 00:18:41,610 --> 00:18:43,700 e faça o que eu disse. 268 00:18:45,030 --> 00:18:47,370 Sendo filha de Conrad Jameson 269 00:18:47,450 --> 00:18:49,330 vem com determinadas obrigações, 270 00:18:49,410 --> 00:18:53,580 um dos quais é, obviamente, um casamento arranjado. 271 00:18:53,670 --> 00:18:55,250 Eu não deixaria ninguém ditar o que eu passo 272 00:18:55,330 --> 00:18:58,550 o resto da minha vida, nem meu pai. 273 00:18:59,670 --> 00:19:01,420 Então você fugiu de casa? 274 00:19:04,140 --> 00:19:06,050 Isso soa tão juvenil, 275 00:19:06,140 --> 00:19:08,680 mas sim, que é 100% acurado. 276 00:19:10,980 --> 00:19:13,770 Honestamente, eu deveria ter deixado, há muito tempo atrás 277 00:19:13,850 --> 00:19:16,570 e eu odeio que eu deixei meus pais executar minha vida esse tempo. 278 00:19:19,570 --> 00:19:23,910 Ok, então agora que você fugiu, o que você pretende fazer? 279 00:19:26,410 --> 00:19:28,870 Eu não sei. Eu não... 280 00:19:28,950 --> 00:19:32,540 Eu realmente não tenho um plano além da obtenção de distância. 281 00:19:37,210 --> 00:19:39,380 Eu sei que isso é mais do que eu tenho o direito de pedir, 282 00:19:39,460 --> 00:19:43,010 mas eu poderia ficar aqui? 283 00:19:43,090 --> 00:19:44,340 Até eu descobrir coisas. 284 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 Não vou ficar no seu caminho 285 00:19:45,470 --> 00:19:46,760 e eu posso dormir no seu sofá 286 00:19:46,850 --> 00:19:48,600 e eu juro que você não vai saber que eu estou aqui. 287 00:19:48,680 --> 00:19:51,390 Eu não tenho dinheiro, sem lugar para ficar 288 00:19:51,470 --> 00:19:55,150 Eu não posso mesmo comprar uma refeição, ou um quarto de hotel. 289 00:19:55,230 --> 00:19:57,230 Obviamente, eu não acho que as coisas da noite passada, 290 00:19:57,310 --> 00:19:58,420 mas eu não me arrependo de sair de casa 291 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 e estou decidida 292 00:19:59,480 --> 00:20:01,570 para fazer isso sozinho. 293 00:20:02,110 --> 00:20:04,450 Eu poderia trabalhar em seu bar, 294 00:20:04,530 --> 00:20:06,660 e fazer algum dinheiro, até eu ter o suficiente 295 00:20:06,740 --> 00:20:09,790 para conseguir um lugar meu, que não deve demorar muito. 296 00:20:13,460 --> 00:20:15,540 Por favor. 297 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 Uh, Samantha, eu não acho que é uma boa idéia. 298 00:20:19,130 --> 00:20:22,300 Por favor, Barro, eu só preciso de alguém para me dar a chance de 299 00:20:22,380 --> 00:20:24,470 para provar a mim mesmo. 300 00:20:35,140 --> 00:20:39,900 Tudo bem. Considera-se contratado como uma garçonete de bar. 301 00:20:39,980 --> 00:20:42,190 Você pode começar hoje a noite e você pode ficar aqui 302 00:20:42,270 --> 00:20:45,570 até que você pode descobrir um lugar de sua própria. 303 00:20:45,650 --> 00:20:47,590 Eu vou chamar o Katrina, ela é meu irmão, o melhor amigo. 304 00:20:47,610 --> 00:20:51,240 Ela o levará shopping para algumas roupas e produtos de higiene pessoal. 305 00:20:51,330 --> 00:20:54,000 Eu vou pagar de volta para tudo. 306 00:20:56,910 --> 00:20:59,000 Mm. Obrigado. 307 00:21:09,890 --> 00:21:11,970 Obrigado, de Barro. 308 00:21:44,710 --> 00:21:50,840 Você está jogando com as mais quentes do meio do fogo não há, cupcake. 309 00:21:50,930 --> 00:21:53,470 Bem, você pareceu não se importar alguns momentos atrás. 310 00:21:57,890 --> 00:22:00,600 Eu não sou um cavalheiro, Samantha. 311 00:22:00,690 --> 00:22:03,400 Eu não faço mais suave e doce. 312 00:22:04,650 --> 00:22:07,820 Eu gostaria de controle e foder tão duro 313 00:22:07,900 --> 00:22:11,780 e profundas que você vai gritar e ser dolorido no dia seguinte. 314 00:22:13,530 --> 00:22:16,540 O que, o que se isso é o que eu quero? 315 00:22:19,040 --> 00:22:21,540 Isso não vai acontecer. 316 00:22:21,630 --> 00:22:24,000 Se você vai ficar aqui precisamos definir algumas regras. 317 00:22:24,090 --> 00:22:25,590 Eu tenho 26 anos de idade 318 00:22:25,670 --> 00:22:28,630 e eu passei a minha vida inteira seguintes regras. 319 00:22:28,720 --> 00:22:31,010 Eu sou feito com regras. 320 00:22:31,090 --> 00:22:33,550 Eu sou feito de ser uma reta atado boa menina, 321 00:22:33,640 --> 00:22:39,020 e a mulher em mim quer paixão e emoção 322 00:22:39,100 --> 00:22:41,190 e um homem que pode me dar tanto. 323 00:22:44,230 --> 00:22:47,030 Eu não sou esse homem. 324 00:22:47,110 --> 00:22:48,420 E você está sendo selvagem e rebelde 325 00:22:48,440 --> 00:22:50,740 agora que você tem um pouco de liberdade. 326 00:22:50,820 --> 00:22:54,070 E você gosta da maneira que ele se sente. 327 00:22:54,160 --> 00:22:56,200 Mas não há nenhuma maneira que eu vou deixar você fazer algo 328 00:22:56,280 --> 00:22:58,370 que você vai se arrepender. 329 00:23:13,510 --> 00:23:16,260 Obrigado tanto para o vestido e os sapatos. 330 00:23:16,350 --> 00:23:18,220 Sim, não é um problema. 331 00:23:18,310 --> 00:23:20,390 Embora eu tenho que dizer, eu nunca soube de Barro 332 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 para deixar uma mulher passar a noite em seu lugar, 333 00:23:22,190 --> 00:23:23,520 deixe sozinho mover tão rapidamente. 334 00:23:23,600 --> 00:23:25,900 Oh, bem, eu só estou ficando aqui temporariamente, 335 00:23:25,980 --> 00:23:27,170 até acho que algumas coisas. 336 00:23:27,190 --> 00:23:29,150 Eu sei que todo o Barro coisa, 337 00:23:29,230 --> 00:23:32,320 ficar com ele e trabalhar no bar, parece estranho. 338 00:23:32,400 --> 00:23:35,620 Oh, não é estranho em tudo. Isso é o que São de Barro, não. 339 00:23:35,700 --> 00:23:38,990 Ele cuida de pessoas. Temos que ir. 340 00:23:39,080 --> 00:23:42,210 Eu tenho duas horas até Pedreiro espera-me de volta na loja. 341 00:23:42,290 --> 00:23:44,350 Mas, honestamente, ele pode beijar minha bunda para fazer tal exigência. 342 00:23:44,370 --> 00:23:46,000 Eu não sou seu escravo pessoal. 343 00:23:46,080 --> 00:23:49,170 - Maçom? - Que é um dos Argila irmãos. 344 00:23:49,250 --> 00:23:52,090 E depois há também Levi, o mais jovem dos três. 345 00:23:52,170 --> 00:23:55,090 - Eles estão perto? - Sim, eles são muito próximos. 346 00:23:55,180 --> 00:23:57,640 Os três passaram por tanta merda juntos, 347 00:23:57,720 --> 00:23:59,930 não há nada que não faça para o outro. 348 00:24:00,010 --> 00:24:01,650 Sim, eu conheci o Pedreiro quando eu tinha 14 anos. 349 00:24:01,730 --> 00:24:04,310 E nós, fomos para a mesma escola. 350 00:24:04,390 --> 00:24:05,980 Estamos ligados através de algo em comum. 351 00:24:06,060 --> 00:24:08,310 E estamos muito, muito melhores amigos desde então. 352 00:24:08,400 --> 00:24:11,110 - Então, vocês dois trabalham juntos agora? - Eu trabalho para ele. 353 00:24:11,190 --> 00:24:13,050 Ele é dono de uma loja de tatuagem algumas ruas mais, com Tinta. 354 00:24:14,030 --> 00:24:15,610 Eu gerenciar o lugar, fazer uma contabilidade 355 00:24:15,700 --> 00:24:18,580 e muito bonito manter seu merda juntos. 356 00:24:18,660 --> 00:24:20,410 Ocasionalmente, eu desenhar obras de arte para clientes, 357 00:24:20,490 --> 00:24:22,410 mas eu não faço a real tatuagem. 358 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 Ah, eu Mason fazer todas essas borboletas? 359 00:24:25,250 --> 00:24:28,420 Um, não, alguém mais o fez. 360 00:24:28,500 --> 00:24:30,710 - Bem, eles são bonitos. - Obrigado. 361 00:24:33,260 --> 00:24:35,550 Venha, vamos gastar um pouco de Argila do dinheiro. 362 00:24:35,630 --> 00:24:37,010 Eu só preciso do básico 363 00:24:37,090 --> 00:24:39,550 para me através do meu primeiro cheque de pagamento. 364 00:24:39,640 --> 00:24:40,740 Oh, confie em mim, você vai ter dinheiro 365 00:24:40,760 --> 00:24:42,060 antes de seu primeiro salário. 366 00:24:42,140 --> 00:24:44,060 Um par de cabido apertado jeans, 367 00:24:44,140 --> 00:24:45,350 para usar com um Kincaid t-shirt 368 00:24:45,430 --> 00:24:47,080 e eu garanto que os caras vem para o bar 369 00:24:47,150 --> 00:24:48,580 vai ser jogando pontas de seu caminho. 370 00:24:48,610 --> 00:24:50,690 Tudo bem. 371 00:24:55,150 --> 00:24:56,700 O que diabos ela está fazendo aqui? 372 00:24:56,780 --> 00:24:58,320 E por que ela está vestindo uma barra uniforme? 373 00:24:58,410 --> 00:25:00,070 Porque ela precisava de um trabalho. 374 00:25:00,160 --> 00:25:01,680 E já que todo mundo vai saber de qualquer jeito, 375 00:25:01,700 --> 00:25:03,790 sim, ela é ficar comigo no meu apartamento 376 00:25:03,870 --> 00:25:05,000 para a próxima semana ou assim. 377 00:25:05,080 --> 00:25:07,580 Você tem que estar brincando. 378 00:25:07,670 --> 00:25:08,980 Eu pensei que você estava indo para ajudá-la, 379 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 como qualquer outro embriagado o patrono bar. 380 00:25:11,090 --> 00:25:14,170 Certifique-se de que ela chegou em casa e tudo mais. 381 00:25:14,260 --> 00:25:17,260 Ei, eu estou pronto para começar. Onde é que você precisa de mim? 382 00:25:22,180 --> 00:25:24,770 Desde Argila parece incapaz de falar no momento 383 00:25:24,850 --> 00:25:25,850 Eu sou Tara. 384 00:25:25,890 --> 00:25:28,190 Ei, eu sou a Samantha. 385 00:25:28,270 --> 00:25:30,110 Ok, vamos Amanda dar-lhe um curso intensivo de 386 00:25:30,190 --> 00:25:31,520 sobre o que esperar desta noite. 387 00:25:31,610 --> 00:25:33,360 Tomando pedidos de bebidas, tudo. 388 00:25:33,440 --> 00:25:35,650 - Isso seria ótimo. - Amanda? 389 00:25:35,740 --> 00:25:37,510 Ela vai ajudar você a sair para as primeiras horas, 390 00:25:37,530 --> 00:25:39,870 mas depois de um certo ponto que vai ser batido no. 391 00:25:39,950 --> 00:25:42,370 Você vai ter uma seção só para si. 392 00:25:42,450 --> 00:25:44,540 Bom eu sou um aprendiz rápido. 393 00:26:00,640 --> 00:26:02,850 Você simplesmente não pude resistir ajudar 394 00:26:02,930 --> 00:26:04,970 que donzela em perigo, você pode? 395 00:26:05,060 --> 00:26:06,220 - Não se preocupe com isso. - Por que? 396 00:26:06,310 --> 00:26:07,890 Ela não vai estar aqui por muito tempo. 397 00:26:07,980 --> 00:26:09,940 Por que isso? 398 00:26:10,020 --> 00:26:12,120 Porque ela nunca trabalhou um dia em sua vida em um bar. 399 00:26:12,150 --> 00:26:14,320 Ela não tem nenhuma idéia, o que ela é. 400 00:26:14,400 --> 00:26:16,610 Então você acha de mais uma noite barulhenta multidão vai assustá-la 401 00:26:16,690 --> 00:26:18,530 de volta para onde diabos ela veio? 402 00:26:18,610 --> 00:26:20,450 Esse é o plano. 403 00:26:20,530 --> 00:26:23,330 Há alguma coisa acontecendo entre vocês dois? 404 00:26:23,410 --> 00:26:24,550 Porque por um minuto lá, enquanto você estava 405 00:26:24,580 --> 00:26:26,540 olhando para ela, como um surdo-mudo, 406 00:26:26,620 --> 00:26:28,770 parecia que você estava indo para o vault-se sobre a barra 407 00:26:28,790 --> 00:26:31,750 e enfrentar seu e fazer todo tipo de coisas sujas para ela. 408 00:26:31,830 --> 00:26:33,540 Okay, você tem uma imaginação. 409 00:26:33,630 --> 00:26:37,250 - Só tome cuidado, Argila. - Eu... Nada está acontecendo. 410 00:26:37,340 --> 00:26:38,980 Ok, você sabe o que? Essa conversa é mais. 411 00:26:39,010 --> 00:26:40,280 Eu vou ir ver se Hank precisa de qualquer ajuda 412 00:26:40,300 --> 00:26:43,640 na cozinha antes de happy hour começa. 413 00:26:43,720 --> 00:26:45,810 - Teimoso burro. - Eu ouvi isso! 414 00:26:47,970 --> 00:26:50,270 Ei, Hank, Elias. Vocês bom voltar aqui? 415 00:26:50,350 --> 00:26:52,810 - Ah, sim. - Estamos bem, chefe. 416 00:26:52,900 --> 00:26:54,230 Elias, a garra, o que para mim. 417 00:26:54,310 --> 00:26:55,310 Boa. 418 00:27:00,860 --> 00:27:02,210 Eles vão tentar chegar em sua pele. 419 00:27:02,240 --> 00:27:03,870 - Você não pode deixá-los. Tudo bem? - Tudo bem. 420 00:27:03,950 --> 00:27:06,030 Porque é para isso que eles estão tentando fazer. 421 00:27:16,040 --> 00:27:17,590 Olá. Tudo bem. 422 00:27:17,670 --> 00:27:19,760 Ele está em mim. Desfrute. 423 00:27:23,930 --> 00:27:27,100 E aqui está a sua cerveja. Ah, muito... 424 00:27:27,180 --> 00:27:29,270 Obrigado. 425 00:27:31,430 --> 00:27:35,230 Jesus, De Barro. Que scowl vai assustar os clientes. 426 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 Ou talvez essa seja a sua intenção. 427 00:27:39,530 --> 00:27:41,330 Para intimidar o inferno fora de cada indivíduo no aqui 428 00:27:41,400 --> 00:27:42,920 então, eles não tocam o seu novo e brilhante brinquedo? 429 00:27:42,990 --> 00:27:46,200 Ela não é a minha nova e brilhante de qualquer coisa. 430 00:27:46,280 --> 00:27:47,530 O que você está fazendo aqui, afinal? 431 00:27:47,620 --> 00:27:48,800 Você nunca vem para a noite das senhoras. 432 00:27:48,830 --> 00:27:51,410 Eu estou apoio moral. 433 00:27:51,500 --> 00:27:52,960 Para Samantha? 434 00:27:53,040 --> 00:27:54,060 Sim, eu pensei que seria agradável para ela 435 00:27:54,080 --> 00:27:56,420 para ver um rosto conhecido hoje à noite. 436 00:27:56,500 --> 00:28:00,050 Eu, eu levo vocês, uh, ele bateu hoje? 437 00:28:00,130 --> 00:28:02,260 Ela é realmente muito bom. 438 00:28:02,340 --> 00:28:03,470 Para uma menina rica. 439 00:28:03,550 --> 00:28:04,550 E você sabe que ela é rica 440 00:28:04,590 --> 00:28:06,300 com base no que exatamente? 441 00:28:06,390 --> 00:28:07,640 Bem, quando me pegou, 442 00:28:07,720 --> 00:28:11,140 ela estava carregando um $3000 Louis Vuitton bolsa. 443 00:28:11,220 --> 00:28:14,440 Hey, posso ficar dois shots de whisky e um... 444 00:28:14,520 --> 00:28:16,810 - Obrigado. - Você entendeu. 445 00:28:16,900 --> 00:28:19,570 - Barro. - Tessa. Tudo bem? 446 00:28:19,650 --> 00:28:21,320 Seu irmão está nas mulheres do banheiro 447 00:28:21,400 --> 00:28:23,420 batendo com alguma garota, quando eu realmente preciso fazer xixi agora. 448 00:28:23,450 --> 00:28:25,030 - Pedreiro. - Hum, que mais? 449 00:28:25,110 --> 00:28:27,910 Você, obviamente, acho que Levi faria qualquer coisa tão indecente? 450 00:28:27,990 --> 00:28:30,010 Olha, desde que ele não está falando comigo, por favor você pode apenas ir 451 00:28:30,030 --> 00:28:31,430 lá e cuidar do problema? 452 00:28:31,450 --> 00:28:34,000 - Sim. - Por favor. 453 00:28:34,080 --> 00:28:37,460 Bem, é sobre a barragem de tempo, Romeu. 454 00:28:37,540 --> 00:28:39,440 O que diabos você estava fazendo em mulheres do banheiro? 455 00:28:39,460 --> 00:28:41,340 Ele é chamado de transar. 456 00:28:41,420 --> 00:28:43,020 Você deveria tentar isso algum tempo, o big brother. 457 00:28:43,090 --> 00:28:45,260 Pode melhorar seu mal-humorado humor. Mellow alguns. 458 00:28:45,340 --> 00:28:46,430 Meu humor é fino. 459 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 Eu não gosto de você 460 00:28:47,550 --> 00:28:49,220 sendo tão grosseiro no meu bar. 461 00:28:49,300 --> 00:28:50,560 Se você fosse qualquer outra pessoa, 462 00:28:50,640 --> 00:28:52,930 Eu gostaria de ter você jogados fora no seu cuzinho. 463 00:28:53,020 --> 00:28:54,430 Felizmente eu estou de boa com o proprietário. 464 00:28:54,520 --> 00:28:56,230 Jesus, Pedreiro, você pode mantê-lo em suas calças 465 00:28:56,310 --> 00:28:57,520 por apenas uma noite? 466 00:28:57,610 --> 00:28:59,150 Por que eu faria isso, kitty-kat? 467 00:28:59,230 --> 00:29:00,750 Eu não sei, então você não pegar algo, 468 00:29:00,770 --> 00:29:02,270 e o pau cai. 469 00:29:02,360 --> 00:29:04,400 Não vai acontecer, preservativos em primeiro lugar. 470 00:29:04,490 --> 00:29:07,780 - Sempre. - Você é bruto. E nojento. 471 00:29:07,870 --> 00:29:11,240 Então, você já me disse muitas vezes antes. 472 00:29:11,330 --> 00:29:13,330 Mas você é meu melhor amigo. 473 00:29:13,410 --> 00:29:15,410 E eu sei que lá no fundo, você secretamente me ama 474 00:29:15,500 --> 00:29:18,710 apesar de todos os meus defeitos. 475 00:29:18,790 --> 00:29:21,460 Ei, eu estou tão triste. 476 00:29:21,550 --> 00:29:23,800 Eu soquei na ordem errada novamente. 477 00:29:23,880 --> 00:29:26,090 Quero dizer, quem sabia que havia tantos Collinses? 478 00:29:26,170 --> 00:29:29,010 Esse cara queria um John Collins. 479 00:29:29,090 --> 00:29:30,970 Ok, então eu sei que esta é a quarta vez 480 00:29:31,050 --> 00:29:32,600 Eu baguncei meu coquetel de ordens 481 00:29:32,680 --> 00:29:34,270 e eu estou perdendo seus lucros 482 00:29:34,350 --> 00:29:36,200 porque você não pode voltar a servir as bebidas, tão só... 483 00:29:36,230 --> 00:29:38,100 Tomamos os custos para fora do meu cheque de pagamento. 484 00:29:38,190 --> 00:29:40,540 Tudo bem, docinho. É tudo uma parte da curva de aprendizado. 485 00:29:40,560 --> 00:29:42,230 Cupcake? É que o seu nome? 486 00:29:42,310 --> 00:29:44,530 Porque você olha porra doce para mim. 487 00:29:44,610 --> 00:29:46,110 Não. Meu nome é Samantha. 488 00:29:46,190 --> 00:29:47,700 Isso é um apelido de Barro, deu-me 489 00:29:47,780 --> 00:29:50,280 porque eu sou um peso leve, quando eu estou bebendo. 490 00:29:50,370 --> 00:29:51,740 Ele agora? 491 00:29:51,830 --> 00:29:53,450 Samantha, este é Pedreiro. Ele está... 492 00:29:53,540 --> 00:29:56,370 Ele é um puta homem. 493 00:29:56,450 --> 00:29:59,000 Ooh, cuidado, kitty-kat. Você está começando a soar com ciúmes. 494 00:29:59,080 --> 00:30:00,730 Eu não estou com ciúmes. Eu só estou dizendo a Samantha como ele é 495 00:30:00,750 --> 00:30:02,090 para manter a distância. 496 00:30:02,170 --> 00:30:05,090 Porque você, Pedreiro Kincaid, são uma puta. 497 00:30:05,170 --> 00:30:06,670 Você diz isso como se fosse uma coisa ruim. 498 00:30:06,760 --> 00:30:10,260 Foi bom conhecer você, Pedreiro. 499 00:30:10,340 --> 00:30:11,910 Então você precisa de ajuda para quebrar a nova garçonete de bar? 500 00:30:11,930 --> 00:30:13,680 Cara, não seja um idiota! 501 00:30:13,760 --> 00:30:17,270 Ela está fora dos limites. Ela vai ficar com o Barro. 502 00:30:17,350 --> 00:30:18,850 Começa a foda. 503 00:30:18,940 --> 00:30:20,730 Você está falando sério? 504 00:30:20,810 --> 00:30:21,960 Você fez em outro vadios 505 00:30:21,980 --> 00:30:23,820 e decidir mantê-la, São de Barro? 506 00:30:23,900 --> 00:30:25,650 É apenas temporário, até que ela possa descobrir 507 00:30:25,730 --> 00:30:27,360 em algum lugar no seu próprio, tudo bem? 508 00:30:27,440 --> 00:30:30,110 E antes que você pergunte, não, não estamos dormindo juntos. 509 00:30:30,200 --> 00:30:32,280 Muito ruim para você. 510 00:30:33,030 --> 00:30:35,120 Hm. 511 00:30:36,910 --> 00:30:38,750 Eu te vejo mais tarde, kitty-kat. 512 00:30:38,830 --> 00:30:40,460 Oh, eu poderia estar na final de amanhã de manhã 513 00:30:40,540 --> 00:30:42,630 dependendo de como a minha noite termina. 514 00:30:44,880 --> 00:30:47,210 E é por isso que eu não entram no ladies' night. 515 00:30:47,300 --> 00:30:49,420 ♪ E o sentimento do direito ♪ 516 00:30:49,510 --> 00:30:51,090 Hey, baby, what's up? 517 00:30:51,180 --> 00:30:53,260 Oh, meu Deus, você está olhando bom. 518 00:30:55,600 --> 00:30:57,270 Eu vou receber uma nova bebida. 519 00:30:57,350 --> 00:30:59,430 Isso seria ótimo.. 520 00:31:12,820 --> 00:31:15,160 - Muito obrigado por me ajudar. - Não há problema. 521 00:31:15,240 --> 00:31:17,330 Você está indo muito bem. 522 00:31:20,500 --> 00:31:22,580 Veja você, Elias. 523 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 Oh, bye, Amanda. 524 00:31:40,850 --> 00:31:43,230 - Oi. - Oi. 525 00:31:43,310 --> 00:31:44,940 Cê tá tudo bem? 526 00:31:45,020 --> 00:31:46,860 Não. 527 00:31:46,940 --> 00:31:50,230 Eu sinto que estou de ressaca e eu nem beber esta noite. 528 00:31:50,320 --> 00:31:52,780 E meus pés estão me matando, 529 00:31:52,860 --> 00:31:55,660 e eu estou morrendo de fome. 530 00:31:55,740 --> 00:31:57,450 Você foi almoçar antes de vir para o trabalho? 531 00:31:57,530 --> 00:32:00,040 Eu tinha um hambúrguer em um fast-food lugar com o Katrina. 532 00:32:00,120 --> 00:32:01,770 Você deve ter tomado uma pausa e pediu algo 533 00:32:01,790 --> 00:32:03,930 da cozinha, todo mundo come de graça, durante o seu turno de trabalho. 534 00:32:03,960 --> 00:32:06,960 Eu acho que eu só vou colocar meu direito de cabeça para baixo aqui 535 00:32:07,040 --> 00:32:08,380 e ir dormir. 536 00:32:08,460 --> 00:32:10,550 Espere um segundo, eu vou estar de volta. 537 00:32:17,550 --> 00:32:19,260 Tan-ta-na-na! 538 00:32:19,350 --> 00:32:22,060 Obrigado. Eu vou comer em um segundo. 539 00:32:22,140 --> 00:32:26,400 Estou terminando a contar as minhas dicas. 540 00:32:26,480 --> 00:32:30,400 Eu não tinha idéia de quanto dinheiro você pode fazer a sugestão sábio 541 00:32:30,480 --> 00:32:31,940 porque eu nunca fiz isso. 542 00:32:32,030 --> 00:32:35,660 Esta é a maneira mais do que eu esperava. 543 00:32:35,740 --> 00:32:36,820 Tudo bem. 544 00:32:36,910 --> 00:32:40,200 Então, isso é para a roupa 545 00:32:40,290 --> 00:32:42,580 e os produtos de higiene pessoal eu comprei hoje. 546 00:32:42,660 --> 00:32:45,410 E eu estou pendurado em um pouco para incidentes 547 00:32:45,500 --> 00:32:47,920 mas se eu fazer isso muito a cada noite, 548 00:32:48,000 --> 00:32:50,340 Eu deveria ter pago de volta, em nenhum momento 549 00:32:50,420 --> 00:32:52,880 e então eu posso começar a olhar para o meu próprio lugar 550 00:32:52,970 --> 00:32:55,380 e eu vou estar fora de seu caminho. 551 00:32:55,470 --> 00:32:57,550 Você fez bem hoje. 552 00:32:57,640 --> 00:32:58,800 Você parece surpreso. 553 00:32:58,890 --> 00:33:00,640 Bem, talvez eu sou. 554 00:33:00,720 --> 00:33:02,330 Você pegá-las bem rápido para não ter qualquer experiência... 555 00:33:02,350 --> 00:33:04,060 Eu terei você sabe que eu me formei. 556 00:33:04,140 --> 00:33:06,650 Summa Cum Laude da Universidade de Northwestern 557 00:33:06,730 --> 00:33:08,400 com uma licenciatura em ciência política. 558 00:33:08,480 --> 00:33:12,690 Wow, o que você usa uma grande fantasia grau, como que para? 559 00:33:14,610 --> 00:33:17,280 Eu não. 560 00:33:17,360 --> 00:33:19,410 Eu estava pensando em ir para a faculdade de direito 561 00:33:19,490 --> 00:33:21,910 mas meus pais vetado essa idéia. 562 00:33:21,990 --> 00:33:23,330 Você queria ir para a faculdade de direito? 563 00:33:23,410 --> 00:33:26,080 Bem, eu, eu queria fazer algo para mim 564 00:33:26,160 --> 00:33:28,290 e que não era permitido. 565 00:33:28,370 --> 00:33:30,920 Afinal, por que você precisa de uma licenciatura em direito 566 00:33:31,000 --> 00:33:33,050 se você está apenas previsto para casar 567 00:33:33,130 --> 00:33:36,130 e ser um homem do braço de doces, ficar em casa, 568 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 e fazer bebês? 569 00:33:38,090 --> 00:33:40,890 Então-então você não quer se casar e ter filhos? 570 00:33:40,970 --> 00:33:42,600 Sim, é claro que não. 571 00:33:42,680 --> 00:33:45,730 Eu só quero fazer isso com um homem que eu estou no amor com 572 00:33:45,810 --> 00:33:48,350 e não alguém que foi escolhido a dedo para mim. 573 00:33:48,440 --> 00:33:52,400 Eu quero, eu preciso de mais para a minha vida. 574 00:33:52,480 --> 00:33:54,290 Tudo bem, eu obtenha a sua necessidade de ser auto-suficiente, 575 00:33:54,320 --> 00:33:58,030 mas... você não quer ser uma garçonete o resto de sua vida. 576 00:33:58,110 --> 00:34:02,120 Mas você tem que admitir que é uma espécie de interessante iniciar 577 00:34:02,200 --> 00:34:03,870 para o que está para vir. 578 00:34:03,950 --> 00:34:08,290 Ok, se você pudesse fazer qualquer coisa, ser qualquer coisa no mundo... 579 00:34:08,370 --> 00:34:10,330 o que seria? 580 00:34:10,420 --> 00:34:14,050 Eu gostaria de ser um chef de pastelaria. 581 00:34:14,130 --> 00:34:15,550 Realmente? 582 00:34:15,630 --> 00:34:17,090 Ok, quando eu estava crescendo, 583 00:34:17,170 --> 00:34:19,010 Eu usei a esgueirar-se para a cozinha 584 00:34:19,090 --> 00:34:22,180 e sair com o nosso, com a nossa governanta Maggie 585 00:34:22,260 --> 00:34:25,770 quando ela foi fazer sobremesas, ela me ensinou a asse... 586 00:34:25,850 --> 00:34:29,890 bolos e doces e tortas e eu, 587 00:34:29,980 --> 00:34:32,570 Eu amei cada segundo dele. 588 00:34:32,650 --> 00:34:35,070 Na verdade, eu fui para a escola de culinária dois anos atrás, 589 00:34:35,150 --> 00:34:38,490 e eu, foi certificado como um chef de pastelaria 590 00:34:38,570 --> 00:34:42,990 mas a minha, meus pais não levar isso a sério qualquer um. 591 00:34:43,070 --> 00:34:45,160 Mas você fez ir. 592 00:34:47,580 --> 00:34:50,210 Se isso faz você feliz, você deve fazê-lo. 593 00:34:50,290 --> 00:34:52,920 Bem, eu já pensei seriamente que 594 00:34:53,000 --> 00:34:58,760 e eu acho, sem experiência de trabalho como, 595 00:34:58,840 --> 00:35:02,220 como um chef de pastelaria ou qualquer coisa, para que o assunto, 596 00:35:02,300 --> 00:35:05,600 Eu não acho que um restaurante estrela 597 00:35:05,680 --> 00:35:07,270 seria de considerar a contratação de mim 598 00:35:07,350 --> 00:35:12,310 muito menos um cinco-estrelas. 599 00:35:12,390 --> 00:35:14,770 Bem, você não vai saber se não tentar, certo? 600 00:35:14,860 --> 00:35:16,940 Sim. 601 00:35:20,610 --> 00:35:24,570 Então, o que sobre você? Como você acabou de possuir um bar? 602 00:35:26,410 --> 00:35:30,830 Hum, bem, Jerry era o cara que era proprietária do bar 603 00:35:30,910 --> 00:35:34,080 e ele me contratou quando eu tinha 16 anos. 604 00:35:34,170 --> 00:35:36,670 Deus, eu precisava de um trabalho tão ruim. 605 00:35:36,750 --> 00:35:39,800 Ele começou a me sweepin chão, takin' o lixo para fora, 606 00:35:39,880 --> 00:35:41,970 você sabe, apenas a general clean up. 607 00:35:42,050 --> 00:35:44,340 Trabalhou minha bunda, e o mais difícil trabalhei 608 00:35:44,430 --> 00:35:47,680 mais ele me ensinou sobre o negócio. 609 00:35:47,770 --> 00:35:50,600 Ele foi, como esta figura de pai para mim, 610 00:35:50,680 --> 00:35:52,890 desde que eu realmente não tenho um. 611 00:35:52,980 --> 00:35:57,820 Quando eu completar 21 anos, ele me colocou atrás do bar. 612 00:35:57,900 --> 00:35:59,990 Me ensinou tudo que eu sei. 613 00:36:01,190 --> 00:36:03,660 Apenas uma espécie, a dedicação altruísta. 614 00:36:05,700 --> 00:36:07,790 Oh, ele era o melhor. 615 00:36:10,500 --> 00:36:12,910 Você disse que era. 616 00:36:13,000 --> 00:36:15,630 Yeah, uh, ele teve um ataque cardíaco e faleceu 617 00:36:15,710 --> 00:36:18,290 quando eu tinha 24 anos, que na verdade é como eu descobri 618 00:36:18,380 --> 00:36:19,960 que eu possuía o bar. 619 00:36:20,050 --> 00:36:24,760 Ele não tem uma esposa, uma família. Sem filhos. 620 00:36:24,840 --> 00:36:27,010 Você sabe, o furacão Katrina estava certo, 621 00:36:27,090 --> 00:36:29,430 você não é nada como o seu irmão Maçom. 622 00:36:32,270 --> 00:36:33,810 Graças a Deus eu não sou como Pedreiro. 623 00:36:33,890 --> 00:36:37,150 O que, o que exatamente fez Katrina dizer sobre mim? 624 00:36:37,230 --> 00:36:39,860 Ela disse que você é o responsável. 625 00:36:39,940 --> 00:36:41,320 Mm. 626 00:36:41,400 --> 00:36:43,490 Sim. 627 00:36:44,860 --> 00:36:46,050 Por que as pessoas chamam de "Santo?" 628 00:36:48,580 --> 00:36:50,990 Uh, bem, o apelido, na verdade, vem de Pedreiro, 629 00:36:51,080 --> 00:36:53,660 acredite ou não. Ele me chama de saint 'causa eu tenho uma tendência 630 00:36:53,750 --> 00:36:56,710 para ajudar a outras pessoas. 631 00:36:59,960 --> 00:37:03,880 Como, Hank, e Elias, o profeta, e de mim. 632 00:37:04,930 --> 00:37:07,010 Sim. 633 00:37:07,090 --> 00:37:10,310 Eu não tiver o, uh... 634 00:37:10,390 --> 00:37:13,430 o que de melhor a vida antes de Jerry. 635 00:37:13,520 --> 00:37:17,150 E agora eu tenho a sorte de estar em uma posição 636 00:37:17,230 --> 00:37:20,020 onde eu posso ajudar um monte de pessoas. 637 00:37:20,110 --> 00:37:23,490 Mesmo se tratando de algo tão simples como dar-lhes um emprego. 638 00:37:25,700 --> 00:37:28,570 Eu adoro a forma como você vê o lado bom das pessoas. 639 00:37:28,660 --> 00:37:30,870 Bem, não era sempre assim. 640 00:37:35,160 --> 00:37:39,250 Sua vida é tão o oposto de como eu cresci. 641 00:37:39,330 --> 00:37:44,550 Eu tinha tudo entregue a mim e eu o levei para concedido. 642 00:37:44,630 --> 00:37:47,050 E eu apenas... 643 00:37:47,130 --> 00:37:49,590 Eu só... 644 00:37:49,680 --> 00:37:54,140 Em que mundo, tudo era tão superficial 645 00:37:54,220 --> 00:37:57,390 e eu só me senti tão sufocado 646 00:37:57,480 --> 00:38:01,110 e toda vez que eu fechar melhor sozinho 647 00:38:01,190 --> 00:38:05,110 ou fazer a diferença, lembrei-me de que eu sou um Jameson 648 00:38:05,190 --> 00:38:09,530 e existe a expectativa que eu tenho para viver, 649 00:38:09,610 --> 00:38:12,280 e o que eu quero não importa. 650 00:38:14,120 --> 00:38:17,540 Bem, olhe para você agora, todos os rebelde e teimoso. 651 00:38:20,080 --> 00:38:22,630 Sim. Sim, Eu... 652 00:38:22,710 --> 00:38:26,210 Eu gosto de como ele se sente. 653 00:38:26,300 --> 00:38:28,510 Eu meio que gosto de ser uma menina má. 654 00:38:31,760 --> 00:38:33,850 Ele se sente... 655 00:38:34,220 --> 00:38:37,770 É uma sensação muito libertadora. 656 00:38:56,620 --> 00:38:58,710 Toque-me, de Barro. 657 00:39:03,590 --> 00:39:06,340 Samantha, eu já avisei a vocês esta manhã. 658 00:39:06,420 --> 00:39:08,920 O que, que você não é um cavalheiro? 659 00:39:10,550 --> 00:39:12,720 Que você não gosta... 660 00:39:12,800 --> 00:39:17,470 doce ou suave. 661 00:39:17,560 --> 00:39:19,100 Não. 662 00:39:19,180 --> 00:39:20,980 Bem, eu não preciso de um aviso, de Barro. 663 00:39:21,060 --> 00:39:25,900 Eu, eu pensei sobre isso todos os dias que você me disse 664 00:39:25,980 --> 00:39:28,530 e sobre o que você quer fazer para mim, 665 00:39:28,610 --> 00:39:31,700 e eu me perguntei se isso é o que eu quero também. 666 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 Você não tem idéia do que você deseja. 667 00:39:34,120 --> 00:39:35,410 Que é onde você está errado. 668 00:39:35,490 --> 00:39:39,000 Eu sei exatamente o que eu quero 669 00:39:39,080 --> 00:39:43,130 e eu, eu quero você... 670 00:39:43,210 --> 00:39:46,210 mais do que eu já queria outro homem. 671 00:39:48,960 --> 00:39:53,010 Eu estou tentando realmente, muito difícil... 672 00:39:53,090 --> 00:39:56,720 não para tirar proveito do que você está oferecendo. 673 00:39:56,810 --> 00:39:58,890 E que beijo, esta manhã... 674 00:40:01,730 --> 00:40:05,310 só de pensar nisso me faz... 675 00:40:05,400 --> 00:40:06,980 Molhado. 676 00:40:07,070 --> 00:40:09,990 Bem, isso é definitivamente uma das coisas, 677 00:40:10,070 --> 00:40:12,530 mas isso me faz pensar sobre tudo 678 00:40:12,610 --> 00:40:14,700 o que eu quero. 679 00:40:15,570 --> 00:40:17,620 A sua boca em mim 680 00:40:17,700 --> 00:40:20,540 e sua língua me dar prazer 681 00:40:20,620 --> 00:40:22,790 e o que sentiria 682 00:40:22,870 --> 00:40:27,500 para que você deslize profundo, profundo dentro de mim. 683 00:40:29,510 --> 00:40:32,550 Eu não quero ser uma boa menina mais, a Argila. 684 00:40:32,630 --> 00:40:35,390 Eu quero ser muito, 685 00:40:35,470 --> 00:40:39,430 muito ruim com você, São de Barro. 686 00:40:39,510 --> 00:40:41,930 Eu não sou um santo, cupcake. 687 00:40:42,020 --> 00:40:44,020 Especialmente quando se trata de merda. 688 00:40:44,100 --> 00:40:47,270 Bem, isso é uma coisa boa, porque eu não quero um santo, 689 00:40:47,350 --> 00:40:49,440 Eu quero um pecador. 690 00:41:17,680 --> 00:41:19,760 Saman-Samantha... 691 00:41:23,100 --> 00:41:25,310 Está ficando tarde. 692 00:41:25,390 --> 00:41:27,270 Já é tarde. 693 00:41:27,350 --> 00:41:29,440 Sim, é tarde. 694 00:41:32,030 --> 00:41:35,610 E eu vou ir tomar um longo banho quente. 695 00:41:37,110 --> 00:41:39,120 Você vem? 696 00:41:39,200 --> 00:41:42,490 Não. Não por enquanto. 697 00:41:42,580 --> 00:41:46,710 Você está com medo que eu vou ter o meu mau caminho com você? 698 00:41:46,790 --> 00:41:48,880 Não em todos. 699 00:41:49,460 --> 00:41:51,550 Ok, então. 700 00:41:52,920 --> 00:41:55,260 - Boa Noite, Saint. - Boa noite, cupcake. 701 00:42:32,090 --> 00:42:33,340 Boa noite, pessoal. Bom ver-te. 702 00:42:33,420 --> 00:42:35,010 - Boa Noite, Clay. - Muito obrigado. 703 00:42:35,090 --> 00:42:37,260 Olá. 704 00:42:37,340 --> 00:42:40,890 Eu vou andar de cima. Você vem? 705 00:42:40,970 --> 00:42:44,060 Uh, eu vou s... Hum... 706 00:42:44,140 --> 00:42:47,930 Eu vou ficar aqui em baixo e obter algum trabalho feito. 707 00:42:48,020 --> 00:42:50,440 Tudo bem. 708 00:42:50,520 --> 00:42:52,610 Boa noite. 709 00:44:02,010 --> 00:44:03,650 Coloque o ketchup no pé-de quando você terminar, ok? 710 00:44:03,680 --> 00:44:05,800 - Tudo bem. - Obrigado. 711 00:44:10,100 --> 00:44:13,100 Argila, posso obter alguma ajuda com o barril? 712 00:44:13,190 --> 00:44:15,270 Sim, um segundo. 713 00:44:37,590 --> 00:44:39,550 "Oi, mãe, eu sei que você deve estar preocupado 714 00:44:39,630 --> 00:44:41,340 "mas por favor, saibam que eu estou bem. 715 00:44:41,420 --> 00:44:44,380 "Eu encontrei um emprego e estou a ganhar dinheiro, é uma sensação muito boa 716 00:44:44,470 --> 00:44:46,680 "para cuidar de mim mesmo para uma mudança. 717 00:44:46,760 --> 00:44:50,100 Eu espero ver você em breve. Eu amo você, Samantha." 718 00:44:53,690 --> 00:44:55,770 Você precisa de alguma ajuda com isso? 719 00:45:00,650 --> 00:45:05,700 Quanto tempo você pretende evitar ficar sozinha comigo? 720 00:45:05,780 --> 00:45:08,030 É para o seu próprio bem. 721 00:45:08,120 --> 00:45:12,040 Por que todos pensam que sabem o que é melhor para mim? 722 00:45:12,120 --> 00:45:14,460 Quando faz o que eu quero matéria? 723 00:45:14,540 --> 00:45:16,080 Samantha, eu não vou... 724 00:45:16,170 --> 00:45:18,420 Por favor, não diga não. 725 00:45:18,500 --> 00:45:22,760 Eu sou uma mulher adulta, de Barro, e eu quero você. 726 00:45:22,840 --> 00:45:26,720 E eu sei que você sente o mesmo. 727 00:45:26,800 --> 00:45:30,260 Você está comendo-me com seus olhos escuros. 728 00:45:30,350 --> 00:45:33,890 E mesmo que você ainda não me tocou, eu estou ficando molhado 729 00:45:33,980 --> 00:45:38,730 só de pensar em todas as coisas que você quer fazer para mim 730 00:45:38,810 --> 00:45:41,020 e todas as coisas que eu quero fazer para você. 731 00:45:48,990 --> 00:45:51,370 Tire a camisa para que eu possa tocar em você. 732 00:46:05,090 --> 00:46:09,050 Você toque tudo o que você deseja... 733 00:46:09,140 --> 00:46:11,970 mas quando você está feito, eu estou no comando, você entende? 734 00:46:29,360 --> 00:46:32,370 Você é tão quente e duro. 735 00:46:36,200 --> 00:46:37,330 E macio. 736 00:48:05,090 --> 00:48:07,170 Stand up. 737 00:49:00,310 --> 00:49:02,390 Tire o seu superior. 738 00:49:09,980 --> 00:49:12,070 Hm. 739 00:49:18,240 --> 00:49:20,330 Deixá-lo. 740 00:50:07,750 --> 00:50:09,830 Eu quero mais. 741 00:50:12,250 --> 00:50:14,340 Na mesa... 742 00:50:14,710 --> 00:50:16,800 a menos que você altere sua mente. 743 00:50:20,850 --> 00:50:22,930 Mmm. 744 00:50:58,300 --> 00:51:00,390 Oh, sim. 745 00:51:01,390 --> 00:51:03,470 Obrigado, Pedreiro. 746 00:51:06,020 --> 00:51:08,100 Vir aqui. 747 00:51:13,190 --> 00:51:14,980 Você ainda quer isso? 748 00:51:15,070 --> 00:51:17,400 Sim, eu quero isso. 749 00:52:20,670 --> 00:52:23,510 Hey, posso arranjar-lhe outra bebida? 750 00:52:29,270 --> 00:52:31,100 - Cupcake. - Oh, hey! 751 00:52:31,180 --> 00:52:33,020 - Como você tá fazendo? - Eu estou bem, eu sou bom. 752 00:52:33,100 --> 00:52:35,650 - Olhar para você, de forma profissional. - Sim. Obrigado. 753 00:52:37,940 --> 00:52:40,190 Que é que há, Levi? Você já falou com Mason? 754 00:52:40,280 --> 00:52:41,990 Não pessoalmente. 755 00:52:42,070 --> 00:52:43,410 Embora ele text-me para me dizer 756 00:52:43,490 --> 00:52:45,280 você tem uma mulher que vive com você. 757 00:52:45,370 --> 00:52:46,490 Você acha que a grande notícia como a de que 758 00:52:46,570 --> 00:52:47,720 teria vindo diretamente de você em vez disso. 759 00:52:47,740 --> 00:52:48,950 Ela não mora comigo 760 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 da forma que você quer dizer. 761 00:52:50,450 --> 00:52:51,850 Não importa por que ela está vivendo com você 762 00:52:51,870 --> 00:52:53,560 o fato de que você deixe uma mulher ficar em seu lugar 763 00:52:53,580 --> 00:52:57,960 por mais de uma noite é bastante uh, chocante e fascinante... 764 00:52:58,050 --> 00:52:59,610 Ok, ela não tem lugar para ir, 765 00:52:59,630 --> 00:53:01,190 Eu sou apenas ajudá-la a voltar em seus pés. 766 00:53:01,210 --> 00:53:03,680 Oh, é muito caridade de você. 767 00:53:03,760 --> 00:53:06,680 Hey, posso receber duas doses de whisky e um par de cervejas... 768 00:53:06,760 --> 00:53:08,600 Eu levo ela é a linda loira ali? 769 00:53:08,680 --> 00:53:10,640 Sim, é ela. Samantha. 770 00:53:10,720 --> 00:53:12,390 Também conhecido como cupcake. 771 00:53:12,480 --> 00:53:14,310 Foda Mason e sua boca grande. 772 00:53:14,390 --> 00:53:16,650 Você realmente esperar nada menos de Pedreiro? 773 00:53:16,730 --> 00:53:19,020 Ei, bonitão, o que eu posso fazer por você? 774 00:53:19,110 --> 00:53:21,610 Uh, Samantha, este é o meu outro irmão Levi. 775 00:53:21,690 --> 00:53:23,400 Ele é um policial com o Chicago PD. 776 00:53:23,490 --> 00:53:26,570 - Oi, é muito bom conhecer você. - Da mesma forma. 777 00:53:26,660 --> 00:53:29,700 Então, você, você é o respeitável irmão? 778 00:53:31,450 --> 00:53:33,870 - Desculpe-me? - Katrina. 779 00:53:33,960 --> 00:53:36,630 Ah, sim, eu suponho que eu sou o respeitável um, 780 00:53:36,710 --> 00:53:38,330 pelo menos em comparação com Mason. 781 00:53:38,420 --> 00:53:39,650 Isso é um eufemismo, há uma razão pela qual 782 00:53:39,670 --> 00:53:41,170 Katrina chama um homem prostituta. 783 00:53:41,250 --> 00:53:44,590 Eu só acho que o Pedreiro ainda não encontrou a mulher certa, ainda. 784 00:53:44,670 --> 00:53:46,800 Que é um pensamento otimista, mesmo para Mason. 785 00:53:46,890 --> 00:53:49,100 O homem tem um ponto. 786 00:53:49,180 --> 00:53:52,390 Eu tenho que voltar ao trabalho. Eu tenho certeza que eu vou ver você de volta. 787 00:53:56,480 --> 00:54:00,020 Este é diferente... ela não é? 788 00:54:00,110 --> 00:54:04,490 O que pode ou não pode estar acontecendo é apenas casual. 789 00:54:04,570 --> 00:54:06,760 E só até que ela possa descobrir o que ela está fazendo junto. 790 00:54:06,780 --> 00:54:08,110 Mm-hm. 791 00:54:08,200 --> 00:54:11,080 O que? Spit it out! 792 00:54:11,160 --> 00:54:12,600 - Você é um idiota. - Você é um idiota. 793 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 Eu sei o que eu estou fazendo. 794 00:54:13,660 --> 00:54:15,750 Você não sabe de nada. 795 00:54:17,120 --> 00:54:19,170 Eu vi o jeito que ela olhou pra você. 796 00:54:19,250 --> 00:54:22,670 Mas o mais importante, percebi o jeito que você olhou para ela. 797 00:54:22,750 --> 00:54:25,260 Como você gostaria de abóbada sobre esta barra se algum cara neste lugar 798 00:54:25,340 --> 00:54:27,510 tanto como colocou uma mão sobre ela. 799 00:54:27,590 --> 00:54:30,090 Nunca vi tal possessivo olhar em seus olhos, 800 00:54:30,180 --> 00:54:32,770 é assim que eu sei que ela está diferente. 801 00:54:32,850 --> 00:54:34,930 Eu mal a conheço. 802 00:54:38,600 --> 00:54:41,400 A nossa mãe não nos dão uma razão para confiar em mulheres. 803 00:54:41,480 --> 00:54:44,610 Ela não dar uma merda sobre nós, e Wyatt foi ainda pior, 804 00:54:44,690 --> 00:54:46,770 o safado não tinham escrúpulos de bater o crap fora de nós. 805 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 Calar. 806 00:54:47,860 --> 00:54:48,880 Quanto tempo você vai deixar 807 00:54:48,910 --> 00:54:49,050 o que eles fizeram para nós 808 00:54:50,030 --> 00:54:51,700 ditar o seu futuro e a felicidade? 809 00:54:51,780 --> 00:54:54,870 Ninguém é perfeito, o inferno, todo mundo tem um passado. 810 00:54:54,950 --> 00:54:56,590 Mas não importa o que você pensa ou sente sobre 811 00:54:56,620 --> 00:55:00,210 o que Wyatt fez para você... 812 00:55:00,290 --> 00:55:01,830 você é uma pessoa boa, de Barro. 813 00:55:01,920 --> 00:55:03,840 Pare de mexer merda. 814 00:55:03,920 --> 00:55:06,130 Se você apenas falar sobre isso em vez de fingir 815 00:55:06,210 --> 00:55:08,130 como isso nunca aconteceu, talvez você gostaria de sair do esconderijo 816 00:55:08,220 --> 00:55:10,340 atrás de um bar e talvez você não iria deixar isso 817 00:55:10,430 --> 00:55:11,970 uma mulher que vale a pena fugir. 818 00:55:12,050 --> 00:55:14,010 Deixe-a ir pra caralho, cara. 819 00:55:14,100 --> 00:55:15,350 Eu não preciso de uma palestra. 820 00:55:15,430 --> 00:55:17,100 E todas as coisas que não tem nada para fazer 821 00:55:17,180 --> 00:55:18,910 com qualquer tipo de relacionamento que eu tenho com a Samantha. 822 00:55:18,940 --> 00:55:20,600 Não. 823 00:55:20,690 --> 00:55:22,040 Ele está te segurando-o de ter qualquer tipo 824 00:55:22,060 --> 00:55:24,650 de relacionamento em todos os. 825 00:55:24,730 --> 00:55:28,280 Você não tem de ser tão forte para todos, de Barro. 826 00:55:28,360 --> 00:55:30,010 E você não tem que carregar o fardo sozinho. 827 00:55:30,030 --> 00:55:33,830 Se você se lembra, eu estava lá também. 828 00:55:33,910 --> 00:55:36,120 Eu fodendo lembrar de tudo. 829 00:55:36,200 --> 00:55:39,250 Agora, se você terminar de analisar-me, você pode ver o seu caminho para fora. 830 00:55:39,330 --> 00:55:40,710 Eu tenho um monte de trabalho a fazer. 831 00:55:40,790 --> 00:55:43,250 Claro que você faz. Ter uma boa noite de Barro. 832 00:55:43,330 --> 00:55:45,920 Foda-se você para de estragar a minha noite, imbecil. 833 00:55:46,000 --> 00:55:48,090 Você é bem-vindo. 834 00:55:52,800 --> 00:55:55,100 Olá. Tudo bem com vocês? 835 00:55:55,180 --> 00:55:57,270 Eu estou bem. 836 00:56:15,030 --> 00:56:16,870 - Ei. - Ei, o que você está fazendo aqui? 837 00:56:16,950 --> 00:56:18,620 Eu tenho uma entrega para você. 838 00:56:18,700 --> 00:56:19,870 Eu não pedi nada. 839 00:56:19,950 --> 00:56:21,290 Você não, mas de Barro fez. 840 00:56:21,370 --> 00:56:22,810 Ou, ao invés de Barro me disse o que ele queria 841 00:56:22,870 --> 00:56:23,950 e eu fiz o pedido. 842 00:56:24,000 --> 00:56:25,020 Não há nenhuma maneira que ele poderia ter 843 00:56:25,040 --> 00:56:26,130 puxado esse sem mim. 844 00:56:26,210 --> 00:56:27,880 Trazê-lo, meninos. 845 00:56:27,960 --> 00:56:30,970 Eu não sabia o que exatamente o que você precisava 846 00:56:31,050 --> 00:56:32,720 então eu disse a consultora da loja 847 00:56:32,800 --> 00:56:34,820 para colocar tudo de um novo chef de pastelaria seria necessário. 848 00:56:34,850 --> 00:56:37,310 Oh, meu Deus. 849 00:56:37,390 --> 00:56:39,240 Portanto, você deve ser bem equipado, eu praticamente limpo 850 00:56:39,270 --> 00:56:40,850 o bacon corredor do supermercado. 851 00:56:40,930 --> 00:56:44,440 Isso é demais, ele deve ter gasto uma pequena fortuna. 852 00:56:44,520 --> 00:56:45,710 Clay não hesite em quando eu disse a ele 853 00:56:45,730 --> 00:56:46,980 quanto tudo era. 854 00:56:47,070 --> 00:56:48,570 Bem, eu tenho que ir dizer obrigado. 855 00:56:48,650 --> 00:56:50,750 Dizer o que, e quanto a você começar a desempacotar tudo 856 00:56:50,780 --> 00:56:52,780 ver o que está dentro e vou pegar o Barro. 857 00:56:52,860 --> 00:56:54,110 Tudo bem. 858 00:57:05,000 --> 00:57:06,830 Ela gostou de tudo? 859 00:57:06,920 --> 00:57:08,600 Você está brincando comigo? Ela adorou. 860 00:57:08,670 --> 00:57:10,920 Eu não acho que eu já vi uma mulher tão emocionado 861 00:57:11,010 --> 00:57:13,430 para obter electrodomésticos de cozinha como um presente de um homem. 862 00:57:16,090 --> 00:57:18,510 Bem, isso foi divertido. 863 00:57:18,600 --> 00:57:20,600 - Obrigado novamente por tudo. - Sim. 864 00:57:20,680 --> 00:57:21,950 Não poderia ter feito isso sem você. 865 00:57:21,970 --> 00:57:24,020 É o meu prazer, de qualquer maneira, eu tenho que executar, 866 00:57:24,100 --> 00:57:25,770 mas Samantha está esperando por você lá em cima, 867 00:57:25,850 --> 00:57:28,150 então vá e desfrute de sua emoção. 868 00:57:28,230 --> 00:57:31,280 - Tudo bem. - E para o registro, eu gosto dela. 869 00:57:32,400 --> 00:57:35,070 - Um monte. - Eu também. 870 00:57:35,150 --> 00:57:37,240 Tchau. 871 00:57:54,880 --> 00:57:58,300 Não, uh, tudo satisfazem com a sua aprovação? 872 00:57:58,390 --> 00:58:01,310 Eu não acredito que você fez tudo isso para mim. 873 00:58:01,390 --> 00:58:04,180 Bem, você quer ser um chef de pastelaria, você tem que ser capaz de assar, 874 00:58:04,270 --> 00:58:06,810 Eu apenas fornecidos os meios para fazer isso acontecer. 875 00:58:11,020 --> 00:58:13,740 Muito obrigado, de Barro. 876 00:58:13,820 --> 00:58:17,530 Você não tem ideia do que isso significa para mim. 877 00:58:17,610 --> 00:58:20,070 Eu vou pagar de volta para tudo, 878 00:58:20,160 --> 00:58:21,990 cada centavo, eu prometo. 879 00:58:22,080 --> 00:58:23,720 É um dom, cupcake, você não tem que pagar 880 00:58:23,750 --> 00:58:25,080 algo que é um dom. 881 00:58:25,160 --> 00:58:26,790 Eu posso. 882 00:58:26,870 --> 00:58:29,460 Ok, bem, eu vou dizer o que, e quanto a você me pagar 883 00:58:29,540 --> 00:58:32,210 por me fazer sua sobremesa favorita? 884 00:58:32,290 --> 00:58:35,630 Bem, a minha sobremesa favorita, não é nada extravagante 885 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 mas se você quiser eu posso fazer de você algo mais sofisticado 886 00:58:37,760 --> 00:58:40,930 como um chocolate profiterole ou um eclair. 887 00:58:41,010 --> 00:58:43,350 Eu pareço alguém que come chocolate 888 00:58:43,430 --> 00:58:46,730 o que são chamados de fantasia e eclairs? 889 00:58:46,810 --> 00:58:49,690 Eu quero a sua sobremesa favorita. 890 00:58:49,770 --> 00:58:53,780 Tudo bem. Vai você, vai você ficar e me fazer companhia? 891 00:58:53,860 --> 00:58:55,940 Com certeza. 892 01:00:47,770 --> 01:00:50,480 Ele, que é um cupcake. 893 01:00:52,060 --> 01:00:54,190 Não apenas qualquer cupcake, 894 01:00:54,270 --> 01:00:59,490 este é um cupcake de limão com creme de requeijão dentro 895 01:00:59,570 --> 01:01:01,150 e derretem na sua boca 896 01:01:01,240 --> 01:01:04,160 buttercream cobertura de chantilly no topo. 897 01:01:04,240 --> 01:01:08,870 Garanto que é a melhor coisa que você jamais vai colocar em sua boca. 898 01:01:08,950 --> 01:01:11,160 Bem, talvez o segundo, o terceiro ou quarto melhor coisa, 899 01:01:11,250 --> 01:01:14,040 mas definitivamente não é a melhor coisa. 900 01:01:14,120 --> 01:01:15,420 Você está tão ruim. 901 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Oh, que eu possa ser ainda arrojado. 902 01:01:16,830 --> 01:01:18,400 Você quer que eu vá sobre essas outras coisas 903 01:01:18,420 --> 01:01:20,380 que mais doce que o doce? 904 01:01:20,460 --> 01:01:22,880 Não, eu quero que você coma meu cupcake. 905 01:01:22,970 --> 01:01:24,590 Mm. 906 01:01:24,680 --> 01:01:26,760 Ah, eu já tinha um gosto do melhor cupcake 907 01:01:26,850 --> 01:01:29,220 Eu estou sempre vai ter. 908 01:01:29,310 --> 01:01:32,980 Mas se sentar no meu colo, talvez eu vou tentar isso limão. 909 01:01:33,060 --> 01:01:35,150 - Obrigado por me ceder. - Mm-hm. 910 01:01:35,230 --> 01:01:37,400 Melhor dar-me um lanche rápido antes de eu mudar minha mente 911 01:01:37,480 --> 01:01:39,570 e comê-lo em vez disso. 912 01:01:53,290 --> 01:01:55,370 Hm. 913 01:01:55,920 --> 01:01:57,710 Hm. 914 01:01:57,790 --> 01:01:59,670 Quando eu era criança... 915 01:01:59,750 --> 01:02:01,840 Quando você era criança, o que? 916 01:02:04,050 --> 01:02:06,010 - Nunca mente. Não é nada. - Não, não. O que? 917 01:02:06,090 --> 01:02:07,850 É obviamente algo. 918 01:02:07,930 --> 01:02:09,640 Você não era permitido ter cupcakes? 919 01:02:11,430 --> 01:02:15,640 Quando eu era criança, eu não sabia o que cupcakes foram. 920 01:02:15,730 --> 01:02:19,150 Como é que isso é possível mesmo? 921 01:02:19,230 --> 01:02:23,490 Quero dizer, meus irmãos e eu realmente nunca tive uma festa de aniversário. 922 01:02:23,570 --> 01:02:25,860 A escola que foi para não permitir a comida de fora, 923 01:02:25,940 --> 01:02:28,370 nem mesmo em ocasiões especiais. 924 01:02:28,450 --> 01:02:30,740 Nós não tínhamos um PLANO. 925 01:02:30,830 --> 01:02:35,960 E todos os mantimentos nós temos o foram a partir de um banco de alimentos local. 926 01:02:36,040 --> 01:02:38,330 Primeira vez que eu vi um cupcake, 927 01:02:38,420 --> 01:02:39,670 Eu estava andando para casa da escola, 928 01:02:39,750 --> 01:02:41,960 Eu era como sete anos de idade 929 01:02:42,050 --> 01:02:46,050 e eu passei por esse luxo de padaria. 930 01:02:46,130 --> 01:02:48,090 Eu olhei na janela e... 931 01:02:50,390 --> 01:02:52,810 Eu não conseguia parar de olhar para eles. 932 01:02:54,930 --> 01:02:57,020 Eu estava com tanta fome. 933 01:02:59,190 --> 01:03:00,670 E que quando a mulher saiu 934 01:03:00,690 --> 01:03:03,610 e perseguiu-me embora. 935 01:03:03,690 --> 01:03:06,150 Por que ela faria isso para um menino? 936 01:03:06,240 --> 01:03:08,150 Você sabe, as pessoas na cidade me viu 937 01:03:08,240 --> 01:03:11,950 como este canalha Kincaid, 938 01:03:13,580 --> 01:03:17,210 esse safado filho de uma... 939 01:03:17,290 --> 01:03:19,290 uma prostituta crack. 940 01:03:19,370 --> 01:03:22,090 E um mau, sujo criança fora da sua loja 941 01:03:22,170 --> 01:03:24,250 não é muito bom para os negócios. 942 01:03:25,340 --> 01:03:27,300 Eu estou tão triste. 943 01:03:27,380 --> 01:03:30,430 Que é um longo tempo atrás. 944 01:03:30,510 --> 01:03:34,680 Bem, eu vou fazer de você a todos os cupcakes que você gosta... 945 01:03:36,970 --> 01:03:40,100 sempre que você quiser. 946 01:03:40,190 --> 01:03:42,270 Você é o único cupcake que eu preciso. 947 01:04:02,460 --> 01:04:06,710 Eu acho que você precisa de um pouco de geada. 948 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 Porra! Eu esqueci a camisinha. 949 01:04:42,710 --> 01:04:44,790 Na verdade... 950 01:04:46,550 --> 01:04:48,630 Eu gostaria de ser preparado. 951 01:04:55,600 --> 01:04:57,100 Oh, bye, Charlie. 952 01:04:57,180 --> 01:04:59,270 - Noite. - Vê-lo. 953 01:05:47,730 --> 01:05:51,400 Aqui está todo o dinheiro que devem a você. 954 01:05:51,490 --> 01:05:53,570 Obrigado. 955 01:06:31,320 --> 01:06:32,440 - Oi. - Oi. 956 01:07:20,240 --> 01:07:21,780 - Ei. - Oi. 957 01:07:21,870 --> 01:07:23,950 - O que você está fazendo? - Apenas um pouco de inventário. 958 01:07:24,040 --> 01:07:25,830 O que você tem para mim hoje? 959 01:07:25,910 --> 01:07:29,460 Este é um caramelo Fleur de Sel, francês... 960 01:07:29,540 --> 01:07:31,790 - Termos leigos, por favor. - Tudo bem. 961 01:07:31,880 --> 01:07:34,340 É duas doce merengue baseado em cookies 962 01:07:34,420 --> 01:07:36,970 com um chantilly de caramelo e creme no centro. 963 01:07:37,050 --> 01:07:39,720 Mm, merengue-base, consulte usando os grandes novamente. 964 01:07:39,800 --> 01:07:41,970 - Apenas tentar a maldita coisa. - Tudo bem. 965 01:07:43,600 --> 01:07:45,680 Mm. 966 01:07:47,930 --> 01:07:50,810 Todos os dias você fazer algo novo. 967 01:07:50,900 --> 01:07:52,520 E a cada dia eu juro que o meu favorito, 968 01:07:52,610 --> 01:07:57,190 mas sempre aqueles que são como pequenos gostos do céu na minha boca. 969 01:07:57,280 --> 01:07:59,360 Junto de você, é claro. 970 01:08:10,080 --> 01:08:11,540 Eu preciso falar com você. 971 01:08:11,630 --> 01:08:13,330 Ah, falando do superestimada. 972 01:08:13,420 --> 01:08:15,550 Não seria melhor a gente ir lá em cima e... 973 01:08:15,630 --> 01:08:18,130 ter-me usar a minha boca para outras coisas. 974 01:08:18,210 --> 01:08:19,630 Como assim? 975 01:08:19,720 --> 01:08:22,430 Ele é o tipo de coisa que é importante para mim. 976 01:08:25,310 --> 01:08:27,810 Tudo bem. Sente-se. 977 01:08:27,890 --> 01:08:30,770 Primeiro de tudo, obrigado por me deixar pegar emprestado 978 01:08:30,850 --> 01:08:33,110 o seu computador portátil para os últimos dois dias. 979 01:08:33,190 --> 01:08:35,250 Bem, você é bem-vindo, mas que não pode ser o que é tão importante. 980 01:08:35,270 --> 01:08:37,190 Não. 981 01:08:37,270 --> 01:08:40,650 E então, eu estive pensando e considerando 982 01:08:40,740 --> 01:08:42,280 todas as minhas opções a semana passada, 983 01:08:42,360 --> 01:08:44,780 como faço para mover para a frente como um chef de pastelaria. 984 01:08:44,870 --> 01:08:48,750 Como é que alguém sem experiência de conseguir um emprego. 985 01:08:48,830 --> 01:08:50,790 E que tipo de ambiente não quero trabalhar 986 01:08:50,870 --> 01:08:54,000 e eu, só eu percebi que 987 01:08:54,080 --> 01:08:56,460 Eu não quero trabalhar em um restaurante. 988 01:08:56,550 --> 01:08:59,840 Eu quero trabalhar em uma padaria francesa. 989 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 Hm. 990 01:09:01,010 --> 01:09:03,340 Eu posso ver você fazendo isso. 991 01:09:03,430 --> 01:09:05,030 Você sabe o Pedreiro chegou perto do break quarto no outro dia 992 01:09:05,050 --> 01:09:07,640 e ele tinha um daqueles produtos de pastelaria francesa feitas 993 01:09:07,720 --> 01:09:12,770 com a baunilha, o creme e o esquisito que quer que seja. 994 01:09:12,850 --> 01:09:17,110 E depois de comer, ele disse que ele ia casar com você 995 01:09:17,190 --> 01:09:18,860 e mantê-lo na cozinha, e cozer-lhe 996 01:09:18,940 --> 01:09:20,940 bolos e tortas de todos os dias. 997 01:09:21,030 --> 01:09:22,280 E o que fez você dizer isso? 998 01:09:22,360 --> 01:09:25,030 Eu disse a ele sobre o meu caralho corpo morto. 999 01:09:29,620 --> 01:09:34,790 Então, eu, entrei em contato com essa mulher que a minha mãe costumava contratar 1000 01:09:34,870 --> 01:09:37,380 fazer bolos diferentes eventos que tivemos em casa 1001 01:09:37,460 --> 01:09:39,550 e o nome dela é Adeline. 1002 01:09:39,630 --> 01:09:42,630 Ela é dona de uma padaria francesa e um negócio de catering 1003 01:09:42,720 --> 01:09:44,340 no centro de Chicago. 1004 01:09:44,430 --> 01:09:48,100 Então, eu fiz minha pesquisa e eu li todos os comentários 1005 01:09:48,180 --> 01:09:51,560 todos os quais são quase cinco estrelas. 1006 01:09:51,640 --> 01:09:53,520 Ela tem uma fantástica reputação. 1007 01:09:53,600 --> 01:09:58,070 Então, eu trabalhei até o nervo e eu, eu dei-lhe uma chamada. 1008 01:09:58,150 --> 01:10:01,440 Eu, eu não sabia que você estava procurando por um emprego. 1009 01:10:01,530 --> 01:10:02,710 Bem, eu não quero dizer nada 1010 01:10:02,740 --> 01:10:05,740 até que foi mais concreto. 1011 01:10:05,820 --> 01:10:07,740 Bem, de qualquer maneira, eu dei-lhe uma chamada 1012 01:10:07,830 --> 01:10:11,370 e ela quer me entrevistar na próxima semana 1013 01:10:11,450 --> 01:10:13,540 a posição de um padeiro. 1014 01:10:15,290 --> 01:10:18,000 É ótimo. Que é exatamente o que você deseja. 1015 01:10:18,090 --> 01:10:20,290 Embora eu odeio perder uma boa garçonete. 1016 01:10:23,210 --> 01:10:26,630 Bem, há uma coisa que eu preciso falar com você sobre. 1017 01:10:26,720 --> 01:10:30,430 Eu, eu vou olhar para o meu próprio lugar. 1018 01:10:30,510 --> 01:10:32,350 Tenho tido a vantagem de a sua generosidade 1019 01:10:32,430 --> 01:10:35,810 por mais que eu deveria ter e você foi ótimo 1020 01:10:35,890 --> 01:10:40,650 mas é realmente um tempo passado. 1021 01:10:40,730 --> 01:10:43,190 Quero dizer, não é nenhum problema de ter que ficar no andar de cima. 1022 01:10:43,280 --> 01:10:44,550 Você tem certeza de que você está em uma posição 1023 01:10:44,570 --> 01:10:46,650 onde você pode pagar algo assim? 1024 01:10:46,740 --> 01:10:48,410 Na verdade, sim. 1025 01:10:48,490 --> 01:10:51,240 Eu posto meu colar e o meu relógio 1026 01:10:51,330 --> 01:10:53,750 e eu deveria ter mais do que o suficiente para alugar 1027 01:10:53,830 --> 01:11:00,000 e outras necessidades, contanto que eu o orçamento cuidadosamente. 1028 01:11:00,090 --> 01:11:04,010 Ah, você já foi ocupado. 1029 01:11:04,090 --> 01:11:06,840 Bem, eu tenho que pensar sobre o meu futuro. 1030 01:11:06,930 --> 01:11:09,010 Eu não posso ficar aqui para sempre. 1031 01:11:16,480 --> 01:11:19,270 Um, que deve ser a entrega da cerveja, eu estou esperando. 1032 01:11:31,450 --> 01:11:34,750 Bem, bem, bem. 1033 01:11:34,830 --> 01:11:37,080 Se não é de Barro Kincaid. 1034 01:11:37,160 --> 01:11:39,540 Todos crescemos com uma barra de seu próprio. 1035 01:11:39,630 --> 01:11:42,040 Começa a foda fora de aqui. 1036 01:11:42,130 --> 01:11:43,880 Que qualquer forma de cumprimentar um velho amigo? 1037 01:11:43,960 --> 01:11:46,210 Começa a foda fora do meu bar! 1038 01:11:46,300 --> 01:11:47,550 Whoo, whoo. 1039 01:11:47,630 --> 01:11:49,890 Oh. 1040 01:11:49,970 --> 01:11:52,890 Não até que nós tenhamos um bate-papo em primeiro lugar. 1041 01:11:52,970 --> 01:11:57,430 Oh, rapaz, não é que um fino pedaço de bunda 1042 01:11:57,520 --> 01:11:59,600 você tem mais de lá. 1043 01:12:01,560 --> 01:12:05,150 Você sempre foi uma estúpida foda, não fosse você? 1044 01:12:05,230 --> 01:12:07,780 Você vem comigo novamente e eu juro por Deus 1045 01:12:07,860 --> 01:12:09,530 Eu vou fuckin' gut você 1046 01:12:09,610 --> 01:12:14,240 como eu deveria todos aqueles anos atrás. Hein? 1047 01:12:14,330 --> 01:12:19,410 E então eu vou fazer a sua puta de ver você sangrar. 1048 01:12:19,500 --> 01:12:22,080 - Ir para cima, Samantha. - Ah, não se preocupe, querida. 1049 01:12:22,170 --> 01:12:25,340 Eu-não vou facada lover boy 1050 01:12:25,420 --> 01:12:27,250 a menos que ele me dá uma razão para isso. 1051 01:12:35,350 --> 01:12:37,060 Ei, uh, Katrina, você precisa enviar 1052 01:12:37,140 --> 01:12:38,460 Mason para a barra imediatamente. 1053 01:12:38,520 --> 01:12:39,700 Há um homem aqui que ameaça 1054 01:12:39,730 --> 01:12:41,230 para matar a Argila e... 1055 01:12:41,310 --> 01:12:42,770 Uh, chamada de Levi também. 1056 01:12:42,850 --> 01:12:45,690 Você e eu não temos nada para falar, imbecil. 1057 01:12:45,770 --> 01:12:47,860 Eu acho que nós fazemos. 1058 01:12:48,820 --> 01:12:50,820 Eu preciso de algum dinheiro. 1059 01:12:50,900 --> 01:12:53,370 Cinqüenta grande para ser exato. 1060 01:12:53,450 --> 01:12:55,780 E você vai fornecer-me por fim de semana. 1061 01:12:55,870 --> 01:12:57,660 Sim, bem, eu não tenho esse tipo de dinheiro. 1062 01:12:57,750 --> 01:12:59,390 E mesmo se eu fiz, você foi a última pessoa na terra 1063 01:12:59,410 --> 01:13:01,830 Eu daria a ele. Assim que começar a foda fora do meu bar. 1064 01:13:04,590 --> 01:13:06,670 Você vai me dar dinheiro 1065 01:13:06,750 --> 01:13:08,510 ou grito, 1066 01:13:08,590 --> 01:13:12,890 algo de ruim vai acontecer a este bar. 1067 01:13:12,970 --> 01:13:15,680 Ou melhor ainda, como sobre o que pouco doce loira de vocês? 1068 01:13:15,760 --> 01:13:17,680 Você sabe, aquele com a ampla olhos inocentes. 1069 01:13:17,770 --> 01:13:21,020 Aposto que nada, ela vai buscar, no mínimo, 50 grand 1070 01:13:21,100 --> 01:13:23,440 no mercado negro. 1071 01:13:23,520 --> 01:13:25,860 Eu deveria ter matado você quando eu tive a chance. 1072 01:13:25,940 --> 01:13:30,570 Oh, sim, você deve ter. 1073 01:13:30,650 --> 01:13:32,320 Mas você não. 1074 01:13:32,400 --> 01:13:34,780 E então, aqui estamos nós. 1075 01:13:34,870 --> 01:13:36,950 Pouco agradável reunião de família. 1076 01:13:38,540 --> 01:13:42,540 Cinqüenta grande. Fazer acontecer, você tem três dias. 1077 01:13:42,620 --> 01:13:46,000 Ou nós podemos permitir que a seleção natural tomar seu curso. 1078 01:13:48,050 --> 01:13:51,670 Não foda comigo sobre isso. Não. 1079 01:13:51,760 --> 01:13:55,340 Se o fizer, as consequências vai ser brutal! 1080 01:13:57,350 --> 01:13:59,430 Três dias! 1081 01:14:00,270 --> 01:14:02,350 Eu vou estar em contato. 1082 01:14:07,730 --> 01:14:09,820 Foda-se. 1083 01:14:18,070 --> 01:14:20,160 Jesus! 1084 01:14:26,080 --> 01:14:27,880 Onde diabos é ele? 1085 01:14:27,960 --> 01:14:29,420 Onde Samantha? Ela está bem? 1086 01:14:29,500 --> 01:14:31,090 Ela estava aqui quando Wyatt chegou em 1087 01:14:31,170 --> 01:14:32,470 e, vendo-o em seu melhor. 1088 01:14:32,550 --> 01:14:34,340 Fudendo o cuzão. 1089 01:14:34,420 --> 01:14:35,690 Eu enviei-lhe o andar de cima, ela chamou você? 1090 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 Ela chamou o Katrina. 1091 01:14:36,760 --> 01:14:38,350 Ela insistiu em vir com a gente. 1092 01:14:38,430 --> 01:14:39,740 Eu enviei-lhe até o apartamento do backway, 1093 01:14:39,760 --> 01:14:41,430 de forma a Samantha não estaria sozinho. 1094 01:14:41,510 --> 01:14:43,680 Depois de todo esse tempo, o que diabos ele quer? 1095 01:14:43,770 --> 01:14:45,850 Dinheiro. 1096 01:14:45,940 --> 01:14:47,020 Cinqüenta grande para ser exato. 1097 01:14:47,100 --> 01:14:48,980 De alguma forma, ele descobriu que sou proprietário de um bar 1098 01:14:49,060 --> 01:14:50,690 e ele precisa de uma rápida infusão de dinheiro 1099 01:14:50,770 --> 01:14:52,730 e ele acha que eu vou dar a ele. 1100 01:14:52,820 --> 01:14:54,360 Fucker. 1101 01:14:54,440 --> 01:14:56,320 Você deve matá-lo, de Barro. 1102 01:14:56,400 --> 01:14:58,620 Homem, você sabe que eu teria ajudado a enterrar o corpo 1103 01:14:58,700 --> 01:15:00,780 ou alimentá-lo para os tubarões. 1104 01:15:00,870 --> 01:15:03,250 Realmente? 1105 01:15:03,330 --> 01:15:05,160 Cara, você é um puta de desmancha-prazeres. 1106 01:15:05,250 --> 01:15:07,010 Eu estou apenas tentando salvar um menino bonito como você 1107 01:15:07,080 --> 01:15:09,630 de ir para a prisão e se tornar a vadia de alguém. 1108 01:15:09,710 --> 01:15:11,790 Sim, eu preciso de uma bebida. 1109 01:15:16,630 --> 01:15:18,680 Wyatt, hein? 1110 01:15:18,760 --> 01:15:20,850 Sim. 1111 01:15:21,850 --> 01:15:23,720 Tudo bem com vocês? 1112 01:15:23,810 --> 01:15:26,060 Eu vou ficar bem. 1113 01:15:26,140 --> 01:15:27,450 Eu pensei que você poderia usar algo mais forte 1114 01:15:27,480 --> 01:15:29,350 do que o seu normal pansy bunda spritzer. 1115 01:15:29,440 --> 01:15:31,310 Suco de laranja, em linha reta. 1116 01:15:31,400 --> 01:15:35,150 Sempre um comediante, não é? 1117 01:15:35,230 --> 01:15:37,320 Obrigado, homem. 1118 01:15:45,080 --> 01:15:46,830 Há mais, caras. 1119 01:15:46,910 --> 01:15:49,460 Wyatt me deu três dias para chegar com o dinheiro. 1120 01:15:49,540 --> 01:15:51,420 Ele parecia desesperado, então eu estou supondo que 1121 01:15:51,500 --> 01:15:53,210 ele está em algum tipo de problema. 1122 01:15:53,290 --> 01:15:56,130 Sim, bem, ele pode apodrecer no inferno por tudo que me importa. 1123 01:15:59,720 --> 01:16:01,260 Mas você não está pensando de verdade 1124 01:16:01,340 --> 01:16:02,530 dando-lhe o dinheiro, é você? 1125 01:16:02,550 --> 01:16:03,740 Bem, não é minha primeira opção, 1126 01:16:03,760 --> 01:16:05,350 mas ele fez ameaçar a Samantha. 1127 01:16:05,430 --> 01:16:08,480 Disse que ele poderia obter 50 grande para ela no mercado negro. 1128 01:16:08,560 --> 01:16:10,310 De Jesus. 1129 01:16:10,390 --> 01:16:12,020 O filho da puta está em tráfico de seres humanos agora? 1130 01:16:12,110 --> 01:16:13,610 Agora todos nós sabemos o que ele é capaz de fazer. 1131 01:16:13,690 --> 01:16:15,650 Eu não ficaria surpreso. Linha de fundo é esta. 1132 01:16:15,730 --> 01:16:18,610 Eu não posso manter Samantha trancado em meu apartamento para sempre. 1133 01:16:18,700 --> 01:16:22,530 E eu não quero dar de Wyatt, o que ele quer. 1134 01:16:22,620 --> 01:16:26,160 Mas se alguma coisa lhe acontecesse, ele iria me matar. 1135 01:16:26,240 --> 01:16:27,660 Não está acontecendo nada para ela. 1136 01:16:27,750 --> 01:16:29,210 Deixe-me seu nome no sistema, 1137 01:16:29,290 --> 01:16:31,330 Tenho certeza de que ele tem um rap folha de um quilômetro de comprimento. 1138 01:16:31,420 --> 01:16:33,290 Olha, da próxima vez que ele vem aqui 1139 01:16:33,380 --> 01:16:35,050 nós levamos ele para a custódia e vencê-lo 1140 01:16:35,130 --> 01:16:36,380 para a chantagem e a extorsão. 1141 01:16:36,460 --> 01:16:38,010 Então, ele recebe um tapa no pulso 1142 01:16:38,090 --> 01:16:39,690 e ele está de volta na rua, em duas semanas? 1143 01:16:39,720 --> 01:16:42,550 Não é o ideal. 1144 01:16:42,640 --> 01:16:45,640 Mas só me dar 24 horas para ver o que posso vir acima com. 1145 01:16:45,720 --> 01:16:49,100 Eu acho que a alimentação dele para os tubarões ainda é a melhor idéia. 1146 01:16:49,180 --> 01:16:51,480 Tudo bem. Eu não me importo com o que acontece comigo. 1147 01:16:51,560 --> 01:16:53,160 Eu só preciso saber que ela vai ficar bem. 1148 01:16:53,190 --> 01:16:55,900 Considere-o feito. Eu vou chegar olhos dela o mais rápido possível. 1149 01:16:55,980 --> 01:16:57,820 Obrigado, homem. 1150 01:16:57,900 --> 01:16:59,990 Do curso. 1151 01:17:37,980 --> 01:17:40,150 Barro, sou eu. 1152 01:17:40,230 --> 01:17:42,320 Então, o que é? 1153 01:17:44,450 --> 01:17:46,410 Jesus, me desculpe. 1154 01:17:46,490 --> 01:17:47,660 O que você está fazendo? 1155 01:17:47,740 --> 01:17:49,700 Eu não conseguia dormir, assim como você. 1156 01:17:49,790 --> 01:17:51,870 Voltar para a cama. 1157 01:17:56,590 --> 01:17:59,170 Me diga como você conseguiu essas cicatrizes. 1158 01:18:00,630 --> 01:18:02,720 Não importa. 1159 01:18:03,800 --> 01:18:06,800 Cada única coisa que importa para mim 1160 01:18:06,890 --> 01:18:10,350 inclusive como você conseguiu essas cicatrizes. 1161 01:18:10,430 --> 01:18:13,980 Foi ele que o homem que veio hoje? 1162 01:18:14,060 --> 01:18:15,440 Ele machucou você? 1163 01:18:15,520 --> 01:18:17,730 Deixá-lo sozinho. 1164 01:18:17,810 --> 01:18:19,320 Você não tem que manter tudo 1165 01:18:19,400 --> 01:18:21,490 engarrafada dentro de você. 1166 01:18:23,780 --> 01:18:26,570 Samantha, o meu passado é escuro 1167 01:18:26,660 --> 01:18:29,700 e o que é feio e é torcida. 1168 01:18:29,790 --> 01:18:31,990 E a última coisa que eu quero é colocar imagens na sua cabeça 1169 01:18:32,080 --> 01:18:34,080 que não necessitam de estar lá. 1170 01:18:34,160 --> 01:18:37,750 Então... me deixe sozinho 1171 01:18:37,830 --> 01:18:40,170 antes de eu fazer algo de nós irá se arrepender. 1172 01:18:40,250 --> 01:18:43,970 Eu nunca vou me arrepender de nada que eu fiz com você. 1173 01:18:44,050 --> 01:18:46,130 Nunca. 1174 01:19:34,850 --> 01:19:36,930 Samantha, eu quero você tão foda ruim. 1175 01:19:38,190 --> 01:19:40,270 Eu sou seu. 1176 01:20:06,970 --> 01:20:09,050 Obrigado. 1177 01:20:18,310 --> 01:20:22,940 Você perguntou sobre as cicatrizes em minhas costas. 1178 01:20:23,020 --> 01:20:25,150 Sim. 1179 01:20:25,230 --> 01:20:27,320 Você vai me dizer? 1180 01:20:38,330 --> 01:20:43,920 Minha mãe era uma, uma dependente de crack 1181 01:20:44,000 --> 01:20:46,800 e uma prostituta. 1182 01:20:46,880 --> 01:20:49,380 Mason, Levi, e eu, todos nós temos pais diferentes, 1183 01:20:49,470 --> 01:20:55,390 tudo a partir de um John diferente, nós nunca os conheci. 1184 01:20:55,470 --> 01:21:00,350 Nós nunca teve um homem de influência em nossas vidas. 1185 01:21:00,430 --> 01:21:02,120 Quer dizer, havia um monte de caras que viveu conosco 1186 01:21:02,150 --> 01:21:04,650 mas todos eles eram viciados 1187 01:21:04,730 --> 01:21:06,820 tal como a mãe. 1188 01:21:09,190 --> 01:21:13,110 E uma vez que ela nunca foi consciente ou consciente o suficiente 1189 01:21:13,200 --> 01:21:17,490 para cuidar de nós, eu levei isso muito jovens. 1190 01:21:17,580 --> 01:21:19,750 Isso deve ter sido tão difícil. 1191 01:21:21,830 --> 01:21:24,710 Eu tinha seis anos quando Levi nasceu. 1192 01:21:24,790 --> 01:21:27,340 Sempre a certeza de que ele teve sua garrafa. 1193 01:21:27,420 --> 01:21:29,630 Mudou de fralda o melhor que eu podia. 1194 01:21:31,760 --> 01:21:34,890 Eu fiz esses série sanduíches para Mason e eu 1195 01:21:34,970 --> 01:21:36,030 quando tínhamos comida em casa, 1196 01:21:36,050 --> 01:21:37,560 mas... 1197 01:21:37,640 --> 01:21:41,020 muitas vezes nós só fui para a cama com fome. 1198 01:21:41,100 --> 01:21:44,270 Por que não os Serviços Sociais etapa? 1199 01:21:44,350 --> 01:21:46,570 Bem, vivemos em projetos. 1200 01:21:46,650 --> 01:21:49,610 Os vizinhos não se importava, então, nossa mãe nunca foi relatado. 1201 01:21:51,740 --> 01:21:56,280 Em seus momentos de lucidez, sempre que eu reclamava, ela... 1202 01:21:56,370 --> 01:21:59,750 ela colocou o temor de Deus em mim. 1203 01:21:59,830 --> 01:22:02,330 Disse que, se eu disse a ninguém, Serviços Sociais 1204 01:22:02,410 --> 01:22:03,960 gostaria de dividir-nos para sempre. 1205 01:22:04,040 --> 01:22:06,130 Isso é terrível. 1206 01:22:07,880 --> 01:22:11,170 Então, eu fui para a escola e eu era um bom garoto 1207 01:22:11,260 --> 01:22:14,180 porque eu estava com medo, se eu fiz algo de errado 1208 01:22:14,260 --> 01:22:17,470 Eu perderia meus irmãos. 1209 01:22:17,550 --> 01:22:19,430 Eu fiz o que eu tinha para fazer, levantar Pedreiro, Levi 1210 01:22:19,510 --> 01:22:22,060 a melhor maneira que eu podia. 1211 01:22:22,140 --> 01:22:25,440 Tente mantê-los longe de problemas. 1212 01:22:25,520 --> 01:22:28,270 Eles tiveram a sorte de ter você. 1213 01:22:28,360 --> 01:22:32,360 Quando eu tinha 15 anos, nossa mãe se envolveu com Wyatt. 1214 01:22:32,440 --> 01:22:37,450 Ele passou, manteve seu dopado até em pílulas, 1215 01:22:37,530 --> 01:22:38,620 pimped-la por dinheiro, 1216 01:22:38,700 --> 01:22:39,780 Todo o tempo de execução desses 1217 01:22:39,830 --> 01:22:42,580 merda pequenas empresas. 1218 01:22:42,660 --> 01:22:46,630 E enquanto ela estava fora, na noite, 1219 01:22:46,710 --> 01:22:50,630 ele aterrorizou-nos. 1220 01:22:50,710 --> 01:22:51,810 Uma das coisas que ele faria seria 1221 01:22:51,840 --> 01:22:55,760 para, uh, pin-me para o chão 1222 01:22:55,840 --> 01:22:59,680 e... pressione um cigarro aceso 1223 01:22:59,760 --> 01:23:02,310 em minhas costas 1224 01:23:02,390 --> 01:23:06,310 a queima desses... buracos. 1225 01:23:08,650 --> 01:23:12,400 Que doente safado iria ficar fora de mim gritando. 1226 01:23:12,490 --> 01:23:16,320 E quanto mais eu me contorcia e gritava, mais ele 1227 01:23:16,400 --> 01:23:21,200 pressionado... mais 1228 01:23:21,280 --> 01:23:23,290 e mais. 1229 01:23:23,370 --> 01:23:25,660 Mas ele não fez isso para meus irmãos. 1230 01:23:28,540 --> 01:23:30,880 Houve momentos em que eles só estão lá 1231 01:23:30,960 --> 01:23:34,090 assistindo sem poder fazer nada. 1232 01:23:34,170 --> 01:23:36,300 Eu disse a eles para não se envolver. 1233 01:23:39,590 --> 01:23:41,850 E um dia a nossa mãe foi presa por posse de bola 1234 01:23:41,930 --> 01:23:44,640 solicitação, e foi seu quinto crime, 1235 01:23:44,730 --> 01:23:47,100 então ela foi sentenciado a 18 meses 1236 01:23:47,190 --> 01:23:49,560 e... 1237 01:23:49,650 --> 01:23:52,650 de alguma forma que a cadela foi capaz de 1238 01:23:52,730 --> 01:23:55,110 nomear Wyatt como nosso tutor legal. 1239 01:23:56,490 --> 01:23:58,570 E o abuso piorou. 1240 01:24:00,030 --> 01:24:03,030 Por que iria ela fazer o que você e seus irmãos? 1241 01:24:03,120 --> 01:24:04,370 Quem sabe. 1242 01:24:04,450 --> 01:24:05,570 Provavelmente fez mais sentido 1243 01:24:05,620 --> 01:24:08,710 para sua droga addled cérebro. 1244 01:24:10,710 --> 01:24:12,420 O que aconteceu com ela? 1245 01:24:12,500 --> 01:24:14,170 Ela serviu de três meses, 1246 01:24:14,250 --> 01:24:16,340 teve um avc e morreu. 1247 01:24:18,630 --> 01:24:21,680 E que quando Wyatt decidiu que agora estávamos sua propriedade 1248 01:24:21,760 --> 01:24:25,890 e que ele ia fazer tudo o que ele queria. 1249 01:24:25,970 --> 01:24:27,580 O pensamento de Wyatt ser nosso tutor legal 1250 01:24:27,600 --> 01:24:31,810 até eu completar 18 anos com medo da merda fora de mim. 1251 01:24:31,900 --> 01:24:33,380 Eu sabia que ele faria tudo e qualquer coisa que 1252 01:24:33,440 --> 01:24:35,980 para ir depois de Pedreiro e Levi. 1253 01:24:36,070 --> 01:24:38,490 Pimp 'em fora, levá-los viciados em drogas. 1254 01:24:38,570 --> 01:24:40,070 Nada. 1255 01:24:40,150 --> 01:24:43,280 Então, eu, uh... 1256 01:24:43,370 --> 01:24:45,080 Eu roubei uma faca de açougueiro 1257 01:24:45,160 --> 01:24:47,250 a partir de uma loja... 1258 01:24:52,790 --> 01:24:54,880 Conte-me. 1259 01:24:57,470 --> 01:24:59,670 Cheguei em casa um dia e... 1260 01:25:02,180 --> 01:25:04,260 Wyatt tinha Levi encurralado. 1261 01:25:05,890 --> 01:25:08,390 Ele já backhanded-lo algumas vezes. 1262 01:25:10,100 --> 01:25:14,150 Eu disse a Levi para ser executado e ele trancou-se no banheiro. 1263 01:25:16,480 --> 01:25:18,570 E, em seguida, Wyatt chegou depois de mim. 1264 01:25:20,740 --> 01:25:25,240 Eu puxei a faca e foi 1265 01:25:25,330 --> 01:25:27,200 tanto em execução através de mim. 1266 01:25:27,290 --> 01:25:29,370 Eu jurava que ia matar o filho da puta. 1267 01:25:31,540 --> 01:25:32,920 Wyatt era muito mais forte e, em seguida, de volta 1268 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 e nós só temos ele bloqueado. 1269 01:25:37,510 --> 01:25:39,760 Me empurrou para trás e deu-lhe um corte feio 1270 01:25:39,840 --> 01:25:41,550 no lado de seu rosto. 1271 01:25:41,630 --> 01:25:44,010 - Você deu a ele essa cicatriz? - Sim. 1272 01:25:44,090 --> 01:25:47,180 Agarrei-lhe no braço também. 1273 01:25:47,260 --> 01:25:48,870 Foi o suficiente para ele perceber que ele não conseguia se mexer 1274 01:25:48,890 --> 01:25:51,060 mais conosco e ele finalmente deixou. 1275 01:25:53,270 --> 01:25:55,350 Ainda não o vi até hoje. 1276 01:25:59,610 --> 01:26:02,360 Seus irmãos eram tão jovens. 1277 01:26:02,450 --> 01:26:04,660 O que você fez depois de Wyatt foi? 1278 01:26:06,780 --> 01:26:09,490 Mason foi de 12 e de Levi, foi 10. 1279 01:26:11,620 --> 01:26:13,750 Eu não ia perdê-los para adoção 1280 01:26:13,830 --> 01:26:16,080 assim, para o próximo par de meses, até eu completar 18 anos 1281 01:26:16,170 --> 01:26:17,960 Eu trabalhei qualquer e todo o tipo de trabalho que eu poderia 1282 01:26:18,050 --> 01:26:21,760 apenas para pagar as contas e ficar fora do radar. 1283 01:26:21,840 --> 01:26:24,800 Foi dumpster diving para alimentos. 1284 01:26:24,890 --> 01:26:27,300 É quando... 1285 01:26:27,390 --> 01:26:30,470 é quando Jerry me viu. 1286 01:26:30,560 --> 01:26:34,100 E ele me deu o meu primeiro trabalho aqui no bar. 1287 01:26:34,190 --> 01:26:36,440 Me deu o meu primeiro pagamento semanal. 1288 01:26:40,150 --> 01:26:41,610 Levi era um bom garoto. 1289 01:26:41,690 --> 01:26:43,280 Ele tentou ficar fora de problemas 1290 01:26:43,360 --> 01:26:46,410 mas Mason... 1291 01:26:46,490 --> 01:26:48,530 o que a porra de uma endiabrado. 1292 01:26:48,620 --> 01:26:50,490 Ele foi a de que os jovens, hein? 1293 01:26:50,580 --> 01:26:52,200 Eu acho que Mason estava apenas me testando 1294 01:26:52,290 --> 01:26:55,170 porque ele tinha medo de que eu ia embora 1295 01:26:55,250 --> 01:26:57,330 assim como nossa mãe. 1296 01:26:58,710 --> 01:27:00,670 Ela pode não ter sido lá de uma forma que importava 1297 01:27:00,750 --> 01:27:04,380 mas ela ainda estava com a mãe. 1298 01:27:10,260 --> 01:27:12,560 Nós nunca tive um pai, então... 1299 01:27:15,770 --> 01:27:17,850 a coisa toda meio que mexeu com sua cabeça. 1300 01:27:19,520 --> 01:27:21,610 Ainda não, eu acho. 1301 01:27:25,700 --> 01:27:29,120 Seus irmãos são homens bons 1302 01:27:29,200 --> 01:27:32,790 por causa de tudo que você fez por eles. 1303 01:27:35,080 --> 01:27:38,830 A não ser que aqui estamos... 1304 01:27:38,920 --> 01:27:42,250 de frente para o homem que transou todos nós. 1305 01:27:45,340 --> 01:27:47,510 Eu nunca pensei que eu iria vê-lo novamente. 1306 01:27:56,230 --> 01:27:58,310 Olá. 1307 01:27:58,390 --> 01:28:00,480 Olá. 1308 01:28:00,810 --> 01:28:02,480 O que é isto? 1309 01:28:02,570 --> 01:28:04,650 Tem sido um longo dia. 1310 01:28:06,360 --> 01:28:08,450 Está tudo bem. 1311 01:28:32,890 --> 01:28:34,970 O que... Por que você está engordando? 1312 01:28:40,690 --> 01:28:42,310 Samantha. 1313 01:28:42,400 --> 01:28:44,530 Eu estou indo para casa. 1314 01:28:47,070 --> 01:28:50,280 Eu... eu não entendo. Eu pensei... 1315 01:28:50,360 --> 01:28:52,570 Você apenas vai dar até o que você estava lutando para? 1316 01:28:52,660 --> 01:28:54,740 Para ser um bom pai para você, Tammy, Tina, 1317 01:28:58,540 --> 01:29:00,170 Tudo bem. 1318 01:29:00,250 --> 01:29:03,040 Eu não quero que você sair sem algum tipo de segurança 1319 01:29:03,130 --> 01:29:05,250 não sem este problema com Wyatt resolvido. 1320 01:29:05,340 --> 01:29:08,720 Liguei para o meu pai e ele está enviando mais de seu carro particular 1321 01:29:08,800 --> 01:29:11,630 e o pessoal de segurança, então eles devem estar aqui a qualquer minuto. 1322 01:29:15,810 --> 01:29:17,890 Eu tenho que ir. 1323 01:29:57,510 --> 01:30:00,390 Argila. Argila. 1324 01:30:01,980 --> 01:30:03,940 Argila. Jesus! 1325 01:30:04,020 --> 01:30:05,790 Eu sei que Samantha deixando você tem jogado para um laço, 1326 01:30:05,810 --> 01:30:07,580 mas eu preciso que você preste atenção ao que eu estou prestes a dizer-lhe. 1327 01:30:07,610 --> 01:30:09,250 Eu estou bem. O que você gostaria de saber sobre Wyatt? 1328 01:30:09,280 --> 01:30:11,320 Ele tem um mandado para a sua prisão. 1329 01:30:11,400 --> 01:30:13,860 - Por que? - Assassinato em primeiro grau. 1330 01:30:13,940 --> 01:30:15,490 O que ele fez? 1331 01:30:15,570 --> 01:30:17,790 Uh, cerca de um ano atrás, uma mulher que ele estava vivendo com 1332 01:30:17,870 --> 01:30:20,410 que foi preso inúmeras vezes por posse de droga, 1333 01:30:20,500 --> 01:30:22,580 a solicitação foi encontrado morto. 1334 01:30:22,670 --> 01:30:24,110 Seu DNA foi tudo sobre a cena do crime, 1335 01:30:24,170 --> 01:30:25,750 mas eles não podiam encontrá-lo. 1336 01:30:25,830 --> 01:30:27,810 Deve ter sido layin de " baixo para que eles não podia pegá-lo. 1337 01:30:27,840 --> 01:30:30,380 Quem está atrás dele agora deve ser mais assustador do que ir para a prisão. 1338 01:30:30,460 --> 01:30:33,220 Bem, o detetive trabalhando o caso é a criação de uma picada 1339 01:30:33,300 --> 01:30:34,550 para trazê-lo em custódia 1340 01:30:34,630 --> 01:30:36,970 sempre que, onde quer que ele diz-lhe para encontrá-lo. 1341 01:30:37,050 --> 01:30:38,780 Há mais do que suficiente evidência para trazer Wyatt 1342 01:30:38,810 --> 01:30:40,270 em custódia. 1343 01:30:40,350 --> 01:30:41,560 O assassinato é uma carga de capital, 1344 01:30:41,640 --> 01:30:44,980 o que significa que, a vida sem liberdade condicional. 1345 01:30:45,060 --> 01:30:47,150 Ele vai apodrecer na prisão. 1346 01:30:48,650 --> 01:30:51,570 Tudo o que você precisa fazer é deixar-me saber a hora e o lugar 1347 01:30:51,650 --> 01:30:53,280 assim que você ouvir a Wyatt. 1348 01:30:53,360 --> 01:30:56,070 E o PD vai cuidar do resto. 1349 01:30:56,160 --> 01:30:57,700 As Chances são de que ele vai vir aqui primeiro. 1350 01:30:57,780 --> 01:30:59,620 Em seguida, diga-lhe que você tem de pegar o dinheiro 1351 01:30:59,700 --> 01:31:01,370 e você vai encontrá-lo em algum lugar neutro. 1352 01:31:01,450 --> 01:31:04,160 E, em seguida, chamar-me com os detalhes. 1353 01:31:04,250 --> 01:31:05,790 Tudo bem. 1354 01:31:05,870 --> 01:31:07,960 Tudo bem. 1355 01:31:09,210 --> 01:31:11,800 E uma vez feito isso, você precisa para manter sua bunda aqui. 1356 01:31:11,880 --> 01:31:14,380 Até eu confirmar temos Wyatt em custódia. 1357 01:31:14,470 --> 01:31:16,550 - Tem isso? - Tenho-o. 1358 01:31:17,550 --> 01:31:19,300 Obrigado. 1359 01:31:19,390 --> 01:31:21,470 Vir aqui. 1360 01:31:21,970 --> 01:31:24,060 Nós vamos buscá-lo. 1361 01:31:34,150 --> 01:31:36,320 Ei, desculpe, amigo. Nós não aberto até às 4:00. 1362 01:31:36,400 --> 01:31:38,410 Uh, na verdade, eu estou aqui para falar com o Barro Kincaid. 1363 01:31:38,490 --> 01:31:40,200 Isso é comigo. 1364 01:31:40,280 --> 01:31:42,290 Se importa se eu entrar por alguns minutos? 1365 01:31:42,370 --> 01:31:44,710 Uh, com certeza. 1366 01:31:44,790 --> 01:31:47,540 O que eu posso fazer por você, Senhor... 1367 01:31:47,630 --> 01:31:49,960 Blackwell. 1368 01:31:50,040 --> 01:31:52,130 Harrison Blackwell III. 1369 01:31:55,130 --> 01:31:57,840 Então, Samantha disse a você sobre mim. 1370 01:31:57,930 --> 01:31:59,850 Sim, ela fez. 1371 01:31:59,930 --> 01:32:02,010 O que eu posso fazer por você? 1372 01:32:02,970 --> 01:32:04,970 Eu estou aqui para entregar um pacote. 1373 01:32:05,060 --> 01:32:07,140 E eu queria conhecer o homem 1374 01:32:07,230 --> 01:32:10,400 que Samantha deu-se o seu novo independentes vida. 1375 01:32:10,480 --> 01:32:12,730 Desculpa-me? 1376 01:32:12,820 --> 01:32:14,570 Ela não podia contar a você, não ela? 1377 01:32:14,650 --> 01:32:15,900 Diga-me o que? 1378 01:32:15,990 --> 01:32:18,110 Samantha pediu a seu pai ontem 1379 01:32:18,200 --> 01:32:20,780 e disse-lhe que ela precisava do dinheiro imediatamente. 1380 01:32:20,870 --> 01:32:23,240 Que você estava em apuros, e que ela queria ajudar. 1381 01:32:23,330 --> 01:32:26,950 E Conrad Jameson, como você já suspeitaram 1382 01:32:27,040 --> 01:32:28,960 atingiu uma pechincha... 1383 01:32:29,040 --> 01:32:32,210 sua volta para casa, um acordo para casar comigo 1384 01:32:32,290 --> 01:32:35,590 em troca de dar-lhe 50 mil. 1385 01:32:37,130 --> 01:32:39,050 A coisa é que tenho conhecido ao longo de toda 1386 01:32:39,130 --> 01:32:40,760 onde Samantha tem sido. 1387 01:32:40,840 --> 01:32:43,600 A noite, ela saiu, o Conrad empresa de segurança 1388 01:32:43,680 --> 01:32:46,180 descobri exatamente onde ela estava. 1389 01:32:46,270 --> 01:32:48,270 Eles atualizei o Conrad diária, 1390 01:32:48,350 --> 01:32:51,980 e quando ela acabou se mudando com você e ficar aqui, 1391 01:32:52,060 --> 01:32:53,830 ele foi fornecido com um completo plano de fundo do relatório 1392 01:32:53,900 --> 01:32:55,780 em você também. 1393 01:32:55,860 --> 01:32:58,990 Se Conrad sabia onde Samantha foi 1394 01:32:59,070 --> 01:33:00,860 por que ele não vem só obter o seu? 1395 01:33:00,940 --> 01:33:03,200 Ele viu algo em seu relatório que garantiu a ele que 1396 01:33:03,280 --> 01:33:06,580 você era confiável. 1397 01:33:06,660 --> 01:33:08,620 Então, ele imaginou que Samantha apenas a necessária para 1398 01:33:08,710 --> 01:33:13,790 semear algumas aveia selvagem antes de ela estabeleceu-se... 1399 01:33:13,880 --> 01:33:15,960 e se casou comigo. 1400 01:33:17,420 --> 01:33:18,880 Para o bem da empresa de investimento? 1401 01:33:18,970 --> 01:33:20,430 Hm. 1402 01:33:20,510 --> 01:33:22,590 Corrigir. 1403 01:33:23,720 --> 01:33:26,510 Eu sei que Samantha não me ama. 1404 01:33:26,600 --> 01:33:28,640 Francamente, eu não amo ela. 1405 01:33:28,730 --> 01:33:31,560 Ela é muito animada. Ela é muito independente. 1406 01:33:31,650 --> 01:33:34,150 E eu sei que ela seria infeliz em uma estrutura de casamento 1407 01:33:34,230 --> 01:33:35,940 como o nosso não seria. 1408 01:33:36,020 --> 01:33:38,570 Ela quer que a sua própria vida, sua própria carreira. 1409 01:33:40,610 --> 01:33:42,490 E o fato de que ela deu tudo 1410 01:33:42,570 --> 01:33:44,830 e concordou que a de seu pai e condições 1411 01:33:44,910 --> 01:33:47,240 em troca de dinheiro 1412 01:33:47,330 --> 01:33:51,000 me diz o quão importante você é para ela. 1413 01:33:51,080 --> 01:33:54,040 Por que, por que você está me dizendo isso? 1414 01:33:54,130 --> 01:33:57,170 Apesar de tudo, eu prefiro ver Samantha 1415 01:33:57,250 --> 01:34:00,170 viver o tipo de vida que ela quer... 1416 01:34:00,260 --> 01:34:02,260 com o tipo de pessoa que vai apoiar o seu 1417 01:34:02,300 --> 01:34:04,390 e fazê-la feliz. 1418 01:34:05,300 --> 01:34:07,890 E que o homem não é comigo. 1419 01:34:12,140 --> 01:34:14,230 Tenham uma boa tarde, Senhor Kincaid. 1420 01:34:15,730 --> 01:34:17,820 Obrigado. 1421 01:34:36,630 --> 01:34:37,710 Wyatt... 1422 01:35:24,260 --> 01:35:25,730 Ele está em movimento, ele está em movimento, fazê-lo. 1423 01:35:25,760 --> 01:35:27,890 Segure-a, mantenha-a premida. Segurar, segurar. 1424 01:35:31,930 --> 01:35:36,020 Wyatt Dawson, você está sob prisão por homicídio. 1425 01:35:36,100 --> 01:35:38,310 - Cuff-lo. - Mãos atrás das costas. 1426 01:35:50,160 --> 01:35:52,330 - Ei. - Nós o pegamos. 1427 01:35:52,410 --> 01:35:54,620 Samantha é seguro. 1428 01:36:30,050 --> 01:36:33,450 Argila Kincaid para ver Conrad Jameson. 1429 01:36:36,330 --> 01:36:38,410 Oi, boa tarde. 1430 01:36:51,430 --> 01:36:54,260 Dr. Jameson. 1431 01:36:54,350 --> 01:36:56,120 Eu aprecio o dinheiro que você enviou para me ajudar, 1432 01:36:56,140 --> 01:36:58,560 mas estou voltando tudo isso. 1433 01:36:58,640 --> 01:37:01,100 Eu não quero isso. Eu não preciso disso. 1434 01:37:01,190 --> 01:37:02,620 Na verdade, você tinha que ter sabido que eu estava sentado 1435 01:37:02,650 --> 01:37:04,130 em um par de milhões de dólares no banco 1436 01:37:04,150 --> 01:37:05,690 desde que você fez uma verificação de antecedentes sobre mim. 1437 01:37:05,780 --> 01:37:08,490 Então, por que se preocupar? 1438 01:37:08,570 --> 01:37:10,570 Duas razões, na verdade. 1439 01:37:10,660 --> 01:37:13,530 Um, ele trabalhou para trazer Samantha de volta para casa. 1440 01:37:13,620 --> 01:37:18,120 E dois, eu queria ver que tipo de homem você realmente é. 1441 01:37:18,210 --> 01:37:19,350 Bem, para ser honesto com você, senhor, estou mais do que 1442 01:37:19,370 --> 01:37:20,540 um pouco chateado ao descobrir 1443 01:37:20,620 --> 01:37:22,330 o dinheiro veio com um ultimato. 1444 01:37:22,420 --> 01:37:24,350 Eu estava ficando cansado de esperar para a minha filha 1445 01:37:24,380 --> 01:37:26,590 para vir a seus sentidos e voltar para casa. 1446 01:37:26,670 --> 01:37:28,550 Então você chantageado por ela? 1447 01:37:28,630 --> 01:37:31,840 Ela é meu filho, eu quero o melhor para ela. 1448 01:37:31,930 --> 01:37:33,030 Então deixe que ela tome as suas próprias decisões. 1449 01:37:33,050 --> 01:37:34,550 Deixá-la viver sua própria vida. 1450 01:37:34,640 --> 01:37:38,390 Que é, uh, difícil para um homem como eu. 1451 01:37:40,310 --> 01:37:42,480 Bem, senhor, não é sobre o que você deseja. 1452 01:37:42,560 --> 01:37:44,110 Hm. 1453 01:37:44,190 --> 01:37:47,530 E onde você acha que você se encaixa em sua vida? 1454 01:37:47,610 --> 01:37:50,570 Mesma resposta, senhor. Não é sobre o que eu quero tanto. 1455 01:37:50,650 --> 01:37:53,280 Eu faria qualquer coisa para fazer Samantha feliz. 1456 01:37:53,370 --> 01:37:55,780 A felicidade, a maneira que você quer dizer 1457 01:37:55,870 --> 01:37:57,540 é superestimada. 1458 01:37:57,620 --> 01:38:01,620 E você deve estar ciente, está tudo errado para ela. 1459 01:38:01,710 --> 01:38:05,210 Bem, eu posso não ser um membro de seu investimento empresa, 1460 01:38:05,290 --> 01:38:07,750 ou alguém da sua... 1461 01:38:07,840 --> 01:38:10,510 círculo social, mas eu nunca senti nada como direito 1462 01:38:10,590 --> 01:38:12,300 como está sendo com a Samantha. 1463 01:38:12,380 --> 01:38:13,400 E você está confiante de que 1464 01:38:13,430 --> 01:38:14,680 ela sente o mesmo? 1465 01:38:14,760 --> 01:38:16,010 Sim. 1466 01:38:16,100 --> 01:38:17,100 Eu estou. 1467 01:38:19,100 --> 01:38:21,810 Deixe-me dizer-lhe uma coisa, filho. 1468 01:38:21,890 --> 01:38:25,770 Eu não gosto do que eu vi no seu verificação de antecedentes. 1469 01:38:25,860 --> 01:38:28,400 O passado deixa muito a desejar. 1470 01:38:28,480 --> 01:38:32,700 Mas, o homem que você se tornou 1471 01:38:32,780 --> 01:38:34,050 apesar de como você cresceu... 1472 01:38:36,370 --> 01:38:37,620 impressiona-me. 1473 01:38:37,700 --> 01:38:39,120 Eu admiro a forma como você tem 1474 01:38:39,200 --> 01:38:40,450 superar a adversidade, 1475 01:38:40,540 --> 01:38:41,790 levantou seus irmãos, 1476 01:38:41,870 --> 01:38:44,250 ajudar as pessoas que são menos afortunados. 1477 01:38:44,330 --> 01:38:46,130 Bem, você teve o cuidado de Samantha 1478 01:38:46,210 --> 01:38:48,590 quando um menor homem já teria tirado proveito dela. 1479 01:38:48,670 --> 01:38:50,380 Especialmente depois de descobrir que ela é, 1480 01:38:50,460 --> 01:38:52,130 e, bem, você sabe... 1481 01:38:52,210 --> 01:38:53,510 o que é que ela vale a pena. 1482 01:38:53,590 --> 01:38:55,220 Bem, nada disso importa para mim. 1483 01:38:55,300 --> 01:38:57,390 Sem ofensa. 1484 01:38:58,430 --> 01:39:00,770 Eu acredito em você. 1485 01:39:00,850 --> 01:39:05,480 Ainda assim, gostaria de, ao invés de ela se casar com Harrison. 1486 01:39:05,560 --> 01:39:10,320 A empresa continuará com a família. 1487 01:39:10,400 --> 01:39:13,450 Mas aqui está você... 1488 01:39:13,530 --> 01:39:18,330 E de uma hora atrás, Samantha disse a sua mãe e a mim, 1489 01:39:18,410 --> 01:39:22,790 apesar de nosso acordo de que ela estava indo de volta para você hoje à noite. 1490 01:39:24,160 --> 01:39:26,370 Ela está determinada a estar com você. 1491 01:39:26,460 --> 01:39:29,460 Ela é desafiadora, teimoso... 1492 01:39:29,550 --> 01:39:31,880 Ela é independente e orgulhoso, assim como você. 1493 01:39:37,260 --> 01:39:39,930 Eu não quero perder o meu filho único... 1494 01:39:40,010 --> 01:39:42,430 o que eu vou fazer, se eu tentar fazer alguma coisa 1495 01:39:42,520 --> 01:39:44,890 para mantê-la longe de você. 1496 01:39:44,980 --> 01:39:47,440 Eu prometo que vou fazer tudo em meu poder 1497 01:39:47,520 --> 01:39:50,020 para dar Samantha uma boa vida. 1498 01:39:50,110 --> 01:39:52,490 E vou protegê-la e respeitá-la 1499 01:39:52,570 --> 01:39:54,820 e ser o tipo de homem que merece estar com alguém 1500 01:39:54,900 --> 01:39:56,990 tão especial como ela é. 1501 01:39:57,820 --> 01:39:59,910 Eu estou contando com isso. 1502 01:40:01,030 --> 01:40:02,870 Eu amo a sua filha. 1503 01:40:02,950 --> 01:40:05,040 Você fazer isso? 1504 01:40:07,920 --> 01:40:09,540 Cupcake, você deveria saber 1505 01:40:09,630 --> 01:40:12,670 que eu sempre quis dizer o que eu digo. 1506 01:40:12,750 --> 01:40:14,800 Eu amo você. 1507 01:40:14,880 --> 01:40:18,010 Mais do que eu jamais pensei que eu poderia amar outra pessoa. 1508 01:40:18,090 --> 01:40:20,680 E eu não quero passar mais um dia sem você nele... 1509 01:40:20,760 --> 01:40:21,890 nunca. 1510 01:40:21,970 --> 01:40:24,060 Vir aqui. 1511 01:40:26,730 --> 01:40:29,520 Eu te amo muito, de Barro. 1512 01:40:29,610 --> 01:40:31,900 Não há nenhuma maneira que eu poderia ficar longe de você. 1513 01:40:31,980 --> 01:40:34,070 Nem eu. 1514 01:40:39,200 --> 01:40:41,280 Acostume-se a ele, pai! 1515 01:40:47,580 --> 01:40:50,000 Estou tão triste. 1516 01:40:50,080 --> 01:40:52,840 Apenas não me deixe novamente. 1517 01:40:52,920 --> 01:40:55,010 Nunca. 1518 01:40:58,170 --> 01:41:00,260 Take me home. 1519 01:41:08,770 --> 01:41:10,850 - Ei! - Obrigado. 1520 01:41:13,310 --> 01:41:14,900 - Bem-vindo de volta para casa, Samantha. - Sim. 1521 01:41:14,980 --> 01:41:16,000 - Ah, obrigado. - Cheers, caras. 1522 01:41:16,030 --> 01:41:17,360 - Cheers! - Viva, rapazes! 1523 01:41:17,440 --> 01:41:18,860 O que você assar por nós amanhã? 1524 01:41:18,940 --> 01:41:20,110 Cupcakes. 1525 01:41:21,990 --> 01:41:23,030 Wow! 1526 01:41:28,620 --> 01:41:30,710 Cupcakes. 1527 01:41:38,010 --> 01:41:39,630 O que você acha, Samantha... 1528 01:41:43,550 --> 01:41:46,140 - Ah, eita. - Certo. Porra! 1529 01:41:46,220 --> 01:41:52,770 Obtê-lo! 1530 01:42:12,160 --> 01:42:14,090 - Legendas por explosiveskull - www.elsubtitle.com 1531 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradução Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nosso Site Para Tradução Livre 113200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.