Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,408 --> 00:00:13,408
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:23,850 --> 00:00:27,980
Eu acho que é hora de você propor
para minha filha, Harrison.
3
00:00:28,060 --> 00:00:31,520
Você já se provou como um executivo
de nível superior,
4
00:00:31,610 --> 00:00:35,530
e é tempo de, uh, movê-lo na
posição de CEO.
5
00:00:35,610 --> 00:00:37,760
Conrad, eu estou honrado que você
pensa em mim dessa forma.
6
00:00:37,780 --> 00:00:40,200
Na verdade, eu esperava que este
seria o resultado final
7
00:00:40,280 --> 00:00:42,240
do meu tempo com Samantha.
8
00:00:42,330 --> 00:00:44,540
Sua mãe já escolheu um anel de
noivado
9
00:00:44,620 --> 00:00:46,500
o que ela sabe é Samantha é gosto,
10
00:00:46,580 --> 00:00:49,750
assim que salva-lo de que a tarefa
tediosa.
11
00:00:49,830 --> 00:00:52,040
Basta colocar o anel no dedo dela
12
00:00:52,130 --> 00:00:56,630
e Cassandra irá iniciar os
preparativos do casamento.
13
00:00:56,710 --> 00:01:00,090
Eu não vou me casar com você,
então não se preocupe em perguntar.
14
00:01:00,180 --> 00:01:02,720
Eu não sou um pedaço de propriedade
que você pode usar
15
00:01:02,810 --> 00:01:04,720
para garantir um negócio.
16
00:01:04,810 --> 00:01:06,470
Você não acha que você está
reagindo?
17
00:01:06,560 --> 00:01:10,150
Dificilmente. Eu não amo você, e
você não me ama.
18
00:01:10,230 --> 00:01:11,980
Eu me importo com você, Samantha.
19
00:01:12,060 --> 00:01:13,150
Isso é o suficiente para mim.
20
00:01:13,230 --> 00:01:15,320
Bem, não é o suficiente para mim.
21
00:01:15,400 --> 00:01:18,110
Mereço o melhor e eu não vou casar
com você.
22
00:01:18,190 --> 00:01:20,780
Pare de ser tão dramático, Samantha.
23
00:01:20,860 --> 00:01:22,090
Os arranjos foram feitos.
24
00:01:22,110 --> 00:01:25,080
Você e Harrison vai ser casar.
25
00:01:25,160 --> 00:01:28,040
Bem, vai ser difícil ter um
casamento sem noiva.
26
00:01:28,120 --> 00:01:30,620
- Onde você vai?
- Eu não sei.
27
00:01:30,710 --> 00:01:32,790
Mas eu estou deixando esta casa, e eu
não estou voltando
28
00:01:32,880 --> 00:01:35,960
até você aceitar que eu não vou
casar com alguém
29
00:01:36,050 --> 00:01:37,510
que eu não te amo.
30
00:01:37,590 --> 00:01:39,170
Se você sair por essa porta
31
00:01:39,260 --> 00:01:41,340
você sair com nada, mas as roupas em
suas costas.
32
00:01:48,270 --> 00:01:51,270
Samantha, você não pode deixar.
33
00:01:51,350 --> 00:01:53,150
Por que não temos Maggie faça-nos
uma xícara de chá
34
00:01:53,230 --> 00:01:54,250
e podemos falar sobre isso?
35
00:01:54,270 --> 00:01:56,070
Não há nada para falar.
36
00:01:56,150 --> 00:01:58,280
Eu amo você, mãe, mas eu não
serão trocados
37
00:01:58,360 --> 00:01:59,530
em um negócio
38
00:01:59,610 --> 00:02:01,360
e eu não vou casar com um homem que
eu não amo.
39
00:02:01,450 --> 00:02:03,450
Não seja ridículo, Samantha.
40
00:02:03,530 --> 00:02:06,330
Você não pode possivelmente
significar que deixe tudo isso.
41
00:02:06,410 --> 00:02:08,790
Minha vida tem a nos dizer mais do
que isso.
42
00:02:08,870 --> 00:02:10,370
Você não vai chegar muito longe
43
00:02:10,460 --> 00:02:13,420
antes de você perceber que um grande
erro que você fez.
44
00:02:13,500 --> 00:02:17,050
Bem, essa é uma chance que eu vou
ter que tirar.
45
00:03:40,750 --> 00:03:42,840
Táxi!
46
00:03:49,010 --> 00:03:50,760
- Oi.
- Onde posso levá-lo hoje à noite?
47
00:03:50,850 --> 00:03:52,220
Para sua barra de favoritos.
48
00:03:52,310 --> 00:03:56,270
O lugar que eu vá é um pouco mais
refinado lado.
49
00:03:56,350 --> 00:03:58,190
Isso é exatamente o que eu estou
contando.
50
00:04:02,320 --> 00:04:04,400
Última chamada.
51
00:04:08,530 --> 00:04:11,280
Tara, quem é esse cupcake?
52
00:04:11,370 --> 00:04:13,290
Eu não tenho nenhuma idéia.
53
00:04:13,370 --> 00:04:15,120
Ela deslizou sobre o banquinho de bar
54
00:04:15,210 --> 00:04:17,250
pediu-me para o mais sujo com nome de
bebida no cardápio.
55
00:04:17,330 --> 00:04:20,750
Então eu dei a ela um Real Foda-se.
Ela downs-lo em um ir.
56
00:04:20,840 --> 00:04:22,380
Diz-me para mantê-los próximos.
57
00:04:22,460 --> 00:04:25,590
O mais forte e mais sujo melhor.
58
00:04:25,670 --> 00:04:27,890
Agora ela está indo para obter uma
Garganta Profunda.
59
00:04:27,970 --> 00:04:30,050
Obrigado.
60
00:04:40,860 --> 00:04:43,150
- Vejo você mais tarde, Saint.
- Boa Noite, Ted.
61
00:04:43,230 --> 00:04:44,860
Charlie, ser seguro lá fora, caras.
62
00:04:44,940 --> 00:04:47,030
Obrigado.
63
00:05:00,960 --> 00:05:03,800
Ei, Tara, eu tenho isso, você tem um
meio de amanhã.
64
00:05:03,880 --> 00:05:06,260
Ir para casa, estudar, ter uma boa
noite de sono.
65
00:05:06,340 --> 00:05:08,050
Agradecer a você, deixe-me pegar a
loira
66
00:05:08,130 --> 00:05:09,610
para fechar o seu guia e, em seguida,
eu vou cabeça de fora.
67
00:05:09,630 --> 00:05:11,280
Não se preocupe com isso. Eu vou
cuidar dela.
68
00:05:11,300 --> 00:05:12,810
É claro que você vai, São de Barro.
69
00:05:12,890 --> 00:05:14,140
Eu vou cuidar do seu
70
00:05:14,220 --> 00:05:16,060
como eu faria com qualquer outro
embriagado o patrono.
71
00:05:16,140 --> 00:05:18,270
Ela vai pagar o seu guia, eu vou
chamar um táxi.
72
00:05:18,350 --> 00:05:20,150
O cab vai levá-la para casa.
73
00:05:20,230 --> 00:05:21,940
Certificando-se de que ela fica em
casa com segurança
74
00:05:22,020 --> 00:05:24,400
é tudo parte da minha
responsabilidade como o proprietário
do bar.
75
00:05:24,480 --> 00:05:25,530
Nada mais.
76
00:05:25,610 --> 00:05:27,570
Justificar tudo o que você deseja,
São de Barro.
77
00:05:27,650 --> 00:05:29,860
- Mas você é um cara bom.
- Boa Noite, Tara.
78
00:05:29,940 --> 00:05:31,200
Vejo você amanhã.
79
00:05:31,280 --> 00:05:33,120
Elias, pé Tara para seu carro
80
00:05:33,200 --> 00:05:35,660
em seu caminho para fora. Obrigado,
amigo. Bom trabalho hoje.
81
00:05:35,740 --> 00:05:37,830
- Bye.
- Bye.
82
00:05:55,850 --> 00:05:57,470
Você...
83
00:05:59,600 --> 00:06:03,190
Você so freaking hot.
84
00:06:04,570 --> 00:06:09,570
Eu acho que eu preciso de um outro
Real, Foda-se.
85
00:06:15,160 --> 00:06:19,710
Ou talvez você pode me dar um
Orgasmo Gritando.
86
00:06:19,790 --> 00:06:24,170
Você sabe, eu nunca perguntei para
um cara um Orgasmo Gritando.
87
00:06:24,250 --> 00:06:26,590
Mas este foi tão bom,
88
00:06:26,670 --> 00:06:28,170
que eu acho que eu preciso de um
outro.
89
00:06:28,250 --> 00:06:30,210
Eu acho que você já tinha o
suficiente Real Fode
90
00:06:30,300 --> 00:06:32,760
e Gritando Orgasmos por uma noite,
cupcake.
91
00:06:32,840 --> 00:06:34,930
Cupcake? Eu amo cupcakes.
92
00:06:35,010 --> 00:06:37,890
Eu adoro comer e adoro fazê-los
93
00:06:37,970 --> 00:06:41,310
e, quando ninguém está a olhar
assim para eu lamber o glacê.
94
00:06:48,730 --> 00:06:52,780
Que, uh, que Sopram de Trabalho era
muito,
95
00:06:52,860 --> 00:06:55,530
muito ta... gostoso demais.
96
00:06:55,620 --> 00:06:57,580
Então, talvez eu pudesse ter um
desses.
97
00:06:57,660 --> 00:07:00,410
Me desculpe, mas o bar está fechado.
E está ficando tarde.
98
00:07:00,500 --> 00:07:01,780
Então, se você gosta de resolver o
seu guia
99
00:07:01,830 --> 00:07:03,920
talvez possamos colocá-lo em seu
caminho para casa.
100
00:07:05,670 --> 00:07:07,920
Sim. Ooh.
101
00:07:08,000 --> 00:07:10,090
- Ooh.
- Ah.
102
00:07:10,460 --> 00:07:12,550
Cuidado com o seu saco.
103
00:07:15,760 --> 00:07:17,850
Obrigado.
104
00:07:26,150 --> 00:07:28,070
Não funcionou, não é?
105
00:07:28,150 --> 00:07:30,690
Não, você tem outra forma de
pagamento que você gostaria de usar?
106
00:07:30,780 --> 00:07:32,860
Não, nenhum deles irá funcionar.
107
00:07:32,940 --> 00:07:34,400
Ele de fato o fez.
108
00:07:34,490 --> 00:07:38,200
Meu pai cortar completamente de mim.
109
00:07:41,290 --> 00:07:45,330
Este quarto está começando a girar
e eu...
110
00:07:45,410 --> 00:07:48,040
Eu acho que o seu rosto está ficando
um pouco fora de foco.
111
00:07:48,130 --> 00:07:51,130
Uh, Samantha, talvez eu possa ter o
seu telefone celular
112
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
e eu posso ligar para alguém.
113
00:07:52,250 --> 00:07:53,630
Não. Eu me livrar dele.
114
00:07:53,720 --> 00:07:56,130
Eu não quero que meu pai saiba onde
eu estou.
115
00:07:56,220 --> 00:07:58,600
Tudo bem. Tudo bem. Bem, hum, posso
ver sua identidade?
116
00:07:58,680 --> 00:08:00,640
Eu posso olhar até seu endereço
117
00:08:00,720 --> 00:08:02,520
e ter alguém levar você para casa,
está tudo bem.
118
00:08:02,600 --> 00:08:06,480
Não, não, não. Eu-eu não posso ir
para casa. Não me faça ir para casa.
119
00:08:06,560 --> 00:08:08,310
Oh.
120
00:08:08,400 --> 00:08:11,190
Oh, meu Deus, o que eu acabei de
fazer?
121
00:08:11,270 --> 00:08:14,360
Eu não tenho nada. Eu não tenho
nenhum dinheiro.
122
00:08:14,440 --> 00:08:17,410
Não tenho para onde ir.
123
00:08:17,490 --> 00:08:20,530
Whoa. Oh, não se preocupe, está
tudo bem.
124
00:08:20,620 --> 00:08:23,870
Eu não sei, eu não sei o que fazer.
125
00:08:23,950 --> 00:08:27,670
Eu estou tão cansado e eu não sei o
que fazer.
126
00:08:27,750 --> 00:08:31,880
Está tudo bem. Ah, tudo bem, tudo
bem. Tudo bem.
127
00:08:31,960 --> 00:08:34,470
Tudo bem. É... não, não, Não.
128
00:08:34,550 --> 00:08:36,550
Está tudo bem. Está tudo bem.
Cuidado, cuidado.
129
00:08:36,630 --> 00:08:39,010
Há escadas aqui. Tudo bem? Tudo bem.
Sim, sim.
130
00:08:39,090 --> 00:08:40,550
- Então...
- Apenas... Não, está tudo bem.
131
00:08:40,640 --> 00:08:42,850
- Dar um passo. Tudo Bem...
- Whoo!
132
00:08:42,930 --> 00:08:44,350
Tudo bem, tudo bem.
133
00:08:44,430 --> 00:08:46,350
Tudo bem, espera aí, espera aí.
Espere um segundo.
134
00:08:46,430 --> 00:08:48,650
Tudo bem, nós apenas estamos indo
para caminhar com você diretamente
de lá.
135
00:08:48,730 --> 00:08:51,400
Para o sofá, tudo bem? Tudo bem?
Apenas para o sofá.
136
00:08:51,480 --> 00:08:53,940
Venha. Tudo bem com vocês?
137
00:08:54,030 --> 00:08:56,740
- Eu caí meio tonto.
- Tudo bem. Pendurar.
138
00:08:56,820 --> 00:08:58,240
- Está tudo bem?
- Eu não me sinto tão bem.
139
00:08:58,320 --> 00:08:59,450
Tudo bem, venha, cupcake.
140
00:08:59,530 --> 00:09:00,720
Você e eu estamos indo para a casa
de banho.
141
00:09:00,740 --> 00:09:03,450
Vamos lá. Pendurar. Pendurar.
142
00:09:03,540 --> 00:09:06,620
Tudo bem. Está tudo bem. Está tudo
bem. Não que você vá.
143
00:09:06,710 --> 00:09:09,750
Ei, você está bem. Está tudo bem.
Está tudo bem.
144
00:09:09,830 --> 00:09:12,630
Tudo bem. Está tudo bem.
145
00:09:12,710 --> 00:09:16,260
Que foi nojento.
146
00:09:16,340 --> 00:09:18,170
Eu sei que eu sou tudo bagunçado.
147
00:09:18,260 --> 00:09:20,050
Ah, sim, você está uma bagunça
quente bem.
148
00:09:20,130 --> 00:09:22,810
Não, você está uma bagunça quente.
149
00:09:22,890 --> 00:09:24,220
Lá vamos nós.
150
00:09:24,310 --> 00:09:29,310
Eu acho que eu preciso de tomar um
banho de chuveiro. Oh!
151
00:09:29,390 --> 00:09:30,900
Eu preciso tomar um banho.
152
00:09:30,980 --> 00:09:32,020
Ok, eu vou dizer.
153
00:09:32,110 --> 00:09:33,570
Como eu dar-lhe um novo camisa
154
00:09:33,650 --> 00:09:35,480
e você pode se deitou na minha cama
e tirar um cochilo?
155
00:09:35,570 --> 00:09:37,230
Não, eu cheiro mal.
156
00:09:37,320 --> 00:09:40,110
Ah, sim, você pode.
157
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
Há coisas no meu cabelo.
158
00:09:41,780 --> 00:09:43,490
E se eu não tomar um banho,
159
00:09:43,580 --> 00:09:45,580
Eu vou ficar doente de novo a partir
desse cheiro.
160
00:09:45,660 --> 00:09:47,410
Tudo bem. Tudo bem.
161
00:09:47,500 --> 00:09:49,710
Agora, deixe-me tirar isso, tudo bem?
162
00:09:49,790 --> 00:09:51,170
Lá vamos nós.
163
00:09:51,250 --> 00:09:53,540
Ah... Deixá-lo.
164
00:09:53,630 --> 00:09:55,880
- Não, eu preciso tomar...
- não, Não!
165
00:09:55,960 --> 00:09:58,420
Bem, você não precisa ser tão
mal-humorado.
166
00:09:58,510 --> 00:10:01,340
Ok, lá vamos nós.
167
00:10:02,680 --> 00:10:04,760
Você é tão bonito.
168
00:10:06,180 --> 00:10:07,730
Ok, vamos obter a jóia de fora.
169
00:10:07,810 --> 00:10:10,310
Tudo bem.
170
00:10:10,390 --> 00:10:12,480
Lá vamos nós.
171
00:10:14,110 --> 00:10:16,530
Só vou obter o seu relógio fora
também, tudo bem?
172
00:10:16,610 --> 00:10:18,860
Lá vamos nós.
173
00:10:18,940 --> 00:10:21,030
Tudo bem.
174
00:10:21,650 --> 00:10:25,660
Você so freaking hot.
175
00:10:28,790 --> 00:10:32,580
Tudo bem, cupcake, vamos fazer isso.
176
00:10:32,670 --> 00:10:34,960
- Nós vamos fazer isso?
- Não, não.
177
00:10:35,040 --> 00:10:37,230
Nós vamos tomar um banho e eu não
vou deixar você chegar lá
178
00:10:37,250 --> 00:10:39,670
quando você mal pode levantar em seu
próprio país. Venha.
179
00:11:40,150 --> 00:11:42,440
Só vou colocar uma camisa, ok?
180
00:11:42,530 --> 00:11:45,030
Eu tenho você, eu tenho você. Ficar
aqui.
181
00:11:45,110 --> 00:11:47,950
Tudo bem, tudo bem. Você é bom?
182
00:11:48,030 --> 00:11:49,990
Boa. Olhe para o que. Eu só vou...
183
00:11:50,080 --> 00:11:53,960
Travar em um segundo. Eu só vou
levar o seu...
184
00:11:54,040 --> 00:11:56,580
Eu vou tirar isso. Lá vamos nós.
185
00:11:56,670 --> 00:11:58,750
Bom, bom, bom. Tudo bem.
186
00:12:01,210 --> 00:12:03,300
Tudo bem.
187
00:12:05,260 --> 00:12:06,800
Ok, eu também estou no...
188
00:12:06,890 --> 00:12:09,100
Eu vou tirar isso agora. Está tudo
bem.
189
00:12:09,180 --> 00:12:11,260
Tudo bem.
190
00:12:15,190 --> 00:12:17,020
- Ok, vamos passar aqui.
- Tudo bem.
191
00:12:17,100 --> 00:12:19,360
Tudo bem.
192
00:12:19,440 --> 00:12:21,530
Eu tenho você.
193
00:12:22,990 --> 00:12:25,070
Eu tenho você. Não que você vá.
194
00:12:37,040 --> 00:12:39,130
Obrigado por cuidar de mim.
195
00:13:16,370 --> 00:13:18,460
Hm.
196
00:13:50,660 --> 00:13:52,700
Eu acho que você já tinha o
suficiente Real Fode
197
00:13:52,780 --> 00:13:54,870
e Gritando Orgasmos por uma noite,
cupcake.
198
00:15:52,110 --> 00:15:53,820
Bom dia.
199
00:15:53,900 --> 00:15:56,160
Olá.
200
00:15:56,240 --> 00:15:58,330
Sente-se.
201
00:15:59,740 --> 00:16:01,950
Como você está se sentindo?
202
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
Melhor do que na noite passada.
203
00:16:03,830 --> 00:16:06,290
Mas a minha batendo cabeça,
204
00:16:06,370 --> 00:16:09,840
e a minha dor de corpo são,
claramente, protestando contra todas
as bebidas
205
00:16:09,920 --> 00:16:11,630
Eu o espectáculo.
206
00:16:11,710 --> 00:16:12,840
Sim.
207
00:16:17,470 --> 00:16:19,550
Você é definitivamente um cupcake.
208
00:16:20,850 --> 00:16:22,180
Por que você continua me chamando de
que?
209
00:16:22,270 --> 00:16:23,390
Porque você é um leve
210
00:16:23,430 --> 00:16:25,390
e você não pode lidar com o seu
licor.
211
00:16:25,480 --> 00:16:27,560
- Café?
- Certo.
212
00:16:28,310 --> 00:16:29,940
Mm.
213
00:16:30,020 --> 00:16:32,190
- Creme, se você o tiver.
- Eu tenho certeza.
214
00:16:36,820 --> 00:16:38,700
Oh, você vai precisar de algo em seu
estômago.
215
00:16:38,740 --> 00:16:40,700
Fez-lhe algumas torradas.
216
00:16:40,780 --> 00:16:42,870
Obrigado.
217
00:16:43,660 --> 00:16:46,910
Eu nem sei o seu nome.
218
00:16:47,000 --> 00:16:49,750
Eu sou de Barro. Argila Kincaid.
219
00:16:51,170 --> 00:16:53,960
Eu sou a Samantha.
220
00:16:54,050 --> 00:16:55,800
Assim, o bar é a sua?
221
00:16:55,880 --> 00:16:57,970
Sim.
222
00:17:00,220 --> 00:17:02,890
Como é que o seu gato perder é olho?
223
00:17:02,970 --> 00:17:05,680
Encontrou-la por trás da barra,
quando ela era apenas um gatinho.
224
00:17:05,770 --> 00:17:07,650
Que o olho esquerdo estava muito
infectado.
225
00:17:07,730 --> 00:17:09,350
O veterinário não tinha escolha,
mas para tirar o olho
226
00:17:09,440 --> 00:17:10,860
e costurá-lo calar.
227
00:17:10,940 --> 00:17:12,190
E você o manteve.
228
00:17:12,270 --> 00:17:14,150
Sim. Ela precisava de uma casa.
229
00:17:14,230 --> 00:17:18,570
Eu... eu sinto muito sobre ontem à
noite.
230
00:17:19,780 --> 00:17:21,740
Em que parte?
231
00:17:21,830 --> 00:17:23,740
Bem, de todos eles, mas especialmente
a parte
232
00:17:23,830 --> 00:17:25,160
onde eu fiquei doente.
233
00:17:25,250 --> 00:17:27,500
E você tinha que cuidar de mim ficar
aqui
234
00:17:27,580 --> 00:17:30,880
porque eu tenho outro lugar para ir.
235
00:17:30,960 --> 00:17:33,050
Onde você estiver pensando em ir
esta manhã?
236
00:17:35,420 --> 00:17:40,180
Eu não sei. Mas eu não estou indo
de volta para casa.
237
00:17:40,260 --> 00:17:41,900
Samantha, você está em algum tipo
de problema?
238
00:17:41,930 --> 00:17:43,650
Na noite passada, você disse algo
sobre seu pai
239
00:17:43,680 --> 00:17:45,780
o corte de você e você teve de se
livrar de seu telefone celular
240
00:17:45,810 --> 00:17:47,330
porque você estava com medo que
alguém ia encontrar você?
241
00:17:47,350 --> 00:17:48,640
Sim, eu sei que soa ruim.
242
00:17:48,730 --> 00:17:50,480
Hum, eu não estou com nenhum
problema.
243
00:17:50,560 --> 00:17:53,270
E eu não estou em perigo.
244
00:17:53,360 --> 00:17:54,440
Mas é verdade que
245
00:17:54,530 --> 00:17:55,610
Eu não quero que meu pai
246
00:17:55,690 --> 00:17:57,740
para saber onde eu estou.
247
00:17:57,820 --> 00:17:59,530
Por que não?
248
00:18:02,160 --> 00:18:05,160
Você já ouviu falar de Jameson
Global?
249
00:18:06,750 --> 00:18:08,540
Oh...
250
00:18:08,620 --> 00:18:10,710
Você está Samantha Jameson.
251
00:18:12,210 --> 00:18:15,090
Ontem à noite eu descobri que meu
pai me espera
252
00:18:15,170 --> 00:18:16,690
para casar com um homem, que eu fui
namoro
253
00:18:16,710 --> 00:18:18,010
durante os últimos oito meses.
254
00:18:18,090 --> 00:18:20,720
O nome dele é Harrison Blackwell III.
255
00:18:20,800 --> 00:18:23,390
E o meu pai vem preparando ele para
ser o CEO
256
00:18:23,470 --> 00:18:25,030
o que, aparentemente, vem com a
estipulação de
257
00:18:25,050 --> 00:18:26,430
de Harrison casar-me
258
00:18:26,510 --> 00:18:28,100
para manter a empresa da família.
259
00:18:28,180 --> 00:18:29,580
E você está chateado que ele vai se
casar com você
260
00:18:29,600 --> 00:18:30,850
para uma promoção.
261
00:18:30,940 --> 00:18:32,190
Não, eu estou furioso que meu pai
262
00:18:32,270 --> 00:18:33,560
está exigindo que eu me casar
263
00:18:33,650 --> 00:18:35,190
alguém que eu não amo.
264
00:18:35,270 --> 00:18:36,900
- Exigente?
- Sim.
265
00:18:36,980 --> 00:18:39,440
Exigente, não me dando uma escolha
na matéria,
266
00:18:39,530 --> 00:18:41,530
e esperando-me para estar em linha
com os seus desejos
267
00:18:41,610 --> 00:18:43,700
e faça o que eu disse.
268
00:18:45,030 --> 00:18:47,370
Sendo filha de Conrad Jameson
269
00:18:47,450 --> 00:18:49,330
vem com determinadas obrigações,
270
00:18:49,410 --> 00:18:53,580
um dos quais é, obviamente, um
casamento arranjado.
271
00:18:53,670 --> 00:18:55,250
Eu não deixaria ninguém ditar o que
eu passo
272
00:18:55,330 --> 00:18:58,550
o resto da minha vida, nem meu pai.
273
00:18:59,670 --> 00:19:01,420
Então você fugiu de casa?
274
00:19:04,140 --> 00:19:06,050
Isso soa tão juvenil,
275
00:19:06,140 --> 00:19:08,680
mas sim, que é 100% acurado.
276
00:19:10,980 --> 00:19:13,770
Honestamente, eu deveria ter deixado,
há muito tempo atrás
277
00:19:13,850 --> 00:19:16,570
e eu odeio que eu deixei meus pais
executar minha vida esse tempo.
278
00:19:19,570 --> 00:19:23,910
Ok, então agora que você fugiu, o
que você pretende fazer?
279
00:19:26,410 --> 00:19:28,870
Eu não sei. Eu não...
280
00:19:28,950 --> 00:19:32,540
Eu realmente não tenho um plano
além da obtenção de distância.
281
00:19:37,210 --> 00:19:39,380
Eu sei que isso é mais do que eu
tenho o direito de pedir,
282
00:19:39,460 --> 00:19:43,010
mas eu poderia ficar aqui?
283
00:19:43,090 --> 00:19:44,340
Até eu descobrir coisas.
284
00:19:44,430 --> 00:19:45,430
Não vou ficar no seu caminho
285
00:19:45,470 --> 00:19:46,760
e eu posso dormir no seu sofá
286
00:19:46,850 --> 00:19:48,600
e eu juro que você não vai saber
que eu estou aqui.
287
00:19:48,680 --> 00:19:51,390
Eu não tenho dinheiro, sem lugar
para ficar
288
00:19:51,470 --> 00:19:55,150
Eu não posso mesmo comprar uma
refeição, ou um quarto de hotel.
289
00:19:55,230 --> 00:19:57,230
Obviamente, eu não acho que as
coisas da noite passada,
290
00:19:57,310 --> 00:19:58,420
mas eu não me arrependo de sair de
casa
291
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
e estou decidida
292
00:19:59,480 --> 00:20:01,570
para fazer isso sozinho.
293
00:20:02,110 --> 00:20:04,450
Eu poderia trabalhar em seu bar,
294
00:20:04,530 --> 00:20:06,660
e fazer algum dinheiro, até eu ter o
suficiente
295
00:20:06,740 --> 00:20:09,790
para conseguir um lugar meu, que não
deve demorar muito.
296
00:20:13,460 --> 00:20:15,540
Por favor.
297
00:20:16,960 --> 00:20:19,040
Uh, Samantha, eu não acho que é uma
boa idéia.
298
00:20:19,130 --> 00:20:22,300
Por favor, Barro, eu só preciso de
alguém para me dar a chance de
299
00:20:22,380 --> 00:20:24,470
para provar a mim mesmo.
300
00:20:35,140 --> 00:20:39,900
Tudo bem. Considera-se contratado
como uma garçonete de bar.
301
00:20:39,980 --> 00:20:42,190
Você pode começar hoje a noite e
você pode ficar aqui
302
00:20:42,270 --> 00:20:45,570
até que você pode descobrir um
lugar de sua própria.
303
00:20:45,650 --> 00:20:47,590
Eu vou chamar o Katrina, ela é meu
irmão, o melhor amigo.
304
00:20:47,610 --> 00:20:51,240
Ela o levará shopping para algumas
roupas e produtos de higiene pessoal.
305
00:20:51,330 --> 00:20:54,000
Eu vou pagar de volta para tudo.
306
00:20:56,910 --> 00:20:59,000
Mm. Obrigado.
307
00:21:09,890 --> 00:21:11,970
Obrigado, de Barro.
308
00:21:44,710 --> 00:21:50,840
Você está jogando com as mais
quentes do meio do fogo não há,
cupcake.
309
00:21:50,930 --> 00:21:53,470
Bem, você pareceu não se importar
alguns momentos atrás.
310
00:21:57,890 --> 00:22:00,600
Eu não sou um cavalheiro, Samantha.
311
00:22:00,690 --> 00:22:03,400
Eu não faço mais suave e doce.
312
00:22:04,650 --> 00:22:07,820
Eu gostaria de controle e foder tão
duro
313
00:22:07,900 --> 00:22:11,780
e profundas que você vai gritar e
ser dolorido no dia seguinte.
314
00:22:13,530 --> 00:22:16,540
O que, o que se isso é o que eu
quero?
315
00:22:19,040 --> 00:22:21,540
Isso não vai acontecer.
316
00:22:21,630 --> 00:22:24,000
Se você vai ficar aqui precisamos
definir algumas regras.
317
00:22:24,090 --> 00:22:25,590
Eu tenho 26 anos de idade
318
00:22:25,670 --> 00:22:28,630
e eu passei a minha vida inteira
seguintes regras.
319
00:22:28,720 --> 00:22:31,010
Eu sou feito com regras.
320
00:22:31,090 --> 00:22:33,550
Eu sou feito de ser uma reta atado
boa menina,
321
00:22:33,640 --> 00:22:39,020
e a mulher em mim quer paixão e
emoção
322
00:22:39,100 --> 00:22:41,190
e um homem que pode me dar tanto.
323
00:22:44,230 --> 00:22:47,030
Eu não sou esse homem.
324
00:22:47,110 --> 00:22:48,420
E você está sendo selvagem e rebelde
325
00:22:48,440 --> 00:22:50,740
agora que você tem um pouco de
liberdade.
326
00:22:50,820 --> 00:22:54,070
E você gosta da maneira que ele se
sente.
327
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
Mas não há nenhuma maneira que eu
vou deixar você fazer algo
328
00:22:56,280 --> 00:22:58,370
que você vai se arrepender.
329
00:23:13,510 --> 00:23:16,260
Obrigado tanto para o vestido e os
sapatos.
330
00:23:16,350 --> 00:23:18,220
Sim, não é um problema.
331
00:23:18,310 --> 00:23:20,390
Embora eu tenho que dizer, eu nunca
soube de Barro
332
00:23:20,480 --> 00:23:22,160
para deixar uma mulher passar a noite
em seu lugar,
333
00:23:22,190 --> 00:23:23,520
deixe sozinho mover tão rapidamente.
334
00:23:23,600 --> 00:23:25,900
Oh, bem, eu só estou ficando aqui
temporariamente,
335
00:23:25,980 --> 00:23:27,170
até acho que algumas coisas.
336
00:23:27,190 --> 00:23:29,150
Eu sei que todo o Barro coisa,
337
00:23:29,230 --> 00:23:32,320
ficar com ele e trabalhar no bar,
parece estranho.
338
00:23:32,400 --> 00:23:35,620
Oh, não é estranho em tudo. Isso é
o que São de Barro, não.
339
00:23:35,700 --> 00:23:38,990
Ele cuida de pessoas. Temos que ir.
340
00:23:39,080 --> 00:23:42,210
Eu tenho duas horas até Pedreiro
espera-me de volta na loja.
341
00:23:42,290 --> 00:23:44,350
Mas, honestamente, ele pode beijar
minha bunda para fazer tal exigência.
342
00:23:44,370 --> 00:23:46,000
Eu não sou seu escravo pessoal.
343
00:23:46,080 --> 00:23:49,170
- Maçom?
- Que é um dos Argila irmãos.
344
00:23:49,250 --> 00:23:52,090
E depois há também Levi, o mais
jovem dos três.
345
00:23:52,170 --> 00:23:55,090
- Eles estão perto?
- Sim, eles são muito próximos.
346
00:23:55,180 --> 00:23:57,640
Os três passaram por tanta merda
juntos,
347
00:23:57,720 --> 00:23:59,930
não há nada que não faça para o
outro.
348
00:24:00,010 --> 00:24:01,650
Sim, eu conheci o Pedreiro quando eu
tinha 14 anos.
349
00:24:01,730 --> 00:24:04,310
E nós, fomos para a mesma escola.
350
00:24:04,390 --> 00:24:05,980
Estamos ligados através de algo em
comum.
351
00:24:06,060 --> 00:24:08,310
E estamos muito, muito melhores
amigos desde então.
352
00:24:08,400 --> 00:24:11,110
- Então, vocês dois trabalham
juntos agora?
- Eu trabalho para ele.
353
00:24:11,190 --> 00:24:13,050
Ele é dono de uma loja de tatuagem
algumas ruas mais, com Tinta.
354
00:24:14,030 --> 00:24:15,610
Eu gerenciar o lugar, fazer uma
contabilidade
355
00:24:15,700 --> 00:24:18,580
e muito bonito manter seu merda
juntos.
356
00:24:18,660 --> 00:24:20,410
Ocasionalmente, eu desenhar obras de
arte para clientes,
357
00:24:20,490 --> 00:24:22,410
mas eu não faço a real tatuagem.
358
00:24:22,500 --> 00:24:25,170
Ah, eu Mason fazer todas essas
borboletas?
359
00:24:25,250 --> 00:24:28,420
Um, não, alguém mais o fez.
360
00:24:28,500 --> 00:24:30,710
- Bem, eles são bonitos.
- Obrigado.
361
00:24:33,260 --> 00:24:35,550
Venha, vamos gastar um pouco de
Argila do dinheiro.
362
00:24:35,630 --> 00:24:37,010
Eu só preciso do básico
363
00:24:37,090 --> 00:24:39,550
para me através do meu primeiro
cheque de pagamento.
364
00:24:39,640 --> 00:24:40,740
Oh, confie em mim, você vai ter
dinheiro
365
00:24:40,760 --> 00:24:42,060
antes de seu primeiro salário.
366
00:24:42,140 --> 00:24:44,060
Um par de cabido apertado jeans,
367
00:24:44,140 --> 00:24:45,350
para usar com um Kincaid t-shirt
368
00:24:45,430 --> 00:24:47,080
e eu garanto que os caras vem para o
bar
369
00:24:47,150 --> 00:24:48,580
vai ser jogando pontas de seu caminho.
370
00:24:48,610 --> 00:24:50,690
Tudo bem.
371
00:24:55,150 --> 00:24:56,700
O que diabos ela está fazendo aqui?
372
00:24:56,780 --> 00:24:58,320
E por que ela está vestindo uma
barra uniforme?
373
00:24:58,410 --> 00:25:00,070
Porque ela precisava de um trabalho.
374
00:25:00,160 --> 00:25:01,680
E já que todo mundo vai saber de
qualquer jeito,
375
00:25:01,700 --> 00:25:03,790
sim, ela é ficar comigo no meu
apartamento
376
00:25:03,870 --> 00:25:05,000
para a próxima semana ou assim.
377
00:25:05,080 --> 00:25:07,580
Você tem que estar brincando.
378
00:25:07,670 --> 00:25:08,980
Eu pensei que você estava indo para
ajudá-la,
379
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
como qualquer outro embriagado o
patrono bar.
380
00:25:11,090 --> 00:25:14,170
Certifique-se de que ela chegou em
casa e tudo mais.
381
00:25:14,260 --> 00:25:17,260
Ei, eu estou pronto para começar.
Onde é que você precisa de mim?
382
00:25:22,180 --> 00:25:24,770
Desde Argila parece incapaz de falar
no momento
383
00:25:24,850 --> 00:25:25,850
Eu sou Tara.
384
00:25:25,890 --> 00:25:28,190
Ei, eu sou a Samantha.
385
00:25:28,270 --> 00:25:30,110
Ok, vamos Amanda dar-lhe um curso
intensivo de
386
00:25:30,190 --> 00:25:31,520
sobre o que esperar desta noite.
387
00:25:31,610 --> 00:25:33,360
Tomando pedidos de bebidas, tudo.
388
00:25:33,440 --> 00:25:35,650
- Isso seria ótimo.
- Amanda?
389
00:25:35,740 --> 00:25:37,510
Ela vai ajudar você a sair para as
primeiras horas,
390
00:25:37,530 --> 00:25:39,870
mas depois de um certo ponto que vai
ser batido no.
391
00:25:39,950 --> 00:25:42,370
Você vai ter uma seção só para si.
392
00:25:42,450 --> 00:25:44,540
Bom eu sou um aprendiz rápido.
393
00:26:00,640 --> 00:26:02,850
Você simplesmente não pude resistir
ajudar
394
00:26:02,930 --> 00:26:04,970
que donzela em perigo, você pode?
395
00:26:05,060 --> 00:26:06,220
- Não se preocupe com isso.
- Por que?
396
00:26:06,310 --> 00:26:07,890
Ela não vai estar aqui por muito
tempo.
397
00:26:07,980 --> 00:26:09,940
Por que isso?
398
00:26:10,020 --> 00:26:12,120
Porque ela nunca trabalhou um dia em
sua vida em um bar.
399
00:26:12,150 --> 00:26:14,320
Ela não tem nenhuma idéia, o que
ela é.
400
00:26:14,400 --> 00:26:16,610
Então você acha de mais uma noite
barulhenta multidão vai assustá-la
401
00:26:16,690 --> 00:26:18,530
de volta para onde diabos ela veio?
402
00:26:18,610 --> 00:26:20,450
Esse é o plano.
403
00:26:20,530 --> 00:26:23,330
Há alguma coisa acontecendo entre
vocês dois?
404
00:26:23,410 --> 00:26:24,550
Porque por um minuto lá, enquanto
você estava
405
00:26:24,580 --> 00:26:26,540
olhando para ela, como um surdo-mudo,
406
00:26:26,620 --> 00:26:28,770
parecia que você estava indo para o
vault-se sobre a barra
407
00:26:28,790 --> 00:26:31,750
e enfrentar seu e fazer todo tipo de
coisas sujas para ela.
408
00:26:31,830 --> 00:26:33,540
Okay, você tem uma imaginação.
409
00:26:33,630 --> 00:26:37,250
- Só tome cuidado, Argila.
- Eu... Nada está acontecendo.
410
00:26:37,340 --> 00:26:38,980
Ok, você sabe o que? Essa conversa
é mais.
411
00:26:39,010 --> 00:26:40,280
Eu vou ir ver se Hank precisa de
qualquer ajuda
412
00:26:40,300 --> 00:26:43,640
na cozinha antes de happy hour
começa.
413
00:26:43,720 --> 00:26:45,810
- Teimoso burro.
- Eu ouvi isso!
414
00:26:47,970 --> 00:26:50,270
Ei, Hank, Elias. Vocês bom voltar
aqui?
415
00:26:50,350 --> 00:26:52,810
- Ah, sim.
- Estamos bem, chefe.
416
00:26:52,900 --> 00:26:54,230
Elias, a garra, o que para mim.
417
00:26:54,310 --> 00:26:55,310
Boa.
418
00:27:00,860 --> 00:27:02,210
Eles vão tentar chegar em sua pele.
419
00:27:02,240 --> 00:27:03,870
- Você não pode deixá-los. Tudo
bem?
- Tudo bem.
420
00:27:03,950 --> 00:27:06,030
Porque é para isso que eles estão
tentando fazer.
421
00:27:16,040 --> 00:27:17,590
Olá. Tudo bem.
422
00:27:17,670 --> 00:27:19,760
Ele está em mim. Desfrute.
423
00:27:23,930 --> 00:27:27,100
E aqui está a sua cerveja. Ah,
muito...
424
00:27:27,180 --> 00:27:29,270
Obrigado.
425
00:27:31,430 --> 00:27:35,230
Jesus, De Barro. Que scowl vai
assustar os clientes.
426
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
Ou talvez essa seja a sua intenção.
427
00:27:39,530 --> 00:27:41,330
Para intimidar o inferno fora de cada
indivíduo no aqui
428
00:27:41,400 --> 00:27:42,920
então, eles não tocam o seu novo e
brilhante brinquedo?
429
00:27:42,990 --> 00:27:46,200
Ela não é a minha nova e brilhante
de qualquer coisa.
430
00:27:46,280 --> 00:27:47,530
O que você está fazendo aqui,
afinal?
431
00:27:47,620 --> 00:27:48,800
Você nunca vem para a noite das
senhoras.
432
00:27:48,830 --> 00:27:51,410
Eu estou apoio moral.
433
00:27:51,500 --> 00:27:52,960
Para Samantha?
434
00:27:53,040 --> 00:27:54,060
Sim, eu pensei que seria agradável
para ela
435
00:27:54,080 --> 00:27:56,420
para ver um rosto conhecido hoje à
noite.
436
00:27:56,500 --> 00:28:00,050
Eu, eu levo vocês, uh, ele bateu
hoje?
437
00:28:00,130 --> 00:28:02,260
Ela é realmente muito bom.
438
00:28:02,340 --> 00:28:03,470
Para uma menina rica.
439
00:28:03,550 --> 00:28:04,550
E você sabe que ela é rica
440
00:28:04,590 --> 00:28:06,300
com base no que exatamente?
441
00:28:06,390 --> 00:28:07,640
Bem, quando me pegou,
442
00:28:07,720 --> 00:28:11,140
ela estava carregando um $3000 Louis
Vuitton bolsa.
443
00:28:11,220 --> 00:28:14,440
Hey, posso ficar dois shots de whisky
e um...
444
00:28:14,520 --> 00:28:16,810
- Obrigado.
- Você entendeu.
445
00:28:16,900 --> 00:28:19,570
- Barro.
- Tessa. Tudo bem?
446
00:28:19,650 --> 00:28:21,320
Seu irmão está nas mulheres do
banheiro
447
00:28:21,400 --> 00:28:23,420
batendo com alguma garota, quando eu
realmente preciso fazer xixi agora.
448
00:28:23,450 --> 00:28:25,030
- Pedreiro.
- Hum, que mais?
449
00:28:25,110 --> 00:28:27,910
Você, obviamente, acho que Levi
faria qualquer coisa tão indecente?
450
00:28:27,990 --> 00:28:30,010
Olha, desde que ele não está
falando comigo, por favor você pode
apenas ir
451
00:28:30,030 --> 00:28:31,430
lá e cuidar do problema?
452
00:28:31,450 --> 00:28:34,000
- Sim.
- Por favor.
453
00:28:34,080 --> 00:28:37,460
Bem, é sobre a barragem de tempo,
Romeu.
454
00:28:37,540 --> 00:28:39,440
O que diabos você estava fazendo em
mulheres do banheiro?
455
00:28:39,460 --> 00:28:41,340
Ele é chamado de transar.
456
00:28:41,420 --> 00:28:43,020
Você deveria tentar isso algum
tempo, o big brother.
457
00:28:43,090 --> 00:28:45,260
Pode melhorar seu mal-humorado humor.
Mellow alguns.
458
00:28:45,340 --> 00:28:46,430
Meu humor é fino.
459
00:28:46,510 --> 00:28:47,510
Eu não gosto de você
460
00:28:47,550 --> 00:28:49,220
sendo tão grosseiro no meu bar.
461
00:28:49,300 --> 00:28:50,560
Se você fosse qualquer outra pessoa,
462
00:28:50,640 --> 00:28:52,930
Eu gostaria de ter você jogados fora
no seu cuzinho.
463
00:28:53,020 --> 00:28:54,430
Felizmente eu estou de boa com o
proprietário.
464
00:28:54,520 --> 00:28:56,230
Jesus, Pedreiro, você pode mantê-lo
em suas calças
465
00:28:56,310 --> 00:28:57,520
por apenas uma noite?
466
00:28:57,610 --> 00:28:59,150
Por que eu faria isso, kitty-kat?
467
00:28:59,230 --> 00:29:00,750
Eu não sei, então você não pegar
algo,
468
00:29:00,770 --> 00:29:02,270
e o pau cai.
469
00:29:02,360 --> 00:29:04,400
Não vai acontecer, preservativos em
primeiro lugar.
470
00:29:04,490 --> 00:29:07,780
- Sempre.
- Você é bruto. E nojento.
471
00:29:07,870 --> 00:29:11,240
Então, você já me disse muitas
vezes antes.
472
00:29:11,330 --> 00:29:13,330
Mas você é meu melhor amigo.
473
00:29:13,410 --> 00:29:15,410
E eu sei que lá no fundo, você
secretamente me ama
474
00:29:15,500 --> 00:29:18,710
apesar de todos os meus defeitos.
475
00:29:18,790 --> 00:29:21,460
Ei, eu estou tão triste.
476
00:29:21,550 --> 00:29:23,800
Eu soquei na ordem errada novamente.
477
00:29:23,880 --> 00:29:26,090
Quero dizer, quem sabia que havia
tantos Collinses?
478
00:29:26,170 --> 00:29:29,010
Esse cara queria um John Collins.
479
00:29:29,090 --> 00:29:30,970
Ok, então eu sei que esta é a
quarta vez
480
00:29:31,050 --> 00:29:32,600
Eu baguncei meu coquetel de ordens
481
00:29:32,680 --> 00:29:34,270
e eu estou perdendo seus lucros
482
00:29:34,350 --> 00:29:36,200
porque você não pode voltar a
servir as bebidas, tão só...
483
00:29:36,230 --> 00:29:38,100
Tomamos os custos para fora do meu
cheque de pagamento.
484
00:29:38,190 --> 00:29:40,540
Tudo bem, docinho. É tudo uma parte
da curva de aprendizado.
485
00:29:40,560 --> 00:29:42,230
Cupcake? É que o seu nome?
486
00:29:42,310 --> 00:29:44,530
Porque você olha porra doce para mim.
487
00:29:44,610 --> 00:29:46,110
Não. Meu nome é Samantha.
488
00:29:46,190 --> 00:29:47,700
Isso é um apelido de Barro, deu-me
489
00:29:47,780 --> 00:29:50,280
porque eu sou um peso leve, quando eu
estou bebendo.
490
00:29:50,370 --> 00:29:51,740
Ele agora?
491
00:29:51,830 --> 00:29:53,450
Samantha, este é Pedreiro. Ele
está...
492
00:29:53,540 --> 00:29:56,370
Ele é um puta homem.
493
00:29:56,450 --> 00:29:59,000
Ooh, cuidado, kitty-kat. Você está
começando a soar com ciúmes.
494
00:29:59,080 --> 00:30:00,730
Eu não estou com ciúmes. Eu só
estou dizendo a Samantha como ele é
495
00:30:00,750 --> 00:30:02,090
para manter a distância.
496
00:30:02,170 --> 00:30:05,090
Porque você, Pedreiro Kincaid, são
uma puta.
497
00:30:05,170 --> 00:30:06,670
Você diz isso como se fosse uma
coisa ruim.
498
00:30:06,760 --> 00:30:10,260
Foi bom conhecer você, Pedreiro.
499
00:30:10,340 --> 00:30:11,910
Então você precisa de ajuda para
quebrar a nova garçonete de bar?
500
00:30:11,930 --> 00:30:13,680
Cara, não seja um idiota!
501
00:30:13,760 --> 00:30:17,270
Ela está fora dos limites. Ela vai
ficar com o Barro.
502
00:30:17,350 --> 00:30:18,850
Começa a foda.
503
00:30:18,940 --> 00:30:20,730
Você está falando sério?
504
00:30:20,810 --> 00:30:21,960
Você fez em outro vadios
505
00:30:21,980 --> 00:30:23,820
e decidir mantê-la, São de Barro?
506
00:30:23,900 --> 00:30:25,650
É apenas temporário, até que ela
possa descobrir
507
00:30:25,730 --> 00:30:27,360
em algum lugar no seu próprio, tudo
bem?
508
00:30:27,440 --> 00:30:30,110
E antes que você pergunte, não,
não estamos dormindo juntos.
509
00:30:30,200 --> 00:30:32,280
Muito ruim para você.
510
00:30:33,030 --> 00:30:35,120
Hm.
511
00:30:36,910 --> 00:30:38,750
Eu te vejo mais tarde, kitty-kat.
512
00:30:38,830 --> 00:30:40,460
Oh, eu poderia estar na final de
amanhã de manhã
513
00:30:40,540 --> 00:30:42,630
dependendo de como a minha noite
termina.
514
00:30:44,880 --> 00:30:47,210
E é por isso que eu não entram no
ladies' night.
515
00:30:47,300 --> 00:30:49,420
♪ E o sentimento do direito ♪
516
00:30:49,510 --> 00:30:51,090
Hey, baby, what's up?
517
00:30:51,180 --> 00:30:53,260
Oh, meu Deus, você está olhando bom.
518
00:30:55,600 --> 00:30:57,270
Eu vou receber uma nova bebida.
519
00:30:57,350 --> 00:30:59,430
Isso seria ótimo..
520
00:31:12,820 --> 00:31:15,160
- Muito obrigado por me ajudar.
- Não há problema.
521
00:31:15,240 --> 00:31:17,330
Você está indo muito bem.
522
00:31:20,500 --> 00:31:22,580
Veja você, Elias.
523
00:31:26,840 --> 00:31:28,920
Oh, bye, Amanda.
524
00:31:40,850 --> 00:31:43,230
- Oi.
- Oi.
525
00:31:43,310 --> 00:31:44,940
Cê tá tudo bem?
526
00:31:45,020 --> 00:31:46,860
Não.
527
00:31:46,940 --> 00:31:50,230
Eu sinto que estou de ressaca e eu
nem beber esta noite.
528
00:31:50,320 --> 00:31:52,780
E meus pés estão me matando,
529
00:31:52,860 --> 00:31:55,660
e eu estou morrendo de fome.
530
00:31:55,740 --> 00:31:57,450
Você foi almoçar antes de vir para
o trabalho?
531
00:31:57,530 --> 00:32:00,040
Eu tinha um hambúrguer em um
fast-food lugar com o Katrina.
532
00:32:00,120 --> 00:32:01,770
Você deve ter tomado uma pausa e
pediu algo
533
00:32:01,790 --> 00:32:03,930
da cozinha, todo mundo come de
graça, durante o seu turno de
trabalho.
534
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
Eu acho que eu só vou colocar meu
direito de cabeça para baixo aqui
535
00:32:07,040 --> 00:32:08,380
e ir dormir.
536
00:32:08,460 --> 00:32:10,550
Espere um segundo, eu vou estar de
volta.
537
00:32:17,550 --> 00:32:19,260
Tan-ta-na-na!
538
00:32:19,350 --> 00:32:22,060
Obrigado. Eu vou comer em um segundo.
539
00:32:22,140 --> 00:32:26,400
Estou terminando a contar as minhas
dicas.
540
00:32:26,480 --> 00:32:30,400
Eu não tinha idéia de quanto
dinheiro você pode fazer a sugestão
sábio
541
00:32:30,480 --> 00:32:31,940
porque eu nunca fiz isso.
542
00:32:32,030 --> 00:32:35,660
Esta é a maneira mais do que eu
esperava.
543
00:32:35,740 --> 00:32:36,820
Tudo bem.
544
00:32:36,910 --> 00:32:40,200
Então, isso é para a roupa
545
00:32:40,290 --> 00:32:42,580
e os produtos de higiene pessoal eu
comprei hoje.
546
00:32:42,660 --> 00:32:45,410
E eu estou pendurado em um pouco para
incidentes
547
00:32:45,500 --> 00:32:47,920
mas se eu fazer isso muito a cada
noite,
548
00:32:48,000 --> 00:32:50,340
Eu deveria ter pago de volta, em
nenhum momento
549
00:32:50,420 --> 00:32:52,880
e então eu posso começar a olhar
para o meu próprio lugar
550
00:32:52,970 --> 00:32:55,380
e eu vou estar fora de seu caminho.
551
00:32:55,470 --> 00:32:57,550
Você fez bem hoje.
552
00:32:57,640 --> 00:32:58,800
Você parece surpreso.
553
00:32:58,890 --> 00:33:00,640
Bem, talvez eu sou.
554
00:33:00,720 --> 00:33:02,330
Você pegá-las bem rápido para não
ter qualquer experiência...
555
00:33:02,350 --> 00:33:04,060
Eu terei você sabe que eu me formei.
556
00:33:04,140 --> 00:33:06,650
Summa Cum Laude da Universidade de
Northwestern
557
00:33:06,730 --> 00:33:08,400
com uma licenciatura em ciência
política.
558
00:33:08,480 --> 00:33:12,690
Wow, o que você usa uma grande
fantasia grau, como que para?
559
00:33:14,610 --> 00:33:17,280
Eu não.
560
00:33:17,360 --> 00:33:19,410
Eu estava pensando em ir para a
faculdade de direito
561
00:33:19,490 --> 00:33:21,910
mas meus pais vetado essa idéia.
562
00:33:21,990 --> 00:33:23,330
Você queria ir para a faculdade de
direito?
563
00:33:23,410 --> 00:33:26,080
Bem, eu, eu queria fazer algo para mim
564
00:33:26,160 --> 00:33:28,290
e que não era permitido.
565
00:33:28,370 --> 00:33:30,920
Afinal, por que você precisa de uma
licenciatura em direito
566
00:33:31,000 --> 00:33:33,050
se você está apenas previsto para
casar
567
00:33:33,130 --> 00:33:36,130
e ser um homem do braço de doces,
ficar em casa,
568
00:33:36,220 --> 00:33:38,010
e fazer bebês?
569
00:33:38,090 --> 00:33:40,890
Então-então você não quer se
casar e ter filhos?
570
00:33:40,970 --> 00:33:42,600
Sim, é claro que não.
571
00:33:42,680 --> 00:33:45,730
Eu só quero fazer isso com um homem
que eu estou no amor com
572
00:33:45,810 --> 00:33:48,350
e não alguém que foi escolhido a
dedo para mim.
573
00:33:48,440 --> 00:33:52,400
Eu quero, eu preciso de mais para a
minha vida.
574
00:33:52,480 --> 00:33:54,290
Tudo bem, eu obtenha a sua
necessidade de ser auto-suficiente,
575
00:33:54,320 --> 00:33:58,030
mas... você não quer ser uma
garçonete o resto de sua vida.
576
00:33:58,110 --> 00:34:02,120
Mas você tem que admitir que é uma
espécie de interessante iniciar
577
00:34:02,200 --> 00:34:03,870
para o que está para vir.
578
00:34:03,950 --> 00:34:08,290
Ok, se você pudesse fazer qualquer
coisa, ser qualquer coisa no mundo...
579
00:34:08,370 --> 00:34:10,330
o que seria?
580
00:34:10,420 --> 00:34:14,050
Eu gostaria de ser um chef de
pastelaria.
581
00:34:14,130 --> 00:34:15,550
Realmente?
582
00:34:15,630 --> 00:34:17,090
Ok, quando eu estava crescendo,
583
00:34:17,170 --> 00:34:19,010
Eu usei a esgueirar-se para a cozinha
584
00:34:19,090 --> 00:34:22,180
e sair com o nosso, com a nossa
governanta Maggie
585
00:34:22,260 --> 00:34:25,770
quando ela foi fazer sobremesas, ela
me ensinou a asse...
586
00:34:25,850 --> 00:34:29,890
bolos e doces e tortas e eu,
587
00:34:29,980 --> 00:34:32,570
Eu amei cada segundo dele.
588
00:34:32,650 --> 00:34:35,070
Na verdade, eu fui para a escola de
culinária dois anos atrás,
589
00:34:35,150 --> 00:34:38,490
e eu, foi certificado como um chef de
pastelaria
590
00:34:38,570 --> 00:34:42,990
mas a minha, meus pais não levar
isso a sério qualquer um.
591
00:34:43,070 --> 00:34:45,160
Mas você fez ir.
592
00:34:47,580 --> 00:34:50,210
Se isso faz você feliz, você deve
fazê-lo.
593
00:34:50,290 --> 00:34:52,920
Bem, eu já pensei seriamente que
594
00:34:53,000 --> 00:34:58,760
e eu acho, sem experiência de
trabalho como,
595
00:34:58,840 --> 00:35:02,220
como um chef de pastelaria ou
qualquer coisa, para que o assunto,
596
00:35:02,300 --> 00:35:05,600
Eu não acho que um restaurante
estrela
597
00:35:05,680 --> 00:35:07,270
seria de considerar a contratação
de mim
598
00:35:07,350 --> 00:35:12,310
muito menos um cinco-estrelas.
599
00:35:12,390 --> 00:35:14,770
Bem, você não vai saber se não
tentar, certo?
600
00:35:14,860 --> 00:35:16,940
Sim.
601
00:35:20,610 --> 00:35:24,570
Então, o que sobre você? Como você
acabou de possuir um bar?
602
00:35:26,410 --> 00:35:30,830
Hum, bem, Jerry era o cara que era
proprietária do bar
603
00:35:30,910 --> 00:35:34,080
e ele me contratou quando eu tinha 16
anos.
604
00:35:34,170 --> 00:35:36,670
Deus, eu precisava de um trabalho
tão ruim.
605
00:35:36,750 --> 00:35:39,800
Ele começou a me sweepin chão,
takin' o lixo para fora,
606
00:35:39,880 --> 00:35:41,970
você sabe, apenas a general clean up.
607
00:35:42,050 --> 00:35:44,340
Trabalhou minha bunda, e o mais
difícil trabalhei
608
00:35:44,430 --> 00:35:47,680
mais ele me ensinou sobre o negócio.
609
00:35:47,770 --> 00:35:50,600
Ele foi, como esta figura de pai para
mim,
610
00:35:50,680 --> 00:35:52,890
desde que eu realmente não tenho um.
611
00:35:52,980 --> 00:35:57,820
Quando eu completar 21 anos, ele me
colocou atrás do bar.
612
00:35:57,900 --> 00:35:59,990
Me ensinou tudo que eu sei.
613
00:36:01,190 --> 00:36:03,660
Apenas uma espécie, a dedicação
altruísta.
614
00:36:05,700 --> 00:36:07,790
Oh, ele era o melhor.
615
00:36:10,500 --> 00:36:12,910
Você disse que era.
616
00:36:13,000 --> 00:36:15,630
Yeah, uh, ele teve um ataque
cardíaco e faleceu
617
00:36:15,710 --> 00:36:18,290
quando eu tinha 24 anos, que na
verdade é como eu descobri
618
00:36:18,380 --> 00:36:19,960
que eu possuía o bar.
619
00:36:20,050 --> 00:36:24,760
Ele não tem uma esposa, uma
família. Sem filhos.
620
00:36:24,840 --> 00:36:27,010
Você sabe, o furacão Katrina estava
certo,
621
00:36:27,090 --> 00:36:29,430
você não é nada como o seu irmão
Maçom.
622
00:36:32,270 --> 00:36:33,810
Graças a Deus eu não sou como
Pedreiro.
623
00:36:33,890 --> 00:36:37,150
O que, o que exatamente fez Katrina
dizer sobre mim?
624
00:36:37,230 --> 00:36:39,860
Ela disse que você é o responsável.
625
00:36:39,940 --> 00:36:41,320
Mm.
626
00:36:41,400 --> 00:36:43,490
Sim.
627
00:36:44,860 --> 00:36:46,050
Por que as pessoas chamam de "Santo?"
628
00:36:48,580 --> 00:36:50,990
Uh, bem, o apelido, na verdade, vem
de Pedreiro,
629
00:36:51,080 --> 00:36:53,660
acredite ou não. Ele me chama de
saint 'causa eu tenho uma tendência
630
00:36:53,750 --> 00:36:56,710
para ajudar a outras pessoas.
631
00:36:59,960 --> 00:37:03,880
Como, Hank, e Elias, o profeta, e de
mim.
632
00:37:04,930 --> 00:37:07,010
Sim.
633
00:37:07,090 --> 00:37:10,310
Eu não tiver o, uh...
634
00:37:10,390 --> 00:37:13,430
o que de melhor a vida antes de Jerry.
635
00:37:13,520 --> 00:37:17,150
E agora eu tenho a sorte de estar em
uma posição
636
00:37:17,230 --> 00:37:20,020
onde eu posso ajudar um monte de
pessoas.
637
00:37:20,110 --> 00:37:23,490
Mesmo se tratando de algo tão
simples como dar-lhes um emprego.
638
00:37:25,700 --> 00:37:28,570
Eu adoro a forma como você vê o
lado bom das pessoas.
639
00:37:28,660 --> 00:37:30,870
Bem, não era sempre assim.
640
00:37:35,160 --> 00:37:39,250
Sua vida é tão o oposto de como eu
cresci.
641
00:37:39,330 --> 00:37:44,550
Eu tinha tudo entregue a mim e eu o
levei para concedido.
642
00:37:44,630 --> 00:37:47,050
E eu apenas...
643
00:37:47,130 --> 00:37:49,590
Eu só...
644
00:37:49,680 --> 00:37:54,140
Em que mundo, tudo era tão
superficial
645
00:37:54,220 --> 00:37:57,390
e eu só me senti tão sufocado
646
00:37:57,480 --> 00:38:01,110
e toda vez que eu fechar melhor
sozinho
647
00:38:01,190 --> 00:38:05,110
ou fazer a diferença, lembrei-me de
que eu sou um Jameson
648
00:38:05,190 --> 00:38:09,530
e existe a expectativa que eu tenho
para viver,
649
00:38:09,610 --> 00:38:12,280
e o que eu quero não importa.
650
00:38:14,120 --> 00:38:17,540
Bem, olhe para você agora, todos os
rebelde e teimoso.
651
00:38:20,080 --> 00:38:22,630
Sim. Sim, Eu...
652
00:38:22,710 --> 00:38:26,210
Eu gosto de como ele se sente.
653
00:38:26,300 --> 00:38:28,510
Eu meio que gosto de ser uma menina
má.
654
00:38:31,760 --> 00:38:33,850
Ele se sente...
655
00:38:34,220 --> 00:38:37,770
É uma sensação muito libertadora.
656
00:38:56,620 --> 00:38:58,710
Toque-me, de Barro.
657
00:39:03,590 --> 00:39:06,340
Samantha, eu já avisei a vocês esta
manhã.
658
00:39:06,420 --> 00:39:08,920
O que, que você não é um
cavalheiro?
659
00:39:10,550 --> 00:39:12,720
Que você não gosta...
660
00:39:12,800 --> 00:39:17,470
doce ou suave.
661
00:39:17,560 --> 00:39:19,100
Não.
662
00:39:19,180 --> 00:39:20,980
Bem, eu não preciso de um aviso, de
Barro.
663
00:39:21,060 --> 00:39:25,900
Eu, eu pensei sobre isso todos os
dias que você me disse
664
00:39:25,980 --> 00:39:28,530
e sobre o que você quer fazer para
mim,
665
00:39:28,610 --> 00:39:31,700
e eu me perguntei se isso é o que eu
quero também.
666
00:39:31,780 --> 00:39:34,030
Você não tem idéia do que você
deseja.
667
00:39:34,120 --> 00:39:35,410
Que é onde você está errado.
668
00:39:35,490 --> 00:39:39,000
Eu sei exatamente o que eu quero
669
00:39:39,080 --> 00:39:43,130
e eu, eu quero você...
670
00:39:43,210 --> 00:39:46,210
mais do que eu já queria outro homem.
671
00:39:48,960 --> 00:39:53,010
Eu estou tentando realmente, muito
difícil...
672
00:39:53,090 --> 00:39:56,720
não para tirar proveito do que você
está oferecendo.
673
00:39:56,810 --> 00:39:58,890
E que beijo, esta manhã...
674
00:40:01,730 --> 00:40:05,310
só de pensar nisso me faz...
675
00:40:05,400 --> 00:40:06,980
Molhado.
676
00:40:07,070 --> 00:40:09,990
Bem, isso é definitivamente uma das
coisas,
677
00:40:10,070 --> 00:40:12,530
mas isso me faz pensar sobre tudo
678
00:40:12,610 --> 00:40:14,700
o que eu quero.
679
00:40:15,570 --> 00:40:17,620
A sua boca em mim
680
00:40:17,700 --> 00:40:20,540
e sua língua me dar prazer
681
00:40:20,620 --> 00:40:22,790
e o que sentiria
682
00:40:22,870 --> 00:40:27,500
para que você deslize profundo,
profundo dentro de mim.
683
00:40:29,510 --> 00:40:32,550
Eu não quero ser uma boa menina
mais, a Argila.
684
00:40:32,630 --> 00:40:35,390
Eu quero ser muito,
685
00:40:35,470 --> 00:40:39,430
muito ruim com você, São de Barro.
686
00:40:39,510 --> 00:40:41,930
Eu não sou um santo, cupcake.
687
00:40:42,020 --> 00:40:44,020
Especialmente quando se trata de
merda.
688
00:40:44,100 --> 00:40:47,270
Bem, isso é uma coisa boa, porque eu
não quero um santo,
689
00:40:47,350 --> 00:40:49,440
Eu quero um pecador.
690
00:41:17,680 --> 00:41:19,760
Saman-Samantha...
691
00:41:23,100 --> 00:41:25,310
Está ficando tarde.
692
00:41:25,390 --> 00:41:27,270
Já é tarde.
693
00:41:27,350 --> 00:41:29,440
Sim, é tarde.
694
00:41:32,030 --> 00:41:35,610
E eu vou ir tomar um longo banho
quente.
695
00:41:37,110 --> 00:41:39,120
Você vem?
696
00:41:39,200 --> 00:41:42,490
Não. Não por enquanto.
697
00:41:42,580 --> 00:41:46,710
Você está com medo que eu vou ter o
meu mau caminho com você?
698
00:41:46,790 --> 00:41:48,880
Não em todos.
699
00:41:49,460 --> 00:41:51,550
Ok, então.
700
00:41:52,920 --> 00:41:55,260
- Boa Noite, Saint.
- Boa noite, cupcake.
701
00:42:32,090 --> 00:42:33,340
Boa noite, pessoal. Bom ver-te.
702
00:42:33,420 --> 00:42:35,010
- Boa Noite, Clay.
- Muito obrigado.
703
00:42:35,090 --> 00:42:37,260
Olá.
704
00:42:37,340 --> 00:42:40,890
Eu vou andar de cima. Você vem?
705
00:42:40,970 --> 00:42:44,060
Uh, eu vou s... Hum...
706
00:42:44,140 --> 00:42:47,930
Eu vou ficar aqui em baixo e obter
algum trabalho feito.
707
00:42:48,020 --> 00:42:50,440
Tudo bem.
708
00:42:50,520 --> 00:42:52,610
Boa noite.
709
00:44:02,010 --> 00:44:03,650
Coloque o ketchup no pé-de quando
você terminar, ok?
710
00:44:03,680 --> 00:44:05,800
- Tudo bem.
- Obrigado.
711
00:44:10,100 --> 00:44:13,100
Argila, posso obter alguma ajuda com
o barril?
712
00:44:13,190 --> 00:44:15,270
Sim, um segundo.
713
00:44:37,590 --> 00:44:39,550
"Oi, mãe, eu sei que você deve
estar preocupado
714
00:44:39,630 --> 00:44:41,340
"mas por favor, saibam que eu estou
bem.
715
00:44:41,420 --> 00:44:44,380
"Eu encontrei um emprego e estou a
ganhar dinheiro, é uma sensação
muito boa
716
00:44:44,470 --> 00:44:46,680
"para cuidar de mim mesmo para uma
mudança.
717
00:44:46,760 --> 00:44:50,100
Eu espero ver você em breve. Eu amo
você, Samantha."
718
00:44:53,690 --> 00:44:55,770
Você precisa de alguma ajuda com
isso?
719
00:45:00,650 --> 00:45:05,700
Quanto tempo você pretende evitar
ficar sozinha comigo?
720
00:45:05,780 --> 00:45:08,030
É para o seu próprio bem.
721
00:45:08,120 --> 00:45:12,040
Por que todos pensam que sabem o que
é melhor para mim?
722
00:45:12,120 --> 00:45:14,460
Quando faz o que eu quero matéria?
723
00:45:14,540 --> 00:45:16,080
Samantha, eu não vou...
724
00:45:16,170 --> 00:45:18,420
Por favor, não diga não.
725
00:45:18,500 --> 00:45:22,760
Eu sou uma mulher adulta, de Barro, e
eu quero você.
726
00:45:22,840 --> 00:45:26,720
E eu sei que você sente o mesmo.
727
00:45:26,800 --> 00:45:30,260
Você está comendo-me com seus olhos
escuros.
728
00:45:30,350 --> 00:45:33,890
E mesmo que você ainda não me
tocou, eu estou ficando molhado
729
00:45:33,980 --> 00:45:38,730
só de pensar em todas as coisas que
você quer fazer para mim
730
00:45:38,810 --> 00:45:41,020
e todas as coisas que eu quero fazer
para você.
731
00:45:48,990 --> 00:45:51,370
Tire a camisa para que eu possa tocar
em você.
732
00:46:05,090 --> 00:46:09,050
Você toque tudo o que você deseja...
733
00:46:09,140 --> 00:46:11,970
mas quando você está feito, eu
estou no comando, você entende?
734
00:46:29,360 --> 00:46:32,370
Você é tão quente e duro.
735
00:46:36,200 --> 00:46:37,330
E macio.
736
00:48:05,090 --> 00:48:07,170
Stand up.
737
00:49:00,310 --> 00:49:02,390
Tire o seu superior.
738
00:49:09,980 --> 00:49:12,070
Hm.
739
00:49:18,240 --> 00:49:20,330
Deixá-lo.
740
00:50:07,750 --> 00:50:09,830
Eu quero mais.
741
00:50:12,250 --> 00:50:14,340
Na mesa...
742
00:50:14,710 --> 00:50:16,800
a menos que você altere sua mente.
743
00:50:20,850 --> 00:50:22,930
Mmm.
744
00:50:58,300 --> 00:51:00,390
Oh, sim.
745
00:51:01,390 --> 00:51:03,470
Obrigado, Pedreiro.
746
00:51:06,020 --> 00:51:08,100
Vir aqui.
747
00:51:13,190 --> 00:51:14,980
Você ainda quer isso?
748
00:51:15,070 --> 00:51:17,400
Sim, eu quero isso.
749
00:52:20,670 --> 00:52:23,510
Hey, posso arranjar-lhe outra bebida?
750
00:52:29,270 --> 00:52:31,100
- Cupcake.
- Oh, hey!
751
00:52:31,180 --> 00:52:33,020
- Como você tá fazendo?
- Eu estou bem, eu sou bom.
752
00:52:33,100 --> 00:52:35,650
- Olhar para você, de forma
profissional.
- Sim. Obrigado.
753
00:52:37,940 --> 00:52:40,190
Que é que há, Levi? Você já falou
com Mason?
754
00:52:40,280 --> 00:52:41,990
Não pessoalmente.
755
00:52:42,070 --> 00:52:43,410
Embora ele text-me para me dizer
756
00:52:43,490 --> 00:52:45,280
você tem uma mulher que vive com
você.
757
00:52:45,370 --> 00:52:46,490
Você acha que a grande notícia como
a de que
758
00:52:46,570 --> 00:52:47,720
teria vindo diretamente de você em
vez disso.
759
00:52:47,740 --> 00:52:48,950
Ela não mora comigo
760
00:52:49,040 --> 00:52:50,370
da forma que você quer dizer.
761
00:52:50,450 --> 00:52:51,850
Não importa por que ela está
vivendo com você
762
00:52:51,870 --> 00:52:53,560
o fato de que você deixe uma mulher
ficar em seu lugar
763
00:52:53,580 --> 00:52:57,960
por mais de uma noite é bastante uh,
chocante e fascinante...
764
00:52:58,050 --> 00:52:59,610
Ok, ela não tem lugar para ir,
765
00:52:59,630 --> 00:53:01,190
Eu sou apenas ajudá-la a voltar em
seus pés.
766
00:53:01,210 --> 00:53:03,680
Oh, é muito caridade de você.
767
00:53:03,760 --> 00:53:06,680
Hey, posso receber duas doses de
whisky e um par de cervejas...
768
00:53:06,760 --> 00:53:08,600
Eu levo ela é a linda loira ali?
769
00:53:08,680 --> 00:53:10,640
Sim, é ela. Samantha.
770
00:53:10,720 --> 00:53:12,390
Também conhecido como cupcake.
771
00:53:12,480 --> 00:53:14,310
Foda Mason e sua boca grande.
772
00:53:14,390 --> 00:53:16,650
Você realmente esperar nada menos de
Pedreiro?
773
00:53:16,730 --> 00:53:19,020
Ei, bonitão, o que eu posso fazer
por você?
774
00:53:19,110 --> 00:53:21,610
Uh, Samantha, este é o meu outro
irmão Levi.
775
00:53:21,690 --> 00:53:23,400
Ele é um policial com o Chicago PD.
776
00:53:23,490 --> 00:53:26,570
- Oi, é muito bom conhecer você.
- Da mesma forma.
777
00:53:26,660 --> 00:53:29,700
Então, você, você é o
respeitável irmão?
778
00:53:31,450 --> 00:53:33,870
- Desculpe-me?
- Katrina.
779
00:53:33,960 --> 00:53:36,630
Ah, sim, eu suponho que eu sou o
respeitável um,
780
00:53:36,710 --> 00:53:38,330
pelo menos em comparação com Mason.
781
00:53:38,420 --> 00:53:39,650
Isso é um eufemismo, há uma razão
pela qual
782
00:53:39,670 --> 00:53:41,170
Katrina chama um homem prostituta.
783
00:53:41,250 --> 00:53:44,590
Eu só acho que o Pedreiro ainda não
encontrou a mulher certa, ainda.
784
00:53:44,670 --> 00:53:46,800
Que é um pensamento otimista, mesmo
para Mason.
785
00:53:46,890 --> 00:53:49,100
O homem tem um ponto.
786
00:53:49,180 --> 00:53:52,390
Eu tenho que voltar ao trabalho. Eu
tenho certeza que eu vou ver você de
volta.
787
00:53:56,480 --> 00:54:00,020
Este é diferente... ela não é?
788
00:54:00,110 --> 00:54:04,490
O que pode ou não pode estar
acontecendo é apenas casual.
789
00:54:04,570 --> 00:54:06,760
E só até que ela possa descobrir o
que ela está fazendo junto.
790
00:54:06,780 --> 00:54:08,110
Mm-hm.
791
00:54:08,200 --> 00:54:11,080
O que? Spit it out!
792
00:54:11,160 --> 00:54:12,600
- Você é um idiota.
- Você é um idiota.
793
00:54:12,620 --> 00:54:13,620
Eu sei o que eu estou fazendo.
794
00:54:13,660 --> 00:54:15,750
Você não sabe de nada.
795
00:54:17,120 --> 00:54:19,170
Eu vi o jeito que ela olhou pra você.
796
00:54:19,250 --> 00:54:22,670
Mas o mais importante, percebi o
jeito que você olhou para ela.
797
00:54:22,750 --> 00:54:25,260
Como você gostaria de abóbada sobre
esta barra se algum cara neste lugar
798
00:54:25,340 --> 00:54:27,510
tanto como colocou uma mão sobre ela.
799
00:54:27,590 --> 00:54:30,090
Nunca vi tal possessivo olhar em seus
olhos,
800
00:54:30,180 --> 00:54:32,770
é assim que eu sei que ela está
diferente.
801
00:54:32,850 --> 00:54:34,930
Eu mal a conheço.
802
00:54:38,600 --> 00:54:41,400
A nossa mãe não nos dão uma razão
para confiar em mulheres.
803
00:54:41,480 --> 00:54:44,610
Ela não dar uma merda sobre nós, e
Wyatt foi ainda pior,
804
00:54:44,690 --> 00:54:46,770
o safado não tinham escrúpulos de
bater o crap fora de nós.
805
00:54:46,820 --> 00:54:47,820
Calar.
806
00:54:47,860 --> 00:54:48,880
Quanto tempo você vai deixar
807
00:54:48,910 --> 00:54:49,050
o que eles fizeram para nós
808
00:54:50,030 --> 00:54:51,700
ditar o seu futuro e a felicidade?
809
00:54:51,780 --> 00:54:54,870
Ninguém é perfeito, o inferno, todo
mundo tem um passado.
810
00:54:54,950 --> 00:54:56,590
Mas não importa o que você pensa ou
sente sobre
811
00:54:56,620 --> 00:55:00,210
o que Wyatt fez para você...
812
00:55:00,290 --> 00:55:01,830
você é uma pessoa boa, de Barro.
813
00:55:01,920 --> 00:55:03,840
Pare de mexer merda.
814
00:55:03,920 --> 00:55:06,130
Se você apenas falar sobre isso em
vez de fingir
815
00:55:06,210 --> 00:55:08,130
como isso nunca aconteceu, talvez
você gostaria de sair do esconderijo
816
00:55:08,220 --> 00:55:10,340
atrás de um bar e talvez você não
iria deixar isso
817
00:55:10,430 --> 00:55:11,970
uma mulher que vale a pena fugir.
818
00:55:12,050 --> 00:55:14,010
Deixe-a ir pra caralho, cara.
819
00:55:14,100 --> 00:55:15,350
Eu não preciso de uma palestra.
820
00:55:15,430 --> 00:55:17,100
E todas as coisas que não tem nada
para fazer
821
00:55:17,180 --> 00:55:18,910
com qualquer tipo de relacionamento
que eu tenho com a Samantha.
822
00:55:18,940 --> 00:55:20,600
Não.
823
00:55:20,690 --> 00:55:22,040
Ele está te segurando-o de ter
qualquer tipo
824
00:55:22,060 --> 00:55:24,650
de relacionamento em todos os.
825
00:55:24,730 --> 00:55:28,280
Você não tem de ser tão forte para
todos, de Barro.
826
00:55:28,360 --> 00:55:30,010
E você não tem que carregar o fardo
sozinho.
827
00:55:30,030 --> 00:55:33,830
Se você se lembra, eu estava lá
também.
828
00:55:33,910 --> 00:55:36,120
Eu fodendo lembrar de tudo.
829
00:55:36,200 --> 00:55:39,250
Agora, se você terminar de
analisar-me, você pode ver o seu
caminho para fora.
830
00:55:39,330 --> 00:55:40,710
Eu tenho um monte de trabalho a fazer.
831
00:55:40,790 --> 00:55:43,250
Claro que você faz. Ter uma boa
noite de Barro.
832
00:55:43,330 --> 00:55:45,920
Foda-se você para de estragar a
minha noite, imbecil.
833
00:55:46,000 --> 00:55:48,090
Você é bem-vindo.
834
00:55:52,800 --> 00:55:55,100
Olá. Tudo bem com vocês?
835
00:55:55,180 --> 00:55:57,270
Eu estou bem.
836
00:56:15,030 --> 00:56:16,870
- Ei.
- Ei, o que você está fazendo aqui?
837
00:56:16,950 --> 00:56:18,620
Eu tenho uma entrega para você.
838
00:56:18,700 --> 00:56:19,870
Eu não pedi nada.
839
00:56:19,950 --> 00:56:21,290
Você não, mas de Barro fez.
840
00:56:21,370 --> 00:56:22,810
Ou, ao invés de Barro me disse o que
ele queria
841
00:56:22,870 --> 00:56:23,950
e eu fiz o pedido.
842
00:56:24,000 --> 00:56:25,020
Não há nenhuma maneira que ele
poderia ter
843
00:56:25,040 --> 00:56:26,130
puxado esse sem mim.
844
00:56:26,210 --> 00:56:27,880
Trazê-lo, meninos.
845
00:56:27,960 --> 00:56:30,970
Eu não sabia o que exatamente o que
você precisava
846
00:56:31,050 --> 00:56:32,720
então eu disse a consultora da loja
847
00:56:32,800 --> 00:56:34,820
para colocar tudo de um novo chef de
pastelaria seria necessário.
848
00:56:34,850 --> 00:56:37,310
Oh, meu Deus.
849
00:56:37,390 --> 00:56:39,240
Portanto, você deve ser bem
equipado, eu praticamente limpo
850
00:56:39,270 --> 00:56:40,850
o bacon corredor do supermercado.
851
00:56:40,930 --> 00:56:44,440
Isso é demais, ele deve ter gasto
uma pequena fortuna.
852
00:56:44,520 --> 00:56:45,710
Clay não hesite em quando eu disse a
ele
853
00:56:45,730 --> 00:56:46,980
quanto tudo era.
854
00:56:47,070 --> 00:56:48,570
Bem, eu tenho que ir dizer obrigado.
855
00:56:48,650 --> 00:56:50,750
Dizer o que, e quanto a você
começar a desempacotar tudo
856
00:56:50,780 --> 00:56:52,780
ver o que está dentro e vou pegar o
Barro.
857
00:56:52,860 --> 00:56:54,110
Tudo bem.
858
00:57:05,000 --> 00:57:06,830
Ela gostou de tudo?
859
00:57:06,920 --> 00:57:08,600
Você está brincando comigo? Ela
adorou.
860
00:57:08,670 --> 00:57:10,920
Eu não acho que eu já vi uma mulher
tão emocionado
861
00:57:11,010 --> 00:57:13,430
para obter electrodomésticos de
cozinha como um presente de um homem.
862
00:57:16,090 --> 00:57:18,510
Bem, isso foi divertido.
863
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
- Obrigado novamente por tudo.
- Sim.
864
00:57:20,680 --> 00:57:21,950
Não poderia ter feito isso sem você.
865
00:57:21,970 --> 00:57:24,020
É o meu prazer, de qualquer maneira,
eu tenho que executar,
866
00:57:24,100 --> 00:57:25,770
mas Samantha está esperando por
você lá em cima,
867
00:57:25,850 --> 00:57:28,150
então vá e desfrute de sua emoção.
868
00:57:28,230 --> 00:57:31,280
- Tudo bem.
- E para o registro, eu gosto dela.
869
00:57:32,400 --> 00:57:35,070
- Um monte.
- Eu também.
870
00:57:35,150 --> 00:57:37,240
Tchau.
871
00:57:54,880 --> 00:57:58,300
Não, uh, tudo satisfazem com a sua
aprovação?
872
00:57:58,390 --> 00:58:01,310
Eu não acredito que você fez tudo
isso para mim.
873
00:58:01,390 --> 00:58:04,180
Bem, você quer ser um chef de
pastelaria, você tem que ser capaz
de assar,
874
00:58:04,270 --> 00:58:06,810
Eu apenas fornecidos os meios para
fazer isso acontecer.
875
00:58:11,020 --> 00:58:13,740
Muito obrigado, de Barro.
876
00:58:13,820 --> 00:58:17,530
Você não tem ideia do que isso
significa para mim.
877
00:58:17,610 --> 00:58:20,070
Eu vou pagar de volta para tudo,
878
00:58:20,160 --> 00:58:21,990
cada centavo, eu prometo.
879
00:58:22,080 --> 00:58:23,720
É um dom, cupcake, você não tem
que pagar
880
00:58:23,750 --> 00:58:25,080
algo que é um dom.
881
00:58:25,160 --> 00:58:26,790
Eu posso.
882
00:58:26,870 --> 00:58:29,460
Ok, bem, eu vou dizer o que, e quanto
a você me pagar
883
00:58:29,540 --> 00:58:32,210
por me fazer sua sobremesa favorita?
884
00:58:32,290 --> 00:58:35,630
Bem, a minha sobremesa favorita, não
é nada extravagante
885
00:58:35,720 --> 00:58:37,680
mas se você quiser eu posso fazer de
você algo mais sofisticado
886
00:58:37,760 --> 00:58:40,930
como um chocolate profiterole ou um
eclair.
887
00:58:41,010 --> 00:58:43,350
Eu pareço alguém que come chocolate
888
00:58:43,430 --> 00:58:46,730
o que são chamados de fantasia e
eclairs?
889
00:58:46,810 --> 00:58:49,690
Eu quero a sua sobremesa favorita.
890
00:58:49,770 --> 00:58:53,780
Tudo bem. Vai você, vai você ficar
e me fazer companhia?
891
00:58:53,860 --> 00:58:55,940
Com certeza.
892
01:00:47,770 --> 01:00:50,480
Ele, que é um cupcake.
893
01:00:52,060 --> 01:00:54,190
Não apenas qualquer cupcake,
894
01:00:54,270 --> 01:00:59,490
este é um cupcake de limão com
creme de requeijão dentro
895
01:00:59,570 --> 01:01:01,150
e derretem na sua boca
896
01:01:01,240 --> 01:01:04,160
buttercream cobertura de chantilly no
topo.
897
01:01:04,240 --> 01:01:08,870
Garanto que é a melhor coisa que
você jamais vai colocar em sua boca.
898
01:01:08,950 --> 01:01:11,160
Bem, talvez o segundo, o terceiro ou
quarto melhor coisa,
899
01:01:11,250 --> 01:01:14,040
mas definitivamente não é a melhor
coisa.
900
01:01:14,120 --> 01:01:15,420
Você está tão ruim.
901
01:01:15,500 --> 01:01:16,750
Oh, que eu possa ser ainda arrojado.
902
01:01:16,830 --> 01:01:18,400
Você quer que eu vá sobre essas
outras coisas
903
01:01:18,420 --> 01:01:20,380
que mais doce que o doce?
904
01:01:20,460 --> 01:01:22,880
Não, eu quero que você coma meu
cupcake.
905
01:01:22,970 --> 01:01:24,590
Mm.
906
01:01:24,680 --> 01:01:26,760
Ah, eu já tinha um gosto do melhor
cupcake
907
01:01:26,850 --> 01:01:29,220
Eu estou sempre vai ter.
908
01:01:29,310 --> 01:01:32,980
Mas se sentar no meu colo, talvez eu
vou tentar isso limão.
909
01:01:33,060 --> 01:01:35,150
- Obrigado por me ceder.
- Mm-hm.
910
01:01:35,230 --> 01:01:37,400
Melhor dar-me um lanche rápido antes
de eu mudar minha mente
911
01:01:37,480 --> 01:01:39,570
e comê-lo em vez disso.
912
01:01:53,290 --> 01:01:55,370
Hm.
913
01:01:55,920 --> 01:01:57,710
Hm.
914
01:01:57,790 --> 01:01:59,670
Quando eu era criança...
915
01:01:59,750 --> 01:02:01,840
Quando você era criança, o que?
916
01:02:04,050 --> 01:02:06,010
- Nunca mente. Não é nada.
- Não, não. O que?
917
01:02:06,090 --> 01:02:07,850
É obviamente algo.
918
01:02:07,930 --> 01:02:09,640
Você não era permitido ter cupcakes?
919
01:02:11,430 --> 01:02:15,640
Quando eu era criança, eu não sabia
o que cupcakes foram.
920
01:02:15,730 --> 01:02:19,150
Como é que isso é possível mesmo?
921
01:02:19,230 --> 01:02:23,490
Quero dizer, meus irmãos e eu
realmente nunca tive uma festa de
aniversário.
922
01:02:23,570 --> 01:02:25,860
A escola que foi para não permitir a
comida de fora,
923
01:02:25,940 --> 01:02:28,370
nem mesmo em ocasiões especiais.
924
01:02:28,450 --> 01:02:30,740
Nós não tínhamos um PLANO.
925
01:02:30,830 --> 01:02:35,960
E todos os mantimentos nós temos o
foram a partir de um banco de
alimentos local.
926
01:02:36,040 --> 01:02:38,330
Primeira vez que eu vi um cupcake,
927
01:02:38,420 --> 01:02:39,670
Eu estava andando para casa da escola,
928
01:02:39,750 --> 01:02:41,960
Eu era como sete anos de idade
929
01:02:42,050 --> 01:02:46,050
e eu passei por esse luxo de padaria.
930
01:02:46,130 --> 01:02:48,090
Eu olhei na janela e...
931
01:02:50,390 --> 01:02:52,810
Eu não conseguia parar de olhar para
eles.
932
01:02:54,930 --> 01:02:57,020
Eu estava com tanta fome.
933
01:02:59,190 --> 01:03:00,670
E que quando a mulher saiu
934
01:03:00,690 --> 01:03:03,610
e perseguiu-me embora.
935
01:03:03,690 --> 01:03:06,150
Por que ela faria isso para um menino?
936
01:03:06,240 --> 01:03:08,150
Você sabe, as pessoas na cidade me
viu
937
01:03:08,240 --> 01:03:11,950
como este canalha Kincaid,
938
01:03:13,580 --> 01:03:17,210
esse safado filho de uma...
939
01:03:17,290 --> 01:03:19,290
uma prostituta crack.
940
01:03:19,370 --> 01:03:22,090
E um mau, sujo criança fora da sua
loja
941
01:03:22,170 --> 01:03:24,250
não é muito bom para os negócios.
942
01:03:25,340 --> 01:03:27,300
Eu estou tão triste.
943
01:03:27,380 --> 01:03:30,430
Que é um longo tempo atrás.
944
01:03:30,510 --> 01:03:34,680
Bem, eu vou fazer de você a todos os
cupcakes que você gosta...
945
01:03:36,970 --> 01:03:40,100
sempre que você quiser.
946
01:03:40,190 --> 01:03:42,270
Você é o único cupcake que eu
preciso.
947
01:04:02,460 --> 01:04:06,710
Eu acho que você precisa de um pouco
de geada.
948
01:04:39,200 --> 01:04:41,500
Porra! Eu esqueci a camisinha.
949
01:04:42,710 --> 01:04:44,790
Na verdade...
950
01:04:46,550 --> 01:04:48,630
Eu gostaria de ser preparado.
951
01:04:55,600 --> 01:04:57,100
Oh, bye, Charlie.
952
01:04:57,180 --> 01:04:59,270
- Noite.
- Vê-lo.
953
01:05:47,730 --> 01:05:51,400
Aqui está todo o dinheiro que devem
a você.
954
01:05:51,490 --> 01:05:53,570
Obrigado.
955
01:06:31,320 --> 01:06:32,440
- Oi.
- Oi.
956
01:07:20,240 --> 01:07:21,780
- Ei.
- Oi.
957
01:07:21,870 --> 01:07:23,950
- O que você está fazendo?
- Apenas um pouco de inventário.
958
01:07:24,040 --> 01:07:25,830
O que você tem para mim hoje?
959
01:07:25,910 --> 01:07:29,460
Este é um caramelo Fleur de Sel,
francês...
960
01:07:29,540 --> 01:07:31,790
- Termos leigos, por favor.
- Tudo bem.
961
01:07:31,880 --> 01:07:34,340
É duas doce merengue baseado em
cookies
962
01:07:34,420 --> 01:07:36,970
com um chantilly de caramelo e creme
no centro.
963
01:07:37,050 --> 01:07:39,720
Mm, merengue-base, consulte usando os
grandes novamente.
964
01:07:39,800 --> 01:07:41,970
- Apenas tentar a maldita coisa.
- Tudo bem.
965
01:07:43,600 --> 01:07:45,680
Mm.
966
01:07:47,930 --> 01:07:50,810
Todos os dias você fazer algo novo.
967
01:07:50,900 --> 01:07:52,520
E a cada dia eu juro que o meu
favorito,
968
01:07:52,610 --> 01:07:57,190
mas sempre aqueles que são como
pequenos gostos do céu na minha boca.
969
01:07:57,280 --> 01:07:59,360
Junto de você, é claro.
970
01:08:10,080 --> 01:08:11,540
Eu preciso falar com você.
971
01:08:11,630 --> 01:08:13,330
Ah, falando do superestimada.
972
01:08:13,420 --> 01:08:15,550
Não seria melhor a gente ir lá em
cima e...
973
01:08:15,630 --> 01:08:18,130
ter-me usar a minha boca para outras
coisas.
974
01:08:18,210 --> 01:08:19,630
Como assim?
975
01:08:19,720 --> 01:08:22,430
Ele é o tipo de coisa que é
importante para mim.
976
01:08:25,310 --> 01:08:27,810
Tudo bem. Sente-se.
977
01:08:27,890 --> 01:08:30,770
Primeiro de tudo, obrigado por me
deixar pegar emprestado
978
01:08:30,850 --> 01:08:33,110
o seu computador portátil para os
últimos dois dias.
979
01:08:33,190 --> 01:08:35,250
Bem, você é bem-vindo, mas que não
pode ser o que é tão importante.
980
01:08:35,270 --> 01:08:37,190
Não.
981
01:08:37,270 --> 01:08:40,650
E então, eu estive pensando e
considerando
982
01:08:40,740 --> 01:08:42,280
todas as minhas opções a semana
passada,
983
01:08:42,360 --> 01:08:44,780
como faço para mover para a frente
como um chef de pastelaria.
984
01:08:44,870 --> 01:08:48,750
Como é que alguém sem experiência
de conseguir um emprego.
985
01:08:48,830 --> 01:08:50,790
E que tipo de ambiente não quero
trabalhar
986
01:08:50,870 --> 01:08:54,000
e eu, só eu percebi que
987
01:08:54,080 --> 01:08:56,460
Eu não quero trabalhar em um
restaurante.
988
01:08:56,550 --> 01:08:59,840
Eu quero trabalhar em uma padaria
francesa.
989
01:08:59,920 --> 01:09:00,920
Hm.
990
01:09:01,010 --> 01:09:03,340
Eu posso ver você fazendo isso.
991
01:09:03,430 --> 01:09:05,030
Você sabe o Pedreiro chegou perto do
break quarto no outro dia
992
01:09:05,050 --> 01:09:07,640
e ele tinha um daqueles produtos de
pastelaria francesa feitas
993
01:09:07,720 --> 01:09:12,770
com a baunilha, o creme e o esquisito
que quer que seja.
994
01:09:12,850 --> 01:09:17,110
E depois de comer, ele disse que ele
ia casar com você
995
01:09:17,190 --> 01:09:18,860
e mantê-lo na cozinha, e cozer-lhe
996
01:09:18,940 --> 01:09:20,940
bolos e tortas de todos os dias.
997
01:09:21,030 --> 01:09:22,280
E o que fez você dizer isso?
998
01:09:22,360 --> 01:09:25,030
Eu disse a ele sobre o meu caralho
corpo morto.
999
01:09:29,620 --> 01:09:34,790
Então, eu, entrei em contato com
essa mulher que a minha mãe
costumava contratar
1000
01:09:34,870 --> 01:09:37,380
fazer bolos diferentes eventos que
tivemos em casa
1001
01:09:37,460 --> 01:09:39,550
e o nome dela é Adeline.
1002
01:09:39,630 --> 01:09:42,630
Ela é dona de uma padaria francesa e
um negócio de catering
1003
01:09:42,720 --> 01:09:44,340
no centro de Chicago.
1004
01:09:44,430 --> 01:09:48,100
Então, eu fiz minha pesquisa e eu li
todos os comentários
1005
01:09:48,180 --> 01:09:51,560
todos os quais são quase cinco
estrelas.
1006
01:09:51,640 --> 01:09:53,520
Ela tem uma fantástica reputação.
1007
01:09:53,600 --> 01:09:58,070
Então, eu trabalhei até o nervo e
eu, eu dei-lhe uma chamada.
1008
01:09:58,150 --> 01:10:01,440
Eu, eu não sabia que você estava
procurando por um emprego.
1009
01:10:01,530 --> 01:10:02,710
Bem, eu não quero dizer nada
1010
01:10:02,740 --> 01:10:05,740
até que foi mais concreto.
1011
01:10:05,820 --> 01:10:07,740
Bem, de qualquer maneira, eu dei-lhe
uma chamada
1012
01:10:07,830 --> 01:10:11,370
e ela quer me entrevistar na próxima
semana
1013
01:10:11,450 --> 01:10:13,540
a posição de um padeiro.
1014
01:10:15,290 --> 01:10:18,000
É ótimo. Que é exatamente o que
você deseja.
1015
01:10:18,090 --> 01:10:20,290
Embora eu odeio perder uma boa
garçonete.
1016
01:10:23,210 --> 01:10:26,630
Bem, há uma coisa que eu preciso
falar com você sobre.
1017
01:10:26,720 --> 01:10:30,430
Eu, eu vou olhar para o meu próprio
lugar.
1018
01:10:30,510 --> 01:10:32,350
Tenho tido a vantagem de a sua
generosidade
1019
01:10:32,430 --> 01:10:35,810
por mais que eu deveria ter e você
foi ótimo
1020
01:10:35,890 --> 01:10:40,650
mas é realmente um tempo passado.
1021
01:10:40,730 --> 01:10:43,190
Quero dizer, não é nenhum problema
de ter que ficar no andar de cima.
1022
01:10:43,280 --> 01:10:44,550
Você tem certeza de que você está
em uma posição
1023
01:10:44,570 --> 01:10:46,650
onde você pode pagar algo assim?
1024
01:10:46,740 --> 01:10:48,410
Na verdade, sim.
1025
01:10:48,490 --> 01:10:51,240
Eu posto meu colar e o meu relógio
1026
01:10:51,330 --> 01:10:53,750
e eu deveria ter mais do que o
suficiente para alugar
1027
01:10:53,830 --> 01:11:00,000
e outras necessidades, contanto que
eu o orçamento cuidadosamente.
1028
01:11:00,090 --> 01:11:04,010
Ah, você já foi ocupado.
1029
01:11:04,090 --> 01:11:06,840
Bem, eu tenho que pensar sobre o meu
futuro.
1030
01:11:06,930 --> 01:11:09,010
Eu não posso ficar aqui para sempre.
1031
01:11:16,480 --> 01:11:19,270
Um, que deve ser a entrega da
cerveja, eu estou esperando.
1032
01:11:31,450 --> 01:11:34,750
Bem, bem, bem.
1033
01:11:34,830 --> 01:11:37,080
Se não é de Barro Kincaid.
1034
01:11:37,160 --> 01:11:39,540
Todos crescemos com uma barra de seu
próprio.
1035
01:11:39,630 --> 01:11:42,040
Começa a foda fora de aqui.
1036
01:11:42,130 --> 01:11:43,880
Que qualquer forma de cumprimentar um
velho amigo?
1037
01:11:43,960 --> 01:11:46,210
Começa a foda fora do meu bar!
1038
01:11:46,300 --> 01:11:47,550
Whoo, whoo.
1039
01:11:47,630 --> 01:11:49,890
Oh.
1040
01:11:49,970 --> 01:11:52,890
Não até que nós tenhamos um
bate-papo em primeiro lugar.
1041
01:11:52,970 --> 01:11:57,430
Oh, rapaz, não é que um fino
pedaço de bunda
1042
01:11:57,520 --> 01:11:59,600
você tem mais de lá.
1043
01:12:01,560 --> 01:12:05,150
Você sempre foi uma estúpida foda,
não fosse você?
1044
01:12:05,230 --> 01:12:07,780
Você vem comigo novamente e eu juro
por Deus
1045
01:12:07,860 --> 01:12:09,530
Eu vou fuckin' gut você
1046
01:12:09,610 --> 01:12:14,240
como eu deveria todos aqueles anos
atrás. Hein?
1047
01:12:14,330 --> 01:12:19,410
E então eu vou fazer a sua puta de
ver você sangrar.
1048
01:12:19,500 --> 01:12:22,080
- Ir para cima, Samantha.
- Ah, não se preocupe, querida.
1049
01:12:22,170 --> 01:12:25,340
Eu-não vou facada lover boy
1050
01:12:25,420 --> 01:12:27,250
a menos que ele me dá uma razão
para isso.
1051
01:12:35,350 --> 01:12:37,060
Ei, uh, Katrina, você precisa enviar
1052
01:12:37,140 --> 01:12:38,460
Mason para a barra imediatamente.
1053
01:12:38,520 --> 01:12:39,700
Há um homem aqui que ameaça
1054
01:12:39,730 --> 01:12:41,230
para matar a Argila e...
1055
01:12:41,310 --> 01:12:42,770
Uh, chamada de Levi também.
1056
01:12:42,850 --> 01:12:45,690
Você e eu não temos nada para
falar, imbecil.
1057
01:12:45,770 --> 01:12:47,860
Eu acho que nós fazemos.
1058
01:12:48,820 --> 01:12:50,820
Eu preciso de algum dinheiro.
1059
01:12:50,900 --> 01:12:53,370
Cinqüenta grande para ser exato.
1060
01:12:53,450 --> 01:12:55,780
E você vai fornecer-me por fim de
semana.
1061
01:12:55,870 --> 01:12:57,660
Sim, bem, eu não tenho esse tipo de
dinheiro.
1062
01:12:57,750 --> 01:12:59,390
E mesmo se eu fiz, você foi a
última pessoa na terra
1063
01:12:59,410 --> 01:13:01,830
Eu daria a ele. Assim que começar a
foda fora do meu bar.
1064
01:13:04,590 --> 01:13:06,670
Você vai me dar dinheiro
1065
01:13:06,750 --> 01:13:08,510
ou grito,
1066
01:13:08,590 --> 01:13:12,890
algo de ruim vai acontecer a este bar.
1067
01:13:12,970 --> 01:13:15,680
Ou melhor ainda, como sobre o que
pouco doce loira de vocês?
1068
01:13:15,760 --> 01:13:17,680
Você sabe, aquele com a ampla olhos
inocentes.
1069
01:13:17,770 --> 01:13:21,020
Aposto que nada, ela vai buscar, no
mínimo, 50 grand
1070
01:13:21,100 --> 01:13:23,440
no mercado negro.
1071
01:13:23,520 --> 01:13:25,860
Eu deveria ter matado você quando eu
tive a chance.
1072
01:13:25,940 --> 01:13:30,570
Oh, sim, você deve ter.
1073
01:13:30,650 --> 01:13:32,320
Mas você não.
1074
01:13:32,400 --> 01:13:34,780
E então, aqui estamos nós.
1075
01:13:34,870 --> 01:13:36,950
Pouco agradável reunião de família.
1076
01:13:38,540 --> 01:13:42,540
Cinqüenta grande. Fazer acontecer,
você tem três dias.
1077
01:13:42,620 --> 01:13:46,000
Ou nós podemos permitir que a
seleção natural tomar seu curso.
1078
01:13:48,050 --> 01:13:51,670
Não foda comigo sobre isso. Não.
1079
01:13:51,760 --> 01:13:55,340
Se o fizer, as consequências vai ser
brutal!
1080
01:13:57,350 --> 01:13:59,430
Três dias!
1081
01:14:00,270 --> 01:14:02,350
Eu vou estar em contato.
1082
01:14:07,730 --> 01:14:09,820
Foda-se.
1083
01:14:18,070 --> 01:14:20,160
Jesus!
1084
01:14:26,080 --> 01:14:27,880
Onde diabos é ele?
1085
01:14:27,960 --> 01:14:29,420
Onde Samantha? Ela está bem?
1086
01:14:29,500 --> 01:14:31,090
Ela estava aqui quando Wyatt chegou em
1087
01:14:31,170 --> 01:14:32,470
e, vendo-o em seu melhor.
1088
01:14:32,550 --> 01:14:34,340
Fudendo o cuzão.
1089
01:14:34,420 --> 01:14:35,690
Eu enviei-lhe o andar de cima, ela
chamou você?
1090
01:14:35,720 --> 01:14:36,720
Ela chamou o Katrina.
1091
01:14:36,760 --> 01:14:38,350
Ela insistiu em vir com a gente.
1092
01:14:38,430 --> 01:14:39,740
Eu enviei-lhe até o apartamento do
backway,
1093
01:14:39,760 --> 01:14:41,430
de forma a Samantha não estaria
sozinho.
1094
01:14:41,510 --> 01:14:43,680
Depois de todo esse tempo, o que
diabos ele quer?
1095
01:14:43,770 --> 01:14:45,850
Dinheiro.
1096
01:14:45,940 --> 01:14:47,020
Cinqüenta grande para ser exato.
1097
01:14:47,100 --> 01:14:48,980
De alguma forma, ele descobriu que
sou proprietário de um bar
1098
01:14:49,060 --> 01:14:50,690
e ele precisa de uma rápida infusão
de dinheiro
1099
01:14:50,770 --> 01:14:52,730
e ele acha que eu vou dar a ele.
1100
01:14:52,820 --> 01:14:54,360
Fucker.
1101
01:14:54,440 --> 01:14:56,320
Você deve matá-lo, de Barro.
1102
01:14:56,400 --> 01:14:58,620
Homem, você sabe que eu teria
ajudado a enterrar o corpo
1103
01:14:58,700 --> 01:15:00,780
ou alimentá-lo para os tubarões.
1104
01:15:00,870 --> 01:15:03,250
Realmente?
1105
01:15:03,330 --> 01:15:05,160
Cara, você é um puta de
desmancha-prazeres.
1106
01:15:05,250 --> 01:15:07,010
Eu estou apenas tentando salvar um
menino bonito como você
1107
01:15:07,080 --> 01:15:09,630
de ir para a prisão e se tornar a
vadia de alguém.
1108
01:15:09,710 --> 01:15:11,790
Sim, eu preciso de uma bebida.
1109
01:15:16,630 --> 01:15:18,680
Wyatt, hein?
1110
01:15:18,760 --> 01:15:20,850
Sim.
1111
01:15:21,850 --> 01:15:23,720
Tudo bem com vocês?
1112
01:15:23,810 --> 01:15:26,060
Eu vou ficar bem.
1113
01:15:26,140 --> 01:15:27,450
Eu pensei que você poderia usar algo
mais forte
1114
01:15:27,480 --> 01:15:29,350
do que o seu normal pansy bunda
spritzer.
1115
01:15:29,440 --> 01:15:31,310
Suco de laranja, em linha reta.
1116
01:15:31,400 --> 01:15:35,150
Sempre um comediante, não é?
1117
01:15:35,230 --> 01:15:37,320
Obrigado, homem.
1118
01:15:45,080 --> 01:15:46,830
Há mais, caras.
1119
01:15:46,910 --> 01:15:49,460
Wyatt me deu três dias para chegar
com o dinheiro.
1120
01:15:49,540 --> 01:15:51,420
Ele parecia desesperado, então eu
estou supondo que
1121
01:15:51,500 --> 01:15:53,210
ele está em algum tipo de problema.
1122
01:15:53,290 --> 01:15:56,130
Sim, bem, ele pode apodrecer no
inferno por tudo que me importa.
1123
01:15:59,720 --> 01:16:01,260
Mas você não está pensando de
verdade
1124
01:16:01,340 --> 01:16:02,530
dando-lhe o dinheiro, é você?
1125
01:16:02,550 --> 01:16:03,740
Bem, não é minha primeira opção,
1126
01:16:03,760 --> 01:16:05,350
mas ele fez ameaçar a Samantha.
1127
01:16:05,430 --> 01:16:08,480
Disse que ele poderia obter 50 grande
para ela no mercado negro.
1128
01:16:08,560 --> 01:16:10,310
De Jesus.
1129
01:16:10,390 --> 01:16:12,020
O filho da puta está em tráfico de
seres humanos agora?
1130
01:16:12,110 --> 01:16:13,610
Agora todos nós sabemos o que ele é
capaz de fazer.
1131
01:16:13,690 --> 01:16:15,650
Eu não ficaria surpreso. Linha de
fundo é esta.
1132
01:16:15,730 --> 01:16:18,610
Eu não posso manter Samantha
trancado em meu apartamento para
sempre.
1133
01:16:18,700 --> 01:16:22,530
E eu não quero dar de Wyatt, o que
ele quer.
1134
01:16:22,620 --> 01:16:26,160
Mas se alguma coisa lhe acontecesse,
ele iria me matar.
1135
01:16:26,240 --> 01:16:27,660
Não está acontecendo nada para ela.
1136
01:16:27,750 --> 01:16:29,210
Deixe-me seu nome no sistema,
1137
01:16:29,290 --> 01:16:31,330
Tenho certeza de que ele tem um rap
folha de um quilômetro de
comprimento.
1138
01:16:31,420 --> 01:16:33,290
Olha, da próxima vez que ele vem aqui
1139
01:16:33,380 --> 01:16:35,050
nós levamos ele para a custódia e
vencê-lo
1140
01:16:35,130 --> 01:16:36,380
para a chantagem e a extorsão.
1141
01:16:36,460 --> 01:16:38,010
Então, ele recebe um tapa no pulso
1142
01:16:38,090 --> 01:16:39,690
e ele está de volta na rua, em duas
semanas?
1143
01:16:39,720 --> 01:16:42,550
Não é o ideal.
1144
01:16:42,640 --> 01:16:45,640
Mas só me dar 24 horas para ver o
que posso vir acima com.
1145
01:16:45,720 --> 01:16:49,100
Eu acho que a alimentação dele para
os tubarões ainda é a melhor idéia.
1146
01:16:49,180 --> 01:16:51,480
Tudo bem. Eu não me importo com o
que acontece comigo.
1147
01:16:51,560 --> 01:16:53,160
Eu só preciso saber que ela vai
ficar bem.
1148
01:16:53,190 --> 01:16:55,900
Considere-o feito. Eu vou chegar
olhos dela o mais rápido possível.
1149
01:16:55,980 --> 01:16:57,820
Obrigado, homem.
1150
01:16:57,900 --> 01:16:59,990
Do curso.
1151
01:17:37,980 --> 01:17:40,150
Barro, sou eu.
1152
01:17:40,230 --> 01:17:42,320
Então, o que é?
1153
01:17:44,450 --> 01:17:46,410
Jesus, me desculpe.
1154
01:17:46,490 --> 01:17:47,660
O que você está fazendo?
1155
01:17:47,740 --> 01:17:49,700
Eu não conseguia dormir, assim como
você.
1156
01:17:49,790 --> 01:17:51,870
Voltar para a cama.
1157
01:17:56,590 --> 01:17:59,170
Me diga como você conseguiu essas
cicatrizes.
1158
01:18:00,630 --> 01:18:02,720
Não importa.
1159
01:18:03,800 --> 01:18:06,800
Cada única coisa que importa para mim
1160
01:18:06,890 --> 01:18:10,350
inclusive como você conseguiu essas
cicatrizes.
1161
01:18:10,430 --> 01:18:13,980
Foi ele que o homem que veio hoje?
1162
01:18:14,060 --> 01:18:15,440
Ele machucou você?
1163
01:18:15,520 --> 01:18:17,730
Deixá-lo sozinho.
1164
01:18:17,810 --> 01:18:19,320
Você não tem que manter tudo
1165
01:18:19,400 --> 01:18:21,490
engarrafada dentro de você.
1166
01:18:23,780 --> 01:18:26,570
Samantha, o meu passado é escuro
1167
01:18:26,660 --> 01:18:29,700
e o que é feio e é torcida.
1168
01:18:29,790 --> 01:18:31,990
E a última coisa que eu quero é
colocar imagens na sua cabeça
1169
01:18:32,080 --> 01:18:34,080
que não necessitam de estar lá.
1170
01:18:34,160 --> 01:18:37,750
Então... me deixe sozinho
1171
01:18:37,830 --> 01:18:40,170
antes de eu fazer algo de nós irá
se arrepender.
1172
01:18:40,250 --> 01:18:43,970
Eu nunca vou me arrepender de nada
que eu fiz com você.
1173
01:18:44,050 --> 01:18:46,130
Nunca.
1174
01:19:34,850 --> 01:19:36,930
Samantha, eu quero você tão foda
ruim.
1175
01:19:38,190 --> 01:19:40,270
Eu sou seu.
1176
01:20:06,970 --> 01:20:09,050
Obrigado.
1177
01:20:18,310 --> 01:20:22,940
Você perguntou sobre as cicatrizes
em minhas costas.
1178
01:20:23,020 --> 01:20:25,150
Sim.
1179
01:20:25,230 --> 01:20:27,320
Você vai me dizer?
1180
01:20:38,330 --> 01:20:43,920
Minha mãe era uma, uma dependente de
crack
1181
01:20:44,000 --> 01:20:46,800
e uma prostituta.
1182
01:20:46,880 --> 01:20:49,380
Mason, Levi, e eu, todos nós temos
pais diferentes,
1183
01:20:49,470 --> 01:20:55,390
tudo a partir de um John diferente,
nós nunca os conheci.
1184
01:20:55,470 --> 01:21:00,350
Nós nunca teve um homem de
influência em nossas vidas.
1185
01:21:00,430 --> 01:21:02,120
Quer dizer, havia um monte de caras
que viveu conosco
1186
01:21:02,150 --> 01:21:04,650
mas todos eles eram viciados
1187
01:21:04,730 --> 01:21:06,820
tal como a mãe.
1188
01:21:09,190 --> 01:21:13,110
E uma vez que ela nunca foi
consciente ou consciente o suficiente
1189
01:21:13,200 --> 01:21:17,490
para cuidar de nós, eu levei isso
muito jovens.
1190
01:21:17,580 --> 01:21:19,750
Isso deve ter sido tão difícil.
1191
01:21:21,830 --> 01:21:24,710
Eu tinha seis anos quando Levi nasceu.
1192
01:21:24,790 --> 01:21:27,340
Sempre a certeza de que ele teve sua
garrafa.
1193
01:21:27,420 --> 01:21:29,630
Mudou de fralda o melhor que eu podia.
1194
01:21:31,760 --> 01:21:34,890
Eu fiz esses série sanduíches para
Mason e eu
1195
01:21:34,970 --> 01:21:36,030
quando tínhamos comida em casa,
1196
01:21:36,050 --> 01:21:37,560
mas...
1197
01:21:37,640 --> 01:21:41,020
muitas vezes nós só fui para a cama
com fome.
1198
01:21:41,100 --> 01:21:44,270
Por que não os Serviços Sociais
etapa?
1199
01:21:44,350 --> 01:21:46,570
Bem, vivemos em projetos.
1200
01:21:46,650 --> 01:21:49,610
Os vizinhos não se importava,
então, nossa mãe nunca foi relatado.
1201
01:21:51,740 --> 01:21:56,280
Em seus momentos de lucidez, sempre
que eu reclamava, ela...
1202
01:21:56,370 --> 01:21:59,750
ela colocou o temor de Deus em mim.
1203
01:21:59,830 --> 01:22:02,330
Disse que, se eu disse a ninguém,
Serviços Sociais
1204
01:22:02,410 --> 01:22:03,960
gostaria de dividir-nos para sempre.
1205
01:22:04,040 --> 01:22:06,130
Isso é terrível.
1206
01:22:07,880 --> 01:22:11,170
Então, eu fui para a escola e eu era
um bom garoto
1207
01:22:11,260 --> 01:22:14,180
porque eu estava com medo, se eu fiz
algo de errado
1208
01:22:14,260 --> 01:22:17,470
Eu perderia meus irmãos.
1209
01:22:17,550 --> 01:22:19,430
Eu fiz o que eu tinha para fazer,
levantar Pedreiro, Levi
1210
01:22:19,510 --> 01:22:22,060
a melhor maneira que eu podia.
1211
01:22:22,140 --> 01:22:25,440
Tente mantê-los longe de problemas.
1212
01:22:25,520 --> 01:22:28,270
Eles tiveram a sorte de ter você.
1213
01:22:28,360 --> 01:22:32,360
Quando eu tinha 15 anos, nossa mãe
se envolveu com Wyatt.
1214
01:22:32,440 --> 01:22:37,450
Ele passou, manteve seu dopado até
em pílulas,
1215
01:22:37,530 --> 01:22:38,620
pimped-la por dinheiro,
1216
01:22:38,700 --> 01:22:39,780
Todo o tempo de execução desses
1217
01:22:39,830 --> 01:22:42,580
merda pequenas empresas.
1218
01:22:42,660 --> 01:22:46,630
E enquanto ela estava fora, na noite,
1219
01:22:46,710 --> 01:22:50,630
ele aterrorizou-nos.
1220
01:22:50,710 --> 01:22:51,810
Uma das coisas que ele faria seria
1221
01:22:51,840 --> 01:22:55,760
para, uh, pin-me para o chão
1222
01:22:55,840 --> 01:22:59,680
e... pressione um cigarro aceso
1223
01:22:59,760 --> 01:23:02,310
em minhas costas
1224
01:23:02,390 --> 01:23:06,310
a queima desses... buracos.
1225
01:23:08,650 --> 01:23:12,400
Que doente safado iria ficar fora de
mim gritando.
1226
01:23:12,490 --> 01:23:16,320
E quanto mais eu me contorcia e
gritava, mais ele
1227
01:23:16,400 --> 01:23:21,200
pressionado... mais
1228
01:23:21,280 --> 01:23:23,290
e mais.
1229
01:23:23,370 --> 01:23:25,660
Mas ele não fez isso para meus
irmãos.
1230
01:23:28,540 --> 01:23:30,880
Houve momentos em que eles só estão
lá
1231
01:23:30,960 --> 01:23:34,090
assistindo sem poder fazer nada.
1232
01:23:34,170 --> 01:23:36,300
Eu disse a eles para não se envolver.
1233
01:23:39,590 --> 01:23:41,850
E um dia a nossa mãe foi presa por
posse de bola
1234
01:23:41,930 --> 01:23:44,640
solicitação, e foi seu quinto crime,
1235
01:23:44,730 --> 01:23:47,100
então ela foi sentenciado a 18 meses
1236
01:23:47,190 --> 01:23:49,560
e...
1237
01:23:49,650 --> 01:23:52,650
de alguma forma que a cadela foi
capaz de
1238
01:23:52,730 --> 01:23:55,110
nomear Wyatt como nosso tutor legal.
1239
01:23:56,490 --> 01:23:58,570
E o abuso piorou.
1240
01:24:00,030 --> 01:24:03,030
Por que iria ela fazer o que você e
seus irmãos?
1241
01:24:03,120 --> 01:24:04,370
Quem sabe.
1242
01:24:04,450 --> 01:24:05,570
Provavelmente fez mais sentido
1243
01:24:05,620 --> 01:24:08,710
para sua droga addled cérebro.
1244
01:24:10,710 --> 01:24:12,420
O que aconteceu com ela?
1245
01:24:12,500 --> 01:24:14,170
Ela serviu de três meses,
1246
01:24:14,250 --> 01:24:16,340
teve um avc e morreu.
1247
01:24:18,630 --> 01:24:21,680
E que quando Wyatt decidiu que agora
estávamos sua propriedade
1248
01:24:21,760 --> 01:24:25,890
e que ele ia fazer tudo o que ele
queria.
1249
01:24:25,970 --> 01:24:27,580
O pensamento de Wyatt ser nosso tutor
legal
1250
01:24:27,600 --> 01:24:31,810
até eu completar 18 anos com medo da
merda fora de mim.
1251
01:24:31,900 --> 01:24:33,380
Eu sabia que ele faria tudo e
qualquer coisa que
1252
01:24:33,440 --> 01:24:35,980
para ir depois de Pedreiro e Levi.
1253
01:24:36,070 --> 01:24:38,490
Pimp 'em fora, levá-los viciados em
drogas.
1254
01:24:38,570 --> 01:24:40,070
Nada.
1255
01:24:40,150 --> 01:24:43,280
Então, eu, uh...
1256
01:24:43,370 --> 01:24:45,080
Eu roubei uma faca de açougueiro
1257
01:24:45,160 --> 01:24:47,250
a partir de uma loja...
1258
01:24:52,790 --> 01:24:54,880
Conte-me.
1259
01:24:57,470 --> 01:24:59,670
Cheguei em casa um dia e...
1260
01:25:02,180 --> 01:25:04,260
Wyatt tinha Levi encurralado.
1261
01:25:05,890 --> 01:25:08,390
Ele já backhanded-lo algumas vezes.
1262
01:25:10,100 --> 01:25:14,150
Eu disse a Levi para ser executado e
ele trancou-se no banheiro.
1263
01:25:16,480 --> 01:25:18,570
E, em seguida, Wyatt chegou depois de
mim.
1264
01:25:20,740 --> 01:25:25,240
Eu puxei a faca e foi
1265
01:25:25,330 --> 01:25:27,200
tanto em execução através de mim.
1266
01:25:27,290 --> 01:25:29,370
Eu jurava que ia matar o filho da
puta.
1267
01:25:31,540 --> 01:25:32,920
Wyatt era muito mais forte e, em
seguida, de volta
1268
01:25:33,000 --> 01:25:35,750
e nós só temos ele bloqueado.
1269
01:25:37,510 --> 01:25:39,760
Me empurrou para trás e deu-lhe um
corte feio
1270
01:25:39,840 --> 01:25:41,550
no lado de seu rosto.
1271
01:25:41,630 --> 01:25:44,010
- Você deu a ele essa cicatriz?
- Sim.
1272
01:25:44,090 --> 01:25:47,180
Agarrei-lhe no braço também.
1273
01:25:47,260 --> 01:25:48,870
Foi o suficiente para ele perceber
que ele não conseguia se mexer
1274
01:25:48,890 --> 01:25:51,060
mais conosco e ele finalmente deixou.
1275
01:25:53,270 --> 01:25:55,350
Ainda não o vi até hoje.
1276
01:25:59,610 --> 01:26:02,360
Seus irmãos eram tão jovens.
1277
01:26:02,450 --> 01:26:04,660
O que você fez depois de Wyatt foi?
1278
01:26:06,780 --> 01:26:09,490
Mason foi de 12 e de Levi, foi 10.
1279
01:26:11,620 --> 01:26:13,750
Eu não ia perdê-los para adoção
1280
01:26:13,830 --> 01:26:16,080
assim, para o próximo par de meses,
até eu completar 18 anos
1281
01:26:16,170 --> 01:26:17,960
Eu trabalhei qualquer e todo o tipo
de trabalho que eu poderia
1282
01:26:18,050 --> 01:26:21,760
apenas para pagar as contas e ficar
fora do radar.
1283
01:26:21,840 --> 01:26:24,800
Foi dumpster diving para alimentos.
1284
01:26:24,890 --> 01:26:27,300
É quando...
1285
01:26:27,390 --> 01:26:30,470
é quando Jerry me viu.
1286
01:26:30,560 --> 01:26:34,100
E ele me deu o meu primeiro trabalho
aqui no bar.
1287
01:26:34,190 --> 01:26:36,440
Me deu o meu primeiro pagamento
semanal.
1288
01:26:40,150 --> 01:26:41,610
Levi era um bom garoto.
1289
01:26:41,690 --> 01:26:43,280
Ele tentou ficar fora de problemas
1290
01:26:43,360 --> 01:26:46,410
mas Mason...
1291
01:26:46,490 --> 01:26:48,530
o que a porra de uma endiabrado.
1292
01:26:48,620 --> 01:26:50,490
Ele foi a de que os jovens, hein?
1293
01:26:50,580 --> 01:26:52,200
Eu acho que Mason estava apenas me
testando
1294
01:26:52,290 --> 01:26:55,170
porque ele tinha medo de que eu ia
embora
1295
01:26:55,250 --> 01:26:57,330
assim como nossa mãe.
1296
01:26:58,710 --> 01:27:00,670
Ela pode não ter sido lá de uma
forma que importava
1297
01:27:00,750 --> 01:27:04,380
mas ela ainda estava com a mãe.
1298
01:27:10,260 --> 01:27:12,560
Nós nunca tive um pai, então...
1299
01:27:15,770 --> 01:27:17,850
a coisa toda meio que mexeu com sua
cabeça.
1300
01:27:19,520 --> 01:27:21,610
Ainda não, eu acho.
1301
01:27:25,700 --> 01:27:29,120
Seus irmãos são homens bons
1302
01:27:29,200 --> 01:27:32,790
por causa de tudo que você fez por
eles.
1303
01:27:35,080 --> 01:27:38,830
A não ser que aqui estamos...
1304
01:27:38,920 --> 01:27:42,250
de frente para o homem que transou
todos nós.
1305
01:27:45,340 --> 01:27:47,510
Eu nunca pensei que eu iria vê-lo
novamente.
1306
01:27:56,230 --> 01:27:58,310
Olá.
1307
01:27:58,390 --> 01:28:00,480
Olá.
1308
01:28:00,810 --> 01:28:02,480
O que é isto?
1309
01:28:02,570 --> 01:28:04,650
Tem sido um longo dia.
1310
01:28:06,360 --> 01:28:08,450
Está tudo bem.
1311
01:28:32,890 --> 01:28:34,970
O que... Por que você está
engordando?
1312
01:28:40,690 --> 01:28:42,310
Samantha.
1313
01:28:42,400 --> 01:28:44,530
Eu estou indo para casa.
1314
01:28:47,070 --> 01:28:50,280
Eu... eu não entendo. Eu pensei...
1315
01:28:50,360 --> 01:28:52,570
Você apenas vai dar até o que você
estava lutando para?
1316
01:28:52,660 --> 01:28:54,740
Para ser um bom pai para você,
Tammy, Tina,
1317
01:28:58,540 --> 01:29:00,170
Tudo bem.
1318
01:29:00,250 --> 01:29:03,040
Eu não quero que você sair sem
algum tipo de segurança
1319
01:29:03,130 --> 01:29:05,250
não sem este problema com Wyatt
resolvido.
1320
01:29:05,340 --> 01:29:08,720
Liguei para o meu pai e ele está
enviando mais de seu carro particular
1321
01:29:08,800 --> 01:29:11,630
e o pessoal de segurança, então
eles devem estar aqui a qualquer
minuto.
1322
01:29:15,810 --> 01:29:17,890
Eu tenho que ir.
1323
01:29:57,510 --> 01:30:00,390
Argila. Argila.
1324
01:30:01,980 --> 01:30:03,940
Argila. Jesus!
1325
01:30:04,020 --> 01:30:05,790
Eu sei que Samantha deixando você
tem jogado para um laço,
1326
01:30:05,810 --> 01:30:07,580
mas eu preciso que você preste
atenção ao que eu estou prestes a
dizer-lhe.
1327
01:30:07,610 --> 01:30:09,250
Eu estou bem. O que você gostaria de
saber sobre Wyatt?
1328
01:30:09,280 --> 01:30:11,320
Ele tem um mandado para a sua prisão.
1329
01:30:11,400 --> 01:30:13,860
- Por que?
- Assassinato em primeiro grau.
1330
01:30:13,940 --> 01:30:15,490
O que ele fez?
1331
01:30:15,570 --> 01:30:17,790
Uh, cerca de um ano atrás, uma
mulher que ele estava vivendo com
1332
01:30:17,870 --> 01:30:20,410
que foi preso inúmeras vezes por
posse de droga,
1333
01:30:20,500 --> 01:30:22,580
a solicitação foi encontrado morto.
1334
01:30:22,670 --> 01:30:24,110
Seu DNA foi tudo sobre a cena do
crime,
1335
01:30:24,170 --> 01:30:25,750
mas eles não podiam encontrá-lo.
1336
01:30:25,830 --> 01:30:27,810
Deve ter sido layin de " baixo para
que eles não podia pegá-lo.
1337
01:30:27,840 --> 01:30:30,380
Quem está atrás dele agora deve ser
mais assustador do que ir para a
prisão.
1338
01:30:30,460 --> 01:30:33,220
Bem, o detetive trabalhando o caso é
a criação de uma picada
1339
01:30:33,300 --> 01:30:34,550
para trazê-lo em custódia
1340
01:30:34,630 --> 01:30:36,970
sempre que, onde quer que ele diz-lhe
para encontrá-lo.
1341
01:30:37,050 --> 01:30:38,780
Há mais do que suficiente evidência
para trazer Wyatt
1342
01:30:38,810 --> 01:30:40,270
em custódia.
1343
01:30:40,350 --> 01:30:41,560
O assassinato é uma carga de capital,
1344
01:30:41,640 --> 01:30:44,980
o que significa que, a vida sem
liberdade condicional.
1345
01:30:45,060 --> 01:30:47,150
Ele vai apodrecer na prisão.
1346
01:30:48,650 --> 01:30:51,570
Tudo o que você precisa fazer é
deixar-me saber a hora e o lugar
1347
01:30:51,650 --> 01:30:53,280
assim que você ouvir a Wyatt.
1348
01:30:53,360 --> 01:30:56,070
E o PD vai cuidar do resto.
1349
01:30:56,160 --> 01:30:57,700
As Chances são de que ele vai vir
aqui primeiro.
1350
01:30:57,780 --> 01:30:59,620
Em seguida, diga-lhe que você tem de
pegar o dinheiro
1351
01:30:59,700 --> 01:31:01,370
e você vai encontrá-lo em algum
lugar neutro.
1352
01:31:01,450 --> 01:31:04,160
E, em seguida, chamar-me com os
detalhes.
1353
01:31:04,250 --> 01:31:05,790
Tudo bem.
1354
01:31:05,870 --> 01:31:07,960
Tudo bem.
1355
01:31:09,210 --> 01:31:11,800
E uma vez feito isso, você precisa
para manter sua bunda aqui.
1356
01:31:11,880 --> 01:31:14,380
Até eu confirmar temos Wyatt em
custódia.
1357
01:31:14,470 --> 01:31:16,550
- Tem isso?
- Tenho-o.
1358
01:31:17,550 --> 01:31:19,300
Obrigado.
1359
01:31:19,390 --> 01:31:21,470
Vir aqui.
1360
01:31:21,970 --> 01:31:24,060
Nós vamos buscá-lo.
1361
01:31:34,150 --> 01:31:36,320
Ei, desculpe, amigo. Nós não aberto
até às 4:00.
1362
01:31:36,400 --> 01:31:38,410
Uh, na verdade, eu estou aqui para
falar com o Barro Kincaid.
1363
01:31:38,490 --> 01:31:40,200
Isso é comigo.
1364
01:31:40,280 --> 01:31:42,290
Se importa se eu entrar por alguns
minutos?
1365
01:31:42,370 --> 01:31:44,710
Uh, com certeza.
1366
01:31:44,790 --> 01:31:47,540
O que eu posso fazer por você,
Senhor...
1367
01:31:47,630 --> 01:31:49,960
Blackwell.
1368
01:31:50,040 --> 01:31:52,130
Harrison Blackwell III.
1369
01:31:55,130 --> 01:31:57,840
Então, Samantha disse a você sobre
mim.
1370
01:31:57,930 --> 01:31:59,850
Sim, ela fez.
1371
01:31:59,930 --> 01:32:02,010
O que eu posso fazer por você?
1372
01:32:02,970 --> 01:32:04,970
Eu estou aqui para entregar um pacote.
1373
01:32:05,060 --> 01:32:07,140
E eu queria conhecer o homem
1374
01:32:07,230 --> 01:32:10,400
que Samantha deu-se o seu novo
independentes vida.
1375
01:32:10,480 --> 01:32:12,730
Desculpa-me?
1376
01:32:12,820 --> 01:32:14,570
Ela não podia contar a você, não
ela?
1377
01:32:14,650 --> 01:32:15,900
Diga-me o que?
1378
01:32:15,990 --> 01:32:18,110
Samantha pediu a seu pai ontem
1379
01:32:18,200 --> 01:32:20,780
e disse-lhe que ela precisava do
dinheiro imediatamente.
1380
01:32:20,870 --> 01:32:23,240
Que você estava em apuros, e que ela
queria ajudar.
1381
01:32:23,330 --> 01:32:26,950
E Conrad Jameson, como você já
suspeitaram
1382
01:32:27,040 --> 01:32:28,960
atingiu uma pechincha...
1383
01:32:29,040 --> 01:32:32,210
sua volta para casa, um acordo para
casar comigo
1384
01:32:32,290 --> 01:32:35,590
em troca de dar-lhe 50 mil.
1385
01:32:37,130 --> 01:32:39,050
A coisa é que tenho conhecido ao
longo de toda
1386
01:32:39,130 --> 01:32:40,760
onde Samantha tem sido.
1387
01:32:40,840 --> 01:32:43,600
A noite, ela saiu, o Conrad empresa
de segurança
1388
01:32:43,680 --> 01:32:46,180
descobri exatamente onde ela estava.
1389
01:32:46,270 --> 01:32:48,270
Eles atualizei o Conrad diária,
1390
01:32:48,350 --> 01:32:51,980
e quando ela acabou se mudando com
você e ficar aqui,
1391
01:32:52,060 --> 01:32:53,830
ele foi fornecido com um completo
plano de fundo do relatório
1392
01:32:53,900 --> 01:32:55,780
em você também.
1393
01:32:55,860 --> 01:32:58,990
Se Conrad sabia onde Samantha foi
1394
01:32:59,070 --> 01:33:00,860
por que ele não vem só obter o seu?
1395
01:33:00,940 --> 01:33:03,200
Ele viu algo em seu relatório que
garantiu a ele que
1396
01:33:03,280 --> 01:33:06,580
você era confiável.
1397
01:33:06,660 --> 01:33:08,620
Então, ele imaginou que Samantha
apenas a necessária para
1398
01:33:08,710 --> 01:33:13,790
semear algumas aveia selvagem antes
de ela estabeleceu-se...
1399
01:33:13,880 --> 01:33:15,960
e se casou comigo.
1400
01:33:17,420 --> 01:33:18,880
Para o bem da empresa de investimento?
1401
01:33:18,970 --> 01:33:20,430
Hm.
1402
01:33:20,510 --> 01:33:22,590
Corrigir.
1403
01:33:23,720 --> 01:33:26,510
Eu sei que Samantha não me ama.
1404
01:33:26,600 --> 01:33:28,640
Francamente, eu não amo ela.
1405
01:33:28,730 --> 01:33:31,560
Ela é muito animada. Ela é muito
independente.
1406
01:33:31,650 --> 01:33:34,150
E eu sei que ela seria infeliz em uma
estrutura de casamento
1407
01:33:34,230 --> 01:33:35,940
como o nosso não seria.
1408
01:33:36,020 --> 01:33:38,570
Ela quer que a sua própria vida, sua
própria carreira.
1409
01:33:40,610 --> 01:33:42,490
E o fato de que ela deu tudo
1410
01:33:42,570 --> 01:33:44,830
e concordou que a de seu pai e
condições
1411
01:33:44,910 --> 01:33:47,240
em troca de dinheiro
1412
01:33:47,330 --> 01:33:51,000
me diz o quão importante você é
para ela.
1413
01:33:51,080 --> 01:33:54,040
Por que, por que você está me
dizendo isso?
1414
01:33:54,130 --> 01:33:57,170
Apesar de tudo, eu prefiro ver
Samantha
1415
01:33:57,250 --> 01:34:00,170
viver o tipo de vida que ela quer...
1416
01:34:00,260 --> 01:34:02,260
com o tipo de pessoa que vai apoiar o
seu
1417
01:34:02,300 --> 01:34:04,390
e fazê-la feliz.
1418
01:34:05,300 --> 01:34:07,890
E que o homem não é comigo.
1419
01:34:12,140 --> 01:34:14,230
Tenham uma boa tarde, Senhor Kincaid.
1420
01:34:15,730 --> 01:34:17,820
Obrigado.
1421
01:34:36,630 --> 01:34:37,710
Wyatt...
1422
01:35:24,260 --> 01:35:25,730
Ele está em movimento, ele está em
movimento, fazê-lo.
1423
01:35:25,760 --> 01:35:27,890
Segure-a, mantenha-a premida.
Segurar, segurar.
1424
01:35:31,930 --> 01:35:36,020
Wyatt Dawson, você está sob prisão
por homicídio.
1425
01:35:36,100 --> 01:35:38,310
- Cuff-lo.
- Mãos atrás das costas.
1426
01:35:50,160 --> 01:35:52,330
- Ei.
- Nós o pegamos.
1427
01:35:52,410 --> 01:35:54,620
Samantha é seguro.
1428
01:36:30,050 --> 01:36:33,450
Argila Kincaid para ver Conrad
Jameson.
1429
01:36:36,330 --> 01:36:38,410
Oi, boa tarde.
1430
01:36:51,430 --> 01:36:54,260
Dr. Jameson.
1431
01:36:54,350 --> 01:36:56,120
Eu aprecio o dinheiro que você
enviou para me ajudar,
1432
01:36:56,140 --> 01:36:58,560
mas estou voltando tudo isso.
1433
01:36:58,640 --> 01:37:01,100
Eu não quero isso. Eu não preciso
disso.
1434
01:37:01,190 --> 01:37:02,620
Na verdade, você tinha que ter
sabido que eu estava sentado
1435
01:37:02,650 --> 01:37:04,130
em um par de milhões de dólares no
banco
1436
01:37:04,150 --> 01:37:05,690
desde que você fez uma verificação
de antecedentes sobre mim.
1437
01:37:05,780 --> 01:37:08,490
Então, por que se preocupar?
1438
01:37:08,570 --> 01:37:10,570
Duas razões, na verdade.
1439
01:37:10,660 --> 01:37:13,530
Um, ele trabalhou para trazer
Samantha de volta para casa.
1440
01:37:13,620 --> 01:37:18,120
E dois, eu queria ver que tipo de
homem você realmente é.
1441
01:37:18,210 --> 01:37:19,350
Bem, para ser honesto com você,
senhor, estou mais do que
1442
01:37:19,370 --> 01:37:20,540
um pouco chateado ao descobrir
1443
01:37:20,620 --> 01:37:22,330
o dinheiro veio com um ultimato.
1444
01:37:22,420 --> 01:37:24,350
Eu estava ficando cansado de esperar
para a minha filha
1445
01:37:24,380 --> 01:37:26,590
para vir a seus sentidos e voltar
para casa.
1446
01:37:26,670 --> 01:37:28,550
Então você chantageado por ela?
1447
01:37:28,630 --> 01:37:31,840
Ela é meu filho, eu quero o melhor
para ela.
1448
01:37:31,930 --> 01:37:33,030
Então deixe que ela tome as suas
próprias decisões.
1449
01:37:33,050 --> 01:37:34,550
Deixá-la viver sua própria vida.
1450
01:37:34,640 --> 01:37:38,390
Que é, uh, difícil para um homem
como eu.
1451
01:37:40,310 --> 01:37:42,480
Bem, senhor, não é sobre o que
você deseja.
1452
01:37:42,560 --> 01:37:44,110
Hm.
1453
01:37:44,190 --> 01:37:47,530
E onde você acha que você se
encaixa em sua vida?
1454
01:37:47,610 --> 01:37:50,570
Mesma resposta, senhor. Não é sobre
o que eu quero tanto.
1455
01:37:50,650 --> 01:37:53,280
Eu faria qualquer coisa para fazer
Samantha feliz.
1456
01:37:53,370 --> 01:37:55,780
A felicidade, a maneira que você
quer dizer
1457
01:37:55,870 --> 01:37:57,540
é superestimada.
1458
01:37:57,620 --> 01:38:01,620
E você deve estar ciente, está tudo
errado para ela.
1459
01:38:01,710 --> 01:38:05,210
Bem, eu posso não ser um membro de
seu investimento empresa,
1460
01:38:05,290 --> 01:38:07,750
ou alguém da sua...
1461
01:38:07,840 --> 01:38:10,510
círculo social, mas eu nunca senti
nada como direito
1462
01:38:10,590 --> 01:38:12,300
como está sendo com a Samantha.
1463
01:38:12,380 --> 01:38:13,400
E você está confiante de que
1464
01:38:13,430 --> 01:38:14,680
ela sente o mesmo?
1465
01:38:14,760 --> 01:38:16,010
Sim.
1466
01:38:16,100 --> 01:38:17,100
Eu estou.
1467
01:38:19,100 --> 01:38:21,810
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, filho.
1468
01:38:21,890 --> 01:38:25,770
Eu não gosto do que eu vi no seu
verificação de antecedentes.
1469
01:38:25,860 --> 01:38:28,400
O passado deixa muito a desejar.
1470
01:38:28,480 --> 01:38:32,700
Mas, o homem que você se tornou
1471
01:38:32,780 --> 01:38:34,050
apesar de como você cresceu...
1472
01:38:36,370 --> 01:38:37,620
impressiona-me.
1473
01:38:37,700 --> 01:38:39,120
Eu admiro a forma como você tem
1474
01:38:39,200 --> 01:38:40,450
superar a adversidade,
1475
01:38:40,540 --> 01:38:41,790
levantou seus irmãos,
1476
01:38:41,870 --> 01:38:44,250
ajudar as pessoas que são menos
afortunados.
1477
01:38:44,330 --> 01:38:46,130
Bem, você teve o cuidado de Samantha
1478
01:38:46,210 --> 01:38:48,590
quando um menor homem já teria
tirado proveito dela.
1479
01:38:48,670 --> 01:38:50,380
Especialmente depois de descobrir que
ela é,
1480
01:38:50,460 --> 01:38:52,130
e, bem, você sabe...
1481
01:38:52,210 --> 01:38:53,510
o que é que ela vale a pena.
1482
01:38:53,590 --> 01:38:55,220
Bem, nada disso importa para mim.
1483
01:38:55,300 --> 01:38:57,390
Sem ofensa.
1484
01:38:58,430 --> 01:39:00,770
Eu acredito em você.
1485
01:39:00,850 --> 01:39:05,480
Ainda assim, gostaria de, ao invés
de ela se casar com Harrison.
1486
01:39:05,560 --> 01:39:10,320
A empresa continuará com a família.
1487
01:39:10,400 --> 01:39:13,450
Mas aqui está você...
1488
01:39:13,530 --> 01:39:18,330
E de uma hora atrás, Samantha disse
a sua mãe e a mim,
1489
01:39:18,410 --> 01:39:22,790
apesar de nosso acordo de que ela
estava indo de volta para você hoje
à noite.
1490
01:39:24,160 --> 01:39:26,370
Ela está determinada a estar com
você.
1491
01:39:26,460 --> 01:39:29,460
Ela é desafiadora, teimoso...
1492
01:39:29,550 --> 01:39:31,880
Ela é independente e orgulhoso,
assim como você.
1493
01:39:37,260 --> 01:39:39,930
Eu não quero perder o meu filho
único...
1494
01:39:40,010 --> 01:39:42,430
o que eu vou fazer, se eu tentar
fazer alguma coisa
1495
01:39:42,520 --> 01:39:44,890
para mantê-la longe de você.
1496
01:39:44,980 --> 01:39:47,440
Eu prometo que vou fazer tudo em meu
poder
1497
01:39:47,520 --> 01:39:50,020
para dar Samantha uma boa vida.
1498
01:39:50,110 --> 01:39:52,490
E vou protegê-la e respeitá-la
1499
01:39:52,570 --> 01:39:54,820
e ser o tipo de homem que merece
estar com alguém
1500
01:39:54,900 --> 01:39:56,990
tão especial como ela é.
1501
01:39:57,820 --> 01:39:59,910
Eu estou contando com isso.
1502
01:40:01,030 --> 01:40:02,870
Eu amo a sua filha.
1503
01:40:02,950 --> 01:40:05,040
Você fazer isso?
1504
01:40:07,920 --> 01:40:09,540
Cupcake, você deveria saber
1505
01:40:09,630 --> 01:40:12,670
que eu sempre quis dizer o que eu
digo.
1506
01:40:12,750 --> 01:40:14,800
Eu amo você.
1507
01:40:14,880 --> 01:40:18,010
Mais do que eu jamais pensei que eu
poderia amar outra pessoa.
1508
01:40:18,090 --> 01:40:20,680
E eu não quero passar mais um dia
sem você nele...
1509
01:40:20,760 --> 01:40:21,890
nunca.
1510
01:40:21,970 --> 01:40:24,060
Vir aqui.
1511
01:40:26,730 --> 01:40:29,520
Eu te amo muito, de Barro.
1512
01:40:29,610 --> 01:40:31,900
Não há nenhuma maneira que eu
poderia ficar longe de você.
1513
01:40:31,980 --> 01:40:34,070
Nem eu.
1514
01:40:39,200 --> 01:40:41,280
Acostume-se a ele, pai!
1515
01:40:47,580 --> 01:40:50,000
Estou tão triste.
1516
01:40:50,080 --> 01:40:52,840
Apenas não me deixe novamente.
1517
01:40:52,920 --> 01:40:55,010
Nunca.
1518
01:40:58,170 --> 01:41:00,260
Take me home.
1519
01:41:08,770 --> 01:41:10,850
- Ei!
- Obrigado.
1520
01:41:13,310 --> 01:41:14,900
- Bem-vindo de volta para casa,
Samantha.
- Sim.
1521
01:41:14,980 --> 01:41:16,000
- Ah, obrigado.
- Cheers, caras.
1522
01:41:16,030 --> 01:41:17,360
- Cheers!
- Viva, rapazes!
1523
01:41:17,440 --> 01:41:18,860
O que você assar por nós amanhã?
1524
01:41:18,940 --> 01:41:20,110
Cupcakes.
1525
01:41:21,990 --> 01:41:23,030
Wow!
1526
01:41:28,620 --> 01:41:30,710
Cupcakes.
1527
01:41:38,010 --> 01:41:39,630
O que você acha, Samantha...
1528
01:41:43,550 --> 01:41:46,140
- Ah, eita.
- Certo. Porra!
1529
01:41:46,220 --> 01:41:52,770
Obtê-lo!
1530
01:42:12,160 --> 01:42:14,090
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1531
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradução Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nosso Site Para Tradução Livre
113200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.