All language subtitles for Debt.Collectors.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,084 --> 00:02:49,362 Lugna ner, lugna ner, lugna ner. 2 00:02:49,386 --> 00:02:50,697 Agh! 3 00:02:50,721 --> 00:02:51,965 Ta det lugnt! 4 00:02:51,989 --> 00:02:54,524 Jag har det bra, bror. Vi Ă€r bra. 5 00:02:56,093 --> 00:02:57,738 Vad kan jag göra för dig, docka? 6 00:02:57,762 --> 00:02:59,505 Vet du vad? jag ska gĂ„ med en ingefĂ€ra ale. 7 00:02:59,529 --> 00:03:01,407 Vet du vad? SĂ€tt mig pĂ„ en diet. 8 00:03:01,431 --> 00:03:04,577 Ja, jag mĂ„ste kolla om vi har det. 9 00:03:04,601 --> 00:03:06,880 - Okej, gör det. - En öl om vi inte gör det? 10 00:03:06,904 --> 00:03:10,706 Jag kommer att slĂ„ upp det lite och gĂ„ med vatten. HĂ„lla med? 11 00:03:17,982 --> 00:03:20,994 - Hur mĂ„nga gĂ„nger har jag ... - Frenchie! 12 00:03:21,018 --> 00:03:23,063 Broder, ska du gör nĂ„got Ă„t ​​det? 13 00:03:23,087 --> 00:03:25,732 Fan fan. Ni killar De Ă€r jĂ€vla dĂ„rar! 14 00:03:25,756 --> 00:03:27,634 Okej okej. Separera er sjĂ€lva. Separera er sjĂ€lva. 15 00:03:27,658 --> 00:03:29,502 SlĂ€pp det. Ta honom utanför. Ja? 16 00:03:29,526 --> 00:03:32,505 - GĂ„ ut just nu! - Knulla dig, Harry Stiles. 17 00:03:32,529 --> 00:03:34,741 - Det hĂ€r rör inte dig. - Lyssna, vĂ€n. 18 00:03:34,765 --> 00:03:37,110 Du kan sparka sju asses av var och en, sĂ„ vitt jag bryr mig, 19 00:03:37,134 --> 00:03:40,147 men du gör det utanför. Annars Ă€r det mitt företag! 20 00:03:40,171 --> 00:03:42,649 Vem fan tror du att du Ă€r? 21 00:03:42,673 --> 00:03:44,876 - Ugh! - Francesie ... gör det inte. 22 00:03:45,877 --> 00:03:47,453 Lyssna nu pĂ„ mig. 23 00:03:47,477 --> 00:03:49,790 Lugna ner, okej? Du ser det? 24 00:03:49,814 --> 00:03:52,525 Ser du den killen jag vet Ring Irv, sĂ„ Ă€r han min chef. 25 00:03:52,549 --> 00:03:54,460 Nu har det gett mig strĂ€nga instruktioner. 26 00:03:54,484 --> 00:03:56,830 Du mĂ„ste bĂ€ra allt vĂ„ld utanför lokalerna. HĂ„lla med? 27 00:03:56,854 --> 00:03:59,633 För jag har haft nĂ„gra hĂ€ndelser otur de senaste veckorna, 28 00:03:59,657 --> 00:04:01,434 och jag har orsakat en lite skada, och ... 29 00:04:01,458 --> 00:04:03,436 Jag lovade honom att jag skulle göra det vĂ€nda sidan, okej? 30 00:04:03,460 --> 00:04:06,807 SĂ„ snĂ€lla. Ta det utanför och lĂ„t mig avsluta min frukost. 31 00:04:06,831 --> 00:04:09,042 Sann? 32 00:04:09,066 --> 00:04:11,544 Vad tror du, pojkar? 33 00:04:11,568 --> 00:04:15,716 Delar vi din fagot Engelsk rumpa utanför? 34 00:04:15,740 --> 00:04:17,718 Hur gjorde vi det för 100 Ă„r sedan? 35 00:04:17,742 --> 00:04:20,988 Snarare 250 Ă„r, tror jag. Men det Ă€r med avsikt, eller hur? 36 00:04:21,012 --> 00:04:24,157 Hur som helst ... det var inte exakt en rĂ€ttvis kamp dĂ„, eller hur? 37 00:04:24,181 --> 00:04:26,492 Det var oss mot dig 38 00:04:26,516 --> 00:04:30,864 Och vi sparkar deras röv hela vĂ€gen tillbaka över Atlanten! 39 00:04:30,888 --> 00:04:32,531 - Nej, det gjorde du inte, vĂ€n. - Jag skickade hem grĂ„tande 40 00:04:32,555 --> 00:04:35,035 din tikdrottning! 41 00:04:35,059 --> 00:04:37,137 Nej, det gjorde de inte, vĂ€n. 42 00:04:37,161 --> 00:04:39,106 Det var inte en Drottning, faktiskt, vĂ€n. 43 00:04:39,130 --> 00:04:40,641 Nej, han var en kung. 44 00:04:40,665 --> 00:04:42,475 Kung George III att vara precis. 45 00:04:42,499 --> 00:04:44,477 Men jag skulle inte vĂ€nta lĂ„t alla fĂ„ veta. 46 00:04:44,501 --> 00:04:46,246 Jag menar, du har aldrig lĂ€st en bok i ditt liv, eller hur? 47 00:04:46,270 --> 00:04:49,750 SĂ„ lĂ„t mig utbilda du jĂ€vla geriatriska Yankees. 48 00:04:49,774 --> 00:04:51,952 Du förstĂ„r, du hade hjĂ€lp av den spanska ... 49 00:04:51,976 --> 00:04:54,254 franska ... Ă„h och hollĂ€ndarna. 50 00:04:54,278 --> 00:04:56,256 Och ja, det Ă€r bra. Vi kunde efter att ha blivit sparkad lite, 51 00:04:56,280 --> 00:04:57,991 men oddsen var mot vĂ„ra pojkar. 52 00:04:58,015 --> 00:04:59,660 Precis som de Ă€r i mig mot nu, för att vara Ă€rlig. 53 00:04:59,684 --> 00:05:00,827 Men vet du vad? 54 00:05:00,851 --> 00:05:02,696 Jag gillar odds. 55 00:05:02,720 --> 00:05:04,932 För som den goda gubben King George brukade alltid sĂ€ga, 56 00:05:04,956 --> 00:05:07,256 "Kom igen och hĂ€mta det, dammit!" 57 00:05:55,206 --> 00:05:56,841 Till dina sex, FrancĂ©sie! 58 00:06:04,581 --> 00:06:05,624 SkĂ„l mannen! 59 00:06:05,648 --> 00:06:07,027 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got, vĂ€n. 60 00:06:07,051 --> 00:06:09,830 - Du har det fortfarande. - Du har varje rörelse. 61 00:06:09,854 --> 00:06:10,921 - Vad hĂ€nder? - Uhh! 62 00:06:29,206 --> 00:06:30,751 Jag trodde att du var död. 63 00:06:30,775 --> 00:06:32,252 Tja jag ocksĂ„, Frenchie. Lita pĂ„ mig. 64 00:06:32,276 --> 00:06:33,675 En berĂ€ttelse för en annan tid. 65 00:06:37,281 --> 00:06:39,848 Ta dig ut, FrancĂ©sie! Ett ord. 66 00:06:42,053 --> 00:06:43,754 Jag Ă€lskar den hĂ€r jĂ€vla platsen! 67 00:06:44,789 --> 00:06:46,033 Mmm! 68 00:06:46,057 --> 00:06:48,335 Gör det inte, okej? Jag behöver det hĂ€r jobbet. 69 00:06:48,359 --> 00:06:50,070 Jag behöver det, vĂ€n. SnĂ€lla gör det inte. 70 00:06:50,094 --> 00:06:51,772 Och jag behöver en klubb 71 00:06:51,796 --> 00:06:53,606 det behöver inte vara det förnyas en gĂ„ng i veckan 72 00:06:53,630 --> 00:06:55,942 för vad du gör. 73 00:06:55,966 --> 00:06:59,112 Lyssna, bror. Sedan av kostnaden för trasiga möbler, 74 00:06:59,136 --> 00:07:01,114 och din rĂ€kningar utan att betala, 75 00:07:01,138 --> 00:07:02,916 det finns 80 dollar. 76 00:07:02,940 --> 00:07:04,217 Lycka till. 77 00:07:04,241 --> 00:07:06,953 Åh, 80 dollar, ja? Ja? 78 00:07:06,977 --> 00:07:09,089 Lycka till nĂ„gon annan att skrapa 79 00:07:09,113 --> 00:07:10,824 skiten det kommer pĂ„ denna plats! 80 00:07:10,848 --> 00:07:12,128 Det Ă€r ett jĂ€vla hĂ„l, kompis! 81 00:07:16,787 --> 00:07:18,899 Det var bra att se det du mĂ„r bra, vĂ€n. 82 00:07:18,923 --> 00:07:20,767 jag Ă€r vĂ€ldigt glad Det Ă€r jag med. 83 00:07:20,791 --> 00:07:22,936 Hej, du vet vad det Ă€r vĂ€rt, ja, 84 00:07:22,960 --> 00:07:24,738 om du vill avsluta den frukosten, 85 00:07:24,762 --> 00:07:27,007 det finns en plats bredvid den. SĂ„dan kanske vi kan, du vet ... 86 00:07:27,031 --> 00:07:28,275 Varför bjuder du in? 87 00:07:28,299 --> 00:07:29,800 Eftersom du inte lĂ€ngre har ett jobb ... 88 00:07:30,768 --> 00:07:31,836 varför inte? 89 00:07:33,104 --> 00:07:34,171 Kom igen, Francesie. 90 00:07:37,708 --> 00:07:39,348 Det Ă€r fortfarande bara "Franska", förresten! 91 00:07:47,051 --> 00:07:48,352 Mmm. 92 00:07:49,787 --> 00:07:52,790 Mmm. ahh 93 00:07:54,125 --> 00:07:56,736 - MMM! - Jag kan inte tro det. 94 00:07:56,760 --> 00:07:58,905 Jag kan inte tro att du Ă€r sitter hĂ€r framför mig. 95 00:07:58,929 --> 00:08:01,341 Jag var sĂ€ker pĂ„ att du var död. 96 00:08:01,365 --> 00:08:03,376 Mm, tro mig, det var jag. 97 00:08:03,400 --> 00:08:04,945 TvĂ„ gĂ„nger pĂ„ plattan. 98 00:08:04,969 --> 00:08:06,780 - ja? 99 00:08:06,804 --> 00:08:08,415 - Jesus. - Om det inte var för Tommy, 100 00:08:08,439 --> 00:08:10,016 Jag skulle inte vara hĂ€r just nu. 101 00:08:10,040 --> 00:08:12,986 Han betalade mycket pengar för fĂ„ mig att döda. Ja. 102 00:08:13,010 --> 00:08:14,754 De sköt mig vacker, FrancĂ©sie. 103 00:08:14,778 --> 00:08:17,390 Mage, en ryggrad. 104 00:08:17,414 --> 00:08:20,060 En hĂ€r uppe i lunga. Du förestĂ€ller? Ja... 105 00:08:20,084 --> 00:08:22,395 Jag var tvungen att lĂ€mna en i nĂ€rheten av min ryggrad. 106 00:08:22,419 --> 00:08:24,998 - Fan. - ja 107 00:08:25,022 --> 00:08:27,467 Tja grattis till dig vĂ€n, för du vet vad? 108 00:08:27,491 --> 00:08:29,903 NĂ€r det gĂ€ller zombies ... 109 00:08:29,927 --> 00:08:31,061 du ser bra ut. 110 00:08:31,829 --> 00:08:34,474 Hm. Mmm. 111 00:08:34,498 --> 00:08:35,900 SĂ„ var Ă€r min kupĂ©? 112 00:08:38,235 --> 00:08:39,779 Åh, jag har det bra, Sue. 113 00:08:39,803 --> 00:08:41,081 oroa dig inte över de sĂ„r jag gjorde. 114 00:08:41,105 --> 00:08:42,149 Ja, tack för att du frĂ„gade. 115 00:08:42,173 --> 00:08:43,416 Å nej nej Det Ă€r inte sĂ„ hĂ€r. 116 00:08:43,440 --> 00:08:44,885 Du förstĂ„r, jag bara ... pĂ„ grund av ... 117 00:08:44,909 --> 00:08:46,253 Kom igen, Francesie. 118 00:08:46,277 --> 00:08:47,721 Hur mĂ„r du? Av sant, ledsen. 119 00:08:47,745 --> 00:08:48,822 Bara ... hur mĂ„r du? 120 00:08:48,846 --> 00:08:49,990 - Jag mĂ„r bra. - ja? 121 00:08:50,014 --> 00:08:51,491 - Ganska bra. - ja? 122 00:08:51,515 --> 00:08:55,095 Jag fick tvĂ„ i bröst. En hĂ€r, en annan dĂ€r. 123 00:08:55,119 --> 00:08:56,429 Jag vet inte hur jag lyckades 124 00:08:56,453 --> 00:08:57,964 att dra mig tillbaka till bilen, 125 00:08:57,988 --> 00:08:59,399 och driver mig till nödsituationer. 126 00:08:59,423 --> 00:09:02,235 - Bra. - Det var förvĂ„nansvĂ€rt bra. 127 00:09:02,259 --> 00:09:05,105 Jag menar, jag har sett en soldat skjuter sig sjĂ€lv i foten och dog. 128 00:09:05,129 --> 00:09:07,941 De ger mig tvĂ„ i bröstet och jag Jag lyckas leva och berĂ€tta om det. 129 00:09:07,965 --> 00:09:10,477 Den mĂ€nskliga kroppen, vĂ€n, det Ă€r en skruvad sak, sĂ€ger jag er. 130 00:09:10,501 --> 00:09:12,112 - Jag sĂ€ger det hĂ€r ocksĂ„. - Mm-hmm? 131 00:09:12,136 --> 00:09:14,181 Även om jag var tvungen att storma till polisen pĂ„ sjukhuset. 132 00:09:14,205 --> 00:09:16,772 Jag sa till dem att mitt vapen var sköt medan du rengör det. 133 00:09:18,108 --> 00:09:19,753 Jag slĂ„r vad om att du kommer De trodde, har jag rĂ€tt? 134 00:09:19,777 --> 00:09:21,821 De gjorde det. Jag vet inte. 135 00:09:21,845 --> 00:09:23,423 Kanske kunde de inte vara det attackerade med pappersarbete. 136 00:09:23,447 --> 00:09:24,815 Bra... 137 00:09:25,282 --> 00:09:26,383 Hmm. 138 00:09:29,320 --> 00:09:30,520 SĂ„ var Ă€r min kupĂ©? 139 00:09:33,190 --> 00:09:35,435 De skjutit inte pĂ„ det sĂ€ttet för behandling av patienter. 140 00:09:35,459 --> 00:09:36,994 FrancĂ©sie, var Ă€r min jĂ€vla bil 141 00:09:38,529 --> 00:09:40,106 Jag sĂ„lde det jĂ€vla bil, kompis. 142 00:09:40,130 --> 00:09:42,108 Du gjorde vad? Du gjorde vad ... 143 00:09:42,132 --> 00:09:44,377 Med vem? Med vad? Än? 144 00:09:44,401 --> 00:09:46,880 Jag sĂ„lde bilen till en skrotgĂ„rd, eller hur? 145 00:09:46,904 --> 00:09:48,281 Jag hade ingen jĂ€vla alternativ, eller hur? 146 00:09:48,305 --> 00:09:49,849 Jag var tĂ€ckt av mitt blod, eller hur? 147 00:09:49,873 --> 00:09:51,418 Lyssna, det var som ett mĂ„l 148 00:09:51,442 --> 00:09:52,919 för varje gangster Öster om Los Angeles. 149 00:09:52,943 --> 00:09:53,853 SĂ„ jag tappade den saken. 150 00:09:53,877 --> 00:09:55,155 LĂ„t mig frĂ„ga dig nĂ„got. 151 00:09:55,179 --> 00:09:57,257 Av en slump, Hur mycket sĂ„lde du för 152 00:09:57,281 --> 00:09:59,283 detta fordon av klassisk design för ... 153 00:10:00,818 --> 00:10:02,229 Jag vet inte, det var de sex tusen dollar. 154 00:10:02,253 --> 00:10:04,531 Knulla inte med mig, FrancĂ©sie! Sex tusen dollar? 155 00:10:04,555 --> 00:10:08,134 Sex ... Bara de jĂ€vla hjulen sex jĂ€vla stora Ă€r vĂ€rda det! 156 00:10:08,158 --> 00:10:09,478 - Du förstĂ„r mig, eller hur? - Höra ... 157 00:10:11,128 --> 00:10:14,274 FörlĂ„t. Allt Är under kontroll. 158 00:10:14,298 --> 00:10:15,499 Jag ber om ursĂ€kt. 159 00:10:18,435 --> 00:10:20,413 Du vet, du Ă€r fantastisk. 160 00:10:20,437 --> 00:10:22,249 - Och jag gillar det inte det hĂ€r ... den hĂ€r tonen. 161 00:10:22,273 --> 00:10:25,018 - Vilken ton? - Den hĂ€r tonen. 162 00:10:25,042 --> 00:10:26,987 - Jag har ingen ton. Vad pratar du om? - Åh ja, du har det .. 163 00:10:27,011 --> 00:10:29,189 Jag kommer som en vĂ€n, Jag tar bussen för att trĂ€ffa dig 164 00:10:29,213 --> 00:10:31,358 Jag kommer hela vĂ€gen hit, och ge mig den hĂ€r ... tonen. 165 00:10:31,382 --> 00:10:34,160 Nej, du tog bussen, kompis, att komma och fĂ„ din dyrbara kupĂ©. 166 00:10:34,184 --> 00:10:35,929 Det Ă€r det enda skĂ€let varför kommer du hit? 167 00:10:35,953 --> 00:10:38,298 Inte riktigt. Det Ă€r inte det enda skĂ€let. 168 00:10:38,322 --> 00:10:40,166 Jag kom för Tommy. har ett jobb för oss. 169 00:10:40,190 --> 00:10:41,534 TvĂ„ dagar, tre skulder. 170 00:10:41,558 --> 00:10:43,394 Vi Ă€r inne, vi Ă€r utanför. Vad sĂ€ger du? 171 00:10:46,397 --> 00:10:48,232 Skojar du? 172 00:10:50,601 --> 00:10:51,945 Det Ă€r okej 173 00:10:51,969 --> 00:10:53,880 Fuck off, kompis. Ja? 174 00:10:53,904 --> 00:10:56,082 Vet du vad? jag gjorde det nyss som fungerar i tre dagar, 175 00:10:56,106 --> 00:10:57,617 Vi bĂ„da nĂ€stan dog! 176 00:10:57,641 --> 00:10:58,885 Ingen chans. 177 00:10:58,909 --> 00:11:00,053 LĂ€mna det ifred. 178 00:11:00,077 --> 00:11:02,122 "Aldrig mer. Jag kan inte göra det!" 179 00:11:02,146 --> 00:11:03,623 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv, okej? 180 00:11:03,647 --> 00:11:05,225 LĂ„t mig berĂ€tta nĂ„got annat. 181 00:11:05,249 --> 00:11:08,094 Det Ă€r en tjĂ€nst för Tommy. Du Ă€r skyldig honom. 182 00:11:08,118 --> 00:11:10,063 Nej, det tror jag inte. 183 00:11:10,087 --> 00:11:11,632 Okej, jag ska berĂ€tta nĂ„got. 184 00:11:11,656 --> 00:11:14,000 Jag kommer att göra det för Tommy, dig du kan göra det för pengarna. 185 00:11:14,024 --> 00:11:15,636 Jag Ă€r inte sĂ„ desperat, kompis. 186 00:11:15,660 --> 00:11:18,038 Åh ja? Vi bĂ„da vet Det Ă€r inte sant. Sann? 187 00:11:18,062 --> 00:11:20,531 Kom igen, Francesie, tĂ€nk pĂ„ det. FĂ„ dela 70 tusen dollar. 188 00:11:22,599 --> 00:11:24,344 Hur mycket? 189 00:11:24,368 --> 00:11:26,413 - Hm? - Hur mycket? 190 00:11:26,437 --> 00:11:28,081 Sjuttiotusen. 191 00:11:28,105 --> 00:11:30,016 Ett jobb till och du du kan gĂ„ för evigt. 192 00:11:30,040 --> 00:11:32,252 Du kan gĂ„ hem och göra vad vad du vill göra. 193 00:11:32,276 --> 00:11:34,321 Du kan öppna ditt gym. 194 00:11:34,345 --> 00:11:35,889 Frenchie, du vet Jag behöver den hĂ€r. 195 00:11:35,913 --> 00:11:38,224 Skulle du göra mig en tjĂ€nst, okej? 196 00:11:38,248 --> 00:11:40,126 Jag kommer inte nĂ„gonstans med "call me Frenchie" grejen, eller hur? 197 00:11:40,150 --> 00:11:41,552 Det Ă€r en kĂ€rlek. 198 00:11:42,453 --> 00:11:44,021 Ja oavsett, Susan. 199 00:11:45,589 --> 00:11:47,167 Ett sista jobb. 200 00:11:47,191 --> 00:11:49,093 - ja - Sista tre jobb. 201 00:11:50,594 --> 00:11:53,039 Medan jag Du tror, ​​jag ska sĂ€ga dig nĂ„got. 202 00:11:53,063 --> 00:11:55,241 Enligt vĂ„r tidigare diskussion. 203 00:11:55,265 --> 00:11:56,400 Jag tar hand om frukosten. 204 00:11:59,704 --> 00:12:01,514 Jag kunde lĂ€mna ytterligare 20 $. 205 00:12:01,538 --> 00:12:04,084 Varför? Eftersom jag kan. 206 00:12:04,108 --> 00:12:05,653 Vill du ha mer av det hĂ€r? 207 00:12:05,677 --> 00:12:06,910 Jag ser dig utanför. 208 00:12:11,115 --> 00:12:13,026 SĂ„ vad har du gjort under de senaste sju mĂ„naderna? 209 00:12:13,050 --> 00:12:15,595 Du vet, förutom resa upp frĂ„n de döda? 210 00:12:15,619 --> 00:12:18,064 Har du nĂ„gonsin tĂ€nkt det skulle vara en bra idĂ© .. 211 00:12:18,088 --> 00:12:19,499 lĂ„t mig veta det levde du fortfarande 212 00:12:19,523 --> 00:12:21,134 Jag tĂ€nkte vĂ€l gör det, france, 213 00:12:21,158 --> 00:12:22,569 men Tommy berĂ€ttade för mig det Jag var inkognito, 214 00:12:22,593 --> 00:12:24,170 sĂ„ det Ă€r vad jag gjorde, okej? 215 00:12:24,194 --> 00:12:25,939 Ja jag ocksĂ„ berĂ€ttade samma sak. 216 00:12:25,963 --> 00:12:28,108 Varför jag har jobbat i det hĂ€r skithĂ„let. 217 00:12:28,132 --> 00:12:29,542 Vilket sammantrĂ€ffande! 218 00:12:29,566 --> 00:12:31,402 De avfyrar mig samma sak den dag du dyker upp. 219 00:12:36,573 --> 00:12:38,253 VĂ€nta en minut. Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? 220 00:12:40,177 --> 00:12:41,221 Det heter en bil, vĂ€n. 221 00:12:41,245 --> 00:12:42,389 Nej det Ă€r en rullstol 222 00:12:42,413 --> 00:12:44,090 med ett jĂ€vla tak, FrancĂ©sie. 223 00:12:44,114 --> 00:12:46,526 Har du Ă€ndrat min klassiker för den hĂ€r skiten? 224 00:12:46,550 --> 00:12:48,128 Du borde skĂ€mmas av dig sjĂ€lv. 225 00:12:48,152 --> 00:12:50,029 Spendera inte som ett slagskip, 226 00:12:50,053 --> 00:12:51,364 Det Ă€r rent, det Ă€r tyst. 227 00:12:51,388 --> 00:12:52,999 Och det luktar inte som din röv. 228 00:12:53,023 --> 00:12:54,501 inuti. Det Ă€r okej? 229 00:12:54,525 --> 00:12:56,069 Om vi ​​ska göra det hĂ€r, jag mĂ„ste göra det 230 00:12:56,093 --> 00:12:57,270 gĂ„ hem och byta klĂ€der. 231 00:12:57,294 --> 00:12:58,405 Åh, nej, nej, nej. Jag har ingen tid 232 00:12:58,429 --> 00:12:59,439 för dig att Ă€ndra, okej? 233 00:12:59,463 --> 00:13:00,440 Du ser vacker ut. 234 00:13:00,464 --> 00:13:01,508 Det Ă€r kort tid. 235 00:13:01,532 --> 00:13:02,609 Vart gĂ„r vi först dĂ„? 236 00:13:02,633 --> 00:13:05,245 Las Vegas. Tycker du att det Ă€r OK? 237 00:13:05,269 --> 00:13:06,370 - Vegas? - Las Vegas. 238 00:13:07,337 --> 00:13:08,439 Jesus Kristus. 239 00:13:22,586 --> 00:13:24,521 Jag hatar Las Vegas. 240 00:13:29,626 --> 00:13:31,037 Vill du ha den 241 00:13:31,061 --> 00:13:32,673 Nej, jag gillar inte den. 242 00:13:32,697 --> 00:13:34,642 Nej det Ă€r lite skit, va? 243 00:13:34,666 --> 00:13:37,210 Jag gillar rockmusik. 244 00:13:37,234 --> 00:13:38,578 Okej, Francesie, hur Ă€r det? 245 00:13:38,602 --> 00:13:40,480 vi tar det med lugna ner med DJ, va? 246 00:13:40,504 --> 00:13:42,650 Vad sĂ€ger du? 247 00:13:42,674 --> 00:13:46,019 Åh 248 00:13:46,043 --> 00:13:47,755 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g i Las Vegas, kompis? 249 00:13:47,779 --> 00:13:49,389 Vi sitter kvar med en kommission. 250 00:13:49,413 --> 00:13:51,014 Åh, den gamla vakten, va? 251 00:13:52,216 --> 00:13:54,117 SĂ„ vi Ă€r ... 252 00:13:55,653 --> 00:13:58,133 Ta en titt, FrancĂ©sie. Min Specifikationerna mĂ„ste vara ... 253 00:13:59,824 --> 00:14:01,301 VĂ€nta en minut. 254 00:14:01,325 --> 00:14:03,403 Las Vegas Ă€r nummer tvĂ„ pĂ„ denna lista. 255 00:14:03,427 --> 00:14:06,307 Hur kommer vi till Mal Reese först och vem Ă€r den hĂ€r fĂ„geln? 256 00:14:07,097 --> 00:14:08,508 Lite rĂ„d, FrancĂ©sie. 257 00:14:08,532 --> 00:14:10,343 Det börjar alltid lĂ€ngre hemifrĂ„n 258 00:14:10,367 --> 00:14:12,007 och du kommer att arbeta med din lĂ„ngt tillbaka, ja? 259 00:14:13,337 --> 00:14:15,448 Bad Reese ... 260 00:14:15,472 --> 00:14:19,052 Bad Reese Ă€r en klassakt i god tro pĂ„ Louisiana, ja? 261 00:14:19,076 --> 00:14:20,688 Hennes far flyttade hit nĂ€r jag var barn, FrancĂ©sie, 262 00:14:20,712 --> 00:14:22,756 att arbeta för familjen av brottslighet i Ukraina. 263 00:14:22,780 --> 00:14:25,458 Det var inte renrasad ocksĂ„ att en dag hade han en EFC. 264 00:14:25,482 --> 00:14:27,293 "En bakom örat". 265 00:14:27,317 --> 00:14:30,530 Hur som helst, det var mitt 80-talet. Mal var i 20-talet. 266 00:14:30,554 --> 00:14:33,333 SĂ„ han började arbeta för familjen under ett alias. Ja? 267 00:14:33,357 --> 00:14:34,668 En mycket tjej smart, FrancĂ©sie. 268 00:14:34,692 --> 00:14:36,469 Hon visste allt, var 269 00:14:36,493 --> 00:14:39,506 varje öre deponerades, dĂ€r varje kropp begravdes. 270 00:14:39,530 --> 00:14:41,307 Efter ett tag fanns det utvecklat mycket kraft. 271 00:14:41,331 --> 00:14:44,444 Sakta men sĂ€kert, det blev vĂ€ldigt rikt, mycket kraftfullt. 272 00:14:44,468 --> 00:14:46,145 SĂ„ en dag ... 273 00:14:46,169 --> 00:14:48,089 beslutar att avsluta hela jĂ€vla familjen. 274 00:15:03,587 --> 00:15:04,832 Hur vet du allt detta dĂ„? 275 00:15:04,856 --> 00:15:06,634 Jag menar, Urfaliana familj ... 276 00:15:06,658 --> 00:15:08,669 Jag har aldrig hört talas om dem. 277 00:15:08,693 --> 00:15:11,504 Jag fick den hĂ€r saken blinkande med henne i cirka tre Ă„r. 278 00:15:11,528 --> 00:15:14,173 Hon var den bĂ€sta jĂ€vlan frĂ„n VĂ€stkusten. 279 00:15:14,197 --> 00:15:15,833 De galna mĂ€nniskorna brukar vara, har jag rĂ€tt? 280 00:15:24,474 --> 00:15:26,519 - Är du seriös? - SĂ€g ingenting, dammit, 281 00:15:26,543 --> 00:15:28,154 antyder inte ens det veta nĂ„got. 282 00:15:28,178 --> 00:15:29,589 För om han ser dig i ögat, 283 00:15:29,613 --> 00:15:31,424 och tror att jag sa till dig ett jĂ€vligt ord, 284 00:15:31,448 --> 00:15:32,592 Det kommer att döda oss bĂ„da. 285 00:15:32,616 --> 00:15:34,294 Jag Ă€r allvarlig, ja? 286 00:15:34,318 --> 00:15:36,229 Fan, det lĂ„ter mig som en riktig galen tik. 287 00:15:36,253 --> 00:15:37,865 Åh det Ă€r det, FrancĂ©sie, men jag vill inte 288 00:15:37,889 --> 00:15:39,667 skada henne, du vet. Fysiskt, menar jag. 289 00:15:39,691 --> 00:15:42,468 Jag Ă€r klar med vĂ„ld bror. Jag Ă€r fĂ€rdig. 290 00:15:42,492 --> 00:15:43,871 Avslutade det vĂ„ldet? Vad betyder det? 291 00:15:43,895 --> 00:15:45,873 Det betyder att jag inte vet mer det kan skada min granne. 292 00:15:45,897 --> 00:15:48,308 "Inte mer skada pĂ„ min granne"? 293 00:15:48,332 --> 00:15:49,576 Gör du kul med mig, vĂ€n? 294 00:15:49,600 --> 00:15:51,277 Nej, jag gör inte kul. 295 00:15:51,301 --> 00:15:52,880 Vad jag försöker berĂ€tta Ă€r det kanske, okej? 296 00:15:52,904 --> 00:15:54,581 Kanske om det Ă€r ett jĂ€vla livshotande! 297 00:15:54,605 --> 00:15:55,916 Lycka till dĂ„ med det, vĂ€n. Ja. 298 00:15:55,940 --> 00:15:57,317 Vi fĂ„r se hur det gĂ„r med det. 299 00:15:57,341 --> 00:15:58,886 I alla fall, svara mig det hĂ€r, okej? 300 00:15:58,910 --> 00:16:02,522 Hur förvĂ€ntar du dig att rengöra tre skulder pĂ„ tvĂ„ dagar, 301 00:16:02,546 --> 00:16:04,257 och orka inte din smĂ„ ben? 302 00:16:04,281 --> 00:16:05,325 Hur kommer det att fungera? 303 00:16:05,349 --> 00:16:06,492 SĂ„ jag tog dig hit. 304 00:16:06,516 --> 00:16:09,162 Nej nej nej nej. Nej nej nej. 305 00:16:09,186 --> 00:16:10,496 Du vill att jag ska göra detta med dig, 306 00:16:10,520 --> 00:16:12,231 lĂ„t oss göra en 50-50, eller hur? Partners. 307 00:16:12,255 --> 00:16:13,667 Du kommer inte att vĂ€rma banken, 308 00:16:13,691 --> 00:16:15,368 medan de steker mig i tjock av det igen. 309 00:16:15,392 --> 00:16:17,303 Vi hoppas att det inte kommer till det. 310 00:16:17,327 --> 00:16:19,272 Men jag förmodligen kommer att göra, eller hur? LĂ„t oss vara Ă€rliga. 311 00:16:19,296 --> 00:16:21,541 Gör mig en tjĂ€nst. Stanna vid nĂ€sta stopp, FrancĂ©sie. 312 00:16:21,565 --> 00:16:22,667 Jag kunde anvĂ€nda en drink. 313 00:16:30,875 --> 00:16:33,343 Fyll pĂ„ det, Francesie. Jag betalar inuti. 314 00:17:26,831 --> 00:17:28,642 GĂ„r hans rumpa hit. 315 00:17:28,666 --> 00:17:30,434 Den jĂ€vla kommer verkligen. 316 00:17:31,936 --> 00:17:34,604 Vad Ă€r det, pojkar ... Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„got? 317 00:17:35,840 --> 00:17:37,985 Jag vet inte, FrancĂ©sie, kan du? 318 00:17:38,009 --> 00:17:40,754 Klockan Ă€r springer, jĂ€vla. 319 00:17:40,778 --> 00:17:43,746 Tick-tock, tick-tock. 320 00:17:48,385 --> 00:17:50,253 JĂ€vla son. 321 00:18:02,632 --> 00:18:05,545 Mm. Är du okej, FrancĂ©sie? 322 00:18:05,569 --> 00:18:07,380 - Ser du den svarta SUV dĂ€r borta? - Åh ja. 323 00:18:07,404 --> 00:18:08,949 - RĂ€tt, ja? - ja 324 00:18:08,973 --> 00:18:10,751 Det finns ett par enorma killar inuti. 325 00:18:10,775 --> 00:18:12,720 En av dem har en jĂ€vla maskinpistol. 326 00:18:12,744 --> 00:18:13,754 Och han visste mitt namn. 327 00:18:13,778 --> 00:18:15,588 Vad handlar det om? 328 00:18:15,612 --> 00:18:18,458 De har följt mig sedan jag lĂ€mnade Los Angeles. 329 00:18:18,482 --> 00:18:20,393 - Hur Ă€r det med dig? 330 00:18:20,417 --> 00:18:22,830 Och faktiskt var de ute frĂ„n din Rancho dykbar. 331 00:18:22,854 --> 00:18:24,698 LĂ„t mig frĂ„ga dig, vad som hĂ€nde med 332 00:18:24,722 --> 00:18:26,599 dina observationsförmĂ„gor fallskĂ€rmshoppare dĂ€r borta, FrancĂ©sie? 333 00:18:26,623 --> 00:18:28,367 Bara undrar. 334 00:18:28,391 --> 00:18:30,536 Åh, jag vet inte, vĂ€n. SĂ„dan en gĂ„ng var lite trĂ„kig 335 00:18:30,560 --> 00:18:32,072 av sparken som Jag fick just! 336 00:18:32,096 --> 00:18:33,674 Varför följer de oss? 337 00:18:33,698 --> 00:18:34,775 Jag vet inte, FrancĂ©sie. 338 00:18:34,799 --> 00:18:35,909 Kanske de arbetar för 339 00:18:35,933 --> 00:18:37,577 för vem Tommy samlar. 340 00:18:37,601 --> 00:18:38,946 För vad? 341 00:18:38,970 --> 00:18:40,446 För att se till det har vi pengarna eller vad? 342 00:18:40,470 --> 00:18:41,547 Åh ja. Att försĂ€kra att vi fĂ„r pengarna 343 00:18:41,571 --> 00:18:42,816 och se till att det inte ... 344 00:18:42,840 --> 00:18:44,550 springa undan med pengarna. HĂ„lla med? Nu gĂ„r vi... 345 00:18:44,574 --> 00:18:46,820 Varför i helvete skulle vi göra springa undan med pengarna, vĂ€n? 346 00:18:46,844 --> 00:18:48,722 Och vem Ă€r det för samlar Tommy? 347 00:18:48,746 --> 00:18:50,657 Frenchie, jag har inte det svar pĂ„ alla dessa frĂ„gor. 348 00:18:50,681 --> 00:18:52,558 Allt jag vet Ă€r det det Ă€r rĂ€tt drag. 349 00:18:52,582 --> 00:18:54,061 Ge Tommy pengarna tillbaka, 350 00:18:54,085 --> 00:18:55,361 ... ta bort grĂ€dden frĂ„n skulden, 351 00:18:55,385 --> 00:18:57,064 och vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. Nu gĂ„r vi. 352 00:18:57,088 --> 00:18:58,522 Ett huvud. Nu gĂ„r vi. 353 00:19:00,524 --> 00:19:01,726 Jag vet ingenting om detta, vĂ€n. 354 00:19:21,112 --> 00:19:22,980 Vad ska vi göra detta dĂ„ eller vad? 355 00:19:24,682 --> 00:19:26,093 Ja, jag menar 356 00:19:26,117 --> 00:19:27,795 Ge mig en minut, Vill du, france? 357 00:19:27,819 --> 00:19:29,352 VĂ€nta lite, ja? 358 00:19:31,621 --> 00:19:34,400 - Är du okej, vĂ€n? - Ja, jag Ă€r ok. 359 00:19:34,424 --> 00:19:36,937 - Det verkar som om du skriker. - Ă€n? 360 00:19:36,961 --> 00:19:39,372 Du Ă€r rĂ€dd av den hĂ€r fĂ„geln, eller hur? 361 00:19:39,396 --> 00:19:41,141 Jag Ă€r inte rĂ€dd för ingen. Du vet det, eller hur? 362 00:19:41,165 --> 00:19:44,144 - ja? - Men Mal ... hon Ă€r annorlunda. 363 00:19:44,168 --> 00:19:46,013 det blir bĂ€ttre skĂ€rpa dina tĂ€nder, kompis. 364 00:19:46,037 --> 00:19:48,982 Eftersom vi Ă€r pĂ„ ett datum grĂ€ns, Ă€r det inte? Kom ihĂ„g? 365 00:19:49,006 --> 00:19:50,041 Nu gĂ„r vi. 366 00:20:05,089 --> 00:20:06,700 Fröken Reese Ă€r en upptagen kvinna. 367 00:20:06,724 --> 00:20:08,769 SĂ„ var försiktig i din konversation 368 00:20:08,793 --> 00:20:10,360 komma till punkten snabbt. 369 00:20:11,028 --> 00:20:12,096 Följ mig 370 00:20:16,000 --> 00:20:18,178 Titta pĂ„ lĂ„ren pĂ„ den, vĂ€n. 371 00:20:18,202 --> 00:20:20,814 Hur mycket tror du att han tar ut mĂ€nniskor för att sĂ€tta dem i saxposition? 372 00:20:20,838 --> 00:20:22,448 Tja, jag Ă€r allvarlig. 373 00:20:22,472 --> 00:20:24,483 Du kommer att göra det döda oss bĂ„da. 374 00:20:24,507 --> 00:20:25,710 Helvete. 375 00:20:27,577 --> 00:20:30,380 â™Ș Ohhh-oh-oh â™Ș 376 00:20:31,883 --> 00:20:36,630 â™Ș Jag kör till ditt hus det blir sent â™Ș 377 00:20:36,654 --> 00:20:38,732 â™Ș Jag bĂ€r nĂ„gon plats du behöver â™Ș 378 00:20:38,756 --> 00:20:41,201 Ljudkontrollen fortsĂ€tter. HĂ„ll dig ur vĂ€gen. 379 00:20:41,225 --> 00:20:43,469 â™Ș Men dessa strĂ„lkastare de tar mig bort â™Ș 380 00:20:43,493 --> 00:20:44,838 Liten, ge dem en drink. 381 00:20:44,862 --> 00:20:46,505 Okej, fröken Reese Det kommer att vara med dig direkt. 382 00:20:46,529 --> 00:20:48,108 Tack. 383 00:20:48,132 --> 00:20:50,043 HallĂ„ Jag ska ha lite vatten, snĂ€lla. 384 00:20:50,067 --> 00:20:51,945 Och ge den hĂ€r killen whisky. 385 00:20:51,969 --> 00:20:53,714 â™Ș LĂ„t oss ta en chans Ta inte det lĂ€tt â™Ș 386 00:20:53,738 --> 00:20:56,083 Det Ă€r en vacker plats. Du borde att ha stannat hos henne. 387 00:20:56,107 --> 00:20:58,952 Frenchie, bara ... var seriös, okej? 388 00:20:58,976 --> 00:21:01,755 â™Ș Eftersom jag inte kan stanna mer hĂ€r â™Ș 389 00:21:01,779 --> 00:21:02,923 Tack. 390 00:21:02,947 --> 00:21:04,514 â™Ș Men jag kan inte lĂ€mna dig â™Ș 391 00:21:07,084 --> 00:21:10,230 Sulinski "Golden Boy" Baker. 392 00:21:10,254 --> 00:21:13,466 ÅterlĂ€mningen av huvud utmanare. 393 00:21:13,490 --> 00:21:16,502 Bad Reese. Ă€r du fortfarande att vara en knockout. 394 00:21:16,526 --> 00:21:21,875 Ja, men det vet vi bĂ„da det var du som blev utslagen. 395 00:21:21,899 --> 00:21:24,501 Jag kom aldrig tillbaka den natten. 396 00:21:28,005 --> 00:21:30,017 Vet du vad? Kanske gör det aldrig, Mal. 397 00:21:30,041 --> 00:21:32,219 Men i vilket fall som helst, sĂ„ Ă€r det vĂ€ldigt trevligt att trĂ€ffas igen. 398 00:21:32,243 --> 00:21:34,587 Solen Ă€r pĂ„ gĂ„rden 399 00:21:34,611 --> 00:21:37,024 och jag vet att du aldrig var en av dem som sĂ€ger nej till en drink. 400 00:21:37,048 --> 00:21:40,260 Faktiskt... 401 00:21:40,284 --> 00:21:42,262 Jag Ă€r klar med det, Mal. 402 00:21:42,286 --> 00:21:44,563 Ja rent och sober hela vĂ€gen. 403 00:21:44,587 --> 00:21:46,532 Vi Ă€r hĂ€r i affĂ€rer. 404 00:21:46,556 --> 00:21:48,501 Tommy ringde. 405 00:21:48,525 --> 00:21:51,204 De Ă€r 155 000 dollar de lĂ„nade ut mig. 406 00:21:51,228 --> 00:21:52,839 Vi mĂ„ste ta betalt. 407 00:21:52,863 --> 00:21:54,174 Tja, pengarna Ă€r klara. 408 00:21:54,198 --> 00:21:56,533 Jag förberedde det senare av telefonsamtalet. 409 00:21:57,969 --> 00:21:59,046 Men... 410 00:21:59,070 --> 00:22:01,181 Inga spel. Av avtal? Inga spel. 411 00:22:01,205 --> 00:22:05,518 Jag lĂ„nar en stor summa pengar för att rĂ€dda min bacon, 412 00:22:05,542 --> 00:22:07,821 och pengarna kommer frĂ„n en mycket dĂ„lig katt. 413 00:22:07,845 --> 00:22:10,589 Men sedan gĂ„r det och fĂ„r dem att döda honom. 414 00:22:10,613 --> 00:22:12,993 SĂ„ jag tror det Jag hade tur och jag gick av. 415 00:22:13,017 --> 00:22:16,529 Men dĂ„ dyker du upp vid min dörr för att samla. 416 00:22:16,553 --> 00:22:18,597 Vem spelar med vem, stĂ€mma? 417 00:22:18,621 --> 00:22:19,866 Lyssna, kĂ€rlek. 418 00:22:19,890 --> 00:22:21,600 Vi har rest lĂ„ngt 419 00:22:21,624 --> 00:22:23,637 genom en öken varmt att plocka upp detta. 420 00:22:23,661 --> 00:22:25,205 Vi Ă€r inte hĂ€r att slĂ„ runt busken. 421 00:22:25,229 --> 00:22:27,641 SĂ„ du har redan gjort det förberedelser, lĂ„t oss fĂ„ det ... 422 00:22:27,665 --> 00:22:30,110 och vi kommer att lĂ€mna. Ja? 423 00:22:30,134 --> 00:22:33,113 KĂ€nner du till skosĂ€ljaren Engelska vem pratar du med, 424 00:22:33,137 --> 00:22:36,549 och vad jag gör med barnen skurkar som pratar ur tur? 425 00:22:36,573 --> 00:22:38,685 Egentligen Mallory, vi diskuterade detta. 426 00:22:38,709 --> 00:22:41,121 SvĂ„rt att höra men det Ă€r okej. 427 00:22:41,145 --> 00:22:44,291 I min klubb, jag Du ringer fröken Reese. 428 00:22:44,315 --> 00:22:47,327 Det Ă€r en term av respekt, och jag krĂ€ver res ... 429 00:22:47,351 --> 00:22:49,796 Fröken Reese, snĂ€lla. 430 00:22:49,820 --> 00:22:52,799 Ge oss pengarna och vi vi ska gĂ„. HĂ„lla med? 431 00:22:52,823 --> 00:22:54,801 Vad heter du, lilla? 432 00:22:54,825 --> 00:22:56,703 Det Ă€r ... det Ă€r Frenchie. 433 00:22:56,727 --> 00:22:58,604 De kallar det FrancĂ©sie, som kyssen. 434 00:22:58,628 --> 00:23:02,099 - Du avbröt mig, herr FrancĂ©sie. - Det Ă€r bara franska, förresten. 435 00:23:03,134 --> 00:23:05,045 Okej, lyssna upp. Mallory 436 00:23:05,069 --> 00:23:07,047 vi har kommit lĂ„ngt sedan L.A, och vi har hela vĂ€gen tillbaka. 437 00:23:07,071 --> 00:23:09,940 Vi Ă€r vĂ€ldigt trötta, Okej? Bara ... snĂ€lla. 438 00:23:11,809 --> 00:23:14,879 Du kĂ€nner redan fröken. Britt. Hon har sina pengar. 439 00:23:16,380 --> 00:23:19,116 Ge vĂ€skan till Mr. French. 440 00:23:20,851 --> 00:23:23,263 Ta det, FrancĂ©sie. 441 00:23:23,287 --> 00:23:26,033 Kommer att filma nĂ„gra bilder. 442 00:23:26,057 --> 00:23:30,337 Han filmar Mr. French och kontrollerar det pengarna Ă€r alla dĂ€r och redovisas. 443 00:23:30,361 --> 00:23:32,272 Vet du vad, Mallory? SĂ„dan kanske du borde fortsĂ€tta filma 444 00:23:32,296 --> 00:23:34,374 tills vi kommer till bil om du planerar 445 00:23:34,398 --> 00:23:35,642 visar detta band till Tommy. 446 00:23:35,666 --> 00:23:37,244 Bra idĂ©. 447 00:23:37,268 --> 00:23:39,112 Film dem alla Jag gĂ„r till bilen. 448 00:23:39,136 --> 00:23:40,613 â™Ș Vart Ă„kte du? â™Ș 449 00:23:40,637 --> 00:23:41,872 Vi Ă€r bra? 450 00:23:42,406 --> 00:23:43,640 Ja. 451 00:23:46,310 --> 00:23:48,746 Varför stannar du inte med mig en minut, Sue? 452 00:23:51,648 --> 00:23:53,060 Okej, Francesie. Jag kan det hĂ€r. 453 00:23:53,084 --> 00:23:56,087 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att herr French du kan hitta ditt eget sĂ€tt. 454 00:23:59,824 --> 00:24:02,793 â™Ș Allt försvinner. â™Ș 455 00:24:05,362 --> 00:24:08,975 Du var sĂ„ stilig. 456 00:24:08,999 --> 00:24:10,977 Nu ser du ut som ett pussel ... 457 00:24:11,001 --> 00:24:13,104 med ett par bitar som har gĂ„tt fel. 458 00:24:21,979 --> 00:24:23,256 Hm. 459 00:24:23,280 --> 00:24:25,258 jag tror jag kan njuta av kaviaren 460 00:24:25,282 --> 00:24:27,761 vad hade du för Middag igĂ„r kvĂ€ll, Mal. 461 00:24:27,785 --> 00:24:29,830 Du skulle kunna ha varit hĂ€r vid min sida. 462 00:24:29,854 --> 00:24:32,032 Men du valde Los Änglar istĂ€llet 463 00:24:32,056 --> 00:24:34,167 och titta vart det tog dig. 464 00:24:34,191 --> 00:24:36,970 NĂ€r du tvĂ€ttar ditt grĂ„ hĂ„r av dina bollar ikvĂ€ll, 465 00:24:36,994 --> 00:24:40,740 Jag vill att du ska tĂ€nka pĂ„ mig och i det liv du avvisade. 466 00:24:40,764 --> 00:24:45,870 GĂ„ nu bort och leverera din ben som en bra jakthund. 467 00:24:48,172 --> 00:24:49,206 Mallory. 468 00:24:51,775 --> 00:24:54,821 Du vet, du har lĂ€ppar bra. Du har dem fortfarande. 469 00:24:54,845 --> 00:24:57,958 Och du skrĂ€mmer mig fortfarande, men ... 470 00:24:57,982 --> 00:24:59,250 dina lĂ€ppar Ă€r magnifika. 471 00:25:05,322 --> 00:25:10,027 â™Ș Jag kan inte kĂ€nna dig lĂ€ngre â™Ș 472 00:25:13,197 --> 00:25:17,101 â™Ș Allt försvinner. â™Ș 473 00:25:19,303 --> 00:25:21,081 Jag ska berĂ€tta vad, det var en bit kissa, eller hur? 474 00:25:21,105 --> 00:25:22,883 Han gav oss bara pengarna. 475 00:25:22,907 --> 00:25:24,375 Tio hĂ„rda min röv, kompis. 476 00:25:25,743 --> 00:25:27,154 Vad Ă€r ditt problem? 477 00:25:27,178 --> 00:25:28,955 Gjorde det för enkelt Frenchie. Det Ă€r okej? 478 00:25:28,979 --> 00:25:30,857 Bad Reese ... Nej, lyssna pĂ„ mig. 479 00:25:30,881 --> 00:25:32,950 Det Ă€r inte det onda det vet jag. Lita pĂ„ mig. 480 00:25:34,885 --> 00:25:38,131 Jesus Kristus! 481 00:25:38,155 --> 00:25:39,966 Sa jag inte dig, FrancĂ©sie? 482 00:25:39,990 --> 00:25:41,501 DĂ€r Ă€r det, precis i tidpunkt, ja? 483 00:25:41,525 --> 00:25:42,936 SĂ„ de filmade oss. 484 00:25:42,960 --> 00:25:44,037 Jag har hört det gjort tidigare 485 00:25:44,061 --> 00:25:45,405 men ingen har nĂ„gonsin gjort det mot mig. 486 00:25:45,429 --> 00:25:46,873 Gör mig en tjĂ€nst. SlĂ€pp oss ur det hĂ€r röran. 487 00:25:46,897 --> 00:25:48,096 Gör nĂ„got smart, okej? 488 00:25:53,103 --> 00:25:55,949 Åh Precisionskörning, Frenchie. VĂ€ldigt imponerande. 489 00:25:55,973 --> 00:25:57,851 - Du visade dem verkligen, vet du? - StĂ€ng! 490 00:25:57,875 --> 00:25:59,119 Du vet, du kan ta ratt nĂ€r du vill, du vet. 491 00:25:59,143 --> 00:26:00,987 Det skulle inte göra nĂ„gon skillnad, eller hur? 492 00:26:01,011 --> 00:26:03,491 Eftersom den hĂ€r skiten Jag kunde inte fly i alla fall! 493 00:26:06,283 --> 00:26:09,462 Okej, vad har vi hĂ€r? 494 00:26:09,486 --> 00:26:11,865 En maskingevĂ€r, tre batonger. Vad vill du göra? 495 00:26:11,889 --> 00:26:14,301 Till att börja med kan du stoppa det skit för att rapportera vĂ„ld. 496 00:26:14,325 --> 00:26:17,070 Han rapporterar inte dig! Är min vĂ€n? Hör! Det Ă€r? 497 00:26:17,094 --> 00:26:19,105 Vi Ă€r bara hĂ€r för pengarna, pojkar! 498 00:26:19,129 --> 00:26:22,142 Spela bra, vi kommer vĂ€l tillbaka. 499 00:26:22,166 --> 00:26:23,443 Detta rövhĂ„l med en 500 00:26:23,467 --> 00:26:25,078 AK 47. Det Ă€r mer eller mindre 501 00:26:25,102 --> 00:26:27,547 den palest attacken gevĂ€r som nĂ„gon kan fĂ„. 502 00:26:27,571 --> 00:26:29,549 TvĂ„ miljoner ryska soldater de kommer inte att gĂ„ med pĂ„ det. 503 00:26:29,573 --> 00:26:31,885 Ja men se hur mottagaren halter. 504 00:26:31,909 --> 00:26:34,387 Det hĂ€r rövhĂ„let har aldrig haft en skytte session i ditt liv. 505 00:26:34,411 --> 00:26:37,424 Om du kommer tillrĂ€ckligt nĂ€ra 506 00:26:37,448 --> 00:26:39,059 Jag tar den. 507 00:26:39,083 --> 00:26:40,393 Du kan dansa med de andra tre, ja? 508 00:26:40,417 --> 00:26:41,861 VĂ€nta. Du mĂ„ste ta ut en, 509 00:26:41,885 --> 00:26:43,463 Jag kan fĂ„ tre. Hur Ă€r det rĂ€ttvist? 510 00:26:43,487 --> 00:26:46,433 Jag tar den med attackgevĂ€ret, Sue. 511 00:26:46,457 --> 00:26:48,168 Du sa bara nej visste hur man skulle hĂ„lla pistolen! 512 00:26:48,192 --> 00:26:50,003 Och en av er Ă€r en tjej. 513 00:26:50,027 --> 00:26:51,972 Ser hon ut som en tjej? Han Ă€r ett jĂ€vligt monster. 514 00:26:51,996 --> 00:26:54,241 Om du slĂ„r dem, faller de. Det Ă€r enkelt. 515 00:26:54,265 --> 00:26:55,942 Kom igen, Francesie, titta. 516 00:26:55,966 --> 00:26:58,812 Jag har inte trĂ€ffat en kvinna pĂ„ lĂ€nge, bror. 517 00:26:58,836 --> 00:27:01,948 Det betyder vĂ€l att du Ă€r vilade dĂ„, eller hur? Ja... 518 00:27:01,972 --> 00:27:04,451 GĂ„ ut. Ge det lite gammal gĂ€stfrihet till Golden Boy. 519 00:27:04,475 --> 00:27:06,052 Du kommer ihĂ„g hur man gör det, ja? 520 00:27:06,076 --> 00:27:08,043 - FrancĂ©sie. - GĂ„ ut ur bilen, rövhĂ„l. 521 00:27:42,212 --> 00:27:44,124 Du slog mig med bat, jag Ă€r sĂ„ ... 522 00:27:44,148 --> 00:27:46,960 Du kan springa bort nu. Det hĂ€r Ă€r inte över! 523 00:27:46,984 --> 00:27:48,128 LĂ„t oss klargöra nĂ„got. 524 00:27:48,152 --> 00:27:49,362 Det Ă€r inte vi de som flyr! 525 00:27:49,386 --> 00:27:51,097 Kom igen, hĂ€rifrĂ„n. 526 00:27:51,121 --> 00:27:53,166 Kom igen, gĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 527 00:27:53,190 --> 00:27:54,992 Kom igen, Sue! 528 00:28:01,365 --> 00:28:04,277 Bra jobb, gubben. 529 00:28:04,301 --> 00:28:06,413 Jag antar att jag Ă€r död Det har inte pĂ„verkat din teknik. 530 00:28:06,437 --> 00:28:07,947 Gee, vad kan jag sĂ€ga dig? 531 00:28:07,971 --> 00:28:09,883 SlĂ„ mig pĂ„ huvud med ett fladdermus. 532 00:28:09,907 --> 00:28:11,384 Ah, kom igen, kompis. Han gav dig inget val. 533 00:28:11,408 --> 00:28:12,876 Du skulle inte straffa dig sjĂ€lv för det. 534 00:28:16,046 --> 00:28:17,891 Har ni avslutat svĂ€lta i smuts? 535 00:28:17,915 --> 00:28:19,959 Åh det Ă€r bra se dem visas. Ja? 536 00:28:19,983 --> 00:28:21,294 HĂ€r Ă€r en idĂ© för dig. 537 00:28:21,318 --> 00:28:22,495 Vad hĂ€nder om nĂ€sta gĂ„ng du gĂ„r ut 538 00:28:22,519 --> 00:28:23,563 och du ger oss en jĂ€vla hand. 539 00:28:23,587 --> 00:28:25,098 - Inte. - ja 540 00:28:25,122 --> 00:28:26,667 Vi gillar att se dem de tvĂ„ slĂ„ss. 541 00:28:26,691 --> 00:28:28,902 Inte illa för en ett par har gjort. 542 00:28:28,926 --> 00:28:31,538 Hahaha. Dra Ă„t helvete. 543 00:28:31,562 --> 00:28:33,573 Titta pĂ„ den blonda mannen. 544 00:28:33,597 --> 00:28:36,343 Jag kĂ€nner igen dessa ögon del. Jag sĂ€ger dig, hund, det Ă€r honom! 545 00:28:36,367 --> 00:28:37,944 Vad sĂ€ger det, FrancĂ©sie? 546 00:28:37,968 --> 00:28:40,046 Jag hörde det inte, vĂ€n. 547 00:28:40,070 --> 00:28:42,449 - Jesus, vem Ă€r de hĂ€r killarna, Sue? - Jag vet inte. 548 00:28:42,473 --> 00:28:44,484 Ska jag oroa mig för vem fan jobbar de för? 549 00:28:44,508 --> 00:28:46,152 LĂ„t oss fokusera pĂ„ arbete. 550 00:28:46,176 --> 00:28:47,921 Vi har redan diskuterat det. En mindre, tvĂ„ saknade. 551 00:28:47,945 --> 00:28:49,022 LĂ„t oss gĂ„ vidare. Vi mĂ„ste gĂ„. 552 00:28:49,046 --> 00:28:50,957 Nej nej nej. Nej. 553 00:28:50,981 --> 00:28:52,959 Jag kommer inte att köra tillbaka till Los Angeles pĂ„ natten. 554 00:28:52,983 --> 00:28:54,127 Okej? Ingen chans. 555 00:28:54,151 --> 00:28:55,495 Vi Ă€r kolla in pĂ„ ett Motell. 556 00:28:55,519 --> 00:28:57,464 - Jag behöver vila. - Vi har ett schema! 557 00:28:57,488 --> 00:28:59,232 Vi mĂ„ste ha pengar för fredag. 558 00:28:59,256 --> 00:29:01,000 - Vi pratar om det hĂ€r! - Ja, jag behöver en jĂ€vla paus, 559 00:29:01,024 --> 00:29:03,536 om det förvĂ€ntas fortsĂ€tta krossande nonsens mĂ€nniskor. 560 00:29:03,560 --> 00:29:08,132 Lyssna, kompis. Dessa maskiner, de fungerar inte utan redskapen. 561 00:29:10,000 --> 00:29:11,034 Än? 562 00:29:11,468 --> 00:29:13,012 VĂ€xeln. 563 00:29:13,036 --> 00:29:15,582 Maskinerna gör det inte de arbetar utan redskap. 564 00:29:15,606 --> 00:29:17,450 - Åh, Jesus Kristus, Frenchie ... - Jag behöver vila! 565 00:29:17,474 --> 00:29:20,010 Tja, du vinner! Hotell, SĂ€ker. Vi kommer gĂ„. 566 00:30:09,259 --> 00:30:10,570 Ja. 567 00:30:10,594 --> 00:30:12,105 Hej Tommy. 568 00:30:12,129 --> 00:30:13,641 SĂ„ vi har Mal Reese pengar. 569 00:30:13,665 --> 00:30:15,743 Det Ă€r den första i gĂ„ ner, tvĂ„ saknas. 570 00:30:15,767 --> 00:30:17,110 Spela vĂ€l? 571 00:30:17,134 --> 00:30:18,244 Ah, du vet. 572 00:30:18,268 --> 00:30:20,180 Ganska bra antar jag. 573 00:30:20,204 --> 00:30:23,483 Men jag har en frĂ„ga, ja. 574 00:30:23,507 --> 00:30:25,218 Det verkar som om vi har företag. 575 00:30:25,242 --> 00:30:26,453 TvĂ„ bevĂ€pnade bröder. 576 00:30:26,477 --> 00:30:28,021 De följer oss frĂ„n Los Angeles. 577 00:30:28,045 --> 00:30:30,724 Är de en del av det hĂ€r avtalet? 578 00:30:30,748 --> 00:30:33,359 Ja, jag ser bara till blĂ„sa inte pĂ„ pastan. 579 00:30:33,383 --> 00:30:35,653 Ja, jag förestĂ€llde mig det naturligtvis. 580 00:30:38,489 --> 00:30:40,668 Hur mĂ„r du, Tommy? Du Ă€r bra? 581 00:30:40,692 --> 00:30:43,570 Oroa dig inte för mig, bara oroa dig för de nĂ€sta tvĂ„ jobb. 582 00:30:43,594 --> 00:30:47,095 Jag vet inte, finns det nĂ„got annat vem ska veta om detta, ja? 583 00:30:50,501 --> 00:30:53,237 Det Ă€r lite svĂ„rt tala just nu. 584 00:30:54,839 --> 00:30:57,150 Ja, jag förstĂ„r det, Tommy. Inga problem. 585 00:30:57,174 --> 00:30:59,419 Jag kommer att rapportera till dig i morgon okej? Akta sig. 586 00:30:59,443 --> 00:31:02,177 Jag Ă€r ledsen att ha dig har kommit in i detta, stĂ€mma. 587 00:31:12,623 --> 00:31:15,526 Är det du, FrancĂ©sie? Passera. Det Ă€r öppet! 588 00:31:19,129 --> 00:31:21,274 Jag lyckades fĂ„nga en av dessa frĂ„n tvĂ€rs över gatan. 589 00:31:21,298 --> 00:31:23,109 Jag trodde att det skulle hjĂ€lpa mig att sova. 590 00:31:23,133 --> 00:31:24,812 GĂ„r in. Kom hit, Vad har du dĂ€r? 591 00:31:24,836 --> 00:31:28,214 Åh du kĂ€nner mig jag har lite av gubben, tupp. 592 00:31:28,238 --> 00:31:29,616 - Röd tupp? - ja 593 00:31:29,640 --> 00:31:31,618 Du förestĂ€ller? Detta det Ă€r mitt varumĂ€rke, FrancĂ©sie. 594 00:31:31,642 --> 00:31:33,219 - ja? ja! Ja. 595 00:31:33,243 --> 00:31:35,856 Hur omtĂ€nksam av dig, 596 00:31:35,880 --> 00:31:38,091 men jag Ă€r rĂ€dd att jag mĂ„ste avslĂ„. 597 00:31:38,115 --> 00:31:39,492 Plötsligt och dunka. 598 00:31:39,516 --> 00:31:40,794 Kom ihĂ„g vad jag sa. 599 00:31:40,818 --> 00:31:42,529 Men tack, Frenchie. Fin gest. 600 00:31:42,553 --> 00:31:44,230 - Jag trodde att du ljög. - Å nej. 601 00:31:44,254 --> 00:31:46,332 Ja? 602 00:31:46,356 --> 00:31:48,601 Jag antar att du fĂ„r en skott frĂ„n en maskingevĂ€r ... 603 00:31:48,625 --> 00:31:51,104 de gör att du omvĂ€rderar dem beslut i livet. Ja? 604 00:31:51,128 --> 00:31:52,806 Förresten, det Ă€r 100% blĂ„ agave. 605 00:31:52,830 --> 00:31:54,298 Du har de goda sakerna. 606 00:31:56,333 --> 00:31:57,573 SĂ„ kom nu, kompis. 607 00:31:58,635 --> 00:32:01,247 Du sa att du dog tvĂ„ gĂ„nger, eller hur? 608 00:32:01,271 --> 00:32:04,150 Ser du nĂ„got? jag vill sĂ€ga, du vet, som ... 609 00:32:04,174 --> 00:32:07,453 ... starka ljus eller dig livet gĂ„r framför dina ögon? 610 00:32:07,477 --> 00:32:08,512 Nej. 611 00:32:09,346 --> 00:32:11,124 Och du dĂ„? 612 00:32:11,148 --> 00:32:12,693 - Vad sĂ„g du? - Vad sĂ„g jag? 613 00:32:12,717 --> 00:32:14,394 Nej, det var inte ens nĂ€ra 614 00:32:14,418 --> 00:32:16,386 ... nĂ€ra att kollidera som din vĂ€n. Men, um ... 615 00:32:17,220 --> 00:32:18,288 LĂ„t oss vara Ă€rliga. 616 00:32:19,824 --> 00:32:21,802 Det Ă€r lite pinsamt. 617 00:32:21,826 --> 00:32:23,828 Skamlig? Varför? 618 00:32:27,464 --> 00:32:30,410 Tja jag vet inte om Jag hallucinerade eller vad, 619 00:32:30,434 --> 00:32:32,512 men sjuksköterskan som tog mig till ICU, 620 00:32:32,536 --> 00:32:34,748 var i sin helhet form, vĂ€n. Jag berĂ€ttar för dig. 621 00:32:34,772 --> 00:32:36,616 Ärligt talat, eller hur? Platina-blont hĂ„r, 622 00:32:36,640 --> 00:32:41,354 blĂ„ ögon, smal midja. Sann? Och sjuksköterskans kostym? 623 00:32:41,378 --> 00:32:44,792 Jag visste inte var jag skulle titta. SĂ„ i alla fall okej, 624 00:32:44,816 --> 00:32:46,459 Det Ă€r vĂ€ldigt kallt i den hĂ€r platsen, eller hur? 625 00:32:46,483 --> 00:32:48,394 Det Ă€r som Östersjön. Ja? 626 00:32:48,418 --> 00:32:50,731 Och jag skakar som en typ av en jĂ€vla hund. 627 00:32:50,755 --> 00:32:52,298 Men jag försöker behĂ„lla lugna mig för jag tittar pĂ„ den hĂ€r fĂ„geln 628 00:32:52,322 --> 00:32:54,267 och han klipper mina klĂ€der. 629 00:32:54,291 --> 00:32:56,336 Och jag försöker ser ut som Fonz, vet du? 630 00:32:56,360 --> 00:32:58,706 Som om att bli skjuten nĂ„got vanligt för denna hingst. 631 00:32:58,730 --> 00:32:59,940 Du vet vad jag menar? 632 00:32:59,964 --> 00:33:01,675 SĂ„ av allt lĂ€gen, dĂ€r Ă€r det. 633 00:33:01,699 --> 00:33:04,477 Han klippte mina jeans han klippte mina underklĂ€der. 634 00:33:04,501 --> 00:33:09,883 Och innan jag vet ordet av det Ă€r jag det helt naken. HĂ„lla med? 635 00:33:09,907 --> 00:33:11,408 Nu Ă€r det frĂ„gan. 636 00:33:13,243 --> 00:33:15,555 Jag Ă€r ingen man lilla Sue. HĂ„lla med? 637 00:33:15,579 --> 00:33:17,357 Jag Ă€r inte en fullblods hingst, 638 00:33:17,381 --> 00:33:19,192 men det Ă€r en storlek helt frisk, eller hur? 639 00:33:19,216 --> 00:33:20,661 Men saken Ă€r ... 640 00:33:20,685 --> 00:33:24,497 Det Ă€r sĂ„ kallt in den hĂ€r platsen, eller hur? 641 00:33:24,521 --> 00:33:27,200 Min gamla vĂ€n har beslutade att backa ... 642 00:33:27,224 --> 00:33:29,903 i ditt storlek hĂ„l av en liten knut. 643 00:33:29,927 --> 00:33:34,842 Sann? Det var som en jĂ€vla fingerborg, vĂ€n. Det var patetiskt. 644 00:33:34,866 --> 00:33:38,335 Jag menar, precis nĂ€r du vill att jag ska stĂ„ stolt ... 645 00:33:39,403 --> 00:33:40,714 ingenting. 646 00:33:40,738 --> 00:33:42,683 Det Ă€r jĂ€vligt pinsamt. 647 00:33:42,707 --> 00:33:44,852 Tja om du tillĂ„ter mig FrancĂ©sie, jag mĂ„ste erkĂ€nna att .., 648 00:33:44,876 --> 00:33:46,878 skulle göra nĂ„got man rodna, okej? 649 00:33:48,680 --> 00:33:50,915 SĂ„ kom nu, vĂ€n. Och du dĂ„? 650 00:33:51,983 --> 00:33:53,651 Du mĂ„ste komma ihĂ„g nĂ„got. 651 00:33:56,020 --> 00:33:57,698 Vi Ă€r förenade, eller hur? 652 00:33:57,722 --> 00:33:59,523 - Naturligtvis gör jag det, vĂ€n. Ja. - ja? 653 00:34:01,291 --> 00:34:03,603 För vad jag hĂ€nde var perfekt ja 654 00:34:03,627 --> 00:34:05,471 Helt perfekt. 655 00:34:05,495 --> 00:34:08,776 Och för att vara Ă€rlig, möjligheten att berĂ€tta för nĂ„gon att du respekterar ... 656 00:34:08,800 --> 00:34:10,702 fĂ„r dig att kĂ€nna dig mer speciell. 657 00:34:14,638 --> 00:34:16,908 Jag sĂ„g henne, Francesie. 658 00:34:22,013 --> 00:34:24,357 Jag sĂ„g Milly. 659 00:34:24,381 --> 00:34:26,259 Jag log, han hĂ€lsade mig. 660 00:34:26,283 --> 00:34:27,685 Och det Ă€r vad det Ă€r hĂ€r du vet 661 00:34:30,620 --> 00:34:32,565 Hon var glad. 662 00:34:32,589 --> 00:34:34,635 Var inte besviken över sin gamla man, 663 00:34:34,659 --> 00:34:37,370 hur jag tĂ€nkte det det skulle vara alla dessa Ă„r. 664 00:34:37,394 --> 00:34:40,295 SĂ„g ut som lite Angel, stirrar pĂ„ mig. 665 00:34:42,599 --> 00:34:45,646 Åh Det gjorde mig sĂ„ glad, FrancĂ©sie, 666 00:34:45,670 --> 00:34:48,206 jag kunde ha försvann just dĂ€r. 667 00:34:49,807 --> 00:34:50,875 Ja. 668 00:34:52,476 --> 00:34:53,543 Det Ă€r vackert, vĂ€n. 669 00:34:55,579 --> 00:34:58,324 JĂ€klar. Jag Ă€r hĂ€r, slĂ„r pĂ„ min lilla kuk, 670 00:34:58,348 --> 00:34:59,993 och du har gĂ„tt och jag du slog med .., 671 00:35:00,017 --> 00:35:01,616 en-tvĂ„ kĂ€nslomĂ€ssiga slag. 672 00:35:06,824 --> 00:35:09,636 Du vet att jag inte Ă€r en religiös man, Sue. 673 00:35:09,660 --> 00:35:11,561 Jag tror verkligen inte i inget av det, men ... 674 00:35:12,429 --> 00:35:13,630 vad det Ă€n var ... 675 00:35:15,867 --> 00:35:18,011 Jag Ă€r glad att du har det kunnat se det, vĂ€n. 676 00:35:18,035 --> 00:35:20,437 Ja jag ocksĂ„, Frenchie. Jag med. 677 00:35:23,074 --> 00:35:24,952 Ah, det Ă€r ett bra material. 678 00:35:24,976 --> 00:35:26,519 Ta det lugnt med de sakerna, okej? 679 00:35:26,543 --> 00:35:28,554 Vi kom upp tidigt pĂ„ morgonen. 680 00:35:28,578 --> 00:35:31,682 Ja, jag kommer att ha det bra, vĂ€n. Oroa dig inte för mig. 681 00:35:35,987 --> 00:35:37,722 Förresten, du hade rĂ€tt. 682 00:35:40,357 --> 00:35:41,993 Du vet dagen de sköt mot oss. 683 00:35:44,028 --> 00:35:45,629 Jag borde ha lyssnat pĂ„ dig. 684 00:35:48,065 --> 00:35:49,810 Om jag hade lyssnat pĂ„ dig, vi skulle bĂ„da vara bĂ€ttre ... 685 00:35:49,834 --> 00:35:51,434 vad vi Ă€r nu Ă€r det sĂ€kert. 686 00:35:53,938 --> 00:35:55,605 Det Ă€r jag glad för du Ă€r fortfarande vid liv 687 00:36:31,608 --> 00:36:34,745 Okej, Francesie. Vi Ă€r redan hĂ€r. 688 00:36:35,880 --> 00:36:37,490 Det verkar som om vi kom lite tidigt, 689 00:36:37,514 --> 00:36:38,792 sĂ„ lĂ„t oss slappna av lite, okej? 690 00:36:38,816 --> 00:36:41,128 VĂ€nta tills Ă€garen kommer. 691 00:36:41,152 --> 00:36:43,931 Gör mig en tjĂ€nst, vĂ€ck mig nĂ€r jag gör det. 692 00:36:43,955 --> 00:36:46,166 Jag tĂ€nker ta en liten tupplur. 693 00:36:46,190 --> 00:36:49,036 Ja, det Ă€r okej, vĂ€n. Du fĂ„r din vilsam sömn. 694 00:36:49,060 --> 00:36:51,537 Jag Ă€r allvarlig, FrancĂ©sie. Bara ... bara vakna mig, okej? 695 00:36:51,561 --> 00:36:53,874 Jag vill inte att det ska vara det för överdrivna. 696 00:36:53,898 --> 00:36:57,400 Den enda hĂ€r du behöver göra lite stretching Ă€r du. 697 00:36:58,870 --> 00:37:00,435 Du har en ton. 698 00:37:01,939 --> 00:37:03,074 Ha en bra tupplur. 699 00:37:39,977 --> 00:37:41,855 Kom igen hej Kom igen, vĂ€n. 700 00:37:41,879 --> 00:37:43,857 GĂ„ upp. Jag tog med dig en kopp kaffe, ja? 701 00:37:43,881 --> 00:37:45,716 Det Ă€r klart. Vakna upp, vĂ€n. 702 00:37:46,583 --> 00:37:47,652 Det Ă€r okej? 703 00:37:59,196 --> 00:38:01,174 Detta kaffe Ă€r mycket Tja, france. 704 00:38:01,198 --> 00:38:03,944 För Guds skull, vĂ€n. Te GĂ„r du ut sĂ„ hĂ€r varje morgon? 705 00:38:03,968 --> 00:38:05,879 Starta bara motorerna, okej? 706 00:38:05,903 --> 00:38:07,848 Det lĂ€t mig som om du Ă€r vĂ„ldtar en gungahĂ€st. 707 00:38:07,872 --> 00:38:09,432 LĂ„t oss ta en titt att intressera, ja? 708 00:38:14,779 --> 00:38:15,846 Det Ă€r okej 709 00:38:18,282 --> 00:38:22,262 Det Ă€r okej. Stephen Madrid, 95 000 dollar, 710 00:38:22,286 --> 00:38:25,154 City Boxing Club frĂ„n vinklar. Vad ... wa-wa-wa? 711 00:38:26,523 --> 00:38:27,868 Är det en boxningsklubb? 712 00:38:27,892 --> 00:38:29,502 Jag insĂ„g inte som var en boxningsklubb. 713 00:38:29,526 --> 00:38:30,704 Det beror pĂ„ att du inte fokuserar 714 00:38:30,728 --> 00:38:31,772 nĂ€r du lĂ€ser saker, FrancĂ©sie. 715 00:38:31,796 --> 00:38:32,973 Ja det Ă€r korrekt. Din... 716 00:38:32,997 --> 00:38:34,841 Jag kĂ€nner den hĂ€r killen. 717 00:38:34,865 --> 00:38:36,877 Han har varit hĂ€r, han har trĂ€nat mĂ„nga bra kĂ€mpar. 718 00:38:36,901 --> 00:38:39,112 LĂ„t mig berĂ€tta för dig. De antal av dessa killar 719 00:38:39,136 --> 00:38:40,881 vem kan verkligen slĂ„ss det Ă€r jĂ€vla litet. 720 00:38:40,905 --> 00:38:42,215 Ja, samma som professionell MMA. 721 00:38:42,239 --> 00:38:43,984 Ja bra, 722 00:38:44,008 --> 00:38:46,153 professionell boxning kanske vara lite annorlunda. Ja? 723 00:38:46,177 --> 00:38:48,722 Du vet att det Ă€r exakt. Det finns disciplin. 724 00:38:48,746 --> 00:38:50,190 Det finns dessa. Ja? 725 00:38:50,214 --> 00:38:51,892 VĂ€nta en minut. Försöker du sĂ€ga mig 726 00:38:51,916 --> 00:38:53,760 att kampsport innebĂ€r inte disciplin? 727 00:38:53,784 --> 00:38:55,896 För jag tror att mĂ„nga mĂ€nniskor kunde göra det hĂ„ller inte med den vĂ€nen. 728 00:38:55,920 --> 00:38:57,764 Bara ett fĂ„tal personer. 729 00:38:57,788 --> 00:38:59,800 Det Ă€r inte vad jag sĂ€ger, Frenchie. Det Ă€r okej? 730 00:38:59,824 --> 00:39:01,702 Och jag sĂ€ger inte att en boxare SlĂ„ en MMA-kille. 731 00:39:01,726 --> 00:39:03,270 Det jag sĂ€ger Ă€r, 732 00:39:03,294 --> 00:39:05,839 det Ă€r söt vetenskap. Det Ă€r en jĂ€vla klass. 733 00:39:05,863 --> 00:39:09,176 Åh ja vĂ€n Mycket elegant, ja. Bita mĂ€nniskors öron. 734 00:39:09,200 --> 00:39:10,744 Jag menar kom igen. Nej det blir mer korrupt ... 735 00:39:10,768 --> 00:39:11,778 Whoa-whoa-whoa, Frenchie. Frenchie. 736 00:39:11,802 --> 00:39:13,146 Än? 737 00:39:13,170 --> 00:39:14,705 Är det öppet, dammit? 738 00:39:16,639 --> 00:39:18,118 Har han kommit in? 739 00:39:18,142 --> 00:39:20,220 Ahh, du vet inte. Sann? 740 00:39:20,244 --> 00:39:22,255 Du skulle vara det pĂ„ samtal, FrancĂ©sie! 741 00:39:22,279 --> 00:39:24,791 Tja ledsen vĂ€n men Jag tog med dig ett kaffe, eller hur? 742 00:39:24,815 --> 00:39:27,227 Detta Ă€r skillnaden mellan att lĂ€mna med pengarna 743 00:39:27,251 --> 00:39:29,863 och sparka vĂ„ra röv a massa boxare, ja? 744 00:39:29,887 --> 00:39:31,865 Allt jag sĂ€ger Ă€r det du Ă€r lite slarvig. 745 00:39:31,889 --> 00:39:34,134 Lyssna vĂ€n, jag Ă€r inte den gör jobbet, eller hur? 746 00:39:34,158 --> 00:39:36,670 - Det Ă€r du. HallĂ„? - Jag skulle inte springa om jag inte skulle behöva 747 00:39:36,694 --> 00:39:38,171 kör det hĂ€r stycket skit igenom ... 748 00:39:38,195 --> 00:39:39,840 Ja? Vad som helst! Kom igen, lĂ„t oss gĂ„ in dĂ€r, 749 00:39:39,864 --> 00:39:41,264 innan han resten visas. Ja? 750 00:39:50,107 --> 00:39:51,876 JĂ€vla helvete. 751 00:40:09,226 --> 00:40:10,771 Lukten, FrancĂ©sie. 752 00:40:10,795 --> 00:40:13,164 NĂ„got som aldrig glömma bort. Lukten. 753 00:40:27,745 --> 00:40:29,156 Hej hej hej! 754 00:40:29,180 --> 00:40:32,192 VĂ€nner, de kan inte kom in och slĂ„ vĂ€skan! 755 00:40:32,216 --> 00:40:34,761 Sann? Du mĂ„ste registrera dig, du mĂ„ste underteckna ett undantag. 756 00:40:34,785 --> 00:40:36,830 Vi accepterar inte nya medlemmar just nu. 757 00:40:36,854 --> 00:40:39,900 Det Ă€r okej? SĂ„ hej, farfar. Farfar. Tyst! 758 00:40:39,924 --> 00:40:42,269 Vi vill inte ha det Ă€n ta ut defibrillatorn för dig. 759 00:40:42,293 --> 00:40:44,638 Åh jag gör det inte Jag skulle oroa mig för honom, vĂ€n. 760 00:40:44,662 --> 00:40:47,340 - Det Ă€r svĂ„rare Ă€n det lĂ„ter. - Ja, jag Ă€r inte orolig, vĂ€n. 761 00:40:47,364 --> 00:40:50,644 - Jag sĂ€ger till er bĂ„da, rövhĂ„l, fĂ„ dem ur mitt gym. 762 00:40:50,668 --> 00:40:52,879 Ah inget behov ett sĂ„dant sprĂ„k, vĂ€n. 763 00:40:52,903 --> 00:40:54,314 Vi Ă€r hĂ€r för att se herr Madrid. 764 00:40:54,338 --> 00:40:56,040 SĂ„ gĂ„ och fĂ„nga honom, kommer du? 765 00:40:58,342 --> 00:41:00,720 Dra Ă„t helvete. 766 00:41:00,744 --> 00:41:02,823 Lyssna, kompis. Om du du kommer att bli oskyldig, 767 00:41:02,847 --> 00:41:04,658 gör nĂ„got, dammit. HĂ„lla med? 768 00:41:04,682 --> 00:41:06,326 För det har jag inte tid att pissa, 769 00:41:06,350 --> 00:41:07,861 och jĂ€mföra vem som har det större. 770 00:41:07,885 --> 00:41:10,888 Om du kĂ€nde mig Du skulle veta att det Ă€r mitt 771 00:41:14,925 --> 00:41:16,903 Åh visst. Okej. Du Ă€r en tuff kille, eller hur? 772 00:41:16,927 --> 00:41:17,904 - ja - ja? 773 00:41:17,928 --> 00:41:20,140 - Lite. - Tja. 774 00:41:20,164 --> 00:41:22,742 Du kĂ€nner till detta förtroende Vad visar du mig just nu? 775 00:41:22,766 --> 00:41:24,277 Det Ă€r jĂ€vla blind, man. 776 00:41:24,301 --> 00:41:27,080 För att du inte kĂ€nner mig frĂ„n Adam. 777 00:41:27,104 --> 00:41:29,449 Men vad du behöver vet Ă€r att jag Ă€r typen 778 00:41:29,473 --> 00:41:31,384 som just kom in i en boxningsklubb 779 00:41:31,408 --> 00:41:34,187 och mötte mest frĂ€cka handskar 780 00:41:34,211 --> 00:41:35,722 som nĂ„gonsin haft möjlighet till titeln, 781 00:41:35,746 --> 00:41:37,457 och jag kallar honom en jĂ€vel. 782 00:41:37,481 --> 00:41:40,827 Och jag gör det ocksĂ„ framför av alla hennes pojkvĂ€nner. 783 00:41:40,851 --> 00:41:42,696 Ja? 784 00:41:42,720 --> 00:41:45,365 SĂ„, eller det gör mig gĂ„rdens största hund ... 785 00:41:45,389 --> 00:41:48,068 eller en komplett och jĂ€vla galning. 786 00:41:48,092 --> 00:41:50,270 Hur som helst, VĂ€n, gör vad jag sa till dig. 787 00:41:50,294 --> 00:41:52,429 Hoppa, fĂ„ din chef, okej? 788 00:41:54,732 --> 00:41:55,942 Det Ă€r okej 789 00:41:55,966 --> 00:41:57,711 Jag letar efter Mr Madrid. 790 00:41:57,735 --> 00:41:59,855 - Ja gör det. - Ja, han kommer att lösa det hĂ€r skiten. 791 00:42:05,109 --> 00:42:07,787 Wow. Du vet, för nĂ„gon att göra det som inte gillar sitt jobb, 792 00:42:07,811 --> 00:42:09,189 du vet verkligen hur 793 00:42:09,213 --> 00:42:11,124 att gĂ„ för det, Frenchie. SĂ„ bra. 794 00:42:11,148 --> 00:42:13,226 Jag försöker bara avsluta det hĂ€r och lĂ€mna den hĂ€r skiten bakom. 795 00:42:13,250 --> 00:42:14,427 Ytterligare, 796 00:42:14,451 --> 00:42:16,387 de Ă€r bara boxare, eller hur? 797 00:42:25,396 --> 00:42:27,231 Vaughan, berĂ€tta för Sugar att komma med oss. 798 00:42:28,299 --> 00:42:30,343 Tommy sa det du skulle stanna hĂ€r. 799 00:42:30,367 --> 00:42:32,946 Okej. DĂ„ kommer vi inte att gĂ„ runt och runt. 800 00:42:32,970 --> 00:42:35,248 Nittiofem stor. LĂ„t oss ge det. 801 00:42:35,272 --> 00:42:37,117 De pengarna var en sponsringsavtal, 802 00:42:37,141 --> 00:42:38,919 godkĂ€nner en av mina pojkar. 803 00:42:38,943 --> 00:42:42,389 Det var inte ett lĂ„n, sĂ„ det Ă€r inte en skuld. 804 00:42:42,413 --> 00:42:44,858 Jag lĂ„nar inte pengar att jag inte kan Ă„tervĂ€nda. 805 00:42:44,882 --> 00:42:46,459 SĂ„ nu det Ă€r vĂ„ra pengar. 806 00:42:46,483 --> 00:42:48,483 SĂ„ du kan berĂ€tta Tommy var kan du sĂ€ga det. 807 00:42:50,254 --> 00:42:52,399 Alltid verkar bli komplicerad, Ă€r det inte, Sue? 808 00:42:52,423 --> 00:42:54,100 Ja ja nej vi skulle ha ett jobb 809 00:42:54,124 --> 00:42:55,202 om inte, FrancĂ©s. 810 00:42:55,226 --> 00:42:56,870 Okej, titta. 811 00:42:56,894 --> 00:42:58,939 Jag har gjort det hĂ€r lĂ€nge, ja? 812 00:42:58,963 --> 00:43:01,041 - SĂ„ ... - Jag vet. 813 00:43:01,065 --> 00:43:03,777 Du slog en av mina förvĂ€ntningar, pĂ„ hans dag. 814 00:43:03,801 --> 00:43:05,278 Du förstörde hans chans för att vinna titeln. 815 00:43:05,302 --> 00:43:06,947 Åh, du vet vem han Ă€r dĂ„. 816 00:43:06,971 --> 00:43:08,415 Och du borde ocksĂ„ göra det vet att du har hört 817 00:43:08,439 --> 00:43:10,350 varje jĂ€vla ursĂ€kt i boken. 818 00:43:10,374 --> 00:43:12,252 SĂ„ lyssna vĂ€n. Vi kom dit riktigt tidigt, eller hur? 819 00:43:12,276 --> 00:43:14,187 Gör mig en tjĂ€nst, ge oss pengarna och ... 820 00:43:14,211 --> 00:43:15,855 vi lĂ€mnar dig i fred. 821 00:43:15,879 --> 00:43:17,257 - Åh? Är det allt du vill ha? - SĂ„ Ă€r det. 822 00:43:17,281 --> 00:43:18,925 - Hm? - ja 823 00:43:18,949 --> 00:43:20,560 Du vet om du fortsĂ€tter allvar med boxning, 824 00:43:20,584 --> 00:43:23,330 du ska aldrig slĂ„ss utanför av din viktdelning. 825 00:43:23,354 --> 00:43:26,156 Socker! GĂ„ in hĂ€r! 826 00:43:31,095 --> 00:43:33,873 Dessa tvĂ„ Ă€r hĂ€r för krĂ€va dina sponsringspengar. 827 00:43:33,897 --> 00:43:35,375 Utan det kommer du att vara trasig. 828 00:43:35,399 --> 00:43:39,379 Ingen sparring, nej lĂ€ger gratis. 829 00:43:39,403 --> 00:43:41,348 Vi fĂ„r se. 830 00:43:41,372 --> 00:43:45,051 Vilken av er vaggar sĂ€tter du pĂ„ handskarna? 831 00:43:45,075 --> 00:43:47,554 - Jag tror att det Ă€r du, vĂ€n. - ja 832 00:43:47,578 --> 00:43:50,290 För mycket söt vetenskap för mig Ă€ndĂ„, eller hur? 833 00:43:50,314 --> 00:43:52,316 - Det Ă€r rĂ€tt? - ja 834 00:43:53,384 --> 00:43:54,818 Jag antar att det Ă€r du. 835 00:43:59,089 --> 00:44:01,134 LĂ„t mig berĂ€tta nĂ„got för dig. Efter att jag vann, 836 00:44:01,158 --> 00:44:03,236 Jag kommer att ta det dĂ€r jĂ€vla pengar. Lita pĂ„ mig. 837 00:44:03,260 --> 00:44:04,471 - ja? - Åh ja. 838 00:44:04,495 --> 00:44:05,863 Du kommer inte att vinna. 839 00:44:06,964 --> 00:44:08,365 Plocka upp handskarna, gubben. 840 00:44:10,501 --> 00:44:12,034 Jag ska ta hand om det hĂ€r, FrancĂ©sie. 841 00:44:17,474 --> 00:44:18,842 Kom igen mannen. 842 00:44:31,588 --> 00:44:34,156 Kom igen, vĂ€n, Ă€r det inte emot av din nya pacifistkod? 843 00:44:35,626 --> 00:44:37,470 Detta Ă€r inte vĂ„ld onödigt, franska. 844 00:44:37,494 --> 00:44:39,072 Det Ă€r en sport, i dess renaste form. 845 00:44:39,096 --> 00:44:40,974 TvĂ„ idrottare pĂ„ sitt bĂ€sta. 846 00:44:40,998 --> 00:44:44,878 Ja, men du gör inte heller LĂ„t oss vara Ă€rliga. 847 00:44:44,902 --> 00:44:46,942 - Och hĂ€r gĂ„r vi! - Kom igen, Golden Boy! Ett huvud! 848 00:44:48,005 --> 00:44:49,073 Kom igen, vĂ€n! 849 00:44:50,441 --> 00:44:51,942 Hitta avstĂ„ndet. Nu gĂ„r vi! 850 00:44:53,510 --> 00:44:56,280 Det Ă€r okej! Det Ă€r okej. 851 00:44:57,348 --> 00:44:59,249 Kom igen, Sue! Vi kan göra det! 852 00:45:01,352 --> 00:45:04,154 Insats du flyttar, vĂ€n. Nu gĂ„r vi... 853 00:45:08,158 --> 00:45:10,970 ja! 854 00:45:10,994 --> 00:45:14,207 Golden Boy Ă€r i Hem! Kom igen, vĂ€n! 855 00:45:14,231 --> 00:45:15,332 Du kan göra det! 856 00:45:17,000 --> 00:45:19,069 Kom igen, kompis, ta dig sjĂ€lv din tid! Förlora det inte! 857 00:45:21,271 --> 00:45:22,573 Varför vĂ€ntar du dĂ€r? Nu gĂ„r vi... 858 00:45:26,678 --> 00:45:29,522 Vad vĂ€ntar du dĂ€r, Sue! Hitta ett sĂ€tt att komma in, kompis! 859 00:45:29,546 --> 00:45:31,081 Kom igen, vĂ€n! 860 00:45:34,719 --> 00:45:36,963 Ohh! Oh shit. 861 00:45:36,987 --> 00:45:39,599 Du Ă€r bra? 862 00:45:39,623 --> 00:45:41,134 - Du Ă€r bra? - Ugh! 863 00:45:41,158 --> 00:45:43,503 Kom igen, vĂ€n! Titta pĂ„ mig. 864 00:45:43,527 --> 00:45:44,971 Kom igen, vĂ€n. GĂ„ upp. 865 00:45:44,995 --> 00:45:46,573 Frenchie tror jag som flyttade en kula. 866 00:45:46,597 --> 00:45:49,542 Du mĂ„ste bara göra det gĂ„ för det, helvete! 867 00:45:49,566 --> 00:45:52,412 Hej, din Ă€ckliga rövhĂ„l! 868 00:45:52,436 --> 00:45:54,080 Vad i helvete var det dĂ€r? 869 00:45:54,104 --> 00:45:56,282 - Den jĂ€vla Ă€r en idiot! - Fan du, din skit! 870 00:45:56,306 --> 00:45:58,118 StĂ€mma. Kom igen, kompis, stĂ„ upp. 871 00:45:58,142 --> 00:46:00,086 Kom igen, du kan göra det. Nu gĂ„r vi. 872 00:46:00,110 --> 00:46:02,522 Frenchie, jag har tre jĂ€vla Adams Ă€pplen. Jag Ă€r klar. 873 00:46:02,546 --> 00:46:04,357 Om du inte gör det, aldrig lĂ„t oss fĂ„ de pengarna. 874 00:46:04,381 --> 00:46:06,548 Kom igen vĂ€n du kan göra vad! Gyllene pojke, kom igen! 875 00:46:08,452 --> 00:46:09,996 Ska du ersĂ€tta din pojke? 876 00:46:10,020 --> 00:46:11,699 jag Ă€r trött att se honom andas! 877 00:46:11,723 --> 00:46:13,233 Frenchie! Lyssna pĂ„ mig. 878 00:46:13,257 --> 00:46:14,434 Vad som Ă€n hĂ€nder, vi lĂ€mnar hĂ€r 879 00:46:14,458 --> 00:46:15,435 med de jĂ€vla pengarna. 880 00:46:15,459 --> 00:46:17,025 Ett huvud! GĂ„ och gör din sak. 881 00:46:19,029 --> 00:46:21,207 - Samma villkor? - Samma termer, pĂ„ engelska. 882 00:46:21,231 --> 00:46:22,442 - Sedan knulla. - DĂ„ gĂ„r vi. 883 00:46:22,466 --> 00:46:23,701 Kom igen, Francesie! 884 00:46:25,402 --> 00:46:28,148 Okej hĂ€r Ă€r min litet pep-samtal. 885 00:46:28,172 --> 00:46:30,550 Du kĂ€nner till Marquis regler frĂ„n Queensbury, eller hur? 886 00:46:30,574 --> 00:46:32,753 - ja - Ja, jĂ€vla! 887 00:46:32,777 --> 00:46:34,220 GĂ„ och gör din sak. 888 00:46:34,244 --> 00:46:35,546 Det Ă€r pĂ„ dina sex. 889 00:46:59,036 --> 00:47:00,070 Kom igen, Francesie! 890 00:47:07,611 --> 00:47:08,680 Nu gĂ„r vi. 891 00:47:15,787 --> 00:47:18,155 Du Ă€r bra. GĂ„ efter honom! 892 00:47:28,666 --> 00:47:31,544 - Åh! - Vad Ă€r fel man? 893 00:47:31,568 --> 00:47:33,814 - Smutsig! - Vad i helvete gör den hĂ€r killen? 894 00:47:33,838 --> 00:47:35,172 Styrken hos anpassad, vĂ€n. 895 00:47:36,173 --> 00:47:37,374 SĂ„ jag Ă€r ledsen. 896 00:47:39,276 --> 00:47:40,688 DĂ€r har du det! 897 00:47:40,712 --> 00:47:42,422 SĂ„ fortsĂ€tt att tugga de jĂ€vla gummi. 898 00:47:42,446 --> 00:47:44,079 Nu gĂ„r vi. 899 00:47:49,219 --> 00:47:50,554 DĂ€r har du det! 900 00:48:02,734 --> 00:48:04,468 Aah! 901 00:48:09,540 --> 00:48:10,607 Jesus. 902 00:48:12,643 --> 00:48:13,745 dra Ă„t helvete! 903 00:48:15,212 --> 00:48:17,381 StĂ€ng! GĂ„ ut! 904 00:48:20,117 --> 00:48:21,686 GĂ„ ner, din tik! 905 00:48:23,453 --> 00:48:25,498 Sluta! Dem Jag slĂ„r av huvudet! 906 00:48:25,522 --> 00:48:27,567 - GĂ„ av mig! - Till hörnet! 907 00:48:27,591 --> 00:48:28,826 HĂ„ll dig i hörnet! 908 00:48:32,697 --> 00:48:34,541 Stanna hĂ€r. 909 00:48:34,565 --> 00:48:36,844 - Ge mig pistolen, Sue! - HĂ€r har du. Ta detta. 910 00:48:36,868 --> 00:48:38,611 Stig upp, jĂ€vla. LĂ„t oss fĂ„ de pengarna! 911 00:48:38,635 --> 00:48:40,748 - Fuck off! - GĂ„ in dĂ€r! 912 00:48:40,772 --> 00:48:42,172 GĂ„ dit! 913 00:48:43,675 --> 00:48:44,742 Kom igen, Sue! 914 00:48:50,514 --> 00:48:51,624 Vad Ă€r detta? 915 00:48:51,648 --> 00:48:53,326 Det finns tvĂ„ till. 916 00:48:53,350 --> 00:48:55,461 Vi Ă€r inte rĂ„n, vi Ă€r hĂ€r för affĂ€rer. 917 00:48:55,485 --> 00:48:57,530 Ja? DET Ă€R sponsring pengar. 918 00:48:57,554 --> 00:48:59,700 BegĂ„vad till oss av den jĂ€vla Barbosa. 919 00:48:59,724 --> 00:49:01,802 VĂ€nta en minut. VĂ€nta en minut vad sa du 920 00:49:01,826 --> 00:49:03,637 Sa du Barbosa? 921 00:49:03,661 --> 00:49:06,674 Du hörde mig, fan. De jĂ€vla idiot slog mig. 922 00:49:06,698 --> 00:49:09,309 Ja, jag har den dĂ„liga vanan att göra det. FörlĂ„t. 923 00:49:09,333 --> 00:49:11,845 Stanna hĂ€r, okej? Rör inte, dammit. 924 00:49:11,869 --> 00:49:13,537 Rör dig inte! 925 00:49:15,505 --> 00:49:17,417 Ge mig vĂ€skan, Francesie! 926 00:49:17,441 --> 00:49:19,209 Och pistolen! Nu gĂ„r vi... 927 00:49:25,215 --> 00:49:26,615 LĂ„t oss komma hĂ€rifrĂ„n, okej? 928 00:49:28,820 --> 00:49:29,885 Okej, kom igen! 929 00:49:31,321 --> 00:49:33,256 FĂ„nga honom! 930 00:49:38,495 --> 00:49:40,473 Egentligen pojken var en ringa. 931 00:49:40,497 --> 00:49:42,175 LĂ„t mig berĂ€tta för dig. Det var mycket bra. 932 00:49:42,199 --> 00:49:43,576 Pojken kunde ha varit en bra mĂ€stare, 933 00:49:43,600 --> 00:49:45,345 tills du du splinterade underarmen 934 00:49:45,369 --> 00:49:46,680 som du gjorde det. Du vet? 935 00:49:46,704 --> 00:49:48,649 Det var vĂ€ldigt kallt, Frenchie. VĂ€ldigt kallt. 936 00:49:48,673 --> 00:49:51,217 Ja, jag sa till dig boxning Ă€r ingen match för MMA, eller hur? 937 00:49:51,241 --> 00:49:53,252 MĂ„nga skulle övervĂ€ga det Ă€r som att fuska. 938 00:49:53,276 --> 00:49:56,824 Jag ska berĂ€tta nĂ„got annat, Frenchie. Du har förĂ€ndrats. 939 00:49:56,848 --> 00:49:58,415 Och du har en ton. 940 00:50:00,752 --> 00:50:02,595 SĂ„ vart ska vi nu Ă€ndĂ„? 941 00:50:02,619 --> 00:50:04,698 Mm, okej 942 00:50:04,722 --> 00:50:06,432 LĂ„t oss ta en titt pĂ„ detta. 943 00:50:06,456 --> 00:50:07,925 Det Ă€r okej 944 00:50:10,227 --> 00:50:11,261 Ge det till mig. 945 00:50:13,230 --> 00:50:16,242 Canoga Park. Djupt i dalen. 946 00:50:16,266 --> 00:50:17,577 Glad. 947 00:50:17,601 --> 00:50:21,749 Cyrus Skinner, 255 000 Dollar. Herregud. 948 00:50:21,773 --> 00:50:23,817 Höll du det tyngsta i slutet dĂ„? 949 00:50:23,841 --> 00:50:25,686 Det stĂ€mmer, FrancĂ©sie. Den dĂ€r var planen, bror. 950 00:50:25,710 --> 00:50:27,553 - Se upp. - Tja. 951 00:50:27,577 --> 00:50:28,722 Vad gör dessa tvĂ„ hĂ€r? 952 00:50:28,746 --> 00:50:30,556 Oroa dig inte, FrancĂ©sie. 953 00:50:30,580 --> 00:50:31,615 Spela rĂ€ttvist. Det Ă€r okej? 954 00:50:41,291 --> 00:50:44,270 JĂ€vla ni de Ă€r pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 955 00:50:44,294 --> 00:50:46,630 TvĂ„ ner och en att gĂ„, va? 956 00:50:49,633 --> 00:50:53,568 Du Ă€r bra? Varför du verkar skruvad! 957 00:50:56,606 --> 00:51:00,486 - FrĂ„ga honom, man. - Överens. Ner och ut. 958 00:51:00,510 --> 00:51:02,455 Gamla E tror att han sĂ„g dig. 959 00:51:02,479 --> 00:51:05,458 i nĂ„gon film av billiga Kung-fu. 960 00:51:05,482 --> 00:51:09,395 - Ninja. Du Ă€r den jĂ€vla ninjaen. - Herregud. 961 00:51:09,419 --> 00:51:12,866 Ninja-filmen. Filmen av Kung-fu Ninja. Det Ă€r du, eller hur? 962 00:51:12,890 --> 00:51:15,535 Egentligen skulle de vara det sant, mina herrar. Det Ă€r jag, ja. 963 00:51:15,559 --> 00:51:18,806 - Jag sa till dig, man. Jag sa till dig! - Du gillade den filmen, ja? 964 00:51:18,830 --> 00:51:20,674 Mina bröder och jag brukade se den filmen hela tiden 965 00:51:20,698 --> 00:51:22,910 nĂ€r vi var barn, man. 966 00:51:22,934 --> 00:51:24,912 Jag brukade se det skit om och om igen. 967 00:51:24,936 --> 00:51:27,580 - Wow. - Men jag tĂ€nker inte skada dig idag. 968 00:51:27,604 --> 00:51:30,450 Även om det Ă€r bĂ€st ninja film jag har sett. 969 00:51:30,474 --> 00:51:32,285 VĂ€nta en minut. Du berĂ€ttar för mig 970 00:51:32,309 --> 00:51:33,619 Har du sett hans film 971 00:51:33,643 --> 00:51:35,055 Och vad var bra? 972 00:51:35,079 --> 00:51:37,658 Bror! Den hĂ€r jĂ€velen Det brukade vara skit, man. 973 00:51:37,682 --> 00:51:38,726 Ja? 974 00:51:38,750 --> 00:51:40,317 Du hade det speciella nĂ„got. 975 00:51:41,986 --> 00:51:44,330 Och vad fan hĂ€nde med dig? 976 00:51:44,354 --> 00:51:47,333 Samma som dem Det kommer att hĂ€nda med er bĂ„da 977 00:51:47,357 --> 00:51:49,994 Det kallas liv. Ja? Det kallas liv. 978 00:51:50,928 --> 00:51:52,538 Du kanske kan anvĂ€nda 979 00:51:52,562 --> 00:51:55,308 nĂ„gra av dina fĂ€rdigheter ninja för ditt nĂ€sta jobb. 980 00:51:55,332 --> 00:51:57,410 - Cyrus Skinner. - TillĂ„t mig som en frĂ„ga ... 981 00:51:57,434 --> 00:51:58,746 Oroa dig inte, Frenchie. Ingenting hĂ€nder. 982 00:51:58,770 --> 00:52:00,446 Nej, jag vill skapa en frĂ„ga, eller hur? 983 00:52:00,470 --> 00:52:02,850 Om de tvĂ„ Ă€r sĂ„ kl sĂ„ mycket, sĂ„ klart, sĂ„ gangster, 984 00:52:02,874 --> 00:52:04,685 Hur Ă€r vi samla in skulder? 985 00:52:04,709 --> 00:52:06,053 Varför gör de det inte er? HallĂ„? 986 00:52:06,077 --> 00:52:08,055 Bra... 987 00:52:08,079 --> 00:52:11,091 för Molly vill se dig blöda 988 00:52:11,115 --> 00:52:13,414 för varje dollar de Ă€r skyldiga dig. 989 00:52:14,518 --> 00:52:15,896 Vad pratar du om, vĂ€n? 990 00:52:15,920 --> 00:52:17,363 - Oroa dig inte. - Vad pratar du om? 991 00:52:17,387 --> 00:52:18,732 - Jag Ă€r inte orolig. - Ingenting hĂ€nder. 992 00:52:18,756 --> 00:52:20,067 Det oroar mig inte. Vem Ă€r Molly? 993 00:52:20,091 --> 00:52:22,636 Åh, du fĂ„r reda pĂ„ det. 994 00:52:22,660 --> 00:52:25,038 Ta reda pĂ„ vad, kompis? Hej, jag stĂ€llde dig en frĂ„ga! 995 00:52:25,062 --> 00:52:26,874 Kom igen, Francesie. Vad i helvete vet de? 996 00:52:26,898 --> 00:52:28,508 De pratar inte om nĂ„gonting. 997 00:52:28,532 --> 00:52:29,676 Kom igen, slut. Vi mĂ„ste gĂ„. 998 00:52:29,700 --> 00:52:31,511 Oroa dig inte över det. 999 00:52:31,535 --> 00:52:33,655 Jag kommer att ringa snabb. Jag kommer snart tillbaka. 1000 00:52:50,822 --> 00:52:52,489 SĂ€g att du inte visste det. 1001 00:52:53,390 --> 00:52:55,002 Sulinski ... 1002 00:52:55,026 --> 00:52:57,403 SĂ€g att det Ă€r en överraskning för dig och mig. 1003 00:52:57,427 --> 00:53:00,064 att vi samlar in pengarna Barbosa för sin bror Molly. 1004 00:53:01,933 --> 00:53:05,112 Vi har haft det bra rad, Golden Boy. 1005 00:53:05,136 --> 00:53:08,447 Om jag var du, skulle jag ta de pengarna och de skulle springa. 1006 00:53:08,471 --> 00:53:09,740 Ta dig ur det ... 1007 00:53:16,047 --> 00:53:19,927 Tjena tjena. Detta Ă€r, Molly X, din nya chef. 1008 00:53:19,951 --> 00:53:23,864 Lyssna. Du Ă€r skyldig mig en samling till. 1009 00:53:23,888 --> 00:53:26,532 SĂ„ ta det guldet till Molly, 1010 00:53:26,556 --> 00:53:28,826 och det kan ta dig bort provision för dig. 1011 00:53:30,761 --> 00:53:32,864 Och din pojke Tommy kan andas lĂ€tt igen. 1012 00:54:26,250 --> 00:54:28,152 Ledsen Tommy. Jag försökte. 1013 00:54:33,991 --> 00:54:35,468 Kom igen, Tommy. 1014 00:54:35,492 --> 00:54:36,559 Okej, Pete. 1015 00:54:47,204 --> 00:54:49,816 Du hatar Los Angeles, men hĂ€r Ă€r du. 1016 00:54:49,840 --> 00:54:50,875 Sitt ner. 1017 00:54:53,744 --> 00:54:56,690 Ah, Tommy, Tommy, Tommy. 1018 00:54:56,714 --> 00:54:58,759 Egentligen jag Ă€lskar Los Angeles, man. 1019 00:54:58,783 --> 00:55:01,995 Jag har min ... Stacy Adams lysande 1020 00:55:02,019 --> 00:55:04,231 och rakas av bröder i Slauson. 1021 00:55:04,255 --> 00:55:05,999 Jag har mina skrĂ€ddarsydda kostymer 1022 00:55:06,023 --> 00:55:08,969 i Market och Manchester pĂ„ Inglewood. 1023 00:55:08,993 --> 00:55:11,138 Jag har kĂ€rlek till VĂ€stkusten, man. 1024 00:55:11,162 --> 00:55:12,229 Cutty. 1025 00:55:14,732 --> 00:55:15,766 Bra sett. 1026 00:55:17,868 --> 00:55:19,602 Men vad jag hatar ... 1027 00:55:21,739 --> 00:55:22,807 till lögnare. 1028 00:55:25,209 --> 00:55:29,923 Nu, eller nĂ„gon gav dig lite skruvad information, 1029 00:55:29,947 --> 00:55:32,693 eller du ljög för mig direkt, man. 1030 00:55:32,717 --> 00:55:36,697 Arten av mitt företag det beror pĂ„ informationen. 1031 00:55:36,721 --> 00:55:39,700 Med det sagt Ă€r jag inte den Encyclopedia Britannica. 1032 00:55:39,724 --> 00:55:41,201 Jag fĂ„r min frĂ„n gatorna, 1033 00:55:41,225 --> 00:55:43,203 sĂ„ varför inte du du sĂ€ger varför Ă€r du hĂ€r molly 1034 00:55:43,227 --> 00:55:45,105 Jag ska berĂ€tta varför jag Ă€r hĂ€r. 1035 00:55:45,129 --> 00:55:47,774 FrancĂ©sie och Sue. 1036 00:55:47,798 --> 00:55:49,643 Du försĂ€krade mig det de slösades bort 1037 00:55:49,667 --> 00:55:52,112 i samma skytte det kostade mig blod. 1038 00:55:52,136 --> 00:55:54,047 En slakt det du svor till mitt ansikte 1039 00:55:54,071 --> 00:55:56,615 ... att du inte hade nĂ„got att göra. 1040 00:55:56,639 --> 00:55:59,052 Din bror Barbosa var kund. 1041 00:55:59,076 --> 00:56:01,688 Det Ă€r en dĂ„lig affĂ€r döda kunder. 1042 00:56:01,712 --> 00:56:03,724 SĂ„, dina pojkar de dödade i sjĂ€lvförsvar, 1043 00:56:03,748 --> 00:56:05,325 innan resten av min brors band 1044 00:56:05,349 --> 00:56:07,194 ... skĂ€r dem alla in en glans av hĂ€rlighet. 1045 00:56:07,218 --> 00:56:09,595 - Det Ă€r vad du sa, man. - Det Ă€r vad jag sa. 1046 00:56:09,619 --> 00:56:12,799 SĂ„ om det Ă€r den sanna sanningen ... 1047 00:56:12,823 --> 00:56:15,102 Varför har jag utsĂ€ndare hĂ€r? 1048 00:56:15,126 --> 00:56:16,937 frĂ„n Inglewood till Hollywood, 1049 00:56:16,961 --> 00:56:19,239 sĂ€ger att franska och Sue gick och pratade 1050 00:56:19,263 --> 00:56:22,233 och ha det bra hĂ€r pĂ„ gatorna i So Cal? 1051 00:56:24,101 --> 00:56:25,300 De har fel. 1052 00:56:30,341 --> 00:56:31,852 Du Ă€r kallblodig, Felix. 1053 00:56:31,876 --> 00:56:34,011 Inte ett klokt val av ord, Tommy. 1054 00:56:37,114 --> 00:56:39,726 LĂ„t mig ta en titta upp dĂ€r. 1055 00:56:39,750 --> 00:56:41,995 Vad kan jag sĂ€ga, Molly? 1056 00:56:42,019 --> 00:56:44,631 Det verkar som om du Ă€r tre steg framför mig. 1057 00:56:44,655 --> 00:56:47,067 Du ljög för mitt jĂ€vla ansikte. 1058 00:56:47,091 --> 00:56:50,303 Du har inte respekterat minnet av min bror. 1059 00:56:50,327 --> 00:56:55,675 SĂ„ för din del i allt detta, du mĂ„ste betala i blodkapital. 1060 00:56:55,699 --> 00:56:58,035 Cutty, lĂ„t oss komma ut. 1061 00:57:03,307 --> 00:57:04,785 Du ser, 1062 00:57:04,809 --> 00:57:06,253 min bror hade tre stora skulder 1063 00:57:06,277 --> 00:57:08,722 som behövde samlas in innan de dödades. 1064 00:57:08,746 --> 00:57:11,058 Flikar med vilka Jag kan inte associera. 1065 00:57:11,082 --> 00:57:13,627 SĂ„ du kommer att ha det dina tvĂ„ goda vĂ€nner, 1066 00:57:13,651 --> 00:57:16,963 French och Sue, stĂ€ng Barbosa stĂ„r för mig. 1067 00:57:16,987 --> 00:57:18,799 De fungerar inte lĂ€ngre för mig. 1068 00:57:18,823 --> 00:57:21,234 Du kommer att se till att do. För om de inte gör det, 1069 00:57:21,258 --> 00:57:23,203 Jag ska ta det jĂ€vla vackra huvud ... 1070 00:57:23,227 --> 00:57:24,829 över bron frĂ„n bukten med mig. 1071 00:57:28,332 --> 00:57:29,898 Du har 48 timmar. 1072 00:57:44,315 --> 00:57:47,160 SĂ„ ska du göra sĂ€ga vem Ă€r den hĂ€r Molly? 1073 00:57:47,184 --> 00:57:49,362 Jag vet inte, FrancĂ©sie. Jag vet inte. 1074 00:57:49,386 --> 00:57:50,764 En samling Ă„terstĂ„r. 1075 00:57:50,788 --> 00:57:51,832 Vi gör det. 1076 00:57:51,856 --> 00:57:53,016 och ta pengarna till Tommy. 1077 00:57:54,291 --> 00:57:55,769 Det hĂ€r Ă€r det hĂ€r, Ă€r det inte? 1078 00:57:55,793 --> 00:57:57,161 LĂ„t oss ta en titt till intressen. 1079 00:57:58,095 --> 00:57:59,940 Det hĂ€r Ă€r 7044, vĂ€n. 1080 00:57:59,964 --> 00:58:02,284 - Harley Davidson, eller hur? - Är det det, Francesie? 1081 00:58:04,068 --> 00:58:06,146 Åh Kristus. 1082 00:58:06,170 --> 00:58:07,914 Jag sĂ€ger er, jag hatar det hĂ€r jobbet. 1083 00:58:07,938 --> 00:58:09,371 Ja, men du Ă€r bra pĂ„ det. 1084 00:58:20,151 --> 00:58:22,329 Det Ă€r vĂ„r signal, Frenchie. Precis i tid. 1085 00:58:22,353 --> 00:58:23,930 Vet du vad? 1086 00:58:23,954 --> 00:58:26,190 parkera bilen dĂ€r i grĂ€nden. 1087 00:58:45,776 --> 00:58:47,912 LĂ„t oss göra det lika mycket snabbt som möjligt, ja? 1088 00:58:51,482 --> 00:58:54,494 VĂ€nta vĂ€nta vĂ€nta vĂ€nta en minut. Vad tĂ€nker du pĂ„? 1089 00:58:54,518 --> 00:58:57,197 Se. Jag Ă€r trött pĂ„ att komma in trĂ€ffar de hĂ€r mĂ€nniskorna, eller hur? 1090 00:58:57,221 --> 00:58:58,832 LĂ„t oss göra det snabbt, ska vi? 1091 00:58:58,856 --> 00:59:00,224 Du gör mig nervös, FrancĂ©sie. 1092 00:59:25,783 --> 00:59:28,152 Hör! StĂ€ng av den! 1093 00:59:32,156 --> 00:59:34,191 - Behöver du nĂ„got? - Cyrus Skinner. 1094 00:59:35,893 --> 00:59:38,171 - VĂ€ntar pĂ„ dig? - Jag skitar inte, kompis. 1095 00:59:38,195 --> 00:59:39,839 Vad har du sagt? 1096 00:59:39,863 --> 00:59:41,942 Jag sa att vi tittar till Cyrus Skinner, 1097 00:59:41,966 --> 00:59:44,077 sĂ„ var en bra Pojke, springa och hitta honom 1098 00:59:44,101 --> 00:59:46,112 innan jag sparkade dig den jĂ€vla röven. 1099 00:59:46,136 --> 00:59:47,271 Det Ă€r okej! 1100 00:59:48,505 --> 00:59:50,317 Okej, knock. 1101 00:59:50,341 --> 00:59:53,053 Vila att slipa den cykeln. 1102 00:59:53,077 --> 00:59:55,255 Dessa pojkar de Ă€r hĂ€r för att se mig. 1103 00:59:55,279 --> 00:59:57,181 - Nu gĂ„r vi. - Knulla dig. 1104 00:59:58,582 --> 01:00:01,452 Ja, Tommy ringde till mig och sa det 1105 01:00:02,853 --> 01:00:05,565 De kunde bĂ„da gĂ„ igenom hĂ€r. 1106 01:00:05,589 --> 01:00:07,500 Han pratade med Tommy, det Ă€r bra. 1107 01:00:07,524 --> 01:00:10,036 SĂ„ stjal du pengar för oss dĂ„? 1108 01:00:10,060 --> 01:00:12,339 Uh-uh. 1109 01:00:12,363 --> 01:00:14,908 Det kommer aldrig att hĂ€nda. 1110 01:00:14,932 --> 01:00:19,813 Jag betalar inte Tommy inte ett jĂ€vla öre. 1111 01:00:19,837 --> 01:00:23,016 LĂ„net som gick dog med lĂ„ngivaren. Capisce? 1112 01:00:23,040 --> 01:00:24,484 Nu gĂ„r vi. Kan du förstĂ„ det. 1113 01:00:24,508 --> 01:00:26,519 Okej, Francesie. Nej ingenting hĂ€nder. Jag har den redan. 1114 01:00:26,543 --> 01:00:28,054 Kom igen, Cyrus. Än Ă€r det som hĂ€nder med dig? 1115 01:00:28,078 --> 01:00:29,556 Var snĂ€ll Du vet hur det fungerar, eller hur? 1116 01:00:29,580 --> 01:00:32,192 LĂ„net överfördes och var Ă„teraktiverad, okej? 1117 01:00:32,216 --> 01:00:33,994 Du Ă€r skyldig pengar. Du kan inte behĂ„lla pengarna. 1118 01:00:34,018 --> 01:00:36,963 Ja, du vet att jag var verkligen verkligen vĂ€ntar 1119 01:00:36,987 --> 01:00:39,933 att de tvĂ„ inte gör det de skulle försöka underskatta mig. 1120 01:00:39,957 --> 01:00:41,134 Tja, lyssna pĂ„ mig, rövhĂ„l. 1121 01:00:41,158 --> 01:00:42,569 Du har redan pratat med Tommy, 1122 01:00:42,593 --> 01:00:44,337 dĂ„ har vi inte vad du ska sĂ€ga vem vi Ă€r 1123 01:00:44,361 --> 01:00:45,939 och vad de betalar oss för att göra. 1124 01:00:45,963 --> 01:00:47,340 Jag vet inte. 1125 01:00:47,364 --> 01:00:50,010 JĂ€vla jĂ€vla engelska! 1126 01:00:50,034 --> 01:00:52,912 Tror du verkligen det kan du skrĂ€mma mig 1127 01:00:52,936 --> 01:00:55,448 Du ocksĂ„, lilla, jĂ€vla cocksucker! 1128 01:00:55,472 --> 01:00:57,050 Jag hade att göra med rövhĂ„l som du 1129 01:00:57,074 --> 01:00:58,218 medan du fortfarande lĂ„g i blöjor. 1130 01:00:58,242 --> 01:00:59,886 Det Ă€r! jag har redan fĂ„tt nog. 1131 01:00:59,910 --> 01:01:01,021 Du ska Ă„ka upp dit, och du ska 1132 01:01:01,045 --> 01:01:02,122 ta med oss ​​pengarna nu! 1133 01:01:02,146 --> 01:01:03,323 Frenchie! Vad gör du? 1134 01:01:03,347 --> 01:01:04,707 - SĂ€tta... - Nej, Sue! StĂ€ng! 1135 01:01:05,349 --> 01:01:06,493 Än? 1136 01:01:06,517 --> 01:01:08,629 Tror du att detta skrĂ€mmer mig? 1137 01:01:08,653 --> 01:01:10,297 - Höra! Kom tillbaka! - Francesie, skjut inte. 1138 01:01:10,321 --> 01:01:12,599 Nej, hĂ„ll kĂ€ften, Sue! Nej! Jag Ă€r trött pĂ„ det hĂ€r. 1139 01:01:12,623 --> 01:01:15,035 Stig upp dit, just nu. FĂ„ pengarna. 1140 01:01:15,059 --> 01:01:17,037 Fan du! Varför inte drar du den jĂ€vla utlösaren? 1141 01:01:17,061 --> 01:01:18,605 FĂ„ dina pengar! Gör det! 1142 01:01:18,629 --> 01:01:20,128 Sluta! 1143 01:01:31,408 --> 01:01:32,876 Stanna dĂ€r, helvete! 1144 01:01:38,683 --> 01:01:40,017 Det Ă€r okej 1145 01:01:40,984 --> 01:01:42,286 Okej, Cyrus, sĂ„ ... 1146 01:01:43,354 --> 01:01:45,131 Lyssna pĂ„ mig. 1147 01:01:45,155 --> 01:01:47,033 Kan du berĂ€tta det för mig gĂ„ till helvete, eller hur? 1148 01:01:47,057 --> 01:01:48,234 Men var smart 1149 01:01:48,258 --> 01:01:49,569 för just nu, 1150 01:01:49,593 --> 01:01:51,271 dina ben Ă€r börjar bryta. 1151 01:01:51,295 --> 01:01:53,573 Flytande i smĂ„ bitar runt din bana. 1152 01:01:53,597 --> 01:01:55,575 Du kommer snart att förlora syn i ett öga. 1153 01:01:55,599 --> 01:01:57,577 Förlora kanske lite av kognitivt resonemang. 1154 01:01:57,601 --> 01:01:59,612 Men det spelar ingen roll, Cyrus. Vill du veta varför? 1155 01:01:59,636 --> 01:02:01,203 För att jag kommer att fortsĂ€tta slĂ„ dig. 1156 01:02:03,207 --> 01:02:04,984 Och vet du vad, Cyrus? 1157 01:02:05,008 --> 01:02:06,286 En dag, vĂ€ldigt snart, kommer du 1158 01:02:06,310 --> 01:02:08,154 kunna Ă€ta middag med ett sugrör. 1159 01:02:08,178 --> 01:02:10,357 SĂ„ bara berĂ€tta var Ă€r pengarna ja 1160 01:02:10,381 --> 01:02:12,216 Nu gĂ„r vi. DĂ€r har du det. 1161 01:02:14,118 --> 01:02:15,663 knogar. Nu gĂ„r vi. 1162 01:02:15,687 --> 01:02:19,199 GĂ„ till mitt kontor och ... och ta pĂ„sen. 1163 01:02:19,223 --> 01:02:20,624 Nu gĂ„r vi. 1164 01:02:22,626 --> 01:02:24,962 Hej, knock! 1165 01:02:26,363 --> 01:02:28,499 gör ingenting dumt, okej? 1166 01:02:34,138 --> 01:02:36,149 Bra arbete med Ă€mnet av icke-vĂ„ld, 1167 01:02:36,173 --> 01:02:38,051 Gör en mycket bra jobb dĂ€r vĂ€n 1168 01:02:38,075 --> 01:02:39,552 SkĂ€mtar du mig, FrancĂ©sie? Jag var tvungen att göra nĂ„got. 1169 01:02:39,576 --> 01:02:41,378 Du tĂ€nkte sĂ€ga en kula till gubben. 1170 01:02:42,714 --> 01:02:45,058 Jag tĂ€nkte inte skjuta honom, eller hur? 1171 01:02:45,082 --> 01:02:47,227 Vad tror du att jag Ă€r en jĂ€vla psyko mördare? 1172 01:02:47,251 --> 01:02:48,617 Jag försökte bara skrĂ€mma honom. 1173 01:02:53,725 --> 01:02:55,068 Kör, dammit! 1174 01:02:55,092 --> 01:02:56,302 GĂ„ efter honom! 1175 01:02:56,326 --> 01:02:57,370 Ge mig pistolen och följ honom! 1176 01:02:57,394 --> 01:02:59,563 Ge mig pistolen! GĂ„ efter honom! 1177 01:03:41,305 --> 01:03:42,439 Hej, kom hit! 1178 01:03:49,446 --> 01:03:50,514 usch! 1179 01:03:56,654 --> 01:03:58,088 Dra Ă„t helvete. 1180 01:04:33,123 --> 01:04:34,625 Jesus Kristus! 1181 01:04:59,449 --> 01:05:01,461 Ge mig den jĂ€vla vĂ€skan. Nu! 1182 01:05:01,485 --> 01:05:05,565 - Ugh! - Jesus Kristus. 1183 01:05:05,589 --> 01:05:07,267 Vad var det? Stunts? 1184 01:05:07,291 --> 01:05:08,468 Är du i cirkusen 1185 01:05:08,492 --> 01:05:10,503 Det Ă€r parkour, bror. 1186 01:05:10,527 --> 01:05:11,672 Jag vill vara en stuntdubbla. 1187 01:05:11,696 --> 01:05:13,297 Du borde se mig pĂ„ en cykel. 1188 01:05:13,865 --> 01:05:16,242 En dubbel? 1189 01:05:16,266 --> 01:05:19,412 Nah-nah, vĂ€n. Nej, det Ă€r en hemsk idĂ©. 1190 01:05:19,436 --> 01:05:20,705 Det Ă€r farligt! 1191 01:05:22,506 --> 01:05:24,752 Du har tur inte Jag slog dig. 1192 01:05:24,776 --> 01:05:26,176 Du gjorde det bara. 1193 01:05:33,584 --> 01:05:34,652 Är vi okej, FrancĂ©sie? 1194 01:05:36,520 --> 01:05:38,298 Ja, det verkar som om vi har det bra. 1195 01:05:38,322 --> 01:05:41,167 Okej. LĂ„t oss packa och lĂ„t oss komma hĂ€rifrĂ„n, okej? 1196 01:05:41,191 --> 01:05:42,903 Ge tillbaka det till Tommy. Han kan ge det till Molly. 1197 01:05:42,927 --> 01:05:45,538 Och vi kan sĂ€ga allt jĂ€vla universum tillbaka i balans. 1198 01:05:45,562 --> 01:05:46,630 Molly? 1199 01:05:48,165 --> 01:05:50,209 Pratar du om Barbosa företag 1200 01:05:50,233 --> 01:05:52,445 psykotisk jĂ€vla bror Molly? 1201 01:05:52,469 --> 01:05:54,815 Vad sa du precis? 1202 01:05:54,839 --> 01:05:57,885 Om Molly har tagit över av Barbosa-lĂ„nen, 1203 01:05:57,909 --> 01:05:59,552 de Ă€r bĂ„da sĂ„ uppkopplade. 1204 01:05:59,576 --> 01:06:01,220 Sue hörde du bara Vad du just sa? 1205 01:06:01,244 --> 01:06:02,589 Vi har laddat Barbosas skulder. 1206 01:06:02,613 --> 01:06:04,390 Jag vet, FrancĂ©sie. Jag vet jag vet. 1207 01:06:04,414 --> 01:06:06,159 - Okej, okej, Francesie. - Vi Ă€r körda! 1208 01:06:06,183 --> 01:06:08,461 - Tommy började ... - Vi pratar om det utanför! 1209 01:06:08,485 --> 01:06:10,387 Jag ska berĂ€tta allt du vill veta. Utanför. 1210 01:06:12,222 --> 01:06:13,801 Vi lĂ€mnar dig nu, Cyrus. 1211 01:06:13,825 --> 01:06:15,501 Ja. 1212 01:06:15,525 --> 01:06:19,873 Du kommer snart att trĂ€ffas smĂ€rta, bror. 1213 01:06:19,897 --> 01:06:21,398 Kom igen, ge mig nycklarna. 1214 01:06:35,312 --> 01:06:36,413 Frenchie, Ă€r du okej? 1215 01:06:40,517 --> 01:06:43,631 Bara berĂ€tta snĂ€lla visste du inte 1216 01:06:43,655 --> 01:06:45,431 att det Ă€r dessa Barbosas skulder 1217 01:06:45,455 --> 01:06:47,300 som vi har samlat in under de senaste tvĂ„ dagarna. 1218 01:06:47,324 --> 01:06:48,358 BerĂ€tta bara det. 1219 01:06:53,330 --> 01:06:55,667 Jag var inte sĂ€ker, Frenchie. Inte först. 1220 01:06:57,367 --> 01:06:58,912 Vad i helvete Ă€r det tĂ€nkt att betyda det? 1221 01:06:58,936 --> 01:07:01,414 Jag vet inte, FrancĂ©sie. Tommy ringer mig ur det blĂ„, 1222 01:07:01,438 --> 01:07:03,516 sĂ€g att du har den hĂ€r gangsteren Andas pĂ„ din jĂ€vla hals 1223 01:07:03,540 --> 01:07:05,385 och det sĂ€ger till mig att det Ă€r allvarligt, ja? 1224 01:07:05,409 --> 01:07:07,788 Sedan berĂ€ttar han vad han vill att samla in tre skulder pĂ„ 48 timmar. 1225 01:07:07,812 --> 01:07:10,623 Vill att jag ska med dig. Ja? Med ingen annan. 1226 01:07:10,647 --> 01:07:13,559 Bara du. Specifikt, bara du! 1227 01:07:13,583 --> 01:07:15,629 SĂ„ nĂ€r den kupan gick in i burgerleden 1228 01:07:15,653 --> 01:07:17,363 och nĂ€mnde namnet frĂ„n Molly, ja ... 1229 01:07:17,387 --> 01:07:18,699 Vad kan jag sĂ€ga till dig, FrancĂ©sie? 1230 01:07:18,723 --> 01:07:20,366 Jag började sammansĂ€tta det hela sjĂ€lv. 1231 01:07:20,390 --> 01:07:21,702 Och tĂ€nkte du inte pĂ„ berĂ€tta det hĂ€r förut? 1232 01:07:21,726 --> 01:07:23,269 Kom igen, Francesie, du förstĂ„r mig. 1233 01:07:23,293 --> 01:07:24,872 Jag tog hand om Tommy, okej? 1234 01:07:24,896 --> 01:07:26,807 Det enda som Jag vet att om jag sa till dig, 1235 01:07:26,831 --> 01:07:28,642 du skulle inte ha hjĂ€lpt mig. Sann? 1236 01:07:28,666 --> 01:07:30,309 Om du visste, skulle jag inte göra det skulle du hjĂ€lpa Jag vet det. 1237 01:07:30,333 --> 01:07:32,311 - Nej, det skulle jag inte ha. - Det Ă€r sant. 1238 01:07:32,335 --> 01:07:34,514 Du vet varför? Varför inte Jag Ă€r en jĂ€vla dum, det Ă€r dĂ€rför! 1239 01:07:34,538 --> 01:07:35,916 - Kom igen, ledsen, bror. - Fan du, vĂ€n! 1240 01:07:35,940 --> 01:07:37,651 Frenchie, kom igen! 1241 01:07:37,675 --> 01:07:39,853 Broder, du Ă€r ... Kom igen, tĂ€nk pĂ„ det. 1242 01:07:39,877 --> 01:07:41,655 VĂ€nta en minut. Vi Ă€r tre av tre. 1243 01:07:41,679 --> 01:07:43,523 Vi har en jĂ€vla sista strĂ€ckan med tre lopp. 1244 01:07:43,547 --> 01:07:45,358 Sista raka för vad, vĂ€n? 1245 01:07:45,382 --> 01:07:47,393 En hule av jĂ€vla huggormar? 1246 01:07:47,417 --> 01:07:48,796 Du sĂ€ger att du ska 1247 01:07:48,820 --> 01:07:50,100 riskera ditt liv för den hĂ€r killen? 1248 01:07:51,055 --> 01:07:52,598 Ja jag ska göra det. 1249 01:07:52,622 --> 01:07:54,434 - ja? Ja. 1250 01:07:54,458 --> 01:07:56,335 Vad fan Ă€r det fel med dig? 1251 01:07:56,359 --> 01:07:58,438 Eftersom han kommer att dö, Frenchie. HĂ„lla med? 1252 01:07:58,462 --> 01:08:00,373 Och du kĂ€nner inte honom som jag vet det. 1253 01:08:00,397 --> 01:08:01,942 Enda... 1254 01:08:01,966 --> 01:08:03,968 Lugna ner en sekund Frenchie. Bara lyssna. 1255 01:08:06,003 --> 01:08:07,580 Okej, titta. 1256 01:08:07,604 --> 01:08:09,016 NĂ€r leukemin Ă€r tog min lilla Milly, 1257 01:08:09,040 --> 01:08:11,451 Jag tappade allt, okej? Min fru. 1258 01:08:11,475 --> 01:08:12,518 Mitt liv var gĂ„r ner pĂ„ toaletten. 1259 01:08:12,542 --> 01:08:13,787 Det var jĂ€vla gjort! 1260 01:08:13,811 --> 01:08:17,057 Jag var jĂ€vla Gjort! Det var klart. 1261 01:08:17,081 --> 01:08:19,893 Han var dĂ€r för mig en gĂ„ng till. 1262 01:08:19,917 --> 01:08:22,595 Du förstĂ„r mig? Med dig, Jag tillbringade en helg med dig. 1263 01:08:22,619 --> 01:08:25,465 Ja, vi har brutit nĂ„gra leder och jag kallar dig min bror. 1264 01:08:25,489 --> 01:08:27,533 Men du mĂ„ste förstĂ„ vad Tommy och jag Ă€r 1265 01:08:27,557 --> 01:08:28,902 att förstĂ„ hur Jag kĂ€nner verkligen. 1266 01:08:28,926 --> 01:08:30,293 Du Ă€r med mig? 1267 01:08:31,428 --> 01:08:33,941 Du mĂ„ste lyssna pĂ„ mig nu. HĂ„lla med? 1268 01:08:33,965 --> 01:08:35,532 Lyssna bara pĂ„ mig. 1269 01:08:36,834 --> 01:08:38,344 Vi borde göra en sak. 1270 01:08:38,368 --> 01:08:40,413 Och komma ur detta skit just nu. 1271 01:08:40,437 --> 01:08:42,049 Det finns 250 000 dollar i denna vĂ€ska, 1272 01:08:42,073 --> 01:08:43,884 det finns ytterligare $ 250 000 i bagagerummet pĂ„ den bilen. 1273 01:08:43,908 --> 01:08:45,518 jag sĂ€ger det lĂ„t oss dela i halva ... 1274 01:08:45,542 --> 01:08:47,386 och kom ut hĂ€rifrĂ„n medan vi kan. 1275 01:08:47,410 --> 01:08:49,322 Nej, FrancĂ©sie. Okej kom igen Gör det inte. 1276 01:08:49,346 --> 01:08:51,658 Åh knulla dig, Sue! jag Ă€r gör en tjĂ€nst vĂ€n Sann? 1277 01:08:51,682 --> 01:08:54,384 Och jag har tjĂ€nat de hĂ€r pengarna, SĂ„ jag kommer att behĂ„lla det! 1278 01:08:58,723 --> 01:09:00,834 SlĂ€pp vĂ€skan, Sue. 1279 01:09:00,858 --> 01:09:02,894 Jag kan inte lĂ„ta dig Ta vĂ€skan, Francesie. 1280 01:09:04,762 --> 01:09:06,831 SlĂ€pp den jĂ€vla pĂ„sen, Sue. 1281 01:09:11,869 --> 01:09:12,904 Tvinga mig. 1282 01:09:19,110 --> 01:09:21,989 Ah, Jesus, Francesie! Ledsen, okej? Se. 1283 01:09:22,013 --> 01:09:25,092 Det finns ingen ring, jag kommer in Ă€r av fred, jag menade inte det, bror. 1284 01:09:25,116 --> 01:09:26,660 Varför slog du mig, fan? 1285 01:09:26,684 --> 01:09:28,686 Kom igen, Francesie. jag Du slĂ„r, knull ... Uhh! 1286 01:09:30,888 --> 01:09:35,903 Okej, det Ă€r det. Bara, ge mig vĂ€skan. 1287 01:09:35,927 --> 01:09:38,672 - Jag tĂ€nker inte ge dig vĂ€skan. - Du mĂ„ste ge mig vĂ€skan. 1288 01:09:38,696 --> 01:09:41,576 - Jag tĂ€nker inte ge dig den jĂ€vla vĂ€skan, Sue! - Jag tar den jĂ€vla vĂ€skan. 1289 01:09:45,569 --> 01:09:47,672 Okej, lĂ€gg ner det. Enda stoppa, dammit! 1290 01:09:49,472 --> 01:09:52,375 Frenchie, snĂ€lla, kom igen. Okej, kom igen snĂ€lla! 1291 01:10:02,485 --> 01:10:03,955 Jag tar den vĂ€skan, Sue. 1292 01:10:24,742 --> 01:10:25,977 Skit! 1293 01:10:37,755 --> 01:10:39,432 JĂ€klar. 1294 01:10:39,456 --> 01:10:42,736 Nu vad fan Ă€r de gör de hĂ€r idioterna nu? 1295 01:10:42,760 --> 01:10:44,604 Kommer du ihĂ„g det liten konversation 1296 01:10:44,628 --> 01:10:46,673 som vi hade pĂ„ honom MMA mot boxning? Ja? 1297 01:10:46,697 --> 01:10:47,765 Jag vinner. 1298 01:10:48,232 --> 01:10:49,566 Aah! 1299 01:10:55,505 --> 01:10:56,908 OK Ja 1300 01:10:59,542 --> 01:11:00,888 Jag försökte ge dig 1301 01:11:00,912 --> 01:11:02,222 en enkel vĂ€g ut, stĂ€mma. 1302 01:11:02,246 --> 01:11:03,657 Du vet vad jag ska mĂ„ste göra nu? 1303 01:11:03,681 --> 01:11:05,491 Jag kommer att behöva knulla dig. 1304 01:11:05,515 --> 01:11:07,094 Du vet hur mĂ„nga gĂ„nger Hörde jag det, FrancĂ©sie? 1305 01:11:07,118 --> 01:11:09,696 Vad ska du göra? Ska du sparka mig? 1306 01:11:09,720 --> 01:11:10,755 Uhh! 1307 01:11:50,661 --> 01:11:53,206 Det Ă€r okej... 1308 01:11:53,230 --> 01:11:54,841 DĂ„ gĂ„r vi. 1309 01:11:54,865 --> 01:11:56,276 - ja? ja! 1310 01:11:56,300 --> 01:11:57,277 DĂ„ gĂ„r vi. 1311 01:11:57,301 --> 01:11:58,635 Aah! 1312 01:12:08,813 --> 01:12:10,214 Jeez, Francesie, det Ă€r okej 1313 01:12:12,116 --> 01:12:15,729 Du vet att jag har det Ă€n vara Ă€rlig, Sue. 1314 01:12:15,753 --> 01:12:18,665 Jag undrade alltid vem Han skulle vinna om han gjorde det. 1315 01:12:18,689 --> 01:12:20,856 Ja? Vet du vad? 1316 01:12:24,594 --> 01:12:25,628 Jag med. 1317 01:12:33,004 --> 01:12:34,038 Nu gĂ„r vi! 1318 01:12:49,120 --> 01:12:50,788 Det Ă€r för min kupĂ©! 1319 01:12:53,891 --> 01:12:54,925 Nu gĂ„r vi. 1320 01:12:56,794 --> 01:12:58,729 - Ah! - Nu gĂ„r vi! 1321 01:13:08,672 --> 01:13:10,041 Ja chefen? 1322 01:13:11,942 --> 01:13:14,654 Ja mamma pojke han drev sin verksamhet. 1323 01:13:14,678 --> 01:13:17,948 Shi ... de fĂ„r det för sig sjĂ€lva just nu. 1324 01:13:19,150 --> 01:13:21,083 Det Ă€r okej. oss Vi kommer att ta hand om det. 1325 01:13:39,136 --> 01:13:41,305 Lustig tik! 1326 01:14:02,893 --> 01:14:05,105 HallĂ„ 1327 01:14:05,129 --> 01:14:07,007 jag vill bara du vet nĂ„got, FrancĂ©sie. 1328 01:14:07,031 --> 01:14:08,708 jag vill att du ska veta det det finns inget sĂ€tt 1329 01:14:08,732 --> 01:14:11,044 att lĂ„ta tommy dö som ett djur. 1330 01:14:11,068 --> 01:14:12,870 Jag hoppas att du förstĂ„r, ja? 1331 01:14:16,073 --> 01:14:17,350 Vad hĂ€nder? 1332 01:14:17,374 --> 01:14:18,676 Ja? 1333 01:14:40,331 --> 01:14:43,400 JĂ€klar. Pojkar, du skruvade upp! 1334 01:14:45,302 --> 01:14:49,950 Jag hade pengar med dig, Ninja. Nu Ă€r du skyldig mig en del. 1335 01:14:49,974 --> 01:14:53,086 Ja, de Ă€r ett par tuffa killar, eller hur? 1336 01:14:53,110 --> 01:14:55,689 Men det var vi som Vi har din chefs pengar tillbaka, eller hur? 1337 01:14:55,713 --> 01:14:57,057 SĂ„ dĂ€r gĂ„r du! 1338 01:14:57,081 --> 01:14:59,826 Kom igen, ta det! 1339 01:14:59,850 --> 01:15:02,286 Du kan rĂ€kna med det, tikens son. 1340 01:15:26,076 --> 01:15:27,754 Om du Ă„ker tillbaka dit, 1341 01:15:27,778 --> 01:15:29,980 Du Ă€r en död man och du vet det. 1342 01:15:32,383 --> 01:15:34,194 Pengarna Ă€r din. 1343 01:15:34,218 --> 01:15:35,853 Jag tar bilen. 1344 01:15:36,854 --> 01:15:37,955 Frenchie. 1345 01:17:32,169 --> 01:17:33,546 Oroa dig inte för mig. 1346 01:17:33,570 --> 01:17:35,915 Oroa dig bara om nĂ€sta tvĂ„ jobb. 1347 01:17:35,939 --> 01:17:38,251 Jag Ă€r ledsen att jag Jag fick in det hĂ€r, Sue. 1348 01:17:38,275 --> 01:17:39,953 Okej, Tommy. Du vet? 1349 01:17:39,977 --> 01:17:41,021 Vi har kĂ€nt varandra sedan för lĂ€nge sedan, ja? 1350 01:17:41,045 --> 01:17:42,455 Jag Ă€r skyldig dig en för saker. Sann? 1351 01:17:42,479 --> 01:17:45,325 Du vet hur det gĂ„r. 1352 01:17:45,349 --> 01:17:49,229 Vi har haft det bra rad, Golden Boy. 1353 01:17:49,253 --> 01:17:52,056 Om jag var du och jag hade att pengarna skulle försvinna. 1354 01:17:52,489 --> 01:17:53,824 Flyr. 1355 01:18:47,444 --> 01:18:48,621 Hej Molly. 1356 01:18:48,645 --> 01:18:50,290 Titta vem som har kommit pĂ„ besök. 1357 01:18:50,314 --> 01:18:53,426 Knulla. Varför Ă€r du tillbaka? 1358 01:18:53,450 --> 01:18:55,185 TillrĂ€ckligt, jĂ€vla. 1359 01:18:58,055 --> 01:19:01,525 Cutty, ta mig en drink av den röda tuppan, kommer du? 1360 01:19:05,062 --> 01:19:06,674 Min man, Sue. 1361 01:19:06,698 --> 01:19:10,377 Du har J-U-icio. Jag sĂ€ger det Ă„t dig. 1362 01:19:10,401 --> 01:19:13,146 Var kommer din hund ifrĂ„n motorvĂ€g? Mister Jiu-Jitsu. 1363 01:19:13,170 --> 01:19:15,348 Förlorad aptit pĂ„ grund av arbete. 1364 01:19:15,372 --> 01:19:17,550 SĂ„ han lĂ€mnade dig med resvĂ€skor i handen, va? 1365 01:19:17,574 --> 01:19:19,143 Hej, antar jag. 1366 01:19:20,644 --> 01:19:22,555 Du lyssnar aldrig 1367 01:19:22,579 --> 01:19:26,025 Varför Ă€r du tillbaka, dammit? 1368 01:19:26,049 --> 01:19:27,728 Du ser din man Tommy, du ljög för mig, man. 1369 01:19:27,752 --> 01:19:29,229 Han sa att du var död. 1370 01:19:29,253 --> 01:19:30,664 Du verkar lite skruvad men ... 1371 01:19:30,688 --> 01:19:33,099 Jag tror inte det du Ă€r död farbror 1372 01:19:33,123 --> 01:19:35,201 Egentligen i Tommys försvar, 1373 01:19:35,225 --> 01:19:36,460 Jag dog. 1374 01:19:37,194 --> 01:19:38,605 Dubbelt. 1375 01:19:38,629 --> 01:19:40,708 SĂ„ har du varit det andas lĂ„nad luft. 1376 01:19:40,732 --> 01:19:42,032 Är min vĂ€n? 1377 01:19:42,633 --> 01:19:44,411 Om det kan vara det. 1378 01:19:44,435 --> 01:19:46,479 Du vet, Molly, 1379 01:19:46,503 --> 01:19:48,415 Jag gav tillbaka belöningen frĂ„n din bror, eller hur? 1380 01:19:48,439 --> 01:19:50,450 SĂ„, om ta bort skuldkremen, 1381 01:19:50,474 --> 01:19:52,519 lĂ„ter du mamma gĂ„ och vi gĂ„r? 1382 01:19:52,543 --> 01:19:55,622 Vad sĂ€ger du? Vad det verkar, vĂ€nner? Ja... 1383 01:19:55,646 --> 01:19:57,490 Kom igen, Tommy. Du Ă€r bra. GĂ„ upp. 1384 01:19:57,514 --> 01:19:59,660 Tommy. Stig upp, kom igen! 1385 01:19:59,684 --> 01:20:02,152 Cutty. Skjut Tommy om det rör sig, man. 1386 01:20:04,354 --> 01:20:06,332 LĂ„t mig göra dig en frĂ„ga, stĂ€mma. 1387 01:20:06,356 --> 01:20:08,601 Trodde du verkligen Det nĂ„gon gĂ„ng 1388 01:20:08,625 --> 01:20:10,570 komma ut hĂ€rifrĂ„n en fri man? 1389 01:20:10,594 --> 01:20:12,529 Verkligen... trodde du verkligen det 1390 01:20:14,298 --> 01:20:16,109 Felix, fĂ„ min jĂ€vla pasta! 1391 01:20:16,133 --> 01:20:18,779 GĂ„ nu vidare. Ta dina pengar. 1392 01:20:18,803 --> 01:20:20,648 Det Ă€r alla dina pengar, Molly. 1393 01:20:20,672 --> 01:20:22,473 Jag skitar inte om dina pengar. 1394 01:20:24,174 --> 01:20:26,687 Kom igen ... Flytta inte, dammit. 1395 01:20:26,711 --> 01:20:30,423 Eller sĂ„ slĂ„r jag av hans jĂ€vla huvud! 1396 01:20:30,447 --> 01:20:32,660 Lyssna pĂ„ mig, Molly. Jag spelar inte hĂ€r. 1397 01:20:32,684 --> 01:20:35,361 Du har dina pengar du har vad du ville ha. 1398 01:20:35,385 --> 01:20:38,453 Du slĂ€pper oss Tommy och jag. VĂ€ldigt enkelt. Ja? 1399 01:20:40,123 --> 01:20:42,402 Skjut den fina horan. Du tror att jag bryr mig? 1400 01:20:42,426 --> 01:20:45,505 NĂ„gon gangster skit. FOLKHOP. Bli inte förolĂ€mpad, Felix. 1401 01:20:45,529 --> 01:20:49,242 Om de har ett rent skott, Skjut den hĂ€r killen! 1402 01:20:49,266 --> 01:20:51,511 Du förstĂ„r, du satsar bara för fel fĂ€rg, Sue. 1403 01:20:51,535 --> 01:20:54,514 Fan du, jag kommer! Stanna kvar tillbaka, jĂ€vla! 1404 01:20:54,538 --> 01:20:55,515 Felix. 1405 01:20:55,539 --> 01:20:56,784 Stanna bakom! Bakom! 1406 01:20:56,808 --> 01:20:58,485 Eller sĂ„ fĂ„r jag dig att blöda! 1407 01:20:58,509 --> 01:21:00,075 Ett huvud! 1408 01:21:19,530 --> 01:21:21,666 Du Ă€r verkligen en gangster, eller hur? 1409 01:21:31,709 --> 01:21:33,544 Big Bo, hĂ„ll det hĂ€r för mig, kommer du? 1410 01:21:40,183 --> 01:21:42,696 StĂ€mma, det ... det mĂ„ste har skadat, man. 1411 01:21:42,720 --> 01:21:44,798 Om han gjorde det. 1412 01:21:44,822 --> 01:21:47,600 Kvinnor, alltid De gĂ„r efter vĂ„ra Ă€gg. 1413 01:21:47,624 --> 01:21:48,693 Jag vet. 1414 01:21:52,162 --> 01:21:54,398 Du vet vad som kommer att hĂ€nda okej dĂ„? 1415 01:21:55,767 --> 01:21:57,634 jag har en idĂ© ganska bra ja 1416 01:21:58,836 --> 01:22:00,537 Du mĂ„ vara lite rĂ€dd. 1417 01:22:04,641 --> 01:22:07,153 Ja, faktiskt, ja. 1418 01:22:07,177 --> 01:22:09,646 Åh man. Det Ă€r Ă€rlighet. 1419 01:22:11,148 --> 01:22:12,282 Jag gillar det. 1420 01:22:14,351 --> 01:22:16,788 Hej Molly. 1421 01:22:18,422 --> 01:22:21,501 Barbossa satte upp honom mina pojkar att dö. 1422 01:22:21,525 --> 01:22:23,293 Jag kunde inte slĂ€ppa det. 1423 01:22:23,928 --> 01:22:25,806 SĂ„ ja, 1424 01:22:25,830 --> 01:22:28,408 Jag sköt den biten din brors skit. 1425 01:22:28,432 --> 01:22:30,476 Och jag skulle göra det igen. 1426 01:22:30,500 --> 01:22:33,446 Du förstĂ„r, det var inte bara ett företag. 1427 01:22:33,470 --> 01:22:36,616 Jag gjorde det eftersom det var en ond skit! 1428 01:22:36,640 --> 01:22:39,152 Tror du att jag inte vet att vi har du satt en fĂ€lla? 1429 01:22:39,176 --> 01:22:41,856 Inte efter alla dessa Ă„r. Du kommer att gĂ„ linjen framför mig. 1430 01:22:45,349 --> 01:22:46,818 Slutligen berĂ€ttar du mig sanningen. 1431 01:22:48,385 --> 01:22:50,363 Men om mordet av min bror ... 1432 01:22:50,387 --> 01:22:53,232 Ah, kom igen, Molly. Är för mig vem du Ă€lskar, inte Sue! 1433 01:22:53,256 --> 01:22:54,802 LĂ„t honom hĂ€rifrĂ„n. 1434 01:22:54,826 --> 01:22:56,426 Det Ă€r inte synd för dig! 1435 01:22:59,897 --> 01:23:02,442 Jag visste alltid att det var du. 1436 01:23:02,466 --> 01:23:04,645 Men nu kommer du att lida ... 1437 01:23:04,669 --> 01:23:06,236 tittar pĂ„ honom lider. 1438 01:23:08,405 --> 01:23:09,606 Cutty, hĂ„ll det hĂ€r. 1439 01:23:12,242 --> 01:23:14,554 Ser du den svarta skönheten hĂ€r? 1440 01:23:14,578 --> 01:23:17,658 Han trĂ€nade pĂ„ skolan för Amerika. 1441 01:23:17,682 --> 01:23:20,426 DĂ€r mest tvinnade moderfuckers 1442 01:23:20,450 --> 01:23:24,430 de kommer att lĂ€ra sig att tortera och att göra jĂ€vla skit. 1443 01:23:24,454 --> 01:23:25,890 Hon vet saker. 1444 01:23:27,424 --> 01:23:29,837 Jag kallar henne L.T. 1445 01:23:29,861 --> 01:23:31,663 Eftersom han Ă€lskar tortyr. 1446 01:23:34,999 --> 01:23:36,400 HallĂ„ 1447 01:23:38,235 --> 01:23:39,904 Okej, wow. 1448 01:23:41,873 --> 01:23:44,718 Lyssna. jag vet det vi har den hĂ€r galna förbindelsen. 1449 01:23:44,742 --> 01:23:46,452 Jag ser det ocksĂ„. Jag förstĂ„r. 1450 01:23:46,476 --> 01:23:49,222 Jag tror inte nu vara ögonblicket eller ... 1451 01:23:49,246 --> 01:23:50,924 lug ... 1452 01:23:50,948 --> 01:23:54,527 tid eller plats. Vet du vad jag menar? 1453 01:23:54,551 --> 01:23:55,602 Bita nu i skogen, Sue. 1454 01:23:55,626 --> 01:23:58,498 Du vet, Felix, jag tĂ€nkte det kanske du kan bita mina först. 1455 01:23:58,522 --> 01:24:01,300 Om du inte vill bita din jĂ€vla tunga 1456 01:24:01,324 --> 01:24:02,658 Bita veden, din tik! 1457 01:24:04,294 --> 01:24:06,272 Du förstĂ„r, det hĂ€r kallas Tucker-telefonen. 1458 01:24:06,296 --> 01:24:09,843 De anvĂ€nde det med fĂ„ngar rebeller i Gamla söder. 1459 01:24:09,867 --> 01:24:12,545 Ett lĂ„ngt samtal. SĂ„ uttryckte de det. 1460 01:24:12,569 --> 01:24:16,306 Liten flicka, tĂ€nd dem upp! 1461 01:24:29,954 --> 01:24:31,455 Knulla! 1462 01:24:35,793 --> 01:24:37,360 Föra den tillbaka. 1463 01:24:37,862 --> 01:24:39,329 dra Ă„t helvete! 1464 01:24:40,698 --> 01:24:43,533 Ja, lidande. 1465 01:24:48,572 --> 01:24:54,377 Tre tvĂ„ ett. 1466 01:25:01,618 --> 01:25:05,065 Somna inte, Sue. Kommer att bĂ€ra adrenalinet igen, 1467 01:25:05,089 --> 01:25:07,533 och du vill inte ha en hjĂ€rtattack. 1468 01:25:07,557 --> 01:25:10,037 Baby ringa ett nytt samtal lĂ„ng distans. 1469 01:25:10,061 --> 01:25:12,395 Du behöver inte göra det heller. 1470 01:25:17,935 --> 01:25:19,402 SĂ€tt pĂ„ den. 1471 01:25:23,007 --> 01:25:25,085 Alla lĂ€gger ner din jĂ€vla vapen nu! 1472 01:25:25,109 --> 01:25:26,920 GĂ„ ner nu! 1473 01:25:26,944 --> 01:25:28,588 Oh shit. 1474 01:25:28,612 --> 01:25:30,758 Den jĂ€vla Jiu-Jitsu den jag berĂ€ttade för dig om. 1475 01:25:30,782 --> 01:25:32,860 Jag tror att oddsen Ă€r emot dig! 1476 01:25:32,884 --> 01:25:34,962 Jag skulle inte vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det, vĂ€n. 1477 01:25:34,986 --> 01:25:36,930 SlĂ€pp dina vapen! 1478 01:25:36,954 --> 01:25:41,434 Jag vill inte skada ingen. Jag vill bara ha pengarna. 1479 01:25:41,458 --> 01:25:45,639 Tik i lila. GĂ„ dit. 1480 01:25:45,663 --> 01:25:49,575 Om nĂ„gon rör sig, sy den pĂ„ tapeten! 1481 01:25:49,599 --> 01:25:54,047 Tja, ni bĂ„da pĂ„ sidan av Bakom! Lossa dem bĂ„da! 1482 01:25:54,071 --> 01:25:57,340 SlĂ€pp loss dem nu! Jag Ă€r inte jĂ€vla! 1483 01:25:57,975 --> 01:25:59,585 Jag ska skjuta dig. 1484 01:25:59,609 --> 01:26:01,354 Du tror att jag bryr mig? Jag har skjutits tidigare. 1485 01:26:01,378 --> 01:26:03,724 Platser och ansikten, dotter tik. Jag kommer att hitta dig. 1486 01:26:03,748 --> 01:26:05,391 Du kommer att vĂ€nda dig och en 6'5 " 1487 01:26:05,415 --> 01:26:07,493 svart med pĂ€ls ljus kommer att vara dĂ€r. 1488 01:26:07,517 --> 01:26:08,662 Bang-bang. 1489 01:26:08,686 --> 01:26:11,031 StĂ€ng munnen och sĂ€tt dig ner. 1490 01:26:11,055 --> 01:26:14,367 BĂ€ttre skjut den tik, man. 1491 01:26:14,391 --> 01:26:16,027 Döda dem alla! 1492 01:26:39,583 --> 01:26:41,829 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n, Golden Boy! 1493 01:26:41,853 --> 01:26:44,055 Jag tar dig hĂ€rifrĂ„n om sĂ„ krĂ€vs. 1494 01:26:55,132 --> 01:26:57,678 GĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n! GĂ„ bort! 1495 01:26:57,702 --> 01:26:59,947 Är det vad du tycker? Jag ska ta dig hĂ€rifrĂ„n 1496 01:26:59,971 --> 01:27:02,115 om jag mĂ„ste göra det, Jag har inte kommit sĂ„ lĂ„ngt ... 1497 01:27:02,139 --> 01:27:03,908 Ta de jĂ€vla pengarna! 1498 01:27:07,577 --> 01:27:11,749 Nej nej nej nej! 1499 01:27:34,672 --> 01:27:37,141 Bakom! Kom dit ner! 1500 01:27:46,150 --> 01:27:48,085 Ät bly, tik! 1501 01:28:05,970 --> 01:28:07,138 Kom igen, kom igen, kom igen! 1502 01:28:08,739 --> 01:28:10,207 Bita detta, tik! 1503 01:28:44,742 --> 01:28:46,877 Ät det hĂ€r, jĂ€vla! 1504 01:28:49,780 --> 01:28:52,591 GĂ„ upp! GĂ„ vidare! 1505 01:28:52,615 --> 01:28:54,560 Kom igen, Sue, kom igen! 1506 01:28:54,584 --> 01:28:55,786 Nu gĂ„r vi... 1507 01:29:16,240 --> 01:29:17,640 Du Ă€r redan borta 1508 01:29:23,114 --> 01:29:24,715 - Nu gĂ„r vi. - Nu! 1509 01:29:26,884 --> 01:29:28,695 Damn wankers! 1510 01:29:28,719 --> 01:29:29,987 Nu gĂ„r vi... 1511 01:29:35,726 --> 01:29:38,604 HĂ€r har du pengar med rĂ€nta! 1512 01:29:38,628 --> 01:29:40,640 Jeez, Francesie, 1513 01:29:40,664 --> 01:29:42,776 Vad gjorde du? Vad har du gjort 1514 01:29:42,800 --> 01:29:45,712 Jag har kommissionsnumret. Jag gjorde en affĂ€r för att rĂ€dda din rumpa. 1515 01:29:45,736 --> 01:29:47,705 - GĂ„ in! - SĂ€tt dig in i bilen, Sue. 1516 01:29:50,107 --> 01:29:52,910 - SĂ€tt dig in i den jĂ€vla bilen! - Ugh, Mal ... 1517 01:29:58,115 --> 01:29:59,250 Knulla. 1518 01:30:34,185 --> 01:30:36,997 Jag vet inte, FrancĂ©sie, 1519 01:30:37,021 --> 01:30:39,332 Jag tĂ€nker hur Jag kommer tillbaka till Las Vegas igen. 1520 01:30:39,356 --> 01:30:41,234 Vad med den galen tik? 1521 01:30:41,258 --> 01:30:43,136 Vad kan jag sĂ€ga? oss vi kommer bra. 1522 01:30:43,160 --> 01:30:44,404 Du förestĂ€ller? 1523 01:30:44,428 --> 01:30:45,872 Varför, det mjuknade med Ă„ldern dĂ„? 1524 01:30:45,896 --> 01:30:47,374 Ja, det har det kanske. 1525 01:30:47,398 --> 01:30:49,767 Det har det kanske inte Gjort. Vem vet? 1526 01:30:50,768 --> 01:30:52,412 Det jag vet Ă€r att .., 1527 01:30:52,436 --> 01:30:56,817 Jag tror att det Ă€r dags för mig att ta med lite balans i mitt liv, okej? 1528 01:30:56,841 --> 01:31:00,087 Jag Ă€r ledsen att jag inte har kommit ut som vi ville med Tommy, vĂ€n. 1529 01:31:00,111 --> 01:31:03,323 Okej, Francesie. Nej det finns ett behov av att be om ursĂ€kt. 1530 01:31:03,347 --> 01:31:06,193 Det Ă€r inte ditt fel, eller hur? Vi gjorde det bĂ€sta vi kunde. 1531 01:31:06,217 --> 01:31:10,230 Tommy var en stor pojke, han visste vad han gick in i. 1532 01:31:10,254 --> 01:31:13,934 Kommer du förresten ihĂ„g vad Vad sa jag om mig och Tommy? 1533 01:31:13,958 --> 01:31:17,804 Vi har kĂ€nt varandra för lĂ€nge, vet du? För lĂ€nge sedan. 1534 01:31:17,828 --> 01:31:20,006 Vi har gĂ„tt förbi mĂ„nga saker tillsammans. 1535 01:31:20,030 --> 01:31:22,843 Men ... han och jag har aldrig gĂ„tt vad du och jag gick igenom. 1536 01:31:22,867 --> 01:31:24,277 SĂ„ jag vill att du ska veta nĂ„got. 1537 01:31:24,301 --> 01:31:26,713 Vad du Ă€n vill, var som helst ögonblick, var som helst, 1538 01:31:26,737 --> 01:31:28,706 Jag kommer vara dĂ€r för dig. HĂ„lla med? 1539 01:31:30,307 --> 01:31:33,220 Det Ă€r roligt att du sĂ€ger det faktiskt för ... 1540 01:31:33,244 --> 01:31:36,456 Jag hade ett intressant samtal Morgonens telefonsamtal frĂ„n min gamla chef. 1541 01:31:36,480 --> 01:31:39,693 Har en vĂ€n som förbereder sig en konsert pĂ„ östkusten. 1542 01:31:39,717 --> 01:31:42,696 Och tro pĂ„ mitt temperament Det kan vara perfekt för arbete. 1543 01:31:42,720 --> 01:31:44,764 Jag ska ut dĂ€r. 1544 01:31:44,788 --> 01:31:47,033 Du Ă€r vĂ€lkommen till gĂ„ med mig om du vill. 1545 01:31:47,057 --> 01:31:49,217 Du behövde inte acceptera mig sĂ„ snabbt, france. 1546 01:31:50,961 --> 01:31:53,406 Dessutom Ă€r det kusten East. Du vet, det Ă€r kallt. 1547 01:31:53,430 --> 01:31:55,976 - Jag har spröda ben, jag Ă€r en gammal man. - ja 1548 01:31:56,000 --> 01:31:58,011 Jag ska tillbaka till Las Vegas. Det Ă€r dĂ€r jag behöver vara. 1549 01:31:58,035 --> 01:32:00,113 - Åh, kom igen, kompis. Nu gĂ„r vi. - Torr hetta. Det Ă€r den torra vĂ€rmen. 1550 01:32:00,137 --> 01:32:03,016 Det Ă€r inget fel med att se vad mĂ„ste sĂ€ga, vĂ€n. Ja? Nu gĂ„r vi... 1551 01:32:03,040 --> 01:32:04,985 SĂ€kerhet eller betalning? 1552 01:32:05,009 --> 01:32:08,155 Ah ... snarare en samling tror jag. 1553 01:32:08,179 --> 01:32:09,489 VĂ€nta en minut. Detta kommer 1554 01:32:09,513 --> 01:32:11,291 av en man som Han sa att han hatar arbete. 1555 01:32:11,315 --> 01:32:14,094 Jag hatar det hĂ€r jobbet, kompis, men det Ă€r som du sa ... 1556 01:32:14,118 --> 01:32:16,963 Jag Ă€r ganska bra pĂ„ den dĂ€r. Och du ocksĂ„, faktiskt. 1557 01:32:16,987 --> 01:32:18,765 Om du inte tror att du Ă€r blir för gammal för det. 1558 01:32:18,789 --> 01:32:20,167 Fan du, Francesie. 1559 01:32:20,191 --> 01:32:21,301 Kom igen, vĂ€n. Vad sĂ€ger du? 1560 01:32:21,325 --> 01:32:22,793 HallĂ„? 1561 01:32:25,229 --> 01:32:26,263 Jag mĂ„r bra. 1562 01:32:27,198 --> 01:32:28,799 - FörsĂ€kring? - ja 1563 01:32:30,100 --> 01:32:31,835 Som du vill, gubben. 1564 01:32:36,207 --> 01:32:37,975 Whoa-whoa-whoa. VĂ€nta en minut. 1565 01:32:39,310 --> 01:32:41,121 Vad Ă€r detta? 1566 01:32:41,145 --> 01:32:43,156 - Jag vet inte, det Ă€r ... - Tja, jag ska berĂ€tta vad det Ă€r! 1567 01:32:43,180 --> 01:32:45,492 Detta Ă€r en 360. Det Ă€r det ett litet block. 1568 01:32:45,516 --> 01:32:47,227 Det Ă€r en AMX, ja? 1569 01:32:47,251 --> 01:32:49,129 - ja - SjuttiotvĂ„. 1570 01:32:49,153 --> 01:32:51,198 Jesus, Francesie, detta Ă€r vackert. 1571 01:32:51,222 --> 01:32:52,499 Jag vet. 1572 01:32:52,523 --> 01:32:54,467 Vet du vad? Kanske ett möte och hĂ€lsning 1573 01:32:54,491 --> 01:32:56,269 skadar aldrig ingen. Jag har rĂ€tt? 1574 01:32:56,293 --> 01:32:57,728 Jag har aldrig skadat nĂ„gon, vĂ€n. 1575 01:32:58,929 --> 01:33:00,140 Kan jag? 1576 01:33:00,164 --> 01:33:02,509 Kan göra det, Herr. Hur du vill. 1577 01:33:02,533 --> 01:33:04,844 Tack, herr French. 1578 01:33:04,868 --> 01:33:06,246 Hon Ă€r en skönhet, eller hur? 1579 01:33:06,270 --> 01:33:07,981 Är vacker, Frenchie. Vet du vad? 1580 01:33:08,005 --> 01:33:09,416 Kanske Ă€r jag smittar lite. Ja? 1581 01:33:09,440 --> 01:33:10,474 Lite. 1582 01:33:12,276 --> 01:33:13,310 Det Ă€r okej 1583 01:33:16,814 --> 01:33:18,482 Ooh! 1584 01:33:23,487 --> 01:33:25,198 ja! 1585 01:33:25,222 --> 01:33:27,267 Hör. lyssnar, vĂ€n. Det Ă€r toppen, 1586 01:33:27,291 --> 01:33:29,569 men det Ă€r fortfarande jĂ€vla "Francesie", vet du? 1587 01:33:29,593 --> 01:33:31,438 Frenchie, var inte sĂ„ temperamentsfull. 1588 01:33:31,462 --> 01:33:33,206 Jag sa till dig en gĂ„ng, Jag sa till dig tvĂ„ gĂ„nger, 1589 01:33:33,230 --> 01:33:34,808 det Ă€r en kĂ€rlek, okej? 1590 01:33:34,832 --> 01:33:36,032 Du mĂ„ste vara galen, man. 1591 01:33:57,753 --> 01:34:02,753 @ LABED31445 120349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.