All language subtitles for Dead.Snow.2.Red.Vs..Dead.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,584 --> 00:00:51,876 It all started out so nice. 3 00:00:57,042 --> 00:01:00,792 A bunch of kids going to a cabin in the mountains. 4 00:01:01,167 --> 00:01:03,209 Drinking, laughing, 5 00:01:04,251 --> 00:01:05,626 having fun. 6 00:01:05,959 --> 00:01:08,959 And then a horde of Nazi zombies shows up. 7 00:01:13,542 --> 00:01:19,251 I know. Sounds like a cliche, but that's what happened. 8 00:01:21,167 --> 00:01:23,834 You see, we found something... 9 00:01:25,459 --> 00:01:27,126 something we shouldn't have. 10 00:01:31,459 --> 00:01:33,709 Old Nazi gold. 11 00:01:35,209 --> 00:01:36,417 And then... 12 00:01:38,334 --> 00:01:40,459 all hell broke loose. 13 00:01:52,209 --> 00:01:53,626 They took us out... 14 00:01:53,751 --> 00:01:54,751 one... 15 00:01:56,459 --> 00:01:57,667 ...by one. 16 00:02:01,834 --> 00:02:03,376 One of them bit me, 17 00:02:05,334 --> 00:02:07,084 but I knew how to fix that. 18 00:02:13,667 --> 00:02:15,334 And my girlfriend, 19 00:02:15,584 --> 00:02:16,792 Hanna”. 20 00:02:20,626 --> 00:02:21,626 She... 21 00:02:24,376 --> 00:02:25,792 She didn't make it. 22 00:02:27,459 --> 00:02:28,834 I found the gold... 23 00:02:32,084 --> 00:02:33,501 gave it back... 24 00:02:38,834 --> 00:02:40,209 and I was free to go. 25 00:02:43,334 --> 00:02:44,584 I was safe. 26 00:03:06,626 --> 00:03:07,876 Turns out... 27 00:03:15,292 --> 00:03:16,542 I was wrong. 28 00:05:09,459 --> 00:05:11,001 Take your fucking coin! 29 00:05:11,084 --> 00:05:13,834 Crawl back to the hell you came from! Huh? 30 00:05:21,834 --> 00:05:22,959 Shit, Shit, Shit, Shit, 31 00:05:22,959 --> 00:05:25,792 shit, shit, shit, shit, shit, shit... 32 00:05:29,792 --> 00:05:32,417 Okay. Okay. Okay. 33 00:05:34,209 --> 00:05:35,251 Fuck. 34 00:06:28,126 --> 00:06:30,209 I told them not to touch that shrine. 35 00:06:41,667 --> 00:06:42,751 Radio. 36 00:06:42,792 --> 00:06:44,876 Always something good on the radio. 37 00:06:48,001 --> 00:06:50,167 The Arctic Tern is a sea bird 38 00:06:50,167 --> 00:06:52,501 of the Tern family Sternidae. 39 00:06:52,584 --> 00:06:54,751 The species is strongly migratory, 40 00:06:54,751 --> 00:06:56,626 seeing two summers each year, 41 00:06:56,626 --> 00:06:59,001 as it migrates from its northern breeding grounds 42 00:06:59,001 --> 00:07:01,042 along a winding route 43 00:07:01,042 --> 00:07:04,542 to the oceans around Antarctica and back, 44 00:07:04,542 --> 00:07:07,834 a round trip of about 70,000... 45 00:07:09,251 --> 00:07:12,459 The Tern flies as well as glides... 46 00:07:29,959 --> 00:07:30,834 Gruppe... 47 00:07:31,584 --> 00:07:32,876 Sieg Heil! 48 00:08:35,626 --> 00:08:37,334 - Doctor? - Yes. 49 00:08:44,417 --> 00:08:45,501 Oh,good. 50 00:08:46,292 --> 00:08:48,001 Let's see what we got here. 51 00:08:48,376 --> 00:08:50,167 Martin, can you hear me? 52 00:08:50,917 --> 00:08:52,417 Martin, are you there? 53 00:08:53,042 --> 00:08:54,501 Welcome back. 54 00:08:56,959 --> 00:08:58,751 Martin, you crashed your car. 55 00:08:59,167 --> 00:09:00,251 Badly. 56 00:09:00,876 --> 00:09:02,292 You're lucky to be alive. 57 00:09:02,334 --> 00:09:04,084 More than you can say about your friends. 58 00:09:09,334 --> 00:09:11,917 Did you see them? 59 00:09:14,084 --> 00:09:15,084 The things? 60 00:09:16,126 --> 00:09:17,042 The creatures? 61 00:09:20,042 --> 00:09:21,667 Did the police take them? 62 00:09:23,709 --> 00:09:24,792 Or the Army? 63 00:09:26,417 --> 00:09:27,292 Erlend? 64 00:09:28,667 --> 00:09:29,542 Roy? 65 00:09:31,417 --> 00:09:32,334 Hanna? 66 00:09:33,042 --> 00:09:34,917 We found your friends. All of them. 67 00:09:36,084 --> 00:09:36,834 Dead. 68 00:09:38,334 --> 00:09:39,959 Hanna-- is that your girlfriend? 69 00:09:41,626 --> 00:09:44,667 We found her too, with an ax jammed into her throat. 70 00:09:46,417 --> 00:09:47,917 With your fingerprints all over it. 71 00:09:49,834 --> 00:09:51,251 Any idea how that happened? 72 00:09:53,376 --> 00:09:54,292 The things... 73 00:09:55,251 --> 00:09:58,209 They came up-- came from up-- 74 00:09:58,209 --> 00:09:59,459 from the snow. 75 00:09:59,459 --> 00:10:02,251 Nazis. I had an ax, and I... 76 00:10:02,251 --> 00:10:04,876 The little Nazi creatures came up from the earth? 77 00:10:06,251 --> 00:10:08,376 Are you certain he didn't suffer any brain damage? 78 00:10:11,209 --> 00:10:13,001 Okay, call his family, tell them he's awake, 79 00:10:13,001 --> 00:10:15,792 and get the DA, tell him to send a car 80 00:10:16,001 --> 00:10:18,792 and four extra guys, out of here. 81 00:10:19,084 --> 00:10:21,334 They will kill again if we don't stop-- 82 00:10:21,334 --> 00:10:22,709 Martin, Martin, Martin, Martin. 83 00:10:22,709 --> 00:10:25,959 Calm down. I've seen what you've done. 84 00:10:25,959 --> 00:10:27,167 I was there. 85 00:10:27,167 --> 00:10:28,876 The only place you're going is jail. 86 00:10:28,876 --> 00:10:32,209 Nobody knows exactly what happened up there. 87 00:10:32,459 --> 00:10:34,167 Only you do. 88 00:10:34,251 --> 00:10:36,376 Besides, it's not only bad news. 89 00:10:36,834 --> 00:10:39,334 When we found you, you were hurt. 90 00:10:39,334 --> 00:10:43,251 Your right arm was ripped off by the elbow. 91 00:10:43,251 --> 00:10:45,834 - Yeah, I-- - It was cold when we found you. 92 00:10:45,834 --> 00:10:48,084 The snow kept you cool, which was good. 93 00:10:48,792 --> 00:10:49,792 You understand? 94 00:10:50,459 --> 00:10:54,167 And so, we found your arm in the car. 95 00:10:54,167 --> 00:10:56,667 Yeah, it was a bit bruised and pale, 96 00:10:57,209 --> 00:10:59,959 but the operation was a success. 97 00:11:01,209 --> 00:11:04,876 We managed to put your arm right back on. 98 00:11:15,709 --> 00:11:16,751 Huh? 99 00:11:22,709 --> 00:11:23,959 What have you done? 100 00:11:24,917 --> 00:11:26,292 What have you done? 101 00:11:26,292 --> 00:11:28,501 Please calm down, my friend. Martin, please-- 102 00:11:28,501 --> 00:11:30,001 This is Satan's arm! 103 00:11:30,709 --> 00:11:32,876 Martin, calm down, please. 104 00:11:35,501 --> 00:11:36,584 Hey, he)!- 105 00:11:57,167 --> 00:12:00,251 I'm so-- It is not me! It's not-- I'm sorry! 106 00:12:00,334 --> 00:12:01,792 "'M sorry! ' Stop it! 107 00:12:59,876 --> 00:13:00,876 Emma? 108 00:13:03,001 --> 00:13:06,542 I think you have to remove your teeth tonight, 109 00:13:07,001 --> 00:13:09,959 'cause I'm in the mood for some head. 110 00:13:44,167 --> 00:13:48,959 Von der einer der entkommen ist. 111 00:15:43,042 --> 00:15:44,584 Boden. 112 00:15:45,334 --> 00:15:46,959 Warm. 113 00:15:48,667 --> 00:15:50,126 Manner... 114 00:15:50,501 --> 00:15:53,167 sind verratten. 115 00:15:54,167 --> 00:15:58,334 Wir brauchen mehr Manner. 116 00:16:11,959 --> 00:16:13,626 Ah, Jesus! 117 00:16:27,376 --> 00:16:28,959 You scared me, Nils. 118 00:16:30,209 --> 00:16:32,667 I'm telling you, I'm not in the mood for this. 119 00:16:32,667 --> 00:16:34,292 I had a long day today. 120 00:16:34,917 --> 00:16:37,667 Two funerals and two weddings. 121 00:16:37,667 --> 00:16:39,209 And one of the girls getting married today-- 122 00:16:39,209 --> 00:16:41,501 she was so fucking hot. 123 00:16:41,709 --> 00:16:44,126 What I wouldn't give to be 15 years younger, 124 00:16:44,709 --> 00:16:46,751 and, yeah, not a priest, of course. 125 00:16:50,542 --> 00:16:51,417 Nils? 126 00:18:41,542 --> 00:18:43,459 Sieg... 127 00:18:43,459 --> 00:18:45,126 Heil. 128 00:18:47,292 --> 00:18:58,792 Sieg Heil, Sieg Heil, 129 00:18:58,792 --> 00:19:03,209 Sieg Heil, 130 00:19:03,917 --> 00:19:08,501 Sieg Heil, Sieg Heil... 131 00:19:10,084 --> 00:19:11,542 They're down from the mountain. 132 00:19:13,042 --> 00:19:14,626 They're gonna kill us all. 133 00:19:18,542 --> 00:19:19,459 Fuck! 134 00:19:25,042 --> 00:19:25,876 Hey! 135 00:19:27,584 --> 00:19:28,917 They're down from the mountain! 136 00:19:29,667 --> 00:19:31,251 Get me the fuck out of here! 137 00:19:31,834 --> 00:19:32,709 Get me out! 138 00:19:33,542 --> 00:19:34,709 They're coming! 139 00:19:38,001 --> 00:19:39,292 They're gonna kill us all! 140 00:19:40,959 --> 00:19:42,459 They're gonna kill us all! 141 00:19:45,792 --> 00:19:47,876 Psst! Hey! Hey, you. 142 00:19:47,959 --> 00:19:50,042 Psst! Yeah, you. 143 00:19:52,876 --> 00:19:53,792 Hello. 144 00:19:55,626 --> 00:19:58,667 I saw your arm. Looks really cool. 145 00:19:58,959 --> 00:20:00,376 Took some pictures, too. 146 00:20:00,751 --> 00:20:03,542 Looks sick, but still cool. 147 00:20:04,459 --> 00:20:05,542 I'm not supposed to be in here, 148 00:20:05,542 --> 00:20:07,834 but I snuck in here like a ninja. 149 00:20:08,251 --> 00:20:09,917 - Ninja? - Yeah. 150 00:20:12,209 --> 00:20:13,751 Oh, I'm Bobby. 151 00:20:13,751 --> 00:20:15,834 I'm here on vacation with my mom. 152 00:20:16,084 --> 00:20:18,709 She ate some bad fish yesterday, so, yeah... 153 00:20:19,542 --> 00:20:23,042 Hmm. Cool. Seriously cool. 154 00:20:24,376 --> 00:20:27,417 It looks burned and old, 155 00:20:27,417 --> 00:20:28,959 like a zombie arm. 156 00:20:28,959 --> 00:20:30,334 Zombies are cool. 157 00:20:30,917 --> 00:20:32,042 Zombies? 158 00:20:33,709 --> 00:20:35,584 Sorry, gotta take this. 159 00:20:35,584 --> 00:20:38,334 They're wondering if I can get some more info. 160 00:20:38,334 --> 00:20:40,834 More than just a picture of the arm. 161 00:20:41,834 --> 00:20:43,501 Who? What? 162 00:20:44,167 --> 00:20:45,417 The Zombie Squad. 163 00:20:45,417 --> 00:20:47,126 They're wondering if I can get some more info. 164 00:20:47,126 --> 00:20:49,876 They're experts on zombies. They lived in America. 165 00:20:49,876 --> 00:20:51,501 They've trained for this for years, 166 00:20:51,501 --> 00:20:53,292 just waiting for a zombie outbreak to happen. 167 00:20:53,292 --> 00:20:54,542 So they can come here? 168 00:20:55,251 --> 00:20:57,667 Just tell them to come here right now to get the zombies! 169 00:20:57,667 --> 00:20:59,709 If they're experts, they can kill the zombies for us. 170 00:20:59,751 --> 00:21:01,417 - I know. You've seen the zombies? - Yeah. 171 00:21:01,542 --> 00:21:02,876 - 'Cause they're real, right? - Yeah. 172 00:21:02,917 --> 00:21:04,542 - Yeah. - Can you help me get loose? 173 00:21:04,751 --> 00:21:07,334 I'm not sure if I should. I mean, you're... 174 00:21:11,084 --> 00:21:12,751 - I have chocolate. - You do? 175 00:21:12,834 --> 00:21:14,042 - Yeah. - Nice. 176 00:21:14,042 --> 00:21:15,334 Yeah, I have chocolate. 177 00:21:15,792 --> 00:21:17,917 'Cause I could get it for you, but, you know... 178 00:21:17,917 --> 00:21:19,501 - Yeah. - So... 179 00:21:20,334 --> 00:21:22,126 - Double-triple fudge. - Oh, my God! 180 00:21:22,126 --> 00:21:23,042 Yeah. 181 00:21:24,251 --> 00:21:25,959 Let me get this right here... 182 00:21:29,542 --> 00:21:31,667 Come on! You can do it. 183 00:21:31,667 --> 00:21:32,792 Come on-- Yeah. 184 00:21:33,334 --> 00:21:34,667 Help me with the other. 185 00:21:42,584 --> 00:21:45,334 - Can I have my chocolate now? - There's no chocolate, kid. 186 00:21:45,334 --> 00:21:47,459 - No chocolate? - Shut the fuck up! 187 00:21:47,459 --> 00:21:48,584 What? 188 00:21:52,792 --> 00:21:53,792 I gotta get out. 189 00:21:55,001 --> 00:21:56,126 What are you-- 190 00:23:05,667 --> 00:23:06,709 Hey! 191 00:23:09,917 --> 00:23:11,334 It's not what it looks like. 192 00:23:14,792 --> 00:23:15,626 Stop! 193 00:24:10,042 --> 00:24:10,792 Hello? 194 00:24:11,417 --> 00:24:14,001 This is Daniel Heffernan, leader of the Zombie Squad. 195 00:24:14,001 --> 00:24:15,834 Can I please speak to Bobby? 196 00:24:16,834 --> 00:24:18,209 Bobby”. 197 00:24:18,292 --> 00:24:20,042 Bobby,uh”. 198 00:24:20,251 --> 00:24:22,542 I don't speak the language of Thor. 199 00:24:23,126 --> 00:24:25,751 Is Bobby there? Bobby was killed by zombies. 200 00:24:26,459 --> 00:24:27,334 My God! 201 00:24:29,417 --> 00:24:30,834 Is this the Zombie Squad? 202 00:24:30,834 --> 00:24:32,209 That is a 10-4, Martin. 203 00:24:32,209 --> 00:24:33,959 We will be heading your way shortly. 204 00:24:33,959 --> 00:24:38,001 Before we go, we need as much information as you can give us. 205 00:24:38,001 --> 00:24:39,042 Anything you have. 206 00:24:39,376 --> 00:24:40,751 Well... 207 00:24:43,459 --> 00:24:47,417 We came up to the cabin and there was a bunch of... 208 00:24:49,334 --> 00:24:51,626 Nazi zombies there, and... 209 00:24:51,834 --> 00:24:55,042 You know, they killed us all, and... 210 00:24:55,042 --> 00:24:57,542 Except me. Yeah, and... 211 00:24:58,376 --> 00:25:01,459 I sawed my arm off, but it's... 212 00:25:02,876 --> 00:25:04,876 Yeah, the arm is-- And... 213 00:25:04,876 --> 00:25:08,001 I think they wanted treasure, or a coin, and... 214 00:25:08,001 --> 00:25:09,501 Were any of you bitten? 215 00:25:09,917 --> 00:25:10,959 We were all bitten. 216 00:25:12,626 --> 00:25:15,084 But we didn't become one of them, we just... 217 00:25:18,542 --> 00:25:20,501 We just died, so... 218 00:25:22,501 --> 00:25:25,459 Listen, Martin, and listen good. 219 00:25:25,459 --> 00:25:28,501 These are not your classic, textbook zombies 220 00:25:28,501 --> 00:25:31,292 just hungering to feast on the flesh of man. 221 00:25:31,292 --> 00:25:34,084 No, these are most likely cursed zombies, 222 00:25:34,084 --> 00:25:37,209 awakened to reclaim something that was stolen from them, 223 00:25:37,209 --> 00:25:39,876 or to complete a task given to them. 224 00:25:39,876 --> 00:25:41,917 They called him Herzog. 225 00:25:44,584 --> 00:25:45,834 They called him Herzog. 226 00:25:46,959 --> 00:25:48,167 Martin of the North, 227 00:25:48,459 --> 00:25:50,084 we will be on our way shortly. 228 00:25:50,542 --> 00:25:53,542 And we will take care of this infection. 229 00:25:53,584 --> 00:25:56,709 We are professionals. But until then, 230 00:25:56,709 --> 00:26:00,334 find out what they seek, their purpose. 231 00:26:00,917 --> 00:26:01,959 Bye. 232 00:26:09,001 --> 00:26:10,126 Zombie Squad. 233 00:26:12,167 --> 00:26:14,042 Zombie Squad is coming. They'll be... 234 00:26:15,126 --> 00:26:16,084 They're professionals. 235 00:26:17,334 --> 00:26:18,542 Okay, girls. 236 00:26:19,542 --> 00:26:22,084 Looks like we're going to Norway. 237 00:26:28,084 --> 00:26:28,834 Norway? 238 00:26:29,376 --> 00:26:30,584 We can't go to Norway. 239 00:26:30,584 --> 00:26:32,292 That's on the other side of the world! 240 00:26:32,376 --> 00:26:35,667 Yeah, and how do we know it's for real? 241 00:26:35,667 --> 00:26:38,542 Daniel, that's a long way to go to find out if it's a hoax. 242 00:26:38,542 --> 00:26:39,917 You guys saw the picture. 243 00:26:40,584 --> 00:26:42,126 This is a bona fide infected arm. 244 00:26:42,126 --> 00:26:43,709 You know this. This is... 245 00:26:43,917 --> 00:26:45,709 All the signs are there, guys. 246 00:26:45,709 --> 00:26:48,042 The decayed skin, the rotten hair, the dark blood. 247 00:26:48,042 --> 00:26:49,667 This is real, guys. It's real. 248 00:26:49,667 --> 00:26:51,126 This could be dangerous! 249 00:26:51,126 --> 00:26:53,126 No shit. It's fucking zombies! 250 00:26:53,126 --> 00:26:55,126 Of course it'll be dangerous! 251 00:26:55,126 --> 00:26:57,251 But this is what we've been waiting for. 252 00:26:57,251 --> 00:27:01,001 This is our chance to prove to everyone that we were right. 253 00:27:01,001 --> 00:27:03,751 We've been telling everyone for years 254 00:27:03,751 --> 00:27:05,501 that it's just a matter of time 255 00:27:06,626 --> 00:27:08,292 before the first outbreak happens. 256 00:27:08,959 --> 00:27:10,626 And what have we seen in return? 257 00:27:10,709 --> 00:27:11,709 Laughter. 258 00:27:12,834 --> 00:27:13,876 Ridicule. 259 00:27:16,084 --> 00:27:16,959 Wedgies. 260 00:27:19,709 --> 00:27:20,417 Well... 261 00:27:21,167 --> 00:27:22,292 Guess who was right? 262 00:27:24,334 --> 00:27:25,917 Guess who's laughing now? 263 00:27:25,917 --> 00:27:29,084 - I guess we're laughing now. - You're damn right, we are! 264 00:27:29,084 --> 00:27:32,126 What did we start the Zombie Squad for if it wasn't for this? 265 00:27:32,167 --> 00:27:34,167 He's right. Damn right, I'm right. 266 00:27:34,167 --> 00:27:36,167 Besides, if we don't do this, 267 00:27:36,167 --> 00:27:38,626 if we don't go there and help these people, 268 00:27:40,084 --> 00:27:41,292 who the hell will? 269 00:27:41,459 --> 00:27:42,417 Yeah. 270 00:27:45,709 --> 00:27:47,626 - So what do we do? - Yes! 271 00:27:48,251 --> 00:27:50,542 Okay. We need as much information 272 00:27:50,542 --> 00:27:52,126 as we can get on this Herzog character, 273 00:27:52,626 --> 00:27:55,001 on Martin, the north of Norway, everything. 274 00:27:55,001 --> 00:27:56,042 Oh, wait, hold on! 275 00:27:56,209 --> 00:27:58,876 Guys, we can't let our landlords know about this. 276 00:27:58,876 --> 00:28:01,209 - You mean our parents? - Yes, our parents, but-- 277 00:28:02,042 --> 00:28:04,376 - We just can't tell them what's happening. - Got it. 278 00:28:04,917 --> 00:28:08,251 All right. Official members of the Zombie Squad USA... 279 00:28:08,501 --> 00:28:09,667 Oh, my God! 280 00:28:10,209 --> 00:28:11,751 It's time to go hunting. 281 00:28:16,334 --> 00:28:18,042 That was farther than usual! 282 00:28:50,417 --> 00:28:51,834 I poured you a coffee. 283 00:28:55,292 --> 00:28:58,376 - Hell, this is cold! - Because you're 40 minutes late. 284 00:28:58,917 --> 00:28:59,626 I'm still on wintertime. 285 00:28:59,626 --> 00:29:01,376 The winter time, summer time system... 286 00:29:02,792 --> 00:29:03,584 is stupid. 287 00:29:05,042 --> 00:29:05,917 What do you got? 288 00:29:06,709 --> 00:29:10,042 Not much. Petra's son been at it again, shoplifting. 289 00:29:10,042 --> 00:29:12,792 Just do what they do in Iran. Cut his hands off. 290 00:29:13,876 --> 00:29:14,917 That will teach him. 291 00:29:15,417 --> 00:29:17,001 And Jack's dog is on the loose again. 292 00:29:17,001 --> 00:29:19,001 He pooped in Mr. Olsen's yard. 293 00:29:19,001 --> 00:29:21,167 Shoot him. Shoot Mr. Olsen? 294 00:29:21,167 --> 00:29:23,084 Not Mr. Olsen. The dog! 295 00:29:23,834 --> 00:29:25,959 Otherwise, we have the lecture at the school 296 00:29:25,959 --> 00:29:28,001 about the dangers of smoking marijuana. 297 00:29:28,001 --> 00:29:30,126 Oh. Boring! 298 00:29:30,584 --> 00:29:32,834 Oh, there was one other thing. 299 00:29:32,834 --> 00:29:34,084 From Oxfjord. 300 00:29:34,084 --> 00:29:35,876 Oxfjord? No, no, no, no, no. 301 00:29:35,876 --> 00:29:37,209 That's not our jurisdiction. 302 00:29:38,167 --> 00:29:41,001 Martin Hykkerud escaped from the hospital-- 303 00:29:41,001 --> 00:29:42,042 Whoa, wait. 304 00:29:42,376 --> 00:29:43,417 Martin Hykkerud? 305 00:29:45,042 --> 00:29:46,584 Is that the same Martin Hykkerud 306 00:29:46,584 --> 00:29:48,334 that killed his friends up in the mountains? 307 00:29:48,334 --> 00:29:50,126 He escaped from the hospital yesterday, 308 00:29:50,126 --> 00:29:52,042 killed a kid and a policeman 309 00:29:52,042 --> 00:29:53,292 by, um... 310 00:29:55,209 --> 00:29:57,001 throwing a Mercedes star into his face. 311 00:29:57,001 --> 00:29:59,751 - He cut off a Mercedes star? - Yeah. 312 00:30:00,167 --> 00:30:02,209 - What does Oslo say? - About the Mercedes star? 313 00:30:02,209 --> 00:30:05,042 Not the Merced-- The Hykkerud case! 314 00:30:06,459 --> 00:30:08,584 They said to stay alert, get in extra people, 315 00:30:08,584 --> 00:30:10,959 and keep it tight until they send a team up. 316 00:30:11,626 --> 00:30:13,376 Ah, "extra people." Hmm. 317 00:30:13,626 --> 00:30:14,834 Do we have the money? No, we don't. 318 00:30:15,292 --> 00:30:17,876 I don't even have money to buy new batteries to the car. 319 00:30:20,501 --> 00:30:22,167 Okay- 320 00:30:24,376 --> 00:30:25,542 Uh... 321 00:30:25,542 --> 00:30:26,376 What? 322 00:30:27,584 --> 00:30:29,459 Didn't we agree to be more casual around here? 323 00:30:37,209 --> 00:30:38,126 Okay, go. 324 00:30:44,084 --> 00:30:45,917 My God! 325 00:30:46,251 --> 00:30:48,709 I was expecting something like the Hoth-systems, 326 00:30:48,709 --> 00:30:50,376 but this is more like Endor. 327 00:30:50,376 --> 00:30:53,084 Monica, can you reference anything other than Star Wars? 328 00:30:53,084 --> 00:30:55,209 What, like Star Trek? Maybe if I can't sleep. 329 00:30:55,209 --> 00:30:57,417 - Yeah, at least it's based on scientific theories 330 00:30:57,417 --> 00:30:58,584 and a dog isn't running a starship. - Guys, guys! 331 00:30:58,584 --> 00:31:00,251 I have a lock on Martin. 332 00:31:00,417 --> 00:31:01,417 - Oh. - Where is he? 333 00:31:01,667 --> 00:31:02,584 Ice Bay. 334 00:31:03,084 --> 00:31:04,501 Ooh. Okay, let's go! Come on! 335 00:31:04,501 --> 00:31:05,834 Hold on. Hold on. Hold on. 336 00:31:06,501 --> 00:31:08,751 First, there's something we need to do. 337 00:31:08,751 --> 00:31:10,542 Oh, yeah, I really have to pee. 338 00:31:10,542 --> 00:31:11,959 - No, guys! - I'm hungry. 339 00:31:12,376 --> 00:31:14,292 - Arm up. - Oh. 340 00:31:14,376 --> 00:31:16,084 - You really fuckin' ruined that. - Yeah. 341 00:32:11,167 --> 00:32:13,292 It would be a lot easier if you could buy weapons here. 342 00:32:13,584 --> 00:32:17,001 I know. What the fuck's the matter with this country? 343 00:33:05,792 --> 00:33:06,584 Can I help you? 344 00:33:06,709 --> 00:33:11,084 No, I'm sorry. Just, uh-- Just-- 345 00:33:11,084 --> 00:33:13,792 - Back away, please. I like you. - Like you. 346 00:34:32,667 --> 00:34:35,126 This is a war museum, right? 347 00:34:35,251 --> 00:34:36,126 Yeah. 348 00:34:36,626 --> 00:34:39,084 Do you have information on the Germans? 349 00:34:43,917 --> 00:34:46,001 Help! Help me! 350 00:34:46,626 --> 00:34:47,751 Listen to me! Listen! 351 00:34:47,751 --> 00:34:49,709 Please don't hurt me. I have two kittens. 352 00:34:49,709 --> 00:34:51,917 Help me! Help! 353 00:34:53,251 --> 00:34:55,042 Shut up! Shut up! 354 00:34:56,917 --> 00:34:58,959 Do you have any information on the "Einsatz"? 355 00:34:59,834 --> 00:35:03,334 Yeah. Second floor. 356 00:35:04,167 --> 00:35:05,001 Show me. 357 00:35:17,001 --> 00:35:18,334 Where are you? 358 00:35:20,334 --> 00:35:21,334 Fuck. 359 00:35:22,084 --> 00:35:24,001 - What are you looking for? - Herzog. 360 00:35:31,334 --> 00:35:32,667 Best buddies with Hitler. 361 00:35:33,084 --> 00:35:34,584 Isn't that cute? 362 00:35:35,167 --> 00:35:37,251 You're not supposed to touch the display. 363 00:35:41,001 --> 00:35:43,834 "Herzog was made commander of Einsatz in 1942 364 00:35:43,834 --> 00:35:45,792 "and sent to the far north of Norway 365 00:35:45,792 --> 00:35:48,042 "in order to protect the warships that 366 00:35:48,084 --> 00:35:50,709 "the German Navy was hiding in the fjords. 367 00:35:51,751 --> 00:35:55,126 "He was on duty in Oxfjord doing a routine inspection 368 00:35:55,126 --> 00:35:58,834 on the ship Scharnolsht, when..." 369 00:35:58,834 --> 00:36:00,417 Scharnholst. 370 00:36:03,001 --> 00:36:04,167 "...when Tirpitz, 371 00:36:04,167 --> 00:36:07,792 "the German fleet's biggest warship, 372 00:36:07,792 --> 00:36:11,792 "was attacked by English bombers in Talvik, 373 00:36:12,084 --> 00:36:15,042 "after getting vital information on the ship's location 374 00:36:15,042 --> 00:36:16,876 "from Norwegian spies. 375 00:36:17,167 --> 00:36:19,959 "Hitler, humiliated by the attack on Tirpitz, 376 00:36:19,959 --> 00:36:21,834 "ordered Herzog to wipe out 377 00:36:21,834 --> 00:36:24,042 "all of the 800 men and people 378 00:36:24,042 --> 00:36:26,209 who lived in Talvik at the time." 379 00:36:28,501 --> 00:36:31,126 So, he was on his way... 380 00:36:32,126 --> 00:36:33,584 to Talvik... 381 00:36:33,709 --> 00:36:35,709 that night when and his men 382 00:36:35,709 --> 00:36:38,001 were butchered down in Oxfjord? 383 00:36:39,667 --> 00:36:42,667 On a mission given to them by Hitler, himself. 384 00:36:42,667 --> 00:36:43,542 Yeah. 385 00:36:44,667 --> 00:36:46,834 A mission that was never accomplished. 386 00:36:50,876 --> 00:36:53,292 He's going to destroy Talvik. 387 00:37:03,292 --> 00:37:05,417 He came from Oxfjord. 388 00:37:08,501 --> 00:37:09,292 Here. 389 00:37:10,417 --> 00:37:12,001 Going to Talvik. 390 00:37:12,084 --> 00:37:13,876 Talvik is here. 391 00:37:14,834 --> 00:37:15,917 Where are we? 392 00:37:17,167 --> 00:37:18,751 Where are we?! 393 00:37:20,501 --> 00:37:22,251 We're here. 394 00:37:22,876 --> 00:37:23,876 Ice Bay. 395 00:37:29,292 --> 00:37:30,792 That means... 396 00:37:32,042 --> 00:37:33,459 That's just in-between. 397 00:39:17,917 --> 00:39:19,084 They're recruiting. 398 00:39:20,167 --> 00:39:21,917 They're recruiting new zombies. 399 00:39:23,001 --> 00:39:24,501 They can do that too, now? 400 00:39:27,876 --> 00:39:29,126 - They're coming here. - I don't want to die. 401 00:39:29,251 --> 00:39:31,001 I don't want to die here in a museum! 402 00:39:31,751 --> 00:39:32,334 With you! 403 00:39:32,417 --> 00:39:33,459 You're gonna die. 404 00:39:36,584 --> 00:39:37,667 But not today. 405 00:41:29,667 --> 00:41:30,501 Jesus. 406 00:41:34,751 --> 00:41:36,292 Let's see what this thing can do. 407 00:41:36,917 --> 00:41:37,834 What thing? 408 00:42:02,626 --> 00:42:04,751 What are you doing? How did you do that? 409 00:42:04,834 --> 00:42:06,751 You just-- killing all of them-- 410 00:42:06,876 --> 00:42:09,501 You didn't even break a sweat? Jesus. 411 00:42:09,542 --> 00:42:10,584 It's my arm. 412 00:42:11,167 --> 00:42:12,709 Somehow, I'm controlling it. 413 00:42:13,626 --> 00:42:16,001 It reacts to what I'm thinking. 414 00:42:16,001 --> 00:42:18,626 What arm? What are you talking about? 415 00:42:18,626 --> 00:42:19,792 It's Satan's arm. 416 00:42:20,876 --> 00:42:22,251 It's a long story. 417 00:42:27,292 --> 00:42:28,542 He's building an army. 418 00:42:29,751 --> 00:42:30,917 It's growing in numbers. 419 00:42:34,959 --> 00:42:37,584 There'll be too many. Even with the arm, I can't-- 420 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 All this death. 421 00:43:40,792 --> 00:43:41,292 - You-- - He-- 422 00:43:41,459 --> 00:43:42,459 - You did that! - He was-- 423 00:43:42,626 --> 00:43:44,917 You did what the bastard did earlier. 424 00:43:45,667 --> 00:43:46,667 I... 425 00:43:49,042 --> 00:43:50,126 It's the arm. 426 00:44:17,876 --> 00:44:19,209 He's not attacking. 427 00:44:31,667 --> 00:44:34,251 Did you see that? Did you see that? I hit it! 428 00:44:34,542 --> 00:44:37,709 I hit it! Oh, my God, I did it, I fucking did it! 429 00:44:37,834 --> 00:44:39,001 I hit it right in the eye! 430 00:44:39,001 --> 00:44:42,334 Oh, my God. Oh, my God. Take a picture, please. 431 00:44:42,334 --> 00:44:43,501 Take of picture of me. 432 00:44:44,126 --> 00:44:45,501 First Zombie Squad kill. 433 00:44:45,751 --> 00:44:47,167 One, two... 434 00:44:47,209 --> 00:44:48,292 Cheese. 435 00:44:50,042 --> 00:44:51,126 Did you get it? 436 00:44:52,334 --> 00:44:54,501 Oh. We spoke on the phone. 437 00:44:54,501 --> 00:44:56,792 I'm Daniel, this is Blake and Monica. 438 00:44:57,292 --> 00:44:58,959 Hi. We are the Zombie Squad. 439 00:45:02,084 --> 00:45:03,667 - Goddammit. - They're real. 440 00:45:04,042 --> 00:45:05,751 These are real dead people. 441 00:45:05,751 --> 00:45:08,334 And that's a real zombie. You killed him. 442 00:45:08,667 --> 00:45:10,542 I can't believe it. 443 00:45:10,542 --> 00:45:12,501 Can we just focus for one second, guys? 444 00:45:12,501 --> 00:45:15,542 I'm so sorry. We are more professional than this. 445 00:45:17,042 --> 00:45:19,292 - You're the Zombie Squad? - Yup. 446 00:45:19,667 --> 00:45:21,167 - Yeah. - You're the Zombie Squad. 447 00:45:21,167 --> 00:45:22,501 Yeah, we are the Zombie Squad. 448 00:45:22,501 --> 00:45:23,959 Yeah, I'm sorry. I was... 449 00:45:24,459 --> 00:45:26,626 just expecting something different. 450 00:45:26,917 --> 00:45:29,959 So was this guy when he woke up this morning! 451 00:45:33,501 --> 00:45:34,959 Because I hit him in the face with an ax. 452 00:45:35,584 --> 00:45:37,167 Yeah. How did you find me? 453 00:45:37,167 --> 00:45:39,459 We tracked your iPhone, of course. 454 00:45:39,459 --> 00:45:41,876 We're fuckin' nerds. This is what we do. Technical shit. 455 00:45:42,667 --> 00:45:44,584 Let's cut the chitchat. What did you find out? 456 00:45:45,459 --> 00:45:47,042 What do the creatures want? 457 00:45:53,209 --> 00:45:54,501 Revenge. 458 00:46:56,376 --> 00:46:59,251 This is insane! 459 00:47:00,417 --> 00:47:01,167 YOU? 460 00:47:02,084 --> 00:47:03,209 You have the gift? 461 00:47:03,834 --> 00:47:06,834 The force is strong with this one. 462 00:47:06,834 --> 00:47:07,709 Okay- 463 00:47:12,292 --> 00:47:14,917 Martin, this is how we defeat them. 464 00:47:14,917 --> 00:47:16,376 This is how we take them down. 465 00:47:17,126 --> 00:47:18,001 What do you mean? 466 00:47:18,751 --> 00:47:19,751 I mean... 467 00:47:21,959 --> 00:47:23,501 We create an army of our own. 468 00:47:24,876 --> 00:47:26,792 I tried to get as much information as I could 469 00:47:26,792 --> 00:47:27,917 on the trip over. 470 00:47:28,126 --> 00:47:29,626 Especially about Herzog. 471 00:47:29,667 --> 00:47:32,042 To defeat your enemy, you must know your enemy. 472 00:47:32,251 --> 00:47:35,667 This is Lieutenant Stavarin of the Soviet Army. 473 00:47:35,667 --> 00:47:37,334 He and his battalion were captured 474 00:47:37,834 --> 00:47:39,292 during the battle of Kursk, 475 00:47:39,292 --> 00:47:42,251 And brought here to the north of Norway as POWS. 476 00:47:42,251 --> 00:47:46,292 In '44 they were all sent to Kven Mountain 477 00:47:46,292 --> 00:47:48,417 to build a road through the mountain pass, 478 00:47:48,417 --> 00:47:50,584 but it was after they built the road, 479 00:47:50,584 --> 00:47:51,959 that shit got ugly. 480 00:47:53,417 --> 00:47:56,542 All of the prisoners were shot. 481 00:47:57,167 --> 00:47:58,167 Shot to death! 482 00:47:59,376 --> 00:48:00,584 No survivors. 483 00:48:02,167 --> 00:48:03,542 And the man in charge? 484 00:48:05,917 --> 00:48:06,917 Herzog. 485 00:48:08,376 --> 00:48:11,084 Those bodies are still buried there. 486 00:48:12,292 --> 00:48:13,751 Buried in the frozen soil. 487 00:48:14,876 --> 00:48:17,001 Preserved. Waiting. 488 00:48:20,292 --> 00:48:21,084 Waiting for what? 489 00:48:21,417 --> 00:48:23,876 For the same thing that drives Herzog. 490 00:48:23,876 --> 00:48:25,126 Revenge! 491 00:48:26,126 --> 00:48:28,417 And guess who's gonna give it to them? 492 00:48:30,667 --> 00:48:32,584 The man who can raise the dead? 493 00:48:33,126 --> 00:48:34,834 Kafucking... 494 00:48:35,126 --> 00:48:37,209 You guys go after Herzog. Try and slow him down. 495 00:48:37,209 --> 00:48:39,292 Give us as much time as possible, okay? 496 00:48:39,334 --> 00:48:40,917 What if this doesn't work? 497 00:48:40,917 --> 00:48:44,042 It has to. All we have to do is get to Kven mountain, 498 00:48:44,042 --> 00:48:46,876 find Stavarin, wake him back from the dead, then bring him back to Talvik 499 00:48:46,876 --> 00:48:48,584 so he can help us fight Herzog and his men. 500 00:48:49,542 --> 00:48:50,584 Easy. 501 00:48:51,292 --> 00:48:52,126 Besides... 502 00:48:54,209 --> 00:48:55,376 We got help. 503 00:49:01,709 --> 00:49:02,709 Here we go. 504 00:49:13,334 --> 00:49:15,126 He is our last hope. 505 00:49:29,959 --> 00:49:32,001 Look! A tank! 506 00:49:52,209 --> 00:49:53,584 Visitors, now? 507 00:49:54,084 --> 00:49:55,251 That's early. 508 00:50:11,501 --> 00:50:12,459 Hello? 509 00:51:21,084 --> 00:51:23,626 Look. His army is growing bigger. 510 00:51:25,626 --> 00:51:28,001 Glenn, are there any more towns or villages 511 00:51:28,001 --> 00:51:29,792 before he reaches Talvik? 512 00:51:29,834 --> 00:51:31,667 Maybe a few houses, but that's it. 513 00:51:31,667 --> 00:51:34,834 Good. 80 what he has now he'll use for his attack. 514 00:51:34,834 --> 00:51:36,917 Yeah, pretty much, that is, until he starts 515 00:51:36,917 --> 00:51:39,542 killing the people of Talvik, making them join him as well. 516 00:51:39,542 --> 00:51:41,167 How many people live in Talvik? 517 00:51:41,751 --> 00:51:42,876 About 3,000. 518 00:51:42,876 --> 00:51:44,126 What? Holy shit! 519 00:51:44,126 --> 00:51:45,792 All the more reason for us to slow him down 520 00:51:45,792 --> 00:51:47,042 as much as we can. 521 00:51:47,876 --> 00:51:50,709 Look. Do you know how to use one of those things? 522 00:51:51,001 --> 00:51:53,126 Of course. I'm from Northern Norway, aren't I? 523 00:51:53,876 --> 00:51:57,376 - I don't know what that means. - Okay, guys, pack light. 524 00:51:57,376 --> 00:52:00,167 We're moving out. Now! 525 00:52:05,626 --> 00:52:08,792 What in the name of God has happened here? 526 00:52:11,417 --> 00:52:12,959 What does the forensic team say? 527 00:52:14,584 --> 00:52:16,876 That's not the forensic team. That's just Tom and Ole. 528 00:52:16,876 --> 00:52:18,459 They put on white suits today. 529 00:52:18,751 --> 00:52:20,251 They thought it looked more professional. 530 00:52:21,042 --> 00:52:22,042 Nice. 531 00:52:22,917 --> 00:52:24,959 The real forensic team is gonna be here this evening. 532 00:52:26,459 --> 00:52:27,751 Do we have any witnesses? 533 00:52:28,542 --> 00:52:31,376 Not unless you can get the seagulls to talk. Doesn't look good. 534 00:52:31,376 --> 00:52:35,334 Seagulls, yeah, well. That's an amazing invention, isn't it? 535 00:52:35,334 --> 00:52:38,667 You know, the guy, the person who can come up with a thingy 536 00:52:38,667 --> 00:52:42,751 that could translate seagull language into human language. 537 00:52:42,751 --> 00:52:43,917 The guy who come up with that thing, 538 00:52:43,917 --> 00:52:45,542 he would make a fortune, you know. 539 00:52:46,501 --> 00:52:49,917 Okay, let's get these bodies up to Talvik, 540 00:52:49,917 --> 00:52:53,376 before the Seagulls eat them, and let us take lots of photos, 541 00:52:53,376 --> 00:52:55,084 or else the creepers will have my balls. 542 00:52:55,459 --> 00:52:59,584 Hey, boss, here's a picture from the surveillance camera. 543 00:53:03,917 --> 00:53:05,167 Isn't that...? 544 00:53:09,167 --> 00:53:12,626 Would you eat my little man-pussy? 545 00:53:14,917 --> 00:53:16,001 Okay- 546 00:53:17,584 --> 00:53:19,417 All right, all right, all right. Let's move. 547 00:53:19,417 --> 00:53:22,042 Let's move! Come on, hurry up. 548 00:53:22,126 --> 00:53:25,292 Listen up, we gotta hurry. Move out! 549 00:53:27,667 --> 00:53:30,376 - There they are. - And they have a tank, I see. 550 00:53:30,376 --> 00:53:32,501 Yeah, they stole it from the museum. 551 00:53:33,042 --> 00:53:35,626 Ah, fuck! 552 00:53:37,167 --> 00:53:37,959 What is that? 553 00:53:38,626 --> 00:53:41,709 A large-ass tank and 40 or 50 zombies. 554 00:53:41,709 --> 00:53:42,834 No,no,no,no. 555 00:53:42,834 --> 00:53:44,959 - That. What is that? - Oh. 556 00:53:44,959 --> 00:53:47,251 These are replicas of the binoculars 557 00:53:47,251 --> 00:53:49,334 that Han and Chewie used on the planet Hoth. 558 00:53:49,334 --> 00:53:51,042 Did you guys know-- Fun fact-- 559 00:53:51,042 --> 00:53:52,792 - All of the Hoth scenes... - Shh! 560 00:53:53,459 --> 00:53:55,084 Were filmed here in Norway. 561 00:53:55,251 --> 00:53:56,917 This place called Finse. 562 00:53:56,917 --> 00:53:59,501 Girls, can we please maybe focus on, 563 00:53:59,501 --> 00:54:01,917 you know, the Nazi zombies instead? 564 00:54:03,167 --> 00:54:04,292 What do we do? 565 00:54:04,292 --> 00:54:06,167 Well, Daniel told us to slow them down, 566 00:54:06,167 --> 00:54:07,751 so that's what we're gonna do. 567 00:54:07,959 --> 00:54:09,001 Look. 568 00:54:10,417 --> 00:54:12,876 We need to get out there, get their attention 569 00:54:12,876 --> 00:54:14,626 and lure them into the swamps, right? 570 00:54:15,042 --> 00:54:16,834 And then, when they get stuck, 571 00:54:16,834 --> 00:54:18,834 we can use the fertilizer bombs we made 572 00:54:18,834 --> 00:54:20,542 and blow them into bits and pieces. 573 00:54:20,542 --> 00:54:22,334 That sounds basically impossible. 574 00:54:22,917 --> 00:54:24,501 And how are you planning on luring them out there? 575 00:54:24,501 --> 00:54:25,876 We need bait. Live bait. 576 00:54:26,209 --> 00:54:30,376 Yes, we need someone to attract their attention. 577 00:54:30,376 --> 00:54:33,959 Someone who is light on their feet, 578 00:54:33,959 --> 00:54:35,209 who knows these swamps 579 00:54:35,209 --> 00:54:38,001 and can move through them without getting stuck. 580 00:54:44,501 --> 00:54:45,126 What? 581 00:54:46,126 --> 00:54:46,834 No. 582 00:54:47,959 --> 00:54:51,167 No. That's a swamp. I'm not getting out there! 583 00:54:51,167 --> 00:54:53,376 Who says I won't get stuck? And one more thing, 584 00:54:53,376 --> 00:54:56,584 Those things are fucking zombies 585 00:54:56,626 --> 00:54:58,584 who want to rip my face off! 586 00:54:58,667 --> 00:55:01,501 Hey, Talvik is your hometown, am I right? 587 00:55:01,751 --> 00:55:02,334 Yeah. 588 00:55:02,584 --> 00:55:04,626 You must have people you love there. 589 00:55:05,501 --> 00:55:07,209 Yeah. Especially one ma... 590 00:55:07,626 --> 00:55:10,542 ...woman that I love. 591 00:55:10,542 --> 00:55:12,501 With long hair and big breasts. 592 00:55:13,376 --> 00:55:14,626 Do it for... 593 00:55:15,042 --> 00:55:15,792 "her". 594 00:55:16,709 --> 00:55:19,709 You just bring them here, and we'll do the rest. 595 00:55:19,876 --> 00:55:20,792 Capisce? 596 00:55:29,667 --> 00:55:30,501 Hey, man. 597 00:55:31,334 --> 00:55:32,001 Martin? 598 00:55:32,917 --> 00:55:33,667 Yeah? 599 00:55:34,292 --> 00:55:35,709 Are you okay? 600 00:55:36,376 --> 00:55:37,542 Yeah. 601 00:55:39,792 --> 00:55:43,251 First we wake up a battalion of Nazi zombies, 602 00:55:43,251 --> 00:55:44,626 And now I'm supposed to... 603 00:55:45,167 --> 00:55:47,417 wake up a bunch of dead Russian guys. 604 00:55:47,417 --> 00:55:49,876 - Martin, look, - your arm, your power, 605 00:55:50,417 --> 00:55:53,001 is the only thing that can take down Herzog at this point. 606 00:55:53,834 --> 00:55:56,126 Remember that. If we don't succeed, 607 00:55:57,667 --> 00:56:01,292 his power will keep growing until he's unstoppable. 608 00:56:04,501 --> 00:56:07,542 That, my friend, is a big bowl of shit 609 00:56:07,542 --> 00:56:09,709 that we don't want to live in. 610 00:56:16,834 --> 00:56:17,959 Oh! 611 00:56:19,167 --> 00:56:21,376 Oh, my God. That's-- That's-- 612 00:56:21,459 --> 00:56:23,334 That is vile-smelling. 613 00:56:23,417 --> 00:56:26,667 How did it fill up the car so fast? That smell... 614 00:56:26,667 --> 00:56:28,959 No, it's all right. He's just carsick, or something. 615 00:56:28,959 --> 00:56:30,834 That smells foul! 616 00:56:31,501 --> 00:56:32,876 No,no,no,no! 617 00:56:33,584 --> 00:56:35,292 Fuck! That's disgusting! 618 00:56:39,501 --> 00:56:40,751 That smells! 619 00:57:25,501 --> 00:57:26,917 I didn't know there was supposed to be 620 00:57:26,917 --> 00:57:29,292 an "ugly face" convention in town. 621 00:57:35,001 --> 00:57:36,417 Well, come get me, then. 622 00:57:37,501 --> 00:57:38,626 Come get me. 623 00:57:41,876 --> 00:57:43,376 Come get me, if you dare! 624 00:58:01,292 --> 00:58:02,167 Go! 625 00:58:07,001 --> 00:58:08,001 Halt! 626 00:58:11,501 --> 00:58:12,334 It's working. They're following him! 627 00:58:12,334 --> 00:58:14,834 But not Herzog, and most of his men. Shit. 628 00:58:14,834 --> 00:58:16,959 No, no, no. It's okay. We've got their attention. 629 00:58:17,042 --> 00:58:19,542 If we take these guys out, he'll come for us himself. 630 00:58:23,917 --> 00:58:25,334 Come on, Glenn! 631 00:58:29,751 --> 00:58:31,376 - Run faster! - Faster! 632 00:58:54,251 --> 00:58:55,209 Yes! 633 00:59:02,542 --> 00:59:04,167 - Come on, Glenn! - Go, go, go, go! 634 00:59:05,709 --> 00:59:07,084 Yes. yes! 635 00:59:14,501 --> 00:59:16,834 - Run, Glenn! - Faster! 636 00:59:17,042 --> 00:59:19,126 Run, run! 637 00:59:26,667 --> 00:59:27,834 Please, God... 638 00:59:35,042 --> 00:59:36,542 ' Yes! ' Yes! 639 00:59:36,792 --> 00:59:38,626 Oh, my God, Blake! 640 00:59:40,501 --> 00:59:43,876 ' USA! ' USA! 641 00:59:43,959 --> 00:59:46,292 - USA! - Yeah! 642 00:59:48,542 --> 00:59:49,709 Schuss! 643 01:00:00,209 --> 01:00:01,751 - Hey. - Hey! 644 01:00:01,834 --> 01:00:03,417 That tank is moving. 645 01:00:06,126 --> 01:00:07,251 That can't be good. 646 01:00:22,209 --> 01:00:23,667 - Run! - Run! 647 01:01:04,792 --> 01:01:07,376 Talvik. Jetzt. 648 01:02:00,751 --> 01:02:01,376 He'!- 649 01:02:04,667 --> 01:02:05,542 Where are we? 650 01:02:06,126 --> 01:02:07,209 We're getting close. 651 01:02:08,209 --> 01:02:09,542 But we're also stuck. 652 01:02:14,376 --> 01:02:15,292 Can I push it? 653 01:02:15,709 --> 01:02:17,751 I don't think that would help. 654 01:02:18,626 --> 01:02:21,292 Is it far? We could walk. 655 01:02:21,292 --> 01:02:22,876 We don't have that kind of time. 656 01:02:25,751 --> 01:02:29,376 If only we could find something to put under the car. 657 01:02:29,376 --> 01:02:31,626 You know, something that would give us traction. 658 01:02:32,917 --> 01:02:34,459 Then I could get us out of here. 659 01:03:24,792 --> 01:03:25,834 Oh, there she is. 660 01:03:26,626 --> 01:03:29,001 It was a bloody nightmare trying to find space for all the bodies. 661 01:03:29,001 --> 01:03:31,042 I mean, the fridge is completely full, 662 01:03:31,042 --> 01:03:33,667 so we just had to put all the rest of them on the garage floor 663 01:03:34,167 --> 01:03:35,709 and throw a shitload of ice cubes on top. 664 01:03:36,251 --> 01:03:38,126 That sounds like a perfect solution. 665 01:03:38,126 --> 01:03:38,834 Thanks. 666 01:03:39,459 --> 01:03:43,459 Ah, you know, mostly Germans, French people. 667 01:03:43,834 --> 01:03:46,459 Don't think they pictured this when they ordered a trip to Norway. 668 01:03:46,459 --> 01:03:48,417 No, getting their heads and arms hacked off 669 01:03:48,417 --> 01:03:49,709 and their intestines ripped out? 670 01:03:49,709 --> 01:03:53,792 - Doubt it. - Well, unless they're into that kinky shit. 671 01:03:58,917 --> 01:04:00,042 Should you be doing that? 672 01:04:00,042 --> 01:04:03,126 Where's the-- you know, the special force? 673 01:04:03,126 --> 01:04:04,292 It was really windy down in Alta, 674 01:04:04,292 --> 01:04:05,959 so the plane couldn't land, 675 01:04:05,959 --> 01:04:07,376 but they should be here tomorrow afternoon. 676 01:04:09,792 --> 01:04:11,126 That's perfect. 677 01:04:12,459 --> 01:04:13,167 What? 678 01:04:14,042 --> 01:04:16,834 Yeah. This is our chance. 679 01:04:17,959 --> 01:04:20,501 We're gonna show people what we're really made of, here. 680 01:04:20,876 --> 01:04:21,709 What are you talking about? 681 01:04:23,834 --> 01:04:26,834 We are gonna find Martin Hykkerud ourselves. 682 01:04:26,834 --> 01:04:30,084 We're gonna bring him in. We're gonna be heroes, 683 01:04:30,084 --> 01:04:33,917 not those fancy, dressed-up, stuck-up, sushi-eating 684 01:04:33,917 --> 01:04:35,459 dickweeds from the south. 685 01:04:35,709 --> 01:04:37,626 Beef the boys... 686 01:04:38,959 --> 01:04:40,251 Brief the boys. 687 01:04:40,251 --> 01:04:43,459 Send a picture out to every cop and citizen in Talvik. 688 01:04:43,459 --> 01:04:46,584 If he so much as stops to make a piss, 689 01:04:46,584 --> 01:04:49,459 I want to know both color and scent of that urine. 690 01:04:49,459 --> 01:04:50,376 Color and scent. 691 01:04:50,751 --> 01:04:52,292 Get the shotguns ready. 692 01:04:54,376 --> 01:04:57,001 We're gonna shoot something else than seagulls for a change. 693 01:05:02,626 --> 01:05:04,251 Do you really think this is going to work? 694 01:05:05,251 --> 01:05:07,751 I mean, say we actually manage to wake 695 01:05:07,751 --> 01:05:09,251 these Russians back to life... 696 01:05:10,376 --> 01:05:11,959 What's stopping them from killing us? 697 01:05:14,542 --> 01:05:15,751 I don't know what's gonna happen. 698 01:05:16,626 --> 01:05:17,792 But judging based on him... 699 01:05:19,292 --> 01:05:21,042 He treats you like you're his master. 700 01:05:21,042 --> 01:05:22,667 So, hopefully they do the same. 701 01:05:23,542 --> 01:05:24,584 Hopefully. 702 01:05:24,584 --> 01:05:26,417 Hope-- Look, what-- I don't know, man. 703 01:05:26,751 --> 01:05:29,126 This is some unprecedented, unheard of, 704 01:05:29,626 --> 01:05:32,084 mysterious, voodoo-zombie shit, man. 705 01:05:32,501 --> 01:05:34,709 I've never seen this before. 706 01:05:34,709 --> 01:05:36,542 I've seen a thousand zombie movies, 707 01:05:36,542 --> 01:05:39,001 and this is not in any of them. 708 01:05:40,334 --> 01:05:42,459 You've created a whole new genre here, man. 709 01:05:44,376 --> 01:05:48,667 Look, I mean, if we're gonna go up against a battalion of Nazi zombies, 710 01:05:48,667 --> 01:05:51,001 we could do a whole lot worse than teaming up 711 01:05:51,001 --> 01:05:53,001 with a battalion of Russian zombies. 712 01:05:55,501 --> 01:05:56,959 He has to die, you know. 713 01:05:57,334 --> 01:05:58,459 Herzog. 714 01:05:59,417 --> 01:06:00,584 For what he did. 715 01:06:01,126 --> 01:06:02,501 We have to kill him. 716 01:06:04,584 --> 01:06:06,042 I have to kill him. 717 01:06:07,376 --> 01:06:08,501 For Hanna. 718 01:06:11,792 --> 01:06:13,292 This is it. 719 01:06:14,251 --> 01:06:14,959 Yeah. 720 01:06:16,709 --> 01:06:17,876 This is definitely it. 721 01:06:20,584 --> 01:06:25,292 Herzog killed Stavarin and 50 of his men here. 722 01:06:25,292 --> 01:06:26,959 So they've gotta be buried... 723 01:06:27,792 --> 01:06:29,001 in this frozen ground. 724 01:06:32,292 --> 01:06:33,209 How do we do this? 725 01:06:34,334 --> 01:06:38,126 You do it just like you did with him. 726 01:06:38,584 --> 01:06:40,876 I put my hand on his head. 727 01:06:43,292 --> 01:06:44,917 Okay. Right? 728 01:06:44,917 --> 01:06:45,792 Yeah? 729 01:06:47,626 --> 01:06:50,501 We can't dig up everyone. It'll take weeks. 730 01:06:50,501 --> 01:06:52,834 You have to wake them up one way or another. 731 01:09:17,626 --> 01:09:21,792 Master... 732 01:09:26,542 --> 01:09:28,042 Fuck,yeah! 733 01:10:03,834 --> 01:10:05,584 First, he was seen here. 734 01:10:07,751 --> 01:10:08,792 In Oxfjord. 735 01:10:09,917 --> 01:10:11,292 Next, here. 736 01:10:11,292 --> 01:10:13,209 By the museum at Ice Bay. 737 01:10:14,167 --> 01:10:16,042 Then it looks like he's turning south. 738 01:10:20,626 --> 01:10:22,167 Gunga, we have a situation. 739 01:10:22,542 --> 01:10:23,667 So what they said on the phone-- 740 01:10:23,667 --> 01:10:25,084 there was a bunch of guys 741 01:10:25,084 --> 01:10:27,584 dressed up as German soldiers going crazy? 742 01:10:27,584 --> 01:10:30,209 If by crazy, he means slaughtering a bunch of people, then, yeah. 743 01:10:30,209 --> 01:10:32,667 What the hell is going on? We haven't had 744 01:10:32,667 --> 01:10:34,042 a decent murder here since 1974. 745 01:10:34,042 --> 01:10:35,251 And now this? 746 01:10:35,792 --> 01:10:37,709 Okay, guys, listen up! 747 01:10:38,459 --> 01:10:41,209 Shoot first, ask questions later! 748 01:11:23,959 --> 01:11:24,667 Hey! 749 01:11:26,626 --> 01:11:27,792 You're too late. 750 01:11:28,667 --> 01:11:29,876 There's nobody here. 751 01:11:30,751 --> 01:11:32,084 We sent them away. 752 01:11:32,709 --> 01:11:34,167 Since there's nobody here, 753 01:11:34,167 --> 01:11:37,667 maybe you should forget about your assignment and 754 01:11:38,251 --> 01:11:41,167 return to your little snow cave. 755 01:12:10,459 --> 01:12:14,501 Somebody's grown. Gotten bigger! 756 01:12:17,584 --> 01:12:21,751 I hope you don't mind, but I invited some friends to tag along. 757 01:13:04,042 --> 01:13:05,501 Don't you just hate it 758 01:13:06,084 --> 01:13:08,542 when somebody that was supposed to be dead 759 01:13:08,542 --> 01:13:10,334 comes back to kill you? 760 01:13:38,459 --> 01:13:39,709 Let's kill 'em. 761 01:13:40,626 --> 01:13:41,792 Truppen! 762 01:13:45,084 --> 01:13:46,792 Anfall! 763 01:13:50,667 --> 01:13:52,792 Let's kill 'em all! 764 01:15:04,834 --> 01:15:06,209 What the hell is going on? 765 01:15:07,292 --> 01:15:08,792 Is there a carnival in town? 766 01:16:02,126 --> 01:16:03,459 Is that a tank? 767 01:16:18,792 --> 01:16:20,209 Get out of the car! 768 01:16:20,209 --> 01:16:22,001 Ah! Get out! 769 01:16:45,042 --> 01:16:46,001 Daniel! 770 01:16:46,709 --> 01:16:47,709 The tank. 771 01:18:00,042 --> 01:18:02,167 - Shouldn't we help them? - Help who? 772 01:18:02,167 --> 01:18:04,751 The guys with rotten skin in Russian uniforms? 773 01:18:04,751 --> 01:18:07,667 Or the guys with rotten skin in German uniforms? 774 01:18:38,417 --> 01:18:39,584 Okay... 775 01:18:53,126 --> 01:18:54,126 Good boy. 776 01:19:11,667 --> 01:19:14,334 - What the fuck is going on? - It looks like a computer game. 777 01:19:14,334 --> 01:19:16,167 Gunga, look! Look, it's him! 778 01:19:16,167 --> 01:19:17,542 It's Martin Hykkerud! 779 01:19:19,167 --> 01:19:21,917 - Should we go get him? - No, no, no! Wait, wait, wait! 780 01:19:22,167 --> 01:19:24,959 This is technical police work. 781 01:19:51,001 --> 01:19:53,417 Zombie Squad. It's about time! 782 01:19:53,417 --> 01:19:55,251 - It's a long story. - There was a tank. 783 01:19:55,626 --> 01:19:57,126 A GUY took my jacket. 784 01:19:58,167 --> 01:20:00,459 Looks like you found Stavarin and his men, I see. 785 01:20:00,542 --> 01:20:02,792 Yeah, but there's still more than us. 786 01:20:03,376 --> 01:20:06,084 I guess it's time we even out the odds a bit, huh? 787 01:20:50,959 --> 01:20:52,251 - Guys! - What? 788 01:20:52,251 --> 01:20:53,459 We're losing! 789 01:20:54,042 --> 01:20:54,959 Look! 790 01:20:57,709 --> 01:20:58,667 Shit! 791 01:21:09,751 --> 01:21:10,751 No, no, no... 792 01:21:12,209 --> 01:21:13,501 No! 793 01:21:22,626 --> 01:21:23,709 Wait! 794 01:21:25,209 --> 01:21:26,292 We have to kill him! 795 01:21:27,584 --> 01:21:30,209 They're all bound to him like the Russians are to you. 796 01:21:30,209 --> 01:21:32,376 If he dies, the others will too. 797 01:21:35,792 --> 01:21:37,084 Let's finish this. 798 01:21:41,667 --> 01:21:43,459 Untermensch. 799 01:22:59,376 --> 01:23:01,459 Guys, come on. No seat belts? 800 01:23:02,876 --> 01:23:04,209 You're just askin' for it. 801 01:23:34,751 --> 01:23:37,251 Fucking hell, how many more of these are there? 802 01:23:43,042 --> 01:23:44,167 Is this it? 803 01:23:47,834 --> 01:23:50,459 Monica, is this how it's gonna end? 804 01:23:50,459 --> 01:23:51,501 No. 805 01:23:53,126 --> 01:23:54,501 Are we gonna die now? 806 01:23:54,584 --> 01:23:55,417 No. 807 01:23:58,084 --> 01:23:58,917 Fuck it. 808 01:24:01,209 --> 01:24:03,376 Fuck it, I'm just gonna say it. 809 01:24:03,376 --> 01:24:04,292 What? 810 01:24:05,001 --> 01:24:06,376 I... 811 01:24:07,501 --> 01:24:09,126 Glenn Kenneth Toivonen, am... 812 01:24:10,792 --> 01:24:12,042 No! 813 01:24:14,167 --> 01:24:16,209 Blake! Glenn? 814 01:24:17,084 --> 01:24:18,292 Monica? 815 01:27:26,126 --> 01:27:28,626 Why didn't you just stay on the mountain? 816 01:27:33,292 --> 01:27:34,626 You got what you wanted. 817 01:27:35,084 --> 01:27:39,126 You got your gold, your treasure. 818 01:27:43,001 --> 01:27:44,917 But it wasn't enough, was it? 819 01:27:47,959 --> 01:27:49,292 You got greedy. 820 01:27:51,084 --> 01:27:52,417 You wanted more. 821 01:27:59,042 --> 01:28:01,167 Monica. Watch out! 822 01:28:04,292 --> 01:28:06,042 - Monica! - Blake! 823 01:28:10,084 --> 01:28:12,376 Blake! No! 824 01:28:24,167 --> 01:28:25,792 That's why you lost the war. 825 01:28:31,792 --> 01:28:33,126 Did you know? 826 01:28:35,667 --> 01:28:37,376 You lost the war. 827 01:28:40,126 --> 01:28:41,584 You got greedy. 828 01:28:45,459 --> 01:28:46,876 Guess what? 829 01:28:49,667 --> 01:28:50,917 You lose again. 830 01:28:59,834 --> 01:29:00,959 No! 831 01:29:15,209 --> 01:29:16,001 My God! 832 01:29:19,501 --> 01:29:20,292 He did it! 833 01:29:21,626 --> 01:29:23,834 He killed Herzog. It worked! 834 01:29:25,584 --> 01:29:26,667 I knew it! 835 01:29:28,376 --> 01:29:29,667 Herzog is dead. 836 01:29:30,792 --> 01:29:31,959 He's dead! 837 01:29:32,251 --> 01:29:33,376 Yes! 838 01:29:48,584 --> 01:29:50,084 Holy cow, that was close. 839 01:30:03,209 --> 01:30:05,751 You did it! You killed Herzog! 840 01:30:05,792 --> 01:30:07,334 Uh-huh. 841 01:30:07,876 --> 01:30:10,876 I can't believe that that actually worked. 842 01:30:11,876 --> 01:30:13,167 Of course it did. 843 01:30:13,792 --> 01:30:15,792 You doubted the Zombie Squad? 844 01:30:18,251 --> 01:30:20,376 Glenn Kenneth, is he...? 845 01:30:23,334 --> 01:30:24,584 He didn't make it. 846 01:30:36,667 --> 01:30:39,501 It's been a true honor killing zombies with you guys. 847 01:30:41,292 --> 01:30:42,501 You too, Martin. 848 01:30:48,501 --> 01:30:49,876 What is it? 849 01:30:51,209 --> 01:30:52,292 Okay- 850 01:30:53,376 --> 01:30:55,459 - You can say it. - Go for it. 851 01:30:59,209 --> 01:31:01,292 May the force be with you. 852 01:31:05,501 --> 01:31:09,376 Really? That one? Of all-- You chose that one? 853 01:31:09,584 --> 01:31:11,417 There's like a million to choose from. 854 01:31:11,417 --> 01:31:13,126 Why would you choose that one? 855 01:31:37,126 --> 01:31:38,126 Where are they? 856 01:31:38,959 --> 01:31:40,167 They were just here. 857 01:31:40,501 --> 01:31:41,709 I don't know. 858 01:31:44,084 --> 01:31:45,126 Bjarne! 859 01:31:45,876 --> 01:31:47,251 Are you in a coma? 860 01:31:48,084 --> 01:31:49,459 Go and find them! 861 01:31:53,459 --> 01:31:56,001 I was supposed to solve this murder case, 862 01:31:56,751 --> 01:31:59,126 not end up with a hundred new bodies. 863 01:31:59,751 --> 01:32:01,459 Yeah, I don't know where we're gonna put them all. 864 01:32:01,459 --> 01:32:04,084 Both the garage and the freezer are completely packed. 865 01:32:04,584 --> 01:32:07,167 I don't know. I don't know! 866 01:32:12,167 --> 01:32:13,376 The seagulls again. 867 01:32:14,417 --> 01:32:16,167 They haven't eaten this well since the war. 868 01:32:16,626 --> 01:32:19,084 We should've had that machine, you know. 869 01:32:19,084 --> 01:32:21,459 That seagull translator machine. 870 01:32:21,459 --> 01:32:23,292 We could've cracked this case like an egg. 871 01:32:24,626 --> 01:32:25,792 Like an egg. 872 01:32:33,126 --> 01:32:34,959 "Turn around" 873 01:32:34,959 --> 01:32:38,334 "Every now and then I get a little bit lonely" 874 01:32:38,334 --> 01:32:40,584 "And you're never coming round" 875 01:32:40,584 --> 01:32:42,459 "Turn around" 876 01:32:42,459 --> 01:32:45,751 "Every now and then I get a little bit tired" 877 01:32:45,751 --> 01:32:48,209 "Of listening to the sound of my tears" 878 01:32:48,209 --> 01:32:49,834 "Turn around" 879 01:32:49,834 --> 01:32:53,292 "Every now and then I get a little bit nervous" 880 01:32:53,292 --> 01:32:55,459 "That the best of all the years have gone by" 881 01:32:55,459 --> 01:32:57,459 "Turn around" 882 01:32:57,459 --> 01:33:00,626 "Every now and then I get a little bit terrified" 883 01:33:00,626 --> 01:33:03,042 "And then I see the look in your eyes" 884 01:33:03,042 --> 01:33:06,709 "Turn around, bright eyes" 885 01:33:06,709 --> 01:33:08,876 "Every now and then I fall apart" 886 01:33:08,876 --> 01:33:12,251 "Turn around, bright eyes" 887 01:33:12,251 --> 01:33:15,376 "Every now and then I fall apart" 888 01:33:15,501 --> 01:33:22,542 "And I need you now tonight And I need you more than ever" 889 01:33:22,709 --> 01:33:29,792 "And if you only hold me tight We'll be holding on forever" 890 01:33:29,917 --> 01:33:33,584 "And we'll only be making it right" 891 01:33:33,667 --> 01:33:35,834 "'Cause we'll never be wrong" 892 01:33:35,834 --> 01:33:39,542 "Together we can take it to the end of the line" 893 01:33:39,542 --> 01:33:43,042 "Your love is like a shadow on me all of the time" 894 01:33:43,042 --> 01:33:44,917 "All of the time" 895 01:33:44,917 --> 01:33:48,501 "I don't know what to do and I'm always in the dark" 896 01:33:48,501 --> 01:33:52,126 "We're living in a powder keg and giving off sparks" 897 01:33:52,417 --> 01:33:55,167 "I really need you tonight" 898 01:33:55,167 --> 01:34:01,292 "Forever's gonna start tonight" 899 01:34:01,376 --> 01:34:04,751 "Once upon a time I was falling in love" 900 01:34:04,751 --> 01:34:07,626 "But now I'm only falling apart" 901 01:34:10,209 --> 01:34:14,876 "There's nothing I can do A total eclipse of the heart" 902 01:34:46,751 --> 01:34:50,167 "Turn around, bright eyes" 903 01:34:50,167 --> 01:34:51,959 "Every now and then I fall apart" 904 01:34:51,959 --> 01:34:55,542 "Turn around, bright eyes" 905 01:34:55,542 --> 01:34:58,542 "Every now and then I fall apart" 906 01:34:58,542 --> 01:35:02,251 "And I need you now tonight" 907 01:35:02,292 --> 01:35:05,584 "And I need you more than ever" 908 01:35:05,584 --> 01:35:09,292 "And if you only hold me tight" 909 01:35:09,292 --> 01:35:12,751 "We'll be holding on forever" 910 01:35:12,751 --> 01:35:16,417 "And we'll only be making it right" 911 01:35:16,417 --> 01:35:18,584 "'Cause we'll never be wrong" 912 01:35:18,584 --> 01:35:22,126 "Together we can take it to the end of the line" 913 01:35:22,126 --> 01:35:25,626 "Your love is like a shadow on me all of the time" 914 01:35:25,626 --> 01:35:27,334 "All of the time" 915 01:35:27,334 --> 01:35:28,709 "I don't know what to do" 916 01:35:28,709 --> 01:35:30,709 "I'm always in the dark" 917 01:35:30,709 --> 01:35:34,542 "Living in a powder keg and giving off sparks" 918 01:35:36,376 --> 01:35:39,126 "I really need you tonight" 919 01:35:39,126 --> 01:35:44,959 "Forever's gonna start tonight" 920 01:35:44,959 --> 01:35:48,626 "Once upon a time I was falling in love" 921 01:35:48,626 --> 01:35:51,459 "But now I'm only falling apart" 922 01:35:54,126 --> 01:35:56,084 "Nothing I can say" 923 01:35:56,084 --> 01:36:00,751 "A total eclipse of the heart" 924 01:36:03,501 --> 01:36:08,251 "A total eclipse of the heart" 925 01:36:10,959 --> 01:36:15,167 "A total eclipse of the heart" 926 01:36:19,251 --> 01:36:22,584 "Turn around, bright eyes" 926 01:36:23,305 --> 01:36:29,382 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7fx8e Help other users to choose the best subtitles 63154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.