Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,154 --> 00:00:27,863
Tror du att det finns en alternativ
person i människors spegelbild?
2
00:00:28,863 --> 00:00:32,863
Vad menar du?
Som Peter Pans skugga?
3
00:01:21,446 --> 00:01:23,654
Tack.
4
00:01:39,738 --> 00:01:44,863
Jag vet att jag kom nyss,
men jag måste dra igen.
5
00:01:52,863 --> 00:01:55,404
Jag har bestämt mig.
6
00:01:57,238 --> 00:02:01,029
Jag och Kai... Vi ska dra.
7
00:02:09,154 --> 00:02:12,738
Du kommer alltid att vara min bror.
8
00:02:16,821 --> 00:02:20,488
ETT ÅR SENARE...
9
00:03:21,696 --> 00:03:27,021
Jag sitter på tåget på väg till
stugan tillsammans med Sonja.
10
00:03:27,071 --> 00:03:30,396
- Hej.
- Och Harald.
11
00:03:30,446 --> 00:03:34,271
Hur känns det att dela namn
med det norska kungaparet?
12
00:03:34,321 --> 00:03:39,563
Det känns bra. Jag tycker
att det känns bra att heta Sonja.
13
00:03:39,613 --> 00:03:43,029
Tänker du på din bror?
14
00:05:11,363 --> 00:05:14,896
Vi har inte sett dig på hela året.
Var har du varit?
15
00:05:14,946 --> 00:05:17,979
Jag har tränat
och träffat den här killen.
16
00:05:18,029 --> 00:05:20,854
- Vad hette du nu igen?
- Harald.
17
00:05:20,904 --> 00:05:23,896
Så du kommer dragandes
med en landsman?
18
00:05:23,946 --> 00:05:27,854
- Varifrån är du?
- Jag bor på Nørrebro. Själv?
19
00:05:27,904 --> 00:05:31,313
Jag är från Frederiksberg
från början.
20
00:05:31,363 --> 00:05:36,521
Pappa är diplomat så vi kom hit när
jag var tolv. Till det här gänget.
21
00:05:36,571 --> 00:05:39,604
Vad har du för teorier nu, Bernhard?
22
00:05:39,654 --> 00:05:44,396
Jag gör research.
Till para-podcasten.
23
00:05:44,446 --> 00:05:49,396
Jag tänkte göra ett avsnitt i stugan -
24
00:05:49,446 --> 00:05:53,271
- om norska folkväsen
som huldran och näcken.
25
00:05:53,321 --> 00:05:56,021
Ska du övertyga oss om
att näcken finns?
26
00:05:56,071 --> 00:06:01,229
Ska ni tjafsa om existentiell skit
kapar jag den andra hälsenan.
27
00:06:01,279 --> 00:06:04,438
- I ren "Lida" -stil?
- Fram med släggan.
28
00:06:04,488 --> 00:06:08,938
- Gör det ont?
- Nej, men jag kan inte tävla mer.
29
00:06:08,988 --> 00:06:14,196
Jag har tagit examen i psykologi nu,
så kom till mig om du vill prata.
30
00:06:17,529 --> 00:06:20,563
- Mår hon bra?
- Jag kunde övertala henne.
31
00:06:20,613 --> 00:06:26,071
Det är viktigt med ett avslut. Hon
har inte haft något anfall på länge.
32
00:07:07,863 --> 00:07:11,063
- Vad hände med hennes bror?
- Tvillingbror.
33
00:07:11,113 --> 00:07:14,521
Bjørn gick en runda i skogen
som varje år -
34
00:07:14,571 --> 00:07:17,021
- men nu kom han inte tillbaka.
35
00:07:17,071 --> 00:07:22,563
De letade efter honom i flera veckor,
men hittade honom aldrig.
36
00:07:22,613 --> 00:07:27,979
Han efterlämnade ett brev,
så det är svårt att säga...
37
00:07:28,029 --> 00:07:32,738
Lillian vill inte prata om det,
så ta inte upp det.
38
00:07:34,488 --> 00:07:36,604
Hej.
39
00:07:36,654 --> 00:07:43,654
Lillian och Bjørn var föräldralösa
och huset var det enda de hade.
40
00:07:44,029 --> 00:07:47,104
Men nu ska hon sälja det?
41
00:07:47,154 --> 00:07:52,438
- Ja. Ett sista farväl blir bra.
- Toto, kom!
42
00:07:52,488 --> 00:07:54,488
Hej.
43
00:07:56,779 --> 00:07:59,063
- Harald.
- Kai.
44
00:07:59,113 --> 00:08:01,438
Hej, hej.
45
00:08:01,488 --> 00:08:03,604
- Bernhard.
- Kai.
46
00:08:03,654 --> 00:08:07,146
Kan vi åka till centrum
och handla lite först?
47
00:08:07,196 --> 00:08:11,854
- Centrum?
- Ja, eller en kiosk på stationen.
48
00:08:11,904 --> 00:08:16,938
De håller på att lägga ner stationen,
så det finns ingenting.
49
00:08:16,988 --> 00:08:21,654
"Allt de hittade var några
inspelningar från innan de försvann."
50
00:08:26,738 --> 00:08:30,529
- Hur långt ska vi?
- Långt.
51
00:08:45,404 --> 00:08:48,271
- Du har varit här förr?
- Många gånger.
52
00:08:48,321 --> 00:08:52,604
Jag är sugen på att ta ett bad sedan
för jag är genomsvett.
53
00:08:52,654 --> 00:08:55,104
Var träffade Sonja Harald?
54
00:08:55,154 --> 00:08:58,321
På ett ställe utanför Köpenhamn,
tror jag.
55
00:09:31,613 --> 00:09:33,863
Toto.
56
00:09:37,863 --> 00:09:42,113
Toto. Vad är det med dig?
57
00:10:05,863 --> 00:10:12,354
Jag trodde att du sjönk till botten,
Bernhard. Kan du inte simma?
58
00:10:12,404 --> 00:10:16,446
- Kom nu.
- Vänta.
59
00:11:01,363 --> 00:11:05,821
Vill inte du bada?
Det är jättevarmt.
60
00:11:13,529 --> 00:11:17,771
Det är säkert 30 grader i vattnet,
men iskallt längre ner.
61
00:11:17,821 --> 00:11:21,771
- Vet du hur djupt det är?
- Det är det ingen som vet.
62
00:11:21,821 --> 00:11:25,321
Det sägs att den är bottenlös.
63
00:11:28,321 --> 00:11:31,321
Här är riktigt fint.
64
00:11:32,821 --> 00:11:35,979
Det finns något
som kallas Stendhalssyndromet -
65
00:11:36,029 --> 00:11:39,104
- när man blir så fascinerad
av ett konstverk -
66
00:11:39,154 --> 00:11:43,104
- att man tappar greppet
om verkligheten.
67
00:11:43,154 --> 00:11:47,438
Jag undrar om det gäller
naturupplevelser också.
68
00:11:47,488 --> 00:11:50,279
Jag känner mig nästan svimfärdig.
69
00:12:01,321 --> 00:12:03,729
Hej.
70
00:12:03,779 --> 00:12:07,688
Perfekt! Får jag ställa några frågor
till min podcast?
71
00:12:07,738 --> 00:12:10,229
- Podcast?
- Ja.
72
00:12:10,279 --> 00:12:15,021
- Vad är det för podcast?
- En para-podcast. En grej jag gör.
73
00:12:15,071 --> 00:12:18,521
Gabriel är ett stort fan.
Han har alla avsnitt.
74
00:12:18,571 --> 00:12:22,396
- Är det okej?
- Visst.
75
00:12:22,446 --> 00:12:26,979
Jag har bara hört att det ska vara
något med tjärnen här.
76
00:12:27,029 --> 00:12:32,104
Att den ska vara hemsökt?
Jag vet inte.
77
00:12:32,154 --> 00:12:37,154
Jag har hört att folk har blivit
tokiga här eller något sådant.
78
00:12:39,613 --> 00:12:44,813
- Ja. Gruvik.
- Berätta.
79
00:12:44,863 --> 00:12:48,854
Han ska ha bott i en av stugorna här
på 20-talet -
80
00:12:48,904 --> 00:12:51,729
- med sin fru och deras son.
81
00:12:51,779 --> 00:12:53,979
En gammal krigsveteran.
82
00:12:54,029 --> 00:12:57,771
Det sägs att han blev förhäxad,
besatt, av tjärnen.
83
00:12:57,821 --> 00:13:02,479
Till slut satt han bara här nere
och tittade ut över vattnet.
84
00:13:02,529 --> 00:13:05,313
Han gick aldrig härifrån.
85
00:13:05,363 --> 00:13:08,979
- Vad hände?
- Hans fru tröttnade på...
86
00:13:09,029 --> 00:13:13,396
- ...den tråkige, gamle mannen.
Hon hittade en älskare.
87
00:13:13,446 --> 00:13:16,813
En ung kille uppe i skogen.
88
00:13:16,863 --> 00:13:23,438
När Gruvik fick reda på det sägs det
att han skar halsen av sin fru -
89
00:13:23,488 --> 00:13:25,896
- och hennes älskare.
90
00:13:25,946 --> 00:13:30,104
Han tog sin roddbåt
och rodde ut till mitten av tjärnen.
91
00:13:30,154 --> 00:13:35,279
Han band stenar runt fötterna
och hoppade i och dränkte sig.
92
00:13:37,946 --> 00:13:41,188
Vad hände med sonen?
93
00:13:41,238 --> 00:13:43,696
En bra fråga. Jag vet inte.
94
00:13:44,779 --> 00:13:47,604
Står Gruviks stuga kvar?
95
00:13:47,654 --> 00:13:51,813
Det ska vara en av stugorna
i området, men jag vet inte.
96
00:13:51,863 --> 00:13:54,771
Som sagt, det är bara en historia.
97
00:13:54,821 --> 00:13:59,229
"Föga anade de att de skulle
tillbringa helgen i ondskans stuga."
98
00:13:59,279 --> 00:14:04,146
Det är intressant att ta reda på
hur sådana sägner uppstår.
99
00:14:04,196 --> 00:14:09,479
Tjärnen har säkert förknippats
med död, sjukdom och olyckor.
100
00:14:09,529 --> 00:14:13,396
Förr, utan medicin,
var det varken ekonomiskt -
101
00:14:13,446 --> 00:14:17,271
- eller hygieniskt försvarbart
att hålla liv i sjuka barn.
102
00:14:17,321 --> 00:14:20,071
Då dränkte föräldrarna dem bara.
103
00:14:22,238 --> 00:14:28,654
Det sades att de som sjönk
till botten skulle leva för evigt.
104
00:14:30,946 --> 00:14:36,613
De spelade flöjt för att locka
med barnen i båten.
105
00:15:07,279 --> 00:15:13,438
Werner-stugan anropar.
Är det någon som hör mig? Kom.
106
00:15:13,488 --> 00:15:19,238
Werner-stugan anropar.
Är det någon som hör mig? Kom.
107
00:15:28,738 --> 00:15:33,404
Jag vet att det är länge sedan.
108
00:15:36,446 --> 00:15:38,904
Hur är det med dig?
109
00:15:40,321 --> 00:15:43,196
Bra.
110
00:15:47,238 --> 00:15:51,071
Jag har en sak som är din.
111
00:15:56,363 --> 00:16:02,654
- Den är inte min. Den var Bjørns.
- Jaha...
112
00:16:05,279 --> 00:16:07,488
Tack.
113
00:16:12,363 --> 00:16:15,779
- Var det fel att komma hit?
- Fel?
114
00:16:18,529 --> 00:16:21,738
Nej... Jag vet inte.
115
00:16:25,238 --> 00:16:29,271
Jag har väntat i ett år
på att få se dig igen.
116
00:16:29,321 --> 00:16:33,696
Och vadå,
nu ska du bara försvinna igen?
117
00:16:34,779 --> 00:16:38,354
Efter det som hände med Bjørn
kunde vi inte...
118
00:16:38,404 --> 00:16:41,813
Ska vi bara ge upp allting nu?
119
00:16:41,863 --> 00:16:47,104
Det här är inte ditt fel, Lillian.
Du måste förstå det.
120
00:16:47,154 --> 00:16:50,979
Anropet besvaras. Över.
121
00:16:51,029 --> 00:16:55,813
- Werner-stugan svarar.
- Vad kan jag hjälpa dig med?
122
00:16:55,863 --> 00:17:00,104
Werner-stugan här.
Vi testar utrustningen.
123
00:17:00,154 --> 00:17:04,154
- Jag hör dig klart och tydligt.
- Bra. Klart slut.
124
00:17:25,988 --> 00:17:28,104
Tack för hjälpen.
125
00:17:28,154 --> 00:17:33,813
Jo, det har varit lite inbrott
i området, förresten.
126
00:17:33,863 --> 00:17:37,688
Inget farligt,
men bara så att du vet.
127
00:17:37,738 --> 00:17:41,271
Stannar du?
128
00:17:41,321 --> 00:17:45,813
- Jag måste sticka.
- Okej.
129
00:17:45,863 --> 00:17:49,104
Men jag kommer ju tillbaka
för att hämta er.
130
00:17:49,154 --> 00:17:55,063
- När kommer du?
- Om tre dagar.
131
00:17:55,113 --> 00:17:57,946
Det går bra, eller?
132
00:18:00,196 --> 00:18:04,196
- Du klarar dig? Va?
- Ja.
133
00:18:11,571 --> 00:18:14,988
Jag har saknat dig.
134
00:20:42,863 --> 00:20:45,488
Hallå?
135
00:22:00,363 --> 00:22:02,363
Lillian.
136
00:22:06,821 --> 00:22:11,863
Lillian. Lillian?
137
00:22:14,029 --> 00:22:17,604
Lillian?
138
00:22:17,654 --> 00:22:21,771
- Vad håller ni på med?
- Jag hittade henne så här.
139
00:22:21,821 --> 00:22:25,479
Åh nej, inte nu igen.
140
00:22:25,529 --> 00:22:30,688
- Du... Väck ingen som går i sömnen.
- Varför inte?
141
00:22:30,738 --> 00:22:37,229
Drömmer hon att hon blir dödad,
så kan hon dö på riktigt.
142
00:22:37,279 --> 00:22:41,071
"I'm your boyfriend now, Nancy."
143
00:23:08,071 --> 00:23:12,154
Så rädd var jag inte...
144
00:25:37,988 --> 00:25:41,396
Hej.
145
00:25:41,446 --> 00:25:43,446
Härligt!
146
00:25:45,613 --> 00:25:51,029
God morgon. Se här, ja. Vad fint.
147
00:25:55,988 --> 00:25:59,188
- God morgon.
- Hej.
148
00:25:59,238 --> 00:26:02,113
Har du sovit gott?
149
00:26:04,029 --> 00:26:10,479
- Är det du som har fixat frukost?
- Nej.
150
00:26:10,529 --> 00:26:14,696
- Har någon av er sett Toto?
- Nej.
151
00:26:54,321 --> 00:26:58,688
- God morgon.
- God morgon.
152
00:26:58,738 --> 00:27:02,063
Vad händer?
153
00:27:02,113 --> 00:27:05,529
- Du har inte badat?
- Nej.
154
00:27:06,488 --> 00:27:10,563
Jag vaknade nyss.
Varför ligger det jord på golvet?
155
00:27:10,613 --> 00:27:14,813
Så du gick upp, dukade bordet
och gick och lade dig igen?
156
00:27:14,863 --> 00:27:17,863
- Nej.
- Vem är det som har dukat, då?
157
00:27:33,863 --> 00:27:37,696
Vem är det som sitter där?
158
00:27:40,571 --> 00:27:47,196
Jag äter inte mer innan någon talar
om vem som har dukat bordet.
159
00:27:48,363 --> 00:27:52,063
- Potatischips till frukost?
- Ja.
160
00:27:52,113 --> 00:27:57,071
Okej, men... Vem är det
som har ställt fram frukosten?
161
00:28:04,904 --> 00:28:09,363
- Vad är det?
- Du gick i sömnen i natt.
162
00:28:13,154 --> 00:28:16,063
Jag stoppade om dig igen.
163
00:28:16,113 --> 00:28:21,654
Jag ville inte stressa dig med det.
164
00:28:31,404 --> 00:28:35,854
- Jag skojar bara. Jag mår bra.
- Vad fan håller du på med?
165
00:28:35,904 --> 00:28:41,488
- Jag ville bara lätta på stämningen.
- Tycker du att det här är kul?
166
00:28:43,279 --> 00:28:48,354
Bernhard, det där var inte okej.
167
00:28:48,404 --> 00:28:51,396
Det är ju säkert Lillian som har...
168
00:28:51,446 --> 00:28:55,604
Så Lillian gick upp
och lagade frukost i sömnen?
169
00:28:55,654 --> 00:28:59,021
Eller så är det någon av er
som driver med oss.
170
00:28:59,071 --> 00:29:04,646
Eller är det sådana här grejer
du gör till din podcast?
171
00:29:04,696 --> 00:29:06,813
Bra gjort. Skitbra.
172
00:29:06,863 --> 00:29:10,313
Jag har integritet.
Jag fabricerar inte saker.
173
00:29:10,363 --> 00:29:13,229
Folk gör märkliga saker i sömnen.
174
00:29:13,279 --> 00:29:15,771
Ät.
175
00:29:15,821 --> 00:29:20,979
Är du okej, älskling?
176
00:29:21,029 --> 00:29:24,029
Jag tar nog ett chips.
177
00:29:28,238 --> 00:29:32,104
Du har något i pannan.
178
00:29:32,154 --> 00:29:35,938
- Vad är det?
- Tusch.
179
00:29:35,988 --> 00:29:41,863
- Har någon ritat en penis i pannan?
- Nej, det står "dau".
180
00:29:42,863 --> 00:29:47,863
- "Dau"?
- Ja, det är norska för "dö".
181
00:29:50,029 --> 00:29:53,479
Läskigt. Får jag juicen?
182
00:29:53,529 --> 00:29:58,146
Har ni haft efterfest och ritat
på varandra utan att säga till mig?
183
00:29:58,196 --> 00:30:02,279
Det är du inte gammal nog
att få veta något om.
184
00:31:01,946 --> 00:31:05,029
- Hej.
- Hej.
185
00:31:06,321 --> 00:31:09,238
Minns du vår tid tillsammans här?
186
00:31:12,863 --> 00:31:15,604
Bry dig inte om Bernhard.
187
00:31:15,654 --> 00:31:20,196
Det är bara hans sätt
att tackla jobbiga saker på.
188
00:31:23,404 --> 00:31:29,279
Jag vet att det är smärtsamt,
men du måste lägga det bakom dig.
189
00:31:30,863 --> 00:31:33,696
Behöver du prata?
190
00:31:37,113 --> 00:31:40,113
Kanske.
191
00:31:52,571 --> 00:31:55,738
Du...
192
00:31:58,446 --> 00:32:04,779
Du vet väl att jag bara följde med
hit på grund av dig?
193
00:32:38,863 --> 00:32:44,313
Vad ska du göra efter sommaren,
nu när du inte kan tävla längre?
194
00:32:44,363 --> 00:32:46,979
Jag vet inte.
195
00:32:47,029 --> 00:32:50,104
Jag kan bo var som helst.
196
00:32:50,154 --> 00:32:53,571
- Jaså, det kan du?
- Bara säg ifrån.
197
00:32:59,488 --> 00:33:02,813
Vi kan snacka om det...
198
00:33:02,863 --> 00:33:05,154
...om du kommer ikapp mig.
199
00:33:40,654 --> 00:33:44,154
Sötvattenhaj!
200
00:33:49,488 --> 00:33:52,021
- Nej, sluta.
- Jag gör ingenting.
201
00:33:52,071 --> 00:33:57,063
- Kittla mig inte!
- Jag gör ingenting.
202
00:33:57,113 --> 00:34:00,113
Jag gör ingenting.
203
00:34:18,613 --> 00:34:20,904
Hjälp! Hjälp!
204
00:34:43,654 --> 00:34:48,896
Harald...
- Hallå? Var är ni? -Harald?
205
00:34:48,946 --> 00:34:51,313
Vad är det som har hänt?
206
00:34:51,363 --> 00:34:55,688
Han drogs ner när vi badade.
Hämta handdukar!
207
00:34:55,738 --> 00:35:01,563
Harald? Harald? Här.
- Tack.
208
00:35:01,613 --> 00:35:06,021
Harald... Här. Harald?
209
00:35:06,071 --> 00:35:12,021
Jag ringer efter ambulans.
Jag ringer.
210
00:35:12,071 --> 00:35:17,271
Harald? Är du okej?
Vad är det som har hänt?
211
00:35:17,321 --> 00:35:20,479
Är du okej?
212
00:35:20,529 --> 00:35:23,729
- Vad har hänt?
- Jag vet inte...
213
00:35:23,779 --> 00:35:27,188
Något drog ner mig.
214
00:35:27,238 --> 00:35:30,188
Jag bara drogs ner,
sedan blev det svart.
215
00:35:30,238 --> 00:35:32,354
Såg du vad det var?
216
00:35:32,404 --> 00:35:36,313
En gädda. Det kan ha varit en gädda.
217
00:35:36,363 --> 00:35:40,229
De kan bli 1,5 meter långa
och väga nästan 20 kilo.
218
00:35:40,279 --> 00:35:46,271
På ett scoutläger blev en kille biten
av en gädda. Det var blod överallt.
219
00:35:46,321 --> 00:35:51,363
Det gick bra med honom,
det var bara...
220
00:36:02,404 --> 00:36:07,479
Du fick nog kramp. Det gör ont och
kan kännas som att någon drar i en.
221
00:36:07,529 --> 00:36:12,154
- Det är helt normalt.
- Det kändes inte alls som kramp.
222
00:36:17,029 --> 00:36:21,063
Jag tror att vi ska bädda ner dig.
223
00:36:21,113 --> 00:36:25,354
- Sedan kan vi städa här nere.
- Ska vi ta bort mattan?
224
00:36:25,404 --> 00:36:28,613
Den är täckt av spya.
225
00:36:31,738 --> 00:36:37,771
Vad är det? En källare?
226
00:36:37,821 --> 00:36:41,529
- Vad är det? En källare?
- Jag vet inte.
227
00:36:50,029 --> 00:36:53,571
Håller du i den?
Det här är ju som i "Evil Dead".
228
00:36:56,654 --> 00:37:00,854
Bernhard, det finns något
som heter medkänsla. Lägg av nu.
229
00:37:00,904 --> 00:37:05,729
Det kanske är en vinkällare.
Vi kanske hittar något fint.
230
00:37:05,779 --> 00:37:10,696
- Du gillar inte vin.
- Jag gillar att ha en viss stil.
231
00:37:20,404 --> 00:37:24,279
Han kommer att bryta nacken
där nere.
232
00:37:33,238 --> 00:37:36,113
Okej...
233
00:37:40,571 --> 00:37:45,313
Vi har precis hittat en källare
i huset.
234
00:37:45,363 --> 00:37:50,188
Här har vi ett läskigt dockhus där
det har suttit mentalsjuka dockor -
235
00:37:50,238 --> 00:37:53,729
- som har klöst sig blodiga
på väggarna -
236
00:37:53,779 --> 00:37:58,438
- och naglarna har gått av
när de släpats från rum till rum...
237
00:37:58,488 --> 00:38:01,904
Hallå? Vem släckte ljuset? Hallå?
238
00:38:06,404 --> 00:38:09,404
Det där var då inte Gruvik.
239
00:38:12,863 --> 00:38:16,854
Okej, vi har hittat en källare
i huset där vi bor.
240
00:38:16,904 --> 00:38:22,521
Där har vi ett läskigt barnfoto
som vi kan hänga på väggen.
241
00:38:22,571 --> 00:38:28,729
En gammal och läskig docka
som är täckt av spindelväv.
242
00:38:28,779 --> 00:38:32,354
Du visste inte
att det fanns en källare här?
243
00:38:32,404 --> 00:38:34,521
Nej.
244
00:38:34,571 --> 00:38:38,479
En såg. Säkert använd
vid amputationer förr i tiden.
245
00:38:38,529 --> 00:38:43,563
Innan man fick bättre utrustning
använde man sig av sågar.
246
00:38:43,613 --> 00:38:49,646
Barnskouttöjare till små barn
som hade stora fötter -
247
00:38:49,696 --> 00:38:54,729
- efter kärnfysiska angrepp
som gjorde att de blev muterade.
248
00:38:54,779 --> 00:38:58,946
En gammal byrå. En bok.
249
00:39:09,904 --> 00:39:12,863
Vad fan...?
250
00:40:12,404 --> 00:40:16,613
Är du okej?
251
00:40:25,779 --> 00:40:29,279
- Sa jag något som var fel?
- Nej, jag vet inte.
252
00:40:50,238 --> 00:40:53,021
Det är ingen fara med Harald.
253
00:40:53,071 --> 00:40:56,354
Jag såg sådant hela tiden
när jag var livräddare.
254
00:40:56,404 --> 00:41:02,238
Folk fick panik i vattnet.
Det är helt normalt.
255
00:41:08,279 --> 00:41:11,688
Jag visste att jag inte
skulle ha åkt hit.
256
00:41:11,738 --> 00:41:15,438
Är du rädd för
att det ska börja igen?
257
00:41:15,488 --> 00:41:18,696
Det har redan börjat.
258
00:41:23,654 --> 00:41:28,446
När Bjørn och jag var små
bodde vi länge på ett fosterhem.
259
00:41:32,571 --> 00:41:37,279
Jag har aldrig berättat för någon
att bara jag fick fosterföräldrar.
260
00:41:41,363 --> 00:41:44,604
Jag följde med dem.
261
00:41:44,654 --> 00:41:47,654
Jag lämnade Bjørn.
262
00:41:51,779 --> 00:41:56,779
Jag var så liten.
Jag ville bara bort från det stället.
263
00:41:59,279 --> 00:42:02,696
Så jag flyttade.
264
00:42:04,863 --> 00:42:10,021
Men allt jag hörde var Bjørns gråt.
265
00:42:10,071 --> 00:42:14,654
Jag hörde honom hela tiden.
266
00:42:17,863 --> 00:42:20,779
Jag var tvungen att åka tillbaka.
267
00:42:27,863 --> 00:42:32,688
När jag kom tillbaka
hade han slutat prata.
268
00:42:32,738 --> 00:42:36,571
Och jag började gå i sömnen.
269
00:42:42,113 --> 00:42:46,321
Från den dagen
har jag alltid hatat honom lite.
270
00:42:54,946 --> 00:42:59,363
Nu är han borta och det är mitt fel.
271
00:43:04,196 --> 00:43:08,196
Kom här. Såja.
272
00:43:41,446 --> 00:43:44,863
KAI
273
00:43:51,738 --> 00:43:55,738
LILLIAN
274
00:46:50,529 --> 00:46:55,021
- Fy fan... Hittade du henne?
- Ja.
275
00:46:55,071 --> 00:46:59,271
- Ja.
- Du hittade henne?
276
00:46:59,321 --> 00:47:02,938
På ett eller annat sätt måste vi...
277
00:47:02,988 --> 00:47:07,771
Nu kommer hon.
278
00:47:07,821 --> 00:47:12,063
Du kan ju inte ens simma.
Du kunde ha drunknat.
279
00:47:12,113 --> 00:47:15,188
En av oss måste vara vaken nattetid.
280
00:47:15,238 --> 00:47:19,021
Det kunde ha varit riktigt farligt.
281
00:47:19,071 --> 00:47:22,729
- Jag kan ta första passet.
- Du?
282
00:47:22,779 --> 00:47:27,354
Så att du kan banka i väggarna
och leka med lamporna igen?
283
00:47:27,404 --> 00:47:32,813
- Va?
- Nej, tack.
284
00:47:32,863 --> 00:47:37,854
- Jag har hört talas om cabin fever...
- På tal om filmen "Cabin Fever".
285
00:47:37,904 --> 00:47:43,071
Vi kan låsa in honom i skrubben.
Säg till om han spyr blod på dig.
286
00:47:58,488 --> 00:48:02,113
Harald?
287
00:48:05,488 --> 00:48:09,271
Hur är det?
288
00:48:09,321 --> 00:48:12,529
Vad glor du på?
289
00:50:44,654 --> 00:50:48,654
Toto... Toto!
290
00:50:51,821 --> 00:50:55,196
Hon är här! Kom!
291
00:51:10,613 --> 00:51:15,863
Hej. Såja, Toto. Såja, vännen.
292
00:51:18,946 --> 00:51:23,779
Det är ingen fara, det är bara någon
som har bundit honom. Han mår bra.
293
00:51:24,779 --> 00:51:27,104
Vad fan händer?
294
00:51:27,154 --> 00:51:30,646
- Var har du varit?
- Va?
295
00:51:30,696 --> 00:51:34,896
- Varför kommer du nu?
- Vad menar du?
296
00:51:34,946 --> 00:51:38,063
- Va? Jag har varit i huset.
- Varför nu?
297
00:51:38,113 --> 00:51:42,521
- Varför jag kommer nu?
- Hörni, killar. Hallå.
298
00:51:42,571 --> 00:51:47,321
- Vi måste ringa polisen.
- Din skithög.
299
00:52:04,113 --> 00:52:09,271
- Jag hittar inte min telefon.
- Jag hittar inte min heller.
300
00:52:09,321 --> 00:52:12,854
Harald!
- Min är också borta.
301
00:52:12,904 --> 00:52:18,696
- Vad är det?
- Alla våra telefoner är borta.
302
00:52:20,154 --> 00:52:23,029
Radion.
303
00:52:51,238 --> 00:52:56,104
Någon har satt en yxa i radion.
Kan vi inte bara ge oss av?
304
00:52:56,154 --> 00:53:01,229
Vi är för avskärmade från allt.
Det är alldeles för långt att gå ner.
305
00:53:01,279 --> 00:53:05,238
Ja, det är alldeles för långt,
men få inte panik nu.
306
00:53:09,279 --> 00:53:13,563
- Vet du vad du gör när du sömngår?
- Du...
307
00:53:13,613 --> 00:53:15,813
Vad menar du?
308
00:53:15,863 --> 00:53:20,771
Vet du vad du gör när du går i sömnen?
- Tyst, jag pratar nu.
309
00:53:20,821 --> 00:53:23,146
Skulle jag ha skadat min hund?
310
00:53:23,196 --> 00:53:28,071
Nej, nej, nej, hon var borta
på sömntabletter hela natten.
311
00:53:31,654 --> 00:53:34,271
Jag?
312
00:53:34,321 --> 00:53:37,396
Vad skulle jag göra, då?
313
00:53:37,446 --> 00:53:40,613
Jag ville bara hjälpa dig att sova.
314
00:53:41,696 --> 00:53:45,438
Sömntabletter och sinnessjukdom
är en grym kombination.
315
00:53:45,488 --> 00:53:49,063
- Seriöst?
- Det ligger väl i familjen?
316
00:53:49,113 --> 00:53:52,104
Du och din bror... Lite koko.
317
00:53:52,154 --> 00:53:56,271
- Svara mig, din häxa!
- Nu räcker det, Harald.
318
00:53:56,321 --> 00:54:01,396
Jag har inte gjort något.
Det är inte jag som har gjort något.
319
00:54:01,446 --> 00:54:05,854
- Jag tror att det är du.
- Jag? Ni är så körda!
320
00:54:05,904 --> 00:54:09,154
Harald, sluta nu. Okej?
321
00:54:10,238 --> 00:54:13,396
Jävla häxa.
- Jag sa att hon är en häxa.
322
00:54:13,446 --> 00:54:16,146
Nu lägger du av! Okej?
323
00:54:16,196 --> 00:54:20,896
Varför anklagar du Lillian?
Du är ju ändå aldrig här. Var är du?
324
00:54:20,946 --> 00:54:24,438
Får jag inte sova?
Inte nog med väggbankandet.
325
00:54:24,488 --> 00:54:28,563
Du skadar hunden för
att övertyga oss om att det spökar.
326
00:54:28,613 --> 00:54:33,771
- Så du har inte våra telefoner?
- Ni två... Lugna er.
327
00:54:33,821 --> 00:54:39,563
Någon här uppe är sjuk i huvudet
och går igång på att skrämma oss.
328
00:54:39,613 --> 00:54:44,813
Kai sa att det har varit inbrott
i hela området tidigare i vår.
329
00:54:44,863 --> 00:54:49,938
Okej, deras lek
började säkert redan då.
330
00:54:49,988 --> 00:54:53,854
Det var dukat till en för mycket
vid frukostbordet.
331
00:54:53,904 --> 00:54:58,863
Bjørn kanske ställde till det för sig
det sista året.
332
00:54:59,863 --> 00:55:04,979
- Vad fan ska vi göra då?
- Jag går inte ut i skogen ensam nu.
333
00:55:05,029 --> 00:55:10,688
Vi går igenom hela stugan och ser
så att ingen gömmer sig någonstans.
334
00:55:10,738 --> 00:55:14,354
- Okej? Bra.
- Okej.
335
00:55:14,404 --> 00:55:16,979
När skulle Kai komma?
336
00:55:17,029 --> 00:55:20,279
I morgon. Kai kommer i morgon.
337
00:55:29,113 --> 00:55:32,729
Salt i alla hörnor
där det kan vara döingar.
338
00:55:32,779 --> 00:55:37,646
Skiftar det färg har det dragit till
sig något och då kan vi kasta det.
339
00:55:37,696 --> 00:55:40,854
Det finns inga spöken
i form av döda människor.
340
00:55:40,904 --> 00:55:44,979
När människor dör
vandrar inte själen vidare på jorden.
341
00:55:45,029 --> 00:55:50,063
Varför skulle de skrämma folk när
de är döda? Det är ju inte rimligt.
342
00:55:50,113 --> 00:55:54,854
Jag pratar inte om spöken
i vita lakan som svävar runt här.
343
00:55:54,904 --> 00:55:59,604
Det finns många vetenskapliga teorier
om negativa energier som samlas.
344
00:55:59,654 --> 00:56:04,821
Tänk om Gruvik är en sådan energi?
Först tog han Bjørn, och nu oss.
345
00:56:08,363 --> 00:56:14,479
- Vad är det för bok du läser?
- Det är Bjørns dagbok.
346
00:56:14,529 --> 00:56:17,813
- Är du helt väck?
- Den låg i källaren.
347
00:56:17,863 --> 00:56:22,154
Jag visste inte riktigt
när jag skulle berätta att jag...
348
00:56:26,821 --> 00:56:31,646
"Måndagen den 4 juni. Jag har bara
stirrat ut över tjärnen hela dagen."
349
00:56:31,696 --> 00:56:36,396
"Det är som att tjärnen
stirrar tillbaka på mig."
350
00:56:36,446 --> 00:56:43,188
Boken är full en massa konstiga
teckningar som han har gjort.
351
00:56:43,238 --> 00:56:49,271
Efterhand ändrar sig handstilen och
språket förändras helt och hållet.
352
00:56:49,321 --> 00:56:53,771
Sista sidan saknas. Den är utriven.
353
00:56:53,821 --> 00:56:58,729
Du måste vara finkänslig. Lillian
känner att det är hennes fel.
354
00:56:58,779 --> 00:57:00,938
Att om hon hade varit här...
355
00:57:00,988 --> 00:57:06,521
Lyssna på det här. Det är från
när vi var på bryggan med Kai.
356
00:57:06,571 --> 00:57:12,021
När Gruvik fick veta det, sägs det
att han skar halsen av sin fru.
357
00:57:12,071 --> 00:57:16,146
Och hennes älskare.
Sedan tog han en roddbåt -
358
00:57:16,196 --> 00:57:21,521
- och rodde till mitten av tjärnen,
band stenar runt fötterna -
359
00:57:21,571 --> 00:57:23,904
- och hoppade i och dränkte sig.
360
00:57:27,238 --> 00:57:31,396
Det är människoskapat, Bernhard.
Kom igen, det är ett skämt.
361
00:57:31,446 --> 00:57:36,854
Tänk om det är något med tjärnen?
Att det var därför Bjørn och vi...
362
00:57:36,904 --> 00:57:41,729
Det är ju pinsamt att du tror på
scenariot som någon har satt upp.
363
00:57:41,779 --> 00:57:45,979
De som gav sig på Toto
ska straffas på rättslig väg.
364
00:57:46,029 --> 00:57:48,396
Är det bara jag som blir nojig?
365
00:57:48,446 --> 00:57:51,688
Någon utsatte Bjørn för något.
366
00:57:51,738 --> 00:57:55,988
Han var inblandad i något
han inte borde varit inblandad i.
367
00:57:56,988 --> 00:57:59,979
Kriminella kan inte fråntas
sitt ansvar -
368
00:58:00,029 --> 00:58:04,571
- bara för att du tycker
att det är kul med spökteorier.
369
00:58:06,654 --> 00:58:09,063
Kan det inte vara en av oss?
370
00:58:09,113 --> 00:58:13,396
Ta det lugnt och drick ingen alkohol.
Det gör det bara värre.
371
00:58:13,446 --> 00:58:16,521
I morgon reder vi ut det här
och så drar vi.
372
00:58:16,571 --> 00:58:21,313
Snälla, håll er lugna.
Det är sista kvällen här.
373
00:58:21,363 --> 00:58:25,688
Du är alltid så snäll
och trevlig mot alla.
374
00:58:25,738 --> 00:58:30,146
Men så sitter du där med huvudet
fullt av vanföreställningar.
375
00:58:30,196 --> 00:58:34,354
Vad fan snackar du om?
Vem är du egentligen?
376
00:58:34,404 --> 00:58:38,396
- Vad ser du i honom?
- Kan ni lägga av nu, eller?
377
00:58:38,446 --> 00:58:43,521
Ni skrämmer slag på mig.
Vi har en förbannad kväll kvar här.
378
00:58:43,571 --> 00:58:46,313
- Kan ni uppföra er, eller?
- Absolut.
379
00:58:46,363 --> 00:58:51,654
- Helt ärligt! Det här är ju otroligt.
- Fint.
380
00:58:58,404 --> 00:59:03,404
- Har du något emot det här, eller?
- Kör på.
381
00:59:06,113 --> 00:59:11,113
Du kanske ska gå ner i källaren
en sväng igen?
382
00:59:16,321 --> 00:59:18,404
Du kan ju, Bernhard.
383
01:03:02,696 --> 01:03:05,113
Hallå?
384
01:03:42,529 --> 01:03:46,229
- Jag trodde att jag var ensam.
- Alla har lagt sig.
385
01:03:46,279 --> 01:03:50,729
Var inte rädd för att sova.
386
01:03:50,779 --> 01:03:52,946
Vad menar du?
387
01:03:56,529 --> 01:04:00,771
Jag tror att det är
för mycket för dig.
388
01:04:00,821 --> 01:04:04,313
Inte sant?
389
01:04:04,363 --> 01:04:08,821
Jag kommer alltid att ta hand om dig.
390
01:04:11,571 --> 01:04:14,438
Vad fan gör du, din pajas?
391
01:04:14,488 --> 01:04:20,271
Jag tror att jag somnade på golvet
eller...
392
01:04:20,321 --> 01:04:23,104
God natt, Lillian.
393
01:04:23,154 --> 01:04:26,896
- Vill du prova?
- Nej.
394
01:04:26,946 --> 01:04:31,654
- Ska jag ta första passet?
- Ja, det blir bra.
395
01:04:34,488 --> 01:04:36,488
Gruvik...
396
01:05:50,279 --> 01:05:52,529
Hallå?
397
01:05:55,613 --> 01:05:59,571
Är det du, Lillian?
398
01:07:22,279 --> 01:07:25,854
Harald!
399
01:07:25,904 --> 01:07:29,729
Vi måste tillbaka till stugan
innan Kai kommer.
400
01:07:29,779 --> 01:07:34,896
Han skulle ha varit här för länge
sedan. Det måste ha hänt något.
401
01:07:34,946 --> 01:07:39,688
- Kan han ha med det här att göra?
- Va? Vad är det?
402
01:07:39,738 --> 01:07:44,354
Är det något måste det vara Harald.
Hur länge har han känt Sonja?
403
01:07:44,404 --> 01:07:47,729
- Vet du det?
- Nej.
404
01:07:47,779 --> 01:07:50,196
Harald!
405
01:07:53,946 --> 01:07:59,896
- Harald?
- Harald!
406
01:07:59,946 --> 01:08:07,063
- Han skulle aldrig ha lämnat mig.
- Nej... Det tror inte jag heller.
407
01:08:07,113 --> 01:08:11,196
- Harald!
- Harald!
408
01:08:11,988 --> 01:08:15,646
Gruvik hade väl en son, inte sant?
409
01:08:15,696 --> 01:08:18,146
Ja... Ja.
410
01:08:18,196 --> 01:08:20,771
Försöker han skrämmas
så lyckas han.
411
01:08:20,821 --> 01:08:25,521
Ja, men var är Kai någonstans?
412
01:08:25,571 --> 01:08:29,688
Varför står den där?
413
01:08:29,738 --> 01:08:33,813
Sitter det någon i bilen?
414
01:08:33,863 --> 01:08:37,904
- Sitter det någon i den?
- Nej. Kom.
415
01:08:46,654 --> 01:08:50,446
Leta efter nycklarna. Kom igen nu.
416
01:08:55,821 --> 01:09:00,146
Alltså... De är genomblöta.
417
01:09:00,196 --> 01:09:03,946
Vad var det jag sa?
418
01:09:05,696 --> 01:09:08,529
Här.
419
01:09:22,654 --> 01:09:27,029
Helvete. Den startar inte.
420
01:09:32,613 --> 01:09:38,354
- Vad är det?
- Ingenting.
421
01:09:38,404 --> 01:09:40,738
- Vi måste fixa det här.
- Ja.
422
01:09:57,613 --> 01:10:02,729
Fan... Det ser ut som
att rörledningarna är kapade.
423
01:10:02,779 --> 01:10:08,521
Kan du hålla ihop ändarna
medan jag försöker starta bilen?
424
01:10:08,571 --> 01:10:12,729
Jag vet inte riktigt...
Vi borde nog gå tillbaka nu.
425
01:10:12,779 --> 01:10:16,854
Håll bara ihop dem,
så att vi kan ge oss av.
426
01:10:16,904 --> 01:10:22,479
Vi får aldrig loss bilen
och tjejerna är ensamma i stugan.
427
01:10:22,529 --> 01:10:27,438
Bara ge mig fem minuter, så att vi
har en möjlighet att komma härifrån.
428
01:10:27,488 --> 01:10:32,438
Du tar bilen, så förvarnar jag
tjejerna. Du fixar det och jag det.
429
01:10:32,488 --> 01:10:36,238
De är ju helt ensamma i stugan.
430
01:10:50,154 --> 01:10:55,738
Harald? Harald!
431
01:10:57,071 --> 01:11:00,021
Harald?
432
01:11:00,071 --> 01:11:04,154
- Harald!
- Harald!
433
01:11:08,904 --> 01:11:10,904
Harald!
434
01:11:20,404 --> 01:11:23,613
Lillian...
435
01:11:47,821 --> 01:11:53,021
Nej...! Sonja!
436
01:11:53,071 --> 01:11:55,654
Sonja, kom!
437
01:12:19,154 --> 01:12:21,779
Hallå?
438
01:12:41,446 --> 01:12:46,563
- Lägg ifrån dig knivarna.
- Vi måste ju försvara oss.
439
01:12:46,613 --> 01:12:51,479
Lägg ner knivarna och följ med mig.
Sätt dig ner. Kom.
440
01:12:51,529 --> 01:12:55,571
Kom, kom.
441
01:13:04,071 --> 01:13:07,063
Djupa andetag.
442
01:13:07,113 --> 01:13:09,271
Var är Gabriel?
443
01:13:09,321 --> 01:13:12,271
Vi hittade Kais bil i skogen.
444
01:13:12,321 --> 01:13:16,021
Våra mobiler låg i bilen,
helt förstörda.
445
01:13:16,071 --> 01:13:19,313
Det var blod i bilen.
446
01:13:19,363 --> 01:13:23,563
Gabriel betedde sig konstigt,
så jag sprang därifrån.
447
01:13:23,613 --> 01:13:27,271
Jag... Jag kommer inte undan.
448
01:13:27,321 --> 01:13:30,063
- Jag kommer inte undan.
- Du...
449
01:13:30,113 --> 01:13:35,688
Nej, inte när jag går i sömnen. Inte
när jag sover. Inte när jag badar.
450
01:13:35,738 --> 01:13:41,521
Gabriel insisterade på att åka hit.
Han kanske har styrt oss hela tiden.
451
01:13:41,571 --> 01:13:44,938
Han hade ju några episoder
när det tog slut -
452
01:13:44,988 --> 01:13:49,563
- men han har varit så fin så länge
att jag...
453
01:13:49,613 --> 01:13:55,729
Du får inte bryta samman nu, okej?
Du, se på mig. Se på mig.
454
01:13:55,779 --> 01:13:59,738
Vi ska inte sluta som Harald.
455
01:14:04,613 --> 01:14:07,188
Jag vet vad vi måste göra.
456
01:14:07,238 --> 01:14:11,863
Sonja, vi går och startar bilen och
ser till att Lillian inte sömngår.
457
01:14:43,196 --> 01:14:46,279
Lillian?
458
01:14:55,196 --> 01:14:57,446
Varför är du bunden?
459
01:15:00,238 --> 01:15:02,779
För att jag inte ska gå i sömnen.
460
01:15:14,696 --> 01:15:18,271
Var är de andra?
461
01:15:18,321 --> 01:15:22,438
- I stugan.
- Nej, det är de inte.
462
01:15:22,488 --> 01:15:27,604
- De sover på sofforna.
- Där har jag tittat.
463
01:15:27,654 --> 01:15:32,813
De är i källaren. Då har de gömt sig
i källaren, Gabriel.
464
01:15:32,863 --> 01:15:35,279
Vi måste leta upp dem.
465
01:15:40,488 --> 01:15:43,979
Gabriel, titta där.
466
01:15:44,029 --> 01:15:49,438
Lillian, öppna dörren! Vad gör du?
467
01:15:49,488 --> 01:15:55,188
Lillian?
Öppna dörren nu, för helvete!
468
01:15:55,238 --> 01:15:58,979
Vad är det här? Vad håller ni på med?
469
01:15:59,029 --> 01:16:04,529
- Vi hittade Kais bil. Det var han.
- Jag vet vad du har gjort!
470
01:16:05,821 --> 01:16:10,904
- Va?
- Gabriel, du är sjuk.
471
01:16:13,779 --> 01:16:18,154
Vad pratar du om? Lillian?
472
01:16:19,446 --> 01:16:24,154
- Du är sjuk.
- Snälla, öppna dörren.
473
01:16:25,196 --> 01:16:27,196
Jag älskar dig.
474
01:16:36,154 --> 01:16:38,738
Snälla?
475
01:16:40,279 --> 01:16:43,113
Gabriel?
476
01:16:44,904 --> 01:16:47,904
Gabriel?
477
01:17:02,238 --> 01:17:04,571
Gabriel?
478
01:24:19,238 --> 01:24:21,238
Bjørn...
479
01:24:23,196 --> 01:24:26,488
Bjørn!
480
01:27:34,988 --> 01:27:40,529
Det är över nu.
Jag ska ta hand om dig.
481
01:27:51,779 --> 01:27:55,354
Tänk om han har bott helt ensam
här uppe?
482
01:27:55,404 --> 01:27:58,021
I den källaren.
483
01:27:58,071 --> 01:28:01,738
Han måste ha blivit helt tokig.
484
01:28:26,738 --> 01:28:30,321
Det kommer alltid
att vara du och jag.
485
01:28:36,654 --> 01:28:42,354
Nej, Bjørn, jag vill inte bada.
Du vet att jag inte kan simma.
486
01:28:42,404 --> 01:28:45,029
Släpp den.
487
01:28:47,988 --> 01:28:50,238
Gör det inte!
488
01:28:52,821 --> 01:28:54,946
Jag vill inte.
489
01:29:19,738 --> 01:29:24,196
Du måste låta mig gå.
490
01:32:39,946 --> 01:32:43,946
Text: Anna-Karin Strobel Lando
www.sdimedia.com
39107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.