All language subtitles for Dark.S02E06.720p.English.German.MoviesFlix.Cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:07,921 Where did it all begin? 2 00:00:10,755 --> 00:00:12,588 Where did this begin? 3 00:00:15,421 --> 00:00:17,213 In the past? 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,505 In the future? 5 00:00:22,463 --> 00:00:25,380 Who can say where anything begins? 6 00:00:28,130 --> 00:00:30,005 Welcome to the future. 7 00:00:32,296 --> 00:00:35,255 I want all this sick shit to stop happening! 8 00:00:36,630 --> 00:00:40,421 Will we ever be able to know the origin of it all? 9 00:00:40,505 --> 00:00:42,588 Or will there always be something... 10 00:00:44,713 --> 00:00:47,046 something that came before? 11 00:00:47,630 --> 00:00:49,213 And before that, 12 00:00:49,296 --> 00:00:50,588 and before that. 13 00:00:52,505 --> 00:00:55,338 Is there a beginning and an end? 14 00:00:56,088 --> 00:01:00,505 Or is everything connected in one endless loop? 15 00:01:01,630 --> 00:01:05,046 Do the words "beginning" and "end" 16 00:01:05,129 --> 00:01:07,755 describe the same exact moment? 17 00:01:07,838 --> 00:01:09,046 Mikkel? 18 00:01:09,796 --> 00:01:10,963 Mikkel! 19 00:01:16,171 --> 00:01:18,755 ♪ Fold out your hands ♪ 20 00:01:18,838 --> 00:01:21,505 ♪ Give me a sign ♪ 21 00:01:21,588 --> 00:01:24,338 ♪ Put down your lies ♪ 22 00:01:27,213 --> 00:01:29,880 ♪ Lay down next to me ♪ 23 00:01:29,963 --> 00:01:33,421 ♪ Don't listen when I scream ♪ 24 00:01:33,505 --> 00:01:37,171 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 25 00:01:37,255 --> 00:01:40,838 ♪ For neither ever ♪ 26 00:01:40,921 --> 00:01:43,671 ♪ Nor never ♪ 27 00:01:43,755 --> 00:01:46,296 ♪ Goodbye ♪ 28 00:01:48,588 --> 00:01:51,213 ♪ Neither ever ♪ 29 00:01:51,296 --> 00:01:53,755 ♪ Nor never ♪ 30 00:01:53,838 --> 00:01:57,463 ♪ Goodbye ♪ 31 00:01:59,546 --> 00:02:03,046 ♪ Neither ever ♪ 32 00:02:03,130 --> 00:02:05,296 ♪ Nor never ♪ 33 00:02:05,380 --> 00:02:08,463 ♪ Goodbye ♪ 34 00:02:10,670 --> 00:02:13,880 ♪ Goodbye ♪ 35 00:02:21,713 --> 00:02:25,421 ♪ Goodbye ♪ 36 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:02:44,088 --> 00:02:46,296 ♪ Somehow, sometime ♪ 38 00:02:46,380 --> 00:02:48,630 ♪ The future starts somewhere ♪ 39 00:02:48,713 --> 00:02:50,921 ♪ I won't wait much longer now ♪ 40 00:02:53,130 --> 00:02:56,838 ♪ Love is created through bravery So don't think about it twice ♪ 41 00:02:56,921 --> 00:03:01,213 ♪ We ride on fiery wheels Towards the future through the night ♪ 42 00:03:25,005 --> 00:03:26,046 Boo! 43 00:03:26,421 --> 00:03:27,963 Good morning. 44 00:03:28,630 --> 00:03:30,380 Good morning, sleepyhead. 45 00:03:34,338 --> 00:03:35,755 So? 46 00:03:35,838 --> 00:03:39,463 - What are your plans today? - Uh, I'm going to the lake. 47 00:03:40,755 --> 00:03:43,005 You know there's going to be a storm, right? 48 00:03:46,505 --> 00:03:48,213 - Morning. - Morning. 49 00:03:50,671 --> 00:03:53,088 Today's Katharina and Ulrich's party. 50 00:03:53,171 --> 00:03:55,921 - Don't get back too late again, okay? - Sure. 51 00:03:57,963 --> 00:04:00,421 Are you sure you don't want to come with? 52 00:04:05,005 --> 00:04:06,713 Anyone want coffee? 53 00:04:12,588 --> 00:04:13,838 Fuck. 54 00:04:26,630 --> 00:04:28,421 All right, got to go. 55 00:04:36,505 --> 00:04:38,255 Are you okay, Papa? 56 00:04:39,463 --> 00:04:41,005 Yes, I'm good. 57 00:04:41,630 --> 00:04:43,546 Everything's all right. 58 00:04:44,130 --> 00:04:46,005 I just had déjà vu. 59 00:04:49,671 --> 00:04:51,880 Okay. See you later. 60 00:05:25,921 --> 00:05:28,921 Don't you think it'd be good if you got out once in a while? 61 00:05:32,838 --> 00:05:35,130 Couldn't you give it a try at least? 62 00:05:35,630 --> 00:05:37,130 Hmm? 63 00:05:40,671 --> 00:05:42,088 For me. 64 00:05:44,171 --> 00:05:46,546 I still have to finish my painting. 65 00:06:10,630 --> 00:06:15,588 JUNE 20, 2019 66 00:06:15,671 --> 00:06:22,088 THE DAY BEFORE MICHAEL COMMITS SUICIDE 67 00:07:11,046 --> 00:07:12,213 Mm. 68 00:07:14,463 --> 00:07:16,296 Uh-huh. 69 00:07:19,255 --> 00:07:20,713 What is it? 70 00:07:20,796 --> 00:07:21,963 Hmm? 71 00:07:22,046 --> 00:07:23,213 Hmm. 72 00:07:23,755 --> 00:07:25,880 I've got so much to do today. 73 00:07:26,546 --> 00:07:29,546 My period is starting and I haven't shaved in ages. 74 00:07:30,130 --> 00:07:32,421 - I'm sorry. - You know I don't care. 75 00:07:33,130 --> 00:07:34,463 - I'm sorry, I can't. - Yeah. 76 00:07:34,546 --> 00:07:36,088 Ulrich, I can't. 77 00:07:36,171 --> 00:07:38,130 Couldn't you just knock for once? 78 00:07:38,880 --> 00:07:40,588 I'm sick, I think. 79 00:07:41,171 --> 00:07:43,255 I've got red spots all over. 80 00:07:44,213 --> 00:07:46,296 Maybe it's dengue fever? 81 00:07:46,380 --> 00:07:48,005 Come here. 82 00:07:53,255 --> 00:07:54,546 Shit! 83 00:07:58,463 --> 00:08:00,255 You've got rubella. 84 00:08:00,921 --> 00:08:04,296 Of all the days for this, you had to choose this one? 85 00:08:04,380 --> 00:08:05,213 Grr! 86 00:08:06,546 --> 00:08:08,546 Come on, let's go to the doctor. 87 00:08:27,505 --> 00:08:29,255 MARBURG MURDER UNSOLVED 33 YEARS LATER 88 00:08:29,338 --> 00:08:30,921 SEARCH FOR TWO FUGITIVE PERPS STILL ON 89 00:08:32,130 --> 00:08:33,880 Are you coming later? 90 00:08:38,212 --> 00:08:41,796 - Are you coming to the hotel for lunch? - Yes, of course. Yeah. Mm-hmm. 91 00:08:42,380 --> 00:08:44,171 Is everything all right? 92 00:08:45,046 --> 00:08:46,296 Yes. 93 00:08:46,380 --> 00:08:47,880 Are you sure? 94 00:08:49,213 --> 00:08:50,380 Mm-hmm. 95 00:08:54,380 --> 00:08:55,921 See you later. 96 00:09:13,296 --> 00:09:15,255 Hey. 97 00:09:17,171 --> 00:09:18,838 Where are the kids? 98 00:09:30,880 --> 00:09:32,755 I was at the nursing home. 99 00:09:37,546 --> 00:09:39,546 Are we going to keep doing this? 100 00:09:40,088 --> 00:09:43,046 Are you going to continue to not believe a word I say? 101 00:09:45,005 --> 00:09:46,505 Say something. 102 00:09:56,838 --> 00:09:59,671 Maybe that's the reason all this has happened. 103 00:10:02,921 --> 00:10:05,505 I get nothing from you. Nothing. 104 00:10:07,796 --> 00:10:09,796 It's like you're dead in there. 105 00:10:13,588 --> 00:10:15,171 I think I might... 106 00:10:16,755 --> 00:10:20,463 I think it's best if I go alone to the Nielsens' tonight. 107 00:10:40,713 --> 00:10:42,921 Know about the woman who drowned here? 108 00:10:43,005 --> 00:10:44,838 Knock it off! 109 00:10:44,921 --> 00:10:48,630 When the water is clear, you can still see her dress down there. 110 00:10:49,338 --> 00:10:53,546 And sometimes, you can feel her hands on your feet when you swim by. 111 00:10:54,046 --> 00:10:56,046 Oh, but that's not all there is. 112 00:10:56,130 --> 00:10:58,588 When she's hungry, she'll even... 113 00:10:59,546 --> 00:11:01,880 pull people down with her. 114 00:11:01,963 --> 00:11:03,255 Ah! 115 00:11:09,505 --> 00:11:11,213 You're an asshole! 116 00:11:12,505 --> 00:11:14,171 Ha-ha, very funny. 117 00:11:35,255 --> 00:11:36,963 Are you coming tonight? 118 00:11:38,046 --> 00:11:39,630 I think so. 119 00:11:55,671 --> 00:11:59,171 Sometimes I wonder if my parents are actually happy together. 120 00:12:01,463 --> 00:12:04,380 Or if parents just learn to put up with each other. 121 00:12:08,005 --> 00:12:09,630 Are yours happy? 122 00:12:14,630 --> 00:12:16,046 I don't know. 123 00:12:38,838 --> 00:12:40,338 What's that? 124 00:12:42,046 --> 00:12:43,671 Looks pretty old. 125 00:12:47,796 --> 00:12:50,255 That's Saint Christopher. 126 00:12:51,463 --> 00:12:53,713 The patron saint of travelers. 127 00:12:57,755 --> 00:12:59,588 Don't ask. 128 00:13:34,463 --> 00:13:37,505 Hey, Jonas. Weren't you going to the lake? 129 00:13:38,338 --> 00:13:40,588 Martha and Magnus left a while ago. 130 00:13:44,171 --> 00:13:45,671 Ultimate fist bump? 131 00:13:46,296 --> 00:13:49,755 Don't touch that little pest. He's got rubella. 132 00:13:50,921 --> 00:13:52,546 Where's your bike? 133 00:13:53,255 --> 00:13:54,630 Do you want a ride? 134 00:13:55,296 --> 00:13:59,005 - See you tonight, then. - Someone will be happy to see you. 135 00:13:59,088 --> 00:14:00,963 And, I mean, it's not Magnus. 136 00:14:01,630 --> 00:14:02,921 - Ulrich. - Why? 137 00:14:03,005 --> 00:14:05,630 Everyone knows that Martha has a huge crush on Jonas. 138 00:14:05,713 --> 00:14:09,463 Stop it. Come on, we'll give you a ride to the lake. 139 00:14:10,255 --> 00:14:12,755 - No, that's all right. Really. - All right. 140 00:14:12,838 --> 00:14:14,880 - Okay. - Get back to it, Romeo. 141 00:14:15,963 --> 00:14:17,505 Good Lord. 142 00:14:59,213 --> 00:15:02,338 - Magnus. - You... You weren't moving. 143 00:15:02,421 --> 00:15:06,713 I... I thought you weren't breathing. And he said he saw a dead body, and I... 144 00:15:11,630 --> 00:15:13,046 Well, still breathing. 145 00:15:15,296 --> 00:15:16,505 Cool. 146 00:15:26,838 --> 00:15:30,213 ARIADNE A STAGE PLAY 147 00:15:41,796 --> 00:15:43,171 What is it? 148 00:15:45,255 --> 00:15:46,755 I... 149 00:15:47,921 --> 00:15:49,671 I was just thinking... 150 00:15:52,588 --> 00:15:55,421 Wouldn't you love to know what was coming next? 151 00:16:01,588 --> 00:16:03,171 You mean the future? 152 00:16:07,088 --> 00:16:08,463 Yeah, or... 153 00:16:10,255 --> 00:16:13,046 maybe just in the next five minutes. 154 00:16:14,463 --> 00:16:15,671 I... 155 00:16:16,796 --> 00:16:18,630 sometimes get this feeling... 156 00:16:19,630 --> 00:16:21,546 like something's happening. 157 00:16:24,380 --> 00:16:25,713 You know? 158 00:16:29,713 --> 00:16:31,005 Attack! 159 00:16:40,671 --> 00:16:41,671 Fuck. 160 00:16:43,505 --> 00:16:44,921 What is it? 161 00:16:45,546 --> 00:16:47,213 I have to go. 162 00:16:49,421 --> 00:16:50,880 Where to? 163 00:16:50,963 --> 00:16:54,921 We gave Grandma Ines a tablet for her birthday. 164 00:16:56,338 --> 00:16:59,255 - I'm supposed to teach her how to use it. - Okay. 165 00:17:00,463 --> 00:17:01,880 So... 166 00:17:01,963 --> 00:17:03,588 I'll be there later. 167 00:17:07,588 --> 00:17:09,130 Jonas. 168 00:17:09,588 --> 00:17:12,088 Why do you have a raincoat with you? 169 00:17:12,963 --> 00:17:15,046 Because it's supposed to rain later. 170 00:17:17,130 --> 00:17:18,296 See you. 171 00:18:03,171 --> 00:18:04,796 Weren't you leaving? 172 00:18:25,713 --> 00:18:27,213 Are you okay? 173 00:18:30,838 --> 00:18:32,755 I thought I had more time. 174 00:18:40,046 --> 00:18:42,046 Why does everyone say that? 175 00:18:44,005 --> 00:18:45,505 To "have time." 176 00:18:48,255 --> 00:18:51,213 How can you say that when it's time that has us? 177 00:18:59,838 --> 00:19:01,463 Did something happen? 178 00:19:06,380 --> 00:19:08,046 You seem different. 179 00:19:13,671 --> 00:19:15,505 I want to tell you something. 180 00:19:18,255 --> 00:19:20,380 I've wanted to for a while. 181 00:19:25,380 --> 00:19:27,963 You and I are perfect for each other. 182 00:19:32,171 --> 00:19:33,796 Never believe anything else. 183 00:20:31,338 --> 00:20:33,046 I have to go now. 184 00:21:14,213 --> 00:21:15,796 - Hi. - Hello. 185 00:21:15,880 --> 00:21:19,005 Did the long ride strain you? 186 00:21:19,463 --> 00:21:22,130 I hope you guys have a fantastic anniversary. 187 00:21:22,213 --> 00:21:25,046 Crazy, isn't it? It's already been 25 years. 188 00:21:25,130 --> 00:21:26,838 Thank you for the glasses, Hannah. 189 00:21:28,046 --> 00:21:30,046 Well, no problem at all. 190 00:21:33,088 --> 00:21:35,838 Yeah, who would've thought? 191 00:21:36,546 --> 00:21:38,046 25 years. 192 00:21:41,130 --> 00:21:44,380 - I have to pee. - Go against that tree over there. 193 00:21:53,921 --> 00:21:55,921 Could he use your bathroom? 194 00:21:57,421 --> 00:21:58,588 Hannah? 195 00:22:00,171 --> 00:22:01,588 Hello? 196 00:22:03,421 --> 00:22:06,380 - Go into the woods, then. - No, sure. Sorry. 197 00:22:06,463 --> 00:22:09,338 It's... It's right next to the entrance. 198 00:22:11,421 --> 00:22:14,171 I think I just had déjà vu or something. 199 00:22:15,255 --> 00:22:18,171 - Mikkel has grown so much. - He eats like an ogre. 200 00:22:18,255 --> 00:22:21,463 - Takes after his mother. - Really? 201 00:24:17,963 --> 00:24:19,755 - Another hit? - Uh-uh. 202 00:24:20,505 --> 00:24:22,880 - Later, then. - See ya. Martha. 203 00:24:23,588 --> 00:24:24,921 Um... 204 00:24:25,505 --> 00:24:29,921 I'm sorry I can't come over later, but we're doing dinner. 205 00:24:30,005 --> 00:24:34,046 My mother and the hotel... I couldn't find a way to get out of it. 206 00:24:34,130 --> 00:24:35,963 I just wanted to let you know. 207 00:24:37,838 --> 00:24:38,838 It's okay. 208 00:24:38,921 --> 00:24:40,463 And... I... 209 00:24:41,046 --> 00:24:42,755 I really like... 210 00:24:43,505 --> 00:24:45,588 your hair that way. 211 00:24:45,671 --> 00:24:48,005 I mean, you look good. 212 00:24:48,755 --> 00:24:50,380 With your hair. 213 00:24:51,713 --> 00:24:54,088 Oh, shit. You know what I mean. 214 00:24:55,755 --> 00:24:56,671 Well, um... 215 00:24:58,088 --> 00:24:59,588 see you tomorrow. 216 00:25:00,546 --> 00:25:02,505 - Ciao. - Ciao. 217 00:25:26,505 --> 00:25:28,255 MURDER IN MARBURG UNSOLVED 33 YEARS LATER 218 00:25:28,338 --> 00:25:30,005 Wöller, it's me. 219 00:25:31,296 --> 00:25:34,088 I want you to look into something if you can. 220 00:25:37,713 --> 00:25:39,130 Confidentially. 221 00:25:45,296 --> 00:25:49,963 ♪ Somehow, somewhere, some when ♪ 222 00:25:51,171 --> 00:25:54,880 ♪ The time has come For some tenderness tonight ♪ 223 00:25:54,963 --> 00:25:59,171 ♪ Somehow, somewhere, some when ♪ 224 00:25:59,255 --> 00:26:00,546 Hello, Martha. 225 00:26:00,630 --> 00:26:02,046 - Hey. - Hi. 226 00:26:03,546 --> 00:26:05,171 Glad you could be here. 227 00:26:07,005 --> 00:26:09,338 - Do you want a drink? - Yeah, thanks. 228 00:26:10,421 --> 00:26:12,671 - Hey! Well? - Hey. 229 00:26:13,838 --> 00:26:16,963 It was going to be a garden party but this seemed much cozier. 230 00:26:17,046 --> 00:26:18,921 I have tiramisu for later. 231 00:26:19,005 --> 00:26:21,755 Oh, this is my favorite song. I have to dance. 232 00:26:21,838 --> 00:26:24,505 Oh! 233 00:26:24,588 --> 00:26:26,421 - The champagne? - Under the table. 234 00:26:26,505 --> 00:26:29,588 - Oh, that's great. - Magnus, we're so proud of you. 235 00:26:29,671 --> 00:26:33,963 I think a driver's license is the only logical next step. 236 00:26:34,046 --> 00:26:35,296 - No. - Yeah. 237 00:26:35,380 --> 00:26:37,421 - Really? - Of course. 238 00:26:37,505 --> 00:26:39,421 - Charlotte! - Awesome! 239 00:26:39,505 --> 00:26:41,421 - Here. But you have to dance. - No. 240 00:26:41,505 --> 00:26:43,838 - Yes! Come on. - No, Katharina, please! 241 00:26:45,338 --> 00:26:46,546 - Hey. - Hey. 242 00:26:46,671 --> 00:26:47,838 So... 243 00:26:49,588 --> 00:26:51,421 You know where this goes? 244 00:26:51,505 --> 00:26:52,963 There. Over there. 245 00:26:55,713 --> 00:26:57,338 Where's Peter? 246 00:26:57,421 --> 00:26:59,046 He's under the weather. 247 00:27:00,588 --> 00:27:02,005 And Michael? 248 00:27:02,838 --> 00:27:04,380 Something like that. 249 00:27:05,130 --> 00:27:07,171 - I'll take this over. - Okay. 250 00:27:07,755 --> 00:27:09,296 Champagne! 251 00:27:09,380 --> 00:27:10,963 Ah! Ooh! 252 00:27:11,046 --> 00:27:12,421 Thank you. 253 00:27:13,171 --> 00:27:14,296 Hannah. 254 00:27:14,796 --> 00:27:16,880 Come on, live a little. 255 00:27:18,671 --> 00:27:20,171 Glad you made it. 256 00:27:20,255 --> 00:27:22,963 - Glad you're all here tonight. Cheers! - Cheers! 257 00:27:23,046 --> 00:27:24,380 - Hello. - Hello. 258 00:27:24,463 --> 00:27:25,880 To our health. 259 00:27:29,005 --> 00:27:32,463 - Hey, you. Dance with me, you old man. - Well, of course. 260 00:27:33,255 --> 00:27:37,130 ♪ They say in heaven love comes first ♪ 261 00:27:37,213 --> 00:27:40,588 ♪ We'll make heaven a place on earth ♪ 262 00:29:02,588 --> 00:29:04,005 Jonas? 263 00:29:06,213 --> 00:29:08,380 I thought I heard you come in. 264 00:29:09,880 --> 00:29:12,338 Aren't you supposed to be at the Nielsens'? 265 00:29:19,171 --> 00:29:20,755 Did anything happen? 266 00:29:30,213 --> 00:29:31,421 Hey. 267 00:29:34,838 --> 00:29:36,380 Are you all right? 268 00:29:42,880 --> 00:29:44,588 What happened to your hair? 269 00:30:05,213 --> 00:30:07,088 I know, Dad. 270 00:30:08,255 --> 00:30:09,796 What do you know? 271 00:30:11,130 --> 00:30:12,838 I know everything. 272 00:30:14,713 --> 00:30:15,963 What? 273 00:30:22,088 --> 00:30:23,671 "Ultimate fist bump." 274 00:30:29,296 --> 00:30:30,546 What? 275 00:30:35,296 --> 00:30:38,588 - What made you just say that here? - Because I know. 276 00:30:41,421 --> 00:30:43,005 I know it all. 277 00:30:46,546 --> 00:30:49,505 I know that your real name is Mikkel Nielsen, Dad. 278 00:30:55,255 --> 00:30:56,838 It's okay. 279 00:30:58,713 --> 00:31:00,505 I'm so sorry. 280 00:31:09,880 --> 00:31:13,505 ♪ Never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 281 00:31:13,588 --> 00:31:17,588 ♪ Never gonna run around And desert you ♪ 282 00:31:17,671 --> 00:31:19,255 ♪ Never gonna make you cry... ♪ 283 00:31:19,338 --> 00:31:21,463 Even younger and prettier here. 284 00:31:22,046 --> 00:31:25,296 - The third one, I thought you'd burst. - You're mean! 285 00:31:25,380 --> 00:31:29,463 - That sweet little girl. - Sweet little girl? That's Magnus. 286 00:31:32,296 --> 00:31:34,671 - What's wrong? - I can't sleep. 287 00:31:35,088 --> 00:31:37,713 - Oh, no. - ... thought he was God's gift. 288 00:31:37,796 --> 00:31:41,671 - Oh, my God. You're hot. - Place didn't serve tourists. 289 00:31:41,755 --> 00:31:45,380 - By the North Sea. - Okay, I'll take you up. Come on. 290 00:31:45,463 --> 00:31:49,796 - I used to love that dress. - Oh, '80s fashion. My God! 291 00:31:53,505 --> 00:31:55,130 And... 292 00:32:03,130 --> 00:32:06,963 - Sleep tight. Good night. - Until I'm asleep, could you stay here? 293 00:32:15,921 --> 00:32:16,963 Scoot over. 294 00:32:25,088 --> 00:32:27,463 So you're from the future, then? 295 00:32:34,880 --> 00:32:36,796 And why are you here now? 296 00:32:39,046 --> 00:32:41,088 I need to ask you for something. 297 00:32:43,755 --> 00:32:45,005 What? 298 00:32:46,963 --> 00:32:48,755 Don't do it. 299 00:32:49,296 --> 00:32:50,921 Don't do what? 300 00:32:52,588 --> 00:32:55,046 It's Ulrich's and Katharina's anniversary. 301 00:32:55,713 --> 00:32:58,713 Of course you didn't go. I mean, you chose to stay home. 302 00:33:00,338 --> 00:33:02,088 Something was different, though. 303 00:33:03,546 --> 00:33:05,630 I should've known something was wrong. 304 00:33:05,713 --> 00:33:08,213 Jonas, I have no idea what you're talking about. 305 00:33:08,296 --> 00:33:10,213 Don't lie to me, okay? 306 00:33:10,296 --> 00:33:12,463 I saw it. God damn it! 307 00:33:14,338 --> 00:33:17,088 I know you're going to hang yourself in your studio. 308 00:33:20,546 --> 00:33:22,588 Have you written the letter yet? 309 00:33:23,255 --> 00:33:24,838 What letter? 310 00:33:25,421 --> 00:33:27,505 The letter you wrote to me. 311 00:33:28,255 --> 00:33:30,421 Not to me, my younger self. 312 00:33:37,005 --> 00:33:40,171 The one marked "Do not open before November 4, 22:13 p.m." 313 00:33:40,255 --> 00:33:43,255 DO NOT OPEN BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M. 314 00:33:43,755 --> 00:33:46,463 Exactly to the minute when you disappear. 315 00:33:58,630 --> 00:34:01,546 I'm here so that you don't do it. 316 00:34:03,921 --> 00:34:05,505 It's intertwined. 317 00:34:06,255 --> 00:34:08,170 Like an endless loop. 318 00:34:09,005 --> 00:34:11,963 But when you... when you kill yourself... 319 00:34:12,755 --> 00:34:14,420 that's where it begins. 320 00:34:36,630 --> 00:34:38,795 Promise me you won't do it. 321 00:34:41,505 --> 00:34:43,588 Papa, you have to promise that. 322 00:34:44,130 --> 00:34:45,380 Please! 323 00:34:45,755 --> 00:34:47,255 Promise! 324 00:35:10,380 --> 00:35:12,296 You forgot this at the lake. 325 00:35:13,963 --> 00:35:15,755 I put it on a string. 326 00:35:23,755 --> 00:35:25,088 Thank you. 327 00:35:33,005 --> 00:35:35,921 I thought about what you said at the lake today. 328 00:35:39,005 --> 00:35:41,796 About Grandma's and the Internet? 329 00:35:59,755 --> 00:36:01,546 Well, I think you're right. 330 00:36:07,630 --> 00:36:09,088 Okay. 331 00:36:51,130 --> 00:36:53,505 The night that you disappeared... 332 00:36:55,005 --> 00:36:57,505 you were here and then you were just gone. 333 00:36:58,380 --> 00:37:00,213 Did you return to the cave? 334 00:37:00,880 --> 00:37:02,796 And was the passage still there? 335 00:37:04,880 --> 00:37:06,546 I didn't find it. 336 00:37:07,505 --> 00:37:09,255 Someone took me there. 337 00:37:11,046 --> 00:37:12,296 Who? 338 00:37:15,380 --> 00:37:16,588 You. 339 00:37:22,588 --> 00:37:24,088 What do you mean? 340 00:37:26,921 --> 00:37:29,255 - We were at the caves. - What'll you give me for it? 341 00:37:29,338 --> 00:37:32,380 - An ass-kicking. - What's in here is worth 500. 342 00:37:32,463 --> 00:37:35,046 But I'll let you have it for 200. Your dad's loaded anyway. 343 00:37:35,130 --> 00:37:38,380 Cut the bullshit! Yeah. 344 00:37:38,463 --> 00:37:41,713 Now it's mine. Jackpot! 345 00:37:41,796 --> 00:37:46,130 Then there was a strange sound. 346 00:37:47,463 --> 00:37:49,380 What was that? 347 00:37:49,463 --> 00:37:51,380 We were sure someone was there. 348 00:37:51,463 --> 00:37:53,380 Someone over there? 349 00:37:53,463 --> 00:37:54,630 Shit. 350 00:37:56,421 --> 00:37:58,088 What's this? 351 00:38:01,671 --> 00:38:03,630 Shit. What's going on? 352 00:38:04,130 --> 00:38:06,505 What's wrong with the lights? 353 00:38:07,130 --> 00:38:08,463 Come on, run! 354 00:38:08,546 --> 00:38:09,505 Now! 355 00:38:09,921 --> 00:38:11,380 Let's go! 356 00:38:19,880 --> 00:38:23,338 We ran. Then I lost you. 357 00:38:25,588 --> 00:38:27,921 I turned around and you were gone. 358 00:38:31,463 --> 00:38:33,630 But suddenly, you were back again. 359 00:38:34,463 --> 00:38:35,755 Quick. 360 00:38:37,255 --> 00:38:38,838 Let's go. 361 00:38:40,421 --> 00:38:43,505 You said there was something out there, far off. 362 00:38:43,588 --> 00:38:45,421 Something evil. 363 00:38:46,255 --> 00:38:48,713 You said we had to go into the cave. 364 00:38:48,796 --> 00:38:51,588 You took me all the way back to the door 365 00:38:51,671 --> 00:38:53,255 and through the tunnel. 366 00:38:53,921 --> 00:38:55,671 I was so scared. 367 00:38:55,755 --> 00:38:57,880 But you held my hand. 368 00:38:58,296 --> 00:39:01,130 And you said we had to stay there all night. 369 00:39:01,213 --> 00:39:05,546 But everything would be all right in the morning. 370 00:39:06,755 --> 00:39:09,171 And when I woke up you were gone. 371 00:39:13,421 --> 00:39:16,213 All these years I've tried to understand 372 00:39:16,296 --> 00:39:18,088 why you would do that. 373 00:39:19,505 --> 00:39:23,005 But then, after a while, it all started to fade away. 374 00:39:23,421 --> 00:39:26,088 It became unreal, like a dream. 375 00:39:30,421 --> 00:39:32,171 But that can't be right. 376 00:39:34,005 --> 00:39:35,671 I never did that. 377 00:39:39,130 --> 00:39:41,005 I saw myself today. 378 00:39:42,338 --> 00:39:43,630 Mikkel. 379 00:39:44,380 --> 00:39:47,546 It's coming back now, this jacket, you. 380 00:39:48,546 --> 00:39:50,213 Like it's all fixed. 381 00:39:52,755 --> 00:39:55,421 Maybe you're not here to stop me. 382 00:39:56,838 --> 00:40:00,921 But rather to show me what it is I have to do. 383 00:40:01,630 --> 00:40:05,213 Maybe you only show me the letter so I'm aware what's in it. 384 00:40:05,296 --> 00:40:07,171 That I can go and you live on. 385 00:40:07,755 --> 00:40:10,546 No, that's not it. That's not it! 386 00:40:11,130 --> 00:40:13,463 Adam said I could prevent it all from starting. 387 00:40:13,546 --> 00:40:16,546 If you don't kill yourself none of this will happen. 388 00:40:17,505 --> 00:40:21,296 But if none of this happens, you won't be born. 389 00:40:23,130 --> 00:40:26,713 And maybe your role in all this is much greater than you think. 390 00:40:27,171 --> 00:40:28,796 And perhaps... 391 00:40:28,880 --> 00:40:33,463 I'm just a tiny section of a huge tumor that is much bigger 392 00:40:33,588 --> 00:40:36,630 than any of us can imagine. 393 00:40:41,088 --> 00:40:43,713 - Someone said that to me already. - Who? 394 00:40:44,921 --> 00:40:46,213 I did. 395 00:40:50,796 --> 00:40:52,463 God doesn't err. 396 00:40:53,088 --> 00:40:54,796 He has a plan. 397 00:40:55,713 --> 00:40:57,380 For all of us. 398 00:41:08,630 --> 00:41:12,421 I have waited for this moment for a very long time. 399 00:41:14,171 --> 00:41:15,630 Who are you? 400 00:41:16,255 --> 00:41:17,880 Are you with Adam? 401 00:41:17,963 --> 00:41:19,921 There are two sides out there. 402 00:41:20,421 --> 00:41:23,963 He is the darkness. I don't follow him, I follow the light. 403 00:41:24,630 --> 00:41:25,963 He lied to you. 404 00:41:26,380 --> 00:41:30,630 He led you back here to ensure it all happens exactly as it always has. 405 00:41:30,713 --> 00:41:32,421 No, that's not right. 406 00:41:33,630 --> 00:41:35,296 Adam wants this too! 407 00:41:36,171 --> 00:41:37,838 No, he does not. 408 00:41:38,755 --> 00:41:42,755 He doesn't want to fix things, he wants to destroy them forever. 409 00:41:43,463 --> 00:41:46,796 Your role in all this is much greater than you think. 410 00:41:47,921 --> 00:41:50,671 You alone can finally stop all this. 411 00:41:50,755 --> 00:41:52,088 What are you saying? 412 00:41:52,171 --> 00:41:55,755 You have to fight yourself. 413 00:41:57,046 --> 00:41:58,588 Fight Adam. 414 00:41:58,671 --> 00:42:02,255 But if I don't exist, if I'm never born, then... 415 00:42:02,880 --> 00:42:05,088 then how could Adam ever come? 416 00:42:06,046 --> 00:42:08,213 I have seen the world without you. 417 00:42:09,630 --> 00:42:10,463 Trust me... 418 00:42:11,880 --> 00:42:13,880 it's not what you're expecting. 419 00:42:14,880 --> 00:42:17,421 There are moments when we must understand 420 00:42:17,505 --> 00:42:21,505 that the decisions we make influence more than just our own fates. 421 00:42:21,588 --> 00:42:24,046 It's not just about you and Mikkel. 422 00:42:25,255 --> 00:42:27,005 It's about everyone. 423 00:42:27,088 --> 00:42:28,421 Your mother, 424 00:42:28,505 --> 00:42:30,463 your friends, 425 00:42:31,380 --> 00:42:32,630 Martha. 426 00:42:33,380 --> 00:42:35,255 You alone can save them. 427 00:42:36,921 --> 00:42:38,588 What are you saying? 428 00:42:43,671 --> 00:42:45,630 We all have to make sacrifices. 429 00:42:46,171 --> 00:42:48,588 Your father has to make sacrifices too. 430 00:42:57,463 --> 00:42:58,755 It's okay. 431 00:44:16,421 --> 00:44:18,338 This the apocalypse, then? 432 00:44:26,130 --> 00:44:28,005 It's a bit disappointing. 433 00:44:28,463 --> 00:44:30,921 I thought it would be louder than this. 434 00:44:31,838 --> 00:44:34,088 Gaudier. 435 00:44:43,088 --> 00:44:46,046 If the world ended tomorrow and everything started over... 436 00:44:48,713 --> 00:44:50,421 what would you wish for? 437 00:44:53,171 --> 00:44:54,838 A world without Winden. 438 00:45:01,171 --> 00:45:02,463 And you? 439 00:45:05,463 --> 00:45:07,588 ♪ Love is deep ♪ 440 00:45:16,755 --> 00:45:20,255 ♪ With the sound of a thousand waves ♪ 441 00:45:20,338 --> 00:45:22,338 ♪ Hit the shore ♪ 442 00:45:25,796 --> 00:45:30,505 ♪ Love is black ♪ 443 00:45:31,755 --> 00:45:37,171 ♪ The darkest raven will crawl ♪ 444 00:45:39,088 --> 00:45:44,838 ♪ With the pain Of a thousand black feathers ♪ 445 00:45:46,713 --> 00:45:49,046 ♪ And the hate for a dove ♪ 446 00:45:53,796 --> 00:45:57,130 ♪ Fly, black raven! ♪ 447 00:45:57,213 --> 00:46:01,963 ♪ My heart's an open hatch ♪ 448 00:46:02,046 --> 00:46:06,421 ♪ Oh, fly, black raven! ♪ 449 00:46:31,088 --> 00:46:35,880 ♪ Hope is small ♪ 450 00:46:36,713 --> 00:46:42,880 ♪ The smallest light beam will come ♪ 451 00:46:43,880 --> 00:46:49,755 ♪ With the dance Of a thousand flakes of dust ♪ 452 00:46:52,338 --> 00:46:56,213 ♪ Hope is wrong ♪ 453 00:46:57,921 --> 00:47:03,755 ♪ A weary sailor will crawl ♪ 454 00:47:04,963 --> 00:47:10,588 ♪ With the hate Of a thousand black stones ♪ 455 00:47:12,088 --> 00:47:15,255 ♪ And a prayer for more ♪ 456 00:47:18,921 --> 00:47:22,005 ♪ Fly, black raven! ♪ 457 00:47:22,088 --> 00:47:26,463 ♪ My heart an open hatch ♪ 458 00:47:26,546 --> 00:47:30,421 ♪ Oh, fly, black raven! ♪ 459 00:47:32,380 --> 00:47:35,255 ♪ Come back, raven! ♪ 460 00:47:35,796 --> 00:47:38,880 ♪ Twist your twisted leg ♪ 461 00:47:38,963 --> 00:47:43,671 ♪ Upon that twisted olive branch ♪ 462 00:48:03,380 --> 00:48:06,880 ♪ Fly, black raven! ♪ 463 00:48:06,963 --> 00:48:13,005 ♪ My heart an open hatch ♪ 464 00:48:13,088 --> 00:48:17,671 ♪ Oh, fly, black raven! ♪ 465 00:48:20,046 --> 00:48:22,963 ♪ Twist your twisted leg ♪ 466 00:48:23,046 --> 00:48:28,588 ♪ Upon that twisted olive branch ♪ 467 00:49:17,963 --> 00:49:19,338 "Dear Jonas, 468 00:49:20,005 --> 00:49:24,005 by the time you read this, everything will have already happened, irrevocably. 469 00:49:24,546 --> 00:49:26,796 It can't be changed anymore. 470 00:49:27,796 --> 00:49:30,713 I would have liked to explain things to you sooner, 471 00:49:32,088 --> 00:49:35,046 but I hope once you understand how everything is connected, 472 00:49:36,046 --> 00:49:38,088 you will understand my decision. 473 00:49:39,255 --> 00:49:41,463 The truth is a strange thing. 474 00:49:42,546 --> 00:49:45,463 You can try to suppress it, but it will always find its way 475 00:49:45,546 --> 00:49:47,671 to the surface. 476 00:49:50,088 --> 00:49:53,546 We make a lie into our truth in order to survive. 477 00:49:54,755 --> 00:49:56,296 We try to forget, 478 00:49:57,005 --> 00:49:58,588 until we can't anymore. 479 00:49:59,671 --> 00:50:03,088 We don't even know half of the mysteries of this world. 480 00:50:04,338 --> 00:50:06,505 "We're wanderers in the darkness." 481 00:50:16,838 --> 00:50:18,588 You could've told him. 482 00:50:19,213 --> 00:50:22,505 Adam, you could've told him what his function is in all this. 483 00:50:22,588 --> 00:50:25,088 What journey you've really sent him on. 484 00:50:27,463 --> 00:50:30,880 Not long before the last cycle. 485 00:50:39,130 --> 00:50:42,213 Magnus, we all have to make sacrifices. 485 00:50:43,305 --> 00:51:43,482 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.