All language subtitles for Da 5 Bloods 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,791 My conscience won't let me go shoot my brother 2 00:00:09,875 --> 00:00:14,208 {\an8}or some darker people or some poor, hungry people in the mud 3 00:00:14,291 --> 00:00:17,291 {\an8}for big, powerful America, and shoot them for what? 4 00:00:17,375 --> 00:00:20,083 {\an8}They never called me "nigger." They never lynched me. 5 00:00:20,166 --> 00:00:24,083 {\an8}They didn't put no dogs on me. They didn't rob me of my nationality. 6 00:00:44,750 --> 00:00:45,916 ♪ Rockets... ♪ 7 00:00:46,000 --> 00:00:51,125 {\an8}That's one small step for man, one giant leap for mankind. 8 00:00:53,916 --> 00:00:57,875 {\an8}When you take 20 million black people and make them fight all your wars 9 00:00:57,958 --> 00:01:02,125 {\an8}and pick all your cotton and you never give them any real recompense, 10 00:01:02,208 --> 00:01:05,916 {\an8}sooner or later their allegiance towards you is going to wear thin. 11 00:01:07,541 --> 00:01:08,708 ♪ No chance ♪ 12 00:01:10,083 --> 00:01:11,291 ♪ To increase ♪ 13 00:01:12,625 --> 00:01:13,458 {\an8}♪ Finance ♪ 14 00:01:13,541 --> 00:01:15,541 {\an8}America has declared war on black people. 15 00:01:15,625 --> 00:01:16,791 ♪ Bills pile up ♪ 16 00:01:17,666 --> 00:01:18,791 ♪ Sky high ♪ 17 00:01:20,291 --> 00:01:22,083 ♪ Send that boy off ♪ 18 00:01:22,750 --> 00:01:24,041 ♪ To die... ♪ 19 00:01:24,125 --> 00:01:26,208 If the link-up is not made 20 00:01:26,291 --> 00:01:29,583 {\an8}between what's happening in Vietnam and here, 21 00:01:29,666 --> 00:01:35,416 {\an8}we may very well face a period of full-blown fascism very soon. 22 00:01:35,500 --> 00:01:36,875 {\an8}♪ Crime is ♪ 23 00:01:37,666 --> 00:01:39,083 ♪ Increasing ♪ 24 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 ♪ Trigger-happy ♪ 25 00:01:42,833 --> 00:01:44,125 ♪ Policing ♪ 26 00:01:45,791 --> 00:01:46,958 {\an8}♪ Panic ♪ 27 00:01:48,208 --> 00:01:49,208 {\an8}♪ Is spreading ♪ 28 00:01:50,916 --> 00:01:51,750 {\an8}♪ God knows when... ♪ 29 00:01:51,833 --> 00:01:54,416 {\an8}I shall not seek and I will not accept 30 00:01:54,916 --> 00:01:58,166 {\an8}the nomination of my party for another term as your president. 31 00:02:06,500 --> 00:02:12,625 {\an8}America needs a full-time president and a full-time Congress. 32 00:02:12,708 --> 00:02:15,625 {\an8}I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 33 00:02:15,708 --> 00:02:20,000 In the Civil War, 186,000 black men fought in the military service, 34 00:02:20,083 --> 00:02:23,333 and we were promised freedom and we didn't get it. In World War II, 35 00:02:23,416 --> 00:02:26,208 850,000 black men fought, and we were promised freedom, 36 00:02:26,291 --> 00:02:29,375 {\an8}and we didn't get it. Now here we go with the damn Vietnam War, 37 00:02:29,458 --> 00:02:32,916 {\an8}and we still ain't gettin' nothin' but racist police brutality, et cetera. 38 00:02:33,000 --> 00:02:36,875 {\an8}♪ Mother, mother ♪ 39 00:02:37,791 --> 00:02:39,000 {\an8}♪ Mother, mother ♪ 40 00:02:40,583 --> 00:02:43,125 {\an8}♪ Everybody thinks we're wrong ♪ 41 00:02:43,208 --> 00:02:44,625 {\an8}♪ Mother, mother ♪ 42 00:02:45,166 --> 00:02:47,958 {\an8}♪ Who are they to judge us? ♪ 43 00:02:48,041 --> 00:02:50,333 {\an8}♪ Mother, mother... ♪ 44 00:02:56,583 --> 00:03:00,166 God damn! Whoo! 45 00:03:00,250 --> 00:03:02,541 My man! 46 00:03:03,875 --> 00:03:06,875 -What's going on, man? -How you doing? How you doing, man? 47 00:03:06,958 --> 00:03:09,291 Oh, my goodness. So good to see you. 48 00:03:09,375 --> 00:03:11,833 -You, too, Blood! Hey, man. -Look at you! 49 00:03:11,916 --> 00:03:15,125 God damn, Eddie, you still pigeon-toed? You didn't get that shit fixed? 50 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 Well, I decided not to. Why, brother? The women love it. 51 00:03:19,041 --> 00:03:22,041 Besides, did you know that Jackie Robinson, John Elway, 52 00:03:22,125 --> 00:03:25,833 Agassi, Messi, Neymar, Mookie and MJ are all pigeon-toed? 53 00:03:25,916 --> 00:03:28,708 And you, shit. Let me give you some power. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,625 -Let me see if I can remember this. -Come on, you got it. 55 00:03:32,750 --> 00:03:35,666 -Okay, all right. Here we go. -Give me some of that black shit. 56 00:03:39,333 --> 00:03:40,750 -Get in here. -Oh! 57 00:03:40,833 --> 00:03:43,375 -Finally. Finally. -Oh! 58 00:03:43,458 --> 00:03:44,708 -Yeah, man. -Look at you. 59 00:03:44,791 --> 00:03:47,125 -How you doing? -I'm all right. I'm all right. 60 00:03:47,208 --> 00:03:48,916 -Bring it here! -There he is. 61 00:03:49,666 --> 00:03:50,833 How we feelin'? 62 00:03:54,041 --> 00:03:56,583 -Hold on. -Finally. Finally. 63 00:03:56,666 --> 00:03:58,208 Now, look at you. 64 00:03:58,791 --> 00:04:01,958 -It sure is good to see y'all. -Ain't this some shit? 65 00:04:02,041 --> 00:04:05,250 I'm tellin', it's a stone cold trip being back here in country. 66 00:04:05,333 --> 00:04:09,208 Baby, we got off that plane, that heat hit me upside the head, ski-bop! 67 00:04:09,291 --> 00:04:10,541 Just like in '68. 68 00:04:10,625 --> 00:04:14,625 -Yeah, brother man, we are back. -The Bloods is back. 69 00:04:14,708 --> 00:04:18,666 -5 Bloods don't die, we just multiply! -Yeah, yeah! 70 00:04:18,750 --> 00:04:20,250 Soon to be five. 71 00:04:22,708 --> 00:04:23,583 -Amen. -Amen. 72 00:04:28,208 --> 00:04:31,041 Hey, uh, look what I found. 73 00:04:32,291 --> 00:04:34,250 {\an8}Oh. Young Blood. 74 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 {\an8}-Get you home, Blood. - Damn. 75 00:04:36,291 --> 00:04:37,875 Brother man in all his glory. 76 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 -Amen. -Let me see it, man. 77 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 Mmm-mmm-mmm. 78 00:04:44,541 --> 00:04:46,375 - Uh, ma'am? - Yes, sir. 79 00:04:46,458 --> 00:04:50,375 Can you please make sure that all four rooms are on my card? 80 00:04:50,458 --> 00:04:52,250 No, no, thank you. I'm good. I'm good. 81 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 - Hey, on me, remember? - Nah, nah, I got mine. 82 00:04:54,416 --> 00:04:58,125 -I ain't your welfare charity case. -Ain't nobody saying no shit like that. 83 00:04:58,208 --> 00:05:01,541 Everybody know your black ass and that big black Amex card, 84 00:05:01,625 --> 00:05:04,916 the biggest fucking car dealership in the world, right? 85 00:05:05,000 --> 00:05:06,750 Keep your money, man. 86 00:05:06,833 --> 00:05:08,416 I see your head still hard as hell. 87 00:05:08,500 --> 00:05:10,083 Just like my Swanson Johnson. 88 00:05:11,125 --> 00:05:13,416 Man, you crazy as hell, bruh. 89 00:05:29,166 --> 00:05:31,916 ♪ I used to go out to parties... ♪ 90 00:05:34,833 --> 00:05:35,666 Hey! 91 00:05:37,500 --> 00:05:40,416 ♪ 'Cause I was too nervous ♪ 92 00:05:41,333 --> 00:05:43,416 ♪ To really get down ♪ 93 00:05:46,333 --> 00:05:51,791 ♪ But my body yearned to be free ♪ 94 00:05:52,666 --> 00:05:55,958 ♪ I got up on the floor and found ♪ 95 00:05:56,750 --> 00:05:59,750 ♪ Somebody to choose me ♪ 96 00:06:01,625 --> 00:06:07,125 ♪ No more standin' beside the wall ♪ 97 00:06:09,375 --> 00:06:12,708 ♪ I done got myself together, baby ♪ 98 00:06:12,791 --> 00:06:14,500 ♪ I'm havin' a ball ♪ 99 00:06:18,416 --> 00:06:21,125 Hey, y'all know I got an 18-year-old son? 100 00:06:21,208 --> 00:06:22,250 What, he's 18 now? 101 00:06:22,333 --> 00:06:23,541 Yeah, check this out. 102 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 -Huh? -Look at that handsome dude, man. 103 00:06:26,583 --> 00:06:27,541 Yeah. 104 00:06:27,625 --> 00:06:30,708 Must take after his mama. 105 00:06:30,791 --> 00:06:33,708 I got thug-ass hardheads moving into my hood. 106 00:06:33,791 --> 00:06:35,583 Now Cissy wants to move out. 107 00:06:35,666 --> 00:06:37,500 You got a piece for protection? 108 00:06:37,583 --> 00:06:41,250 Yeah, I got a piece for protection. Got a side piece. 109 00:06:41,333 --> 00:06:44,083 I got Smith on one side and Wesson on the other. 110 00:06:50,458 --> 00:06:53,541 -Money, please. -No. You gotta go. You gotta go, son. 111 00:06:53,625 --> 00:06:54,833 -I'm good. -Man. 112 00:06:55,416 --> 00:06:57,166 -GI, GI. -They don't have no age limit 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,666 -on a bar in Vietnam, then? -GI, GI. 114 00:06:58,750 --> 00:07:01,458 No, no, you gotta... Come on, get him the fuck out of here. 115 00:07:04,541 --> 00:07:07,166 Money, money. GI. 116 00:07:07,666 --> 00:07:09,583 -There you go, all right. -Twenty bucks. 117 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 Go. 118 00:07:10,583 --> 00:07:13,375 Now he got more in his damn cup than I got in my wallet. 119 00:07:13,458 --> 00:07:15,250 - Man, they'll take you. - Shit. 120 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 It's a damn shame. 121 00:07:21,166 --> 00:07:22,333 On the real, man. 122 00:07:24,958 --> 00:07:27,333 We got back from Nam, we didn't get nothing but a hard damn time. 123 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 -Folks called us baby killers. -Yeah. 124 00:07:29,583 --> 00:07:31,458 See, I bought into all that bullshit. 125 00:07:31,541 --> 00:07:33,666 How did your life change? Yeah, right. 126 00:07:34,875 --> 00:07:38,625 Time we got these free-loading immigrants off our backs and build that wall. 127 00:07:39,625 --> 00:07:42,375 Negroes better wake the fuck up with the quickness, man. 128 00:07:42,458 --> 00:07:44,958 -No, no, no, no, no! -I'm just saying. I'm-- 129 00:07:45,041 --> 00:07:48,750 Don't tell me that you voted for President Fake Bone Spurs. 130 00:07:48,833 --> 00:07:51,166 -Yeah, I voted for him. -Get the fuck out of here. 131 00:07:51,250 --> 00:07:52,833 He didn't vote for him. 132 00:07:52,916 --> 00:07:54,583 -I thought that was you. -Impeach him. 133 00:07:54,666 --> 00:07:59,166 That grinnin'-ass Negro on the front row. Ta-ta-ta-da! 134 00:07:59,250 --> 00:08:02,916 Right there behind Trump at that rally. "Ha! Ha! It's me! It's me!" 135 00:08:04,791 --> 00:08:06,541 {\an8}Blacks for Trump, you watch. 136 00:08:07,291 --> 00:08:11,250 {\an8}You watch. Those signs are great, thank you. 137 00:08:12,041 --> 00:08:13,125 Fake news. 138 00:08:13,208 --> 00:08:15,583 Uh-huh. See? That's what they all go to. 139 00:08:15,666 --> 00:08:17,041 -Fake news. -Always go to that one. 140 00:08:17,125 --> 00:08:19,166 -Yeah. -I'm tired of not getting mine, man. 141 00:08:19,250 --> 00:08:21,083 I feel you. I feel you. 142 00:08:21,875 --> 00:08:25,958 Been fucked my whole goddamn life, bruh. Goin' for me! 143 00:08:26,041 --> 00:08:27,416 Shit. For real. 144 00:08:27,875 --> 00:08:30,000 -Huh. -I mean, back in the day, 145 00:08:30,291 --> 00:08:32,708 -being a brother meant something. -Yeah, man. 146 00:08:32,791 --> 00:08:34,125 We fought against the man. 147 00:08:34,208 --> 00:08:35,875 -We loved one another. -Amen. 148 00:08:35,958 --> 00:08:39,166 We became ace boon coon blood brothers out there in that damn jungle. 149 00:08:39,250 --> 00:08:40,083 -Preach on it. -Yeah. 150 00:08:40,166 --> 00:08:42,208 -Stormin' Norm demanded it. -He did. 151 00:08:42,291 --> 00:08:43,500 -Sure did. -All right, come on. 152 00:08:43,583 --> 00:08:45,333 -Yeah. -Here we go. Boom! 153 00:08:45,416 --> 00:08:46,833 - Boom! - All right, yeah. 154 00:08:53,125 --> 00:08:55,041 -Otis. -Vinh. 155 00:08:55,625 --> 00:08:59,041 -This is our guide, Vinh. -Hey, I'm Eddie. 156 00:08:59,625 --> 00:09:02,250 -Vinh. -I'm Melvin, man. 157 00:09:02,333 --> 00:09:03,666 -Nice to meet you. -How you doing? 158 00:09:03,750 --> 00:09:05,083 - Good. - Paul, man. 159 00:09:05,166 --> 00:09:06,166 -Good to meet you. -Yeah. 160 00:09:06,250 --> 00:09:09,375 Gentlemen, welcome back to Vietnam. 161 00:09:09,958 --> 00:09:11,416 - Thank you. - Thank you, man. 162 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 I have itinerary for you. That's for you. 163 00:09:18,250 --> 00:09:19,541 - For you. - Thank you. 164 00:09:19,625 --> 00:09:21,458 -For you. Thank you. -Pull up a seat. 165 00:09:23,583 --> 00:09:28,458 I still think hiking into the jungle without me as your guide is a big mistake. 166 00:09:28,875 --> 00:09:31,375 -We know that jungle, man. -Yes, we sure do. 167 00:09:31,458 --> 00:09:32,791 Oh, yeah. 168 00:09:33,625 --> 00:09:35,625 Do you have the necessary documents? 169 00:09:35,708 --> 00:09:37,041 Yes, there you go. 170 00:09:39,166 --> 00:09:43,250 From the Pentagon... and from the Vietnamese government. 171 00:09:44,500 --> 00:09:46,583 When we locate Norman's remains, 172 00:09:46,666 --> 00:09:49,958 the DPAA is gonna send in a recovery team to bring him back home. 173 00:09:50,041 --> 00:09:51,875 Arlington National Cemetery. 174 00:09:53,875 --> 00:09:57,583 Hey, man, what the... what the fuck are they staring at, man? 175 00:09:57,666 --> 00:09:58,583 Who? 176 00:09:58,666 --> 00:10:00,458 Those two right there. 177 00:10:01,541 --> 00:10:05,750 Shit. Those two over there, they've been staring at us for the last ten minutes. 178 00:10:06,958 --> 00:10:10,666 - Just chill, man. Just chill. - Chill? People staring at me, man. 179 00:10:10,750 --> 00:10:11,833 Staring at all of us. 180 00:10:12,416 --> 00:10:14,666 Those gentlemen just buy you this drink. 181 00:10:14,750 --> 00:10:18,666 They are former Viet Cong and wanna welcome you all back to their country. 182 00:10:18,750 --> 00:10:19,583 Yeah? 183 00:10:20,541 --> 00:10:23,583 - One of them is my cousin, Nguyen. - Get outta here. 184 00:10:23,666 --> 00:10:25,541 And my father's younger brother. 185 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - But you're from the south. - They fought for the north. 186 00:10:30,458 --> 00:10:32,833 Nguyen does tours for North Vietnamese tourists. 187 00:10:35,208 --> 00:10:39,166 The American War turned Vietnamese family against Vietnamese family. 188 00:10:42,916 --> 00:10:44,916 -Paul. -Hey, man. 189 00:10:45,500 --> 00:10:48,666 Those could've been the dudes that zapped Norm, that's all I'm saying. 190 00:10:48,750 --> 00:10:54,500 Will you raise your goddamn glass? The American War is over. Come on. 191 00:10:56,416 --> 00:10:57,291 Come on, man. 192 00:11:06,916 --> 00:11:08,083 Whoo! 193 00:11:09,250 --> 00:11:12,791 - Good night. - Oh, yeah. Oh. 194 00:11:14,583 --> 00:11:17,083 -Feelin' the love. -Oh, man. Look at him. 195 00:11:17,166 --> 00:11:18,416 -I tell ya. -I know. 196 00:11:23,916 --> 00:11:26,000 GI! GI! 197 00:11:53,791 --> 00:11:56,666 Now I know why this mission was so damn important. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,833 It's about what this war is all about. 199 00:12:01,083 --> 00:12:02,250 There it is. 200 00:12:36,166 --> 00:12:40,625 All right, Bloods. Our objective is in the C-47. 201 00:13:35,583 --> 00:13:38,416 Hold yourself! Hold on! 202 00:13:46,958 --> 00:13:48,125 - Come on. - Hold on! 203 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 - Lock it up! - Cover the Bloods to the plane! 204 00:13:59,958 --> 00:14:02,291 - Go! Go, man! You got it! - Harlow and Cots, KIA! 205 00:14:18,791 --> 00:14:20,583 Lay down cover fire! 206 00:14:22,583 --> 00:14:23,791 Go! 207 00:14:32,708 --> 00:14:33,541 Reloading. 208 00:14:46,500 --> 00:14:47,958 -Reload! -Reloading. 209 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 Move out! Move out! 210 00:15:15,416 --> 00:15:16,708 Fuck! Jammed! 211 00:15:20,208 --> 00:15:22,458 Come on! Go! 212 00:15:23,083 --> 00:15:24,333 Move, move, move! 213 00:15:34,208 --> 00:15:35,458 Go, go, go! 214 00:15:38,333 --> 00:15:39,250 Go! 215 00:15:42,333 --> 00:15:44,166 Man down! Man down! 216 00:15:58,041 --> 00:16:00,458 Check fire. Paul! Get up! Get up! 217 00:16:13,875 --> 00:16:15,291 Team one, take security! 218 00:16:16,333 --> 00:16:17,625 Set security! 219 00:16:19,375 --> 00:16:20,583 Set security! 220 00:16:31,041 --> 00:16:32,541 Hey, Paul, come inside! 221 00:16:38,916 --> 00:16:39,750 Clear! 222 00:16:45,041 --> 00:16:46,041 Bloods! 223 00:16:48,333 --> 00:16:49,583 Yo, come on in here. 224 00:17:03,291 --> 00:17:05,291 All right. Let's see what we got here. 225 00:17:12,250 --> 00:17:14,375 - Out of sight! - Great googly-moogly. 226 00:17:14,458 --> 00:17:15,708 You know what this means? 227 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 We gold standard. 228 00:17:19,750 --> 00:17:20,958 We gold standard. 229 00:17:23,291 --> 00:17:26,791 I've run many tours for GIs from the American War. 230 00:17:28,833 --> 00:17:31,500 Glad you can now see our country in a different light. 231 00:17:33,375 --> 00:17:37,500 Wow! Will you look at this? 232 00:17:37,583 --> 00:17:40,125 - It's a whole different place. - I can't believe it. 233 00:17:40,208 --> 00:17:43,125 They didn't need us. They should've just sent Mickey D's, 234 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 Pizza Hut and The Colonel, 235 00:17:44,750 --> 00:17:46,958 and we would have defeated the V.C. in one week. 236 00:17:47,041 --> 00:17:48,875 - You got it. - Finger-lickin' good. 237 00:17:50,000 --> 00:17:51,333 Paul, when did you serve? 238 00:17:52,458 --> 00:17:58,458 I did three tours, man. '67 to '71. 1st Infantry. 239 00:17:59,166 --> 00:18:01,916 Were you involved in Operation Junction City? 240 00:18:02,000 --> 00:18:04,166 -We were there. We were all there. -Oh, yeah. 241 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 Yeah. 242 00:18:05,875 --> 00:18:07,166 My father was there, too. 243 00:18:07,875 --> 00:18:10,833 -Yeah? -25th Infantry, ARVN. 244 00:18:12,041 --> 00:18:13,750 He fought to the very last man. 245 00:18:14,250 --> 00:18:16,916 My brother, give it to me. Give it to me. 246 00:18:18,916 --> 00:18:21,625 My family was here in Saigon when it fell. 247 00:18:21,708 --> 00:18:25,666 My dad spent 18 months in a communist re-education camp. 248 00:18:25,750 --> 00:18:26,583 Wow. 249 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Many other were not so lucky. 250 00:18:30,666 --> 00:18:33,708 Hey, y'all remember those fugazi Rambo movies? 251 00:18:33,791 --> 00:18:34,916 -Sly. -Yeah. 252 00:18:35,000 --> 00:18:36,583 I like them shits, man. 253 00:18:36,666 --> 00:18:38,541 You gotta be fucking kidding me, man. 254 00:18:38,625 --> 00:18:42,458 Him and that... that dude, uh, Walker, Texas Ranger. 255 00:18:42,541 --> 00:18:44,250 -I ain't saying nothing about him. -Man! 256 00:18:44,333 --> 00:18:47,916 Out there trying to save some imaginary POWs. 257 00:18:48,000 --> 00:18:51,875 All them Holly-weird motherfuckers trying to go back and win the Vietnam War. 258 00:18:51,958 --> 00:18:56,708 Yeah. I would be the first cat in line if there was a flick about a real hero, 259 00:18:56,791 --> 00:18:59,875 {\an8}you know, one of our blood. Somebody like Milton Olive. 260 00:18:59,958 --> 00:19:03,291 {\an8}That man jumped on that grenade and saved his Bloods' lives. 261 00:19:03,375 --> 00:19:07,250 {\an8}And he was the first brother to be awarded the Medal of Honor in Nam. 262 00:19:07,333 --> 00:19:08,625 Eighteen years old. 263 00:19:08,708 --> 00:19:13,166 Look, I love y'all and all that bullshit, but, uh, I ain't doin' that. 264 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Man, nobody want you to die for them. 265 00:19:15,583 --> 00:19:16,791 'Cause I ain't. 266 00:19:17,291 --> 00:19:19,708 Like Aretha sang, "You better think." 267 00:19:19,791 --> 00:19:21,750 -Oh, Vinh. -What the fuck he talkin' about? 268 00:19:21,833 --> 00:19:25,500 Listen, Bloods, I'm out, all right? Thank you very much. 269 00:19:25,583 --> 00:19:26,708 -Thank you. -All right. 270 00:19:26,791 --> 00:19:29,458 -Oh. Oh, oh. Be careful, man. -Yeah? 271 00:19:30,291 --> 00:19:32,416 I'll be careful. Later. 272 00:19:32,958 --> 00:19:34,083 Where's he going? 273 00:19:34,958 --> 00:19:37,041 He got something to take care of, man. 274 00:19:56,875 --> 00:19:57,875 Tiên... 275 00:20:00,041 --> 00:20:01,625 you have hardly changed. 276 00:20:01,708 --> 00:20:07,291 We both know that's not true. But thank you for being so kind. 277 00:20:11,958 --> 00:20:13,833 You look like you've done well for yourself. 278 00:20:14,416 --> 00:20:15,833 We find a way. 279 00:20:17,250 --> 00:20:21,541 -Yes, we do. When we can. -Yes. 280 00:20:28,875 --> 00:20:30,958 The gold is belong to Vietnamese government. 281 00:20:31,916 --> 00:20:35,166 Monsieur Desroche converts the gold into cash. 282 00:20:36,125 --> 00:20:40,375 He's the only person that I know who can handle a transaction of this size. 283 00:20:42,333 --> 00:20:45,083 -Have you dealt with him before? -Yes. 284 00:20:46,083 --> 00:20:48,958 He's expensive. 20%. 285 00:20:50,083 --> 00:20:52,208 And I will need 10%. 286 00:20:52,291 --> 00:20:54,625 And there's no other way to move this? 287 00:20:56,375 --> 00:20:59,166 International export is my business. 288 00:20:59,250 --> 00:21:01,791 -It's why you call me. -Yeah. 289 00:21:13,041 --> 00:21:16,250 This is my daughter, Michon. 290 00:21:18,583 --> 00:21:23,375 And this is my old friend Otis. From American War. 291 00:21:24,250 --> 00:21:26,375 - It's, uh... - Hello, Otis. 292 00:21:28,875 --> 00:21:30,375 It's very nice to meet you. 293 00:21:33,000 --> 00:21:34,333 Thanks, my dear. 294 00:22:13,916 --> 00:22:14,875 Is, uh... 295 00:22:20,166 --> 00:22:25,208 Is, uh... Is that our daughter? Our... 296 00:22:26,250 --> 00:22:28,333 Yes, she is. 297 00:22:31,166 --> 00:22:34,541 She was a bastard child of the enemy. 298 00:22:36,625 --> 00:22:38,208 I was a whore. 299 00:22:38,791 --> 00:22:42,541 Her father was a moi, the nigger. 300 00:22:45,333 --> 00:22:47,916 The white GI taught us that word. 301 00:22:48,833 --> 00:22:50,458 Everyone want us out. 302 00:22:51,583 --> 00:22:55,500 We was too dirty to even clean the toilet. 303 00:22:57,791 --> 00:23:01,500 They call our beautiful Michon the cockroach. 304 00:23:07,208 --> 00:23:09,166 -Mmm? -No. 305 00:23:19,458 --> 00:23:20,750 Good night, Tiên. 306 00:23:20,833 --> 00:23:22,416 Good night, Otis. 307 00:24:24,125 --> 00:24:27,291 May I ask, how did they end up in your possession? 308 00:24:27,375 --> 00:24:29,750 You ask a lotta goddamn questions, wringer. 309 00:24:32,166 --> 00:24:36,333 Monsieur, maybe they're from a bank you just knocked off in Manila. 310 00:24:36,416 --> 00:24:39,125 Or maybe the authorities are looking for them. 311 00:24:39,208 --> 00:24:41,125 I don't need that kind of shit. 312 00:24:41,208 --> 00:24:43,583 We ain't no international criminals, you dig? 313 00:24:43,666 --> 00:24:47,375 In my line of work, I have to be very careful, 314 00:24:47,458 --> 00:24:51,458 and that means knowing exactly who I am in business with. 315 00:24:51,541 --> 00:24:53,958 This cat getting on my last goddamn nerve, man. 316 00:24:54,541 --> 00:24:57,208 Gentlemen, I believe our business is finished. 317 00:24:57,291 --> 00:24:58,458 Hey, wait a minute. 318 00:24:59,250 --> 00:25:02,083 Do me a favor. Sit down, please? Just give us that respect. 319 00:25:04,000 --> 00:25:06,041 Where were Frenchies in World War II? 320 00:25:07,875 --> 00:25:10,083 Hitler had y'all by the snails. 321 00:25:11,083 --> 00:25:14,166 The goddamn US of A saved your asses. 322 00:25:14,250 --> 00:25:16,958 If it wasn't for good ol' Uncle Sam, all of yous, 323 00:25:17,041 --> 00:25:20,750 y'all be speaking the deutsche eating bratwurst, 324 00:25:20,833 --> 00:25:26,541 schnitzels and sauerkraut instead of croissants, snails and escargot. 325 00:25:26,625 --> 00:25:27,791 Come on, Blood. Let it go. 326 00:25:27,875 --> 00:25:29,458 -No, man, no. -Just let it go! 327 00:25:29,541 --> 00:25:32,166 No, fuck that. I ain't done. 328 00:25:34,750 --> 00:25:37,500 This motherfucker can't tell me shit. 329 00:25:38,208 --> 00:25:40,750 My daddy, God rest his soul, 330 00:25:40,833 --> 00:25:45,041 landed in Normandy and killed beaucoup goose-stepping Nazis. 331 00:25:45,125 --> 00:25:49,541 Let me tell you something, them Nazis weren't no punks neither. Not like you. 332 00:25:54,291 --> 00:25:56,875 -Yeah, okay, I'm done. -You feel better? 333 00:25:56,958 --> 00:25:58,416 - Yeah. - Well, 334 00:25:59,000 --> 00:26:04,666 I thank you for this ignorant American one-sided version of World War II. 335 00:26:04,750 --> 00:26:08,583 Please understand. He taking big risk. 336 00:26:08,666 --> 00:26:09,916 And we ain't? 337 00:26:11,041 --> 00:26:15,250 DaRoach, we gotta trust you, and you gotta trust us. 338 00:26:17,166 --> 00:26:18,416 Mr. Desroche... 339 00:26:20,666 --> 00:26:24,375 Our platoon was ordered to find a C-47 CIA plane 340 00:26:24,458 --> 00:26:28,166 that went down with a payroll for the native people. The Lahu. 341 00:26:28,250 --> 00:26:30,958 Now, they didn't wanna be paid in paper currency, 342 00:26:31,041 --> 00:26:35,250 so Uncle Sam was paying them in gold bars for their help against the V.C. 343 00:26:35,958 --> 00:26:38,208 Well, we found the gold, and we... 344 00:26:38,291 --> 00:26:43,125 We bury it. For now. They ask, we say the V.C. got it. 345 00:26:43,958 --> 00:26:46,791 Later on, we come back and collect. 346 00:26:46,875 --> 00:26:48,208 You mean rip it off. 347 00:26:48,291 --> 00:26:50,000 We ain't ripping off shit! 348 00:26:51,250 --> 00:26:53,416 Who feel like they're ripping something off? 349 00:26:54,416 --> 00:26:57,708 We was the very first people that died for this red, white and blue. 350 00:26:58,666 --> 00:26:59,833 Yeah, that's right. 351 00:27:00,708 --> 00:27:04,875 It was a soul brother, Crispus Attucks at the motherfuckin' Boston Massacre. 352 00:27:05,708 --> 00:27:08,458 We been dying for this country from the very get, 353 00:27:08,541 --> 00:27:11,041 hoping one day they'd give us our rightful place. 354 00:27:11,125 --> 00:27:14,416 All they give us was a foot up our black asses. Well, fuck that. 355 00:27:15,125 --> 00:27:20,000 I say the USA owe us. We built this bitch! 356 00:27:20,708 --> 00:27:22,208 So, what you sayin', Blood? 357 00:27:24,125 --> 00:27:27,750 I'm saying... we repossess this gold... 358 00:27:29,125 --> 00:27:32,666 like they about to come repossess your cash yield convertible now. 359 00:27:36,666 --> 00:27:41,541 We repossess this gold for every single black boot that never made it home. 360 00:27:42,333 --> 00:27:46,416 Every brother and sister stolen from Mother Africa to Jamestown, Virginia 361 00:27:46,500 --> 00:27:48,791 way back in 1619. 362 00:27:51,083 --> 00:27:54,166 We give this gold to our people. 363 00:27:55,291 --> 00:27:58,375 You feel that? You feel it? 364 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 - Now, let's bury our gold. - Reparations. 365 00:28:03,208 --> 00:28:05,208 Bloods. 366 00:28:05,291 --> 00:28:06,708 {\an8}--Bloods. 367 00:28:11,000 --> 00:28:13,958 {\an8}We went back a few weeks later, but the area was napalmed, 368 00:28:14,041 --> 00:28:16,333 and we lost all of our landmarks. 369 00:28:16,416 --> 00:28:22,625 But recently, a mudslide has exposed what might be the C-47's tail, 370 00:28:23,291 --> 00:28:26,375 and satellite pictures have pinpointed the spot. 371 00:28:26,458 --> 00:28:29,958 Mmm. You're more informed than your friend here. 372 00:28:30,041 --> 00:28:32,791 Sir, are you in or out? 373 00:28:47,500 --> 00:28:53,416 This is my last offer per kilo, less my commission. 374 00:29:03,833 --> 00:29:04,875 Tiên said 20. 375 00:29:04,958 --> 00:29:09,208 One cannot carry millions of dollars through US Customs. 376 00:29:09,708 --> 00:29:13,125 The extra two points will get you a dummy corporation 377 00:29:13,208 --> 00:29:16,708 and a tax-free offshore account in Macau. 378 00:29:17,291 --> 00:29:21,083 You can then withdraw the funds from any bank in the world. 379 00:29:21,166 --> 00:29:23,708 How do I know that you two ain't a con artist team? 380 00:29:24,500 --> 00:29:28,250 As you said, you simply must trust us. 381 00:29:28,333 --> 00:29:32,458 Yeah, well, the extra 2% comes outta her cut. 382 00:29:33,458 --> 00:29:34,291 That's right. 383 00:29:37,333 --> 00:29:39,500 -I'll cover it. -Price of doing business. 384 00:29:40,416 --> 00:29:42,666 -So, we good? -Yeah. 385 00:29:44,041 --> 00:29:45,958 -I'm good. -Yeah, I'm good. 386 00:29:46,708 --> 00:29:52,125 And, sir, Uncle Sam did no better than France in Vietnam. 387 00:29:53,958 --> 00:29:57,625 Gentlemen, I look forward to seeing you again in a few days. 388 00:29:57,708 --> 00:29:59,125 If you will excuse me, 389 00:29:59,208 --> 00:30:02,083 I have a lot of things to do for all of us. 390 00:30:05,750 --> 00:30:06,791 And, uh... 391 00:30:07,291 --> 00:30:08,416 vive la France. 392 00:30:10,041 --> 00:30:11,708 This motherfucker, man. 393 00:30:14,458 --> 00:30:15,708 I don't take that. 394 00:30:26,291 --> 00:30:27,833 What the fuck are you doing here? 395 00:30:28,500 --> 00:30:29,625 I'm worried about you. 396 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Why? 397 00:30:33,500 --> 00:30:36,541 -Well, I found out you were coming here. -And? 398 00:30:37,541 --> 00:30:39,250 And I came to check on you. 399 00:30:41,125 --> 00:30:44,541 You don't give a flying fuck about me. 400 00:30:44,625 --> 00:30:47,583 I do. You been acting more crazy than usual. 401 00:30:52,541 --> 00:30:53,500 Yeah, well... 402 00:30:56,041 --> 00:30:57,458 you consider me checked on. 403 00:30:59,208 --> 00:31:00,583 You're here for the gold. 404 00:31:01,375 --> 00:31:02,208 Don't lie. 405 00:31:03,458 --> 00:31:05,875 You're going after the gold. I read Otis' emails. 406 00:31:07,125 --> 00:31:11,416 You gotta choose better passwords. "1-2-3-4"? 407 00:31:12,375 --> 00:31:14,416 Come on now, Dad. 408 00:31:15,083 --> 00:31:16,416 What do you want, David? 409 00:31:17,000 --> 00:31:19,583 -An equal share for helping you find it. -Hell to the naw! 410 00:31:19,666 --> 00:31:23,166 The authorities find out about this, y'all go back to the crib empty-handed. 411 00:31:23,916 --> 00:31:27,458 So, you just a lil' jive-ass gangster now, huh? 412 00:31:27,541 --> 00:31:31,791 After everything you've put me through, I'd say you getting a basement bargain. 413 00:31:33,000 --> 00:31:38,041 You ungrateful lil'... lil' Black Studies teacher nigga. 414 00:31:40,333 --> 00:31:42,875 You want to tell your Bloods or should I? 415 00:31:49,958 --> 00:31:51,875 You sure know how to raise 'em, don't you? 416 00:31:51,958 --> 00:31:55,541 What happens if we bum-rush your boy and throw his ass off that balcony? 417 00:31:55,625 --> 00:31:57,500 Know I'm taking a couple of you OGs with me. 418 00:31:57,583 --> 00:32:00,083 -Don't ever threaten my son, man. -Or what? 419 00:32:00,166 --> 00:32:02,291 Or you will nab more trouble than you know what to do with. 420 00:32:02,375 --> 00:32:03,625 -Oh, come on! -Come on! 421 00:32:03,708 --> 00:32:05,166 Cool it, God damn it! Cool it! 422 00:32:06,958 --> 00:32:08,541 David, you are not getting a full share. 423 00:32:08,625 --> 00:32:11,041 -You and your daddy can split a share. -You can forget that. 424 00:32:11,125 --> 00:32:12,333 You take it or leave it. 425 00:32:17,833 --> 00:32:19,541 You see what you made me do, man? 426 00:32:20,458 --> 00:32:21,791 Let me tell you somethin'. 427 00:32:22,375 --> 00:32:25,625 You ain't been nothin' but an anchor around my neck 428 00:32:25,708 --> 00:32:27,375 since the day you were born. 429 00:32:28,416 --> 00:32:33,083 Yeah, I said it, and I mean it, too. Take this shit. 430 00:32:35,625 --> 00:32:36,708 God damn it. 431 00:32:41,125 --> 00:32:43,166 David, you're a buck private in this outfit. 432 00:32:43,250 --> 00:32:47,833 You do what we say when we say it. No questions asked. Understood? 433 00:32:49,375 --> 00:32:51,333 Overstood, Godfather. 434 00:33:00,875 --> 00:33:04,958 -I have bad feeling about this, Otis. -I'm gonna be all right. 435 00:33:05,541 --> 00:33:10,833 Gold does strange things to people. Even old friends. Be safe. 436 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 All right. Yeah. 437 00:33:25,916 --> 00:33:27,750 I just hope I don't have to use it. 438 00:33:34,500 --> 00:33:36,208 I'll see you in a bit, all right? 439 00:35:23,875 --> 00:35:26,500 - You just gonna stay there? - Motherfucker, go around. 440 00:35:40,083 --> 00:35:42,000 -David. -Yeah? 441 00:35:42,083 --> 00:35:43,625 Why did you come here? 442 00:35:46,958 --> 00:35:48,333 Well, he's my dad. 443 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 Feels like my last chance with him. 444 00:35:56,333 --> 00:35:58,875 -He needs counseling. -I know. 445 00:35:59,958 --> 00:36:02,208 Talks to himself. 446 00:36:05,291 --> 00:36:08,000 Your pops was never the same after we lost Norman. 447 00:36:09,750 --> 00:36:10,750 Hmm. 448 00:36:11,833 --> 00:36:15,458 -You know, he calls his name in his sleep. -I can believe that. 449 00:36:17,791 --> 00:36:20,125 -Who was that guy? -Norm? 450 00:36:21,958 --> 00:36:25,166 That brother was the best damn soldier that ever lived. 451 00:36:47,875 --> 00:36:50,083 Wasn't many brothers who made squad leader. 452 00:36:51,166 --> 00:36:53,375 The man was using Bloods for cannon fodder. 453 00:36:54,083 --> 00:36:56,916 White boys who stayed in college, they'd dodge that shit. 454 00:36:58,000 --> 00:37:00,291 They put our poor black asses on the front line, 455 00:37:00,375 --> 00:37:02,083 killing us off like flies. 456 00:37:06,916 --> 00:37:11,458 Stormin' earned his name, was in all kind of firefights. 457 00:37:12,083 --> 00:37:13,916 Trained us in the way of the jungle. 458 00:37:14,000 --> 00:37:17,500 Made us believe that we would get home, alive. 459 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 To your left! 460 00:37:56,250 --> 00:37:59,666 - To your left! - To the left! Go, go! 461 00:38:07,166 --> 00:38:08,041 Go! 462 00:38:21,708 --> 00:38:23,208 - Cease fire! - Cease fire! 463 00:38:23,291 --> 00:38:25,000 - Cease fire! - Cease fire! 464 00:38:25,583 --> 00:38:27,458 - Everybody all right? - Yeah. 465 00:38:27,541 --> 00:38:29,250 - Good right here. - Good, good. 466 00:38:32,291 --> 00:38:33,750 War is about money. 467 00:38:36,250 --> 00:38:37,583 Money is about war. 468 00:38:38,333 --> 00:38:40,541 Every time I walk out my front door, 469 00:38:41,083 --> 00:38:43,833 I see cops patrolling my neighborhood like it's some police state. 470 00:38:43,916 --> 00:38:47,291 I can feel just how much I ain't worth. 471 00:38:50,375 --> 00:38:52,750 Gave us something to believe in. 472 00:38:53,333 --> 00:38:55,375 A direction, a purpose. 473 00:38:56,541 --> 00:38:59,750 He taught us about black history when it wasn't really popular back then. 474 00:39:01,041 --> 00:39:04,541 Schooled us about drinking that anti-commie Kool-Aid they was selling. 475 00:39:05,333 --> 00:39:08,250 Yeah, he was our Malcolm and our Martin. 476 00:39:09,291 --> 00:39:11,916 Norm had a way of keeping us from going off. 477 00:39:12,750 --> 00:39:14,000 He wasn't no Tom. 478 00:39:15,250 --> 00:39:18,166 He was a bad mother, shut your mouth. 479 00:39:20,166 --> 00:39:21,166 Like Ali. 480 00:39:27,291 --> 00:39:32,541 {\an8}This is the voice of Vietnam, broadcasting from Hanoi, 481 00:39:32,625 --> 00:39:37,041 {\an8}capital of the Democratic Republic of Vietnam. 482 00:39:41,333 --> 00:39:42,666 Black GI, 483 00:39:43,625 --> 00:39:49,583 in Memphis, Tennessee, a white man assassinate Dr. Martin Luther King... 484 00:39:50,708 --> 00:39:53,875 who heroically opposed the cruel 485 00:39:53,958 --> 00:39:57,458 racial discrimination in the USA. 486 00:39:58,166 --> 00:40:02,791 Dr. King also opposed the US war in Vietnam. 487 00:40:04,541 --> 00:40:10,291 {\an8}Black GI, your government sent 600,000 troops 488 00:40:10,375 --> 00:40:11,916 {\an8}to crush the rebellion. 489 00:40:12,541 --> 00:40:19,500 {\an8}Your soul sister and soul brothers are enraged in over 122 cities. 490 00:40:20,125 --> 00:40:27,083 {\an8}They kill them while you fight against us, so far away from where you are needed. 491 00:40:29,250 --> 00:40:33,916 {\an8}Black GI, the South Vietnamese people are resolute 492 00:40:34,000 --> 00:40:37,041 {\an8}against these fascist acts against Negroes 493 00:40:37,541 --> 00:40:40,250 {\an8}who struggle for civil rights and freedom. 494 00:40:42,750 --> 00:40:47,916 Negroes are only 11% of the US population, 495 00:40:48,500 --> 00:40:52,208 but among troops here in Vietnam, you are 32%. 496 00:40:54,625 --> 00:40:59,333 Black GI, is it fair to serve more than the white Americans 497 00:40:59,416 --> 00:41:00,666 that sent you here? 498 00:41:01,166 --> 00:41:06,416 Nothing is more confuse than to be ordered into a war to die 499 00:41:06,916 --> 00:41:12,041 or to be maimed for life without the faintest idea of what's going on. 500 00:41:13,416 --> 00:41:15,791 I dedicate this next record 501 00:41:15,875 --> 00:41:19,625 to the soul brothers of the 1st Infantry Divisions. 502 00:41:20,291 --> 00:41:24,916 Big Red One, 2nd Battalion, 136th Regiment. 503 00:41:25,708 --> 00:41:27,458 Have a good day, gentlemen. 504 00:41:31,416 --> 00:41:32,416 Be safe. 505 00:41:33,625 --> 00:41:36,708 -Goddamn bullshit. -Got the wrong motherfucking enemy! 506 00:41:36,791 --> 00:41:39,125 Yeah, goddamn white man gone too far. 507 00:41:39,208 --> 00:41:42,500 -The Bible says an eye for an eye. -And a tooth for a tooth. 508 00:41:42,583 --> 00:41:44,250 We need to kill some crackers. 509 00:41:44,333 --> 00:41:47,333 Our brothers and sisters are burnin' shit down back home, Norm. 510 00:41:48,458 --> 00:41:51,541 I love you, man, but you're wrong. Dead wrong. 511 00:41:51,625 --> 00:41:56,333 You're talking about Dr. King. You're talking about a man of peace. 512 00:41:56,916 --> 00:41:58,791 And that's what got Dr. King killed. 513 00:41:59,291 --> 00:42:03,041 I'm as mad as everybody. All us Bloods got a right to be, but... 514 00:42:05,208 --> 00:42:06,375 we Bloods. 515 00:42:07,875 --> 00:42:11,416 Won't let nobody use our rage against us. We control our rage. 516 00:42:12,416 --> 00:42:16,041 Now, what y'all are trying to do right now ain't changing shit. 517 00:42:17,458 --> 00:42:20,000 So, stand down. That's an order. 518 00:42:20,083 --> 00:42:22,166 Nah. Fuck an order, Norm! 519 00:42:25,666 --> 00:42:27,416 You're gonna have to kill me first. 520 00:42:29,958 --> 00:42:31,250 Blood on Blood. 521 00:43:36,583 --> 00:43:40,458 And let me tell you, out of all of us, your pops was closest to him. 522 00:43:40,958 --> 00:43:43,083 Believed in Norman like a religion. 523 00:43:43,583 --> 00:43:46,166 I don't think he believed in anything since. 524 00:43:47,916 --> 00:43:51,375 Floating market. You brothers want anything? 525 00:43:51,458 --> 00:43:52,750 Is there some barbecue up in here? 526 00:43:52,833 --> 00:43:54,291 I might get a couple of things. 527 00:43:57,666 --> 00:43:59,791 What's that? You got bananas? 528 00:44:02,208 --> 00:44:04,625 -Whoa! -Hey, who wants a cold one? 529 00:44:05,833 --> 00:44:07,791 - Six pack. - Bring 'em on up. 530 00:44:07,875 --> 00:44:09,250 Hey, don't let her get on. 531 00:44:11,125 --> 00:44:11,958 That's good. 532 00:44:12,041 --> 00:44:13,000 Hey! 533 00:44:13,416 --> 00:44:14,708 - Oranges? - Get your beer here. 534 00:44:14,791 --> 00:44:16,208 - This is good. - Here you go. 535 00:44:16,291 --> 00:44:19,833 You're gonna cut it open? No, I'm good. So, how you eat it? 536 00:44:21,166 --> 00:44:22,208 It tastes like chicken. 537 00:44:22,291 --> 00:44:25,125 That probably don't taste like chicken. That's race-related. 538 00:44:29,916 --> 00:44:30,958 {\an8}Got any money? 539 00:44:31,041 --> 00:44:33,791 {\an8}--No, man. Not today. Không. 540 00:44:33,875 --> 00:44:35,166 {\an8}Không. Không. No. 541 00:44:35,250 --> 00:44:36,416 Let me get some bananas. 542 00:44:36,500 --> 00:44:38,375 - I know, that's what I'm getting. - Bananas. 543 00:44:40,375 --> 00:44:42,333 - That's amazing. - You see this? 544 00:44:42,416 --> 00:44:44,583 No, and thank you. Yes, it is. Yeah, yeah, yeah. 545 00:44:44,666 --> 00:44:45,583 There you go. 546 00:44:46,041 --> 00:44:47,875 That's great. No, thank you. No, thanks. 547 00:44:50,625 --> 00:44:52,250 {\an8}-Hello! - What's up with that? 548 00:44:52,333 --> 00:44:54,375 {\an8}-Hey. 549 00:44:54,458 --> 00:44:56,125 {\an8}No, not today. Not today. 550 00:44:59,375 --> 00:45:02,666 {\an8}No, I don't want it. Nah. No, I-- 551 00:45:02,750 --> 00:45:04,500 -Chicken. -No, man. I... 552 00:45:04,583 --> 00:45:05,708 No, man. I... 553 00:45:07,041 --> 00:45:09,291 Okay, due respect. No. 554 00:45:10,916 --> 00:45:12,583 No. Okay, all due respect, no. 555 00:45:13,166 --> 00:45:14,708 Vinh, talk to your... Talk to this man. 556 00:45:15,083 --> 00:45:18,041 Come on, no means no in any motherfucking language, right? 557 00:45:18,125 --> 00:45:20,541 Come on, man. Come talk to him, man. 558 00:45:21,500 --> 00:45:23,666 {\an8}--No! 559 00:45:25,375 --> 00:45:26,750 {\an8}Vinh, come talk to him! 560 00:45:26,833 --> 00:45:31,666 {\an8}No, man! Back up, okay. Just back up. Back up, please. 561 00:45:32,791 --> 00:45:35,750 {\an8}Shut the fuck up. I don't wanna hear that gook shit. 562 00:45:38,583 --> 00:45:40,458 {\an8}-You know what? 563 00:45:40,541 --> 00:45:42,166 {\an8}Fuck this place, man. 564 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 {\an8}-Backward-ass people. 565 00:45:43,958 --> 00:45:46,375 -Hey! Get that fucking thing off of me! -Hey, get him. 566 00:45:46,458 --> 00:45:48,875 -These backward-ass motherfuckers, man. -Yeah. Let's go. 567 00:45:48,958 --> 00:45:52,291 - Shit! I don't know what the fuck he got! - Come on. Come on, man. 568 00:45:52,375 --> 00:45:54,583 -No, motherfucker! -Let's go. Dad, come on. 569 00:45:54,666 --> 00:45:56,458 {\an8}Man, it's just a goddamn chicken. 570 00:45:59,958 --> 00:46:01,333 {\an8}Huh? What? 571 00:46:04,250 --> 00:46:06,416 {\an8}You don't know nothing about me, man! Fuck that! 572 00:46:08,375 --> 00:46:09,666 {\an8}You don't know shit about me! 573 00:46:09,750 --> 00:46:12,541 {\an8}I didn't kill your mother and father! Fuck you! 574 00:46:12,625 --> 00:46:14,541 {\an8}--You don't know me! 575 00:46:14,625 --> 00:46:15,583 {\an8}Let's go. Come on. 576 00:46:15,666 --> 00:46:17,666 {\an8}You don't know what the fuck you're talking about! 577 00:46:17,750 --> 00:46:20,250 {\an8}--What the fuck you know about me? 578 00:46:20,875 --> 00:46:23,458 {\an8}--Paul, relax! 579 00:46:23,541 --> 00:46:25,541 {\an8}-Man, nah! He kept coming up on me! 580 00:46:25,625 --> 00:46:27,625 {\an8}-I know. - What the fuck? 581 00:46:27,708 --> 00:46:29,791 {\an8}--What the fuck is going down? 582 00:46:29,875 --> 00:46:32,250 {\an8}-I got you. I got you, brother. 583 00:46:32,333 --> 00:46:33,500 Stop talking, and fuck you! 584 00:46:33,583 --> 00:46:35,208 -Get the boat moving! -Move on, man! 585 00:46:35,291 --> 00:46:37,041 -I got you. -Stop fucking talking! 586 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 -Don't know shit about me. -You killed my father and mother! 587 00:46:39,958 --> 00:46:41,041 What are you doing? 588 00:46:41,125 --> 00:46:42,916 He knows what "gook" means, man! 589 00:46:43,000 --> 00:46:44,541 I don't give a fuck about that! 590 00:46:44,625 --> 00:46:47,750 I don't give two fucks about that. I tried to talk to the man. 591 00:46:47,833 --> 00:46:50,750 {\an8}--Put the fucking camera down. 592 00:46:50,833 --> 00:46:53,833 You're just having a panic attack. This shit happen to you all the time? 593 00:46:54,333 --> 00:46:56,333 -Yeah, he has PTSD. -This happen all the time? 594 00:46:56,416 --> 00:46:57,583 -He gets triggered. -Come on. 595 00:46:57,666 --> 00:46:59,625 The guy off with his shit. It be all right. 596 00:46:59,708 --> 00:47:02,541 Hey, David. What you know about it, huh? 597 00:47:02,625 --> 00:47:04,333 You don't know nothin' about this. 598 00:47:04,958 --> 00:47:08,041 -I don't have no fucking-- -Nightmares. You been having nightmares. 599 00:47:08,125 --> 00:47:09,875 -He does. -I don't have no nightmares. 600 00:47:09,958 --> 00:47:11,250 - You do. - We all got PTSD. 601 00:47:11,333 --> 00:47:13,500 - Come on and tell me. Look. - Just breathe, come on. 602 00:47:13,583 --> 00:47:14,458 I see... 603 00:47:15,541 --> 00:47:16,750 -Come on. -I... 604 00:47:16,833 --> 00:47:21,291 Come on, bud. Come on. There you go. There you go. 605 00:47:22,125 --> 00:47:24,125 - Come on. - I see ghosts, y'all. 606 00:47:24,833 --> 00:47:25,958 I see... 607 00:47:28,208 --> 00:47:29,041 ghosts. 608 00:47:29,125 --> 00:47:31,041 Well, it happens to all of us, man! 609 00:47:31,125 --> 00:47:32,708 -You seen 'em, too? -Yeah. 610 00:47:33,208 --> 00:47:35,541 Dead come to you at night? Huh? 611 00:47:36,666 --> 00:47:39,250 Stormin' Norm comes to me damn near every night. 612 00:47:39,333 --> 00:47:42,083 Now, he talk to y'all like he talk to me? 613 00:47:42,166 --> 00:47:44,375 - Brother, come on. - I don't think so. 614 00:47:44,458 --> 00:47:46,083 Come on. Come on. 615 00:47:46,166 --> 00:47:47,958 -Take it easy, man. -Go ahead, get it out. 616 00:47:48,041 --> 00:47:49,625 -Yeah. -Get it out. Come on now. 617 00:47:50,208 --> 00:47:52,458 -Come on, bud. -Think I'm a crazy fuck, don't you? 618 00:47:52,541 --> 00:47:53,625 No! 619 00:47:53,708 --> 00:47:55,000 - Come on, man. - Smart niggas, huh? 620 00:47:55,083 --> 00:47:57,083 - It ain't like that. - Man, don't call me that. 621 00:47:57,166 --> 00:48:00,041 That's right. Y'all saditty niggas don't like that word. 622 00:48:00,125 --> 00:48:02,916 You know what, man? Nigga. Nigga. 623 00:48:03,000 --> 00:48:07,791 Nigga. Nigga. Nigga! A yellow nigga. 624 00:48:07,875 --> 00:48:08,791 - What? - You feel me? 625 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 Look, I'm tired of this bullshit! Squash it! 626 00:48:12,916 --> 00:48:15,666 I'm with you. I'm with you. 627 00:48:18,416 --> 00:48:19,250 Fists up! 628 00:48:24,833 --> 00:48:27,875 Get in there, David. Get in there. Put your fist up, David. 629 00:48:29,458 --> 00:48:30,291 Come on. 630 00:48:31,083 --> 00:48:35,041 You, too, Vinh. Go ahead! Fist up, man. 631 00:48:35,541 --> 00:48:36,583 Come on, Paul. 632 00:48:40,958 --> 00:48:45,000 -Bloods! -Norm! Norm! 633 00:49:21,583 --> 00:49:23,083 Get that out of my face. 634 00:49:23,166 --> 00:49:24,000 Get that out of my face. 635 00:49:36,708 --> 00:49:38,500 And I told him, "Pick your poison," 636 00:49:38,583 --> 00:49:40,833 and he told the waitress to pick the poison. 637 00:49:41,500 --> 00:49:42,416 -Excuse me. -Sorry. 638 00:49:43,291 --> 00:49:44,916 - How's it going, boss? - How you doin'? 639 00:49:45,000 --> 00:49:46,333 I'll be better at the bar. 640 00:49:53,125 --> 00:49:55,291 Didn't think I'd meet another American here. 641 00:49:59,666 --> 00:50:01,208 But I'm French. 642 00:50:01,291 --> 00:50:03,125 -Beg your pardon? -I'm French. 643 00:50:04,125 --> 00:50:04,958 Sit. 644 00:50:07,375 --> 00:50:08,875 You're traveling alone? 645 00:50:09,583 --> 00:50:11,958 I'm here with a group of Vietnam vets. 646 00:50:13,291 --> 00:50:14,541 One is my father. 647 00:50:16,166 --> 00:50:18,125 Must be something powerful, 648 00:50:18,208 --> 00:50:20,666 coming back after all these years with your father. 649 00:50:21,250 --> 00:50:22,875 -Yeah, it's powerful all right. -Yeah. 650 00:50:24,166 --> 00:50:25,083 What is your name? 651 00:50:25,666 --> 00:50:30,375 Hedy. Like Hedy Lamarr. No? 652 00:50:30,458 --> 00:50:32,666 Old time Hollywood star. 653 00:50:33,875 --> 00:50:36,375 But, well, my last name is Bouvier, so... 654 00:50:37,833 --> 00:50:38,666 Cool. 655 00:50:39,375 --> 00:50:40,250 It's cool. 656 00:50:41,416 --> 00:50:44,708 -Uh, I'm David. -Ah, David from the Bible. 657 00:50:45,250 --> 00:50:48,625 Like David Ruffin from the Temptations. 658 00:50:49,375 --> 00:50:50,458 Motown. 659 00:50:52,166 --> 00:50:53,333 Yeah, you got it. 660 00:50:56,708 --> 00:50:59,166 Is there another place to go at night around here? 661 00:51:14,125 --> 00:51:17,083 Have you ever seen so many scooters in your life? 662 00:51:20,208 --> 00:51:21,041 Thank you. 663 00:51:23,916 --> 00:51:24,958 So... 664 00:51:27,416 --> 00:51:28,791 what's their story? 665 00:51:29,375 --> 00:51:32,500 Well, Simon is my best friend. 666 00:51:33,708 --> 00:51:38,291 And Seppo and I use each other for sex once in a blue moon. 667 00:51:39,291 --> 00:51:44,750 What do you, Simon and Sep... Seppo... Seppo... what do you do? 668 00:51:44,833 --> 00:51:49,375 We locate old landmines, and detonate bombs, too. 669 00:51:49,458 --> 00:51:50,500 Wow! 670 00:51:51,541 --> 00:51:53,166 - Wow, okay. - "Wow, okay!" 671 00:51:53,250 --> 00:51:55,458 Yeah, that's some gangster shit. For sure! 672 00:51:56,250 --> 00:52:01,000 How does one get involved in the landmine disposal business? Pray tell. 673 00:52:01,833 --> 00:52:04,500 The Bouviers have a history in Vietnam. 674 00:52:06,083 --> 00:52:09,500 It's strange how a war never ends for those involved. 675 00:52:09,583 --> 00:52:12,916 See, like, landmines planted years ago... 676 00:52:13,833 --> 00:52:17,166 and still harvesting death all these years later. 677 00:52:17,583 --> 00:52:19,166 Back to your family history. 678 00:52:19,666 --> 00:52:25,000 My family made several fortunes owning a rubber plantation, 679 00:52:25,875 --> 00:52:30,125 and then they bought up much more of the rice market and made another fortune. 680 00:52:30,208 --> 00:52:31,750 See, the white gold. 681 00:52:33,541 --> 00:52:34,416 Hmm. 682 00:52:36,208 --> 00:52:37,791 Wonderful family business. 683 00:52:38,916 --> 00:52:42,666 But one exception, we exploited the shit out of the Vietnamese people. 684 00:52:43,500 --> 00:52:45,625 So, that's the meaning behind the mines. 685 00:52:46,291 --> 00:52:49,041 So, what did the Bouvier family think about what you do? 686 00:52:49,125 --> 00:52:50,375 What family? 687 00:52:53,708 --> 00:52:59,625 I'm the founder and the director of LAMB, which I started three years ago. 688 00:52:59,708 --> 00:53:00,541 LAMB? 689 00:53:00,625 --> 00:53:04,583 Yeah, LAMB. Love Against Mines and Bombs. 690 00:53:08,083 --> 00:53:12,750 No. I must look like some Patty Hearst heiress 691 00:53:12,833 --> 00:53:17,541 who's cast herself as a guilt-ridden bourgeoisie cliché. 692 00:53:18,041 --> 00:53:20,666 Hey, look, I know all about bourgeoisie clichés. 693 00:53:21,500 --> 00:53:24,916 I'm a poverty-stricken fool who loves teaching kids. 694 00:53:25,500 --> 00:53:28,291 However, my guilt trip is a lot less dangerous than yours. 695 00:53:28,375 --> 00:53:29,833 -Yeah, less dangerous. -Yeah. 696 00:53:29,916 --> 00:53:32,125 Unless you count school shootings. 697 00:53:33,375 --> 00:53:35,125 School shootings. No fun. 698 00:53:37,000 --> 00:53:39,833 You always been the solid one, always. 699 00:53:40,541 --> 00:53:44,875 Got a... wife who loves you. Daughter who loves you. 700 00:53:45,625 --> 00:53:48,500 You got a son who loves you enough for two daddies. 701 00:53:48,583 --> 00:53:50,416 I couldn't love David... 702 00:53:53,625 --> 00:53:54,500 back. 703 00:53:58,583 --> 00:54:02,250 You got back to the world, you made that transition. 704 00:54:03,208 --> 00:54:07,083 Me, I'm all... fucked up inside. 705 00:54:08,083 --> 00:54:09,541 I'm broken, man. 706 00:54:15,583 --> 00:54:16,500 Broken. 707 00:54:18,666 --> 00:54:21,250 - Fuck. - Whoa, whoa, whoa. 708 00:54:24,166 --> 00:54:26,916 -Blood, we're all broken. -Not like me, man. 709 00:54:28,000 --> 00:54:32,333 Norm and I were holding those gooks back when the man bought it. I see him. 710 00:54:36,208 --> 00:54:37,541 I saw him die, man. 711 00:54:43,875 --> 00:54:46,958 -So what? You're blaming yourself? -You don't even know. 712 00:54:52,333 --> 00:54:56,041 Paul, when we get back to the world, I'd like you to come with me to a meeting. 713 00:54:56,125 --> 00:55:00,000 I don't do that "sit in a circle, whine about shit" group thing, man. 714 00:55:00,083 --> 00:55:03,041 I don't do it. I never have and I never will. 715 00:55:03,125 --> 00:55:05,375 You got to talk to somebody. 716 00:55:05,458 --> 00:55:09,458 I talk to my brother Stormin' Norman every single night. 717 00:55:17,708 --> 00:55:20,041 {\an8}-Yeah. - Oh, oh, oh, drink, drink. 718 00:55:28,333 --> 00:55:29,541 Whoa. 719 00:55:33,458 --> 00:55:36,375 Hey. Simon. 720 00:55:38,000 --> 00:55:40,708 -David. -David. Okay. How's it going? 721 00:55:40,791 --> 00:55:41,625 I can't call it. 722 00:55:42,625 --> 00:55:45,208 Hey, that dude over there by the bar, is he with you? 723 00:55:45,291 --> 00:55:47,333 -He's getting pretty shit-faced. -Uh-huh. Brotherman. 724 00:55:52,166 --> 00:55:54,125 It's been an emotional trip. 725 00:55:54,708 --> 00:55:56,250 It appears so. 726 00:55:56,625 --> 00:55:59,833 You Americans are just incredibly uninformed. 727 00:56:01,666 --> 00:56:04,208 I guess you're too busy watching reality TV, 728 00:56:04,833 --> 00:56:07,875 or electing a reality TV clown for a president. 729 00:56:07,958 --> 00:56:08,875 Knew that was coming. 730 00:56:08,958 --> 00:56:12,500 Well, on behalf of all the black folks in the USA, 731 00:56:12,583 --> 00:56:15,291 which are the only group who didn't vote for the motherfucker, 732 00:56:15,375 --> 00:56:19,666 we plead innocent to all charges, claims, accusations, allegations, 733 00:56:19,750 --> 00:56:23,208 and associations connected to the Klansman in the Oval Office, 734 00:56:23,291 --> 00:56:24,416 so help me God. 735 00:56:27,500 --> 00:56:30,708 The Bloods search for the lost treasure of youth 736 00:56:30,791 --> 00:56:33,791 and the remains of the dearly departed Norman Earl Holloway... 737 00:56:33,875 --> 00:56:38,416 -We're going. -...KIA, December 7th, 1971. 738 00:56:39,375 --> 00:56:43,583 We're here to bring home a fallen brother. A brother! 739 00:56:44,708 --> 00:56:50,166 A tomb is sacred, not to be looted by rogues and vandals. 740 00:56:50,250 --> 00:56:54,375 There's gold in them hills! Gold, goddamn it, gold! 741 00:57:32,666 --> 00:57:34,208 Thanks for getting us this far, Vinh. 742 00:57:34,291 --> 00:57:35,125 My pleasure. 743 00:57:35,208 --> 00:57:37,833 I gotta tell you, you put on one hell of a tour. 744 00:57:37,916 --> 00:57:41,541 - Sure do. Thanks Vinhi-vin. - You're welcome. 745 00:57:42,250 --> 00:57:47,166 Nothing is more precious than independence and liberty. Said by our uncle. 746 00:57:47,250 --> 00:57:49,916 - What uncle? - Uncle Ho Chi Minh. 747 00:57:50,000 --> 00:57:51,708 Now he's your uncle? 748 00:57:51,791 --> 00:57:54,791 Actually, he's the father of modern-day Vietnam. 749 00:57:54,875 --> 00:57:56,416 Like your George Washington. 750 00:57:56,500 --> 00:58:01,291 Oh, my dear misinformed, misguided... Thank you. 751 00:58:01,958 --> 00:58:03,291 ...Vietnamese brother. 752 00:58:04,000 --> 00:58:08,250 Our Uncle George owned 123 slaves. 753 00:58:09,083 --> 00:58:14,000 And as they say in our colonists' second language, touché. 754 00:58:14,583 --> 00:58:18,375 Get your arms out, man. Get your arms out. And back, too. 755 00:58:19,458 --> 00:58:23,666 All right, get my arms and my back, man. What's up? Arms and back! 756 00:58:23,750 --> 00:58:25,125 There, I got you. I got you. 757 00:58:25,208 --> 00:58:27,625 Bloods, I can't believe we back up in this bitch. 758 00:58:28,791 --> 00:58:31,458 I'll meet you at this rendezvous location in a few days. 759 00:58:31,541 --> 00:58:33,541 -All right. -If you're late or early, don't worry. 760 00:58:33,625 --> 00:58:34,583 I'll be there. 761 00:58:35,125 --> 00:58:36,583 I hope you find your friend. 762 00:58:41,541 --> 00:58:42,666 Bon voyage. 763 00:58:46,458 --> 00:58:47,958 Showtime. Showtime, baby. 764 00:58:50,708 --> 00:58:53,833 Bloods. I'm gonna teach you that. Y'all ready? 765 00:58:53,916 --> 00:58:54,916 -Yeah, let's go. -Yeah. 766 00:58:55,000 --> 00:58:55,916 You got the paperwork? 767 00:58:56,000 --> 00:58:57,916 You can see I got the paperwork with me. 768 00:58:58,000 --> 00:59:00,083 Is that a MAGA hat? God damn! 769 00:59:00,166 --> 00:59:02,083 Straight, straight. I got you. 770 00:59:09,791 --> 00:59:12,958 ♪ Hey, baby, whatcha know good ♪ 771 00:59:14,583 --> 00:59:17,458 ♪ I'm just gettin' back But you knew I would ♪ 772 00:59:17,541 --> 00:59:18,375 Yeah! 773 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 -♪ War is hell ♪ -Ha! 774 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 ♪ When will it end? ♪ 775 00:59:24,000 --> 00:59:28,625 ♪ When will people start Gettin' together again? ♪ 776 00:59:29,541 --> 00:59:33,041 ♪ Are things really getting better ♪ 777 00:59:33,125 --> 00:59:37,416 ♪ Like the newspaper said? ♪ 778 00:59:39,000 --> 00:59:41,250 ♪ Tell me what's happening, brother ♪ 779 00:59:41,333 --> 00:59:43,333 ♪ I don't know what's happening ♪ 780 00:59:44,208 --> 00:59:46,958 ♪ What's happening? What's happening, brother? ♪ 781 00:59:47,041 --> 00:59:48,791 ♪ What's happening, brother? ♪ 782 00:59:48,875 --> 00:59:49,875 ♪ What's happening? ♪ 783 00:59:49,958 --> 00:59:51,291 ♪ What's happening, brother? ♪ 784 00:59:54,666 --> 00:59:57,083 ♪ What's happening, brother? ♪ 785 00:59:57,958 --> 00:59:59,208 ♪ What's happening, my man? ♪ 786 00:59:59,291 --> 01:00:01,791 -What's happening, my man? -What's happening, my man? 787 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 How you holding up? 788 01:00:06,416 --> 01:00:08,416 Boy, you ask me that every five minutes. 789 01:00:08,500 --> 01:00:11,833 You know, I did make it through Nam on my own. Typical tours, too. 790 01:00:11,916 --> 01:00:14,791 Hey! Hey, hold up. 791 01:00:15,416 --> 01:00:17,000 Let Otis catch up. 792 01:00:17,083 --> 01:00:19,250 Damn, Paul, you can still hump it out on point. 793 01:00:19,333 --> 01:00:20,166 Oh, yeah, baby. 794 01:00:20,250 --> 01:00:21,750 What happens if somebody get heatstroke 795 01:00:21,833 --> 01:00:23,458 or sprain an ankle or something? 796 01:00:23,791 --> 01:00:26,291 Otis is a medic. A good one, too. 797 01:00:26,375 --> 01:00:28,166 Even took a few rounds out of me once. 798 01:00:28,250 --> 01:00:30,458 From your black monkey ass, as I recall. 799 01:00:33,958 --> 01:00:34,791 What's that? 800 01:00:35,791 --> 01:00:36,750 Water. 801 01:00:37,708 --> 01:00:40,416 What? I need to take a breathalyzer test? 802 01:00:41,791 --> 01:00:44,875 - Well, what are those? - It's something for my hip. 803 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 I know that. But what are they? 804 01:00:47,791 --> 01:00:48,625 OxyContin. 805 01:00:49,208 --> 01:00:51,208 Are you fuckin' kiddin' me? 806 01:00:51,291 --> 01:00:54,416 You think I'm sneakin' a drink, and you on that opioid epidemic shit. 807 01:00:54,500 --> 01:00:57,166 -It's prescribed. -Oh, yeah. You writing the prescriptions? 808 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 No, the VA. Just like everybody else. 809 01:01:00,666 --> 01:01:02,291 You best be careful with that shit. 810 01:01:02,375 --> 01:01:05,083 -What is this, an intervention? -You need one? 811 01:01:07,583 --> 01:01:10,375 Y'all think I'm a junkie? Hmm? 812 01:01:13,833 --> 01:01:14,833 Oh, shit. 813 01:01:15,791 --> 01:01:17,916 There. I don't need this shit. 814 01:01:47,458 --> 01:01:48,291 This way. 815 01:02:09,041 --> 01:02:10,083 Let's go. 816 01:02:21,250 --> 01:02:22,500 You know he hurting. 817 01:02:24,666 --> 01:02:27,375 Yeah, man. I hope he's gonna be okay. 818 01:02:40,125 --> 01:02:40,958 Dad! 819 01:02:42,416 --> 01:02:44,208 Dad, what the hell is that? 820 01:02:48,708 --> 01:02:50,000 Dad! Dad! 821 01:02:53,500 --> 01:02:54,500 Gibbons. 822 01:02:56,125 --> 01:02:58,333 I seen a leopard tear one apart once. 823 01:02:59,166 --> 01:03:00,583 There are leopards out here? 824 01:03:01,250 --> 01:03:05,000 Leopards are all gone now. Poachers wiped 'em out. 825 01:03:05,750 --> 01:03:07,625 -You see that? -What? What? What? 826 01:03:07,708 --> 01:03:10,750 Shh! Looked like a man walking out there. 827 01:03:12,000 --> 01:03:13,708 It was just a flash, but I saw it. 828 01:03:15,958 --> 01:03:19,208 -Maybe-- Maybe it was a monkey. -No goddamn monkey. 829 01:03:26,166 --> 01:03:27,666 Hey, you see something? 830 01:03:29,875 --> 01:03:33,166 Clear. Clear. 831 01:03:38,291 --> 01:03:39,916 Oh, my God. 832 01:03:47,791 --> 01:03:52,083 I'm sorry about being on edge, you know. Being back here... 833 01:03:55,500 --> 01:03:57,083 it is not easy. 834 01:03:59,791 --> 01:04:00,833 It's cool. 835 01:04:03,583 --> 01:04:06,125 I don't like the way you did it, but I'm glad you're here. 836 01:04:10,833 --> 01:04:12,416 Your daddy loves you, you know. 837 01:04:14,333 --> 01:04:15,500 You know that, right? 838 01:04:17,500 --> 01:04:20,416 -You've got a funny way of showing it. -Yeah. 839 01:04:21,000 --> 01:04:22,541 But I do. I know it. 840 01:04:25,166 --> 01:04:26,375 I love you back. 841 01:04:33,333 --> 01:04:38,125 Damn! Who got the bug spray? Bugs out here eating my ass up. 842 01:04:40,083 --> 01:04:41,416 Otis had it last. 843 01:04:42,250 --> 01:04:45,416 Well, can you walk your big pigeon-toed ass over there and get it? 844 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 What's wrong with your big lumbering ass? 845 01:04:48,083 --> 01:04:49,833 Man, you sitting right there. 846 01:04:49,916 --> 01:04:51,833 - Oh, shit. - You sitting right next to the bug spray. 847 01:04:51,916 --> 01:04:54,166 I gotta get up from my rock, walk over there and get it. 848 01:04:54,250 --> 01:04:55,791 You're one lazy-ass motherfucker. 849 01:04:55,875 --> 01:05:00,083 You a Thanksgiving jive turkey giblet sorry-ass motherfucker. 850 01:05:00,166 --> 01:05:02,583 - Shut up. He's trying to sleep. - We up, he should be up. 851 01:05:02,666 --> 01:05:05,000 Every time, you want me to get the shit. 852 01:05:05,083 --> 01:05:07,416 You can't get up and do it your damn self. 853 01:05:07,500 --> 01:05:10,333 I got to get up off my damn rock and walk over there and get it. 854 01:05:10,416 --> 01:05:16,791 You sitting right there. You get it? You see it? Big paddle ass. God damn. 855 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 Hey, Paul. 856 01:05:34,708 --> 01:05:36,250 Ain't this a bitch? 857 01:05:41,625 --> 01:05:42,833 Nigga, get up. 858 01:05:42,916 --> 01:05:44,333 - What? - Get up, nigga. 859 01:05:45,916 --> 01:05:47,250 Why you ain't tell us, man? 860 01:05:47,333 --> 01:05:48,708 - What? - What? 861 01:05:49,666 --> 01:05:52,041 No wonder he wanted to make all the arrangements. 862 01:05:52,125 --> 01:05:54,416 -Tiên give this to you? -So, what about it? 863 01:05:54,500 --> 01:05:55,791 We should all be packin', you-- 864 01:05:55,875 --> 01:05:57,208 - No. - Get the gun! 865 01:05:57,291 --> 01:05:58,958 - Come on, man! - You motherfucker! 866 01:05:59,041 --> 01:06:01,333 - Come on. Beat his ass down, now. - Shit. 867 01:06:02,833 --> 01:06:03,666 You all right? 868 01:06:03,750 --> 01:06:05,875 You a pussy-whipped motherfucker, ain't you? 869 01:06:05,958 --> 01:06:07,666 Man, you don't see who she is? 870 01:06:08,666 --> 01:06:10,541 And that French fuck, Desroche. 871 01:06:10,625 --> 01:06:13,125 I don't know Desroche from Adam's house cat, 872 01:06:14,125 --> 01:06:16,583 but if Tiên vouched for him, that's good enough for me. 873 01:06:17,125 --> 01:06:20,541 She's a Soul Alley ho, remember that. 874 01:06:21,125 --> 01:06:23,625 You know, Paul, you better check yourself. 875 01:06:23,708 --> 01:06:27,250 I know your mama-san's slanted pussy strung you out. 876 01:06:27,333 --> 01:06:29,041 She's still a fucking ho! 877 01:06:31,458 --> 01:06:32,458 Whoa, whoa, man! 878 01:06:32,541 --> 01:06:35,833 Get your motherfucking hands off me! I'll kill you! 879 01:06:36,500 --> 01:06:38,416 -I'll kill that motherfucker. -Chill! Chill! Chill! 880 01:06:38,500 --> 01:06:40,416 Chill! What the fuck's wrong with you? 881 01:06:41,750 --> 01:06:42,666 Breathe, man! 882 01:06:42,750 --> 01:06:45,625 Come on. Give it to him. 883 01:06:46,833 --> 01:06:48,166 Go ahead, give it to him. 884 01:06:51,500 --> 01:06:53,166 Take it. I'm through with it. 885 01:06:55,291 --> 01:06:56,166 Here. 886 01:06:57,916 --> 01:06:58,750 Happy? 887 01:07:04,958 --> 01:07:06,916 Man, we're walking right on top of it. 888 01:07:07,000 --> 01:07:10,250 You said that on the last hill. Perspective's totally different. 889 01:07:10,333 --> 01:07:11,875 No, it's gotta be here. 890 01:07:11,958 --> 01:07:14,916 God damn! We're fucking lost! 891 01:07:15,708 --> 01:07:18,375 - Otis and Eddie think they slick. - What? 892 01:07:18,458 --> 01:07:21,708 Marching us around and around in circles so we give up and go home. 893 01:07:22,208 --> 01:07:24,750 You come back, you collect it all for yourself, huh? 894 01:07:24,833 --> 01:07:27,875 Then why'd I follow your sorry ass out here in the first place? 895 01:07:27,958 --> 01:07:30,541 'Cause you couldn't afford the airfare, the gear, hotel. 896 01:07:31,416 --> 01:07:34,458 You needed Banker Drysdale right there. Uh-huh. 897 01:07:34,541 --> 01:07:35,375 Shut up! 898 01:07:37,458 --> 01:07:39,125 You and Tiên are up to something. 899 01:07:40,333 --> 01:07:42,666 Let me tell you something, Otis, all y'all. 900 01:07:44,666 --> 01:07:49,375 I don't need this shit. You got me? I'm here for Norm. 901 01:07:50,333 --> 01:07:54,583 I'm here for Norm. I ain't going for no okey-doke bullshit. 902 01:07:55,500 --> 01:07:58,958 Dope fiend double-cross, hell no. Fuck that. 903 01:08:01,833 --> 01:08:03,416 Where you going, boy? 904 01:08:03,500 --> 01:08:05,708 I'mma go down to the bank and make a deposit. 905 01:08:06,208 --> 01:08:09,125 - Go on, son. Handle your business. - Let me see that GPS. 906 01:08:13,333 --> 01:08:14,833 This don't make no damn sense. 907 01:08:18,583 --> 01:08:20,041 Shit, man. Come on. 908 01:08:55,833 --> 01:08:59,333 Hey! Hey! Hey! 909 01:09:00,291 --> 01:09:03,041 - Hey, Dad! Hey, guys! - What? 910 01:09:03,125 --> 01:09:04,791 I think I found something! 911 01:09:04,875 --> 01:09:06,416 - Gold! Gold! - Oh, shit. 912 01:09:06,500 --> 01:09:07,666 Quick, bring a shovel! 913 01:09:07,750 --> 01:09:12,291 I think I found the gold! Gold! Dad! Dad, I found it! 914 01:09:12,375 --> 01:09:14,416 - I hope he really found that shit. - Gold! 915 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Where you at, son? 916 01:09:15,791 --> 01:09:16,625 Watch your step. 917 01:09:16,708 --> 01:09:18,166 Shit, get your shovels! 918 01:09:18,833 --> 01:09:24,500 Bring your shovels! Bring the shovels! I found it! I found it! I found it! 919 01:09:27,958 --> 01:09:29,750 - Watch your step over there. - Right. 920 01:09:35,166 --> 01:09:36,625 Holy shit! 921 01:09:38,000 --> 01:09:40,750 - That's it, ain't it? - That's it. 922 01:09:42,583 --> 01:09:43,416 Holy... 923 01:09:46,000 --> 01:09:49,625 God damn! Oh, man! 924 01:09:49,708 --> 01:09:51,208 - Let me see. - Yeah, that's it. 925 01:09:51,291 --> 01:09:53,041 Oh, shit. 926 01:09:59,958 --> 01:10:00,875 Damn! 927 01:10:04,541 --> 01:10:06,916 Check your map. Check your map. Check your map. 928 01:10:08,708 --> 01:10:10,291 We're in the right coordinates. 929 01:10:13,291 --> 01:10:15,333 - Yeah. Yeah. - Hey, y'all. 930 01:10:16,041 --> 01:10:19,583 Hallowed ground, Bloods. Holy ground. 931 01:10:21,666 --> 01:10:24,416 Yeah, that's it, right? That's it. 932 01:10:24,500 --> 01:10:25,541 Yeah, that's it. 933 01:10:25,625 --> 01:10:26,791 - Oh, Lord. - Yeah, that's it. 934 01:10:26,875 --> 01:10:28,750 - Thank you, Lord. - Yeah, that's it! 935 01:10:28,833 --> 01:10:31,250 Yeah! Yeah, it is! Yeah, it is! 936 01:10:31,333 --> 01:10:32,958 Yeah, it is, Bloods! 937 01:10:36,000 --> 01:10:37,208 Let me get a picture. 938 01:10:37,291 --> 01:10:39,250 No! No evidence, man. No evidence. 939 01:10:39,333 --> 01:10:41,000 - Put that camera down. - My bad. 940 01:10:41,083 --> 01:10:42,166 Hold that, man. 941 01:10:46,208 --> 01:10:47,083 Yeah. 942 01:10:47,166 --> 01:10:49,333 -Yeah! Yeah! -Yeah! 943 01:10:49,416 --> 01:10:50,708 Yeah! 944 01:10:50,791 --> 01:10:51,833 Yeah! 945 01:10:51,916 --> 01:10:53,041 Come on! 946 01:10:54,916 --> 01:10:56,708 - Come on! - Whoo! 947 01:11:00,083 --> 01:11:01,625 Oh, yeah. Come on, man. 948 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 -Come on, now! -Come on, man, get it. 949 01:11:05,583 --> 01:11:10,000 Guys! Guys! I got something! I got something right here! Right here. 950 01:11:10,500 --> 01:11:12,000 I'm getting a hit right there. 951 01:11:14,375 --> 01:11:15,333 - Right here? - Yeah. 952 01:11:15,416 --> 01:11:16,250 Okay. 953 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 - Yeah, that's something there. - You in? Oh, shit! 954 01:11:22,083 --> 01:11:23,333 That's it right there. 955 01:11:24,750 --> 01:11:26,083 This the spot, right here? 956 01:11:26,583 --> 01:11:28,875 - Wait, I see something here. - Watch your fingers. 957 01:11:28,958 --> 01:11:31,875 - Otis, it's right there. - Mind your hand. Look out. 958 01:11:31,958 --> 01:11:32,958 Look out for your hands. 959 01:11:36,208 --> 01:11:38,541 - Let's go. That's a lid! - I got a handle. 960 01:11:40,083 --> 01:11:41,458 - Shit! - What, it just come off? 961 01:11:41,541 --> 01:11:43,750 - Damn handle broke. - Shit. It rusted. 962 01:11:43,833 --> 01:11:45,583 Don't put the dirt back where I dug it out! 963 01:11:45,666 --> 01:11:47,791 - Move it out the damn way! - It's all right. 964 01:11:49,000 --> 01:11:51,541 Here, let's just grab it. Grab it. It looks like... 965 01:11:51,625 --> 01:11:53,708 Yeah. Ready? Bring it up! 966 01:12:01,083 --> 01:12:03,166 -Shit. -Wait, where is it? Where is it? 967 01:12:03,833 --> 01:12:05,666 - Come on! - You gotta be kidding me. 968 01:12:05,750 --> 01:12:07,041 Let me tip it. 969 01:12:08,166 --> 01:12:10,625 Ah! Fuckin' fool's gold. 970 01:12:12,250 --> 01:12:14,625 Whoo! 971 01:12:14,708 --> 01:12:16,583 We are some gold-plated fools, y'all. 972 01:12:17,208 --> 01:12:19,875 We're some gold-plated motherfucking fools. 973 01:12:19,958 --> 01:12:22,791 Hey, guys, guys, I got another one! I got something right here. 974 01:12:22,875 --> 01:12:23,791 Where? 975 01:12:23,875 --> 01:12:25,083 -Right here. -I got it! 976 01:12:25,166 --> 01:12:27,541 - Right there! - I got it! I got it! I got it! 977 01:12:27,625 --> 01:12:28,541 - Got that one? - Yeah. 978 01:12:28,625 --> 01:12:29,541 All right, go. 979 01:12:31,541 --> 01:12:32,875 - I got another one! - I got it! 980 01:12:32,958 --> 01:12:34,666 -I got another one right here. -I'm coming! 981 01:12:34,750 --> 01:12:36,000 -Right there. -All right. 982 01:12:36,083 --> 01:12:37,583 - You good? - I'm good. 983 01:12:49,041 --> 01:12:50,000 - I got a hit! - Oh, shit! 984 01:12:50,083 --> 01:12:51,500 I'm getting hits everywhere! 985 01:12:53,083 --> 01:12:55,291 - Right there. Right there. - All right. Come on. 986 01:12:58,583 --> 01:13:01,000 - I'm getting hits all over the damn place. - Oh, shit! 987 01:13:03,666 --> 01:13:06,625 All right. Put it in your pocket. Put it in your pocket. 988 01:13:08,750 --> 01:13:11,791 - All right, I got three right here. - I got one here. 989 01:13:13,625 --> 01:13:15,625 Keep digging. Keep digging. 990 01:13:19,166 --> 01:13:21,916 I'm getting hits all over the mountain! All over the mountain! 991 01:13:28,958 --> 01:13:30,125 Come on, give me some. 992 01:13:32,083 --> 01:13:34,375 Come on, baby. 993 01:13:34,458 --> 01:13:36,958 Hey, I got one here. I got one here. 994 01:13:37,041 --> 01:13:39,125 They must've fallen in the mudslide. 995 01:13:39,208 --> 01:13:41,916 Hey, I got something to tell y'all. 996 01:13:42,000 --> 01:13:43,041 -What? -What? 997 01:13:43,875 --> 01:13:48,625 Holy motherfucking, motherfucking, mother of gold! 998 01:13:49,125 --> 01:13:52,000 - Mother of gold, motherfucker! - Get your ass over here! 999 01:13:52,083 --> 01:13:53,875 Why don't you start digging, roody-poo? 1000 01:13:53,958 --> 01:13:57,583 Motherfucker, I don't dig for the gold! I find the motherfucking gold! 1001 01:13:57,666 --> 01:13:58,875 -Fuck you! -Silly-ass. 1002 01:13:58,958 --> 01:14:01,916 - Watch your fingers. - Come on! Keep digging! 1003 01:14:04,125 --> 01:14:08,500 Forty-five thousand per bar. Seventeen million all in. 1004 01:14:09,125 --> 01:14:10,666 Yeah. 1005 01:14:11,416 --> 01:14:13,416 But I'm not leaving here without Norman. 1006 01:14:13,916 --> 01:14:16,750 You think Norman cares whether you find his remains or not? 1007 01:14:17,333 --> 01:14:20,791 You remember what Norman said. "That gold should go to our people." 1008 01:14:22,833 --> 01:14:24,875 Whoa, what you trying to say, man? 1009 01:14:25,541 --> 01:14:27,750 That gold should go towards black liberation. 1010 01:14:27,833 --> 01:14:31,125 Yeah, our black liberation. You do for self. 1011 01:14:31,750 --> 01:14:34,125 I'm talking about black reparations, man. 1012 01:14:34,208 --> 01:14:35,541 I got mine's. 1013 01:14:36,333 --> 01:14:37,541 What about our people? 1014 01:14:37,625 --> 01:14:39,083 What about my people? 1015 01:14:39,583 --> 01:14:42,958 You do what you want with your share, and we'll each decide for ourselves. 1016 01:14:43,041 --> 01:14:46,250 -That's what Norman said now. -Now, see? See? Otis knows. 1017 01:14:46,750 --> 01:14:49,708 Norman wanted that gold to go towards the cause. 1018 01:14:49,791 --> 01:14:53,916 Yeah, that's easy for you to say, Eddie. You rich. Money don't mean shit to you. 1019 01:14:54,000 --> 01:14:57,083 -I am not rich. -Yeah, right. Whatever. 1020 01:14:57,166 --> 01:14:59,291 - I'm not rich! - Okay. 1021 01:14:59,375 --> 01:15:02,833 -I'm broke, man. -How the fuck are you broke, Eddie? Huh? 1022 01:15:06,666 --> 01:15:09,500 -I lost it all. -Oh, he bullshittin'. 1023 01:15:11,000 --> 01:15:12,166 I wish I was, man. 1024 01:15:13,166 --> 01:15:14,291 Spill it. 1025 01:15:16,750 --> 01:15:18,541 Come on, man. Fess up. 1026 01:15:22,416 --> 01:15:27,375 Ex-wives, bad investments, back taxes, 1027 01:15:27,458 --> 01:15:30,958 livin' large, drinking, being stupid. 1028 01:15:31,500 --> 01:15:35,208 -You fuckin' name it, I spent money on it. -But you paid for all of this shit. 1029 01:15:35,291 --> 01:15:39,333 Yeah, yeah, I paid for all this shit on a black card that's already overdrawn. 1030 01:15:40,833 --> 01:15:43,750 What about all them car dealerships with your name on 'em? 1031 01:15:44,750 --> 01:15:45,833 I don't own 'em. 1032 01:15:46,625 --> 01:15:48,958 I mean, my name is good in the business and all, and... 1033 01:15:49,500 --> 01:15:51,291 dealers choose to use 'em, but... 1034 01:15:51,375 --> 01:15:54,291 they'll pull that shit as soon as it stops working for 'em. 1035 01:15:54,875 --> 01:15:56,875 I'm telling you, I ain't got a pot to piss in 1036 01:15:56,958 --> 01:15:59,916 or a window to throw it out of. And that's facts! 1037 01:16:04,416 --> 01:16:05,375 God damn. 1038 01:16:07,708 --> 01:16:08,708 Sorry, bro. 1039 01:16:11,375 --> 01:16:12,875 Can we just go find Norm? 1040 01:16:15,750 --> 01:16:17,500 Stormin' Norm's been waiting. 1041 01:16:26,875 --> 01:16:27,708 Damn. 1042 01:16:29,375 --> 01:16:30,833 Ain't that some doo-doo. 1043 01:17:06,250 --> 01:17:10,083 Hey, Bloods, I got something! Right here I got... I'm getting a big hit. 1044 01:17:10,875 --> 01:17:13,125 -I'm getting a big hit, right here. -Are you sure? 1045 01:17:13,208 --> 01:17:17,125 Yeah, yeah, yeah. It's all over, right in here. Right in this whole area. 1046 01:17:23,666 --> 01:17:25,625 It's a big hit. Right here. Right here. 1047 01:17:26,958 --> 01:17:28,458 Right in here, baby. Right in there. 1048 01:17:53,916 --> 01:17:55,541 Oh, my God! Oh, God! 1049 01:18:03,500 --> 01:18:04,541 That's... 1050 01:18:07,375 --> 01:18:08,541 Shit. 1051 01:18:15,958 --> 01:18:16,833 It's Norm. 1052 01:18:19,208 --> 01:18:20,583 Oh, brother. 1053 01:18:54,333 --> 01:18:55,375 It's Norm? 1054 01:18:56,000 --> 01:18:57,916 - Yeah, it's Norm. - Oh, shit. 1055 01:19:13,916 --> 01:19:15,375 Okay. Okay. 1056 01:19:15,916 --> 01:19:17,833 Holy shit. Come on. 1057 01:19:21,291 --> 01:19:23,333 Shit. Shit. 1058 01:19:29,125 --> 01:19:29,958 Shit. 1059 01:19:32,666 --> 01:19:33,750 Hey, Norm. 1060 01:19:35,541 --> 01:19:36,625 We all here, man. 1061 01:19:38,333 --> 01:19:41,166 Otis, Melvin, Eddie. 1062 01:19:44,500 --> 01:19:47,666 I got my son, David. Right here. 1063 01:19:51,458 --> 01:19:53,791 Took us a little longer than we thought, but... 1064 01:19:55,250 --> 01:19:57,583 we came back like we said we would. 1065 01:20:01,166 --> 01:20:04,541 But this time when we get on that plane, that Freedom Bird, 1066 01:20:05,125 --> 01:20:06,666 going back to the world, 1067 01:20:08,375 --> 01:20:11,958 you are coming with us, brother. You coming with us, brother. 1068 01:20:15,083 --> 01:20:17,250 Now, both of your parents have passed, 1069 01:20:17,333 --> 01:20:23,666 I guess you know that, but your sisters, Janet and Kim, will be waiting for us... 1070 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 when we land, brother. 1071 01:20:34,875 --> 01:20:37,291 You goin' home, Blood. 1072 01:20:41,291 --> 01:20:42,666 You're goin' home, Blood. 1073 01:20:49,083 --> 01:20:50,416 Come on, now. 1074 01:21:10,208 --> 01:21:11,416 Blessed holy God. 1075 01:21:14,125 --> 01:21:16,458 We come around your mighty throne of grace... 1076 01:21:17,500 --> 01:21:19,500 to thank you for this day. 1077 01:21:23,416 --> 01:21:28,750 We thank you for the reunion of family... and friendship... 1078 01:21:30,541 --> 01:21:31,750 and the brotherhood. 1079 01:21:34,958 --> 01:21:39,625 Continuing in prayer, Lord, we ask you for traveling grace... 1080 01:21:40,708 --> 01:21:42,041 and the mending of hearts. 1081 01:21:43,791 --> 01:21:46,208 In your son's righteous and holy name, we pray. 1082 01:21:47,083 --> 01:21:48,875 {\an8}-Amen. - Amen. 1083 01:21:51,208 --> 01:21:52,791 Damn! What is that sound? 1084 01:21:54,333 --> 01:21:56,333 Uh, cicadas. 1085 01:21:57,791 --> 01:21:59,791 -Cicadas? -Yeah. 1086 01:22:00,833 --> 01:22:02,708 They don't sound like that back home. 1087 01:22:04,291 --> 01:22:05,625 We ain't home, son. 1088 01:22:08,166 --> 01:22:09,166 We ain't home. 1089 01:22:39,416 --> 01:22:42,375 - You all right? - Yeah, yeah, yeah. 1090 01:22:51,875 --> 01:22:54,250 Hey, son, get this off of me, man. 1091 01:23:01,125 --> 01:23:02,125 - All right. - I got it. 1092 01:23:02,208 --> 01:23:04,250 - Just let it drop. - Let it go. 1093 01:23:06,541 --> 01:23:07,833 Hand me my water, man. 1094 01:23:10,250 --> 01:23:11,083 Hydrate. 1095 01:23:11,166 --> 01:23:12,583 - Lord have mercy. - My man. 1096 01:23:14,708 --> 01:23:17,125 Hey, I can manage another 30, 40 pounds. 1097 01:23:17,625 --> 01:23:19,208 -Yeah. -That be just great, bud. 1098 01:23:19,291 --> 01:23:22,791 My son play the pack mule, my son gets a fair share. 1099 01:23:24,500 --> 01:23:27,041 -It's fine, Dad. It's fine. -No, the hell it is. 1100 01:23:27,666 --> 01:23:30,375 When did you turn into a grade-A, first-rate, certified, 1101 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 old, tired and crazy motherfucker? 1102 01:23:32,416 --> 01:23:33,625 Ah, fuck you, man. 1103 01:23:35,708 --> 01:23:38,041 When you've been cheated in life as much as I have, 1104 01:23:38,541 --> 01:23:42,416 you learn to spot the sign of all them dirty rat bastards out there. 1105 01:23:42,958 --> 01:23:45,375 - How much you need, huh? - Huh? 1106 01:23:47,333 --> 01:23:49,250 That enough? You want more? 1107 01:23:49,333 --> 01:23:51,750 -Man, get that out of my fucking face. -Huh? 1108 01:23:53,333 --> 01:23:54,416 Do you remember? 1109 01:23:56,458 --> 01:23:58,500 You remember what Norm said about money? 1110 01:24:02,000 --> 01:24:03,416 I don't remember that. 1111 01:24:06,208 --> 01:24:10,333 No, no, no. I am sick and tired 1112 01:24:10,916 --> 01:24:13,833 of trying to get you fools to love one another. 1113 01:24:13,916 --> 01:24:18,125 Go ahead! You wanna tear each other apart, go on. Go on! 1114 01:24:19,250 --> 01:24:20,625 Here I thought... 1115 01:24:20,708 --> 01:24:24,166 I hoped that we could be Bloods one more time. 1116 01:24:24,666 --> 01:24:27,458 But, no, that ain't gonna never happen again because of this. 1117 01:24:28,666 --> 01:24:33,250 Traded brotherhood for this shit. Right, Paul? 1118 01:24:33,333 --> 01:24:35,500 That motherfucker walks backward pigeon-toed. 1119 01:24:35,583 --> 01:24:39,500 "Eddie, you black as a damn crow Ain't white like snow 1120 01:24:39,583 --> 01:24:40,833 And if you didn't know 1121 01:24:40,916 --> 01:24:43,250 If you ain't got no dough Then you don't go 1122 01:24:43,333 --> 01:24:44,875 And that's for damn sure" 1123 01:24:45,916 --> 01:24:48,958 Yeah, well, my mama told me... 1124 01:24:49,708 --> 01:24:53,458 ...that money is the root of all-- 1125 01:24:54,583 --> 01:24:56,083 Oh, shit! 1126 01:24:56,791 --> 01:24:58,166 -Oh, my God! -What the fuck? 1127 01:25:02,416 --> 01:25:03,250 Eddie. 1128 01:25:03,333 --> 01:25:05,208 - Fuck. - Oh! What? 1129 01:25:05,291 --> 01:25:07,291 - Otis, don't move! It's a minefield! - Eddie! 1130 01:25:07,375 --> 01:25:08,458 It's a minefield! 1131 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Don't move, Otis. 1132 01:25:18,250 --> 01:25:20,375 Okay, okay, okay. Shh. 1133 01:25:21,500 --> 01:25:24,625 I got you. I got you. I got you. 1134 01:25:24,708 --> 01:25:27,166 I got you. I got you. 1135 01:25:31,791 --> 01:25:34,083 -I got you. -Bloods. 1136 01:25:48,583 --> 01:25:49,750 Jesus! 1137 01:25:52,791 --> 01:25:54,208 -Jesus! -What? 1138 01:25:54,291 --> 01:25:56,625 Jesus! Dad! Dad! I think I stepped on something. 1139 01:25:56,708 --> 01:25:59,666 - Whoa! Stay right there. - Motherfucker! 1140 01:25:59,750 --> 01:26:01,416 David, don't move. Don't move. 1141 01:26:05,291 --> 01:26:07,166 - David! - Hey! 1142 01:26:07,250 --> 01:26:08,708 - Everybody freeze! - Everybody okay? 1143 01:26:08,791 --> 01:26:09,625 Hey! 1144 01:26:09,708 --> 01:26:13,416 Dad, no, no! Put it down! Put it down! They can help! 1145 01:26:13,500 --> 01:26:17,291 - We were just walking back to our camp. - He stepped on something. 1146 01:26:17,375 --> 01:26:20,583 -Is it a pressure plate? -Well, if it was, he would be dead. 1147 01:26:20,666 --> 01:26:24,250 Uh, maybe it's a dud. Or maybe it's not. 1148 01:26:24,333 --> 01:26:27,083 We can help you. Look! Look! He can help. 1149 01:26:30,875 --> 01:26:32,083 Okay, come on. 1150 01:26:38,083 --> 01:26:41,083 And, David... don't move. 1151 01:26:42,416 --> 01:26:43,916 What are we gonna do about my son? 1152 01:26:44,458 --> 01:26:48,333 Well, all he can do is lift up his foot and pray to God it doesn't explode. 1153 01:26:49,958 --> 01:26:52,083 There's gotta be something else we can do. 1154 01:26:53,000 --> 01:26:54,500 Well, if there is, I don't know it. 1155 01:26:54,583 --> 01:26:57,875 Fuck. Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1156 01:27:01,125 --> 01:27:02,083 Jethro Bodine. 1157 01:27:02,666 --> 01:27:04,291 -What? -Who? 1158 01:27:04,791 --> 01:27:07,166 Remember that big ol' hillbilly kid from Oklahoma? 1159 01:27:07,250 --> 01:27:09,291 He stepped on a toe popper. Remember? 1160 01:27:09,375 --> 01:27:11,833 -Yeah. Yeah. -Oh, yeah, yeah, yeah. 1161 01:27:11,916 --> 01:27:13,666 Okay, we're gonna spring my son... 1162 01:27:14,208 --> 01:27:16,916 the same way we sprung that hillbilly kid, you got me? 1163 01:27:17,458 --> 01:27:18,875 Yeah, that'll work. That'll work. 1164 01:27:19,666 --> 01:27:20,583 Give me that rope. 1165 01:27:26,166 --> 01:27:28,208 Where am I walking? Where am I walking? 1166 01:27:28,708 --> 01:27:30,791 Straight to me, I swept it. You're good. You're good. 1167 01:27:33,333 --> 01:27:37,875 Do us both a favor. Don't fucking shift your weight, okay? 1168 01:27:38,541 --> 01:27:39,833 Stay right where you are. 1169 01:27:39,916 --> 01:27:43,416 David, I want you to take this rope. 1170 01:27:44,583 --> 01:27:49,625 I want you to wrap this rope around your body. Two times. 1171 01:27:49,708 --> 01:27:53,208 Go ahead. Twice around your body. 1172 01:27:53,916 --> 01:27:57,291 Go on, like that. There you go. 1173 01:27:59,500 --> 01:28:03,791 High as you can, man. High as you can. Right. 1174 01:28:29,208 --> 01:28:33,541 David look at me. Where did you go to college? 1175 01:28:36,541 --> 01:28:38,458 -The House. -The House. 1176 01:28:39,250 --> 01:28:40,583 Who went to The House? 1177 01:28:42,958 --> 01:28:45,916 -Come on. -Edwin Moses. The class of '78. 1178 01:28:46,000 --> 01:28:49,041 -Come on. What he'd do? -Won two Olympic gold medals. 1179 01:28:49,125 --> 01:28:51,041 -Yeah. -Four hundred meter hurdles. 1180 01:28:51,125 --> 01:28:55,250 He took 13 steps between each hurdle. Everybody else took 15. 1181 01:28:57,125 --> 01:29:01,083 David, that man could fly. 1182 01:29:02,791 --> 01:29:04,125 What you gonna do? 1183 01:29:05,750 --> 01:29:07,416 -What you gonna do, David? -Fly. 1184 01:29:08,125 --> 01:29:09,958 -Like? -Fly like Moses. 1185 01:29:16,000 --> 01:29:18,500 I want everybody to take a piece of this rope. 1186 01:29:18,583 --> 01:29:22,041 Back on up. Otis, back on up. 1187 01:29:23,041 --> 01:29:26,625 Back it on up, man. You, too, Mel. Back it on up. 1188 01:29:26,708 --> 01:29:27,541 All right. 1189 01:29:34,833 --> 01:29:36,791 - Here, take this. - That's good, big man. 1190 01:29:36,875 --> 01:29:38,708 -That's good, big man! Right there. -Yeah. 1191 01:29:38,791 --> 01:29:40,000 Fuck. Fuck. 1192 01:29:40,083 --> 01:29:42,375 - Get that slack! - Tighten up! 1193 01:29:45,791 --> 01:29:49,208 Now, everybody... 1194 01:29:51,250 --> 01:29:53,458 you get an armful and a handful of rope. 1195 01:29:56,333 --> 01:29:57,958 -We good? -We good. 1196 01:29:58,041 --> 01:29:59,125 I hear you. 1197 01:29:59,208 --> 01:30:03,541 On count of three, you pull harder than a motherfucker! 1198 01:30:03,625 --> 01:30:04,458 Yeah, baby. 1199 01:30:05,458 --> 01:30:06,291 You got me? 1200 01:30:06,375 --> 01:30:07,833 - We got you, Blood. - Got you. 1201 01:30:08,208 --> 01:30:09,166 All right. 1202 01:30:12,916 --> 01:30:14,083 One... 1203 01:30:15,541 --> 01:30:16,583 two... 1204 01:30:18,041 --> 01:30:18,875 three! 1205 01:30:20,500 --> 01:30:22,208 Come on, man. 1206 01:30:27,000 --> 01:30:29,875 God is great. 1207 01:30:30,458 --> 01:30:31,375 Okay. 1208 01:30:38,416 --> 01:30:39,875 All right. Now... 1209 01:30:41,166 --> 01:30:43,333 - What the fuck? - Whoa, whoa, whoa. 1210 01:30:43,416 --> 01:30:46,708 Get on your knees. If you get... Get on your fucking knees. 1211 01:30:46,791 --> 01:30:49,458 -Dad. -Put that damn gun down now! 1212 01:30:49,541 --> 01:30:50,875 We're compromised, Melvin. 1213 01:30:51,458 --> 01:30:54,375 Okay, okay, okay. Just take it easy now. 1214 01:30:54,458 --> 01:30:57,833 Whatever you're doing, it's none of our business. We can just go. 1215 01:30:57,916 --> 01:31:01,500 Otis, the sound of those blasts traveled, man. 1216 01:31:02,125 --> 01:31:04,041 Somebody is on their way here right now. 1217 01:31:04,125 --> 01:31:06,541 - We gotta get the gold and get outta here. - You serious? 1218 01:31:06,625 --> 01:31:08,458 -We gotta get somebody for Eddie, Dad. -Hey, man. 1219 01:31:08,541 --> 01:31:10,000 American Embassy. Somebody. 1220 01:31:10,083 --> 01:31:13,791 -We can't tell nobody nothing. -Just slow the fuck down, man. 1221 01:31:13,875 --> 01:31:15,166 We have to bury Eddie. 1222 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 Are you deaf, man? Are you deaf? Are you deaf? 1223 01:31:18,166 --> 01:31:19,750 We gotta get out of here, Otis! 1224 01:31:19,833 --> 01:31:22,291 -I'm not leaving Eddie like that! -I can be helpful to you. 1225 01:31:22,791 --> 01:31:25,916 You can be helpful? Okay. 1226 01:31:27,541 --> 01:31:30,208 Can you bring back the dead? Huh? 1227 01:31:31,750 --> 01:31:34,208 - Get the rope, tie 'em up. - Not doing it. 1228 01:31:34,291 --> 01:31:35,666 Let's just talk about it. 1229 01:31:35,750 --> 01:31:38,916 Otis, you ain't giving the orders, man. I'm running shit now. 1230 01:31:42,416 --> 01:31:44,125 Dad! Dad! 1231 01:31:44,208 --> 01:31:47,833 Dad nothing. Dad nothing. Dad nothing! 1232 01:31:52,500 --> 01:31:55,583 Boy, I've killed far better men than you, 1233 01:31:55,666 --> 01:31:59,916 and I will not hesitate to plug a hole in you right now. 1234 01:32:01,541 --> 01:32:04,208 David, tie 'em up. 1235 01:32:07,958 --> 01:32:11,791 You want your share? Tie 'em up. 1236 01:32:13,083 --> 01:32:14,666 You wanna remain my son? 1237 01:32:17,250 --> 01:32:20,583 Get at it. Get at it. 1238 01:32:26,375 --> 01:32:28,166 Come here, son. Come here. Come here. 1239 01:32:29,458 --> 01:32:31,291 - All right. - Give me your hand. 1240 01:32:35,083 --> 01:32:36,333 You had me fooled. 1241 01:32:44,875 --> 01:32:50,250 You got something to say? You say it to me. Not my son. 1242 01:32:58,416 --> 01:32:59,833 Let me tell y'all something. 1243 01:33:00,416 --> 01:33:01,791 I'm the motherfucker. 1244 01:33:03,291 --> 01:33:05,916 I... am the motherfucker. 1245 01:33:06,000 --> 01:33:09,208 I'm the motherfucker. I'm the motherfucker. 1246 01:33:16,791 --> 01:33:18,125 So long, Blood. 1247 01:33:19,625 --> 01:33:20,958 Rest in power. 1248 01:33:23,583 --> 01:33:24,416 Amen. 1249 01:33:25,375 --> 01:33:26,375 -Amen. -Amen. 1250 01:33:30,416 --> 01:33:32,541 We should give Eddie's share to his family. 1251 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 It's the right thing to do, y'all. 1252 01:33:39,666 --> 01:33:40,666 And David? 1253 01:33:43,791 --> 01:33:46,041 That's my boy. He deserves a fair share. 1254 01:33:50,083 --> 01:33:50,916 Deal? 1255 01:33:53,208 --> 01:33:54,833 - Deal. - All right. 1256 01:34:25,000 --> 01:34:30,125 I can't believe I was actually... jealous of you, back at that bar. 1257 01:34:30,958 --> 01:34:34,708 Yeah. You seemed so fuckin' sure of yourself. 1258 01:34:35,541 --> 01:34:40,500 Should've known you're actually just a spineless fucking rat. 1259 01:34:41,166 --> 01:34:45,750 Hedy, you can't still want this guy. Look at him, his father's gonna kill us. 1260 01:34:45,833 --> 01:34:47,083 Seppo, shut up. 1261 01:34:47,708 --> 01:34:50,291 Well, your father scares me more than landmines. 1262 01:34:50,833 --> 01:34:52,458 Shut the hell up, up there. 1263 01:34:57,041 --> 01:34:58,583 -Yeah, over here. -Here? 1264 01:34:58,666 --> 01:34:59,708 Mmm-hmm. 1265 01:35:01,250 --> 01:35:03,250 Take us about a day, and we get to... 1266 01:35:09,583 --> 01:35:13,166 You be careful with this OxyContin shit. It can be addictive. 1267 01:35:20,375 --> 01:35:23,166 -Where were we? -What about right here? 1268 01:35:23,250 --> 01:35:25,958 -But I think that Vinh should-- -Mmm-mmm. Mmm-mmm. 1269 01:35:26,625 --> 01:35:29,583 Vinh is out. He in cahoots with Charlie. 1270 01:35:32,125 --> 01:35:33,458 Ain't that right, traitor? 1271 01:35:37,000 --> 01:35:39,000 If you don't trust me by now... 1272 01:35:40,583 --> 01:35:44,375 just shoot me... when you kill them. 1273 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 What the hell is that? 1274 01:35:55,916 --> 01:36:00,541 Night vision, baby. Night vision. Let's see what's shaking. 1275 01:36:04,500 --> 01:36:06,083 I need to urinate. 1276 01:36:07,333 --> 01:36:10,541 -She needs to pee. -Yeah, I heard her. I'm not deaf. 1277 01:36:11,250 --> 01:36:13,875 Yeah, I know the Geneva Convention's off the table, 1278 01:36:13,958 --> 01:36:15,583 but maybe just let her take a piss. 1279 01:36:16,458 --> 01:36:20,000 Well, could you untie my hands? Please. 1280 01:36:20,500 --> 01:36:21,875 You gotta go, you gotta go. 1281 01:36:25,541 --> 01:36:26,583 Fast, all right? 1282 01:36:36,000 --> 01:36:37,583 {\an8}-To the tree. 1283 01:36:40,666 --> 01:36:45,083 David, don't you want the first time I unzip and remove my pants 1284 01:36:45,166 --> 01:36:47,041 to be under better circumstances? 1285 01:36:54,041 --> 01:36:58,708 Were you flirting with me the other night because you were looking for an easy fuck 1286 01:36:58,791 --> 01:37:01,333 or because you were actually interested in me? 1287 01:37:01,875 --> 01:37:05,041 -Actually, I'm interested. -Uh-huh? 1288 01:37:08,875 --> 01:37:14,750 Yeah. You left your wealthy family behind to do something good, help people, kids. 1289 01:37:17,541 --> 01:37:20,333 And you're fine, too. I ain't gonna lie. 1290 01:37:21,250 --> 01:37:24,166 Wow. Then let me go. 1291 01:37:26,041 --> 01:37:30,250 Give me a ten-minute head start. All I ask, please? 1292 01:37:32,541 --> 01:37:33,375 Hmm? 1293 01:37:34,166 --> 01:37:38,416 You know, I hate to cockblock. She cute, though. 1294 01:37:40,583 --> 01:37:42,166 Mel, take her back to the tree. 1295 01:37:43,291 --> 01:37:45,375 You better listen to your pop, son. 1296 01:37:45,458 --> 01:37:49,333 You're a worthless fuck. Just so you know, I was only trying to escape. 1297 01:37:49,416 --> 01:37:51,583 I wouldn't fuck you for all the gold in the world. 1298 01:38:13,750 --> 01:38:17,583 Just what I thought. Just what I thought. 1299 01:38:25,625 --> 01:38:28,125 Mel, you make sure that rope is tight. 1300 01:38:28,208 --> 01:38:30,000 - Oh, yeah. - Hey, Dad. 1301 01:38:30,666 --> 01:38:31,791 Okay. Okay. 1302 01:38:32,416 --> 01:38:33,708 - God damn! - Get the gun! 1303 01:38:33,791 --> 01:38:35,416 - God damn! - I got the gun. 1304 01:38:35,500 --> 01:38:37,875 Drag his ass over there. Drag his ass over there. 1305 01:38:37,958 --> 01:38:39,708 - Seppo's loose! Give me the gun! - Get him. 1306 01:38:39,791 --> 01:38:42,083 I'll crack your head open! 1307 01:38:43,458 --> 01:38:46,708 I knew it! I knew it! 1308 01:38:46,791 --> 01:38:51,708 Another motherfucking dope fiend double-cross. 1309 01:38:52,833 --> 01:38:55,583 David, you don't see what Otis is doing? 1310 01:38:56,166 --> 01:38:59,250 You're playin' into his fuckin' hands! 1311 01:39:00,375 --> 01:39:03,333 Your dear mother would be ashamed of you! 1312 01:39:04,708 --> 01:39:08,208 Yeah, you ain't no fuckin' son of mine! 1313 01:39:09,250 --> 01:39:10,875 You're dead to me. You hear me? 1314 01:39:10,958 --> 01:39:13,083 - Get the rope. - Gone! Buried! 1315 01:39:13,166 --> 01:39:15,166 - Get the rope. - You're a fucking coward. 1316 01:39:15,250 --> 01:39:17,541 -Fucking disgrace! -Get the rope! Get the rope, David. 1317 01:39:17,625 --> 01:39:20,666 Don't get shit. You stay your ass right the fuck there. 1318 01:39:20,750 --> 01:39:23,958 You stay your ass right the fuck there! 1319 01:39:48,458 --> 01:39:50,291 You've had quite an adventure. 1320 01:39:51,833 --> 01:39:53,583 -My friend, let me help. -Oh, no. 1321 01:39:53,666 --> 01:39:56,000 I got it, I got it. Thank you. Thank you, I got it. 1322 01:39:56,500 --> 01:39:57,375 Hey. 1323 01:40:08,125 --> 01:40:10,125 -Get this off of me. -Where's Eddie? 1324 01:40:11,875 --> 01:40:15,750 Broke his ankle. We left him with food and water. 1325 01:40:20,083 --> 01:40:21,541 He insisted. 1326 01:40:23,166 --> 01:40:25,250 That boy is stubborn as an old mule. 1327 01:40:29,958 --> 01:40:31,916 - Sounds very bad. - Yeah. 1328 01:40:32,000 --> 01:40:33,916 I knew you should not have gone alone. 1329 01:40:35,083 --> 01:40:37,916 I have a friend in the district. He'll send a rescue group. 1330 01:40:38,458 --> 01:40:41,958 How would you like to earn more money than you ever earned in your whole life? 1331 01:40:47,750 --> 01:40:49,583 Eddie didn't break an ankle, did he? 1332 01:40:51,625 --> 01:40:53,208 No. Help me. 1333 01:40:55,375 --> 01:40:56,250 You kill him? 1334 01:40:57,250 --> 01:40:58,291 Oh, God, no. 1335 01:41:00,416 --> 01:41:01,416 Minefield. 1336 01:41:02,125 --> 01:41:03,250 Otis! 1337 01:41:03,333 --> 01:41:04,791 -Huh? -Here come your partners. 1338 01:41:09,916 --> 01:41:11,208 Ain't no partners of mine. 1339 01:41:11,791 --> 01:41:12,666 Hedy! 1340 01:41:13,583 --> 01:41:15,333 - Hedy! - Seppo! 1341 01:41:15,416 --> 01:41:16,750 Seppo! Seppo! 1342 01:41:25,166 --> 01:41:27,333 {\an8}-He said you have his gold. 1343 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 Forget that. 1344 01:41:30,416 --> 01:41:32,750 We trade your friend for gold. 1345 01:41:32,833 --> 01:41:33,833 He ain't our friend! 1346 01:41:33,916 --> 01:41:35,541 -What? -You heard me. 1347 01:41:35,625 --> 01:41:38,500 Hedy, for God's sakes, help me. 1348 01:41:38,583 --> 01:41:40,208 David, you've got to help him. 1349 01:41:41,208 --> 01:41:42,291 Otis? 1350 01:41:43,583 --> 01:41:44,541 Please. 1351 01:41:49,291 --> 01:41:50,666 We want him alive. 1352 01:42:03,541 --> 01:42:05,000 -Fuck! -Fuck. 1353 01:42:07,916 --> 01:42:08,958 We can share. 1354 01:42:10,583 --> 01:42:12,416 There's enough for everybody. 1355 01:42:17,791 --> 01:42:18,750 What's he saying? 1356 01:42:19,750 --> 01:42:20,916 I like you. 1357 01:42:21,000 --> 01:42:25,625 Black Uncle Sam. We share. 1358 01:42:27,000 --> 01:42:29,958 - This for you, rest for us. - Hey! 1359 01:42:30,041 --> 01:42:31,541 Look, man, we're Americans, all right? 1360 01:42:31,625 --> 01:42:35,625 You kill us or hurt him, you got an international fiasco on your hands. 1361 01:42:35,708 --> 01:42:39,041 We're not gonna kill anyone... yet. 1362 01:42:40,333 --> 01:42:41,291 You heard him. 1363 01:42:41,791 --> 01:42:43,875 Nobody gets nothing. Nothing! 1364 01:42:44,375 --> 01:42:49,750 Black Uncle Sam, this is belong to Vietnamese people. 1365 01:42:50,500 --> 01:42:51,708 We take what is ours. 1366 01:42:51,791 --> 01:42:53,708 Hey, boy, you ain't taking what's ours. 1367 01:42:53,791 --> 01:42:58,000 You look on that gold bar right there, it says USA, my friend. 1368 01:42:58,083 --> 01:43:00,000 You, USA? 1369 01:43:00,083 --> 01:43:01,083 Damn skippy. 1370 01:43:02,166 --> 01:43:05,333 -It say USA, but I don't think so. -Well, you better believe it. 1371 01:43:06,333 --> 01:43:07,875 Who the fuck are you, man? 1372 01:43:08,791 --> 01:43:10,583 - We? - Uh-huh. You. 1373 01:43:10,666 --> 01:43:11,750 Vietnam officer. 1374 01:43:11,833 --> 01:43:14,375 Oh, yeah? Where are your official badges? 1375 01:43:16,166 --> 01:43:18,875 We don't need no stinkin' official badges. 1376 01:43:20,708 --> 01:43:22,625 Do you know Calley, brother? 1377 01:43:24,916 --> 01:43:27,791 Yeah. And first of all, you ain't my brother, 1378 01:43:28,458 --> 01:43:30,458 and I know California, yeah. 1379 01:43:31,041 --> 01:43:32,625 You imbecile. 1380 01:43:33,125 --> 01:43:34,625 It's not a state. 1381 01:43:35,250 --> 01:43:38,916 Lt. Calley. Ever heard of My Lai? 1382 01:43:40,166 --> 01:43:41,958 I know all about My Lai. 1383 01:43:42,041 --> 01:43:44,916 And you, GI murder, 1384 01:43:45,416 --> 01:43:49,000 killer of innocent children and babies. 1385 01:43:49,083 --> 01:43:50,958 There were atrocities on both sides. 1386 01:43:51,041 --> 01:43:53,375 So why don't you go chew on some motherfucking chopsticks? 1387 01:43:53,458 --> 01:43:55,041 -Chill, chill, chill. -No, no, fuck him! 1388 01:44:01,625 --> 01:44:05,666 "Make America great again." I show you something! 1389 01:44:17,416 --> 01:44:19,625 - Simon! - Oh, fuck! 1390 01:44:25,375 --> 01:44:28,000 Chavy! Chavy! 1391 01:44:28,083 --> 01:44:29,750 - Simon! - Stay down! 1392 01:44:29,833 --> 01:44:31,458 Come on! Come on! 1393 01:44:40,708 --> 01:44:41,625 Chavy! 1394 01:45:04,666 --> 01:45:05,666 Where's Norm? 1395 01:45:06,208 --> 01:45:08,375 -He's gone, man. KIA. -Oh! 1396 01:45:09,375 --> 01:45:11,208 Đi đi mau! Let's move. 1397 01:45:11,291 --> 01:45:12,875 -Go ahead. Go ahead! -Đi đi mau! 1398 01:45:12,958 --> 01:45:14,500 Go ahead. I got this. 1399 01:45:19,958 --> 01:45:21,250 Okay. All right, okay. 1400 01:45:21,833 --> 01:45:23,083 - Mel! - Yeah, man. 1401 01:45:23,166 --> 01:45:24,416 - Bring a first aid kit. - Yeah. 1402 01:45:24,500 --> 01:45:27,000 And a satellite phone. 1403 01:45:28,250 --> 01:45:29,583 He's just gone! 1404 01:45:29,666 --> 01:45:32,708 - Otis. - All right. Roll over. Roll over. 1405 01:45:32,791 --> 01:45:36,625 Turn... I know, turn over. Turn over. Clean through and through. 1406 01:45:39,500 --> 01:45:41,708 - Press this on. Press it down. - Seppo. 1407 01:45:41,791 --> 01:45:45,791 I know, boy. I know. There you go. All right. 1408 01:45:45,875 --> 01:45:47,166 Just keep the pressure on. 1409 01:45:48,583 --> 01:45:50,541 Breathe through it. Just breathe through it. Keep on going. 1410 01:45:51,666 --> 01:45:55,291 Keep on. All right. Press this. Press this on. 1411 01:45:55,375 --> 01:45:58,500 Here we go. Press it on. Press it on! 1412 01:45:58,583 --> 01:46:01,833 Press it. Press it tight. All right, I know. I know. I know. 1413 01:46:01,916 --> 01:46:04,166 I know, come on. All right, you got this. 1414 01:46:04,916 --> 01:46:08,041 Move your hand! I know. 1415 01:46:08,125 --> 01:46:10,500 There you go. Man, it's gotta be tight. 1416 01:46:15,583 --> 01:46:16,666 Clean through and through. 1417 01:46:20,333 --> 01:46:21,791 - There you go. Hold on. - Hey! 1418 01:46:21,875 --> 01:46:24,375 Straighten up! Straighten up! 1419 01:46:27,250 --> 01:46:30,333 All right. All right, hold on. It's all right. 1420 01:46:30,416 --> 01:46:31,458 How he doin'? 1421 01:46:31,541 --> 01:46:34,583 - You'll survive. You'll survive. - How's he doing, man? 1422 01:46:35,875 --> 01:46:37,708 That's nothing but a mosquito bite. 1423 01:46:37,791 --> 01:46:40,125 - Don't fuck it up, man. - Come on. Come on. 1424 01:46:43,000 --> 01:46:44,333 Man the hell up. 1425 01:46:45,083 --> 01:46:47,875 -All right. All right. All right. -Okay, look... 1426 01:46:49,458 --> 01:46:52,875 First thing that gook's gonna do when he gets back to town, 1427 01:46:53,500 --> 01:46:58,166 he gonna round up all the local muscle he can. Now look. 1428 01:46:59,750 --> 01:47:00,708 Who you callin'? 1429 01:47:01,208 --> 01:47:03,958 I'm calling Tiên. She can get us out of here. 1430 01:47:05,583 --> 01:47:07,750 - What the fuck you do that for? - What the fuck... 1431 01:47:07,833 --> 01:47:10,458 - I should shoot your crazy ass dead. - Do it. 1432 01:47:14,208 --> 01:47:16,333 Ain't nothing to it but to do it, Blood. 1433 01:47:17,083 --> 01:47:18,708 Don't tempt me, motherfucker. 1434 01:47:18,791 --> 01:47:21,250 What the fuck is wrong with you guys? 1435 01:47:22,416 --> 01:47:23,416 Brother. 1436 01:47:27,458 --> 01:47:29,291 We have very little gas left. 1437 01:47:29,833 --> 01:47:33,125 Perhaps enough gas to get to the temple ruin. 1438 01:47:33,208 --> 01:47:35,625 - A few miles from here. - What do we achieve by that, huh? 1439 01:47:36,916 --> 01:47:39,916 If you wanna choose to fight these men, you need some defenses. 1440 01:47:40,708 --> 01:47:45,916 Otis, try doing the math, huh? Tiên is with the V.C. 1441 01:47:46,541 --> 01:47:49,333 Otis, that's how they knew about the gold, man. 1442 01:47:49,416 --> 01:47:54,333 That's how this whole fucking ambush was a setup! Mel? 1443 01:47:54,416 --> 01:47:55,541 You know Tiên? 1444 01:47:56,458 --> 01:47:57,625 No, I do not. 1445 01:47:57,708 --> 01:47:59,541 And you expect him to tell the truth. 1446 01:48:00,833 --> 01:48:04,250 Okay, look here. Look here, man. Okay. 1447 01:48:05,041 --> 01:48:07,500 We gonna cut through the jungle to a river. 1448 01:48:08,583 --> 01:48:12,916 To a village, Hng Ng. Right there, Hng Ng. 1449 01:48:13,708 --> 01:48:16,291 Wait till nightfall. We gonna rip off a boat, 1450 01:48:16,375 --> 01:48:18,458 and then we skirt past Tân Châu. 1451 01:48:18,541 --> 01:48:20,041 - Hey, guys! No! - Tân Châu. 1452 01:48:20,916 --> 01:48:23,666 We can't go there. That's 20 miles away from here. 1453 01:48:23,750 --> 01:48:27,583 So what? You scared of a little bit of exercise, fat boy? Huh? 1454 01:48:27,666 --> 01:48:29,583 David's leg won't handle that. 1455 01:48:29,666 --> 01:48:33,041 David ain't my problem... anymore. 1456 01:48:33,125 --> 01:48:34,500 Man, David is your son. 1457 01:48:35,166 --> 01:48:36,166 My son... 1458 01:48:41,125 --> 01:48:42,333 is a backstabber. 1459 01:48:51,666 --> 01:48:52,958 Are you with us or not? 1460 01:48:55,208 --> 01:48:58,916 My share is my share. You do what you want with his share. Hear me? 1461 01:49:01,083 --> 01:49:03,083 Listen, you crazy fuck! 1462 01:49:04,250 --> 01:49:07,916 -Norman wouldn't want us to split up. -That's right. He wouldn't. 1463 01:49:09,458 --> 01:49:14,000 And that's my problem. Ah. That's my problem, Otis. 1464 01:49:14,875 --> 01:49:19,541 Stormin' Norm ain't with the living. You feel me? 1465 01:49:21,916 --> 01:49:22,958 My problem. 1466 01:49:29,375 --> 01:49:30,541 Peace out! 1467 01:49:58,625 --> 01:50:02,083 "The Lord is my shepherd! I shall not want! 1468 01:50:02,166 --> 01:50:05,250 He maketh me lie down in green pastures! 1469 01:50:05,333 --> 01:50:10,291 He leadeth me beside the still waters! He restoreth my soul! 1470 01:50:10,375 --> 01:50:16,541 He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake! 1471 01:50:16,625 --> 01:50:20,250 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 1472 01:50:20,333 --> 01:50:24,000 I will fear no evil, for Thou art with me. 1473 01:50:24,083 --> 01:50:29,083 Thy rod and Thy staff, they comfort me!" 1474 01:50:54,000 --> 01:50:56,083 I can help you get it out of the country. 1475 01:51:01,041 --> 01:51:04,041 -All right. We'll give you a share. -How much is that? 1476 01:51:07,458 --> 01:51:08,416 Million. 1477 01:51:09,791 --> 01:51:10,833 We want in, too. 1478 01:51:12,458 --> 01:51:14,125 - You want in? - Yeah. 1479 01:51:15,875 --> 01:51:16,708 All right. 1480 01:51:16,791 --> 01:51:19,166 Damn, Otis. Just put the gold on Craigslist. 1481 01:51:19,708 --> 01:51:22,625 Mel, what am I supposed to do, huh? Eddie, Simon, 1482 01:51:22,708 --> 01:51:25,916 that bullshit with Paul and the kidnapping never happened, all right? 1483 01:51:26,000 --> 01:51:27,375 And what about Seppo? 1484 01:51:27,458 --> 01:51:30,583 We all know what happened to Seppo. He stepped on a landmine. 1485 01:51:31,833 --> 01:51:34,916 Hey, so real quick, just for our edification. 1486 01:51:35,458 --> 01:51:37,958 Our share is also gonna be a million? 1487 01:51:40,083 --> 01:51:44,166 Shit! 1488 01:51:45,458 --> 01:51:46,291 Half. 1489 01:51:50,333 --> 01:51:54,375 They ain't snatching my gold. Not me. No, sir. Not this time. 1490 01:51:54,458 --> 01:51:57,875 I ain't getting fucked again. Trying to fuck me with salt in the Vaseline. 1491 01:52:49,625 --> 01:52:54,583 I dedicate this next record to brother Marvin Gaye 1492 01:52:55,125 --> 01:52:59,500 and to the soul brothers of the 1st Infantry Divisions. 1493 01:52:59,583 --> 01:53:04,416 Big Red One, 2nd Battalion, 136th Regiment. 1494 01:53:06,000 --> 01:53:07,625 Have a good day, gentlemen. 1495 01:53:07,708 --> 01:53:10,000 ♪ Mother, mother ♪ 1496 01:53:11,250 --> 01:53:15,000 ♪ There's too many of you crying ♪ 1497 01:53:17,458 --> 01:53:19,833 ♪ Brother, brother, brother ♪ 1498 01:53:20,500 --> 01:53:24,791 ♪ There's far too many of you dying ♪ 1499 01:53:25,500 --> 01:53:29,166 ♪ You know we've got to find a way ♪ 1500 01:53:30,041 --> 01:53:35,750 ♪ To bring some loving here today, yeah ♪ 1501 01:53:35,833 --> 01:53:38,416 ♪ Father, father ♪ 1502 01:53:39,166 --> 01:53:42,625 ♪ We don't need to escalate ♪ 1503 01:53:43,833 --> 01:53:47,208 ♪ You see, war is not the answer ♪ 1504 01:53:48,166 --> 01:53:52,083 ♪ For only love can conquer hate ♪ 1505 01:53:53,000 --> 01:53:56,958 ♪ You know we've got to find a way ♪ 1506 01:53:58,208 --> 01:54:03,166 ♪ To bring some loving here today, oh ♪ 1507 01:54:07,125 --> 01:54:09,458 ♪ Mother, mother ♪ 1508 01:54:10,833 --> 01:54:14,000 ♪ Everybody thinks we're wrong ♪ 1509 01:54:14,875 --> 01:54:18,125 ♪ Oh, but who are they to judge us? ♪ 1510 01:54:19,250 --> 01:54:22,833 ♪ Simply 'cause our hair is long ♪ 1511 01:54:23,416 --> 01:54:27,666 ♪ Oh, you know we've got to find a way ♪ 1512 01:54:28,583 --> 01:54:34,750 ♪ Bring some understanding here today Oh ♪ 1513 01:54:34,833 --> 01:54:38,375 ♪ Picket lines and picket signs ♪ 1514 01:54:38,958 --> 01:54:43,166 ♪ Don't punish me with brutality ♪ 1515 01:54:43,458 --> 01:54:47,458 ♪ Come on, talk to me So you can see ♪ 1516 01:54:47,541 --> 01:54:52,333 ♪ What's going on Yeah, what's going on ♪ 1517 01:54:52,416 --> 01:54:54,416 ♪ Tell me what's going on ♪ 1518 01:54:54,500 --> 01:54:59,791 ♪ I'll tell you what's going on, whoo ♪ 1519 01:54:59,875 --> 01:55:01,791 ♪ Right on, baby Right on ♪ 1520 01:55:06,625 --> 01:55:07,458 ♪ Right on ♪ 1521 01:55:10,000 --> 01:55:13,166 Their mind's weak. They got no intestinal fortitude. 1522 01:55:15,375 --> 01:55:18,333 Ain't as strong as Paul. No, no, sir. 1523 01:55:18,833 --> 01:55:21,541 Ain't got the guts Paul got. It ain't their fault. 1524 01:55:23,166 --> 01:55:26,625 They was born weak. Otis and his ho. 1525 01:55:27,958 --> 01:55:32,208 Car thieves, guttersnipes, chain snatchers. 1526 01:55:34,083 --> 01:55:38,791 They ain't snatching... my gold bars. 1527 01:55:40,208 --> 01:55:42,583 Not Paul. No, sir. 1528 01:55:43,833 --> 01:55:45,666 I ain't getting fucked again. 1529 01:55:45,750 --> 01:55:48,750 Trying to fuck me with that salt in the Vaseline. 1530 01:55:52,333 --> 01:55:55,000 Not Paul. Not this time. 1531 01:55:57,041 --> 01:55:57,875 No. 1532 01:55:59,291 --> 01:56:04,708 Them son of bitches. Son of bitches. Son of... 1533 01:56:06,541 --> 01:56:08,000 Turned my own son against me. 1534 01:56:14,208 --> 01:56:15,375 My own blood. 1535 01:56:16,500 --> 01:56:17,583 God damn. 1536 01:56:20,333 --> 01:56:21,250 Well... 1537 01:56:23,666 --> 01:56:25,583 we gonna see who's standing in the end. 1538 01:56:26,916 --> 01:56:31,958 I don't care what the VA say. VA don't know shit from Shinola. 1539 01:56:32,041 --> 01:56:36,375 Worst fucking doctors in the world. Malignancy? Shit. 1540 01:56:39,375 --> 01:56:41,291 You made me malignant. 1541 01:56:43,750 --> 01:56:45,625 This fucking place here... 1542 01:56:50,166 --> 01:56:55,083 bathed me in that lymphoma Agent Orange herbicidal stew. 1543 01:56:55,166 --> 01:56:57,583 Those army bastards, they scorched the earth with it. 1544 01:56:57,666 --> 01:56:59,916 Sprayed that shit in the air and the water, 1545 01:57:00,000 --> 01:57:04,791 my bloodstream, my cells, my DNA, and my motherfucking soul! 1546 01:57:07,333 --> 01:57:08,708 But I ain't dying... 1547 01:57:09,791 --> 01:57:10,916 from that shit. 1548 01:57:13,000 --> 01:57:14,208 You will not... 1549 01:57:15,458 --> 01:57:16,750 kill Paul. 1550 01:57:17,833 --> 01:57:18,916 You hear me? 1551 01:57:24,250 --> 01:57:25,291 Hear me. 1552 01:57:28,833 --> 01:57:32,083 You will not kill Paul. 1553 01:57:34,333 --> 01:57:36,958 And the US government will not take me out. 1554 01:57:39,958 --> 01:57:41,416 I will choose 1555 01:57:42,458 --> 01:57:43,375 when... 1556 01:57:45,291 --> 01:57:47,541 and how I die. 1557 01:57:48,958 --> 01:57:50,083 You dig? 1558 01:57:51,166 --> 01:57:54,625 You couldn't kill me then, with three tours, 1559 01:57:55,291 --> 01:57:58,875 you sure in the fuck can't kill me now. 1560 01:58:00,833 --> 01:58:01,833 Right on? 1561 01:58:05,708 --> 01:58:06,833 Right on. 1562 01:58:12,916 --> 01:58:14,166 Right on. 1563 01:58:19,000 --> 01:58:20,916 Right on. 1564 01:58:42,541 --> 01:58:45,500 -I know that thing is throbbing like hell. -Yeah. 1565 01:58:51,750 --> 01:58:52,666 Thanks. 1566 01:58:53,416 --> 01:58:56,250 Don't thank me. Thank your Uncle Meli-Mel. 1567 01:58:57,833 --> 01:58:58,958 You OGs. 1568 01:59:06,833 --> 01:59:09,916 Hedy, he's running a fever. I think that wound is infected. 1569 01:59:23,833 --> 01:59:24,958 Look after him. 1570 01:59:47,625 --> 01:59:49,458 Get off me! Get off! 1571 01:59:53,291 --> 01:59:54,625 Get off! 1572 02:00:14,625 --> 02:00:17,041 What's the issue between you and your father? 1573 02:00:21,625 --> 02:00:22,583 Jacklyn. 1574 02:00:24,375 --> 02:00:25,583 Who is she? 1575 02:00:30,875 --> 02:00:31,958 My mother. 1576 02:00:35,333 --> 02:00:36,458 My mom... 1577 02:00:39,750 --> 02:00:43,125 She had a very difficult delivery. 1578 02:00:52,333 --> 02:00:53,875 And she didn't survive? 1579 02:01:10,041 --> 02:01:11,500 My apology. 1580 02:01:14,333 --> 02:01:18,166 I'm intruding. It's none of my business. 1581 02:01:19,666 --> 02:01:20,916 My father... 1582 02:01:23,958 --> 02:01:25,625 he loved her more than me. 1583 02:01:28,083 --> 02:01:29,791 Never let me forget that either. 1584 02:01:34,791 --> 02:01:37,500 He has hated me since the day I was born. 1585 02:01:38,875 --> 02:01:40,333 All my fault. 1586 02:01:46,750 --> 02:01:49,750 I should've died instead of my mother. 1587 02:02:05,875 --> 02:02:09,041 Goddamn snakebite. Come on. 1588 02:02:10,875 --> 02:02:13,375 Mother... Fuck you! 1589 02:02:15,916 --> 02:02:16,791 Fuck! 1590 02:02:31,208 --> 02:02:32,250 Oof. 1591 02:02:33,125 --> 02:02:37,833 God, you're a trickster. Oh, God. You're a trickster. 1592 02:02:39,250 --> 02:02:42,416 Come to Papa. 1593 02:03:36,291 --> 02:03:38,458 Oh, f-- 1594 02:03:43,750 --> 02:03:46,666 You got it, Norm. All for you, baby. 1595 02:03:53,750 --> 02:03:55,000 Life is a bitch! 1596 02:04:00,083 --> 02:04:03,250 If I gotta go out, I gotta go out like a man, Blood. 1597 02:04:04,666 --> 02:04:07,125 -Morals and ethics. -Hmm. 1598 02:04:07,208 --> 02:04:09,125 Sounds like Stormin' Norman. 1599 02:04:11,958 --> 02:04:13,833 You know, I keep hearing his voice in my head, 1600 02:04:13,916 --> 02:04:16,041 telling me to do right, just to get it right. 1601 02:04:19,375 --> 02:04:22,125 Stormin' had this whole living thing figured out. 1602 02:04:23,666 --> 02:04:26,208 We are not gonna die in Nam. 1603 02:04:30,750 --> 02:04:32,291 Come on, let's battle, Blood. 1604 02:04:47,708 --> 02:04:48,541 Bloods. 1605 02:04:48,625 --> 02:04:52,000 I was asleep. Man, I was fast asleep, knocked out, man. 1606 02:04:52,750 --> 02:04:54,250 God poked and woke me. 1607 02:04:55,791 --> 02:04:59,125 I said, "God... God, why you waking my black ass up?" 1608 02:04:59,583 --> 02:05:04,250 God said to me, "Paul, fuck them motherfuckers. 1609 02:05:04,666 --> 02:05:06,166 Keep on keeping on." 1610 02:05:08,000 --> 02:05:11,333 I said to God, "God, do what now?" 1611 02:05:12,375 --> 02:05:14,416 God raised His voice, didn't yell, 1612 02:05:14,500 --> 02:05:18,208 but put some bass in that heavenly voice, said to me, 1613 02:05:19,875 --> 02:05:23,000 "Fuck them motherfuckers, Paul. They don't know shit. 1614 02:05:23,500 --> 02:05:26,041 Do your thing. Show you're right." 1615 02:05:47,166 --> 02:05:48,583 What you doing here, bruh? 1616 02:05:50,541 --> 02:05:52,208 I've been wanting to talk to you. 1617 02:05:53,666 --> 02:05:54,791 About what? 1618 02:05:56,083 --> 02:05:57,125 You know. 1619 02:06:00,875 --> 02:06:01,833 Go away, man. 1620 02:06:03,416 --> 02:06:04,291 Please? 1621 02:06:06,000 --> 02:06:09,208 No, no, come on now. Come on now. Come on now. 1622 02:06:10,583 --> 02:06:12,208 That I can't do, Paul. 1623 02:06:17,916 --> 02:06:19,458 Gonna have to come clean. 1624 02:07:11,833 --> 02:07:13,291 Hey, Norm! Norm! 1625 02:07:19,000 --> 02:07:19,833 Hey. 1626 02:07:51,250 --> 02:07:52,250 There it is. 1627 02:08:15,333 --> 02:08:17,083 It was an accident. 1628 02:08:20,958 --> 02:08:22,500 Ain't no thing, Blood. 1629 02:08:24,833 --> 02:08:25,916 Accident. 1630 02:08:29,666 --> 02:08:31,000 I forgive you. 1631 02:08:33,041 --> 02:08:34,125 You hear that? 1632 02:08:36,666 --> 02:08:37,750 I forgive you. 1633 02:08:39,833 --> 02:08:41,000 Ain't no thing, Blood. 1634 02:08:44,041 --> 02:08:45,166 Come on now. 1635 02:08:46,750 --> 02:08:49,083 Come on, Paul. Come on, Blood. 1636 02:08:52,750 --> 02:08:54,041 I forgive you. 1637 02:08:57,791 --> 02:08:59,083 God is love. 1638 02:09:00,833 --> 02:09:02,125 Love is God. 1639 02:09:07,833 --> 02:09:10,375 Come on. Hey, you got me now. 1640 02:09:13,541 --> 02:09:16,791 You got me good. Ain't no thing. 1641 02:09:26,208 --> 02:09:28,208 I'm sorr... 1642 02:09:32,000 --> 02:09:34,833 I'm sorry. I'm so sorry. 1643 02:09:36,875 --> 02:09:38,208 I know you, Blood. 1644 02:09:40,500 --> 02:09:41,958 I died for you, Blood. 1645 02:09:46,041 --> 02:09:49,208 Keep digging. You're outnumbered. 1646 02:09:51,166 --> 02:09:53,250 We're always outnumbered. 1647 02:09:54,250 --> 02:09:55,333 Where's gold? 1648 02:09:55,416 --> 02:09:57,291 Stormin' Norman took it, man. 1649 02:09:59,458 --> 02:10:00,541 It was his. 1650 02:10:00,958 --> 02:10:02,250 Who's Stormin' Norman? 1651 02:10:03,416 --> 02:10:05,750 One bad black motherfucker. 1652 02:10:06,916 --> 02:10:08,791 Where's all the GI? 1653 02:10:09,583 --> 02:10:12,000 No, I will never tell. 1654 02:10:12,583 --> 02:10:17,416 See, we're Bloods. We got a bond. 1655 02:10:18,791 --> 02:10:23,375 We fought... in a immoral war that wasn't ours, 1656 02:10:23,458 --> 02:10:27,291 for rights... for rights we didn't have. 1657 02:10:29,250 --> 02:10:30,333 They're my brothers. 1658 02:10:30,416 --> 02:10:32,291 You killed my brother. 1659 02:10:35,041 --> 02:10:35,958 I did. 1660 02:10:38,916 --> 02:10:43,250 ♪ Don't go and talk about my father ♪ 1661 02:10:43,750 --> 02:10:48,208 ♪ God is my friend Jesus is my friend ♪ 1662 02:10:49,583 --> 02:10:53,666 ♪ He made this world for us to live in ♪ 1663 02:10:55,166 --> 02:10:58,416 ♪ And gave us everything ♪ 1664 02:10:59,000 --> 02:11:01,583 ♪ All He asks of us ♪ 1665 02:11:03,666 --> 02:11:08,125 ♪ Is we give each other love ♪ 1666 02:11:10,458 --> 02:11:12,958 -My brother, Marvin. -You're drunk. 1667 02:11:13,041 --> 02:11:15,791 -I ain't never been more sober in my life. -Dig! 1668 02:11:17,958 --> 02:11:20,166 Okay, it's deep enough, man. 1669 02:11:20,791 --> 02:11:21,666 Okay... 1670 02:11:22,750 --> 02:11:23,708 dig. 1671 02:11:26,333 --> 02:11:29,041 ♪ Don't go and talk about my father... ♪ 1672 02:11:29,125 --> 02:11:30,125 Faster! 1673 02:11:30,958 --> 02:11:32,125 ♪ God... ♪ 1674 02:11:32,208 --> 02:11:33,041 Faster! 1675 02:11:33,125 --> 02:11:35,416 ♪ ...Is my friend Jesus is my friend ♪ 1676 02:11:35,500 --> 02:11:36,541 Faster! 1677 02:11:36,625 --> 02:11:37,666 ♪ He loves us ♪ 1678 02:11:38,291 --> 02:11:39,125 Faster. 1679 02:11:39,208 --> 02:11:41,958 ♪ Whether or not we know it ♪ 1680 02:11:44,000 --> 02:11:49,625 ♪ And He'll forgive us all our sins ♪ 1681 02:12:05,791 --> 02:12:07,041 You all right up there? 1682 02:12:07,125 --> 02:12:08,583 -Keep your eyes open. -On it. 1683 02:12:08,666 --> 02:12:09,958 Kool and the Gang. 1684 02:12:13,416 --> 02:12:16,958 After you've been in a war, you understand it really never ends. 1685 02:12:19,750 --> 02:12:24,125 Whether it's in your mind or in reality. There are just degrees. 1686 02:12:24,208 --> 02:12:25,750 Tell me about it. 1687 02:12:30,166 --> 02:12:34,375 If I happen to die, send my share here. 1688 02:12:42,125 --> 02:12:44,208 One of you two should have this. 1689 02:12:44,291 --> 02:12:45,500 No. I don't want it. 1690 02:12:45,583 --> 02:12:47,208 I ain't fired a gun in my life. 1691 02:12:47,291 --> 02:12:50,083 I shoot, I'd probably miss by a mile, especially with my leg. 1692 02:12:54,166 --> 02:12:56,500 My father? You seen him? 1693 02:12:57,166 --> 02:12:58,833 My hunch is Desroche is with him. 1694 02:12:58,916 --> 02:13:00,958 - Who? - One of your countrymen. 1695 02:13:01,583 --> 02:13:04,333 He set up our deal, probably gave us the old flimflam. 1696 02:13:04,416 --> 02:13:06,166 Perhaps I could appeal to him. 1697 02:13:06,666 --> 02:13:07,916 Worth a try. 1698 02:13:09,041 --> 02:13:10,291 Are you ready for this? 1699 02:13:10,875 --> 02:13:13,083 Blood, this ain't my first time in Nam. 1700 02:13:31,583 --> 02:13:33,958 Well, if we live, you'll teach me that. 1701 02:13:34,041 --> 02:13:35,250 We're all gonna live. 1702 02:13:35,833 --> 02:13:41,625 And maybe someday if I come to Paris, you can show me the "Champs-Eleesees." 1703 02:13:42,375 --> 02:13:43,583 The what? 1704 02:13:43,666 --> 02:13:46,250 You know, the "Champs-Eleesees"? That big thing y'all got. 1705 02:13:46,333 --> 02:13:49,083 The Champs-Élysées. 1706 02:13:50,291 --> 02:13:51,750 - Bet? - Bet. 1707 02:13:54,083 --> 02:13:56,291 Remember the plan. 1708 02:13:56,375 --> 02:13:57,500 Yes, sir. 1709 02:14:38,125 --> 02:14:40,000 Who is your pretty companion? 1710 02:14:43,541 --> 02:14:44,416 {\an8}Ah. 1711 02:15:03,625 --> 02:15:04,875 {\an8}What'd he just say? 1712 02:15:05,791 --> 02:15:08,375 {\an8}That the green is more important than black. 1713 02:15:10,208 --> 02:15:11,875 {\an8}He asks for Norman's share. 1714 02:15:13,083 --> 02:15:15,416 I don't know. 1715 02:15:17,541 --> 02:15:20,291 Norman is pretty particular about what he shares. 1716 02:15:23,166 --> 02:15:25,291 -May I ask you a question? -Yes. 1717 02:15:27,666 --> 02:15:30,041 Was Tiên in on all this? 1718 02:15:31,125 --> 02:15:34,833 Tiên is a very smart woman, but she doesn't have the appetite 1719 02:15:34,916 --> 02:15:38,375 for a venture like this. She knows nothing about this. 1720 02:15:39,333 --> 02:15:42,000 She is as innocent as you are ignorant. 1721 02:15:45,625 --> 02:15:47,125 Well, take the gold and... 1722 02:15:50,083 --> 02:15:51,333 leave in peace. 1723 02:15:52,500 --> 02:15:53,375 Go with God. 1724 02:15:54,333 --> 02:15:56,500 We just want what we came for. 1725 02:15:56,583 --> 02:15:57,416 Good. 1726 02:16:26,750 --> 02:16:27,958 You bastards! 1727 02:16:52,666 --> 02:16:54,083 Go, go, go! 1728 02:17:36,541 --> 02:17:38,750 - I can't feel a thing. - Fuck. 1729 02:17:39,833 --> 02:17:42,250 Straight through. Through and through. 1730 02:17:42,333 --> 02:17:44,416 - You'll survive, buddy. - Be safe. 1731 02:18:12,375 --> 02:18:13,291 Grenade! 1732 02:18:16,416 --> 02:18:18,416 No! 1733 02:18:29,041 --> 02:18:30,916 Your Bloods are all dead. 1734 02:18:32,416 --> 02:18:34,000 There is no one left. 1735 02:18:42,708 --> 02:18:43,958 Where is the gold? 1736 02:18:46,625 --> 02:18:51,625 Five Bloods don't die, we multiply. 1737 02:18:54,750 --> 02:18:55,916 Allow me. 1738 02:19:09,750 --> 02:19:13,500 Madness! Madness! 1739 02:19:24,708 --> 02:19:26,791 Godfather, you'll be all right. 1740 02:19:43,666 --> 02:19:44,875 Dear David. 1741 02:19:46,625 --> 02:19:47,791 Son... 1742 02:19:50,416 --> 02:19:53,750 if you're reading this, you know I've met my maker. 1743 02:20:04,916 --> 02:20:08,125 I gave this letter to... my main man, 1744 02:20:10,041 --> 02:20:13,250 your godfather, Otis, 1745 02:20:13,875 --> 02:20:15,541 when we landed back in Nam. 1746 02:20:17,875 --> 02:20:23,833 {\an8}I came back to confront the demons that haunted me and tortured you. 1747 02:20:25,875 --> 02:20:27,958 I made you feel like you weren't loved. 1748 02:20:32,041 --> 02:20:38,000 Our brother Stormin' Norman always commanded us Bloods, love one another. 1749 02:20:40,500 --> 02:20:42,166 In that way, I failed you, man. 1750 02:20:44,291 --> 02:20:46,000 {\an8}All I can say to you is... 1751 02:20:49,458 --> 02:20:52,041 {\an8}I'm sorry I put you through holy hell. 1752 02:20:56,916 --> 02:20:58,166 Believe me... 1753 02:20:58,791 --> 02:20:59,958 This just came. 1754 02:21:02,000 --> 02:21:03,375 ...it wasn't your fault. 1755 02:21:06,208 --> 02:21:10,666 There are things about me that you will never know or understand, David. 1756 02:21:20,000 --> 02:21:21,916 I wish I could turn back the hands of time... 1757 02:21:33,583 --> 02:21:34,458 {\an8}I can't. 1758 02:21:40,583 --> 02:21:41,500 Nobody can. 1759 02:21:46,625 --> 02:21:48,625 - Mic check! - Mic check! 1760 02:21:48,708 --> 02:21:50,333 - Mic check! - Mic check! 1761 02:21:50,416 --> 02:21:52,208 I got something I gotta share with y'all. 1762 02:21:52,291 --> 02:21:54,916 {\an8}We just received a check from our soldier Eddie 1763 02:21:55,000 --> 02:21:56,875 {\an8}for two million dollars! 1764 02:22:00,083 --> 02:22:02,083 - Mic check! - Mic check! 1765 02:22:02,166 --> 02:22:04,500 - Mic check! - Mic check! 1766 02:22:04,583 --> 02:22:07,041 When I say "black lives," y'all say "matter!" 1767 02:22:07,125 --> 02:22:08,291 - Black lives! - Matter! 1768 02:22:08,375 --> 02:22:09,666 - Black lives! - Matter! 1769 02:22:09,750 --> 02:22:13,583 - Black lives matter! - Black lives matter! 1770 02:22:13,666 --> 02:22:17,416 Black lives matter! Black lives matter! 1771 02:22:17,916 --> 02:22:21,083 Black lives matter! Black lives matter! 1772 02:22:21,166 --> 02:22:25,875 Thank you. Thank you, everyone being here on this sad but beautiful day. 1773 02:22:25,958 --> 02:22:28,916 And I'm happy to tell you that this three million dollar gift 1774 02:22:29,000 --> 02:22:33,791 is donated in the name of my late colleague, Seppo Havelin, 1775 02:22:33,875 --> 02:22:37,000 and will work toward removing mines and bombs, 1776 02:22:37,500 --> 02:22:42,208 and also restoring the lives of victims all over the world. 1777 02:23:07,125 --> 02:23:08,083 Left. 1778 02:23:09,250 --> 02:23:10,083 Left. 1779 02:23:11,291 --> 02:23:12,125 Left. 1780 02:23:13,375 --> 02:23:14,250 Left. 1781 02:23:15,416 --> 02:23:16,375 Left. 1782 02:23:22,583 --> 02:23:24,708 But to eternity and back, 1783 02:23:26,125 --> 02:23:29,625 your dear mother, Jackie, and I... 1784 02:23:32,250 --> 02:23:35,041 will love you always. 1785 02:23:41,833 --> 02:23:47,916 You best believe I will love you always, son. 1786 02:23:49,875 --> 02:23:51,000 Your father. 1787 02:23:53,500 --> 02:23:54,750 Your dad. 1788 02:24:01,916 --> 02:24:03,041 Otis. 1789 02:24:03,791 --> 02:24:06,875 I couldn't go back home without seeing you both before I left. 1790 02:24:31,833 --> 02:24:35,166 I miss you. And I love you so... 1791 02:24:35,875 --> 02:24:37,666 And I love you. 1792 02:24:55,833 --> 02:24:58,083 ♪ Mother, mother ♪ 1793 02:24:59,416 --> 02:25:02,458 ♪ Everybody thinks we're wrong ♪ 1794 02:25:04,416 --> 02:25:07,416 ♪ Oh, but who are they to judge us? ♪ 1795 02:25:08,916 --> 02:25:12,250 ♪ Simply 'cause our hair is long ♪ 1796 02:25:13,000 --> 02:25:15,375 {\an8}..."To save the soul of America." 1797 02:25:16,750 --> 02:25:19,916 {\an8}We were convinced that we could not limit our vision 1798 02:25:20,000 --> 02:25:22,125 {\an8}to certain rights for black people... 1799 02:25:23,041 --> 02:25:27,875 {\an8}but instead affirmed the conviction that America would never be free 1800 02:25:27,958 --> 02:25:34,708 {\an8}or saved from itself until the descendants of its slaves were loosed completely 1801 02:25:35,250 --> 02:25:38,125 {\an8}from the shackles they still wear. 1802 02:25:38,958 --> 02:25:42,708 {\an8}In a way, we were agreeing with Langston Hughes, 1803 02:25:42,791 --> 02:25:48,833 {\an8}that black bard of Harlem, who had written earlier, "O, yes 1804 02:25:48,916 --> 02:25:54,583 {\an8}I say it plain America never was America to me 1805 02:25:55,125 --> 02:26:00,125 {\an8}And yet I swear this oath America will be!" 1806 02:27:46,083 --> 02:27:47,041 Be safe. 1807 02:34:30,125 --> 02:34:36,791 Shit! 1808 02:34:37,291 --> 02:34:38,291 Cut! 137640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.