All language subtitles for Color.Out.of.Space.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,711 --> 00:00:27,280
[TENSE MUSIC PLAYS]
2
00:00:48,262 --> 00:00:53,262
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:13,493 --> 00:01:15,396
WARD:
West of Arkham...
4
00:01:16,765 --> 00:01:19,536
...the hills rise wild...
5
00:01:21,841 --> 00:01:23,942
...and there are valleys
with deep woods
6
00:01:23,944 --> 00:01:26,415
that no ax has ever cut.
7
00:01:28,118 --> 00:01:31,622
There are dark, narrow glens
8
00:01:31,624 --> 00:01:34,562
where the trees
slope fantastically...
9
00:01:37,133 --> 00:01:40,570
...where thin brooklets trickle
10
00:01:40,572 --> 00:01:43,912
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
11
00:01:57,701 --> 00:01:59,703
When I went into the hills
and vales
12
00:01:59,705 --> 00:02:02,842
to survey
for the new reservoir,
13
00:02:02,844 --> 00:02:05,081
they told me
the place was evil.
14
00:02:09,689 --> 00:02:12,825
They told me this in Arkham,
15
00:02:12,827 --> 00:02:16,498
and because
that is a very old town,
16
00:02:16,500 --> 00:02:19,237
full of witch legends,
17
00:02:19,239 --> 00:02:21,707
I thought the evil
must be something
18
00:02:21,709 --> 00:02:24,745
which grandams
had whispered to children
19
00:02:24,747 --> 00:02:27,085
through centuries.
20
00:02:37,136 --> 00:02:40,173
Then I saw the dark
westward tangle of glens
21
00:02:40,175 --> 00:02:43,080
and slopes for myself...
22
00:02:46,585 --> 00:02:50,690
...and ceased
to wonder at anything
23
00:02:50,692 --> 00:02:55,164
besides its own elder mystery.
24
00:02:55,166 --> 00:02:57,471
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING]
25
00:03:31,362 --> 00:03:35,867
Before me, Raphael.
26
00:03:35,869 --> 00:03:39,608
Behind me, Gabriel.
27
00:03:42,714 --> 00:03:44,317
To my left...
28
00:03:46,221 --> 00:03:48,024
...Uriel.
29
00:03:50,060 --> 00:03:53,965
And to my right, Michael.
30
00:03:53,967 --> 00:03:57,871
I call upon
the principalities of earth,
31
00:03:57,873 --> 00:04:01,945
air, fire, water, and ether.
32
00:04:01,947 --> 00:04:05,017
Be present with me now.
33
00:04:05,019 --> 00:04:07,956
Spirit of fire,
34
00:04:07,958 --> 00:04:12,196
continue to burn out
35
00:04:12,198 --> 00:04:15,335
any trace of cancer
36
00:04:15,337 --> 00:04:21,313
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
37
00:04:23,251 --> 00:04:27,825
Grant me your protection.
38
00:04:31,831 --> 00:04:36,171
Grant me my freedom.
39
00:04:36,173 --> 00:04:41,078
And last, not least,
40
00:04:41,080 --> 00:04:42,814
get me out of here.
41
00:04:42,816 --> 00:04:43,952
- [RUSTLING]
- [HORSE WHINNIES]
42
00:04:45,288 --> 00:04:46,888
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
43
00:04:46,890 --> 00:04:48,392
- I didn't see you.
- This is private property.
44
00:04:48,394 --> 00:04:49,494
Oh, I was told
this is county land.
45
00:04:49,496 --> 00:04:52,532
County land ends at the river.
You're trespassing.
46
00:04:52,534 --> 00:04:56,205
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
47
00:04:56,207 --> 00:04:59,877
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
48
00:04:59,879 --> 00:05:00,745
What now?
49
00:05:00,747 --> 00:05:04,052
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
50
00:05:04,054 --> 00:05:06,891
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
51
00:05:08,428 --> 00:05:10,264
The hydroelectric company.
52
00:05:13,470 --> 00:05:14,336
Cool story.
53
00:05:14,338 --> 00:05:18,445
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
54
00:05:20,348 --> 00:05:22,048
- WARD: Ritual?
- Yes, ritual.
55
00:05:22,050 --> 00:05:25,255
You know, will, intent,
blessed be?
56
00:05:25,257 --> 00:05:27,960
Is it Wiccan or Alexandrian?
57
00:05:30,098 --> 00:05:30,965
Which do you think?
58
00:05:32,235 --> 00:05:33,837
Definitely Alexandrian.
59
00:05:37,010 --> 00:05:38,345
That's your
second mistake today.
60
00:05:40,483 --> 00:05:43,184
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
61
00:05:43,186 --> 00:05:45,357
Yeah, I will.
Thanks.
62
00:05:46,559 --> 00:05:48,095
Hey, uh,
I didn't get your name.
63
00:05:49,564 --> 00:05:52,067
Lavinia Gardner.
64
00:05:52,069 --> 00:05:56,376
I live out here.
Unfortunately.
65
00:06:07,662 --> 00:06:09,396
- Let's go.
- Nice knowing you.
66
00:06:09,398 --> 00:06:11,066
Come on, Comet.
67
00:06:11,068 --> 00:06:12,837
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
68
00:06:51,303 --> 00:06:52,506
[HORSE WHINNIES]
69
00:06:59,518 --> 00:07:00,618
Where were you?
70
00:07:00,620 --> 00:07:03,121
Are you trying to give
your mother a heart attack?
71
00:07:03,123 --> 00:07:05,225
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
72
00:07:05,227 --> 00:07:06,594
It's not a big deal.
73
00:07:06,596 --> 00:07:08,564
And I thought I told you
not to go without your helmet.
74
00:07:08,566 --> 00:07:10,300
And where are your boots?
What happened to your boots?
75
00:07:10,302 --> 00:07:12,604
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
76
00:07:12,606 --> 00:07:15,176
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
77
00:07:15,178 --> 00:07:17,547
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
78
00:07:17,549 --> 00:07:19,550
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
79
00:07:19,552 --> 00:07:22,354
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
80
00:07:22,356 --> 00:07:24,059
Lavinia.
81
00:07:25,796 --> 00:07:29,098
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
82
00:07:29,100 --> 00:07:31,303
He's supposed to be studying,
as are you.
83
00:07:31,305 --> 00:07:33,072
How should I know?
84
00:07:33,074 --> 00:07:34,709
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
85
00:07:34,711 --> 00:07:35,412
[INHALES SHARPLY]
86
00:07:37,281 --> 00:07:39,650
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
87
00:07:39,652 --> 00:07:43,056
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
88
00:07:43,058 --> 00:07:44,593
Lavinia?
You didn't do anything?
89
00:07:44,595 --> 00:07:46,061
- Let it go, sweetie.
- No.
90
00:07:46,063 --> 00:07:47,764
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
91
00:07:47,766 --> 00:07:48,467
[SIGHS]
92
00:08:08,702 --> 00:08:12,341
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
93
00:08:14,579 --> 00:08:17,180
- Busted.
- You're so obvious.
94
00:08:17,182 --> 00:08:18,617
Sam!
95
00:08:18,619 --> 00:08:20,520
Benny's little
partner in crime.
96
00:08:20,522 --> 00:08:22,256
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
97
00:08:22,258 --> 00:08:23,826
- Oh, no way!
- Check this out.
98
00:08:23,828 --> 00:08:25,128
Let me see.
99
00:08:25,130 --> 00:08:26,831
Ooh! Heh.
Dibs.
100
00:08:26,833 --> 00:08:28,367
- No fair!
- You already got his compass.
101
00:08:28,369 --> 00:08:29,736
I need that compass.
102
00:08:29,738 --> 00:08:34,145
Oh.
Did you manage to curse us all?
103
00:08:36,282 --> 00:08:37,649
I don't do curses.
104
00:08:37,651 --> 00:08:38,851
They come back on you
times three.
105
00:08:38,853 --> 00:08:40,922
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
106
00:08:40,924 --> 00:08:43,560
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
107
00:08:43,562 --> 00:08:45,765
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
108
00:08:47,335 --> 00:08:50,571
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
109
00:08:50,573 --> 00:08:53,409
Hey, I met some weird guy
down by the river.
110
00:08:53,411 --> 00:08:54,946
Said he was doing a survey.
111
00:08:54,948 --> 00:08:56,849
A survey of what?
112
00:08:56,851 --> 00:08:58,853
The water table
or something.
113
00:08:58,855 --> 00:09:01,557
Not sure.
114
00:09:01,559 --> 00:09:03,193
He's kind of cute, though.
115
00:09:03,195 --> 00:09:04,430
Aw.
116
00:09:16,585 --> 00:09:19,655
What are you looking at,
Jack-Jack?
117
00:09:19,657 --> 00:09:21,457
JACK: Dad said
if you look long enough,
118
00:09:21,459 --> 00:09:23,395
you can see stars
down there.
119
00:09:23,397 --> 00:09:25,564
LAVINIA: Hmm!
I wouldn't hold my breath.
120
00:09:25,566 --> 00:09:28,671
Dad took too much acid
back in the hippie days.
121
00:09:28,673 --> 00:09:31,776
JACK:
But I do see stars!
122
00:09:31,778 --> 00:09:33,512
LAVINIA:
Your eyes are playing tricks.
123
00:09:33,514 --> 00:09:36,316
W-What are you
doing out here, anyway?
124
00:09:36,318 --> 00:09:38,688
JACK: Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
125
00:09:38,690 --> 00:09:39,890
LAVINIA: Jesus.
126
00:09:39,892 --> 00:09:43,899
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
127
00:09:48,606 --> 00:09:49,973
Thanks for cooking again,
Dad.
128
00:09:49,975 --> 00:09:52,477
Aw, you know I love cooking
for you guys.
129
00:09:52,479 --> 00:09:53,814
LAVINIA:
Oh, by the smell
130
00:09:53,816 --> 00:09:56,319
I can tell
it's really coming a long way.
131
00:09:57,956 --> 00:10:01,358
- JACK: I miss Mom's pancakes.
- Okay.
132
00:10:01,360 --> 00:10:04,631
So, uh, what is for dinner?
133
00:10:04,633 --> 00:10:05,800
NATHAN: Cassoulet.
134
00:10:05,802 --> 00:10:07,971
Oh, no.
Gross.
135
00:10:07,973 --> 00:10:10,341
NATHAN:
It's a traditional French dish.
136
00:10:10,343 --> 00:10:11,577
In other words, peasant food.
137
00:10:11,579 --> 00:10:13,680
NATHAN: Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
138
00:10:13,682 --> 00:10:15,751
- Yeah.
- BENNY: I think it smells great.
139
00:10:15,753 --> 00:10:16,986
LAVINIA:
That's because you're high.
140
00:10:16,988 --> 00:10:18,689
Shut up. We all know
you'd rather be eating
141
00:10:18,691 --> 00:10:19,758
fast food right now,
anyway.
142
00:10:19,760 --> 00:10:21,327
I love mystery meat.
143
00:10:21,329 --> 00:10:24,665
Well, this is not
mystery meat, dear.
144
00:10:24,667 --> 00:10:28,506
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
145
00:10:28,508 --> 00:10:30,542
and it just happens to be
your mother's favorite.
146
00:10:30,544 --> 00:10:32,579
Yeah!
I love ducks!
147
00:10:32,581 --> 00:10:34,516
Everybody loves ducks.
148
00:10:34,518 --> 00:10:36,987
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
149
00:10:36,989 --> 00:10:40,492
The market came up.
150
00:10:40,494 --> 00:10:42,830
No, we don't want to
be selling just yet.
151
00:10:42,832 --> 00:10:44,734
Uh, when I took
the short position,
152
00:10:44,736 --> 00:10:47,138
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
153
00:10:47,140 --> 00:10:48,941
NATHAN: Theresa!
Dinner's ready!
154
00:10:48,943 --> 00:10:52,046
Look, we have
a nice ratio confluence.
155
00:10:52,048 --> 00:10:54,082
NATHAN:
It's getting cold!
156
00:10:54,084 --> 00:10:56,620
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
157
00:10:56,622 --> 00:10:58,991
and I'll call you
in an hour?
158
00:10:58,993 --> 00:11:00,594
Great.
159
00:11:00,596 --> 00:11:02,730
[TAPS KEY]
160
00:11:02,732 --> 00:11:03,666
[GROANS]
161
00:11:03,668 --> 00:11:04,868
I'm coming.
162
00:11:04,870 --> 00:11:07,005
NATHAN: You're not gonna
have it? Really?
163
00:11:07,007 --> 00:11:09,843
Babe, can you do something
about that router?
164
00:11:09,845 --> 00:11:12,447
I'm gonna start
losing clients.
165
00:11:12,449 --> 00:11:15,552
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
166
00:11:15,554 --> 00:11:16,921
Oh, thank you.
167
00:11:16,923 --> 00:11:18,023
- [DOG WHINING]
- Hmm.
168
00:11:18,025 --> 00:11:20,161
Sam, lie down.
169
00:11:20,163 --> 00:11:21,562
Good boy.
170
00:11:21,564 --> 00:11:23,533
- What's this?
- Cassoulet.
171
00:11:23,535 --> 00:11:27,439
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
172
00:11:27,441 --> 00:11:29,042
Uh, and just
what kind of meat
173
00:11:29,044 --> 00:11:30,980
do you think you're eating
at the Golden Arches?
174
00:11:30,982 --> 00:11:32,681
I know
it's mechanically retrieved,
175
00:11:32,683 --> 00:11:34,484
but it tastes like heaven.
176
00:11:34,486 --> 00:11:36,990
Then just wait until you try
the alpaca meat next year.
177
00:11:36,992 --> 00:11:38,726
Then you'll know
what heaven is.
178
00:11:38,728 --> 00:11:42,799
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
179
00:11:42,801 --> 00:11:45,204
They use them
to make sweaters.
180
00:11:45,206 --> 00:11:47,977
I don't know why you bought them
in the first place.
181
00:11:55,089 --> 00:11:58,226
Because they're the animal
of the future, remember?
182
00:11:58,228 --> 00:12:00,562
Those Mayans knew
what they were about.
183
00:12:00,564 --> 00:12:02,800
- That's why they went extinct.
- THERESA: Lavinia, stop it.
184
00:12:02,802 --> 00:12:03,969
Come on, eat up.
185
00:12:03,971 --> 00:12:05,772
Nathan, do you think
that you could
186
00:12:05,774 --> 00:12:10,079
go down to the basement and
choose us one of your finest?
187
00:12:10,081 --> 00:12:11,116
I know just the thing.
188
00:12:19,798 --> 00:12:21,765
Next time I'll cook.
189
00:12:21,767 --> 00:12:23,503
- It's not that bad.
- Yeah.
190
00:12:31,784 --> 00:12:33,688
[INDISTINCT CONVERSATION]
191
00:12:47,712 --> 00:12:50,081
NATHAN: There's a smell of
a conspiracy here.
192
00:12:50,083 --> 00:12:53,653
[SPEAKING INDISTINCTLY]
193
00:12:53,655 --> 00:12:57,227
What's the matter?
Hmm?
194
00:12:57,229 --> 00:12:58,863
Nothing.
It's just...
195
00:12:58,865 --> 00:13:01,167
I just don't think
I can handle this.
196
00:13:01,169 --> 00:13:03,737
- Like, it's been...
- She's being moody.
197
00:13:03,739 --> 00:13:05,140
...a year of really...
198
00:13:05,142 --> 00:13:06,208
Guess what time it is?
199
00:13:06,210 --> 00:13:08,678
- LAVINIA: I mean...
- JACK: No. Don't say it. Please.
200
00:13:08,680 --> 00:13:11,117
Guess what time it is.
201
00:13:11,119 --> 00:13:14,689
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
202
00:13:14,691 --> 00:13:16,759
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
203
00:13:16,761 --> 00:13:18,730
- No, it's you, Jack.
- No!
204
00:13:18,732 --> 00:13:20,166
BENNY: It's you, Jack.
You got to do it.
205
00:13:20,168 --> 00:13:21,368
JACK:
Now it's Lavinia!
206
00:13:21,370 --> 00:13:24,039
LAVINIA: No, it's not my turn.
That's not how this works.
207
00:13:24,041 --> 00:13:26,242
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
208
00:13:26,244 --> 00:13:29,081
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [OWL HOOTING]
209
00:13:29,083 --> 00:13:31,418
[SILVERWARE CLINKING]
210
00:13:31,420 --> 00:13:34,256
- THERESA: Hey.
- Hi.
211
00:13:34,258 --> 00:13:36,994
THERESA: God, you know,
I hear myself with her.
212
00:13:36,996 --> 00:13:39,164
I am turning into my mother.
213
00:13:39,166 --> 00:13:40,767
Oh, God.
214
00:13:40,769 --> 00:13:42,871
You couldn't be any more
different than your mother.
215
00:13:42,873 --> 00:13:44,040
Believe me.
216
00:13:44,042 --> 00:13:46,911
That's what everyone says
until they are.
217
00:13:46,913 --> 00:13:48,981
What about me?
218
00:13:48,983 --> 00:13:51,085
Living on
my father's old farm,
219
00:13:51,087 --> 00:13:53,990
exactly like I said
I never would.
220
00:13:53,992 --> 00:13:55,826
But it's the first thing
you've ever done
221
00:13:55,828 --> 00:13:57,162
he would have approved of.
222
00:13:57,164 --> 00:13:59,366
[CHUCKLES]
223
00:13:59,368 --> 00:14:02,304
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
224
00:14:02,306 --> 00:14:04,141
in my head.
225
00:14:04,143 --> 00:14:06,010
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
226
00:14:06,012 --> 00:14:08,248
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
227
00:14:08,250 --> 00:14:10,452
Stop it.
It'll fade.
228
00:14:10,454 --> 00:14:13,490
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
229
00:14:13,492 --> 00:14:16,495
I mean, he wouldn't even
recognize it.
230
00:14:16,497 --> 00:14:18,133
NATHAN:
It's ours.
231
00:14:19,736 --> 00:14:20,771
[SIGHS]
232
00:14:23,976 --> 00:14:26,345
Nathan, I...
233
00:14:26,347 --> 00:14:28,315
Just...
234
00:14:28,317 --> 00:14:31,488
It's been six months.
Don't you think we should try?
235
00:14:31,490 --> 00:14:33,224
I...
236
00:14:33,226 --> 00:14:35,060
I just...
237
00:14:35,062 --> 00:14:38,902
I don't know how you can
still be interested in me.
238
00:14:40,371 --> 00:14:42,407
You know I've always been
a leg man.
239
00:14:42,409 --> 00:14:44,944
[LAUGHS]
240
00:14:44,946 --> 00:14:49,086
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
241
00:14:51,824 --> 00:14:53,391
Bit kinky, but...
242
00:14:53,393 --> 00:14:55,795
- [LAUGHS]
- Yes!
243
00:14:55,797 --> 00:14:58,066
Could tuck you into
my carry-on luggage
244
00:14:58,068 --> 00:15:00,070
and enjoy you
wherever I go.
245
00:15:00,072 --> 00:15:01,539
Ooh!
Now, that
is sexy.
246
00:15:01,541 --> 00:15:03,110
NATHAN: Mmm.
247
00:15:04,879 --> 00:15:07,349
And look at this.
248
00:15:07,351 --> 00:15:10,087
Look at us.
249
00:15:10,089 --> 00:15:13,092
All those years in the big city,
and we finally got out.
250
00:15:13,094 --> 00:15:15,830
Yeah.
251
00:15:15,832 --> 00:15:17,334
We're living the dream.
252
00:15:19,070 --> 00:15:22,275
Maybe it is a dream.
253
00:15:22,277 --> 00:15:27,950
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
254
00:15:27,952 --> 00:15:31,992
A dream you dream together
is reality.
255
00:15:35,098 --> 00:15:37,802
[INSECTS CHIRPING,
BIRD CALLING]
256
00:15:48,555 --> 00:15:50,425
[WOOD CREAKING]
257
00:16:03,914 --> 00:16:05,617
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
258
00:16:23,481 --> 00:16:29,489
You are even more beautiful
to me now than ever.
259
00:16:29,491 --> 00:16:33,095
It's because you took
your glasses off.
260
00:16:33,097 --> 00:16:34,500
It's true.
261
00:16:35,735 --> 00:16:37,569
[SIGHS]
262
00:16:37,571 --> 00:16:39,575
I feel, um...
263
00:16:40,977 --> 00:16:43,312
...tarnished.
264
00:16:43,314 --> 00:16:44,383
Honey...
265
00:16:47,121 --> 00:16:50,126
...you will always be
my golden lady.
266
00:16:51,328 --> 00:16:52,662
- Really?
- Yeah.
267
00:16:52,664 --> 00:16:54,167
I love you.
268
00:16:55,335 --> 00:16:56,769
[LAUGHS]
269
00:16:56,771 --> 00:16:58,607
[WOOD CREAKING]
270
00:17:11,629 --> 00:17:13,297
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
271
00:17:13,299 --> 00:17:15,068
[DOG WHINING SOFTLY]
272
00:17:18,675 --> 00:17:22,145
Oh, hey, Sam.
Good boy.
273
00:17:22,147 --> 00:17:24,149
Good boy, Sam.
274
00:17:24,151 --> 00:17:26,753
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
275
00:17:26,755 --> 00:17:28,425
Hmm?
276
00:17:29,327 --> 00:17:30,326
[CREAKING CONTINUES]
277
00:17:30,328 --> 00:17:31,764
[BREATHING SHALLOWLY]
278
00:17:36,506 --> 00:17:38,375
JACK: Mommy?
279
00:17:41,581 --> 00:17:43,351
NATHAN:
Oh, baby.
280
00:17:45,521 --> 00:17:48,425
THERESA: Oh, my God.
I've missed you.
281
00:18:10,697 --> 00:18:12,133
[CREAKING CONTINUES]
282
00:18:14,905 --> 00:18:17,205
[DOG WHINES]
283
00:18:17,207 --> 00:18:18,243
Sam?
284
00:18:31,466 --> 00:18:32,833
Mommy?
285
00:18:32,835 --> 00:18:33,868
[BARKING]
286
00:18:33,870 --> 00:18:36,339
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
287
00:18:36,341 --> 00:18:38,378
[TENSE MUSIC PLAYING]
288
00:18:57,477 --> 00:18:59,414
[MUSIC INTENSIFIES]
289
00:19:19,515 --> 00:19:21,249
- [BOOM]
- NATHAN: What?!
290
00:19:21,251 --> 00:19:22,618
- JACK: [SCREAMING]
- What the hell is that?!
291
00:19:22,620 --> 00:19:25,489
- Jack?
- Jack?
292
00:19:25,491 --> 00:19:27,026
NATHAN: Jack?
293
00:19:27,028 --> 00:19:29,730
Jack.
Look at Daddy.
294
00:19:29,732 --> 00:19:31,634
Jack.
Jack.
295
00:19:31,636 --> 00:19:33,237
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
296
00:19:35,308 --> 00:19:36,508
- Look at Daddy.
- LAVINIA: Mom?
297
00:19:36,510 --> 00:19:37,877
Look at Daddy.
What are you looking there?
298
00:19:37,879 --> 00:19:38,879
- BENNY: Dad?
- THERESA: I know.
299
00:19:38,881 --> 00:19:40,782
LAVINIA: What the fuck was that?
An earthquake?
300
00:19:40,784 --> 00:19:42,786
Just watch your language.
Can you watch your language?
301
00:19:42,788 --> 00:19:44,958
[INDISTINCT CONVERSATION]
302
00:19:47,964 --> 00:19:49,363
NATHAN:
God, what is that smell?
303
00:19:49,365 --> 00:19:52,502
LAVINIA:
Holy fucking shit!
304
00:19:52,504 --> 00:19:53,939
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
305
00:19:53,941 --> 00:19:55,540
BENNY:
Smoking like crazy.
306
00:19:55,542 --> 00:19:57,077
NATHAN: No, don't go near it.
Don't go near it.
307
00:19:57,079 --> 00:19:59,380
Sam, get back inside.
Get back inside.
308
00:19:59,382 --> 00:20:01,685
- I said go inside.
- LAVINIA: What the hell is that?
309
00:20:01,687 --> 00:20:02,787
Just go inside!
310
00:20:02,789 --> 00:20:04,089
Jesus.
What a mess.
311
00:20:04,091 --> 00:20:05,794
- [DOG BARKING]
- It smells.
312
00:20:07,730 --> 00:20:09,665
THERESA: Nate!
313
00:20:09,667 --> 00:20:10,936
There's something wrong
with Jack!
314
00:20:18,415 --> 00:20:20,517
Ohh.
It's okay, baby.
315
00:20:20,519 --> 00:20:21,786
You just had a bad dream.
316
00:20:21,788 --> 00:20:23,555
No, I think...
I think he's in shock.
317
00:20:23,557 --> 00:20:24,757
We should take him
to the hospital.
318
00:20:24,759 --> 00:20:27,462
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
319
00:20:27,464 --> 00:20:29,032
Why does it matter
how far away it is?
320
00:20:29,034 --> 00:20:31,469
- Look at him!
- What the hell happened?
321
00:20:31,471 --> 00:20:32,604
BENNY:
Did you guys hear it?
322
00:20:32,606 --> 00:20:34,140
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
323
00:20:34,142 --> 00:20:36,745
NATHAN:
No, it wasn't a plane.
324
00:20:36,747 --> 00:20:39,483
[ICE CUBES CLINKING]
325
00:20:39,485 --> 00:20:41,653
NATHAN:
That smell.
326
00:20:41,655 --> 00:20:43,723
- I don't know, like, funny.
- [CORK SQUEAKS]
327
00:20:43,725 --> 00:20:45,560
- [LIQUID POURING]
- You can still...
328
00:20:45,562 --> 00:20:47,130
Still smell it now.
329
00:20:47,132 --> 00:20:48,798
I thought it was
a nuclear strike.
330
00:20:48,800 --> 00:20:50,401
The Russians and Chinese,
dude.
331
00:20:50,403 --> 00:20:51,938
- End-of-the-world shit.
- LAVINIA: You wish.
332
00:20:51,940 --> 00:20:53,941
BENNY: We'd be vaporized,
become part of the reaction,
333
00:20:53,943 --> 00:20:55,443
and convert into pure energy.
334
00:20:55,445 --> 00:20:57,681
LAVINIA: Maybe the meteorite
sent an alien plague
335
00:20:57,683 --> 00:20:59,650
infecting the entire
fucking planet.
336
00:20:59,652 --> 00:21:01,622
BENNY:
Seriously apocalyptic.
337
00:21:03,092 --> 00:21:05,794
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
338
00:21:05,796 --> 00:21:07,931
- My head hurts.
- Okay, honey.
339
00:21:07,933 --> 00:21:10,468
Look, um,
let's get you upstairs.
340
00:21:10,470 --> 00:21:12,639
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
341
00:21:12,641 --> 00:21:14,610
- I don't want to!
- NATHAN: Mm!
342
00:21:14,612 --> 00:21:16,746
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
343
00:21:16,748 --> 00:21:19,818
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
344
00:21:19,820 --> 00:21:23,057
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
345
00:21:23,059 --> 00:21:24,960
THERESA: Come on.
Let's get you up.
346
00:21:24,962 --> 00:21:26,663
You can sleep with me tonight.
347
00:21:26,665 --> 00:21:30,038
In the morning
everything is gonna be okay.
348
00:21:35,013 --> 00:21:36,749
[SIREN CHIRPS]
349
00:21:43,895 --> 00:21:44,827
NATHAN: [GROANS]
350
00:21:44,829 --> 00:21:46,432
[INDISTINCT TALKING]
351
00:21:48,002 --> 00:21:50,203
NATHAN:
Mayor Tooma.
352
00:21:50,205 --> 00:21:52,675
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
353
00:21:52,677 --> 00:21:55,012
TOOMA: This better be
worth my time.
354
00:21:55,014 --> 00:21:57,282
I am so sorry
about the smell.
355
00:21:57,284 --> 00:21:59,687
Can you smell it?
356
00:21:59,689 --> 00:22:01,189
PIERCE:
I don't smell anything.
357
00:22:01,191 --> 00:22:03,526
NATHAN: Like somebody
lit a dog on fire.
358
00:22:03,528 --> 00:22:06,599
Well, anyway,
that
was my front yard.
359
00:22:11,542 --> 00:22:13,076
BENNY: Careful.
It's still hot.
360
00:22:13,078 --> 00:22:14,547
PIERCE: All right.
Thanks.
361
00:22:16,317 --> 00:22:17,317
[CLINKING]
362
00:22:17,319 --> 00:22:18,852
Something metallic
down here.
363
00:22:18,854 --> 00:22:20,023
What the hell happened here?
364
00:22:21,759 --> 00:22:23,661
[EXHALES SHARPLY]
Well, it was last night.
365
00:22:23,663 --> 00:22:25,197
I was in bed with my wife.
366
00:22:25,199 --> 00:22:29,070
It was the first time that we,
you know, since the operation,
367
00:22:29,072 --> 00:22:30,638
and then there was this boom,
368
00:22:30,640 --> 00:22:32,109
like... like a...
like a sonic boom,
369
00:22:32,111 --> 00:22:35,716
and a big flash,
like a pink light.
370
00:22:36,818 --> 00:22:38,353
Or, actually, I don't even know
what color it was.
371
00:22:38,355 --> 00:22:40,823
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
372
00:22:40,825 --> 00:22:44,163
and then everything just blew up
or fell from the sky.
373
00:22:44,165 --> 00:22:45,800
[COUGHS]
374
00:22:50,776 --> 00:22:53,745
What are you doing here?
375
00:22:53,747 --> 00:22:56,350
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
376
00:22:56,352 --> 00:22:58,688
Ha!
If only.
377
00:23:02,695 --> 00:23:03,862
Are you looking at my legs?
378
00:23:03,864 --> 00:23:06,867
What? Oh. No. Um...
No, I was...
379
00:23:06,869 --> 00:23:09,138
Yeah, sure you weren't.
Come on.
380
00:23:09,140 --> 00:23:10,676
[COUGHING]
381
00:23:13,781 --> 00:23:15,082
Who's this?
382
00:23:15,084 --> 00:23:17,920
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
383
00:23:17,922 --> 00:23:19,290
Sorry,
what was your name again?
384
00:23:19,292 --> 00:23:20,724
WARD:
Ward Phillips.
385
00:23:20,726 --> 00:23:22,228
Let me guess.
Boston.
386
00:23:22,230 --> 00:23:24,331
Providence, actually.
387
00:23:24,333 --> 00:23:25,934
He's doing a survey
of the groundwater.
388
00:23:25,936 --> 00:23:27,770
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
389
00:23:27,772 --> 00:23:29,807
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
390
00:23:29,809 --> 00:23:32,145
Ward, do you have any idea
what's going on here?
391
00:23:32,147 --> 00:23:34,150
Oh, excuse me.
392
00:23:35,919 --> 00:23:37,454
- PIERCE: Hey, Ward.
- WARD: Hey.
393
00:23:37,456 --> 00:23:39,192
- Hey.
- BENNY: Hey, I'm Benny.
394
00:23:40,361 --> 00:23:43,130
D-Don't get too close.
395
00:23:43,132 --> 00:23:46,236
WARD:
Uh, looks like a meteorite.
396
00:23:46,238 --> 00:23:48,706
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
397
00:23:48,708 --> 00:23:50,041
but not always.
398
00:23:50,043 --> 00:23:52,713
NATHAN: A meteorite?
Whoa.
399
00:23:52,715 --> 00:23:55,985
TOOMA: Sheriff, we need to get
some photographs.
400
00:23:55,987 --> 00:23:58,356
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
401
00:23:58,358 --> 00:23:59,758
This can be great for tourism.
402
00:23:59,760 --> 00:24:01,194
I'd just as soon
not publicize it.
403
00:24:01,196 --> 00:24:02,963
Mayor, wait.
404
00:24:02,965 --> 00:24:05,034
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
405
00:24:05,036 --> 00:24:06,370
My son isn't feeling well...
406
00:24:06,372 --> 00:24:08,373
You can try the hospital
in Arkham.
407
00:24:08,375 --> 00:24:10,510
They usually have somebody
on the emergency desk.
408
00:24:10,512 --> 00:24:13,448
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
409
00:24:13,450 --> 00:24:15,051
You know, you should have
sold this place to me
410
00:24:15,053 --> 00:24:16,520
while you had the chance.
411
00:24:16,522 --> 00:24:17,991
Bye-bye.
412
00:24:20,329 --> 00:24:22,065
- Isn't it insane?
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
413
00:24:23,434 --> 00:24:25,202
Check it out.
414
00:24:25,204 --> 00:24:26,806
TOOMA: Hurry!
415
00:24:28,410 --> 00:24:32,814
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
416
00:24:32,816 --> 00:24:33,583
Dad!
417
00:24:33,585 --> 00:24:35,886
It's okay.
We got this covered.
418
00:24:35,888 --> 00:24:36,890
Off you go.
419
00:24:39,962 --> 00:24:41,296
[CLEARS THROAT]
420
00:24:41,298 --> 00:24:43,800
- LAVINIA: See you later.
- Yeah.
421
00:24:43,802 --> 00:24:46,572
Why don't you
go check on her?
422
00:24:46,574 --> 00:24:47,742
- Be careful.
- Okay.
423
00:24:49,812 --> 00:24:51,347
It's cooling off
really fast now.
424
00:24:51,349 --> 00:24:52,815
Is that normal?
425
00:24:52,817 --> 00:24:55,219
[INDISTINCT CONVERSATION]
426
00:24:55,221 --> 00:24:57,390
Smoke coming out of it,
crazy color.
427
00:24:57,392 --> 00:24:59,360
- It was so cool.
- Okay.
428
00:24:59,362 --> 00:25:00,596
You ever seen anything
like this before?
429
00:25:00,598 --> 00:25:01,532
WARD: Um...
430
00:25:04,137 --> 00:25:07,575
Hey.
Who's that guy?
431
00:25:07,577 --> 00:25:09,344
Who?
432
00:25:09,346 --> 00:25:11,581
Um, Ward something.
433
00:25:11,583 --> 00:25:13,917
- He's a hydrologist.
- Oh.
434
00:25:13,919 --> 00:25:16,990
- You like him, huh?
- What? No.
435
00:25:16,992 --> 00:25:18,226
Why would you say that?
436
00:25:18,228 --> 00:25:20,195
Oh, well, come on.
It was obvious.
437
00:25:20,197 --> 00:25:23,000
You were practically
throwing yourself at him.
438
00:25:23,002 --> 00:25:24,537
- I mean, honey...
- Mom.
439
00:25:24,539 --> 00:25:26,039
Think... Look at the way
you're dressed.
440
00:25:26,041 --> 00:25:28,343
Think of the signals
you're giving out.
441
00:25:28,345 --> 00:25:29,345
Oh, God.
442
00:25:29,347 --> 00:25:32,383
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
443
00:25:32,385 --> 00:25:34,554
Christ, I hope not.
444
00:25:34,556 --> 00:25:36,324
Well, what about, like,
an alien virus?
445
00:25:36,326 --> 00:25:37,659
I mean, it's from space,
right?
446
00:25:37,661 --> 00:25:39,595
Meteorites are generally
no more dangerous
447
00:25:39,597 --> 00:25:42,133
than ordinary rocks.
448
00:25:42,135 --> 00:25:44,471
Well, do you think
it could be valuable?
449
00:25:44,473 --> 00:25:46,943
Now, that's something
I hadn't considered.
450
00:25:48,012 --> 00:25:51,184
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
451
00:25:56,025 --> 00:25:57,393
Milk the what?
452
00:25:57,395 --> 00:25:59,996
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
453
00:25:59,998 --> 00:26:02,568
It's not like
milking a goat.
454
00:26:02,570 --> 00:26:05,039
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
455
00:26:05,041 --> 00:26:09,146
It takes great patience
and technique.
456
00:26:09,148 --> 00:26:13,956
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
457
00:26:14,524 --> 00:26:17,694
But once you get them
warmed up...
458
00:26:17,696 --> 00:26:20,432
Oh.
Nice one, dad.
459
00:26:20,434 --> 00:26:25,106
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
460
00:26:25,108 --> 00:26:29,617
increases the yield
and improves the flavor.
461
00:26:31,018 --> 00:26:32,285
- Would you like a taste?
- Oh, no.
462
00:26:32,287 --> 00:26:34,625
Um, lactose intolerant.
463
00:26:37,296 --> 00:26:38,565
Your loss.
464
00:26:42,171 --> 00:26:44,339
Sweetie?
465
00:26:44,341 --> 00:26:46,342
[DOWN-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING
THROUGH HEADPHONES]
466
00:26:46,344 --> 00:26:47,380
[KNOCK ON DOOR]
467
00:26:50,251 --> 00:26:52,085
Can you open the door, please?
468
00:26:52,087 --> 00:26:54,590
I'm so sorry.
469
00:26:54,592 --> 00:26:58,599
I-I don't... I don't know
what came over me.
470
00:27:01,504 --> 00:27:05,642
Lavinia, come on.
Please open the door.
471
00:27:05,644 --> 00:27:09,516
Uh, is there anyone else
living on the property,
472
00:27:09,518 --> 00:27:11,321
aside from your family?
473
00:27:12,790 --> 00:27:15,760
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
474
00:27:15,762 --> 00:27:17,395
I haven't seen him in months.
475
00:27:17,397 --> 00:27:18,732
Would it be okay
if I talk with him?
476
00:27:18,734 --> 00:27:21,169
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
477
00:27:21,171 --> 00:27:22,404
Yeah.
Yeah, for sure.
478
00:27:22,406 --> 00:27:24,009
But I can't promise
he's gonna talk to you.
479
00:27:26,413 --> 00:27:30,585
He's, um, special.
480
00:27:30,587 --> 00:27:32,357
[THUNDER RUMBLING]
481
00:27:35,562 --> 00:27:37,398
[CHIMES TINKLING]
482
00:27:39,602 --> 00:27:41,704
WARD: Looks like
there's a storm coming in.
483
00:27:41,706 --> 00:27:43,108
BENNY: Yeah.
484
00:27:45,145 --> 00:27:46,712
Are those cameras?
485
00:27:46,714 --> 00:27:49,517
BENNY: Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
486
00:27:49,519 --> 00:27:50,686
He's got this whole place
wired up.
487
00:27:50,688 --> 00:27:52,622
- Oh.
-
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
488
00:27:52,624 --> 00:27:54,526
Where's his juice come from?
489
00:27:54,528 --> 00:27:57,331
Solar.
Totally off the grid.
490
00:27:57,333 --> 00:27:59,334
Hey!
Ezra!
491
00:27:59,336 --> 00:28:01,072
You got a visitor!
492
00:28:04,445 --> 00:28:06,683
Oh!
It's the surveyor man!
493
00:28:08,151 --> 00:28:10,185
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
494
00:28:10,187 --> 00:28:11,722
- I'm, uh...
- The hydrologist.
495
00:28:11,724 --> 00:28:14,259
Yeah.
496
00:28:14,261 --> 00:28:15,796
Pretty well informed.
497
00:28:15,798 --> 00:28:19,769
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
498
00:28:19,771 --> 00:28:21,907
You just got to know
how to decode them.
499
00:28:21,909 --> 00:28:23,508
Come on in.
500
00:28:23,510 --> 00:28:25,448
We'll talk about
the space metal.
501
00:28:28,954 --> 00:28:30,922
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
502
00:28:30,924 --> 00:28:33,225
I didn't think so.
503
00:28:33,227 --> 00:28:34,694
Hey, some java?
504
00:28:34,696 --> 00:28:35,796
- WARD: Yeah.
- All right.
505
00:28:35,798 --> 00:28:36,632
[CAT MEOWS]
506
00:28:36,634 --> 00:28:39,770
Aw.
What's her name?
507
00:28:39,772 --> 00:28:42,273
- BENNY: G-spot.
- What?
508
00:28:42,275 --> 00:28:44,879
BENNY: What? Come on. That's
like the coolest name ever.
509
00:28:44,881 --> 00:28:48,385
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
510
00:28:48,387 --> 00:28:51,556
Hey.
Come here, lady.
511
00:28:51,558 --> 00:28:52,558
Hi.
512
00:28:52,560 --> 00:28:53,894
All right.
513
00:28:53,896 --> 00:28:56,966
Oh, yeah, you like this?
You like that?
514
00:28:56,968 --> 00:28:59,504
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
515
00:28:59,506 --> 00:29:02,642
- Here you go.
- Thank you.
516
00:29:02,644 --> 00:29:05,649
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
517
00:29:09,356 --> 00:29:12,426
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
518
00:29:12,428 --> 00:29:14,362
It's probably just rust
from the taps.
519
00:29:14,364 --> 00:29:16,866
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
520
00:29:16,868 --> 00:29:20,338
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
521
00:29:20,340 --> 00:29:23,343
BENNY: Yeah, we've had some
problems with the well before
522
00:29:23,345 --> 00:29:24,547
but only in the summer.
523
00:29:24,549 --> 00:29:25,816
Something about the aquifer.
524
00:29:25,818 --> 00:29:27,985
Right.
Yeah.
525
00:29:27,987 --> 00:29:30,623
That's to do with the level
of the water table, but...
526
00:29:30,625 --> 00:29:32,495
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
527
00:29:34,632 --> 00:29:36,066
Freshest water
in the department.
528
00:29:36,068 --> 00:29:39,071
That's what Dad always says.
529
00:29:39,073 --> 00:29:40,140
I'm sure it's fine,
530
00:29:40,142 --> 00:29:42,643
but if you want
I could run a test on a sample.
531
00:29:42,645 --> 00:29:44,547
I have all my equipment
back up in the tent.
532
00:29:44,549 --> 00:29:47,018
So, you know,
better safe than sorry.
533
00:29:47,020 --> 00:29:49,322
Hey, knock yourself out.
534
00:29:49,324 --> 00:29:50,524
[THUNDER CRASHES]
535
00:29:50,526 --> 00:29:53,329
[RAIN PATTERING]
536
00:29:53,331 --> 00:29:54,631
[THUNDER CRASHES]
537
00:29:54,633 --> 00:29:56,667
All right!
538
00:29:56,669 --> 00:29:58,403
BENNY:
Damn, that was close.
539
00:29:58,405 --> 00:30:00,844
EZRA: Tell it, baby.
Tell it, tell it!
540
00:30:10,126 --> 00:30:12,296
It's so beautiful.
541
00:30:13,431 --> 00:30:15,269
[THUNDER CRASHING]
542
00:30:16,971 --> 00:30:19,308
NATHAN:
Lavinny, what are you doing?
543
00:30:21,646 --> 00:30:23,649
Come on.
Let's go back inside.
544
00:30:32,498 --> 00:30:33,934
It's drawing the lightning.
545
00:31:04,920 --> 00:31:07,521
TOOMA:
In my next term
as your mayor,
546
00:31:07,523 --> 00:31:11,028
we will be undertaking the
largest infrastructure project
547
00:31:11,030 --> 00:31:13,666
in our city's history
with the construction
548
00:31:13,668 --> 00:31:16,070
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
549
00:31:16,072 --> 00:31:19,042
[CRACKLING]
The economic impact alone...
550
00:31:19,044 --> 00:31:21,649
[STATIC CRACKLING]
551
00:31:27,025 --> 00:31:28,661
[CELLPHONE RINGS]
552
00:31:35,571 --> 00:31:37,807
Hello?
553
00:31:37,809 --> 00:31:39,745
[STATIC CRACKLING]
554
00:31:40,847 --> 00:31:42,217
Hello?
555
00:31:44,788 --> 00:31:46,190
Who is that?
556
00:31:49,529 --> 00:31:51,666
- [RUSTLING]
- [DIAL TONE]
557
00:31:57,209 --> 00:31:58,945
[DIAL TONE STOPS]
558
00:32:44,991 --> 00:32:46,326
What the hell?
559
00:33:03,222 --> 00:33:05,257
[ENGINE STARTS]
560
00:33:05,259 --> 00:33:06,828
[ENGINE REVVING]
561
00:33:19,383 --> 00:33:21,286
- [ENGINE STOPS]
- [GASPS]
562
00:33:23,390 --> 00:33:25,360
[BREATHING SHALLOWLY]
563
00:33:39,116 --> 00:33:41,087
[CREAKING]
564
00:34:09,969 --> 00:34:12,505
How can something that big
just disappear?
565
00:34:12,507 --> 00:34:15,278
I don't know, but I'm glad.
566
00:34:19,786 --> 00:34:21,789
Did you plant those?
567
00:34:22,991 --> 00:34:27,131
THERESA: No.
Maybe they're perennials.
568
00:34:28,401 --> 00:34:30,204
[HORN HONKS]
569
00:34:32,241 --> 00:34:34,744
Great.
Here comes the circus.
570
00:34:42,958 --> 00:34:44,094
Baby.
571
00:34:46,465 --> 00:34:50,436
[INTRO THEME PLAYS]
572
00:34:50,438 --> 00:34:52,474
WOMAN:
Could you please tell us
exactly what happened?
573
00:34:52,476 --> 00:34:53,842
NATHAN:
Well, there was a boom.
574
00:34:53,844 --> 00:34:55,279
Uh, it was a couple nights ago.
575
00:34:55,281 --> 00:34:57,282
A boom and a flash of light
and a vibration,
576
00:34:57,284 --> 00:35:01,355
and we came out,
and we saw this large rock.
577
00:35:01,357 --> 00:35:04,260
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
578
00:35:04,262 --> 00:35:06,431
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
579
00:35:06,433 --> 00:35:08,234
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
580
00:35:08,236 --> 00:35:10,137
who claims that
an unidentified flying object
581
00:35:10,139 --> 00:35:11,372
landed in his front yard
last night.
582
00:35:11,374 --> 00:35:12,875
"UFO witness"?
583
00:35:12,877 --> 00:35:15,078
You said UFO!
I didn't say UFO!
584
00:35:15,080 --> 00:35:15,980
Oh, for fuck's sake.
585
00:35:15,982 --> 00:35:18,853
Theresa, can you
get out here, please?
586
00:35:20,222 --> 00:35:23,429
JACK: Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
587
00:35:30,541 --> 00:35:31,540
WOMAN:
Right, and, uh...
588
00:35:31,542 --> 00:35:33,377
We had
a top hydrologist here...
589
00:35:33,379 --> 00:35:34,978
not a geologist...
590
00:35:34,980 --> 00:35:36,649
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
591
00:35:36,651 --> 00:35:37,484
suits you pretty well.
592
00:35:37,486 --> 00:35:38,518
WOMAN:
Very good.
593
00:35:38,520 --> 00:35:39,654
So the meteorite,
594
00:35:39,656 --> 00:35:41,591
which happened to
mysteriously disappear
595
00:35:41,593 --> 00:35:43,327
before the time
my team and I got here.
596
00:35:43,329 --> 00:35:45,530
How does an object
of that size...
597
00:35:45,532 --> 00:35:47,568
Theresa, can you please
get out here?
598
00:35:47,570 --> 00:35:49,170
Mr. Gardner, were you sober
599
00:35:49,172 --> 00:35:52,376
at the time
that this event happened?
600
00:35:52,378 --> 00:35:54,546
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
601
00:35:54,548 --> 00:35:56,649
Um, uh,
it comes out of Texas.
602
00:35:56,651 --> 00:35:59,053
Oh, for fuck's sake.
603
00:35:59,055 --> 00:36:00,990
I was... I was not...
The night before,
604
00:36:00,992 --> 00:36:02,627
I had a few drinks,
but I wasn't...
605
00:36:02,629 --> 00:36:04,131
I was sober when I came out.
606
00:36:05,734 --> 00:36:07,301
- BENNY: Oh, man.
- Jack, go get your mother.
607
00:36:07,303 --> 00:36:09,538
Okay.
608
00:36:09,540 --> 00:36:13,578
What part of "meteorite"
do you not understand?
609
00:36:13,580 --> 00:36:16,352
[INDISTINCT TALKING]
610
00:36:25,435 --> 00:36:27,235
Mom.
611
00:36:27,237 --> 00:36:28,771
I wouldn't classify that
as mental illness.
612
00:36:28,773 --> 00:36:30,541
MAN:
WARK News.
613
00:36:30,543 --> 00:36:33,179
Daddy!
Mommy's hurt!
614
00:36:33,181 --> 00:36:34,249
Baby?
615
00:36:35,485 --> 00:36:36,785
Dinner's ready.
616
00:36:36,787 --> 00:36:38,788
WOMAN:
...calling the family's
claim into question.
617
00:36:38,790 --> 00:36:40,725
THERESA:
God, why did I do that?
618
00:36:40,727 --> 00:36:42,762
NATHAN:
It's all right.
619
00:36:42,764 --> 00:36:44,565
THERESA:
[GROANS]
620
00:36:44,567 --> 00:36:46,669
- Keep your hand elevated.
- Okay.
621
00:36:46,671 --> 00:36:48,338
- NATHAN: Just keep it up.
- Yeah.
622
00:36:48,340 --> 00:36:50,308
We'll call you
from the hospital.
623
00:36:50,310 --> 00:36:52,378
Benny,
you're man of the house.
624
00:36:52,380 --> 00:36:55,149
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
625
00:36:55,151 --> 00:36:56,519
- BENNY: You got it, Dad.
- 10:00!
626
00:36:56,521 --> 00:36:58,357
[CAR DOOR OPENS]
627
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
[CAR DOOR CLOSES]
628
00:37:01,262 --> 00:37:02,564
[ENGINE STARTS]
629
00:37:08,474 --> 00:37:10,543
What are we gonna do?
630
00:37:10,545 --> 00:37:13,848
I don't know.
You're the man of the house.
631
00:37:13,850 --> 00:37:17,688
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
632
00:37:17,690 --> 00:37:21,561
Benny will look after us
because he's so responsible.
633
00:37:21,563 --> 00:37:22,665
Race you upstairs.
634
00:38:12,584 --> 00:38:14,754
Come on.
Come on.
635
00:38:16,223 --> 00:38:17,792
Come on.
636
00:38:47,610 --> 00:38:49,979
LAVINIA: Benny?
637
00:38:49,981 --> 00:38:53,353
Benny, get your stupid ass
out here now!
638
00:38:54,890 --> 00:38:55,990
Fuck.
What?
639
00:38:55,992 --> 00:38:57,491
You were supposed
to feed the alpacas.
640
00:38:57,493 --> 00:38:59,327
I already did.
641
00:38:59,329 --> 00:39:01,400
What are you talking about?
They're standing right there.
642
00:39:04,305 --> 00:39:05,772
BENNY:
I already fed them.
643
00:39:05,774 --> 00:39:07,943
- LAVINIA: Well...
- What the...?
644
00:39:07,945 --> 00:39:10,346
Get them into the barn, okay?
645
00:39:10,348 --> 00:39:13,419
And lay off the weed,
all right?
646
00:39:13,421 --> 00:39:15,322
I can't fucking do this
on my own, okay?
647
00:39:15,324 --> 00:39:16,323
- Go.
- Okay.
648
00:39:16,325 --> 00:39:17,727
Go!
Just do it already!
649
00:39:17,729 --> 00:39:19,964
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
650
00:39:19,966 --> 00:39:21,836
Maggot dick.
651
00:39:22,336 --> 00:39:23,903
Jeez.
652
00:39:23,905 --> 00:39:25,039
Hey, girl.
653
00:39:25,041 --> 00:39:27,344
JACK:
[WHISTLING]
654
00:39:28,781 --> 00:39:31,951
Come on, girl.
655
00:39:31,953 --> 00:39:33,789
[WHISTLES]
656
00:39:36,427 --> 00:39:37,763
Jack?
657
00:39:42,570 --> 00:39:44,340
[WHISTLING]
658
00:39:52,688 --> 00:39:53,487
What are you doing?
659
00:39:53,489 --> 00:39:55,024
Shh!
660
00:39:55,026 --> 00:39:57,661
[WHISPERING] It's talking
to me.
661
00:39:57,663 --> 00:39:59,799
Who?
Who's talking to you?
662
00:39:59,801 --> 00:40:02,502
The man in the well.
663
00:40:02,504 --> 00:40:04,039
[WHISTLING]
664
00:40:04,041 --> 00:40:05,977
LAVINIA: Okay.
665
00:40:10,084 --> 00:40:12,354
- [WHISTLING]
- [STOMACH RUMBLES]
666
00:40:27,714 --> 00:40:29,985
[TENSE MUSIC PLAYS]
667
00:40:39,602 --> 00:40:41,738
[WHISTLE]
668
00:40:44,142 --> 00:40:45,812
[WHISTLE]
669
00:40:52,223 --> 00:40:54,026
[CELLPHONE RINGS]
670
00:40:58,767 --> 00:41:00,569
Dad?
Hello?
671
00:41:00,571 --> 00:41:02,071
[GARBLED VOICE]
672
00:41:02,073 --> 00:41:03,240
Dad?
673
00:41:03,242 --> 00:41:06,512
[GARBLED VOICE]
674
00:41:06,514 --> 00:41:07,314
Hello?
675
00:41:07,316 --> 00:41:10,052
[GARBLED VOICE SCREAMING]
676
00:41:10,054 --> 00:41:12,055
Hello?
Lavinia?
677
00:41:12,057 --> 00:41:13,824
Is that you?
678
00:41:13,826 --> 00:41:14,895
[GARBLED VOICE]
679
00:41:36,031 --> 00:41:37,901
[WHISTLE]
680
00:42:49,356 --> 00:42:51,026
[CHITTERING]
681
00:42:55,066 --> 00:42:56,635
[SHRIEKS]
682
00:43:32,029 --> 00:43:33,497
WOMAN:
A weather report
for Arkham County,
683
00:43:33,499 --> 00:43:36,335
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
684
00:43:36,337 --> 00:43:38,505
Low temperature
around 54 degrees.
685
00:43:38,507 --> 00:43:40,842
-
High near...
-
[STATIC CRACKLING]
686
00:43:40,844 --> 00:43:42,915
- [FAUCET TURNS ON]
-
[SPEAKING INDISTINCTLY]
687
00:44:12,365 --> 00:44:15,103
Don't puke.
Don't puke.
688
00:44:19,844 --> 00:44:21,313
[CLOCK TICKING]
689
00:44:26,823 --> 00:44:29,027
[TICKING SLOWS, STOPS]
690
00:44:30,896 --> 00:44:32,099
[KNIFE CLATTERS]
691
00:45:05,088 --> 00:45:07,292
[CELLPHONE RINGS]
692
00:45:11,299 --> 00:45:12,366
Dad?
693
00:45:12,368 --> 00:45:14,137
[GARBLED VOICES]
694
00:45:18,478 --> 00:45:20,615
[STOMACH RUMBLES]
695
00:45:28,428 --> 00:45:30,031
[RETCHING]
696
00:45:34,506 --> 00:45:36,642
[COUGHING]
697
00:45:39,046 --> 00:45:41,283
[KNOCK ON DOOR]
698
00:45:51,968 --> 00:45:53,269
Lavinia, hey.
699
00:45:53,271 --> 00:45:56,574
Um, this really isn't
a good time.
700
00:45:56,576 --> 00:45:58,545
Are you guys okay?
701
00:45:58,547 --> 00:46:00,715
Um, no,
I'm not feeling too well.
702
00:46:00,717 --> 00:46:01,784
All right, well,
703
00:46:01,786 --> 00:46:04,220
that's actually what I want to
talk to you about.
704
00:46:04,222 --> 00:46:06,056
I think there's something wrong
with the water here,
705
00:46:06,058 --> 00:46:06,726
some kind of contamination.
706
00:46:06,728 --> 00:46:09,598
Sorry, what?
707
00:46:11,569 --> 00:46:14,705
A contamination
with the... the water.
708
00:46:14,707 --> 00:46:16,776
- Um, I don't know exactly what.
- [STOMACH RUMBLES]
709
00:46:16,778 --> 00:46:19,213
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
710
00:46:19,215 --> 00:46:20,282
- [GULPS]
- In the meantime...
711
00:46:20,284 --> 00:46:21,751
I believe it, science guy.
712
00:46:21,753 --> 00:46:24,558
Hey, try not to drink
the water, okay?
713
00:46:31,235 --> 00:46:33,039
[SIGHS]
714
00:46:50,401 --> 00:46:53,404
Hey, kiddo.
What are you up to?
715
00:46:53,406 --> 00:46:55,677
Playing with my friends.
716
00:46:59,618 --> 00:47:02,521
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
717
00:47:02,523 --> 00:47:05,026
-
[WHISTLE]
- [LAUGHING]
718
00:47:16,212 --> 00:47:18,048
[CHIMES TINKLING]
719
00:47:40,688 --> 00:47:42,524
Ezra?
720
00:47:45,495 --> 00:47:46,764
Ezra?
721
00:47:52,675 --> 00:47:53,844
Ezra?
722
00:48:05,463 --> 00:48:07,598
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
723
00:48:07,600 --> 00:48:09,501
What the hell
are you doing down there?
724
00:48:09,503 --> 00:48:11,674
I'm reorganizing.
725
00:48:13,577 --> 00:48:16,748
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
726
00:48:16,750 --> 00:48:18,851
That's actually what I wanted
to talk to you about.
727
00:48:18,853 --> 00:48:20,955
I don't think
you should be drinking that.
728
00:48:20,957 --> 00:48:23,660
I found something in the water.
Just a trace, really.
729
00:48:23,662 --> 00:48:25,663
Um... Hey, where's G-spot?
730
00:48:25,665 --> 00:48:27,532
Heh!
Who knows?
731
00:48:27,534 --> 00:48:29,803
Caterwauling out there
somewhere.
732
00:48:29,805 --> 00:48:32,508
Really haven't seen her
since it all started.
733
00:48:32,510 --> 00:48:33,743
Since what all started?
734
00:48:33,745 --> 00:48:35,913
Shh!
735
00:48:35,915 --> 00:48:37,418
You can hear them down there.
736
00:48:38,988 --> 00:48:41,190
H-Hear them?
Hear who?
737
00:48:49,972 --> 00:48:51,575
[STATIC CRACKLING, RINGING]
738
00:48:53,746 --> 00:48:55,547
Yeah, I could hear them
while I slept,
739
00:48:55,549 --> 00:48:58,318
shuffling around, chattering.
740
00:48:58,320 --> 00:49:01,358
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
741
00:49:10,775 --> 00:49:12,544
What exactly am I supposed to be
listening to?
742
00:49:13,980 --> 00:49:16,883
The people under the floor,
dude.
743
00:49:16,885 --> 00:49:18,287
The aliens.
744
00:49:19,656 --> 00:49:21,925
They're there.
745
00:49:21,927 --> 00:49:25,364
Well, yeah, it is strange.
746
00:49:25,366 --> 00:49:27,902
But it's probably
geothermal activity
747
00:49:27,904 --> 00:49:29,671
- or magnetic distortions.
- No, no.
748
00:49:29,673 --> 00:49:30,840
Something like that.
749
00:49:30,842 --> 00:49:32,409
They came on the rock.
750
00:49:32,411 --> 00:49:37,085
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
751
00:49:37,087 --> 00:49:39,355
[CHUCKLES]
You don't get it, do you?
752
00:49:39,357 --> 00:49:42,730
It's not out there.
It's in here.
753
00:49:43,464 --> 00:49:45,866
It's in the static.
It's in the moisture.
754
00:49:45,868 --> 00:49:48,070
Up is down.
Fast is slow.
755
00:49:48,072 --> 00:49:51,042
What's in here is out there,
756
00:49:51,044 --> 00:49:53,445
and what's out there
is in here now.
757
00:49:53,447 --> 00:49:54,917
Comprendo?
758
00:49:56,719 --> 00:49:59,790
Um, look,
759
00:49:59,792 --> 00:50:01,993
why don't you think about
getting out of here for a while?
760
00:50:01,995 --> 00:50:03,496
I'm gonna be back tomorrow.
761
00:50:03,498 --> 00:50:04,898
I'll have some more equipment
with me.
762
00:50:04,900 --> 00:50:07,536
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
763
00:50:07,538 --> 00:50:09,506
Morning?
764
00:50:09,508 --> 00:50:11,078
Dude, it's already morning.
765
00:50:13,114 --> 00:50:15,686
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
766
00:50:21,796 --> 00:50:24,500
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
767
00:50:25,636 --> 00:50:28,474
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
768
00:50:34,117 --> 00:50:37,454
[SINGING OPERATICALLY]
769
00:50:37,456 --> 00:50:38,723
Nathan.
770
00:50:38,725 --> 00:50:42,529
[SINGING OPERATICALLY]
771
00:50:42,531 --> 00:50:44,132
Doing okay?
We're almost there.
772
00:50:44,134 --> 00:50:46,603
Yeah.
I just feel so stupid.
773
00:50:46,605 --> 00:50:49,010
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
774
00:50:53,250 --> 00:50:55,652
And I don't even want to
think about
775
00:50:55,654 --> 00:51:00,526
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
776
00:51:00,528 --> 00:51:02,898
- Mm.
- The surgery was successful.
777
00:51:02,900 --> 00:51:04,200
That's the important thing.
778
00:51:04,202 --> 00:51:05,903
Look out!
Aah!
779
00:51:05,905 --> 00:51:07,105
[TIRES SCREECH]
780
00:51:07,107 --> 00:51:08,475
[CAT YOWLS]
781
00:51:09,946 --> 00:51:12,147
[GASPS]
782
00:51:12,149 --> 00:51:13,783
- Christ, that was close.
- What... What...
783
00:51:13,785 --> 00:51:15,853
Did you see that thing?
What was that thing?
784
00:51:15,855 --> 00:51:18,758
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
785
00:51:18,760 --> 00:51:20,962
What are you doing?
786
00:51:20,964 --> 00:51:24,034
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
787
00:51:24,036 --> 00:51:25,536
Honey, the kids are fine.
788
00:51:25,538 --> 00:51:27,041
[RINGING]
789
00:51:50,348 --> 00:51:52,017
[DOG SNIFFING]
790
00:51:54,855 --> 00:51:57,259
[WHISTLE]
791
00:52:03,804 --> 00:52:06,173
[GROWLING]
792
00:52:06,175 --> 00:52:08,076
[WHISTLE]
793
00:52:08,078 --> 00:52:09,313
[BARKING]
794
00:52:15,123 --> 00:52:17,327
[DOG BARKING]
795
00:52:41,268 --> 00:52:43,305
[WHISTLING]
796
00:53:01,136 --> 00:53:02,404
[STATIC CRACKLING]
797
00:53:15,894 --> 00:53:17,897
[BUZZING]
798
00:53:19,467 --> 00:53:21,002
[BUZZING STOPS]
799
00:53:26,778 --> 00:53:29,014
What are you doing
in my room?
800
00:53:29,016 --> 00:53:31,752
- Where have you been?
- I was out in the back field.
801
00:53:31,754 --> 00:53:36,294
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
802
00:53:36,296 --> 00:53:38,030
Look, I know it sounds weird,
803
00:53:38,032 --> 00:53:40,935
but I kind of got lost
out there.
804
00:53:40,937 --> 00:53:42,504
You know, like,
one second it was daytime,
805
00:53:42,506 --> 00:53:45,075
then all of a sudden
it was so dark
806
00:53:45,077 --> 00:53:46,411
I couldn't even
find the house.
807
00:53:46,413 --> 00:53:49,284
[CELLPHONE RINGING]
808
00:53:50,520 --> 00:53:53,456
What the hell is going on?
809
00:53:53,458 --> 00:53:56,026
It's probably Dad.
810
00:53:56,028 --> 00:53:57,930
At least I hope it's Dad.
811
00:53:57,932 --> 00:53:59,401
[RINGING CONTINUES]
812
00:54:04,477 --> 00:54:07,212
Dad?
813
00:54:07,214 --> 00:54:08,517
[GARBLED VOICES]
814
00:54:09,986 --> 00:54:11,988
[BEEPS]
815
00:54:11,990 --> 00:54:13,125
Who was that?
816
00:54:15,095 --> 00:54:16,195
I'm not sure.
817
00:54:16,197 --> 00:54:18,098
[CELLPHONE RINGS]
818
00:54:18,100 --> 00:54:19,335
Christ, now what?
819
00:54:21,573 --> 00:54:22,508
Wait, where's Jack?
820
00:54:24,311 --> 00:54:26,314
[TENSE MUSIC PLAYING]
821
00:54:38,868 --> 00:54:40,870
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
822
00:54:40,872 --> 00:54:42,906
JACK: Mommy!
823
00:54:42,908 --> 00:54:44,977
- NATHAN: Jack.
- Jack!
824
00:54:44,979 --> 00:54:47,047
Oh, my God.
825
00:54:47,049 --> 00:54:49,452
What is wrong
with you two?
826
00:54:49,454 --> 00:54:51,255
Why is your brother out here
by himself?
827
00:54:51,257 --> 00:54:53,425
- No, it didn't happen that way.
- NATHAN: What is this?
828
00:54:53,427 --> 00:54:55,329
While the cat's away,
the mice will play?
829
00:54:55,331 --> 00:54:56,897
Isn't that right?
830
00:54:56,899 --> 00:54:58,400
I'm seriously disappointed
in both of you.
831
00:54:58,402 --> 00:55:01,104
No, there was this sound,
and I got sick,
832
00:55:01,106 --> 00:55:03,609
and then you called
and yelled at me.
833
00:55:03,611 --> 00:55:06,481
Honey, what are you
talking about?
834
00:55:06,483 --> 00:55:09,051
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
835
00:55:09,053 --> 00:55:10,987
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
836
00:55:10,989 --> 00:55:13,526
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
837
00:55:13,528 --> 00:55:15,095
I'm gonna take him upstairs.
838
00:55:15,097 --> 00:55:18,134
I'll leave you
to deal with these two.
839
00:55:18,136 --> 00:55:19,970
BENNY:
Holy shit.
840
00:55:19,972 --> 00:55:21,573
NATHAN:
Holy shit.
841
00:55:21,575 --> 00:55:24,044
They should have been put back
in the barn hours ago.
842
00:55:24,046 --> 00:55:25,446
You haven't even fed them yet,
have you?
843
00:55:25,448 --> 00:55:28,351
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
844
00:55:28,353 --> 00:55:31,724
Do you have any idea
how much those animals cost us?
845
00:55:31,726 --> 00:55:34,128
They are alpacas!
846
00:55:34,130 --> 00:55:35,465
Alpacas.
847
00:55:37,168 --> 00:55:37,636
Dad...
848
00:55:45,650 --> 00:55:48,220
I mean, should we, like,
try to warn him.
849
00:55:51,292 --> 00:55:54,097
LAVINIA:
Warn him about what?
850
00:56:00,675 --> 00:56:02,075
Sam?
851
00:56:02,077 --> 00:56:05,214
Come on.
Come on.
852
00:56:05,216 --> 00:56:07,620
Sam?
Here, boy.
853
00:56:11,226 --> 00:56:14,029
Stupid goddamn dog.
854
00:56:14,031 --> 00:56:16,200
You too, huh?
855
00:56:16,202 --> 00:56:18,771
You know,
if I could just get
856
00:56:18,773 --> 00:56:21,676
a little consideration
around here,
857
00:56:21,678 --> 00:56:23,312
just a little support,
858
00:56:23,314 --> 00:56:26,486
it would be
greatly fucking appreciated.
859
00:56:37,103 --> 00:56:40,140
LAVINIA:
Dad's acting weird, right?
860
00:56:40,142 --> 00:56:41,411
BENNY:
You noticed?
861
00:56:47,488 --> 00:56:48,357
Where's Sam?
862
00:56:50,493 --> 00:56:52,362
T-They must have got him.
863
00:56:52,364 --> 00:56:53,831
They?
864
00:56:53,833 --> 00:56:56,471
Uh, what the fuck
are you talking about?
865
00:56:57,605 --> 00:56:59,374
They, them, it.
866
00:56:59,376 --> 00:57:01,443
That thing that has been
fucking this place up.
867
00:57:01,445 --> 00:57:02,345
I mean, come on, Dad.
868
00:57:02,347 --> 00:57:03,814
Don't pretend that
you haven't noticed.
869
00:57:03,816 --> 00:57:06,753
Nothing has been
fucking this place up.
870
00:57:06,755 --> 00:57:09,256
Why are you so in denial?
871
00:57:09,258 --> 00:57:13,230
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
872
00:57:13,232 --> 00:57:16,436
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
873
00:57:16,438 --> 00:57:19,408
No, no, actually,
I'll save you the trouble
874
00:57:19,410 --> 00:57:21,681
and get the fuck
out of yours!
875
00:57:25,219 --> 00:57:26,555
Look, he doesn't mean it.
876
00:57:30,161 --> 00:57:34,433
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
877
00:57:34,435 --> 00:57:35,836
Well, she wasn't
my girlfriend,
878
00:57:35,838 --> 00:57:38,273
and I haven't seen her
in months.
879
00:57:38,275 --> 00:57:40,410
Why?
880
00:57:40,412 --> 00:57:45,622
Because we need to get
the hell out of here.
881
00:57:47,491 --> 00:57:48,591
JACK: Look.
882
00:57:48,593 --> 00:57:51,195
THERESA:
Make him really scary.
883
00:57:51,197 --> 00:57:52,132
Oh, yes.
884
00:57:53,969 --> 00:57:56,270
What?
885
00:57:56,272 --> 00:57:58,273
Uh, are you okay?
886
00:57:58,275 --> 00:58:00,411
No, I just blew up
at Lavinia.
887
00:58:00,413 --> 00:58:03,216
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
888
00:58:03,218 --> 00:58:06,124
Oh, she's that age.
She's just impossible.
889
00:58:08,794 --> 00:58:10,397
[CREAKING]
890
00:58:51,433 --> 00:58:52,700
Aah!
891
00:58:52,702 --> 00:58:54,938
- Aah!
- [STOMPING]
892
00:58:54,940 --> 00:58:56,776
[GROANING]
893
00:58:59,013 --> 00:59:00,313
Aah!
894
00:59:00,315 --> 00:59:02,584
THERESA: No, baby.
No more.
895
00:59:02,586 --> 00:59:04,855
We need to call a plumber
or an exterminator.
896
00:59:04,857 --> 00:59:07,860
Drains got shit
growing in them.
897
00:59:07,862 --> 00:59:09,763
So many crumbs on the bed.
898
00:59:09,765 --> 00:59:12,067
Do you think
Sam is with Grandpa?
899
00:59:12,069 --> 00:59:15,472
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
900
00:59:15,474 --> 00:59:17,810
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
901
00:59:17,812 --> 00:59:20,448
But he was scared.
He was growling.
902
00:59:20,450 --> 00:59:22,518
I could see all of his teeth
like this.
903
00:59:22,520 --> 00:59:23,920
[IMITATING GROWLING]
904
00:59:23,922 --> 00:59:27,425
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
905
00:59:27,427 --> 00:59:30,765
What smell?
We washed everything.
906
00:59:30,767 --> 00:59:33,703
What is it, like...
like damp or drains?
907
00:59:33,705 --> 00:59:35,073
No, I-I've been smelling it
908
00:59:35,075 --> 00:59:39,513
ever since the night
that thing hit the farm.
909
00:59:39,515 --> 00:59:42,719
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
910
00:59:42,721 --> 00:59:44,556
It's exactly the same smell
911
00:59:44,558 --> 00:59:46,158
as the cancer ward
where my father was.
912
00:59:46,160 --> 00:59:48,129
You know, death, disinfectant.
913
00:59:48,131 --> 00:59:50,132
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
914
00:59:50,134 --> 00:59:51,734
You know the cancer smell
better than anybody.
915
00:59:51,736 --> 00:59:53,839
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
916
00:59:53,841 --> 00:59:54,639
so connect those dots.
917
00:59:54,641 --> 00:59:56,442
I told you
Sam was with Grandpa!
918
00:59:56,444 --> 00:59:58,713
No, he's not.
Oh, my God, I just...
919
00:59:58,715 --> 01:00:00,449
Ugh!
Stop saying that!
920
01:00:00,451 --> 01:00:02,787
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
921
01:00:02,789 --> 01:00:03,688
JACK:
Is he really?
922
01:00:03,690 --> 01:00:05,424
Honey, would you please
take it easy?
923
01:00:05,426 --> 01:00:06,994
It's a miracle the hospital
even let you go home.
924
01:00:06,996 --> 01:00:09,165
I just have to get online.
All right?
925
01:00:09,167 --> 01:00:11,568
I have so much work
I have to do.
926
01:00:11,570 --> 01:00:13,605
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
927
01:00:13,607 --> 01:00:14,775
Everything's gonna be A-OK.
928
01:00:22,689 --> 01:00:24,659
Everything's gonna be A-OK.
929
01:00:35,945 --> 01:00:39,049
MAN:
Be careful not to
overwater all the plants.
930
01:00:39,051 --> 01:00:42,187
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
931
01:00:42,189 --> 01:00:48,097
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
932
01:00:48,099 --> 01:00:52,138
Even, steady watering is
every master gardener's secret
933
01:00:52,140 --> 01:00:53,974
and the key to harvesting
934
01:00:53,976 --> 01:00:57,080
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
935
01:00:57,082 --> 01:00:58,648
that last
throughout the season.
936
01:00:58,650 --> 01:01:04,024
Just look at you beauties.
And a month early.
937
01:01:04,026 --> 01:01:07,030
...makes for
a perfect arrangement.
938
01:01:07,032 --> 01:01:09,703
[SPEAKING INDISTINCTLY]
939
01:01:12,741 --> 01:01:14,542
Peaches!
940
01:01:14,544 --> 01:01:15,512
Heh.
941
01:01:25,663 --> 01:01:28,032
Hoo hoo hoo hoo hoo!
942
01:01:28,034 --> 01:01:31,105
You do that very well,
Theresa Peach.
943
01:01:31,107 --> 01:01:34,777
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
944
01:01:34,779 --> 01:01:36,646
that could actually...
945
01:01:36,648 --> 01:01:39,285
What?
Not dollars.
946
01:01:39,287 --> 01:01:43,359
Euros?
Christ, uh, um...
947
01:01:43,361 --> 01:01:48,134
Then there should be
at least a two-pip spread.
948
01:01:48,136 --> 01:01:51,372
What? What?
949
01:01:51,374 --> 01:01:53,243
Can you hear me?
950
01:01:53,245 --> 01:01:54,377
Hello?
951
01:01:54,379 --> 01:01:56,647
[STATIC CRACKLING]
952
01:01:56,649 --> 01:01:57,684
Fuck!
953
01:02:01,191 --> 01:02:03,360
You have got to do something
about that dish.
954
01:02:03,362 --> 01:02:05,963
I am literally
hemorrhaging clients.
955
01:02:05,965 --> 01:02:08,334
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
956
01:02:08,336 --> 01:02:11,640
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
957
01:02:11,642 --> 01:02:13,143
[SPITS]
958
01:02:13,145 --> 01:02:14,278
Nate?
959
01:02:14,280 --> 01:02:16,851
[SPITTING]
960
01:02:17,920 --> 01:02:20,322
Nate, are you
listening to me?
961
01:02:20,324 --> 01:02:22,926
You know, I did everything
I was supposed to do!
962
01:02:22,928 --> 01:02:25,130
I followed every fucking rule
in the book,
963
01:02:25,132 --> 01:02:28,735
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
964
01:02:28,737 --> 01:02:30,406
Fuck that.
965
01:02:30,408 --> 01:02:32,876
Okay!
Coming up!
966
01:02:32,878 --> 01:02:35,214
Okay, stop it!
Stop.
967
01:02:35,216 --> 01:02:36,749
Slam dunk!
968
01:02:36,751 --> 01:02:39,990
You know what?! Just do
something about that dish.
969
01:02:40,992 --> 01:02:42,726
All right.
Do you know what?
970
01:02:42,728 --> 01:02:45,064
I'm gonna go and lie down.
971
01:02:45,066 --> 01:02:46,800
- [GRUNTS]
- [TRASH CAN THUDS]
972
01:02:46,802 --> 01:02:50,173
But just fix that dish,
okay?!
973
01:02:50,175 --> 01:02:51,475
[GARGLES, SPITS]
974
01:02:51,477 --> 01:02:53,912
[COUGHS] Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
975
01:02:53,914 --> 01:02:55,083
[CORK SQUEAKS]
976
01:03:08,840 --> 01:03:10,876
I should have grown barley.
977
01:03:12,812 --> 01:03:14,883
Ain't that right, Dad?
978
01:03:18,123 --> 01:03:20,925
TOOMA:
That is why,
in my next term as your mayor,
979
01:03:20,927 --> 01:03:25,133
we will be undertaking the
largest infrastructure project
980
01:03:25,135 --> 01:03:27,504
in our city's history
with the construction
981
01:03:27,506 --> 01:03:30,241
of a freshwater reservoir
on the Miska...
982
01:03:30,243 --> 01:03:32,278
MAN:
Well, Katie,
you also have people
983
01:03:32,280 --> 01:03:34,381
with different views on this.
984
01:03:34,383 --> 01:03:37,019
You have scientists
who very much dispute it.
985
01:03:37,021 --> 01:03:41,126
So is there climate change?
986
01:03:41,128 --> 01:03:43,464
Will it go back?
Will it change back?
987
01:03:43,466 --> 01:03:46,404
Probably.
I believe so.
988
01:03:48,040 --> 01:03:51,410
Mankind...
I mean men and women...
989
01:03:51,412 --> 01:03:52,915
[TENSE MUSIC PLAYING]
990
01:03:55,353 --> 01:03:58,024
[BUZZING]
991
01:05:24,706 --> 01:05:26,308
Dad?
992
01:06:07,512 --> 01:06:10,047
- Whoa.
- Mm.
993
01:06:10,049 --> 01:06:11,652
Pretty beautiful, huh, buddy?
994
01:06:32,420 --> 01:06:34,123
Help me.
995
01:06:36,562 --> 01:06:38,298
Protect me.
996
01:06:54,458 --> 01:06:56,561
Get me out of here.
997
01:06:56,563 --> 01:06:58,064
[GROANS]
998
01:07:19,768 --> 01:07:21,371
Jack?
999
01:07:24,944 --> 01:07:26,378
Jack?
1000
01:07:26,380 --> 01:07:27,482
[GROANS]
1001
01:07:47,683 --> 01:07:49,252
Jack?
1002
01:07:52,624 --> 01:07:54,160
Jack?
1003
01:08:03,443 --> 01:08:05,512
[ALPACAS GROWLING SOFTLY]
1004
01:08:05,514 --> 01:08:07,417
[TENSE MUSIC PLAYING]
1005
01:08:25,280 --> 01:08:27,217
What's happening to them?
1006
01:08:30,824 --> 01:08:32,526
Uh, I-I don't know.
1007
01:08:56,701 --> 01:08:59,338
Go. Go. Go!
1008
01:09:01,710 --> 01:09:03,946
- Go!
- THERESA: Oh, my God!
1009
01:09:09,122 --> 01:09:10,792
Mom!
1010
01:09:23,446 --> 01:09:24,682
NATHAN: Benny?
1011
01:09:26,819 --> 01:09:28,354
Benny.
1012
01:09:30,859 --> 01:09:33,330
[MUFFLED MOANING]
1013
01:09:40,075 --> 01:09:42,443
Oh, my God.
1014
01:09:42,445 --> 01:09:43,781
[MOANING CONTINUES]
1015
01:09:50,826 --> 01:09:53,128
- Oh, my God.
- Oh, my God.
1016
01:09:53,130 --> 01:09:54,766
Oh, my God.
1017
01:09:56,703 --> 01:09:57,736
Let's...
1018
01:09:57,738 --> 01:09:58,938
[GASPING]
1019
01:09:58,940 --> 01:10:01,377
...take them in the house.
1020
01:10:03,615 --> 01:10:05,750
Benny, call 911.
Call an ambulance.
1021
01:10:05,752 --> 01:10:06,986
Okay.
1022
01:10:06,988 --> 01:10:09,624
Come on, hurry up.
Get the operator.
1023
01:10:09,626 --> 01:10:12,729
THERESA:
[GASPING AND WHIMPERING]
1024
01:10:12,731 --> 01:10:15,200
It's not working.
I can't get a dial tone.
1025
01:10:15,202 --> 01:10:16,903
What do you mean,
you can't get a dial tone?
1026
01:10:16,905 --> 01:10:18,641
Just give it to me.
1027
01:10:20,912 --> 01:10:22,913
All this static.
1028
01:10:22,915 --> 01:10:24,081
- Fuck!
- BENNY: There's nothing there.
1029
01:10:24,083 --> 01:10:26,252
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
1030
01:10:26,254 --> 01:10:28,088
BENNY: Yeah, I told you.
There's no one there!
1031
01:10:28,090 --> 01:10:30,194
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
1032
01:10:32,731 --> 01:10:34,800
- Fuck!
- [CELLPHONE CLATTERS]
1033
01:10:34,802 --> 01:10:36,169
- Lavinny.
- Vinny.
1034
01:10:36,171 --> 01:10:38,773
NATHAN: Lavinia, what did you do
to yourself?
1035
01:10:38,775 --> 01:10:40,712
Lavinny.
1036
01:10:48,591 --> 01:10:50,062
[SCREAMS]
1037
01:10:53,534 --> 01:10:55,603
[ENGINE CRANKING]
1038
01:11:00,980 --> 01:11:02,615
[CRANKING CONTINUES]
1039
01:11:05,321 --> 01:11:08,958
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
1040
01:11:08,960 --> 01:11:11,229
You cocksucker!
You cocksucker!
1041
01:11:11,231 --> 01:11:13,966
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
1042
01:11:13,968 --> 01:11:16,671
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
1043
01:11:16,673 --> 01:11:19,709
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah!
1044
01:11:19,711 --> 01:11:23,752
Aah! Aah! Aah!
1045
01:11:25,155 --> 01:11:27,759
[PANTING]
1046
01:12:08,428 --> 01:12:10,833
- [WHIMPERING AND MOANING]
- Looks like she's absorbing him.
1047
01:12:13,237 --> 01:12:16,709
Trying to reassimilate him
into her body.
1048
01:12:19,147 --> 01:12:20,816
Don't say that.
1049
01:12:23,988 --> 01:12:25,357
Shh, it's okay.
1050
01:12:32,202 --> 01:12:34,872
[SQUELCHING]
1051
01:12:34,874 --> 01:12:36,309
I'm here, Mom.
1052
01:12:39,014 --> 01:12:41,115
- I'm right here.
- [MOANING CONTINUES]
1053
01:12:41,117 --> 01:12:43,920
I mean, how can any of this
even be possible?
1054
01:12:43,922 --> 01:12:46,024
That thing from
the meteorite happened to them.
1055
01:12:46,026 --> 01:12:47,295
It changes
everything around it.
1056
01:12:49,432 --> 01:12:51,302
Not just matter.
1057
01:12:52,971 --> 01:12:55,340
Time as well.
1058
01:12:55,342 --> 01:12:58,111
Time,
it stretches around it,
1059
01:12:58,113 --> 01:13:00,415
like when you're approaching
a black hole, right?
1060
01:13:00,417 --> 01:13:02,319
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
1061
01:13:02,321 --> 01:13:04,758
How long has it been since Dad
went out to the car?
1062
01:13:11,436 --> 01:13:13,505
God, I think she's trying
to talk to us.
1063
01:13:13,507 --> 01:13:15,374
[EXHALES SHARPLY]
1064
01:13:15,376 --> 01:13:17,244
What was that, Mom?
1065
01:13:17,246 --> 01:13:19,180
[CROAKS]
1066
01:13:19,182 --> 01:13:20,416
No, this is useless.
1067
01:13:20,418 --> 01:13:21,785
- We've got to get help.
- No, wait.
1068
01:13:21,787 --> 01:13:22,889
We're gonna die
in this fucking place.
1069
01:13:27,830 --> 01:13:30,032
The, uh,
1070
01:13:30,034 --> 01:13:34,342
car is not happening.
1071
01:13:36,346 --> 01:13:38,447
What do you mean,
the car is not happening?
1072
01:13:38,449 --> 01:13:39,682
What does that mean?
1073
01:13:39,684 --> 01:13:43,088
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
1074
01:13:43,090 --> 01:13:44,156
Probably the same thing
1075
01:13:44,158 --> 01:13:47,295
that's screwing with the cells
and the computers.
1076
01:13:47,297 --> 01:13:51,335
It's like
an electromagnetic field.
1077
01:13:51,337 --> 01:13:53,908
And you believe me now?
1078
01:13:56,012 --> 01:13:58,281
I don't know
what I believe anymore.
1079
01:13:58,283 --> 01:14:00,885
[GAGGING]
1080
01:14:00,887 --> 01:14:03,425
[WHIMPERING AND MOANING]
1081
01:14:05,228 --> 01:14:06,930
Why do they keep making
that sound?!
1082
01:14:11,104 --> 01:14:14,411
[MOANING]
1083
01:14:16,547 --> 01:14:18,214
I don't think they like
the sunlight, Dad.
1084
01:14:18,216 --> 01:14:21,053
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
1085
01:14:21,055 --> 01:14:23,259
Help me get them
up the stairs.
1086
01:14:32,908 --> 01:14:35,611
Easy does it.
1087
01:14:35,613 --> 01:14:37,046
You got her?
You got her?
1088
01:14:37,048 --> 01:14:38,117
BENNY: Yeah.
1089
01:14:49,970 --> 01:14:52,707
Lavinia,
put the mattress down.
1090
01:14:52,709 --> 01:14:55,246
[WHIMPERING AND MOANING
CONTINUES]
1091
01:15:06,065 --> 01:15:07,198
LAVINIA: Mom.
1092
01:15:07,200 --> 01:15:09,070
JACK: [CRYING]
1093
01:15:12,309 --> 01:15:15,448
[CRYING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
1094
01:15:20,189 --> 01:15:22,992
Uh, we're here, Mom.
1095
01:15:22,994 --> 01:15:24,396
It's gonna be okay.
1096
01:15:27,268 --> 01:15:30,204
JACK:
[WEAKLY] Daddy...
1097
01:15:30,206 --> 01:15:31,975
[CRYING]
1098
01:15:41,726 --> 01:15:43,627
You want me to get you
some water?
1099
01:15:43,629 --> 01:15:45,130
[GRUNTING]
1100
01:15:45,132 --> 01:15:46,166
[CRYING]
1101
01:15:49,707 --> 01:15:52,411
[ALPACAS SCREECHING]
1102
01:15:54,482 --> 01:15:56,384
Something's happening
to the alpacas.
1103
01:16:06,568 --> 01:16:09,338
You two stay here with Jack
and your mother.
1104
01:16:09,340 --> 01:16:11,410
Everything's under control.
1105
01:16:20,827 --> 01:16:22,362
Dad?
1106
01:16:26,870 --> 01:16:29,105
You son of a bitch.
1107
01:16:29,107 --> 01:16:31,442
You're gonna
leave my family alone now.
1108
01:16:31,444 --> 01:16:34,681
You're gonna
leave my family alone.
1109
01:16:34,683 --> 01:16:36,517
Haven't we been through
enough?
1110
01:16:36,519 --> 01:16:38,588
Haven't we?
1111
01:16:38,590 --> 01:16:40,593
[ALPACAS GROWLING
AND SCREECHING]
1112
01:17:24,301 --> 01:17:25,936
Aah!
1113
01:17:25,938 --> 01:17:27,774
[SCREECHING]
1114
01:17:32,916 --> 01:17:34,817
Aaah!
1115
01:17:34,819 --> 01:17:35,855
Aaah!
1116
01:17:36,756 --> 01:17:38,924
Aaaah!
1117
01:17:38,926 --> 01:17:40,462
[GRUNTS]
1118
01:17:43,401 --> 01:17:44,670
- Aah!
- [GUNSHOT]
1119
01:17:46,673 --> 01:17:49,577
Aah!
Aaaah!
1120
01:17:51,815 --> 01:17:53,351
[SOBS]
1121
01:18:00,931 --> 01:18:02,967
[SOBBING]
1122
01:18:16,057 --> 01:18:18,459
Shooting stopped.
1123
01:18:18,461 --> 01:18:20,796
I hope he's okay.
1124
01:18:20,798 --> 01:18:22,331
Him?
1125
01:18:22,333 --> 01:18:25,003
And are we okay?
Is any of this okay?
1126
01:18:25,005 --> 01:18:26,675
[WHIMPERING]
1127
01:18:29,412 --> 01:18:31,516
BENNY: [VOICE BREAKING]
I can't take this.
1128
01:18:38,328 --> 01:18:40,529
Make it stop.
1129
01:18:40,531 --> 01:18:41,999
We've got to get
off this farm.
1130
01:18:42,001 --> 01:18:43,570
Tonight.
1131
01:18:53,020 --> 01:18:55,622
BENNY: Dad.
1132
01:18:55,624 --> 01:18:58,462
Go downstairs, both of you.
1133
01:19:02,002 --> 01:19:04,438
[SOFT MOANING]
1134
01:19:06,910 --> 01:19:09,748
- But...
- Just do as I say, please.
1135
01:19:14,455 --> 01:19:16,359
What are you gonna do?
1136
01:19:21,101 --> 01:19:22,503
Handle it.
1137
01:19:32,486 --> 01:19:35,525
Like you handled
the alpacas?
1138
01:19:37,195 --> 01:19:38,631
Get out.
1139
01:19:53,991 --> 01:19:55,825
[CRYING] Come on.
1140
01:19:55,827 --> 01:19:57,696
You've done all you could.
1141
01:19:59,566 --> 01:20:02,203
[CRYING] I'm sorry, Mom.
1142
01:20:02,205 --> 01:20:04,539
Sorry, Jack.
1143
01:20:04,541 --> 01:20:07,146
- BENNY: Love you, Dad.
- I love you too.
1144
01:20:14,225 --> 01:20:16,661
Theresa baby,
1145
01:20:16,663 --> 01:20:20,633
I'm really trying
to do my best.
1146
01:20:20,635 --> 01:20:22,139
Shh.
1147
01:20:30,552 --> 01:20:32,022
[BREATHING SHALLOWLY]
1148
01:20:34,092 --> 01:20:35,963
[WHIMPERING]
1149
01:20:57,065 --> 01:21:00,938
You will always be
my golden lady.
1150
01:21:02,908 --> 01:21:05,076
Now, you want to know
what I'm gonna do?
1151
01:21:05,078 --> 01:21:09,083
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
1152
01:21:09,085 --> 01:21:11,354
I promise.
1153
01:21:11,356 --> 01:21:14,092
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
1154
01:21:14,094 --> 01:21:15,830
Okay, baby?
1155
01:21:18,101 --> 01:21:19,902
Oh, yeah.
1156
01:21:19,904 --> 01:21:22,105
That's what we're gonna do.
1157
01:21:22,107 --> 01:21:24,912
Holy shit,
that's what we're gonna do.
1158
01:21:29,019 --> 01:21:30,889
That's what
we're gonna do.
1159
01:21:48,686 --> 01:21:50,955
TOOMA: I don't care about
someone identifying
1160
01:21:50,957 --> 01:21:53,692
fucking contamination
in the groundwater!
1161
01:21:53,694 --> 01:21:57,065
The contracts have already
been signed.
1162
01:21:57,067 --> 01:22:00,271
- Do you think those...
- If you'll follow me.
1163
01:22:00,273 --> 01:22:02,741
Would you like
a glass of water?
1164
01:22:02,743 --> 01:22:04,144
WARD:
No, thank you.
1165
01:22:04,146 --> 01:22:06,215
That's actually
why I'm here.
1166
01:22:06,217 --> 01:22:08,920
TOOMA: ...half the drinking
water for the East Coast!
1167
01:22:17,436 --> 01:22:19,070
PIERCE: Ward!
1168
01:22:19,072 --> 01:22:20,407
Can you come here for a sec?
1169
01:22:23,146 --> 01:22:25,180
You know Jake.
1170
01:22:25,182 --> 01:22:26,315
Tell him.
1171
01:22:26,317 --> 01:22:28,921
Found these
by the Gardner place.
1172
01:22:33,796 --> 01:22:34,832
Oh, my God.
1173
01:22:38,871 --> 01:22:42,342
What happened to them?
They look burned.
1174
01:22:42,344 --> 01:22:43,411
PIERCE:
I don't know.
1175
01:22:43,413 --> 01:22:45,014
Jake said he found them
bunched up
1176
01:22:45,016 --> 01:22:47,151
like they were
running from something.
1177
01:22:47,153 --> 01:22:50,323
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1178
01:22:50,325 --> 01:22:51,894
Got a fucking cat.
1179
01:22:53,130 --> 01:22:55,868
It looks like
radiation burns.
1180
01:23:19,942 --> 01:23:21,144
LAVINIA:
[WHISPERING] Shut up!
1181
01:23:26,554 --> 01:23:28,922
What's your problem?
Come on.
1182
01:23:28,924 --> 01:23:31,293
Go get the tack.
1183
01:23:31,295 --> 01:23:33,330
Well, I, uh...
1184
01:23:33,332 --> 01:23:35,367
It's real dark
back there, so...
1185
01:23:35,369 --> 01:23:37,571
And?
1186
01:23:37,573 --> 01:23:40,342
I'll just
go get the tack, then.
1187
01:23:40,344 --> 01:23:43,314
Benny, just be careful.
1188
01:23:43,316 --> 01:23:45,317
I don't want to
lose you too.
1189
01:23:45,319 --> 01:23:46,953
Come on.
Shh, shh, shh.
1190
01:23:46,955 --> 01:23:50,895
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1191
01:23:52,564 --> 01:23:54,167
Asshat.
1192
01:24:02,515 --> 01:24:05,353
- [HORSE NEIGHING]
- Comet.
1193
01:24:08,158 --> 01:24:10,493
Don't look.
1194
01:24:10,495 --> 01:24:11,897
Don't look.
1195
01:24:17,941 --> 01:24:19,576
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1196
01:24:19,578 --> 01:24:21,514
[NEIGHING]
1197
01:24:27,191 --> 01:24:27,856
[NEIGHING]
1198
01:24:27,858 --> 01:24:30,361
Comet, steady.
Be steady.
1199
01:24:30,363 --> 01:24:33,199
Steady.
1200
01:24:33,201 --> 01:24:35,603
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1201
01:24:35,605 --> 01:24:37,406
Com, steady.
Come on.
1202
01:24:37,408 --> 01:24:39,109
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1203
01:24:39,111 --> 01:24:40,378
There's nothing wrong
with the horse.
1204
01:24:40,380 --> 01:24:42,482
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1205
01:24:42,484 --> 01:24:46,121
Fuck!
No, Comet.
1206
01:24:46,123 --> 01:24:47,525
Fuck.
1207
01:24:52,601 --> 01:24:55,404
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1208
01:24:55,406 --> 01:24:56,972
In the dark?
1209
01:24:56,974 --> 01:24:59,178
Through 12 miles
of ancient woodland?
1210
01:25:00,480 --> 01:25:02,183
[EXHALES SHARPLY]
1211
01:25:03,553 --> 01:25:05,689
[HOWL ECHOES]
1212
01:25:07,359 --> 01:25:09,428
Sam?
1213
01:25:09,430 --> 01:25:11,364
Sam?
1214
01:25:11,366 --> 01:25:14,169
LAVINIA: What are you doing?
We have to get out of here.
1215
01:25:14,171 --> 01:25:15,438
- Sam, is that you?
-
[YELP ECHOES]
1216
01:25:15,440 --> 01:25:17,443
Benny.
Benny!
1217
01:25:18,445 --> 01:25:19,947
Fuck!
1218
01:25:21,550 --> 01:25:22,616
He sounds hurt.
1219
01:25:22,618 --> 01:25:24,556
[WHIMPER ECHOES]
1220
01:25:27,661 --> 01:25:29,228
Hold on, boy!
1221
01:25:29,230 --> 01:25:31,398
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1222
01:25:31,400 --> 01:25:33,335
Are you out of
your fucking mind?
1223
01:25:33,337 --> 01:25:34,571
I have to, all right?
1224
01:25:34,573 --> 01:25:36,674
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1225
01:25:36,676 --> 01:25:38,577
No, Benny...
1226
01:25:38,579 --> 01:25:41,114
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1227
01:25:41,116 --> 01:25:43,319
No, give me your hand.
It is just a dog.
1228
01:25:43,321 --> 01:25:45,121
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1229
01:25:45,123 --> 01:25:46,426
- Come back up, please.
- It's gonna take two minutes.
1230
01:25:47,695 --> 01:25:49,732
Idiot.
1231
01:25:52,336 --> 01:25:53,605
Benny!
1232
01:25:54,473 --> 01:25:56,106
God, jeez.
1233
01:25:56,108 --> 01:25:58,678
Smells like something died
down here.
1234
01:25:58,680 --> 01:26:00,483
[COUGHING]
1235
01:26:01,452 --> 01:26:04,254
[GRUNTING]
1236
01:26:04,256 --> 01:26:05,624
Sam?
1237
01:26:05,626 --> 01:26:07,762
-
[YELP ECHOES]
- LAVINIA: Come on!
1238
01:26:09,799 --> 01:26:11,800
BENNY:
I-I can see him moving.
1239
01:26:11,802 --> 01:26:13,236
LAVINIA: What is it?
What do you see?
1240
01:26:13,238 --> 01:26:14,707
[RUMBLING]
1241
01:26:19,683 --> 01:26:21,283
No!
No, no, no!
1242
01:26:21,285 --> 01:26:22,519
No!
1243
01:26:22,521 --> 01:26:23,757
[SCREAMING]
1244
01:26:24,824 --> 01:26:26,662
[SCREAMS]
1245
01:26:29,567 --> 01:26:32,304
[SCREAMING]
1246
01:26:33,472 --> 01:26:34,706
Benny!
1247
01:26:34,708 --> 01:26:37,644
- No!
- [SCREAMING FADES]
1248
01:26:37,646 --> 01:26:39,548
[SOBBING] No.
1249
01:26:39,550 --> 01:26:40,784
Aah!
1250
01:26:40,786 --> 01:26:44,256
I have been looking all over
for you!
1251
01:26:44,258 --> 01:26:46,459
You expect me to do
everything on my own, huh?
1252
01:26:46,461 --> 01:26:47,294
The both of you.
1253
01:26:47,296 --> 01:26:48,330
I mean, whatever happened
1254
01:26:48,332 --> 01:26:51,234
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1255
01:26:51,236 --> 01:26:53,271
If we could all just
pull together
1256
01:26:53,273 --> 01:26:54,874
just once
for the sake of your mother.
1257
01:26:54,876 --> 01:26:58,783
[CRYING] Daddy!
You're hurting me!
1258
01:27:00,418 --> 01:27:04,323
Honey.
Honey, I'm not that.
1259
01:27:04,325 --> 01:27:07,495
No, I'm not a monster.
1260
01:27:07,497 --> 01:27:10,601
I know I'm not my dad.
I know.
1261
01:27:10,603 --> 01:27:13,541
Please don't make me
go in there.
1262
01:27:15,645 --> 01:27:19,683
I promise.
I'll do whatever you want.
1263
01:27:19,685 --> 01:27:25,328
I'll... I'll...
I'll clean up my language.
1264
01:27:28,299 --> 01:27:30,804
I'll even
clean up my room.
1265
01:27:33,542 --> 01:27:37,747
Well, it's like I said,
Lavinia.
1266
01:27:37,749 --> 01:27:39,684
- We're a family.
- No.
1267
01:27:39,686 --> 01:27:44,459
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1268
01:27:44,461 --> 01:27:48,032
- Now feed your mother.
- [SOBS]
1269
01:27:48,034 --> 01:27:49,835
Dad!
1270
01:27:49,837 --> 01:27:51,336
[CRYING]
1271
01:27:51,338 --> 01:27:52,507
Please!
1272
01:27:53,676 --> 01:27:55,680
Please!
1273
01:27:57,450 --> 01:27:58,752
But, Dad!
1274
01:28:14,812 --> 01:28:16,981
You seeing this?
1275
01:28:16,983 --> 01:28:18,650
Wait,
is that Lavinia's horse?
1276
01:28:18,652 --> 01:28:20,288
[HORSE NEIGHS]
1277
01:28:22,559 --> 01:28:25,396
[SIREN WAILING]
1278
01:28:46,000 --> 01:28:48,871
I put
your favorite movie on.
1279
01:28:50,007 --> 01:28:52,542
I know this one by heart.
1280
01:28:52,544 --> 01:28:54,044
You have a little something
in your eyes, you know?
1281
01:28:54,046 --> 01:28:54,813
Oh.
1282
01:28:54,815 --> 01:29:00,591
I think
after Roman Colosseum...
1283
01:29:02,394 --> 01:29:05,832
...we should go Corsica,
1284
01:29:05,834 --> 01:29:10,041
Malta, Greek Isles.
1285
01:29:11,576 --> 01:29:13,680
Greek Isles are the best.
1286
01:29:15,716 --> 01:29:18,687
[WAILING] Dad!
1287
01:29:18,689 --> 01:29:21,792
Please!
1288
01:29:21,794 --> 01:29:25,631
[SCREAMING]
1289
01:29:25,633 --> 01:29:27,637
[SOBBING]
1290
01:29:35,049 --> 01:29:37,454
THERESA:
[GROWLING] Lavinia!
1291
01:29:40,559 --> 01:29:42,493
- Lavinia!
- [SCREAMING]
1292
01:29:42,495 --> 01:29:44,631
Lavinia!
1293
01:29:44,633 --> 01:29:46,135
[TENSE MUSIC PLAYS]
1294
01:29:58,823 --> 01:30:00,092
You never know.
1295
01:30:08,974 --> 01:30:10,176
Mr. Gardner?
1296
01:30:12,547 --> 01:30:14,114
- Lavinia?
- [BANGING]
1297
01:30:14,116 --> 01:30:16,087
- Oh, shit.
- What?
1298
01:30:23,833 --> 01:30:27,737
It's you.
Toxologist.
1299
01:30:27,739 --> 01:30:29,207
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1300
01:30:29,209 --> 01:30:32,179
Um, we came to make sure
you're okay.
1301
01:30:32,181 --> 01:30:33,748
NATHAN:
That's very kind of you.
1302
01:30:33,750 --> 01:30:36,553
We've been having a hard time,
you know?
1303
01:30:36,555 --> 01:30:41,194
The car and telephone
and Wi-Fi.
1304
01:30:41,196 --> 01:30:43,698
Heh.
Life in the sticks.
1305
01:30:43,700 --> 01:30:45,234
Come in.
1306
01:30:45,236 --> 01:30:47,739
Theresa will be happy
to see you.
1307
01:30:47,741 --> 01:30:50,243
I'm hungry!
1308
01:30:50,245 --> 01:30:52,780
[GROWLS]
1309
01:30:52,782 --> 01:30:55,585
I'm hungry.
1310
01:30:55,587 --> 01:30:58,056
Mom. Mom.
1311
01:30:58,058 --> 01:31:00,963
- Mommy!
- I'm hungry.
1312
01:31:03,334 --> 01:31:04,701
What happened to your arms?
1313
01:31:04,703 --> 01:31:06,773
It's just a rash.
1314
01:31:10,813 --> 01:31:12,149
Where's your wife?
1315
01:31:14,219 --> 01:31:15,822
She's right there.
1316
01:31:26,106 --> 01:31:27,973
And the rest
of your family?
1317
01:31:27,975 --> 01:31:31,715
Everybody's here.
We all stick together.
1318
01:31:32,818 --> 01:31:34,819
What?
1319
01:31:34,821 --> 01:31:39,394
Theresa says,
"Except for Benny.
1320
01:31:39,396 --> 01:31:43,202
Benny lives
in the well now."
1321
01:31:44,270 --> 01:31:47,209
LAVINIA:
[SCREAMING]
1322
01:31:48,177 --> 01:31:51,080
Drink?
I'm having one.
1323
01:31:51,082 --> 01:31:53,152
- [GROWLING] Lavinia!
- Mom!
1324
01:31:55,823 --> 01:31:56,756
Lavinia!
1325
01:31:56,758 --> 01:31:58,094
Mom, stop!
1326
01:31:59,930 --> 01:32:01,698
Ward!
1327
01:32:01,700 --> 01:32:02,702
Out of the way.
1328
01:32:04,104 --> 01:32:06,275
LAVINIA:
[SCREAMING]
1329
01:32:09,247 --> 01:32:11,047
- No!
- [GROWLING]
1330
01:32:11,049 --> 01:32:12,850
Please, Mommy!
1331
01:32:12,852 --> 01:32:14,720
No, no!
1332
01:32:14,722 --> 01:32:16,659
[MOANING]
1333
01:32:18,829 --> 01:32:20,166
- [SCREECHES]
- [GUNSHOT]
1334
01:32:22,969 --> 01:32:25,340
[GASPING]
1335
01:32:38,964 --> 01:32:40,833
[WEAKLY] Daddy...
1336
01:32:42,870 --> 01:32:44,340
- [GUNSHOT]
- LAVINIA: [GASPS]
1337
01:32:50,150 --> 01:32:52,220
They're not my family.
1338
01:32:53,055 --> 01:32:54,956
[PANTING]
1339
01:32:54,958 --> 01:32:56,160
LAVINIA:
[CRYING] Daddy...
1340
01:32:58,898 --> 01:33:00,767
[COUGHING]
1341
01:33:02,136 --> 01:33:05,341
WARD: Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1342
01:33:05,343 --> 01:33:06,478
Come here.
1343
01:33:08,881 --> 01:33:11,951
All right.
It's gonna be okay, all right?
1344
01:33:11,953 --> 01:33:14,155
You're gonna be okay.
I mean...
1345
01:33:14,157 --> 01:33:15,591
Fuck!
I'm gonna carry you.
1346
01:33:15,593 --> 01:33:17,595
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1347
01:33:17,597 --> 01:33:19,367
I got you.
Oh, God.
1348
01:33:22,372 --> 01:33:24,574
You're okay.
1349
01:33:24,576 --> 01:33:27,013
Okay, we're almost there.
1350
01:33:33,557 --> 01:33:35,494
The color.
1351
01:33:38,465 --> 01:33:39,166
Ward!
1352
01:33:41,538 --> 01:33:42,971
- No!
- [GUNSHOT]
1353
01:33:42,973 --> 01:33:44,242
[SCREAMING] Dad!
1354
01:33:48,249 --> 01:33:51,319
[CRYING] Fuck!
You shot my dad! Look!
1355
01:33:51,321 --> 01:33:53,425
Look what you did!
1356
01:33:55,562 --> 01:33:57,130
Dad.
1357
01:34:04,444 --> 01:34:06,945
[PANTING]
1358
01:34:06,947 --> 01:34:08,850
Beautiful.
1359
01:34:10,119 --> 01:34:12,121
Like a flower.
1360
01:34:12,123 --> 01:34:13,924
It's gonna be okay, Dad, now.
1361
01:34:13,926 --> 01:34:17,196
You can help us.
1362
01:34:17,198 --> 01:34:20,134
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1363
01:34:20,136 --> 01:34:22,171
D-Don't...
1364
01:34:22,173 --> 01:34:24,007
Don't...
1365
01:34:24,009 --> 01:34:26,948
Please don't leave me.
1366
01:34:30,154 --> 01:34:31,456
Daddy?
1367
01:34:33,493 --> 01:34:35,229
Daddy?
1368
01:34:38,668 --> 01:34:41,438
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1369
01:34:41,440 --> 01:34:43,107
We're not
getting out of here.
1370
01:34:43,109 --> 01:34:45,478
None of us are.
1371
01:34:45,480 --> 01:34:49,251
That thing won't let us.
1372
01:34:49,253 --> 01:34:51,355
Come on, look, that...
that's silly.
1373
01:34:51,357 --> 01:34:53,124
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1374
01:34:53,126 --> 01:34:55,163
[RUMBLING]
1375
01:34:58,335 --> 01:35:00,571
What the hell was that?
1376
01:35:00,573 --> 01:35:03,110
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1377
01:35:05,381 --> 01:35:07,015
We can't leave him out there
on his own.
1378
01:35:07,017 --> 01:35:08,519
Ward, give me a hand.
1379
01:35:10,490 --> 01:35:12,357
Lavinia.
1380
01:35:12,359 --> 01:35:14,196
I'm not going with you.
1381
01:35:16,032 --> 01:35:17,633
We've got to go.
1382
01:35:17,635 --> 01:35:20,540
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1383
01:35:25,215 --> 01:35:27,017
I live here.
1384
01:35:31,358 --> 01:35:33,827
I'm gonna come back for you.
1385
01:35:33,829 --> 01:35:35,532
I'll be back.
1386
01:35:48,320 --> 01:35:50,223
EZRA:
[DEEP VOICE] Nothing.
1387
01:35:53,195 --> 01:35:57,735
Nothing.
Nothing.
1388
01:35:57,737 --> 01:36:00,205
Nothing.
1389
01:36:00,207 --> 01:36:02,610
- Ezra?
-
Cold and wet.
1390
01:36:02,612 --> 01:36:03,645
You in there?
1391
01:36:03,647 --> 01:36:06,518
But it burns.
1392
01:36:09,390 --> 01:36:10,826
I'm going in.
1393
01:36:12,361 --> 01:36:16,435
Sucking the life
out of everything.
1394
01:36:18,204 --> 01:36:22,243
It came down in the rock.
1395
01:36:22,245 --> 01:36:24,212
Ezra?
1396
01:36:24,214 --> 01:36:26,216
[VOICE DISTORTING]
It lives in the well.
1397
01:36:26,218 --> 01:36:28,487
It grew down there.
1398
01:36:28,489 --> 01:36:30,758
WARD: Ezra?
1399
01:36:30,760 --> 01:36:33,799
Poisoning everything.
1400
01:36:35,902 --> 01:36:40,174
Changing everything
1401
01:36:40,176 --> 01:36:43,814
into something like the world
it came from.
1402
01:36:43,816 --> 01:36:49,824
Into what it knows.
1403
01:36:49,826 --> 01:36:55,435
We all know it's coming,
but we can't get away.
1404
01:36:56,638 --> 01:37:01,745
It's got everything
that lives.
1405
01:37:01,747 --> 01:37:05,285
They all drunk the water.
1406
01:37:06,688 --> 01:37:09,624
It got strong.
1407
01:37:09,626 --> 01:37:10,960
Sheriff.
1408
01:37:10,962 --> 01:37:14,334
Fed itself on them.
1409
01:37:15,469 --> 01:37:17,838
It came from the stars...
1410
01:37:17,840 --> 01:37:20,710
Skin's all...
1411
01:37:20,712 --> 01:37:24,686
...where things
ain't like they are here.
1412
01:37:26,588 --> 01:37:29,893
It's just a color.
1413
01:37:29,895 --> 01:37:34,000
But it burns.
1414
01:37:34,002 --> 01:37:40,010
It sucks, and it burns.
1415
01:37:40,012 --> 01:37:41,648
Sheriff!
No! Sheriff!
1416
01:37:42,783 --> 01:37:45,520
It burns.
1417
01:37:46,824 --> 01:37:48,525
[GUNSHOT]
1418
01:37:49,795 --> 01:37:51,330
Sheriff?
1419
01:37:53,601 --> 01:37:55,004
Sheriff?
1420
01:37:55,872 --> 01:37:56,974
[SOFT GROWLING]
1421
01:37:59,879 --> 01:38:01,347
[MOANS]
1422
01:38:12,567 --> 01:38:14,470
[PANTING]
1423
01:38:17,375 --> 01:38:18,544
Lavinia?
1424
01:38:20,915 --> 01:38:23,887
It's so beautiful.
1425
01:38:27,994 --> 01:38:29,462
[TENSE MUSIC PLAYS]
1426
01:39:10,900 --> 01:39:12,837
[MOANING]
1427
01:40:15,978 --> 01:40:17,513
Lavinia!
1428
01:40:38,850 --> 01:40:41,286
LAVINIA:
No, Jack!
1429
01:40:41,288 --> 01:40:43,723
BENNY:
It's you, Jack.
1430
01:40:43,725 --> 01:40:46,728
JACK:
Now it's Lavinia.
1431
01:40:46,730 --> 01:40:48,332
THERESA:
There's something wrong
with Jack!
1432
01:40:48,334 --> 01:40:51,638
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1433
01:41:01,923 --> 01:41:05,394
LAVINIA'S VOICE: Are you looking
at my legs?
1434
01:41:05,396 --> 01:41:07,197
You're dead, Nathan!
1435
01:41:07,199 --> 01:41:09,000
It's no big deal.
1436
01:41:09,002 --> 01:41:11,206
[INDISTINCT TALKING]
1437
01:41:22,658 --> 01:41:24,293
Don't make... Stay away.
1438
01:41:24,295 --> 01:41:25,163
JACK:
Daddy!
1439
01:41:34,378 --> 01:41:36,682
No! No!
1440
01:42:02,360 --> 01:42:04,227
[GROANING]
1441
01:42:04,229 --> 01:42:06,433
[MUSIC INTENSIFIES]
1442
01:42:21,192 --> 01:42:22,827
[MUSIC FADES]
1443
01:43:25,067 --> 01:43:27,572
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1444
01:44:27,341 --> 01:44:30,677
WARD:
I hope the dammed water
that covers this place
1445
01:44:30,679 --> 01:44:32,650
will be very deep.
1446
01:44:34,253 --> 01:44:36,089
But even then...
1447
01:44:38,493 --> 01:44:40,630
...I will never drink it.
1448
01:45:10,447 --> 01:45:14,622
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1449
01:45:17,192 --> 01:45:20,295
What touched this place
cannot be quantified
1450
01:45:20,297 --> 01:45:23,470
or understood
by human science.
1451
01:45:30,849 --> 01:45:37,260
It was just a color
out of space...
1452
01:45:38,462 --> 01:45:43,636
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1453
01:45:43,638 --> 01:45:47,308
and numbs us with the gulfs
1454
01:45:47,310 --> 01:45:51,250
that it throws open
before our frenzied eyes.
1455
01:46:29,313 --> 01:46:34,313
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
100434