All language subtitles for Color.Out.of.Space.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,711 --> 00:00:27,280 [TENSE MUSIC PLAYS] 2 00:00:48,262 --> 00:00:53,262 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:13,493 --> 00:01:15,396 WARD: West of Arkham... 4 00:01:16,765 --> 00:01:19,536 ...the hills rise wild... 5 00:01:21,841 --> 00:01:23,942 ...and there are valleys with deep woods 6 00:01:23,944 --> 00:01:26,415 that no ax has ever cut. 7 00:01:28,118 --> 00:01:31,622 There are dark, narrow glens 8 00:01:31,624 --> 00:01:34,562 where the trees slope fantastically... 9 00:01:37,133 --> 00:01:40,570 ...where thin brooklets trickle 10 00:01:40,572 --> 00:01:43,912 without ever having caught the glimpse of sunlight. 11 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 When I went into the hills and vales 12 00:01:59,705 --> 00:02:02,842 to survey for the new reservoir, 13 00:02:02,844 --> 00:02:05,081 they told me the place was evil. 14 00:02:09,689 --> 00:02:12,825 They told me this in Arkham, 15 00:02:12,827 --> 00:02:16,498 and because that is a very old town, 16 00:02:16,500 --> 00:02:19,237 full of witch legends, 17 00:02:19,239 --> 00:02:21,707 I thought the evil must be something 18 00:02:21,709 --> 00:02:24,745 which grandams had whispered to children 19 00:02:24,747 --> 00:02:27,085 through centuries. 20 00:02:37,136 --> 00:02:40,173 Then I saw the dark westward tangle of glens 21 00:02:40,175 --> 00:02:43,080 and slopes for myself... 22 00:02:46,585 --> 00:02:50,690 ...and ceased to wonder at anything 23 00:02:50,692 --> 00:02:55,164 besides its own elder mystery. 24 00:02:55,166 --> 00:02:57,471 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING] 25 00:03:31,362 --> 00:03:35,867 Before me, Raphael. 26 00:03:35,869 --> 00:03:39,608 Behind me, Gabriel. 27 00:03:42,714 --> 00:03:44,317 To my left... 28 00:03:46,221 --> 00:03:48,024 ...Uriel. 29 00:03:50,060 --> 00:03:53,965 And to my right, Michael. 30 00:03:53,967 --> 00:03:57,871 I call upon the principalities of earth, 31 00:03:57,873 --> 00:04:01,945 air, fire, water, and ether. 32 00:04:01,947 --> 00:04:05,017 Be present with me now. 33 00:04:05,019 --> 00:04:07,956 Spirit of fire, 34 00:04:07,958 --> 00:04:12,196 continue to burn out 35 00:04:12,198 --> 00:04:15,335 any trace of cancer 36 00:04:15,337 --> 00:04:21,313 from the body of Theresa Gardner, my mother. 37 00:04:23,251 --> 00:04:27,825 Grant me your protection. 38 00:04:31,831 --> 00:04:36,171 Grant me my freedom. 39 00:04:36,173 --> 00:04:41,078 And last, not least, 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,814 get me out of here. 41 00:04:42,816 --> 00:04:43,952 - [RUSTLING] - [HORSE WHINNIES] 42 00:04:45,288 --> 00:04:46,888 I'm sorry. I'm sorry to intrude. 43 00:04:46,890 --> 00:04:48,392 - I didn't see you. - This is private property. 44 00:04:48,394 --> 00:04:49,494 Oh, I was told this is county land. 45 00:04:49,496 --> 00:04:52,532 County land ends at the river. You're trespassing. 46 00:04:52,534 --> 00:04:56,205 Ah. They said the mayor notified all the property owners. 47 00:04:56,207 --> 00:04:59,877 - Uh, I apologize. - First I've heard of it. 48 00:04:59,879 --> 00:05:00,745 What now? 49 00:05:00,747 --> 00:05:04,052 Sorry. I'm, uh... I'm Ward Phillips. 50 00:05:04,054 --> 00:05:06,891 I'm doing a survey of the valley for Hydrolit. 51 00:05:08,428 --> 00:05:10,264 The hydroelectric company. 52 00:05:13,470 --> 00:05:14,336 Cool story. 53 00:05:14,338 --> 00:05:18,445 Well, thanks for ruining my ritual, Ward. 54 00:05:20,348 --> 00:05:22,048 - WARD: Ritual? - Yes, ritual. 55 00:05:22,050 --> 00:05:25,255 You know, will, intent, blessed be? 56 00:05:25,257 --> 00:05:27,960 Is it Wiccan or Alexandrian? 57 00:05:30,098 --> 00:05:30,965 Which do you think? 58 00:05:32,235 --> 00:05:33,837 Definitely Alexandrian. 59 00:05:37,010 --> 00:05:38,345 That's your second mistake today. 60 00:05:40,483 --> 00:05:43,184 Stick to the east bank and you'll find your way back. 61 00:05:43,186 --> 00:05:45,357 Yeah, I will. Thanks. 62 00:05:46,559 --> 00:05:48,095 Hey, uh, I didn't get your name. 63 00:05:49,564 --> 00:05:52,067 Lavinia Gardner. 64 00:05:52,069 --> 00:05:56,376 I live out here. Unfortunately. 65 00:06:07,662 --> 00:06:09,396 - Let's go. - Nice knowing you. 66 00:06:09,398 --> 00:06:11,066 Come on, Comet. 67 00:06:11,068 --> 00:06:12,837 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 68 00:06:51,303 --> 00:06:52,506 [HORSE WHINNIES] 69 00:06:59,518 --> 00:07:00,618 Where were you? 70 00:07:00,620 --> 00:07:03,121 Are you trying to give your mother a heart attack? 71 00:07:03,123 --> 00:07:05,225 I just thought I'd take Comet around the trail before dinner. 72 00:07:05,227 --> 00:07:06,594 It's not a big deal. 73 00:07:06,596 --> 00:07:08,564 And I thought I told you not to go without your helmet. 74 00:07:08,566 --> 00:07:10,300 And where are your boots? What happened to your boots? 75 00:07:10,302 --> 00:07:12,604 Dad, Jesus, relax. It's not like I'm trick riding. 76 00:07:12,606 --> 00:07:15,176 Accidents happen, Lavinny. Someday... 77 00:07:15,178 --> 00:07:17,547 I'll have kids of my own, and I'll understand. 78 00:07:17,549 --> 00:07:19,550 Exactly right. See? Communication. Me and you, babe. 79 00:07:19,552 --> 00:07:22,354 Now get Comet back into the barn before your mother finds out. 80 00:07:22,356 --> 00:07:24,059 Lavinia. 81 00:07:25,796 --> 00:07:29,098 Have you seen your brother? He's been gone all afternoon. 82 00:07:29,100 --> 00:07:31,303 He's supposed to be studying, as are you. 83 00:07:31,305 --> 00:07:33,072 How should I know? 84 00:07:33,074 --> 00:07:34,709 He's probably listening to NASA recordings with Ezra. 85 00:07:34,711 --> 00:07:35,412 [INHALES SHARPLY] 86 00:07:37,281 --> 00:07:39,650 Do you mean to tell me that your brother is smoking dope 87 00:07:39,652 --> 00:07:43,056 with that hippie reprobate, and you didn't do anything? 88 00:07:43,058 --> 00:07:44,593 Lavinia? You didn't do anything? 89 00:07:44,595 --> 00:07:46,061 - Let it go, sweetie. - No. 90 00:07:46,063 --> 00:07:47,764 It's fine. She's fine. Everything is fine. 91 00:07:47,766 --> 00:07:48,467 [SIGHS] 92 00:08:08,702 --> 00:08:12,341 Benny, I can smell your stoned ass from here. 93 00:08:14,579 --> 00:08:17,180 - Busted. - You're so obvious. 94 00:08:17,182 --> 00:08:18,617 Sam! 95 00:08:18,619 --> 00:08:20,520 Benny's little partner in crime. 96 00:08:20,522 --> 00:08:22,256 Hey, I found some more of Grandpa's old stuff. 97 00:08:22,258 --> 00:08:23,826 - Oh, no way! - Check this out. 98 00:08:23,828 --> 00:08:25,128 Let me see. 99 00:08:25,130 --> 00:08:26,831 Ooh! Heh. Dibs. 100 00:08:26,833 --> 00:08:28,367 - No fair! - You already got his compass. 101 00:08:28,369 --> 00:08:29,736 I need that compass. 102 00:08:29,738 --> 00:08:34,145 Oh. Did you manage to curse us all? 103 00:08:36,282 --> 00:08:37,649 I don't do curses. 104 00:08:37,651 --> 00:08:38,851 They come back on you times three. 105 00:08:38,853 --> 00:08:40,922 Now go put Comet's tack away so we're on time for dinner, 106 00:08:40,924 --> 00:08:43,560 and Mom doesn't bust any more blood vessels. 107 00:08:43,562 --> 00:08:45,765 - I'm not your barn bitch. - Actually, you are. 108 00:08:47,335 --> 00:08:50,571 Witch. Sorceress. Soul-sucking succubus. 109 00:08:50,573 --> 00:08:53,409 Hey, I met some weird guy down by the river. 110 00:08:53,411 --> 00:08:54,946 Said he was doing a survey. 111 00:08:54,948 --> 00:08:56,849 A survey of what? 112 00:08:56,851 --> 00:08:58,853 The water table or something. 113 00:08:58,855 --> 00:09:01,557 Not sure. 114 00:09:01,559 --> 00:09:03,193 He's kind of cute, though. 115 00:09:03,195 --> 00:09:04,430 Aw. 116 00:09:16,585 --> 00:09:19,655 What are you looking at, Jack-Jack? 117 00:09:19,657 --> 00:09:21,457 JACK: Dad said if you look long enough, 118 00:09:21,459 --> 00:09:23,395 you can see stars down there. 119 00:09:23,397 --> 00:09:25,564 LAVINIA: Hmm! I wouldn't hold my breath. 120 00:09:25,566 --> 00:09:28,671 Dad took too much acid back in the hippie days. 121 00:09:28,673 --> 00:09:31,776 JACK: But I do see stars! 122 00:09:31,778 --> 00:09:33,512 LAVINIA: Your eyes are playing tricks. 123 00:09:33,514 --> 00:09:36,316 W-What are you doing out here, anyway? 124 00:09:36,318 --> 00:09:38,688 JACK: Dad sent me for water, but I can't untie the rope. 125 00:09:38,690 --> 00:09:39,890 LAVINIA: Jesus. 126 00:09:39,892 --> 00:09:43,899 Why can't they just buy bottled water like everyone else? 127 00:09:48,606 --> 00:09:49,973 Thanks for cooking again, Dad. 128 00:09:49,975 --> 00:09:52,477 Aw, you know I love cooking for you guys. 129 00:09:52,479 --> 00:09:53,814 LAVINIA: Oh, by the smell 130 00:09:53,816 --> 00:09:56,319 I can tell it's really coming a long way. 131 00:09:57,956 --> 00:10:01,358 - JACK: I miss Mom's pancakes. - Okay. 132 00:10:01,360 --> 00:10:04,631 So, uh, what is for dinner? 133 00:10:04,633 --> 00:10:05,800 NATHAN: Cassoulet. 134 00:10:05,802 --> 00:10:07,971 Oh, no. Gross. 135 00:10:07,973 --> 00:10:10,341 NATHAN: It's a traditional French dish. 136 00:10:10,343 --> 00:10:11,577 In other words, peasant food. 137 00:10:11,579 --> 00:10:13,680 NATHAN: Jack, can you take the lid off the veggies, please? 138 00:10:13,682 --> 00:10:15,751 - Yeah. - BENNY: I think it smells great. 139 00:10:15,753 --> 00:10:16,986 LAVINIA: That's because you're high. 140 00:10:16,988 --> 00:10:18,689 Shut up. We all know you'd rather be eating 141 00:10:18,691 --> 00:10:19,758 fast food right now, anyway. 142 00:10:19,760 --> 00:10:21,327 I love mystery meat. 143 00:10:21,329 --> 00:10:24,665 Well, this is not mystery meat, dear. 144 00:10:24,667 --> 00:10:28,506 It's a mélange of duck, pork, regional spices, 145 00:10:28,508 --> 00:10:30,542 and it just happens to be your mother's favorite. 146 00:10:30,544 --> 00:10:32,579 Yeah! I love ducks! 147 00:10:32,581 --> 00:10:34,516 Everybody loves ducks. 148 00:10:34,518 --> 00:10:36,987 We are down four pips, but we didn't get oversold. 149 00:10:36,989 --> 00:10:40,492 The market came up. 150 00:10:40,494 --> 00:10:42,830 No, we don't want to be selling just yet. 151 00:10:42,832 --> 00:10:44,734 Uh, when I took the short position, 152 00:10:44,736 --> 00:10:47,138 I was assuming that we'd get two-to-one on it. 153 00:10:47,140 --> 00:10:48,941 NATHAN: Theresa! Dinner's ready! 154 00:10:48,943 --> 00:10:52,046 Look, we have a nice ratio confluence. 155 00:10:52,048 --> 00:10:54,082 NATHAN: It's getting cold! 156 00:10:54,084 --> 00:10:56,620 Just take a look at the ratio strategy I sent, 157 00:10:56,622 --> 00:10:58,991 and I'll call you in an hour? 158 00:10:58,993 --> 00:11:00,594 Great. 159 00:11:00,596 --> 00:11:02,730 [TAPS KEY] 160 00:11:02,732 --> 00:11:03,666 [GROANS] 161 00:11:03,668 --> 00:11:04,868 I'm coming. 162 00:11:04,870 --> 00:11:07,005 NATHAN: You're not gonna have it? Really? 163 00:11:07,007 --> 00:11:09,843 Babe, can you do something about that router? 164 00:11:09,845 --> 00:11:12,447 I'm gonna start losing clients. 165 00:11:12,449 --> 00:11:15,552 It's probably the dish. I'll take a look at it tomorrow. 166 00:11:15,554 --> 00:11:16,921 Oh, thank you. 167 00:11:16,923 --> 00:11:18,023 - [DOG WHINING] - Hmm. 168 00:11:18,025 --> 00:11:20,161 Sam, lie down. 169 00:11:20,163 --> 00:11:21,562 Good boy. 170 00:11:21,564 --> 00:11:23,533 - What's this? - Cassoulet. 171 00:11:23,535 --> 00:11:27,439 Although apparently our daughter would rather have fast food. 172 00:11:27,441 --> 00:11:29,042 Uh, and just what kind of meat 173 00:11:29,044 --> 00:11:30,980 do you think you're eating at the Golden Arches? 174 00:11:30,982 --> 00:11:32,681 I know it's mechanically retrieved, 175 00:11:32,683 --> 00:11:34,484 but it tastes like heaven. 176 00:11:34,486 --> 00:11:36,990 Then just wait until you try the alpaca meat next year. 177 00:11:36,992 --> 00:11:38,726 Then you'll know what heaven is. 178 00:11:38,728 --> 00:11:42,799 No, I'm gonna puke. No one eats alpacas. 179 00:11:42,801 --> 00:11:45,204 They use them to make sweaters. 180 00:11:45,206 --> 00:11:47,977 I don't know why you bought them in the first place. 181 00:11:55,089 --> 00:11:58,226 Because they're the animal of the future, remember? 182 00:11:58,228 --> 00:12:00,562 Those Mayans knew what they were about. 183 00:12:00,564 --> 00:12:02,800 - That's why they went extinct. - THERESA: Lavinia, stop it. 184 00:12:02,802 --> 00:12:03,969 Come on, eat up. 185 00:12:03,971 --> 00:12:05,772 Nathan, do you think that you could 186 00:12:05,774 --> 00:12:10,079 go down to the basement and choose us one of your finest? 187 00:12:10,081 --> 00:12:11,116 I know just the thing. 188 00:12:19,798 --> 00:12:21,765 Next time I'll cook. 189 00:12:21,767 --> 00:12:23,503 - It's not that bad. - Yeah. 190 00:12:31,784 --> 00:12:33,688 [INDISTINCT CONVERSATION] 191 00:12:47,712 --> 00:12:50,081 NATHAN: There's a smell of a conspiracy here. 192 00:12:50,083 --> 00:12:53,653 [SPEAKING INDISTINCTLY] 193 00:12:53,655 --> 00:12:57,227 What's the matter? Hmm? 194 00:12:57,229 --> 00:12:58,863 Nothing. It's just... 195 00:12:58,865 --> 00:13:01,167 I just don't think I can handle this. 196 00:13:01,169 --> 00:13:03,737 - Like, it's been... - She's being moody. 197 00:13:03,739 --> 00:13:05,140 ...a year of really... 198 00:13:05,142 --> 00:13:06,208 Guess what time it is? 199 00:13:06,210 --> 00:13:08,678 - LAVINIA: I mean... - JACK: No. Don't say it. Please. 200 00:13:08,680 --> 00:13:11,117 Guess what time it is. 201 00:13:11,119 --> 00:13:14,689 - Dad. - Time for you to do the dishes! 202 00:13:14,691 --> 00:13:16,759 - You! You! You! - No! Jack! Jack! 203 00:13:16,761 --> 00:13:18,730 - No, it's you, Jack. - No! 204 00:13:18,732 --> 00:13:20,166 BENNY: It's you, Jack. You got to do it. 205 00:13:20,168 --> 00:13:21,368 JACK: Now it's Lavinia! 206 00:13:21,370 --> 00:13:24,039 LAVINIA: No, it's not my turn. That's not how this works. 207 00:13:24,041 --> 00:13:26,242 We have a system in this house. It's Jack's turn. 208 00:13:26,244 --> 00:13:29,081 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [OWL HOOTING] 209 00:13:29,083 --> 00:13:31,418 [SILVERWARE CLINKING] 210 00:13:31,420 --> 00:13:34,256 - THERESA: Hey. - Hi. 211 00:13:34,258 --> 00:13:36,994 THERESA: God, you know, I hear myself with her. 212 00:13:36,996 --> 00:13:39,164 I am turning into my mother. 213 00:13:39,166 --> 00:13:40,767 Oh, God. 214 00:13:40,769 --> 00:13:42,871 You couldn't be any more different than your mother. 215 00:13:42,873 --> 00:13:44,040 Believe me. 216 00:13:44,042 --> 00:13:46,911 That's what everyone says until they are. 217 00:13:46,913 --> 00:13:48,981 What about me? 218 00:13:48,983 --> 00:13:51,085 Living on my father's old farm, 219 00:13:51,087 --> 00:13:53,990 exactly like I said I never would. 220 00:13:53,992 --> 00:13:55,826 But it's the first thing you've ever done 221 00:13:55,828 --> 00:13:57,162 he would have approved of. 222 00:13:57,164 --> 00:13:59,366 [CHUCKLES] 223 00:13:59,368 --> 00:14:02,304 Yeah, I can still hear his intellectually abusive voice 224 00:14:02,306 --> 00:14:04,141 in my head. 225 00:14:04,143 --> 00:14:06,010 "You're never gonna be a painter, Nathan. 226 00:14:06,012 --> 00:14:08,248 So you can just get the fuck out of my sight, Nathan." 227 00:14:08,250 --> 00:14:10,452 Stop it. It'll fade. 228 00:14:10,454 --> 00:14:13,490 - Just look at this place, hmm? - Yeah. 229 00:14:13,492 --> 00:14:16,495 I mean, he wouldn't even recognize it. 230 00:14:16,497 --> 00:14:18,133 NATHAN: It's ours. 231 00:14:19,736 --> 00:14:20,771 [SIGHS] 232 00:14:23,976 --> 00:14:26,345 Nathan, I... 233 00:14:26,347 --> 00:14:28,315 Just... 234 00:14:28,317 --> 00:14:31,488 It's been six months. Don't you think we should try? 235 00:14:31,490 --> 00:14:33,224 I... 236 00:14:33,226 --> 00:14:35,060 I just... 237 00:14:35,062 --> 00:14:38,902 I don't know how you can still be interested in me. 238 00:14:40,371 --> 00:14:42,407 You know I've always been a leg man. 239 00:14:42,409 --> 00:14:44,944 [LAUGHS] 240 00:14:44,946 --> 00:14:49,086 So if I have my legs cut off, would you still love me then? 241 00:14:51,824 --> 00:14:53,391 Bit kinky, but... 242 00:14:53,393 --> 00:14:55,795 - [LAUGHS] - Yes! 243 00:14:55,797 --> 00:14:58,066 Could tuck you into my carry-on luggage 244 00:14:58,068 --> 00:15:00,070 and enjoy you wherever I go. 245 00:15:00,072 --> 00:15:01,539 Ooh! Now, that is sexy. 246 00:15:01,541 --> 00:15:03,110 NATHAN: Mmm. 247 00:15:04,879 --> 00:15:07,349 And look at this. 248 00:15:07,351 --> 00:15:10,087 Look at us. 249 00:15:10,089 --> 00:15:13,092 All those years in the big city, and we finally got out. 250 00:15:13,094 --> 00:15:15,830 Yeah. 251 00:15:15,832 --> 00:15:17,334 We're living the dream. 252 00:15:19,070 --> 00:15:22,275 Maybe it is a dream. 253 00:15:22,277 --> 00:15:27,950 Well, a dream you dream alone is just a dream. 254 00:15:27,952 --> 00:15:31,992 A dream you dream together is reality. 255 00:15:35,098 --> 00:15:37,802 [INSECTS CHIRPING, BIRD CALLING] 256 00:15:48,555 --> 00:15:50,425 [WOOD CREAKING] 257 00:16:03,914 --> 00:16:05,617 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 258 00:16:23,481 --> 00:16:29,489 You are even more beautiful to me now than ever. 259 00:16:29,491 --> 00:16:33,095 It's because you took your glasses off. 260 00:16:33,097 --> 00:16:34,500 It's true. 261 00:16:35,735 --> 00:16:37,569 [SIGHS] 262 00:16:37,571 --> 00:16:39,575 I feel, um... 263 00:16:40,977 --> 00:16:43,312 ...tarnished. 264 00:16:43,314 --> 00:16:44,383 Honey... 265 00:16:47,121 --> 00:16:50,126 ...you will always be my golden lady. 266 00:16:51,328 --> 00:16:52,662 - Really? - Yeah. 267 00:16:52,664 --> 00:16:54,167 I love you. 268 00:16:55,335 --> 00:16:56,769 [LAUGHS] 269 00:16:56,771 --> 00:16:58,607 [WOOD CREAKING] 270 00:17:11,629 --> 00:17:13,297 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 271 00:17:13,299 --> 00:17:15,068 [DOG WHINING SOFTLY] 272 00:17:18,675 --> 00:17:22,145 Oh, hey, Sam. Good boy. 273 00:17:22,147 --> 00:17:24,149 Good boy, Sam. 274 00:17:24,151 --> 00:17:26,753 Oh, you're not interested in the black hole, Sam? 275 00:17:26,755 --> 00:17:28,425 Hmm? 276 00:17:29,327 --> 00:17:30,326 [CREAKING CONTINUES] 277 00:17:30,328 --> 00:17:31,764 [BREATHING SHALLOWLY] 278 00:17:36,506 --> 00:17:38,375 JACK: Mommy? 279 00:17:41,581 --> 00:17:43,351 NATHAN: Oh, baby. 280 00:17:45,521 --> 00:17:48,425 THERESA: Oh, my God. I've missed you. 281 00:18:10,697 --> 00:18:12,133 [CREAKING CONTINUES] 282 00:18:14,905 --> 00:18:17,205 [DOG WHINES] 283 00:18:17,207 --> 00:18:18,243 Sam? 284 00:18:31,466 --> 00:18:32,833 Mommy? 285 00:18:32,835 --> 00:18:33,868 [BARKING] 286 00:18:33,870 --> 00:18:36,339 [ALPACAS BLEATING SOFTLY] 287 00:18:36,341 --> 00:18:38,378 [TENSE MUSIC PLAYING] 288 00:18:57,477 --> 00:18:59,414 [MUSIC INTENSIFIES] 289 00:19:19,515 --> 00:19:21,249 - [BOOM] - NATHAN: What?! 290 00:19:21,251 --> 00:19:22,618 - JACK: [SCREAMING] - What the hell is that?! 291 00:19:22,620 --> 00:19:25,489 - Jack? - Jack? 292 00:19:25,491 --> 00:19:27,026 NATHAN: Jack? 293 00:19:27,028 --> 00:19:29,730 Jack. Look at Daddy. 294 00:19:29,732 --> 00:19:31,634 Jack. Jack. 295 00:19:31,636 --> 00:19:33,237 Come here. Come here. Come on up. Come on. 296 00:19:35,308 --> 00:19:36,508 - Look at Daddy. - LAVINIA: Mom? 297 00:19:36,510 --> 00:19:37,877 Look at Daddy. What are you looking there? 298 00:19:37,879 --> 00:19:38,879 - BENNY: Dad? - THERESA: I know. 299 00:19:38,881 --> 00:19:40,782 LAVINIA: What the fuck was that? An earthquake? 300 00:19:40,784 --> 00:19:42,786 Just watch your language. Can you watch your language? 301 00:19:42,788 --> 00:19:44,958 [INDISTINCT CONVERSATION] 302 00:19:47,964 --> 00:19:49,363 NATHAN: God, what is that smell? 303 00:19:49,365 --> 00:19:52,502 LAVINIA: Holy fucking shit! 304 00:19:52,504 --> 00:19:53,939 Benny, bring your phone. Come on! Come on! 305 00:19:53,941 --> 00:19:55,540 BENNY: Smoking like crazy. 306 00:19:55,542 --> 00:19:57,077 NATHAN: No, don't go near it. Don't go near it. 307 00:19:57,079 --> 00:19:59,380 Sam, get back inside. Get back inside. 308 00:19:59,382 --> 00:20:01,685 - I said go inside. - LAVINIA: What the hell is that? 309 00:20:01,687 --> 00:20:02,787 Just go inside! 310 00:20:02,789 --> 00:20:04,089 Jesus. What a mess. 311 00:20:04,091 --> 00:20:05,794 - [DOG BARKING] - It smells. 312 00:20:07,730 --> 00:20:09,665 THERESA: Nate! 313 00:20:09,667 --> 00:20:10,936 There's something wrong with Jack! 314 00:20:18,415 --> 00:20:20,517 Ohh. It's okay, baby. 315 00:20:20,519 --> 00:20:21,786 You just had a bad dream. 316 00:20:21,788 --> 00:20:23,555 No, I think... I think he's in shock. 317 00:20:23,557 --> 00:20:24,757 We should take him to the hospital. 318 00:20:24,759 --> 00:20:27,462 No, it's over an hour away. Jack, can you talk to Daddy? 319 00:20:27,464 --> 00:20:29,032 Why does it matter how far away it is? 320 00:20:29,034 --> 00:20:31,469 - Look at him! - What the hell happened? 321 00:20:31,471 --> 00:20:32,604 BENNY: Did you guys hear it? 322 00:20:32,606 --> 00:20:34,140 It sounded like a propeller plane having an aneurysm. 323 00:20:34,142 --> 00:20:36,745 NATHAN: No, it wasn't a plane. 324 00:20:36,747 --> 00:20:39,483 [ICE CUBES CLINKING] 325 00:20:39,485 --> 00:20:41,653 NATHAN: That smell. 326 00:20:41,655 --> 00:20:43,723 - I don't know, like, funny. - [CORK SQUEAKS] 327 00:20:43,725 --> 00:20:45,560 - [LIQUID POURING] - You can still... 328 00:20:45,562 --> 00:20:47,130 Still smell it now. 329 00:20:47,132 --> 00:20:48,798 I thought it was a nuclear strike. 330 00:20:48,800 --> 00:20:50,401 The Russians and Chinese, dude. 331 00:20:50,403 --> 00:20:51,938 - End-of-the-world shit. - LAVINIA: You wish. 332 00:20:51,940 --> 00:20:53,941 BENNY: We'd be vaporized, become part of the reaction, 333 00:20:53,943 --> 00:20:55,443 and convert into pure energy. 334 00:20:55,445 --> 00:20:57,681 LAVINIA: Maybe the meteorite sent an alien plague 335 00:20:57,683 --> 00:20:59,650 infecting the entire fucking planet. 336 00:20:59,652 --> 00:21:01,622 BENNY: Seriously apocalyptic. 337 00:21:03,092 --> 00:21:05,794 - Mommy? - Yes, baby, I'm right here! 338 00:21:05,796 --> 00:21:07,931 - My head hurts. - Okay, honey. 339 00:21:07,933 --> 00:21:10,468 Look, um, let's get you upstairs. 340 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 I'll put you to bed, and you'll be okay. 341 00:21:12,641 --> 00:21:14,610 - I don't want to! - NATHAN: Mm! 342 00:21:14,612 --> 00:21:16,746 No, it's okay, baby. There's nothing to be afraid of. 343 00:21:16,748 --> 00:21:19,818 Oh, your son is sick, and this is what you're gonna do, huh? 344 00:21:19,820 --> 00:21:23,057 Well, under the circumstances, I don't see what else I... 345 00:21:23,059 --> 00:21:24,960 THERESA: Come on. Let's get you up. 346 00:21:24,962 --> 00:21:26,663 You can sleep with me tonight. 347 00:21:26,665 --> 00:21:30,038 In the morning everything is gonna be okay. 348 00:21:35,013 --> 00:21:36,749 [SIREN CHIRPS] 349 00:21:43,895 --> 00:21:44,827 NATHAN: [GROANS] 350 00:21:44,829 --> 00:21:46,432 [INDISTINCT TALKING] 351 00:21:48,002 --> 00:21:50,203 NATHAN: Mayor Tooma. 352 00:21:50,205 --> 00:21:52,675 Sheriff Pierce. Thank you for coming. 353 00:21:52,677 --> 00:21:55,012 TOOMA: This better be worth my time. 354 00:21:55,014 --> 00:21:57,282 I am so sorry about the smell. 355 00:21:57,284 --> 00:21:59,687 Can you smell it? 356 00:21:59,689 --> 00:22:01,189 PIERCE: I don't smell anything. 357 00:22:01,191 --> 00:22:03,526 NATHAN: Like somebody lit a dog on fire. 358 00:22:03,528 --> 00:22:06,599 Well, anyway, that was my front yard. 359 00:22:11,542 --> 00:22:13,076 BENNY: Careful. It's still hot. 360 00:22:13,078 --> 00:22:14,547 PIERCE: All right. Thanks. 361 00:22:16,317 --> 00:22:17,317 [CLINKING] 362 00:22:17,319 --> 00:22:18,852 Something metallic down here. 363 00:22:18,854 --> 00:22:20,023 What the hell happened here? 364 00:22:21,759 --> 00:22:23,661 [EXHALES SHARPLY] Well, it was last night. 365 00:22:23,663 --> 00:22:25,197 I was in bed with my wife. 366 00:22:25,199 --> 00:22:29,070 It was the first time that we, you know, since the operation, 367 00:22:29,072 --> 00:22:30,638 and then there was this boom, 368 00:22:30,640 --> 00:22:32,109 like... like a... like a sonic boom, 369 00:22:32,111 --> 00:22:35,716 and a big flash, like a pink light. 370 00:22:36,818 --> 00:22:38,353 Or, actually, I don't even know what color it was. 371 00:22:38,355 --> 00:22:40,823 It wasn't like any color I'd ever seen before, 372 00:22:40,825 --> 00:22:44,163 and then everything just blew up or fell from the sky. 373 00:22:44,165 --> 00:22:45,800 [COUGHS] 374 00:22:50,776 --> 00:22:53,745 What are you doing here? 375 00:22:53,747 --> 00:22:56,350 Think this is the result of your little ritual yesterday? 376 00:22:56,352 --> 00:22:58,688 Ha! If only. 377 00:23:02,695 --> 00:23:03,862 Are you looking at my legs? 378 00:23:03,864 --> 00:23:06,867 What? Oh. No. Um... No, I was... 379 00:23:06,869 --> 00:23:09,138 Yeah, sure you weren't. Come on. 380 00:23:09,140 --> 00:23:10,676 [COUGHING] 381 00:23:13,781 --> 00:23:15,082 Who's this? 382 00:23:15,084 --> 00:23:17,920 Oh, this is that weird guy I met by the river. 383 00:23:17,922 --> 00:23:19,290 Sorry, what was your name again? 384 00:23:19,292 --> 00:23:20,724 WARD: Ward Phillips. 385 00:23:20,726 --> 00:23:22,228 Let me guess. Boston. 386 00:23:22,230 --> 00:23:24,331 Providence, actually. 387 00:23:24,333 --> 00:23:25,934 He's doing a survey of the groundwater. 388 00:23:25,936 --> 00:23:27,770 Um, isn't... isn't that what you said yesterday? 389 00:23:27,772 --> 00:23:29,807 Yeah, yeah. I'm a... I'm a hydrologist. 390 00:23:29,809 --> 00:23:32,145 Ward, do you have any idea what's going on here? 391 00:23:32,147 --> 00:23:34,150 Oh, excuse me. 392 00:23:35,919 --> 00:23:37,454 - PIERCE: Hey, Ward. - WARD: Hey. 393 00:23:37,456 --> 00:23:39,192 - Hey. - BENNY: Hey, I'm Benny. 394 00:23:40,361 --> 00:23:43,130 D-Don't get too close. 395 00:23:43,132 --> 00:23:46,236 WARD: Uh, looks like a meteorite. 396 00:23:46,238 --> 00:23:48,706 Usually they disintegrate before they hit the ground, 397 00:23:48,708 --> 00:23:50,041 but not always. 398 00:23:50,043 --> 00:23:52,713 NATHAN: A meteorite? Whoa. 399 00:23:52,715 --> 00:23:55,985 TOOMA: Sheriff, we need to get some photographs. 400 00:23:55,987 --> 00:23:58,356 Nathan, would you mind if I bring some press next time? 401 00:23:58,358 --> 00:23:59,758 This can be great for tourism. 402 00:23:59,760 --> 00:24:01,194 I'd just as soon not publicize it. 403 00:24:01,196 --> 00:24:02,963 Mayor, wait. 404 00:24:02,965 --> 00:24:05,034 Is there a doctor around here who's open on weekends? 405 00:24:05,036 --> 00:24:06,370 My son isn't feeling well... 406 00:24:06,372 --> 00:24:08,373 You can try the hospital in Arkham. 407 00:24:08,375 --> 00:24:10,510 They usually have somebody on the emergency desk. 408 00:24:10,512 --> 00:24:13,448 - Isn't there anywhere closer? - Welcome to life in the sticks. 409 00:24:13,450 --> 00:24:15,051 You know, you should have sold this place to me 410 00:24:15,053 --> 00:24:16,520 while you had the chance. 411 00:24:16,522 --> 00:24:17,991 Bye-bye. 412 00:24:20,329 --> 00:24:22,065 - Isn't it insane? - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 413 00:24:23,434 --> 00:24:25,202 Check it out. 414 00:24:25,204 --> 00:24:26,806 TOOMA: Hurry! 415 00:24:28,410 --> 00:24:32,814 Lavinia, can you go back inside and check on your mother? 416 00:24:32,816 --> 00:24:33,583 Dad! 417 00:24:33,585 --> 00:24:35,886 It's okay. We got this covered. 418 00:24:35,888 --> 00:24:36,890 Off you go. 419 00:24:39,962 --> 00:24:41,296 [CLEARS THROAT] 420 00:24:41,298 --> 00:24:43,800 - LAVINIA: See you later. - Yeah. 421 00:24:43,802 --> 00:24:46,572 Why don't you go check on her? 422 00:24:46,574 --> 00:24:47,742 - Be careful. - Okay. 423 00:24:49,812 --> 00:24:51,347 It's cooling off really fast now. 424 00:24:51,349 --> 00:24:52,815 Is that normal? 425 00:24:52,817 --> 00:24:55,219 [INDISTINCT CONVERSATION] 426 00:24:55,221 --> 00:24:57,390 Smoke coming out of it, crazy color. 427 00:24:57,392 --> 00:24:59,360 - It was so cool. - Okay. 428 00:24:59,362 --> 00:25:00,596 You ever seen anything like this before? 429 00:25:00,598 --> 00:25:01,532 WARD: Um... 430 00:25:04,137 --> 00:25:07,575 Hey. Who's that guy? 431 00:25:07,577 --> 00:25:09,344 Who? 432 00:25:09,346 --> 00:25:11,581 Um, Ward something. 433 00:25:11,583 --> 00:25:13,917 - He's a hydrologist. - Oh. 434 00:25:13,919 --> 00:25:16,990 - You like him, huh? - What? No. 435 00:25:16,992 --> 00:25:18,226 Why would you say that? 436 00:25:18,228 --> 00:25:20,195 Oh, well, come on. It was obvious. 437 00:25:20,197 --> 00:25:23,000 You were practically throwing yourself at him. 438 00:25:23,002 --> 00:25:24,537 - I mean, honey... - Mom. 439 00:25:24,539 --> 00:25:26,039 Think... Look at the way you're dressed. 440 00:25:26,041 --> 00:25:28,343 Think of the signals you're giving out. 441 00:25:28,345 --> 00:25:29,345 Oh, God. 442 00:25:29,347 --> 00:25:32,383 Do you think it's radioactive like kryptonite? 443 00:25:32,385 --> 00:25:34,554 Christ, I hope not. 444 00:25:34,556 --> 00:25:36,324 Well, what about, like, an alien virus? 445 00:25:36,326 --> 00:25:37,659 I mean, it's from space, right? 446 00:25:37,661 --> 00:25:39,595 Meteorites are generally no more dangerous 447 00:25:39,597 --> 00:25:42,133 than ordinary rocks. 448 00:25:42,135 --> 00:25:44,471 Well, do you think it could be valuable? 449 00:25:44,473 --> 00:25:46,943 Now, that's something I hadn't considered. 450 00:25:48,012 --> 00:25:51,184 Well, if you don't mind, it's time we milked the alpacas. 451 00:25:56,025 --> 00:25:57,393 Milk the what? 452 00:25:57,395 --> 00:25:59,996 [ALPACAS BLEATING SOFTLY] 453 00:25:59,998 --> 00:26:02,568 It's not like milking a goat. 454 00:26:02,570 --> 00:26:05,039 You don't get a lot of milk from an alpaca. 455 00:26:05,041 --> 00:26:09,146 It takes great patience and technique. 456 00:26:09,148 --> 00:26:13,956 And, of course, you have to be very gentle with the, uh, boobs. 457 00:26:14,524 --> 00:26:17,694 But once you get them warmed up... 458 00:26:17,696 --> 00:26:20,432 Oh. Nice one, dad. 459 00:26:20,434 --> 00:26:25,106 Yeah, I find mixing a little fennel into their feed 460 00:26:25,108 --> 00:26:29,617 increases the yield and improves the flavor. 461 00:26:31,018 --> 00:26:32,285 - Would you like a taste? - Oh, no. 462 00:26:32,287 --> 00:26:34,625 Um, lactose intolerant. 463 00:26:37,296 --> 00:26:38,565 Your loss. 464 00:26:42,171 --> 00:26:44,339 Sweetie? 465 00:26:44,341 --> 00:26:46,342 [DOWN-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES] 466 00:26:46,344 --> 00:26:47,380 [KNOCK ON DOOR] 467 00:26:50,251 --> 00:26:52,085 Can you open the door, please? 468 00:26:52,087 --> 00:26:54,590 I'm so sorry. 469 00:26:54,592 --> 00:26:58,599 I-I don't... I don't know what came over me. 470 00:27:01,504 --> 00:27:05,642 Lavinia, come on. Please open the door. 471 00:27:05,644 --> 00:27:09,516 Uh, is there anyone else living on the property, 472 00:27:09,518 --> 00:27:11,321 aside from your family? 473 00:27:12,790 --> 00:27:15,760 There's Ezra, our squatter, but he keeps to himself. 474 00:27:15,762 --> 00:27:17,395 I haven't seen him in months. 475 00:27:17,397 --> 00:27:18,732 Would it be okay if I talk with him? 476 00:27:18,734 --> 00:27:21,169 You can try. I mean, Benny can show you the way. 477 00:27:21,171 --> 00:27:22,404 Yeah. Yeah, for sure. 478 00:27:22,406 --> 00:27:24,009 But I can't promise he's gonna talk to you. 479 00:27:26,413 --> 00:27:30,585 He's, um, special. 480 00:27:30,587 --> 00:27:32,357 [THUNDER RUMBLING] 481 00:27:35,562 --> 00:27:37,398 [CHIMES TINKLING] 482 00:27:39,602 --> 00:27:41,704 WARD: Looks like there's a storm coming in. 483 00:27:41,706 --> 00:27:43,108 BENNY: Yeah. 484 00:27:45,145 --> 00:27:46,712 Are those cameras? 485 00:27:46,714 --> 00:27:49,517 BENNY: Yeah. Ezra used to be an electrician back in the day. 486 00:27:49,519 --> 00:27:50,686 He's got this whole place wired up. 487 00:27:50,688 --> 00:27:52,622 - Oh. - [MID-TEMPO MUSIC PLAYING] 488 00:27:52,624 --> 00:27:54,526 Where's his juice come from? 489 00:27:54,528 --> 00:27:57,331 Solar. Totally off the grid. 490 00:27:57,333 --> 00:27:59,334 Hey! Ezra! 491 00:27:59,336 --> 00:28:01,072 You got a visitor! 492 00:28:04,445 --> 00:28:06,683 Oh! It's the surveyor man! 493 00:28:08,151 --> 00:28:10,185 I'm sorry. I don't think we've met yet. 494 00:28:10,187 --> 00:28:11,722 - I'm, uh... - The hydrologist. 495 00:28:11,724 --> 00:28:14,259 Yeah. 496 00:28:14,261 --> 00:28:15,796 Pretty well informed. 497 00:28:15,798 --> 00:28:19,769 Lot of little birdies flitting around here in this ecosphere. 498 00:28:19,771 --> 00:28:21,907 You just got to know how to decode them. 499 00:28:21,909 --> 00:28:23,508 Come on in. 500 00:28:23,510 --> 00:28:25,448 We'll talk about the space metal. 501 00:28:28,954 --> 00:28:30,922 - Want a hit? - Oh, no, thank you. 502 00:28:30,924 --> 00:28:33,225 I didn't think so. 503 00:28:33,227 --> 00:28:34,694 Hey, some java? 504 00:28:34,696 --> 00:28:35,796 - WARD: Yeah. - All right. 505 00:28:35,798 --> 00:28:36,632 [CAT MEOWS] 506 00:28:36,634 --> 00:28:39,770 Aw. What's her name? 507 00:28:39,772 --> 00:28:42,273 - BENNY: G-spot. - What? 508 00:28:42,275 --> 00:28:44,879 BENNY: What? Come on. That's like the coolest name ever. 509 00:28:44,881 --> 00:28:48,385 A pussy named G-spot? It's totally hilarious. 510 00:28:48,387 --> 00:28:51,556 Hey. Come here, lady. 511 00:28:51,558 --> 00:28:52,558 Hi. 512 00:28:52,560 --> 00:28:53,894 All right. 513 00:28:53,896 --> 00:28:56,966 Oh, yeah, you like this? You like that? 514 00:28:56,968 --> 00:28:59,504 Hey, my apologies for the Adam's ale. 515 00:28:59,506 --> 00:29:02,642 - Here you go. - Thank you. 516 00:29:02,644 --> 00:29:05,649 Yeah, the H2O has gone a little brackish. 517 00:29:09,356 --> 00:29:12,426 Yeah, I can't... I can't smell anything. 518 00:29:12,428 --> 00:29:14,362 It's probably just rust from the taps. 519 00:29:14,364 --> 00:29:16,866 Have you tried running the faucet, see if it runs clear? 520 00:29:16,868 --> 00:29:20,338 Hey, that, my friend, is straight from the mother's tit. 521 00:29:20,340 --> 00:29:23,343 BENNY: Yeah, we've had some problems with the well before 522 00:29:23,345 --> 00:29:24,547 but only in the summer. 523 00:29:24,549 --> 00:29:25,816 Something about the aquifer. 524 00:29:25,818 --> 00:29:27,985 Right. Yeah. 525 00:29:27,987 --> 00:29:30,623 That's to do with the level of the water table, but... 526 00:29:30,625 --> 00:29:32,495 I don't know. Shouldn't be happening this time of year. 527 00:29:34,632 --> 00:29:36,066 Freshest water in the department. 528 00:29:36,068 --> 00:29:39,071 That's what Dad always says. 529 00:29:39,073 --> 00:29:40,140 I'm sure it's fine, 530 00:29:40,142 --> 00:29:42,643 but if you want I could run a test on a sample. 531 00:29:42,645 --> 00:29:44,547 I have all my equipment back up in the tent. 532 00:29:44,549 --> 00:29:47,018 So, you know, better safe than sorry. 533 00:29:47,020 --> 00:29:49,322 Hey, knock yourself out. 534 00:29:49,324 --> 00:29:50,524 [THUNDER CRASHES] 535 00:29:50,526 --> 00:29:53,329 [RAIN PATTERING] 536 00:29:53,331 --> 00:29:54,631 [THUNDER CRASHES] 537 00:29:54,633 --> 00:29:56,667 All right! 538 00:29:56,669 --> 00:29:58,403 BENNY: Damn, that was close. 539 00:29:58,405 --> 00:30:00,844 EZRA: Tell it, baby. Tell it, tell it! 540 00:30:10,126 --> 00:30:12,296 It's so beautiful. 541 00:30:13,431 --> 00:30:15,269 [THUNDER CRASHING] 542 00:30:16,971 --> 00:30:19,308 NATHAN: Lavinny, what are you doing? 543 00:30:21,646 --> 00:30:23,649 Come on. Let's go back inside. 544 00:30:32,498 --> 00:30:33,934 It's drawing the lightning. 545 00:31:04,920 --> 00:31:07,521 TOOMA: In my next term as your mayor, 546 00:31:07,523 --> 00:31:11,028 we will be undertaking the largest infrastructure project 547 00:31:11,030 --> 00:31:13,666 in our city's history with the construction 548 00:31:13,668 --> 00:31:16,070 of the freshwater reservoir on the Miskatonic... 549 00:31:16,072 --> 00:31:19,042 [CRACKLING] The economic impact alone... 550 00:31:19,044 --> 00:31:21,649 [STATIC CRACKLING] 551 00:31:27,025 --> 00:31:28,661 [CELLPHONE RINGS] 552 00:31:35,571 --> 00:31:37,807 Hello? 553 00:31:37,809 --> 00:31:39,745 [STATIC CRACKLING] 554 00:31:40,847 --> 00:31:42,217 Hello? 555 00:31:44,788 --> 00:31:46,190 Who is that? 556 00:31:49,529 --> 00:31:51,666 - [RUSTLING] - [DIAL TONE] 557 00:31:57,209 --> 00:31:58,945 [DIAL TONE STOPS] 558 00:32:44,991 --> 00:32:46,326 What the hell? 559 00:33:03,222 --> 00:33:05,257 [ENGINE STARTS] 560 00:33:05,259 --> 00:33:06,828 [ENGINE REVVING] 561 00:33:19,383 --> 00:33:21,286 - [ENGINE STOPS] - [GASPS] 562 00:33:23,390 --> 00:33:25,360 [BREATHING SHALLOWLY] 563 00:33:39,116 --> 00:33:41,087 [CREAKING] 564 00:34:09,969 --> 00:34:12,505 How can something that big just disappear? 565 00:34:12,507 --> 00:34:15,278 I don't know, but I'm glad. 566 00:34:19,786 --> 00:34:21,789 Did you plant those? 567 00:34:22,991 --> 00:34:27,131 THERESA: No. Maybe they're perennials. 568 00:34:28,401 --> 00:34:30,204 [HORN HONKS] 569 00:34:32,241 --> 00:34:34,744 Great. Here comes the circus. 570 00:34:42,958 --> 00:34:44,094 Baby. 571 00:34:46,465 --> 00:34:50,436 [INTRO THEME PLAYS] 572 00:34:50,438 --> 00:34:52,474 WOMAN: Could you please tell us exactly what happened? 573 00:34:52,476 --> 00:34:53,842 NATHAN: Well, there was a boom. 574 00:34:53,844 --> 00:34:55,279 Uh, it was a couple nights ago. 575 00:34:55,281 --> 00:34:57,282 A boom and a flash of light and a vibration, 576 00:34:57,284 --> 00:35:01,355 and we came out, and we saw this large rock. 577 00:35:01,357 --> 00:35:04,260 Horrible. Hideous. Oh, my God. 578 00:35:04,262 --> 00:35:06,431 Couldn't somebody have given me a comb? Jesus! 579 00:35:06,433 --> 00:35:08,234 I'm here with Arkham resident Nathan Gardner, 580 00:35:08,236 --> 00:35:10,137 who claims that an unidentified flying object 581 00:35:10,139 --> 00:35:11,372 landed in his front yard last night. 582 00:35:11,374 --> 00:35:12,875 "UFO witness"? 583 00:35:12,877 --> 00:35:15,078 You said UFO! I didn't say UFO! 584 00:35:15,080 --> 00:35:15,980 Oh, for fuck's sake. 585 00:35:15,982 --> 00:35:18,853 Theresa, can you get out here, please? 586 00:35:20,222 --> 00:35:23,429 JACK: Did you see a UFO? I didn't see any UFO. 587 00:35:30,541 --> 00:35:31,540 WOMAN: Right, and, uh... 588 00:35:31,542 --> 00:35:33,377 We had a top hydrologist here... 589 00:35:33,379 --> 00:35:34,978 not a geologist... 590 00:35:34,980 --> 00:35:36,649 Yeah, I think the freaked-out-abductee look 591 00:35:36,651 --> 00:35:37,484 suits you pretty well. 592 00:35:37,486 --> 00:35:38,518 WOMAN: Very good. 593 00:35:38,520 --> 00:35:39,654 So the meteorite, 594 00:35:39,656 --> 00:35:41,591 which happened to mysteriously disappear 595 00:35:41,593 --> 00:35:43,327 before the time my team and I got here. 596 00:35:43,329 --> 00:35:45,530 How does an object of that size... 597 00:35:45,532 --> 00:35:47,568 Theresa, can you please get out here? 598 00:35:47,570 --> 00:35:49,170 Mr. Gardner, were you sober 599 00:35:49,172 --> 00:35:52,376 at the time that this event happened? 600 00:35:52,378 --> 00:35:54,546 Uh, well, I mean, I like a bit of bourbon. 601 00:35:54,548 --> 00:35:56,649 Um, uh, it comes out of Texas. 602 00:35:56,651 --> 00:35:59,053 Oh, for fuck's sake. 603 00:35:59,055 --> 00:36:00,990 I was... I was not... The night before, 604 00:36:00,992 --> 00:36:02,627 I had a few drinks, but I wasn't... 605 00:36:02,629 --> 00:36:04,131 I was sober when I came out. 606 00:36:05,734 --> 00:36:07,301 - BENNY: Oh, man. - Jack, go get your mother. 607 00:36:07,303 --> 00:36:09,538 Okay. 608 00:36:09,540 --> 00:36:13,578 What part of "meteorite" do you not understand? 609 00:36:13,580 --> 00:36:16,352 [INDISTINCT TALKING] 610 00:36:25,435 --> 00:36:27,235 Mom. 611 00:36:27,237 --> 00:36:28,771 I wouldn't classify that as mental illness. 612 00:36:28,773 --> 00:36:30,541 MAN: WARK News. 613 00:36:30,543 --> 00:36:33,179 Daddy! Mommy's hurt! 614 00:36:33,181 --> 00:36:34,249 Baby? 615 00:36:35,485 --> 00:36:36,785 Dinner's ready. 616 00:36:36,787 --> 00:36:38,788 WOMAN: ...calling the family's claim into question. 617 00:36:38,790 --> 00:36:40,725 THERESA: God, why did I do that? 618 00:36:40,727 --> 00:36:42,762 NATHAN: It's all right. 619 00:36:42,764 --> 00:36:44,565 THERESA: [GROANS] 620 00:36:44,567 --> 00:36:46,669 - Keep your hand elevated. - Okay. 621 00:36:46,671 --> 00:36:48,338 - NATHAN: Just keep it up. - Yeah. 622 00:36:48,340 --> 00:36:50,308 We'll call you from the hospital. 623 00:36:50,310 --> 00:36:52,378 Benny, you're man of the house. 624 00:36:52,380 --> 00:36:55,149 And I want those alpacas back in the barn by 10:00. 625 00:36:55,151 --> 00:36:56,519 - BENNY: You got it, Dad. - 10:00! 626 00:36:56,521 --> 00:36:58,357 [CAR DOOR OPENS] 627 00:37:00,260 --> 00:37:01,260 [CAR DOOR CLOSES] 628 00:37:01,262 --> 00:37:02,564 [ENGINE STARTS] 629 00:37:08,474 --> 00:37:10,543 What are we gonna do? 630 00:37:10,545 --> 00:37:13,848 I don't know. You're the man of the house. 631 00:37:13,850 --> 00:37:17,688 Come on, Jack-Jack. Time for bed. 632 00:37:17,690 --> 00:37:21,561 Benny will look after us because he's so responsible. 633 00:37:21,563 --> 00:37:22,665 Race you upstairs. 634 00:38:12,584 --> 00:38:14,754 Come on. Come on. 635 00:38:16,223 --> 00:38:17,792 Come on. 636 00:38:47,610 --> 00:38:49,979 LAVINIA: Benny? 637 00:38:49,981 --> 00:38:53,353 Benny, get your stupid ass out here now! 638 00:38:54,890 --> 00:38:55,990 Fuck. What? 639 00:38:55,992 --> 00:38:57,491 You were supposed to feed the alpacas. 640 00:38:57,493 --> 00:38:59,327 I already did. 641 00:38:59,329 --> 00:39:01,400 What are you talking about? They're standing right there. 642 00:39:04,305 --> 00:39:05,772 BENNY: I already fed them. 643 00:39:05,774 --> 00:39:07,943 - LAVINIA: Well... - What the...? 644 00:39:07,945 --> 00:39:10,346 Get them into the barn, okay? 645 00:39:10,348 --> 00:39:13,419 And lay off the weed, all right? 646 00:39:13,421 --> 00:39:15,322 I can't fucking do this on my own, okay? 647 00:39:15,324 --> 00:39:16,323 - Go. - Okay. 648 00:39:16,325 --> 00:39:17,727 Go! Just do it already! 649 00:39:17,729 --> 00:39:19,964 Harpy. Harridan. Hairy ax wound. 650 00:39:19,966 --> 00:39:21,836 Maggot dick. 651 00:39:22,336 --> 00:39:23,903 Jeez. 652 00:39:23,905 --> 00:39:25,039 Hey, girl. 653 00:39:25,041 --> 00:39:27,344 JACK: [WHISTLING] 654 00:39:28,781 --> 00:39:31,951 Come on, girl. 655 00:39:31,953 --> 00:39:33,789 [WHISTLES] 656 00:39:36,427 --> 00:39:37,763 Jack? 657 00:39:42,570 --> 00:39:44,340 [WHISTLING] 658 00:39:52,688 --> 00:39:53,487 What are you doing? 659 00:39:53,489 --> 00:39:55,024 Shh! 660 00:39:55,026 --> 00:39:57,661 [WHISPERING] It's talking to me. 661 00:39:57,663 --> 00:39:59,799 Who? Who's talking to you? 662 00:39:59,801 --> 00:40:02,502 The man in the well. 663 00:40:02,504 --> 00:40:04,039 [WHISTLING] 664 00:40:04,041 --> 00:40:05,977 LAVINIA: Okay. 665 00:40:10,084 --> 00:40:12,354 - [WHISTLING] - [STOMACH RUMBLES] 666 00:40:27,714 --> 00:40:29,985 [TENSE MUSIC PLAYS] 667 00:40:39,602 --> 00:40:41,738 [WHISTLE] 668 00:40:44,142 --> 00:40:45,812 [WHISTLE] 669 00:40:52,223 --> 00:40:54,026 [CELLPHONE RINGS] 670 00:40:58,767 --> 00:41:00,569 Dad? Hello? 671 00:41:00,571 --> 00:41:02,071 [GARBLED VOICE] 672 00:41:02,073 --> 00:41:03,240 Dad? 673 00:41:03,242 --> 00:41:06,512 [GARBLED VOICE] 674 00:41:06,514 --> 00:41:07,314 Hello? 675 00:41:07,316 --> 00:41:10,052 [GARBLED VOICE SCREAMING] 676 00:41:10,054 --> 00:41:12,055 Hello? Lavinia? 677 00:41:12,057 --> 00:41:13,824 Is that you? 678 00:41:13,826 --> 00:41:14,895 [GARBLED VOICE] 679 00:41:36,031 --> 00:41:37,901 [WHISTLE] 680 00:42:49,356 --> 00:42:51,026 [CHITTERING] 681 00:42:55,066 --> 00:42:56,635 [SHRIEKS] 682 00:43:32,029 --> 00:43:33,497 WOMAN: A weather report for Arkham County, 683 00:43:33,499 --> 00:43:36,335 Innsmouth, Aylesbury, Dunwich, Kingsport... 684 00:43:36,337 --> 00:43:38,505 Low temperature around 54 degrees. 685 00:43:38,507 --> 00:43:40,842 - High near... - [STATIC CRACKLING] 686 00:43:40,844 --> 00:43:42,915 - [FAUCET TURNS ON] - [SPEAKING INDISTINCTLY] 687 00:44:12,365 --> 00:44:15,103 Don't puke. Don't puke. 688 00:44:19,844 --> 00:44:21,313 [CLOCK TICKING] 689 00:44:26,823 --> 00:44:29,027 [TICKING SLOWS, STOPS] 690 00:44:30,896 --> 00:44:32,099 [KNIFE CLATTERS] 691 00:45:05,088 --> 00:45:07,292 [CELLPHONE RINGS] 692 00:45:11,299 --> 00:45:12,366 Dad? 693 00:45:12,368 --> 00:45:14,137 [GARBLED VOICES] 694 00:45:18,478 --> 00:45:20,615 [STOMACH RUMBLES] 695 00:45:28,428 --> 00:45:30,031 [RETCHING] 696 00:45:34,506 --> 00:45:36,642 [COUGHING] 697 00:45:39,046 --> 00:45:41,283 [KNOCK ON DOOR] 698 00:45:51,968 --> 00:45:53,269 Lavinia, hey. 699 00:45:53,271 --> 00:45:56,574 Um, this really isn't a good time. 700 00:45:56,576 --> 00:45:58,545 Are you guys okay? 701 00:45:58,547 --> 00:46:00,715 Um, no, I'm not feeling too well. 702 00:46:00,717 --> 00:46:01,784 All right, well, 703 00:46:01,786 --> 00:46:04,220 that's actually what I want to talk to you about. 704 00:46:04,222 --> 00:46:06,056 I think there's something wrong with the water here, 705 00:46:06,058 --> 00:46:06,726 some kind of contamination. 706 00:46:06,728 --> 00:46:09,598 Sorry, what? 707 00:46:11,569 --> 00:46:14,705 A contamination with the... the water. 708 00:46:14,707 --> 00:46:16,776 - Um, I don't know exactly what. - [STOMACH RUMBLES] 709 00:46:16,778 --> 00:46:19,213 But, um, we're sending a sample back to the lab in Arkham. 710 00:46:19,215 --> 00:46:20,282 - [GULPS] - In the meantime... 711 00:46:20,284 --> 00:46:21,751 I believe it, science guy. 712 00:46:21,753 --> 00:46:24,558 Hey, try not to drink the water, okay? 713 00:46:31,235 --> 00:46:33,039 [SIGHS] 714 00:46:50,401 --> 00:46:53,404 Hey, kiddo. What are you up to? 715 00:46:53,406 --> 00:46:55,677 Playing with my friends. 716 00:46:59,618 --> 00:47:02,521 Okeydokey. Well, um, have fun, okay? 717 00:47:02,523 --> 00:47:05,026 - [WHISTLE] - [LAUGHING] 718 00:47:16,212 --> 00:47:18,048 [CHIMES TINKLING] 719 00:47:40,688 --> 00:47:42,524 Ezra? 720 00:47:45,495 --> 00:47:46,764 Ezra? 721 00:47:52,675 --> 00:47:53,844 Ezra? 722 00:48:05,463 --> 00:48:07,598 Hey, make yourself comfortable, amigo. 723 00:48:07,600 --> 00:48:09,501 What the hell are you doing down there? 724 00:48:09,503 --> 00:48:11,674 I'm reorganizing. 725 00:48:13,577 --> 00:48:16,748 - Oh, want some java? - Uh, no, thank you. 726 00:48:16,750 --> 00:48:18,851 That's actually what I wanted to talk to you about. 727 00:48:18,853 --> 00:48:20,955 I don't think you should be drinking that. 728 00:48:20,957 --> 00:48:23,660 I found something in the water. Just a trace, really. 729 00:48:23,662 --> 00:48:25,663 Um... Hey, where's G-spot? 730 00:48:25,665 --> 00:48:27,532 Heh! Who knows? 731 00:48:27,534 --> 00:48:29,803 Caterwauling out there somewhere. 732 00:48:29,805 --> 00:48:32,508 Really haven't seen her since it all started. 733 00:48:32,510 --> 00:48:33,743 Since what all started? 734 00:48:33,745 --> 00:48:35,913 Shh! 735 00:48:35,915 --> 00:48:37,418 You can hear them down there. 736 00:48:38,988 --> 00:48:41,190 H-Hear them? Hear who? 737 00:48:49,972 --> 00:48:51,575 [STATIC CRACKLING, RINGING] 738 00:48:53,746 --> 00:48:55,547 Yeah, I could hear them while I slept, 739 00:48:55,549 --> 00:48:58,318 shuffling around, chattering. 740 00:48:58,320 --> 00:49:01,358 See, I knew no one would believe me unless I got it on Memorex. 741 00:49:10,775 --> 00:49:12,544 What exactly am I supposed to be listening to? 742 00:49:13,980 --> 00:49:16,883 The people under the floor, dude. 743 00:49:16,885 --> 00:49:18,287 The aliens. 744 00:49:19,656 --> 00:49:21,925 They're there. 745 00:49:21,927 --> 00:49:25,364 Well, yeah, it is strange. 746 00:49:25,366 --> 00:49:27,902 But it's probably geothermal activity 747 00:49:27,904 --> 00:49:29,671 - or magnetic distortions. - No, no. 748 00:49:29,673 --> 00:49:30,840 Something like that. 749 00:49:30,842 --> 00:49:32,409 They came on the rock. 750 00:49:32,411 --> 00:49:37,085 Look, no offense, Ezra, but that's pretty out there. 751 00:49:37,087 --> 00:49:39,355 [CHUCKLES] You don't get it, do you? 752 00:49:39,357 --> 00:49:42,730 It's not out there. It's in here. 753 00:49:43,464 --> 00:49:45,866 It's in the static. It's in the moisture. 754 00:49:45,868 --> 00:49:48,070 Up is down. Fast is slow. 755 00:49:48,072 --> 00:49:51,042 What's in here is out there, 756 00:49:51,044 --> 00:49:53,445 and what's out there is in here now. 757 00:49:53,447 --> 00:49:54,917 Comprendo? 758 00:49:56,719 --> 00:49:59,790 Um, look, 759 00:49:59,792 --> 00:50:01,993 why don't you think about getting out of here for a while? 760 00:50:01,995 --> 00:50:03,496 I'm gonna be back tomorrow. 761 00:50:03,498 --> 00:50:04,898 I'll have some more equipment with me. 762 00:50:04,900 --> 00:50:07,536 I'm sure it will all make more sense in the morning. 763 00:50:07,538 --> 00:50:09,506 Morning? 764 00:50:09,508 --> 00:50:11,078 Dude, it's already morning. 765 00:50:13,114 --> 00:50:15,686 All right. Um, stick to bottled water, okay? 766 00:50:21,796 --> 00:50:24,500 Oh, hey, I will let you know if I see G-spot. 767 00:50:25,636 --> 00:50:28,474 You might see her, but I don't think you'll recognize her. 768 00:50:34,117 --> 00:50:37,454 [SINGING OPERATICALLY] 769 00:50:37,456 --> 00:50:38,723 Nathan. 770 00:50:38,725 --> 00:50:42,529 [SINGING OPERATICALLY] 771 00:50:42,531 --> 00:50:44,132 Doing okay? We're almost there. 772 00:50:44,134 --> 00:50:46,603 Yeah. I just feel so stupid. 773 00:50:46,605 --> 00:50:49,010 I mean, I just don't even know what I was thinking. 774 00:50:53,250 --> 00:50:55,652 And I don't even want to think about 775 00:50:55,654 --> 00:51:00,526 how many clients I pissed off by not getting back to them. 776 00:51:00,528 --> 00:51:02,898 - Mm. - The surgery was successful. 777 00:51:02,900 --> 00:51:04,200 That's the important thing. 778 00:51:04,202 --> 00:51:05,903 Look out! Aah! 779 00:51:05,905 --> 00:51:07,105 [TIRES SCREECH] 780 00:51:07,107 --> 00:51:08,475 [CAT YOWLS] 781 00:51:09,946 --> 00:51:12,147 [GASPS] 782 00:51:12,149 --> 00:51:13,783 - Christ, that was close. - What... What... 783 00:51:13,785 --> 00:51:15,853 Did you see that thing? What was that thing? 784 00:51:15,855 --> 00:51:18,758 - Did you see its eyes? - Oh, my God. 785 00:51:18,760 --> 00:51:20,962 What are you doing? 786 00:51:20,964 --> 00:51:24,034 I-I want to call the kids, just check that they're okay. 787 00:51:24,036 --> 00:51:25,536 Honey, the kids are fine. 788 00:51:25,538 --> 00:51:27,041 [RINGING] 789 00:51:50,348 --> 00:51:52,017 [DOG SNIFFING] 790 00:51:54,855 --> 00:51:57,259 [WHISTLE] 791 00:52:03,804 --> 00:52:06,173 [GROWLING] 792 00:52:06,175 --> 00:52:08,076 [WHISTLE] 793 00:52:08,078 --> 00:52:09,313 [BARKING] 794 00:52:15,123 --> 00:52:17,327 [DOG BARKING] 795 00:52:41,268 --> 00:52:43,305 [WHISTLING] 796 00:53:01,136 --> 00:53:02,404 [STATIC CRACKLING] 797 00:53:15,894 --> 00:53:17,897 [BUZZING] 798 00:53:19,467 --> 00:53:21,002 [BUZZING STOPS] 799 00:53:26,778 --> 00:53:29,014 What are you doing in my room? 800 00:53:29,016 --> 00:53:31,752 - Where have you been? - I was out in the back field. 801 00:53:31,754 --> 00:53:36,294 I thought I heard Sam. I was worried about him. 802 00:53:36,296 --> 00:53:38,030 Look, I know it sounds weird, 803 00:53:38,032 --> 00:53:40,935 but I kind of got lost out there. 804 00:53:40,937 --> 00:53:42,504 You know, like, one second it was daytime, 805 00:53:42,506 --> 00:53:45,075 then all of a sudden it was so dark 806 00:53:45,077 --> 00:53:46,411 I couldn't even find the house. 807 00:53:46,413 --> 00:53:49,284 [CELLPHONE RINGING] 808 00:53:50,520 --> 00:53:53,456 What the hell is going on? 809 00:53:53,458 --> 00:53:56,026 It's probably Dad. 810 00:53:56,028 --> 00:53:57,930 At least I hope it's Dad. 811 00:53:57,932 --> 00:53:59,401 [RINGING CONTINUES] 812 00:54:04,477 --> 00:54:07,212 Dad? 813 00:54:07,214 --> 00:54:08,517 [GARBLED VOICES] 814 00:54:09,986 --> 00:54:11,988 [BEEPS] 815 00:54:11,990 --> 00:54:13,125 Who was that? 816 00:54:15,095 --> 00:54:16,195 I'm not sure. 817 00:54:16,197 --> 00:54:18,098 [CELLPHONE RINGS] 818 00:54:18,100 --> 00:54:19,335 Christ, now what? 819 00:54:21,573 --> 00:54:22,508 Wait, where's Jack? 820 00:54:24,311 --> 00:54:26,314 [TENSE MUSIC PLAYING] 821 00:54:38,868 --> 00:54:40,870 Baby, what are you doing out here all by yourself? 822 00:54:40,872 --> 00:54:42,906 JACK: Mommy! 823 00:54:42,908 --> 00:54:44,977 - NATHAN: Jack. - Jack! 824 00:54:44,979 --> 00:54:47,047 Oh, my God. 825 00:54:47,049 --> 00:54:49,452 What is wrong with you two? 826 00:54:49,454 --> 00:54:51,255 Why is your brother out here by himself? 827 00:54:51,257 --> 00:54:53,425 - No, it didn't happen that way. - NATHAN: What is this? 828 00:54:53,427 --> 00:54:55,329 While the cat's away, the mice will play? 829 00:54:55,331 --> 00:54:56,897 Isn't that right? 830 00:54:56,899 --> 00:54:58,400 I'm seriously disappointed in both of you. 831 00:54:58,402 --> 00:55:01,104 No, there was this sound, and I got sick, 832 00:55:01,106 --> 00:55:03,609 and then you called and yelled at me. 833 00:55:03,611 --> 00:55:06,481 Honey, what are you talking about? 834 00:55:06,483 --> 00:55:09,051 We couldn't even get through, and believe me, we tried. 835 00:55:09,053 --> 00:55:10,987 She's telling the truth, Dad. Something weird is going on. 836 00:55:10,989 --> 00:55:13,526 I don't want to hear your excuses either, Benny. 837 00:55:13,528 --> 00:55:15,095 I'm gonna take him upstairs. 838 00:55:15,097 --> 00:55:18,134 I'll leave you to deal with these two. 839 00:55:18,136 --> 00:55:19,970 BENNY: Holy shit. 840 00:55:19,972 --> 00:55:21,573 NATHAN: Holy shit. 841 00:55:21,575 --> 00:55:24,044 They should have been put back in the barn hours ago. 842 00:55:24,046 --> 00:55:25,446 You haven't even fed them yet, have you? 843 00:55:25,448 --> 00:55:28,351 - Dad, I tried, but... - What do you mean, you tried? 844 00:55:28,353 --> 00:55:31,724 Do you have any idea how much those animals cost us? 845 00:55:31,726 --> 00:55:34,128 They are alpacas! 846 00:55:34,130 --> 00:55:35,465 Alpacas. 847 00:55:37,168 --> 00:55:37,636 Dad... 848 00:55:45,650 --> 00:55:48,220 I mean, should we, like, try to warn him. 849 00:55:51,292 --> 00:55:54,097 LAVINIA: Warn him about what? 850 00:56:00,675 --> 00:56:02,075 Sam? 851 00:56:02,077 --> 00:56:05,214 Come on. Come on. 852 00:56:05,216 --> 00:56:07,620 Sam? Here, boy. 853 00:56:11,226 --> 00:56:14,029 Stupid goddamn dog. 854 00:56:14,031 --> 00:56:16,200 You too, huh? 855 00:56:16,202 --> 00:56:18,771 You know, if I could just get 856 00:56:18,773 --> 00:56:21,676 a little consideration around here, 857 00:56:21,678 --> 00:56:23,312 just a little support, 858 00:56:23,314 --> 00:56:26,486 it would be greatly fucking appreciated. 859 00:56:37,103 --> 00:56:40,140 LAVINIA: Dad's acting weird, right? 860 00:56:40,142 --> 00:56:41,411 BENNY: You noticed? 861 00:56:47,488 --> 00:56:48,357 Where's Sam? 862 00:56:50,493 --> 00:56:52,362 T-They must have got him. 863 00:56:52,364 --> 00:56:53,831 They? 864 00:56:53,833 --> 00:56:56,471 Uh, what the fuck are you talking about? 865 00:56:57,605 --> 00:56:59,374 They, them, it. 866 00:56:59,376 --> 00:57:01,443 That thing that has been fucking this place up. 867 00:57:01,445 --> 00:57:02,345 I mean, come on, Dad. 868 00:57:02,347 --> 00:57:03,814 Don't pretend that you haven't noticed. 869 00:57:03,816 --> 00:57:06,753 Nothing has been fucking this place up. 870 00:57:06,755 --> 00:57:09,256 Why are you so in denial? 871 00:57:09,258 --> 00:57:13,230 Okay, you know, I've had it with your drama, Lavinia, 872 00:57:13,232 --> 00:57:16,436 so do me a favor and get the fuck out of my sight, okay? 873 00:57:16,438 --> 00:57:19,408 No, no, actually, I'll save you the trouble 874 00:57:19,410 --> 00:57:21,681 and get the fuck out of yours! 875 00:57:25,219 --> 00:57:26,555 Look, he doesn't mean it. 876 00:57:30,161 --> 00:57:34,433 Do you still have that girlfriend in Aylesbury? 877 00:57:34,435 --> 00:57:35,836 Well, she wasn't my girlfriend, 878 00:57:35,838 --> 00:57:38,273 and I haven't seen her in months. 879 00:57:38,275 --> 00:57:40,410 Why? 880 00:57:40,412 --> 00:57:45,622 Because we need to get the hell out of here. 881 00:57:47,491 --> 00:57:48,591 JACK: Look. 882 00:57:48,593 --> 00:57:51,195 THERESA: Make him really scary. 883 00:57:51,197 --> 00:57:52,132 Oh, yes. 884 00:57:53,969 --> 00:57:56,270 What? 885 00:57:56,272 --> 00:57:58,273 Uh, are you okay? 886 00:57:58,275 --> 00:58:00,411 No, I just blew up at Lavinia. 887 00:58:00,413 --> 00:58:03,216 I don't think I'll be winning any "father of the year" awards. 888 00:58:03,218 --> 00:58:06,124 Oh, she's that age. She's just impossible. 889 00:58:08,794 --> 00:58:10,397 [CREAKING] 890 00:58:51,433 --> 00:58:52,700 Aah! 891 00:58:52,702 --> 00:58:54,938 - Aah! - [STOMPING] 892 00:58:54,940 --> 00:58:56,776 [GROANING] 893 00:58:59,013 --> 00:59:00,313 Aah! 894 00:59:00,315 --> 00:59:02,584 THERESA: No, baby. No more. 895 00:59:02,586 --> 00:59:04,855 We need to call a plumber or an exterminator. 896 00:59:04,857 --> 00:59:07,860 Drains got shit growing in them. 897 00:59:07,862 --> 00:59:09,763 So many crumbs on the bed. 898 00:59:09,765 --> 00:59:12,067 Do you think Sam is with Grandpa? 899 00:59:12,069 --> 00:59:15,472 No, baby, Grandpa is in heaven, and Sam just, 900 00:59:15,474 --> 00:59:17,810 I don't know, he found a friend or went for a walk. 901 00:59:17,812 --> 00:59:20,448 But he was scared. He was growling. 902 00:59:20,450 --> 00:59:22,518 I could see all of his teeth like this. 903 00:59:22,520 --> 00:59:23,920 [IMITATING GROWLING] 904 00:59:23,922 --> 00:59:27,425 - Don't do that face. - Oh, God. What is that smell? 905 00:59:27,427 --> 00:59:30,765 What smell? We washed everything. 906 00:59:30,767 --> 00:59:33,703 What is it, like... like damp or drains? 907 00:59:33,705 --> 00:59:35,073 No, I-I've been smelling it 908 00:59:35,075 --> 00:59:39,513 ever since the night that thing hit the farm. 909 00:59:39,515 --> 00:59:42,719 Maybe it's, like, the black mold in the basement coming up. 910 00:59:42,721 --> 00:59:44,556 It's exactly the same smell 911 00:59:44,558 --> 00:59:46,158 as the cancer ward where my father was. 912 00:59:46,160 --> 00:59:48,129 You know, death, disinfectant. 913 00:59:48,131 --> 00:59:50,132 The cancer smell. Rotting milk. You know the smell. 914 00:59:50,134 --> 00:59:51,734 You know the cancer smell better than anybody. 915 00:59:51,736 --> 00:59:53,839 And now the dog has vanished off the face of the Earth, 916 00:59:53,841 --> 00:59:54,639 so connect those dots. 917 00:59:54,641 --> 00:59:56,442 I told you Sam was with Grandpa! 918 00:59:56,444 --> 00:59:58,713 No, he's not. Oh, my God, I just... 919 00:59:58,715 --> 01:00:00,449 Ugh! Stop saying that! 920 01:00:00,451 --> 01:00:02,787 No, no, no, Jack, Jack, Sam is fine. 921 01:00:02,789 --> 01:00:03,688 JACK: Is he really? 922 01:00:03,690 --> 01:00:05,424 Honey, would you please take it easy? 923 01:00:05,426 --> 01:00:06,994 It's a miracle the hospital even let you go home. 924 01:00:06,996 --> 01:00:09,165 I just have to get online. All right? 925 01:00:09,167 --> 01:00:11,568 I have so much work I have to do. 926 01:00:11,570 --> 01:00:13,605 - Daddy? - Yeah, I'll take care of... 927 01:00:13,607 --> 01:00:14,775 Everything's gonna be A-OK. 928 01:00:22,689 --> 01:00:24,659 Everything's gonna be A-OK. 929 01:00:35,945 --> 01:00:39,049 MAN: Be careful not to overwater all the plants. 930 01:00:39,051 --> 01:00:42,187 Mount the spray to remind you... it's easy to forget... 931 01:00:42,189 --> 01:00:48,097 so try setting a timer to make sure overwatering never occurs. 932 01:00:48,099 --> 01:00:52,138 Even, steady watering is every master gardener's secret 933 01:00:52,140 --> 01:00:53,974 and the key to harvesting 934 01:00:53,976 --> 01:00:57,080 those plump, juicy, flavorful tomatoes 935 01:00:57,082 --> 01:00:58,648 that last throughout the season. 936 01:00:58,650 --> 01:01:04,024 Just look at you beauties. And a month early. 937 01:01:04,026 --> 01:01:07,030 ...makes for a perfect arrangement. 938 01:01:07,032 --> 01:01:09,703 [SPEAKING INDISTINCTLY] 939 01:01:12,741 --> 01:01:14,542 Peaches! 940 01:01:14,544 --> 01:01:15,512 Heh. 941 01:01:25,663 --> 01:01:28,032 Hoo hoo hoo hoo hoo! 942 01:01:28,034 --> 01:01:31,105 You do that very well, Theresa Peach. 943 01:01:31,107 --> 01:01:34,777 If we went to 143-9 and kept it under the 10 handle, 944 01:01:34,779 --> 01:01:36,646 that could actually... 945 01:01:36,648 --> 01:01:39,285 What? Not dollars. 946 01:01:39,287 --> 01:01:43,359 Euros? Christ, uh, um... 947 01:01:43,361 --> 01:01:48,134 Then there should be at least a two-pip spread. 948 01:01:48,136 --> 01:01:51,372 What? What? 949 01:01:51,374 --> 01:01:53,243 Can you hear me? 950 01:01:53,245 --> 01:01:54,377 Hello? 951 01:01:54,379 --> 01:01:56,647 [STATIC CRACKLING] 952 01:01:56,649 --> 01:01:57,684 Fuck! 953 01:02:01,191 --> 01:02:03,360 You have got to do something about that dish. 954 01:02:03,362 --> 01:02:05,963 I am literally hemorrhaging clients. 955 01:02:05,965 --> 01:02:08,334 It should be working, sweetie. I just checked it this morning. 956 01:02:08,336 --> 01:02:11,640 No, it's garbling the fuck out of everything I say. 957 01:02:11,642 --> 01:02:13,143 [SPITS] 958 01:02:13,145 --> 01:02:14,278 Nate? 959 01:02:14,280 --> 01:02:16,851 [SPITTING] 960 01:02:17,920 --> 01:02:20,322 Nate, are you listening to me? 961 01:02:20,324 --> 01:02:22,926 You know, I did everything I was supposed to do! 962 01:02:22,928 --> 01:02:25,130 I followed every fucking rule in the book, 963 01:02:25,132 --> 01:02:28,735 and they still fucking taste like shit, so you know what?! 964 01:02:28,737 --> 01:02:30,406 Fuck that. 965 01:02:30,408 --> 01:02:32,876 Okay! Coming up! 966 01:02:32,878 --> 01:02:35,214 Okay, stop it! Stop. 967 01:02:35,216 --> 01:02:36,749 Slam dunk! 968 01:02:36,751 --> 01:02:39,990 You know what?! Just do something about that dish. 969 01:02:40,992 --> 01:02:42,726 All right. Do you know what? 970 01:02:42,728 --> 01:02:45,064 I'm gonna go and lie down. 971 01:02:45,066 --> 01:02:46,800 - [GRUNTS] - [TRASH CAN THUDS] 972 01:02:46,802 --> 01:02:50,173 But just fix that dish, okay?! 973 01:02:50,175 --> 01:02:51,475 [GARGLES, SPITS] 974 01:02:51,477 --> 01:02:53,912 [COUGHS] Yeah, I think it's a good idea, sweetie. 975 01:02:53,914 --> 01:02:55,083 [CORK SQUEAKS] 976 01:03:08,840 --> 01:03:10,876 I should have grown barley. 977 01:03:12,812 --> 01:03:14,883 Ain't that right, Dad? 978 01:03:18,123 --> 01:03:20,925 TOOMA: That is why, in my next term as your mayor, 979 01:03:20,927 --> 01:03:25,133 we will be undertaking the largest infrastructure project 980 01:03:25,135 --> 01:03:27,504 in our city's history with the construction 981 01:03:27,506 --> 01:03:30,241 of a freshwater reservoir on the Miska... 982 01:03:30,243 --> 01:03:32,278 MAN: Well, Katie, you also have people 983 01:03:32,280 --> 01:03:34,381 with different views on this. 984 01:03:34,383 --> 01:03:37,019 You have scientists who very much dispute it. 985 01:03:37,021 --> 01:03:41,126 So is there climate change? 986 01:03:41,128 --> 01:03:43,464 Will it go back? Will it change back? 987 01:03:43,466 --> 01:03:46,404 Probably. I believe so. 988 01:03:48,040 --> 01:03:51,410 Mankind... I mean men and women... 989 01:03:51,412 --> 01:03:52,915 [TENSE MUSIC PLAYING] 990 01:03:55,353 --> 01:03:58,024 [BUZZING] 991 01:05:24,706 --> 01:05:26,308 Dad? 992 01:06:07,512 --> 01:06:10,047 - Whoa. - Mm. 993 01:06:10,049 --> 01:06:11,652 Pretty beautiful, huh, buddy? 994 01:06:32,420 --> 01:06:34,123 Help me. 995 01:06:36,562 --> 01:06:38,298 Protect me. 996 01:06:54,458 --> 01:06:56,561 Get me out of here. 997 01:06:56,563 --> 01:06:58,064 [GROANS] 998 01:07:19,768 --> 01:07:21,371 Jack? 999 01:07:24,944 --> 01:07:26,378 Jack? 1000 01:07:26,380 --> 01:07:27,482 [GROANS] 1001 01:07:47,683 --> 01:07:49,252 Jack? 1002 01:07:52,624 --> 01:07:54,160 Jack? 1003 01:08:03,443 --> 01:08:05,512 [ALPACAS GROWLING SOFTLY] 1004 01:08:05,514 --> 01:08:07,417 [TENSE MUSIC PLAYING] 1005 01:08:25,280 --> 01:08:27,217 What's happening to them? 1006 01:08:30,824 --> 01:08:32,526 Uh, I-I don't know. 1007 01:08:56,701 --> 01:08:59,338 Go. Go. Go! 1008 01:09:01,710 --> 01:09:03,946 - Go! - THERESA: Oh, my God! 1009 01:09:09,122 --> 01:09:10,792 Mom! 1010 01:09:23,446 --> 01:09:24,682 NATHAN: Benny? 1011 01:09:26,819 --> 01:09:28,354 Benny. 1012 01:09:30,859 --> 01:09:33,330 [MUFFLED MOANING] 1013 01:09:40,075 --> 01:09:42,443 Oh, my God. 1014 01:09:42,445 --> 01:09:43,781 [MOANING CONTINUES] 1015 01:09:50,826 --> 01:09:53,128 - Oh, my God. - Oh, my God. 1016 01:09:53,130 --> 01:09:54,766 Oh, my God. 1017 01:09:56,703 --> 01:09:57,736 Let's... 1018 01:09:57,738 --> 01:09:58,938 [GASPING] 1019 01:09:58,940 --> 01:10:01,377 ...take them in the house. 1020 01:10:03,615 --> 01:10:05,750 Benny, call 911. Call an ambulance. 1021 01:10:05,752 --> 01:10:06,986 Okay. 1022 01:10:06,988 --> 01:10:09,624 Come on, hurry up. Get the operator. 1023 01:10:09,626 --> 01:10:12,729 THERESA: [GASPING AND WHIMPERING] 1024 01:10:12,731 --> 01:10:15,200 It's not working. I can't get a dial tone. 1025 01:10:15,202 --> 01:10:16,903 What do you mean, you can't get a dial tone? 1026 01:10:16,905 --> 01:10:18,641 Just give it to me. 1027 01:10:20,912 --> 01:10:22,913 All this static. 1028 01:10:22,915 --> 01:10:24,081 - Fuck! - BENNY: There's nothing there. 1029 01:10:24,083 --> 01:10:26,252 - I can't get a dial tone. - How hard can it be to dial 911? 1030 01:10:26,254 --> 01:10:28,088 BENNY: Yeah, I told you. There's no one there! 1031 01:10:28,090 --> 01:10:30,194 - What are we gonna do? - What are these sounds? 1032 01:10:32,731 --> 01:10:34,800 - Fuck! - [CELLPHONE CLATTERS] 1033 01:10:34,802 --> 01:10:36,169 - Lavinny. - Vinny. 1034 01:10:36,171 --> 01:10:38,773 NATHAN: Lavinia, what did you do to yourself? 1035 01:10:38,775 --> 01:10:40,712 Lavinny. 1036 01:10:48,591 --> 01:10:50,062 [SCREAMS] 1037 01:10:53,534 --> 01:10:55,603 [ENGINE CRANKING] 1038 01:11:00,980 --> 01:11:02,615 [CRANKING CONTINUES] 1039 01:11:05,321 --> 01:11:08,958 You cocksucker. You fucking cocksucker! 1040 01:11:08,960 --> 01:11:11,229 You cocksucker! You cocksucker! 1041 01:11:11,231 --> 01:11:13,966 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1042 01:11:13,968 --> 01:11:16,671 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1043 01:11:16,673 --> 01:11:19,709 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 1044 01:11:19,711 --> 01:11:23,752 Aah! Aah! Aah! 1045 01:11:25,155 --> 01:11:27,759 [PANTING] 1046 01:12:08,428 --> 01:12:10,833 - [WHIMPERING AND MOANING] - Looks like she's absorbing him. 1047 01:12:13,237 --> 01:12:16,709 Trying to reassimilate him into her body. 1048 01:12:19,147 --> 01:12:20,816 Don't say that. 1049 01:12:23,988 --> 01:12:25,357 Shh, it's okay. 1050 01:12:32,202 --> 01:12:34,872 [SQUELCHING] 1051 01:12:34,874 --> 01:12:36,309 I'm here, Mom. 1052 01:12:39,014 --> 01:12:41,115 - I'm right here. - [MOANING CONTINUES] 1053 01:12:41,117 --> 01:12:43,920 I mean, how can any of this even be possible? 1054 01:12:43,922 --> 01:12:46,024 That thing from the meteorite happened to them. 1055 01:12:46,026 --> 01:12:47,295 It changes everything around it. 1056 01:12:49,432 --> 01:12:51,302 Not just matter. 1057 01:12:52,971 --> 01:12:55,340 Time as well. 1058 01:12:55,342 --> 01:12:58,111 Time, it stretches around it, 1059 01:12:58,113 --> 01:13:00,415 like when you're approaching a black hole, right? 1060 01:13:00,417 --> 01:13:02,319 I mean... I mean, how long have we been sitting here? 1061 01:13:02,321 --> 01:13:04,758 How long has it been since Dad went out to the car? 1062 01:13:11,436 --> 01:13:13,505 God, I think she's trying to talk to us. 1063 01:13:13,507 --> 01:13:15,374 [EXHALES SHARPLY] 1064 01:13:15,376 --> 01:13:17,244 What was that, Mom? 1065 01:13:17,246 --> 01:13:19,180 [CROAKS] 1066 01:13:19,182 --> 01:13:20,416 No, this is useless. 1067 01:13:20,418 --> 01:13:21,785 - We've got to get help. - No, wait. 1068 01:13:21,787 --> 01:13:22,889 We're gonna die in this fucking place. 1069 01:13:27,830 --> 01:13:30,032 The, uh, 1070 01:13:30,034 --> 01:13:34,342 car is not happening. 1071 01:13:36,346 --> 01:13:38,447 What do you mean, the car is not happening? 1072 01:13:38,449 --> 01:13:39,682 What does that mean? 1073 01:13:39,684 --> 01:13:43,088 Something sucked the charge out of the battery overnight. 1074 01:13:43,090 --> 01:13:44,156 Probably the same thing 1075 01:13:44,158 --> 01:13:47,295 that's screwing with the cells and the computers. 1076 01:13:47,297 --> 01:13:51,335 It's like an electromagnetic field. 1077 01:13:51,337 --> 01:13:53,908 And you believe me now? 1078 01:13:56,012 --> 01:13:58,281 I don't know what I believe anymore. 1079 01:13:58,283 --> 01:14:00,885 [GAGGING] 1080 01:14:00,887 --> 01:14:03,425 [WHIMPERING AND MOANING] 1081 01:14:05,228 --> 01:14:06,930 Why do they keep making that sound?! 1082 01:14:11,104 --> 01:14:14,411 [MOANING] 1083 01:14:16,547 --> 01:14:18,214 I don't think they like the sunlight, Dad. 1084 01:14:18,216 --> 01:14:21,053 - I think it's hurting them. - We've got to do something. 1085 01:14:21,055 --> 01:14:23,259 Help me get them up the stairs. 1086 01:14:32,908 --> 01:14:35,611 Easy does it. 1087 01:14:35,613 --> 01:14:37,046 You got her? You got her? 1088 01:14:37,048 --> 01:14:38,117 BENNY: Yeah. 1089 01:14:49,970 --> 01:14:52,707 Lavinia, put the mattress down. 1090 01:14:52,709 --> 01:14:55,246 [WHIMPERING AND MOANING CONTINUES] 1091 01:15:06,065 --> 01:15:07,198 LAVINIA: Mom. 1092 01:15:07,200 --> 01:15:09,070 JACK: [CRYING] 1093 01:15:12,309 --> 01:15:15,448 [CRYING, SPEAKING INDISTINCTLY] 1094 01:15:20,189 --> 01:15:22,992 Uh, we're here, Mom. 1095 01:15:22,994 --> 01:15:24,396 It's gonna be okay. 1096 01:15:27,268 --> 01:15:30,204 JACK: [WEAKLY] Daddy... 1097 01:15:30,206 --> 01:15:31,975 [CRYING] 1098 01:15:41,726 --> 01:15:43,627 You want me to get you some water? 1099 01:15:43,629 --> 01:15:45,130 [GRUNTING] 1100 01:15:45,132 --> 01:15:46,166 [CRYING] 1101 01:15:49,707 --> 01:15:52,411 [ALPACAS SCREECHING] 1102 01:15:54,482 --> 01:15:56,384 Something's happening to the alpacas. 1103 01:16:06,568 --> 01:16:09,338 You two stay here with Jack and your mother. 1104 01:16:09,340 --> 01:16:11,410 Everything's under control. 1105 01:16:20,827 --> 01:16:22,362 Dad? 1106 01:16:26,870 --> 01:16:29,105 You son of a bitch. 1107 01:16:29,107 --> 01:16:31,442 You're gonna leave my family alone now. 1108 01:16:31,444 --> 01:16:34,681 You're gonna leave my family alone. 1109 01:16:34,683 --> 01:16:36,517 Haven't we been through enough? 1110 01:16:36,519 --> 01:16:38,588 Haven't we? 1111 01:16:38,590 --> 01:16:40,593 [ALPACAS GROWLING AND SCREECHING] 1112 01:17:24,301 --> 01:17:25,936 Aah! 1113 01:17:25,938 --> 01:17:27,774 [SCREECHING] 1114 01:17:32,916 --> 01:17:34,817 Aaah! 1115 01:17:34,819 --> 01:17:35,855 Aaah! 1116 01:17:36,756 --> 01:17:38,924 Aaaah! 1117 01:17:38,926 --> 01:17:40,462 [GRUNTS] 1118 01:17:43,401 --> 01:17:44,670 - Aah! - [GUNSHOT] 1119 01:17:46,673 --> 01:17:49,577 Aah! Aaaah! 1120 01:17:51,815 --> 01:17:53,351 [SOBS] 1121 01:18:00,931 --> 01:18:02,967 [SOBBING] 1122 01:18:16,057 --> 01:18:18,459 Shooting stopped. 1123 01:18:18,461 --> 01:18:20,796 I hope he's okay. 1124 01:18:20,798 --> 01:18:22,331 Him? 1125 01:18:22,333 --> 01:18:25,003 And are we okay? Is any of this okay? 1126 01:18:25,005 --> 01:18:26,675 [WHIMPERING] 1127 01:18:29,412 --> 01:18:31,516 BENNY: [VOICE BREAKING] I can't take this. 1128 01:18:38,328 --> 01:18:40,529 Make it stop. 1129 01:18:40,531 --> 01:18:41,999 We've got to get off this farm. 1130 01:18:42,001 --> 01:18:43,570 Tonight. 1131 01:18:53,020 --> 01:18:55,622 BENNY: Dad. 1132 01:18:55,624 --> 01:18:58,462 Go downstairs, both of you. 1133 01:19:02,002 --> 01:19:04,438 [SOFT MOANING] 1134 01:19:06,910 --> 01:19:09,748 - But... - Just do as I say, please. 1135 01:19:14,455 --> 01:19:16,359 What are you gonna do? 1136 01:19:21,101 --> 01:19:22,503 Handle it. 1137 01:19:32,486 --> 01:19:35,525 Like you handled the alpacas? 1138 01:19:37,195 --> 01:19:38,631 Get out. 1139 01:19:53,991 --> 01:19:55,825 [CRYING] Come on. 1140 01:19:55,827 --> 01:19:57,696 You've done all you could. 1141 01:19:59,566 --> 01:20:02,203 [CRYING] I'm sorry, Mom. 1142 01:20:02,205 --> 01:20:04,539 Sorry, Jack. 1143 01:20:04,541 --> 01:20:07,146 - BENNY: Love you, Dad. - I love you too. 1144 01:20:14,225 --> 01:20:16,661 Theresa baby, 1145 01:20:16,663 --> 01:20:20,633 I'm really trying to do my best. 1146 01:20:20,635 --> 01:20:22,139 Shh. 1147 01:20:30,552 --> 01:20:32,022 [BREATHING SHALLOWLY] 1148 01:20:34,092 --> 01:20:35,963 [WHIMPERING] 1149 01:20:57,065 --> 01:21:00,938 You will always be my golden lady. 1150 01:21:02,908 --> 01:21:05,076 Now, you want to know what I'm gonna do? 1151 01:21:05,078 --> 01:21:09,083 I'm gonna go outside, and I'm gonna find you some help. 1152 01:21:09,085 --> 01:21:11,354 I promise. 1153 01:21:11,356 --> 01:21:14,092 And then we're gonna take that trip we've been talking about. 1154 01:21:14,094 --> 01:21:15,830 Okay, baby? 1155 01:21:18,101 --> 01:21:19,902 Oh, yeah. 1156 01:21:19,904 --> 01:21:22,105 That's what we're gonna do. 1157 01:21:22,107 --> 01:21:24,912 Holy shit, that's what we're gonna do. 1158 01:21:29,019 --> 01:21:30,889 That's what we're gonna do. 1159 01:21:48,686 --> 01:21:50,955 TOOMA: I don't care about someone identifying 1160 01:21:50,957 --> 01:21:53,692 fucking contamination in the groundwater! 1161 01:21:53,694 --> 01:21:57,065 The contracts have already been signed. 1162 01:21:57,067 --> 01:22:00,271 - Do you think those... - If you'll follow me. 1163 01:22:00,273 --> 01:22:02,741 Would you like a glass of water? 1164 01:22:02,743 --> 01:22:04,144 WARD: No, thank you. 1165 01:22:04,146 --> 01:22:06,215 That's actually why I'm here. 1166 01:22:06,217 --> 01:22:08,920 TOOMA: ...half the drinking water for the East Coast! 1167 01:22:17,436 --> 01:22:19,070 PIERCE: Ward! 1168 01:22:19,072 --> 01:22:20,407 Can you come here for a sec? 1169 01:22:23,146 --> 01:22:25,180 You know Jake. 1170 01:22:25,182 --> 01:22:26,315 Tell him. 1171 01:22:26,317 --> 01:22:28,921 Found these by the Gardner place. 1172 01:22:33,796 --> 01:22:34,832 Oh, my God. 1173 01:22:38,871 --> 01:22:42,342 What happened to them? They look burned. 1174 01:22:42,344 --> 01:22:43,411 PIERCE: I don't know. 1175 01:22:43,413 --> 01:22:45,014 Jake said he found them bunched up 1176 01:22:45,016 --> 01:22:47,151 like they were running from something. 1177 01:22:47,153 --> 01:22:50,323 Got a couple birds in there, a white-tail, rabbit. 1178 01:22:50,325 --> 01:22:51,894 Got a fucking cat. 1179 01:22:53,130 --> 01:22:55,868 It looks like radiation burns. 1180 01:23:19,942 --> 01:23:21,144 LAVINIA: [WHISPERING] Shut up! 1181 01:23:26,554 --> 01:23:28,922 What's your problem? Come on. 1182 01:23:28,924 --> 01:23:31,293 Go get the tack. 1183 01:23:31,295 --> 01:23:33,330 Well, I, uh... 1184 01:23:33,332 --> 01:23:35,367 It's real dark back there, so... 1185 01:23:35,369 --> 01:23:37,571 And? 1186 01:23:37,573 --> 01:23:40,342 I'll just go get the tack, then. 1187 01:23:40,344 --> 01:23:43,314 Benny, just be careful. 1188 01:23:43,316 --> 01:23:45,317 I don't want to lose you too. 1189 01:23:45,319 --> 01:23:46,953 Come on. Shh, shh, shh. 1190 01:23:46,955 --> 01:23:50,895 Leech. Nightmare. Leprous spellcaster. 1191 01:23:52,564 --> 01:23:54,167 Asshat. 1192 01:24:02,515 --> 01:24:05,353 - [HORSE NEIGHING] - Comet. 1193 01:24:08,158 --> 01:24:10,493 Don't look. 1194 01:24:10,495 --> 01:24:11,897 Don't look. 1195 01:24:17,941 --> 01:24:19,576 Whoa! Steady, boy. Steady. 1196 01:24:19,578 --> 01:24:21,514 [NEIGHING] 1197 01:24:27,191 --> 01:24:27,856 [NEIGHING] 1198 01:24:27,858 --> 01:24:30,361 Comet, steady. Be steady. 1199 01:24:30,363 --> 01:24:33,199 Steady. 1200 01:24:33,201 --> 01:24:35,603 Jesus, Benny, you nearly gave me a heart attack. 1201 01:24:35,605 --> 01:24:37,406 Com, steady. Come on. 1202 01:24:37,408 --> 01:24:39,109 - Comet... - What's wrong with the horse? 1203 01:24:39,111 --> 01:24:40,378 There's nothing wrong with the horse. 1204 01:24:40,380 --> 01:24:42,482 Right now Comet is the last thing you need to be afraid of. 1205 01:24:42,484 --> 01:24:46,121 Fuck! No, Comet. 1206 01:24:46,123 --> 01:24:47,525 Fuck. 1207 01:24:52,601 --> 01:24:55,404 Looks like we're gonna have to walk out of here. 1208 01:24:55,406 --> 01:24:56,972 In the dark? 1209 01:24:56,974 --> 01:24:59,178 Through 12 miles of ancient woodland? 1210 01:25:00,480 --> 01:25:02,183 [EXHALES SHARPLY] 1211 01:25:03,553 --> 01:25:05,689 [HOWL ECHOES] 1212 01:25:07,359 --> 01:25:09,428 Sam? 1213 01:25:09,430 --> 01:25:11,364 Sam? 1214 01:25:11,366 --> 01:25:14,169 LAVINIA: What are you doing? We have to get out of here. 1215 01:25:14,171 --> 01:25:15,438 - Sam, is that you? - [YELP ECHOES] 1216 01:25:15,440 --> 01:25:17,443 Benny. Benny! 1217 01:25:18,445 --> 01:25:19,947 Fuck! 1218 01:25:21,550 --> 01:25:22,616 He sounds hurt. 1219 01:25:22,618 --> 01:25:24,556 [WHIMPER ECHOES] 1220 01:25:27,661 --> 01:25:29,228 Hold on, boy! 1221 01:25:29,230 --> 01:25:31,398 - What are you doing? - We can't just leave him. 1222 01:25:31,400 --> 01:25:33,335 Are you out of your fucking mind? 1223 01:25:33,337 --> 01:25:34,571 I have to, all right? 1224 01:25:34,573 --> 01:25:36,674 I'll put him in the bucket, and then you can pull him up. 1225 01:25:36,676 --> 01:25:38,577 No, Benny... 1226 01:25:38,579 --> 01:25:41,114 - Whoa! Whoa. - Fuck this. 1227 01:25:41,116 --> 01:25:43,319 No, give me your hand. It is just a dog. 1228 01:25:43,321 --> 01:25:45,121 - Please give me your hand. - It's gonna take two minutes. 1229 01:25:45,123 --> 01:25:46,426 - Come back up, please. - It's gonna take two minutes. 1230 01:25:47,695 --> 01:25:49,732 Idiot. 1231 01:25:52,336 --> 01:25:53,605 Benny! 1232 01:25:54,473 --> 01:25:56,106 God, jeez. 1233 01:25:56,108 --> 01:25:58,678 Smells like something died down here. 1234 01:25:58,680 --> 01:26:00,483 [COUGHING] 1235 01:26:01,452 --> 01:26:04,254 [GRUNTING] 1236 01:26:04,256 --> 01:26:05,624 Sam? 1237 01:26:05,626 --> 01:26:07,762 - [YELP ECHOES] - LAVINIA: Come on! 1238 01:26:09,799 --> 01:26:11,800 BENNY: I-I can see him moving. 1239 01:26:11,802 --> 01:26:13,236 LAVINIA: What is it? What do you see? 1240 01:26:13,238 --> 01:26:14,707 [RUMBLING] 1241 01:26:19,683 --> 01:26:21,283 No! No, no, no! 1242 01:26:21,285 --> 01:26:22,519 No! 1243 01:26:22,521 --> 01:26:23,757 [SCREAMING] 1244 01:26:24,824 --> 01:26:26,662 [SCREAMS] 1245 01:26:29,567 --> 01:26:32,304 [SCREAMING] 1246 01:26:33,472 --> 01:26:34,706 Benny! 1247 01:26:34,708 --> 01:26:37,644 - No! - [SCREAMING FADES] 1248 01:26:37,646 --> 01:26:39,548 [SOBBING] No. 1249 01:26:39,550 --> 01:26:40,784 Aah! 1250 01:26:40,786 --> 01:26:44,256 I have been looking all over for you! 1251 01:26:44,258 --> 01:26:46,459 You expect me to do everything on my own, huh? 1252 01:26:46,461 --> 01:26:47,294 The both of you. 1253 01:26:47,296 --> 01:26:48,330 I mean, whatever happened 1254 01:26:48,332 --> 01:26:51,234 to the good old-fashioned concept of teamwork?! 1255 01:26:51,236 --> 01:26:53,271 If we could all just pull together 1256 01:26:53,273 --> 01:26:54,874 just once for the sake of your mother. 1257 01:26:54,876 --> 01:26:58,783 [CRYING] Daddy! You're hurting me! 1258 01:27:00,418 --> 01:27:04,323 Honey. Honey, I'm not that. 1259 01:27:04,325 --> 01:27:07,495 No, I'm not a monster. 1260 01:27:07,497 --> 01:27:10,601 I know I'm not my dad. I know. 1261 01:27:10,603 --> 01:27:13,541 Please don't make me go in there. 1262 01:27:15,645 --> 01:27:19,683 I promise. I'll do whatever you want. 1263 01:27:19,685 --> 01:27:25,328 I'll... I'll... I'll clean up my language. 1264 01:27:28,299 --> 01:27:30,804 I'll even clean up my room. 1265 01:27:33,542 --> 01:27:37,747 Well, it's like I said, Lavinia. 1266 01:27:37,749 --> 01:27:39,684 - We're a family. - No. 1267 01:27:39,686 --> 01:27:44,459 Now, if there's one thing that families do, they stay together. 1268 01:27:44,461 --> 01:27:48,032 - Now feed your mother. - [SOBS] 1269 01:27:48,034 --> 01:27:49,835 Dad! 1270 01:27:49,837 --> 01:27:51,336 [CRYING] 1271 01:27:51,338 --> 01:27:52,507 Please! 1272 01:27:53,676 --> 01:27:55,680 Please! 1273 01:27:57,450 --> 01:27:58,752 But, Dad! 1274 01:28:14,812 --> 01:28:16,981 You seeing this? 1275 01:28:16,983 --> 01:28:18,650 Wait, is that Lavinia's horse? 1276 01:28:18,652 --> 01:28:20,288 [HORSE NEIGHS] 1277 01:28:22,559 --> 01:28:25,396 [SIREN WAILING] 1278 01:28:46,000 --> 01:28:48,871 I put your favorite movie on. 1279 01:28:50,007 --> 01:28:52,542 I know this one by heart. 1280 01:28:52,544 --> 01:28:54,044 You have a little something in your eyes, you know? 1281 01:28:54,046 --> 01:28:54,813 Oh. 1282 01:28:54,815 --> 01:29:00,591 I think after Roman Colosseum... 1283 01:29:02,394 --> 01:29:05,832 ...we should go Corsica, 1284 01:29:05,834 --> 01:29:10,041 Malta, Greek Isles. 1285 01:29:11,576 --> 01:29:13,680 Greek Isles are the best. 1286 01:29:15,716 --> 01:29:18,687 [WAILING] Dad! 1287 01:29:18,689 --> 01:29:21,792 Please! 1288 01:29:21,794 --> 01:29:25,631 [SCREAMING] 1289 01:29:25,633 --> 01:29:27,637 [SOBBING] 1290 01:29:35,049 --> 01:29:37,454 THERESA: [GROWLING] Lavinia! 1291 01:29:40,559 --> 01:29:42,493 - Lavinia! - [SCREAMING] 1292 01:29:42,495 --> 01:29:44,631 Lavinia! 1293 01:29:44,633 --> 01:29:46,135 [TENSE MUSIC PLAYS] 1294 01:29:58,823 --> 01:30:00,092 You never know. 1295 01:30:08,974 --> 01:30:10,176 Mr. Gardner? 1296 01:30:12,547 --> 01:30:14,114 - Lavinia? - [BANGING] 1297 01:30:14,116 --> 01:30:16,087 - Oh, shit. - What? 1298 01:30:23,833 --> 01:30:27,737 It's you. Toxologist. 1299 01:30:27,739 --> 01:30:29,207 I'm the hydrologist, sir, yeah. 1300 01:30:29,209 --> 01:30:32,179 Um, we came to make sure you're okay. 1301 01:30:32,181 --> 01:30:33,748 NATHAN: That's very kind of you. 1302 01:30:33,750 --> 01:30:36,553 We've been having a hard time, you know? 1303 01:30:36,555 --> 01:30:41,194 The car and telephone and Wi-Fi. 1304 01:30:41,196 --> 01:30:43,698 Heh. Life in the sticks. 1305 01:30:43,700 --> 01:30:45,234 Come in. 1306 01:30:45,236 --> 01:30:47,739 Theresa will be happy to see you. 1307 01:30:47,741 --> 01:30:50,243 I'm hungry! 1308 01:30:50,245 --> 01:30:52,780 [GROWLS] 1309 01:30:52,782 --> 01:30:55,585 I'm hungry. 1310 01:30:55,587 --> 01:30:58,056 Mom. Mom. 1311 01:30:58,058 --> 01:31:00,963 - Mommy! - I'm hungry. 1312 01:31:03,334 --> 01:31:04,701 What happened to your arms? 1313 01:31:04,703 --> 01:31:06,773 It's just a rash. 1314 01:31:10,813 --> 01:31:12,149 Where's your wife? 1315 01:31:14,219 --> 01:31:15,822 She's right there. 1316 01:31:26,106 --> 01:31:27,973 And the rest of your family? 1317 01:31:27,975 --> 01:31:31,715 Everybody's here. We all stick together. 1318 01:31:32,818 --> 01:31:34,819 What? 1319 01:31:34,821 --> 01:31:39,394 Theresa says, "Except for Benny. 1320 01:31:39,396 --> 01:31:43,202 Benny lives in the well now." 1321 01:31:44,270 --> 01:31:47,209 LAVINIA: [SCREAMING] 1322 01:31:48,177 --> 01:31:51,080 Drink? I'm having one. 1323 01:31:51,082 --> 01:31:53,152 - [GROWLING] Lavinia! - Mom! 1324 01:31:55,823 --> 01:31:56,756 Lavinia! 1325 01:31:56,758 --> 01:31:58,094 Mom, stop! 1326 01:31:59,930 --> 01:32:01,698 Ward! 1327 01:32:01,700 --> 01:32:02,702 Out of the way. 1328 01:32:04,104 --> 01:32:06,275 LAVINIA: [SCREAMING] 1329 01:32:09,247 --> 01:32:11,047 - No! - [GROWLING] 1330 01:32:11,049 --> 01:32:12,850 Please, Mommy! 1331 01:32:12,852 --> 01:32:14,720 No, no! 1332 01:32:14,722 --> 01:32:16,659 [MOANING] 1333 01:32:18,829 --> 01:32:20,166 - [SCREECHES] - [GUNSHOT] 1334 01:32:22,969 --> 01:32:25,340 [GASPING] 1335 01:32:38,964 --> 01:32:40,833 [WEAKLY] Daddy... 1336 01:32:42,870 --> 01:32:44,340 - [GUNSHOT] - LAVINIA: [GASPS] 1337 01:32:50,150 --> 01:32:52,220 They're not my family. 1338 01:32:53,055 --> 01:32:54,956 [PANTING] 1339 01:32:54,958 --> 01:32:56,160 LAVINIA: [CRYING] Daddy... 1340 01:32:58,898 --> 01:33:00,767 [COUGHING] 1341 01:33:02,136 --> 01:33:05,341 WARD: Lavinia. Lavinia! Lavinia. 1342 01:33:05,343 --> 01:33:06,478 Come here. 1343 01:33:08,881 --> 01:33:11,951 All right. It's gonna be okay, all right? 1344 01:33:11,953 --> 01:33:14,155 You're gonna be okay. I mean... 1345 01:33:14,157 --> 01:33:15,591 Fuck! I'm gonna carry you. 1346 01:33:15,593 --> 01:33:17,595 I'm gonna carry you outside in the patrol car, okay? 1347 01:33:17,597 --> 01:33:19,367 I got you. Oh, God. 1348 01:33:22,372 --> 01:33:24,574 You're okay. 1349 01:33:24,576 --> 01:33:27,013 Okay, we're almost there. 1350 01:33:33,557 --> 01:33:35,494 The color. 1351 01:33:38,465 --> 01:33:39,166 Ward! 1352 01:33:41,538 --> 01:33:42,971 - No! - [GUNSHOT] 1353 01:33:42,973 --> 01:33:44,242 [SCREAMING] Dad! 1354 01:33:48,249 --> 01:33:51,319 [CRYING] Fuck! You shot my dad! Look! 1355 01:33:51,321 --> 01:33:53,425 Look what you did! 1356 01:33:55,562 --> 01:33:57,130 Dad. 1357 01:34:04,444 --> 01:34:06,945 [PANTING] 1358 01:34:06,947 --> 01:34:08,850 Beautiful. 1359 01:34:10,119 --> 01:34:12,121 Like a flower. 1360 01:34:12,123 --> 01:34:13,924 It's gonna be okay, Dad, now. 1361 01:34:13,926 --> 01:34:17,196 You can help us. 1362 01:34:17,198 --> 01:34:20,134 Three Charlie one seven. I've got a code 33. 1363 01:34:20,136 --> 01:34:22,171 D-Don't... 1364 01:34:22,173 --> 01:34:24,007 Don't... 1365 01:34:24,009 --> 01:34:26,948 Please don't leave me. 1366 01:34:30,154 --> 01:34:31,456 Daddy? 1367 01:34:33,493 --> 01:34:35,229 Daddy? 1368 01:34:38,668 --> 01:34:41,438 I'm not getting anything. We've got to get out of here. 1369 01:34:41,440 --> 01:34:43,107 We're not getting out of here. 1370 01:34:43,109 --> 01:34:45,478 None of us are. 1371 01:34:45,480 --> 01:34:49,251 That thing won't let us. 1372 01:34:49,253 --> 01:34:51,355 Come on, look, that... that's silly. 1373 01:34:51,357 --> 01:34:53,124 There's nothing stopping us from getting up and leav... 1374 01:34:53,126 --> 01:34:55,163 [RUMBLING] 1375 01:34:58,335 --> 01:35:00,571 What the hell was that? 1376 01:35:00,573 --> 01:35:03,110 It sounded like it came from Ezra's cabin. 1377 01:35:05,381 --> 01:35:07,015 We can't leave him out there on his own. 1378 01:35:07,017 --> 01:35:08,519 Ward, give me a hand. 1379 01:35:10,490 --> 01:35:12,357 Lavinia. 1380 01:35:12,359 --> 01:35:14,196 I'm not going with you. 1381 01:35:16,032 --> 01:35:17,633 We've got to go. 1382 01:35:17,635 --> 01:35:20,540 I'm sorry, we've got to go. You... You can't stay here. 1383 01:35:25,215 --> 01:35:27,017 I live here. 1384 01:35:31,358 --> 01:35:33,827 I'm gonna come back for you. 1385 01:35:33,829 --> 01:35:35,532 I'll be back. 1386 01:35:48,320 --> 01:35:50,223 EZRA: [DEEP VOICE] Nothing. 1387 01:35:53,195 --> 01:35:57,735 Nothing. Nothing. 1388 01:35:57,737 --> 01:36:00,205 Nothing. 1389 01:36:00,207 --> 01:36:02,610 - Ezra? - Cold and wet. 1390 01:36:02,612 --> 01:36:03,645 You in there? 1391 01:36:03,647 --> 01:36:06,518 But it burns. 1392 01:36:09,390 --> 01:36:10,826 I'm going in. 1393 01:36:12,361 --> 01:36:16,435 Sucking the life out of everything. 1394 01:36:18,204 --> 01:36:22,243 It came down in the rock. 1395 01:36:22,245 --> 01:36:24,212 Ezra? 1396 01:36:24,214 --> 01:36:26,216 [VOICE DISTORTING] It lives in the well. 1397 01:36:26,218 --> 01:36:28,487 It grew down there. 1398 01:36:28,489 --> 01:36:30,758 WARD: Ezra? 1399 01:36:30,760 --> 01:36:33,799 Poisoning everything. 1400 01:36:35,902 --> 01:36:40,174 Changing everything 1401 01:36:40,176 --> 01:36:43,814 into something like the world it came from. 1402 01:36:43,816 --> 01:36:49,824 Into what it knows. 1403 01:36:49,826 --> 01:36:55,435 We all know it's coming, but we can't get away. 1404 01:36:56,638 --> 01:37:01,745 It's got everything that lives. 1405 01:37:01,747 --> 01:37:05,285 They all drunk the water. 1406 01:37:06,688 --> 01:37:09,624 It got strong. 1407 01:37:09,626 --> 01:37:10,960 Sheriff. 1408 01:37:10,962 --> 01:37:14,334 Fed itself on them. 1409 01:37:15,469 --> 01:37:17,838 It came from the stars... 1410 01:37:17,840 --> 01:37:20,710 Skin's all... 1411 01:37:20,712 --> 01:37:24,686 ...where things ain't like they are here. 1412 01:37:26,588 --> 01:37:29,893 It's just a color. 1413 01:37:29,895 --> 01:37:34,000 But it burns. 1414 01:37:34,002 --> 01:37:40,010 It sucks, and it burns. 1415 01:37:40,012 --> 01:37:41,648 Sheriff! No! Sheriff! 1416 01:37:42,783 --> 01:37:45,520 It burns. 1417 01:37:46,824 --> 01:37:48,525 [GUNSHOT] 1418 01:37:49,795 --> 01:37:51,330 Sheriff? 1419 01:37:53,601 --> 01:37:55,004 Sheriff? 1420 01:37:55,872 --> 01:37:56,974 [SOFT GROWLING] 1421 01:37:59,879 --> 01:38:01,347 [MOANS] 1422 01:38:12,567 --> 01:38:14,470 [PANTING] 1423 01:38:17,375 --> 01:38:18,544 Lavinia? 1424 01:38:20,915 --> 01:38:23,887 It's so beautiful. 1425 01:38:27,994 --> 01:38:29,462 [TENSE MUSIC PLAYS] 1426 01:39:10,900 --> 01:39:12,837 [MOANING] 1427 01:40:15,978 --> 01:40:17,513 Lavinia! 1428 01:40:38,850 --> 01:40:41,286 LAVINIA: No, Jack! 1429 01:40:41,288 --> 01:40:43,723 BENNY: It's you, Jack. 1430 01:40:43,725 --> 01:40:46,728 JACK: Now it's Lavinia. 1431 01:40:46,730 --> 01:40:48,332 THERESA: There's something wrong with Jack! 1432 01:40:48,334 --> 01:40:51,638 Why does it matter how far away it is? Look at him. 1433 01:41:01,923 --> 01:41:05,394 LAVINIA'S VOICE: Are you looking at my legs? 1434 01:41:05,396 --> 01:41:07,197 You're dead, Nathan! 1435 01:41:07,199 --> 01:41:09,000 It's no big deal. 1436 01:41:09,002 --> 01:41:11,206 [INDISTINCT TALKING] 1437 01:41:22,658 --> 01:41:24,293 Don't make... Stay away. 1438 01:41:24,295 --> 01:41:25,163 JACK: Daddy! 1439 01:41:34,378 --> 01:41:36,682 No! No! 1440 01:42:02,360 --> 01:42:04,227 [GROANING] 1441 01:42:04,229 --> 01:42:06,433 [MUSIC INTENSIFIES] 1442 01:42:21,192 --> 01:42:22,827 [MUSIC FADES] 1443 01:43:25,067 --> 01:43:27,572 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1444 01:44:27,341 --> 01:44:30,677 WARD: I hope the dammed water that covers this place 1445 01:44:30,679 --> 01:44:32,650 will be very deep. 1446 01:44:34,253 --> 01:44:36,089 But even then... 1447 01:44:38,493 --> 01:44:40,630 ...I will never drink it. 1448 01:45:10,447 --> 01:45:14,622 There are only a few of us that remember the strange days now. 1449 01:45:17,192 --> 01:45:20,295 What touched this place cannot be quantified 1450 01:45:20,297 --> 01:45:23,470 or understood by human science. 1451 01:45:30,849 --> 01:45:37,260 It was just a color out of space... 1452 01:45:38,462 --> 01:45:43,636 ...a messenger from realms whose existence stuns the brain 1453 01:45:43,638 --> 01:45:47,308 and numbs us with the gulfs 1454 01:45:47,310 --> 01:45:51,250 that it throws open before our frenzied eyes. 1455 01:46:29,313 --> 01:46:34,313 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 100434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.