All language subtitles for Cartouches Gauloises.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,360 --> 00:01:46,033 No lo vio venir 2 00:01:46,280 --> 00:01:48,475 No te vio partir 3 00:01:49,720 --> 00:01:51,631 Tu hijo no te vio 4 00:01:52,880 --> 00:01:54,199 Volver� 5 00:01:58,920 --> 00:02:00,876 Vete, hombre m�o 6 00:02:02,160 --> 00:02:03,479 Cu�date 7 00:02:17,200 --> 00:02:19,270 Hola jefe 8 00:02:22,640 --> 00:02:24,278 Hasta luego 9 00:02:35,720 --> 00:02:37,836 - Hola Marie - Hola Al� 10 00:02:38,080 --> 00:02:39,035 �Aqu�! 11 00:02:39,760 --> 00:02:41,751 - Adi�s - Hasta ma�ana 12 00:02:47,560 --> 00:02:48,515 Soy Al� 13 00:02:59,600 --> 00:03:01,113 Hola. 14 00:03:14,560 --> 00:03:15,675 Aqu�. 15 00:03:59,200 --> 00:04:00,110 �Al�! 16 00:04:02,480 --> 00:04:05,313 �Te tengo dicho que no camines por las v�as! 17 00:04:06,120 --> 00:04:08,759 �No viene ning�n tren! 18 00:04:14,920 --> 00:04:18,754 �El desmadre que va a ser esto cuando se vayan los franceses! 19 00:04:23,000 --> 00:04:25,434 �Ni�os! �Venid aqu�! 20 00:04:25,680 --> 00:04:28,194 �Venid, r�pido! 21 00:04:28,440 --> 00:04:29,998 �Guardad silencio! 22 00:04:32,800 --> 00:04:34,631 Vuestro profesor, el se�or Moreno... 23 00:04:34,880 --> 00:04:36,996 �Guardad silencio! 24 00:04:39,320 --> 00:04:42,312 Vuestro profesor ha dejado el pa�s. 25 00:04:43,400 --> 00:04:45,356 Se ha vuelto a Francia. 26 00:04:45,720 --> 00:04:47,790 �Sab�is por qu� se ha ido? 27 00:04:50,440 --> 00:04:54,592 Vuestro profesor el Sr. Moreno tambi�n dej� la ciudad... 28 00:04:54,840 --> 00:04:58,719 Porque ten�a miedo de los rebeldes 29 00:04:58,960 --> 00:05:00,837 que vinieron por la noche desde las colinas 30 00:05:01,080 --> 00:05:03,310 Y pusieron bombas... 31 00:05:05,320 --> 00:05:07,117 �Incluso en los colegios! 32 00:05:07,360 --> 00:05:11,194 Seguidme, Os asignar� a otras clases. 33 00:05:23,320 --> 00:05:27,029 Ah� viene el tren 34 00:05:27,880 --> 00:05:29,233 �Est� llegando! 35 00:05:31,760 --> 00:05:33,318 �Ya est� aqu�, Al�! 36 00:05:51,920 --> 00:05:54,388 - �Vamos a nadar? - �No! �Primero, acabemos la caba�a! 37 00:05:54,640 --> 00:05:56,471 - �Tenemos tiempo! - �Yo no! 38 00:06:00,160 --> 00:06:02,515 �Vamos Paul, tenemos que irnos! 39 00:06:02,760 --> 00:06:04,193 �Paul! 40 00:06:08,200 --> 00:06:09,349 �Paul! 41 00:06:09,680 --> 00:06:10,795 �Paul! 42 00:06:11,360 --> 00:06:13,510 Te hemos buscado por todas partes 43 00:06:14,680 --> 00:06:16,432 �El barco no espera! 44 00:06:41,000 --> 00:06:42,877 Dales unos cacahuetes a los chicos 45 00:06:43,120 --> 00:06:46,556 �No! �Saca aquella de all�! �La de all�! �Echa esa grande! 46 00:06:47,200 --> 00:06:48,076 �La de all�! 47 00:06:48,320 --> 00:06:49,389 Un kilo para la se�ora. 48 00:06:50,440 --> 00:06:53,034 Pon un kilo de calabacines tambi�n. 49 00:06:54,760 --> 00:06:56,910 �la jud�as tienen muchas hebras? 50 00:06:57,160 --> 00:06:58,388 �No? 51 00:06:58,640 --> 00:07:00,119 �Seguro? 52 00:07:00,360 --> 00:07:02,112 Me llevar� medio kilo. 53 00:07:21,360 --> 00:07:22,713 D�melo 54 00:07:24,680 --> 00:07:26,557 - Aqu� tiene - Gracias. 55 00:07:45,680 --> 00:07:48,194 �No vas al colegio? 56 00:07:49,360 --> 00:07:51,032 No hay clases, t�o. 57 00:07:53,040 --> 00:07:55,110 �Vac�a tus bolsillos! 58 00:07:55,400 --> 00:07:57,152 S�, t�o. 59 00:08:03,400 --> 00:08:04,594 �Vete! 60 00:08:13,440 --> 00:08:14,873 Paul se ha ido. 61 00:08:15,560 --> 00:08:17,869 Lo s�, su mam� vino por aqu�. 62 00:08:19,920 --> 00:08:22,195 Encontr� dinero en tu bolsillo. 63 00:08:22,440 --> 00:08:25,034 Tu jefe no te paga tanto. 64 00:08:25,720 --> 00:08:27,312 �C�mo lo conseguiste? 65 00:08:29,160 --> 00:08:32,835 �No te acerques donde las chicas de la Blue House! 66 00:08:36,360 --> 00:08:37,475 �Qui�n es? 67 00:08:37,720 --> 00:08:38,516 Entre. 68 00:08:39,960 --> 00:08:41,837 �A�cha, ven conmigo! 69 00:08:43,400 --> 00:08:45,595 �Por qu�? 70 00:08:46,680 --> 00:08:48,079 Ya voy. 71 00:09:23,440 --> 00:09:26,000 �Qu� ocurre? 72 00:09:26,240 --> 00:09:27,389 �Larga vida a Argelia! 73 00:09:27,640 --> 00:09:28,959 Padre, �qu� ha ocurrido? 74 00:09:29,200 --> 00:09:31,839 Una patrulla atrap� a nuestros chicos. 75 00:09:32,080 --> 00:09:33,957 Tambi�n a tu hermano. 76 00:09:34,200 --> 00:09:37,317 �R�pido! �Moveos! �Maldita sea! �R�pido! 77 00:09:41,160 --> 00:09:42,275 �Sujetadle, joder! 78 00:09:45,960 --> 00:09:47,552 �R�pido! �Sacadle! 79 00:09:49,280 --> 00:09:50,713 �Behi! 80 00:09:56,920 --> 00:09:58,353 �Atenci�n! 81 00:10:02,000 --> 00:10:02,955 �Est� muerto! 82 00:10:03,200 --> 00:10:04,758 �Un m�rtir! 83 00:10:08,280 --> 00:10:09,713 �Viva la independencia! 84 00:10:09,960 --> 00:10:10,915 �Behi! 85 00:10:18,360 --> 00:10:19,998 �Viva la independencia! 86 00:10:26,680 --> 00:10:28,113 �Dejadnos los cuerpos! 87 00:10:28,360 --> 00:10:30,430 �Dadme a mi hermano! 88 00:10:30,680 --> 00:10:34,229 �Behi! �Behi! 89 00:10:44,440 --> 00:10:46,192 �T�o! 90 00:11:09,640 --> 00:11:10,868 �Cu�ntos hay hoy ah�? 91 00:11:11,120 --> 00:11:12,030 Tres. 92 00:11:12,280 --> 00:11:13,474 Aqu�. 93 00:11:15,960 --> 00:11:17,518 Uno volvi� herido. 94 00:11:18,320 --> 00:11:20,117 A�n hay sangre en el suelo. 95 00:11:38,400 --> 00:11:40,436 No habla. 96 00:11:42,960 --> 00:11:44,916 �Haj? 97 00:11:51,480 --> 00:11:53,118 Tengo sed. 98 00:11:55,480 --> 00:11:57,038 Ven a beber. 99 00:11:58,360 --> 00:11:59,713 Se parece a su padre. 100 00:11:59,960 --> 00:12:01,279 �S�! 101 00:12:01,520 --> 00:12:04,910 Al�, �por qu� no vienes m�s a vernos? Te echamos de menos. 102 00:12:05,320 --> 00:12:06,639 �Te averg�enzas de nosotros? 103 00:12:06,880 --> 00:12:07,790 No. 104 00:12:08,120 --> 00:12:17,031 No olvides que t� tambi�n naciste en este villorrio. 105 00:12:25,760 --> 00:12:26,954 �A d�nde vais? 106 00:12:28,200 --> 00:12:30,031 �Al horno a cocer mi pan! 107 00:12:30,280 --> 00:12:31,349 �Eso es todo? 108 00:12:31,600 --> 00:12:32,669 �Eso es todo! 109 00:12:33,160 --> 00:12:35,196 �Djelloul quiere comprobarlo! 110 00:12:35,800 --> 00:12:38,792 �Tus velos pueden ocultar armas! 111 00:12:39,040 --> 00:12:40,632 �No tengo nada! 112 00:12:41,840 --> 00:12:42,955 �Sigue andando! 113 00:12:49,320 --> 00:12:50,469 Vamos. 114 00:13:07,000 --> 00:13:09,355 - Buenos d�as Sra. Rachel. - Buenos d�as, Ali. 115 00:13:09,600 --> 00:13:12,797 Tu mam� no deja que le d� comida 116 00:13:13,040 --> 00:13:14,632 �Es muy orgullosa! 117 00:13:16,800 --> 00:13:18,677 T�mate una limonada. 118 00:13:20,120 --> 00:13:24,671 Ali, �cu�l es la palabra para el redil donde ponen al ganado en el mercado? 119 00:13:24,920 --> 00:13:26,672 Fendek, Sr. Norbert. 120 00:13:26,920 --> 00:13:28,194 Gracias, Ali. 121 00:13:29,880 --> 00:13:32,599 Sra. Rachel, el panadero pregunta 122 00:13:32,840 --> 00:13:36,594 si a�n quiere el pastel de higos para el domingo. 123 00:13:36,840 --> 00:13:39,149 �Por qu� pregunta eso el tonto del panadero? 124 00:13:40,920 --> 00:13:44,629 Porque algunos franceses se est�n yendo de Argelia, 125 00:13:44,880 --> 00:13:46,791 como su hermana y sus hijos. 126 00:13:47,040 --> 00:13:48,029 �Ya, pero yo no! 127 00:13:48,880 --> 00:13:51,474 Dile que como siempre. 128 00:13:52,760 --> 00:13:54,273 Pero que sea algo m�s peque�o. 129 00:13:57,600 --> 00:13:58,953 �Come con nosotros! 130 00:13:59,600 --> 00:14:00,953 Mam� me est� esperando. 131 00:14:01,200 --> 00:14:02,679 Te dar� pescado. 132 00:14:03,240 --> 00:14:05,310 Ser� mejor que comas con tu madre 133 00:14:39,080 --> 00:14:41,389 �Tu pap� es un terrorista! 134 00:14:42,560 --> 00:14:43,595 No. 135 00:15:01,600 --> 00:15:04,876 Est� en las monta�as con los rebeldes. 136 00:15:11,200 --> 00:15:13,953 Se fue a trabajar a Francia. 137 00:15:22,840 --> 00:15:27,789 �Entonces estar�a envi�ndole dinero a tu madre, y no tendr�as que trabajar! 138 00:15:30,120 --> 00:15:32,156 Mi pap� est� decepcionado con tu padre. 139 00:15:32,400 --> 00:15:36,712 Dice que ya no son amigos, y si le viera... 140 00:16:09,080 --> 00:16:10,672 �Hola! 141 00:16:12,160 --> 00:16:15,277 - �Cu�ntos nos has dado? - �Cuatro! �Como siempre! 142 00:16:15,520 --> 00:16:17,112 �Danos uno m�s! 143 00:16:21,320 --> 00:16:22,355 �Gracias! 144 00:16:31,480 --> 00:16:34,313 No, Ali. Va a haber toque de queda. 145 00:16:38,720 --> 00:16:40,039 - Gracias - �Gracias patr�n! 146 00:16:40,280 --> 00:16:41,395 Adi�s. 147 00:17:11,200 --> 00:17:12,269 �Deteneos! 148 00:17:18,880 --> 00:17:20,950 �Toque de queda! �A dormir! 149 00:17:37,120 --> 00:17:38,075 Buenos d�as. 150 00:17:38,320 --> 00:17:39,389 Buenos d�as. 151 00:17:42,040 --> 00:17:44,429 -�Puedo ir a ver? - Hazlo r�pido. 152 00:18:07,160 --> 00:18:08,912 �No corras! 153 00:18:11,480 --> 00:18:12,595 �Ali! 154 00:19:03,480 --> 00:19:06,074 �Tu pap� estar�a orgulloso de ti! 155 00:20:01,920 --> 00:20:03,751 �No os mov�is! 156 00:20:04,000 --> 00:20:07,037 �Martineau! �A ver ese feo de ah�! 157 00:20:07,280 --> 00:20:10,113 �Parece del tipo que colocar�a una bomba! 158 00:20:14,760 --> 00:20:17,228 �Djelloul! �El del turbante azul! 159 00:20:18,520 --> 00:20:19,714 �Mu�vete! 160 00:20:19,960 --> 00:20:21,439 �Las mujeres tambi�n! 161 00:20:22,960 --> 00:20:24,791 �Abdallah, ay�dales! �R�pido! 162 00:20:29,040 --> 00:20:31,759 �Djelloul! �A la izquierda, el del turbante amarillo! 163 00:20:34,640 --> 00:20:37,393 �No nos deja registrarle? 164 00:20:37,640 --> 00:20:39,198 �Qu�tale el turbante! 165 00:20:43,800 --> 00:20:45,472 �Tr�ele aqu�! 166 00:20:53,040 --> 00:20:53,995 �Ten cuidado! 167 00:20:54,240 --> 00:20:56,993 - �Ten cuidado, joder! - �Agachaos! 168 00:20:58,160 --> 00:20:59,718 �Agachaos todos! 169 00:21:02,360 --> 00:21:04,157 �Llevadle al cami�n! 170 00:21:08,120 --> 00:21:09,314 �Mov�os! 171 00:21:11,200 --> 00:21:12,792 �T�, ay�dale! 172 00:21:15,520 --> 00:21:16,589 �Buscad todo! 173 00:21:17,360 --> 00:21:20,397 �Buscad en todas las bolsas! 174 00:21:28,120 --> 00:21:29,519 �Moveos! 175 00:21:57,800 --> 00:22:00,075 �Operaci�n terminada! �Regresamos! 176 00:22:15,920 --> 00:22:17,319 �Hola, Sra. Rachel! 177 00:22:17,560 --> 00:22:19,790 �Hola, Ali! Coge el correo. 178 00:22:20,040 --> 00:22:22,759 El cartero lleva sin venir tres d�as. 179 00:22:23,000 --> 00:22:24,353 OK. 180 00:22:28,080 --> 00:22:29,274 �Hola? 181 00:22:31,120 --> 00:22:32,075 �S�? 182 00:22:36,360 --> 00:22:38,669 �Han volado a Marianne! 183 00:22:41,640 --> 00:22:42,709 La puta. 184 00:22:50,200 --> 00:22:51,838 Aqu�. 185 00:22:59,800 --> 00:23:02,519 - �No puedes jugar con nosotros! - �Qu� pasa? 186 00:23:02,760 --> 00:23:05,558 Mi abuelo puso esa estatua. 187 00:23:05,800 --> 00:23:07,233 Era alba�il. 188 00:23:11,080 --> 00:23:11,990 T�rala. 189 00:23:12,240 --> 00:23:13,468 Aqu�, Nico. 190 00:23:27,920 --> 00:23:32,038 �Vosotros vol�steis a Marianne, nosotros volaremos vuestra mezquita! 191 00:23:32,280 --> 00:23:33,998 - �De eso nada! - �Ya ver�s! 192 00:23:34,240 --> 00:23:36,276 - �Os vamos a joder! - �Nosotros os joderemos! 193 00:23:36,520 --> 00:23:38,511 - �No me sigas! - Voy donde quiero 194 00:23:40,560 --> 00:23:43,313 �Nunca me coger�s! 195 00:23:51,680 --> 00:23:54,877 �Esta noche nuestros muchachos mataron a cinco terroristas! 196 00:23:55,120 --> 00:23:56,473 �Quiz� uno fuera tu pap�! 197 00:24:14,880 --> 00:24:18,111 ''El �guila se llev� a la muchacha, 198 00:24:18,360 --> 00:24:20,351 ''porque le fascinaba. 199 00:24:20,600 --> 00:24:22,909 ''Se la llev� lejos por el aire. 200 00:24:23,720 --> 00:24:25,438 ''Ella estaba asustada, 201 00:24:26,200 --> 00:24:29,272 '�l la puso en su nido... '' 202 00:24:29,520 --> 00:24:30,999 �R�pido! �R�pido! 203 00:24:31,920 --> 00:24:33,239 �Se fue por all�! 204 00:24:36,600 --> 00:24:39,512 ''Y la quer�a, 'le llevaba agua, miel, 205 00:24:40,360 --> 00:24:43,113 ''almendras, manzanas, 206 00:24:43,560 --> 00:24:46,120 'uvas...'' 207 00:25:04,760 --> 00:25:06,637 �C�llate! 208 00:25:13,520 --> 00:25:14,316 �Levanta! 209 00:25:14,560 --> 00:25:16,949 �Qu� ocurre? 210 00:25:17,400 --> 00:25:21,678 �Teniente! �Sabemos que un rebelde est� aqu� esta noche! 211 00:25:21,920 --> 00:25:23,433 �Ese cabr�n! 212 00:25:23,680 --> 00:25:27,229 - �Vino a por v�veres! - �Cost� encontrarle, se�or! 213 00:25:27,480 --> 00:25:28,708 �Llev�osle! 214 00:25:31,480 --> 00:25:33,152 Djelloul, �adelante! 215 00:25:39,360 --> 00:25:43,114 �Te ruego que le dejes conmigo! 216 00:25:43,360 --> 00:25:45,874 �T� eres un �rabe, un musulm�n como nosotros! 217 00:25:46,120 --> 00:25:48,588 - �Por el amor de Dios! - �C�llate! 218 00:25:51,040 --> 00:25:53,156 �Bien, Djelloul? 219 00:26:02,840 --> 00:26:04,432 �No! 220 00:26:21,880 --> 00:26:23,359 �C�mo es que les conoces? 221 00:26:23,600 --> 00:26:26,717 Su portero es Bachir, el hijo de mi t�a. 222 00:26:26,960 --> 00:26:29,554 Le llamamos Yashin, como el portero ruso. 223 00:26:29,800 --> 00:26:32,234 No conoc�a este campo 224 00:26:32,480 --> 00:26:36,075 Est�n en ese campo porque se esconden de los moudjahidin. 225 00:26:36,320 --> 00:26:37,594 �De qui�n? 226 00:26:37,840 --> 00:26:40,354 De los rebeldes, como les llam�is vosotros. 227 00:27:20,400 --> 00:27:22,311 �Te debes estar asando ah�! 228 00:27:30,600 --> 00:27:32,875 �Crees que nos ganar�n? 229 00:27:33,120 --> 00:27:34,269 No te r�as, Gino. 230 00:27:34,520 --> 00:27:37,637 Ganan a todos los equipos de por aqu�. 231 00:27:38,560 --> 00:27:40,039 �Hola, Yashin! 232 00:27:41,200 --> 00:27:42,679 �Hola, Ali! 233 00:27:44,640 --> 00:27:46,835 �Qu� nombres ten�is hoy? 234 00:27:47,080 --> 00:27:48,229 �Hoy soy portero! 235 00:27:48,480 --> 00:27:49,799 �Yo, Mazzola! 236 00:27:50,040 --> 00:27:51,917 �Yo, Kopa! �Y t�? 237 00:27:52,160 --> 00:27:54,230 Como siempre, Garrincha. 238 00:28:50,920 --> 00:28:51,909 Buenos d�as. 239 00:28:52,160 --> 00:28:53,388 Hola. 240 00:29:04,280 --> 00:29:05,793 Ali, �ven aqu�! 241 00:29:18,000 --> 00:29:21,913 �Qu� dicen los moudjahidin de nosotras? 242 00:29:25,640 --> 00:29:27,631 Dime, �no tengas verg�enza! 243 00:29:27,880 --> 00:29:31,589 �Yo lo s�! Dicen que cuando se retire el ej�rcito franc�s, 244 00:29:31,840 --> 00:29:35,753 nos rajar�n de lado a lado. 245 00:29:58,640 --> 00:30:00,039 Hola, Ali. 246 00:30:01,720 --> 00:30:02,596 Las pel�culas como esta... 247 00:30:02,840 --> 00:30:04,637 te aburren, �verdad? 248 00:30:09,240 --> 00:30:10,309 Igual que a tu padre. 249 00:30:12,760 --> 00:30:14,876 Nos saltaremos el siguiente rollo 250 00:30:15,120 --> 00:30:18,908 y pondremos el �ltimo. No lo notar�n. 251 00:30:19,160 --> 00:30:23,358 As� podr�s ver tu pel�cula preferida. 252 00:30:35,240 --> 00:30:36,559 �Qu� es? 253 00:30:36,800 --> 00:30:38,199 Piensa... 254 00:30:40,200 --> 00:30:41,679 �D�melo! 255 00:30:41,920 --> 00:30:44,832 �Te has olvidado de que naciste el d�a de la Bastilla? 256 00:30:45,080 --> 00:30:47,116 �Los franceses tambi�n tuvimos una revoluci�n! 257 00:30:47,360 --> 00:30:49,590 �Feliz cumplea�os, Al�! 258 00:31:04,960 --> 00:31:06,188 No es nueva. 259 00:31:06,440 --> 00:31:10,353 �Qu� m�s da! Es la camiseta del Reims. �Son los mejores! 260 00:31:11,320 --> 00:31:12,355 �Gracias! 261 00:31:12,600 --> 00:31:14,158 Vamos a hacernos una paja.. 262 00:31:16,240 --> 00:31:17,559 Yo no quiero. 263 00:31:17,800 --> 00:31:20,189 La �ltima vez no pod�a levantarme. 264 00:31:20,440 --> 00:31:21,634 �Empezaremos sin �l! 265 00:31:21,880 --> 00:31:24,599 �No lo hag�is en la caba�a! �Salid de ah�! 266 00:31:25,320 --> 00:31:28,198 �Detente, peque�o cabr�n! 267 00:31:31,920 --> 00:31:32,989 �Para! 268 00:31:36,040 --> 00:31:37,155 �No te muevas! 269 00:31:39,360 --> 00:31:41,191 �Maldito cabr�n! 270 00:31:41,440 --> 00:31:43,749 R�pido, coge esta pistola. 271 00:31:44,000 --> 00:31:45,877 �Te voy a moler a palos peque�o idiota! 272 00:32:12,320 --> 00:32:14,038 �Qu� es lo que dije? 273 00:32:20,960 --> 00:32:22,951 �A qu� hora dije? 274 00:32:23,640 --> 00:32:26,632 A las cinco, pap�. 275 00:32:26,633 --> 00:32:27,959 Y �qu� hora es? 276 00:32:27,960 --> 00:32:29,712 Son las seis y cuarto. 277 00:32:30,280 --> 00:32:31,713 �Date prisa! 278 00:32:40,080 --> 00:32:44,676 No te vayas, David. En Francia hace fr�o y la gente es triste. 279 00:32:45,880 --> 00:32:49,839 No te vayas, David A los franceses no les gustan los jud�os. 280 00:32:52,200 --> 00:32:53,758 Qu�date. 281 00:33:47,640 --> 00:33:49,312 Detenedles a todos. 282 00:34:01,960 --> 00:34:03,712 Estaban atrapados. 283 00:34:04,640 --> 00:34:06,392 Ahora, a la cama. 284 00:34:08,320 --> 00:34:09,355 Buenas noches. 285 00:34:09,600 --> 00:34:10,794 Buenas noches. 286 00:34:13,240 --> 00:34:15,549 T� tambi�n, Nico. �Nico! 287 00:34:15,800 --> 00:34:16,755 �Vamos! 288 00:34:17,000 --> 00:34:19,230 - �Buenas noches, pap�! - �Buenas noches! 289 00:34:38,760 --> 00:34:40,796 - �Qui�n es? - Hassan. 290 00:35:02,760 --> 00:35:04,591 �Por qu�? 291 00:35:09,480 --> 00:35:11,869 �Por qu�? 292 00:35:21,080 --> 00:35:24,516 Mi pap� me dijo que el tuyo era un gran futbolista. 293 00:35:27,720 --> 00:35:29,836 �A qu� viene hablar de mi pap�? 294 00:35:32,360 --> 00:35:35,158 �Los gritos de mi madre no ten�an que ver con �l! 295 00:35:42,880 --> 00:35:46,839 �Vienes a la piscina? Conmigo te dejan pasar. 296 00:35:58,200 --> 00:36:01,272 - �Es hora de comer algo! - Primero acabemos el techo. 297 00:36:01,520 --> 00:36:03,272 - �No hay prisa! - S�, �s� que la hay! 298 00:36:03,520 --> 00:36:06,717 �Por la lluvia? �Estamos bajo un puente! 299 00:36:10,920 --> 00:36:12,069 No te preocupes, 300 00:36:12,320 --> 00:36:14,470 �mi mam� nunca te dar�a de comer cerdo! 301 00:36:17,760 --> 00:36:19,193 �Gracias de todas formas! 302 00:36:32,840 --> 00:36:34,512 Levanta, chico. 303 00:36:34,760 --> 00:36:35,954 �Suj�tale! 304 00:36:36,720 --> 00:36:38,711 �S�bele! 305 00:36:47,800 --> 00:36:51,076 �Te han puesto la segunda dosis de vacuna! Bien 306 00:36:51,320 --> 00:36:53,754 Hac�a tiempo que no te ve�a. 307 00:36:54,000 --> 00:36:56,798 No corras cuando veas el cami�n. 308 00:36:57,920 --> 00:37:00,354 �Est�s bien, pero demasiado delgado! 309 00:37:04,280 --> 00:37:06,794 Hac�a mucho que no te recog�amos. �Est�s bien? 310 00:37:07,040 --> 00:37:07,756 S�. 311 00:37:08,000 --> 00:37:10,560 - La �ltima vez, �perdiste o ganaste? - Gan�. 312 00:37:12,160 --> 00:37:13,593 Has vuelto a ganar. Eres un campe�n. 313 00:37:13,840 --> 00:37:15,159 - Gracias. - �Aqu�! 314 00:37:38,800 --> 00:37:39,949 �Habiba! 315 00:37:42,480 --> 00:37:43,629 �Habiba! 316 00:38:22,160 --> 00:38:23,229 �R�pido! �R�pido! 317 00:38:43,560 --> 00:38:44,595 Ali. 318 00:38:44,840 --> 00:38:47,434 Mira, estoy preparando las etiquetas. 319 00:38:48,280 --> 00:38:50,794 Las pegar� en las palancas. 320 00:38:51,040 --> 00:38:55,113 As�, mi sustituto �rabe, si puede leerlo, no har� descarrilar los trenes. 321 00:38:56,160 --> 00:39:00,233 La independencia casi est� aqu�, �verdad? 322 00:39:00,480 --> 00:39:02,710 �Est�s preparando la celebraci�n? 323 00:39:05,880 --> 00:39:07,552 �Ves a esos franceses? 324 00:39:08,280 --> 00:39:09,713 Se est�n marchando. 325 00:39:10,600 --> 00:39:12,716 Han perdido la fe. 326 00:40:30,560 --> 00:40:32,471 �Este vals es por los generales rebeldes! 327 00:40:34,000 --> 00:40:36,639 �Este �rea sigue siendo francesa! 328 00:40:38,840 --> 00:40:42,116 �Viva la Argelia francesa! 329 00:41:26,280 --> 00:41:30,353 �Un, dos! �Un,dos! 330 00:41:30,600 --> 00:41:32,875 �Un, dos! �Un,dos! 331 00:41:33,120 --> 00:41:35,315 �Mu�strese orgullos, Martineau! �Gilipollas! 332 00:41:36,560 --> 00:41:38,198 - �Hola! - Hola, Ali. 333 00:41:40,440 --> 00:41:41,589 Gracias 334 00:41:44,880 --> 00:41:45,710 �Un, dos! 335 00:41:45,960 --> 00:41:47,951 �Un, dos! 336 00:41:48,800 --> 00:41:51,268 �Poni�ndoles a tono, cabo? 337 00:41:51,520 --> 00:41:55,399 A sus novatos franceses no les importa esta guerra. 338 00:41:55,640 --> 00:41:59,474 Cuando haya terminado se ir�n a casa. �Pero a mis �rabes s� les importa! 339 00:41:59,720 --> 00:42:01,756 Para ellos es victoria o exilio. 340 00:42:40,840 --> 00:42:42,671 �Pssst! 341 00:42:44,040 --> 00:42:45,268 �Pssst! 342 00:42:50,960 --> 00:42:52,552 �No vas a alcanzarme! 343 00:42:52,800 --> 00:42:54,711 - �Espera! - �No! 344 00:42:54,960 --> 00:42:58,111 Soy el primero. �A�n soy el primero! 345 00:43:22,560 --> 00:43:24,835 Se follar� a la de morado. 346 00:43:27,200 --> 00:43:29,316 Yo te digo que a la de verde. 347 00:43:32,240 --> 00:43:34,117 Se lo hizo hace dos d�as. 348 00:43:35,320 --> 00:43:37,914 A veces se tira a la misma dos veces seguidas. 349 00:43:40,880 --> 00:43:44,270 �Qu� suerte ten�is de poder tener varias mujeres! 350 00:43:46,040 --> 00:43:48,235 S�, pero es un trabajo duro 351 00:43:49,640 --> 00:43:52,029 �Una de ellas siempre quiere! 352 00:43:53,640 --> 00:43:57,235 Mi abuelo tiene dos. Hermanas gemelas. 353 00:43:57,800 --> 00:43:59,472 Eso es menos divertido 354 00:44:00,600 --> 00:44:02,670 �No puedes notar la diferencia! 355 00:44:03,560 --> 00:44:06,677 Ha apagado la radio. 356 00:44:11,440 --> 00:44:12,395 �La de morado! 357 00:44:12,640 --> 00:44:13,709 �La de verde! 358 00:44:13,960 --> 00:44:15,473 �Voy a perder otra vez! 359 00:44:15,720 --> 00:44:17,870 - �La de verde! - �La de morado! 360 00:44:24,880 --> 00:44:26,950 �Mierda! Se ha llevado a la vieja. 361 00:44:31,440 --> 00:44:33,032 Si vamos a Marsella 362 00:44:33,280 --> 00:44:36,078 Caminar� sobre los tejados de los rascacielos 363 00:44:36,320 --> 00:44:37,514 �Qu� es un rascacielos? 364 00:44:37,760 --> 00:44:40,274 �Es diez veces m�s alto que vuestra mezquita! 365 00:44:41,080 --> 00:44:42,559 Pero t� nunca te ir�s. 366 00:44:42,800 --> 00:44:44,153 Lo s�. 367 00:45:11,600 --> 00:45:13,397 T�, �ven conmigo! 368 00:45:15,920 --> 00:45:17,035 �Yo? 369 00:45:17,280 --> 00:45:20,113 S�. �S�gueme! 370 00:45:44,280 --> 00:45:45,110 �Ali! 371 00:45:47,480 --> 00:45:48,629 �Qu�? 372 00:45:50,160 --> 00:45:51,798 �Est� tu madre? 373 00:45:53,160 --> 00:45:55,799 Sus hermanos no le dejan abrir. 374 00:45:56,840 --> 00:45:59,274 Traigo comida de parte de tu padre. 375 00:45:59,520 --> 00:46:03,752 No queremos nada de �l. Dicen que es un traidor. 376 00:46:08,040 --> 00:46:10,634 Ali, �vas a ver a pap�? 377 00:46:10,880 --> 00:46:12,074 S�. 378 00:46:12,320 --> 00:46:14,436 Dile que nos ocultar�n lejos de aqu�. 379 00:46:14,680 --> 00:46:16,750 Dile que huya. 380 00:46:39,240 --> 00:46:40,639 �Cabo! 381 00:46:50,040 --> 00:46:51,758 �Encontraste la casa? 382 00:46:53,880 --> 00:46:55,518 S�. 383 00:46:57,280 --> 00:46:58,679 �Y bien? 384 00:46:59,560 --> 00:47:01,357 No hab�a nadie. 385 00:47:07,000 --> 00:47:08,513 �L�rgate! 386 00:47:23,880 --> 00:47:25,552 �Ali! 387 00:47:26,600 --> 00:47:28,272 �Ali! 388 00:47:29,120 --> 00:47:30,348 �Has visto a Gino? 389 00:47:30,600 --> 00:47:34,036 No, Sra. Sisti. Quiz� est� en casa de Nico. 390 00:47:34,280 --> 00:47:35,679 Vete a mirar. 391 00:47:44,680 --> 00:47:46,875 Nos marchamos, A�cha. 392 00:47:50,720 --> 00:47:53,393 Ve a vivir a mi hermosa casa, Te dejamos todo lo que contiene. 393 00:47:53,640 --> 00:47:57,155 Ahora es tuya, con todo su contenido. 394 00:47:59,720 --> 00:48:02,951 Nos vamos para siempre. �Me entiendes, A�cha? 395 00:48:03,200 --> 00:48:06,715 Nuestra casa es tuya. Mi jard�n, mis flores... 396 00:48:09,520 --> 00:48:12,318 A�cha, todo es para ti. 397 00:48:12,560 --> 00:48:14,312 �Para nadie m�s! 398 00:48:21,040 --> 00:48:22,792 �Adi�s, A�cha! 399 00:48:52,760 --> 00:48:54,034 �Has visto a Gino? 400 00:48:54,280 --> 00:48:56,350 �No me mezclo con latinos! 401 00:48:59,120 --> 00:49:02,032 �Sabes en qu� se convertir� tu casa? 402 00:49:02,280 --> 00:49:04,350 Se llenar� de gallinas, incluso en la mesa de ping-pong, 403 00:49:04,600 --> 00:49:06,795 los conejos se comer�n las flores. 404 00:49:07,040 --> 00:49:10,157 �Y a las ovejas! Las sacrificar�n en el garaje. 405 00:49:10,400 --> 00:49:11,628 �C�llate! 406 00:49:11,880 --> 00:49:13,791 Los pimientos y las pieles 407 00:49:14,040 --> 00:49:15,951 secar�n en vuestros dormitorios. 408 00:49:16,200 --> 00:49:17,428 �L�rgate, asqueroso! 409 00:49:44,920 --> 00:49:47,878 Gino, tu madre anda busc�ndote. 410 00:49:53,360 --> 00:49:56,113 �No te alegras de irte a Francia? 411 00:49:58,200 --> 00:50:02,193 No tengo amigos all�. 412 00:50:11,640 --> 00:50:13,278 Hola. 413 00:50:14,400 --> 00:50:16,960 �Lleva uno al teniente ahora mismo! 414 00:50:28,040 --> 00:50:29,792 Buenos d�as. 415 00:50:30,040 --> 00:50:33,077 �El teniente quiere su peri�dico ya! 416 00:50:43,760 --> 00:50:44,670 �S�? 417 00:50:44,920 --> 00:50:46,672 S�, todos los camiones han partido. 418 00:50:50,360 --> 00:50:51,952 Estamos esperando su vuelta. 419 00:50:53,640 --> 00:50:54,959 �La ambulancia? 420 00:50:55,200 --> 00:50:57,316 Acaba de salir. 421 00:51:00,120 --> 00:51:02,918 OK. �Me llamar� de nuevo? 422 00:51:30,680 --> 00:51:32,079 �Pap�! 423 00:51:38,240 --> 00:51:39,912 �Pap�! 424 00:52:34,600 --> 00:52:35,794 �Pap�! 425 00:52:46,800 --> 00:52:48,552 �Largo de aqu�! 426 00:53:03,640 --> 00:53:05,517 Viste a tu pap�, hijo 427 00:53:06,600 --> 00:53:10,434 Estaba... atado, pero aguantaba. 428 00:53:10,680 --> 00:53:12,352 �Gracias a Dios! 429 00:53:15,120 --> 00:53:16,951 E incluso te sonri�. 430 00:53:19,040 --> 00:53:20,917 Estoy feliz. 431 00:53:54,360 --> 00:53:55,475 �S�! 432 00:53:57,280 --> 00:53:59,714 Estoy contenta de que tu marido est� vivo. 433 00:55:06,480 --> 00:55:09,199 �No salgas! �Ponte esto en la cabeza! 434 00:55:25,200 --> 00:55:26,428 �D�jale en paz! 435 00:55:41,360 --> 00:55:42,315 �No! 436 00:56:04,200 --> 00:56:06,156 - �V�monos! - �A�cha! 437 00:56:06,400 --> 00:56:09,551 �A�cha! �A�cha! 438 00:56:39,600 --> 00:56:41,272 �Pod�as haberme esperado! 439 00:56:41,680 --> 00:56:42,590 �Sabes una cosa? 440 00:56:42,840 --> 00:56:46,958 Este pa�s ser� vuestro pronto, pero no sois los jefes. 441 00:56:52,000 --> 00:56:54,798 �Vete Simon, huye r�pido! 442 00:56:55,040 --> 00:56:57,554 �No, Mam�! �S� razonable! 443 00:56:57,800 --> 00:57:01,156 Haz las maletas. Nos iremos todos juntos como una familia. 444 00:57:02,000 --> 00:57:03,069 �A Francia? 445 00:57:03,320 --> 00:57:06,118 Prefiero que me maten los �rabes, 446 00:57:06,360 --> 00:57:08,351 que a ser humillada all�. 447 00:57:08,600 --> 00:57:12,991 �Este es mi hogar! �Yo nac� aqu�! 448 00:57:13,240 --> 00:57:15,196 �Pap�! 449 00:57:15,440 --> 00:57:18,910 �Deja en paz a tu padre! �Adi�s! 450 00:57:22,520 --> 00:57:23,919 �Mam�! 451 00:57:42,000 --> 00:57:44,116 �Esa es la casa de Gino! 452 00:57:44,360 --> 00:57:45,429 �A qui�n le importa! 453 00:57:46,400 --> 00:57:49,676 �No rompas la puerta de tu amiga Jocelyne! 454 00:57:49,920 --> 00:57:51,638 �Todos han huido! 455 00:57:53,000 --> 00:57:55,195 �Son franceses traidores! 456 00:57:55,440 --> 00:57:57,829 �No se atreven a quedarse y combatir! 457 00:58:00,240 --> 00:58:02,356 �El �ltimo es un sapo! 458 00:58:02,600 --> 00:58:04,033 �Sapo, t�! 459 00:58:05,400 --> 00:58:07,868 Ahora solo queda decorar el interior 460 00:58:08,120 --> 00:58:09,553 �Mi p�ster de Pel�! 461 00:58:09,800 --> 00:58:12,268 �Y de Kopa y el equipo franc�s! 462 00:58:30,480 --> 00:58:31,356 �De parte de Gino! 463 00:58:31,600 --> 00:58:32,555 �Qu� nos ha enviado? 464 00:58:32,800 --> 00:58:34,199 �Su revista de desnudos! 465 00:58:45,000 --> 00:58:47,275 �Gino! 466 00:58:56,520 --> 00:58:59,114 Si te vas, d�jame tu... 467 00:58:59,360 --> 00:59:02,352 �No te dejar� nada! Mi padre se llevar� todo. 468 00:59:02,600 --> 00:59:05,194 Nuestros primos de all� no pueden alojarnos a todos. 469 00:59:05,440 --> 00:59:07,795 Yo s� te habr�a dejado un recuerdo. 470 00:59:08,040 --> 00:59:08,811 �C�mo qu�? 471 00:59:12,040 --> 00:59:13,189 No busques, no tienes nada. 472 00:59:13,800 --> 00:59:14,710 �S� que tengo! 473 00:59:14,960 --> 00:59:15,949 �Qu�? 474 00:59:16,200 --> 00:59:18,589 Cuando fui circuncidado, me dieron regalos. 475 00:59:18,840 --> 00:59:21,149 �Una bata roja y unas zapatillas doradas! 476 00:59:21,400 --> 00:59:23,311 �Puedo pasear as� en Par�s? 477 00:59:25,680 --> 00:59:26,954 �Nico! 478 00:59:30,240 --> 00:59:31,434 �Julie? 479 00:59:32,360 --> 00:59:34,794 �Pod�is ver si se han ido? 480 00:59:35,040 --> 00:59:36,268 �Qui�nes? 481 00:59:36,520 --> 00:59:37,589 Los rebeldes. 482 00:59:37,840 --> 00:59:39,068 �D�nde? 483 00:59:39,840 --> 00:59:42,877 En casa. Entraron en casa. 484 00:59:43,120 --> 00:59:45,156 �Julie? 485 00:59:46,000 --> 00:59:47,115 �Est�s desnuda! 486 00:59:49,320 --> 00:59:52,596 Estaba en la ducha cuando llegaron. 487 01:01:51,760 --> 01:01:56,038 No te preocupes. Al� y yo encontraremos a tu gato. 488 01:02:05,600 --> 01:02:06,874 �Vamos, Nico, vamos! 489 01:02:07,120 --> 01:02:08,633 �P�sala! 490 01:02:10,120 --> 01:02:11,075 Corner. 491 01:02:57,920 --> 01:02:59,911 �Yachin! 492 01:03:02,760 --> 01:03:05,194 �Yachin! 493 01:03:31,280 --> 01:03:32,349 �Toma! 494 01:03:39,520 --> 01:03:43,115 Los collares ser�n m�s bonitos que con tapones de botella. 495 01:05:39,440 --> 01:05:40,839 �Para m�? 496 01:05:45,960 --> 01:05:47,313 Gracias. 497 01:05:59,600 --> 01:06:00,715 �Ali! 498 01:06:01,000 --> 01:06:05,710 Dile a Zina que su madre est� enferma, y quiere verle en el hospital. 499 01:06:13,480 --> 01:06:14,708 �Soy Al�! 500 01:06:48,200 --> 01:06:50,236 Ali, �qu� pasa? 501 01:06:53,360 --> 01:06:56,193 Tus hermanos est�n ah� fuera. 502 01:07:01,800 --> 01:07:02,949 �Ali! 503 01:07:17,160 --> 01:07:18,070 �Hola! 504 01:07:18,320 --> 01:07:19,833 �Hola, chico! 505 01:07:21,680 --> 01:07:23,432 �Sabes a d�nde me trasladan? 506 01:07:23,680 --> 01:07:25,477 �A Sarcelles! 507 01:07:25,720 --> 01:07:28,029 �No sab�a que existiera ese agujero! 508 01:07:28,280 --> 01:07:31,750 �No hay ni �rabes ni jud�os por all�! 509 01:07:32,560 --> 01:07:35,791 �Aqu� est�n otra vez! 510 01:07:36,880 --> 01:07:41,192 Buscando �rabes que trabajaban para nosotros 511 01:07:41,440 --> 01:07:42,953 y a los que quieren huir. 512 01:07:43,200 --> 01:07:45,430 Ayer fusilaron a cinco. 513 01:07:45,680 --> 01:07:47,557 Hasta a una ni�a. 514 01:07:48,520 --> 01:07:49,635 Van presumiendo. 515 01:07:49,880 --> 01:07:53,236 Ya no hay polic�a, ni soldados, nada. 516 01:07:55,240 --> 01:07:57,879 Es hora de que nos den una patada en el trasero. 517 01:07:59,320 --> 01:08:02,630 Ma�ana el titular ser� ''�Independencia!'' 518 01:08:03,440 --> 01:08:05,431 �Est�s preparado para celebrarlo? 519 01:08:06,120 --> 01:08:07,872 �Tienes listas tus banderas? 520 01:08:18,600 --> 01:08:22,275 - �A�n queda sitio! - �Apartaos! �Perdeos! 521 01:08:22,520 --> 01:08:24,795 �Dejad que se lleven a sus familias! 522 01:08:25,040 --> 01:08:27,190 - �No hay sitio! - �Pues haced sitio! 523 01:08:27,440 --> 01:08:29,351 �L�rgate, Djelloul! 524 01:08:29,600 --> 01:08:30,828 �Martineau! 525 01:08:31,520 --> 01:08:33,511 �Te he dicho que te largues! 526 01:08:34,120 --> 01:08:35,109 �L�rgate! 527 01:08:36,760 --> 01:08:39,149 �Qu�tate de en medio! �L�rgate! 528 01:08:39,400 --> 01:08:40,435 Quita de en medio. 529 01:08:40,680 --> 01:08:42,875 �Iros al infierno! 530 01:08:46,960 --> 01:08:50,430 �Teniente, det�ngales! �Nuestras familias no se puede quedar a su suerte! 531 01:08:50,680 --> 01:08:53,592 �Los camiones est�n llenos! �No tengo �rdenes de llevaros! 532 01:08:54,520 --> 01:08:55,794 �Haga algo, teniente! 533 01:08:56,040 --> 01:08:56,756 �C�mo qu�? 534 01:08:57,000 --> 01:08:59,150 �Les matar�n, sirvieron a Francia! 535 01:08:59,400 --> 01:09:02,392 �Francia no da una mierda! Sube t� si quieres 536 01:09:02,640 --> 01:09:06,269 �No puedo irme sin mi mujer y mis hijos! 537 01:09:07,520 --> 01:09:08,714 �Pobrecito! 538 01:09:08,960 --> 01:09:10,598 �En marcha! 539 01:09:14,960 --> 01:09:17,076 �Teniente! 540 01:09:37,800 --> 01:09:39,358 En marcha. 541 01:11:38,800 --> 01:11:40,711 �Has follado con soldados franceses? 542 01:11:42,840 --> 01:11:43,989 �Es mi madre! 543 01:11:45,040 --> 01:11:47,952 Soy Al�, el hijo de Larbi Sbaa 544 01:11:52,160 --> 01:11:53,639 Disc�lpame, hermana. 545 01:12:00,000 --> 01:12:03,709 Subir� al tren contigo. Saltar� en el puente. 546 01:12:29,400 --> 01:12:31,789 �Hay rebeldes en la estaci�n? 547 01:12:56,800 --> 01:12:58,028 �Ali! 548 01:13:00,520 --> 01:13:02,590 �De qu� huyes? 549 01:13:03,160 --> 01:13:06,311 �Djelloul... debajo del puente! 550 01:13:08,640 --> 01:13:10,710 Djelloul �el que serv�a con los franceses? 551 01:13:15,840 --> 01:13:18,877 �Vamos a coger a ese traidor! 552 01:13:32,200 --> 01:13:33,110 �Mam�? 553 01:13:35,400 --> 01:13:36,958 �S�? 554 01:13:37,800 --> 01:13:40,360 �C�mo es la bandera argelina? 555 01:14:13,480 --> 01:14:14,708 �Qui�n es? 556 01:14:15,120 --> 01:14:16,348 Soy Rachel. 557 01:14:22,600 --> 01:14:24,556 Ve a despertar a Ali. 558 01:14:24,800 --> 01:14:27,872 Dile que coja el carro de su jefe. 559 01:14:29,520 --> 01:14:31,158 �Qu� ocurre? 560 01:14:35,160 --> 01:14:37,116 Norbert... 561 01:15:04,200 --> 01:15:06,236 �Ali? �Ali? 562 01:15:10,720 --> 01:15:11,994 �Hola! 563 01:15:13,720 --> 01:15:15,278 �Hola, Nico! 564 01:15:16,760 --> 01:15:18,273 �D�nde est� Ali? 565 01:15:19,360 --> 01:15:20,713 No lo s�. 566 01:15:37,120 --> 01:15:40,829 - �Qu� es tan gracioso? - �Todos los franceses se han ido! �Menos nosotros! 567 01:15:41,080 --> 01:15:43,196 �Mi pap� es de otra pasta, no se asusta! 568 01:15:43,440 --> 01:15:44,714 Tampoco el m�o. 569 01:15:44,960 --> 01:15:48,396 �No es lo mismo! �Mi pap� meti� m�s goles que el tuyo! 570 01:15:48,640 --> 01:15:52,315 �Qui�n se los regal�? �Santa Claus? 571 01:15:52,560 --> 01:15:55,279 No te enfades. Es malo para tus nervios. 572 01:16:05,960 --> 01:16:06,710 �Qu� pasa? 573 01:16:06,960 --> 01:16:07,949 �Qu�talo! 574 01:16:08,200 --> 01:16:10,873 �T�ralo! 575 01:16:11,480 --> 01:16:13,232 �Por qu�? T� te marchas. 576 01:16:13,480 --> 01:16:15,596 �No! Nos quedamos, la caba�a es m�a tambi�n. 577 01:16:15,840 --> 01:16:18,229 �Detente! 578 01:16:18,480 --> 01:16:19,754 �Ahora, obedece! 579 01:16:20,560 --> 01:16:22,596 �No voy a cambiar nada! 580 01:16:22,840 --> 01:16:25,877 �Nunca hab�a hecho algo as�! �Eres el hijo de un rebelde! �De un asesino! 581 01:16:26,120 --> 01:16:28,918 Te alegras de que los franceses se marchen. 582 01:16:29,160 --> 01:16:31,799 �Quieres la caba�a para ti solo! 583 01:16:34,000 --> 01:16:35,797 Espero que no te maten. 584 01:16:36,040 --> 01:16:39,589 �No es momento para chistes! �Te odio! 585 01:16:39,840 --> 01:16:43,549 �Nos quedamos! �Yo tambi�n constru� esta caba�a! 586 01:16:51,960 --> 01:16:53,313 �Nico! 587 01:17:02,920 --> 01:17:04,990 �Nicolas! 588 01:17:07,560 --> 01:17:09,357 �Nico! 589 01:17:12,240 --> 01:17:13,878 �Nico! 590 01:18:51,040 --> 01:18:52,519 �Lo ves, Ali...? 591 01:18:53,360 --> 01:18:55,590 T� que amas las pel�culas... 592 01:18:56,880 --> 01:18:58,359 En una pel�cula... 593 01:18:59,640 --> 01:19:02,632 el jefe de estaci�n mirar�a al and�n... 594 01:19:03,560 --> 01:19:05,312 y dir�a: 595 01:19:06,000 --> 01:19:11,199 ''En cualquier momento har� su parada el �ltimo tren de la era colonial francesa." 596 01:19:14,840 --> 01:19:16,671 Y entonces se oir�a... 597 01:19:27,760 --> 01:19:30,320 Entonces el jefe de estaci�n se levantar�a, 598 01:19:31,320 --> 01:19:33,436 coger�a su maleta, 599 01:19:35,640 --> 01:19:37,790 y se dirigir�a hacia la puerta... 600 01:19:43,080 --> 01:19:46,595 Antes de desaparecer, para a�adir m�s dramatismo 601 01:19:47,160 --> 01:19:50,436 se volver�a a su amigo Ali, 602 01:19:51,440 --> 01:19:53,158 y le dir�a: 603 01:19:55,080 --> 01:19:57,640 ''No nos olvides, chico, 604 01:19:58,840 --> 01:20:00,796 ''si no, habremos muerto" 605 01:20:02,440 --> 01:20:05,193 ''S�lo t� nos conoc�as. 606 01:20:05,440 --> 01:20:07,749 ''Desde ahora no somos nada.'' 607 01:21:51,080 --> 01:21:52,593 �Qu� es lo que quieres? 608 01:21:53,360 --> 01:21:54,998 Nada. 609 01:21:58,640 --> 01:22:01,359 �M�rchate a la celebraci�n! 610 01:22:11,640 --> 01:22:12,834 �Vamos! 611 01:22:13,080 --> 01:22:15,389 �Ve a celebrar vuestra independencia! 612 01:22:27,320 --> 01:22:28,673 �Nico! 613 01:22:31,680 --> 01:22:33,193 �Nico! 614 01:24:03,360 --> 01:24:04,475 �Oh! 615 01:24:37,720 --> 01:24:38,948 Pap�... 616 01:24:45,920 --> 01:24:46,955 Pap�. 617 01:24:48,880 --> 01:24:50,518 �Pap�! 618 01:24:55,280 --> 01:24:56,918 �Pap�!41191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.