All language subtitles for Candy Stripers (2006) UNRATED.720p.WEB-DL.x264.Eng.Sbs.[Dl.Ad].[Hnd.2.0.-.Englsh.5.1].str

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:14,915 *(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 2 00:00:19,220 --> 00:00:21,589 MAN ON RADIO: You're listening to KWUK radio, 3 00:00:21,655 --> 00:00:23,957 in beautiful downtown Wucaipa. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,794 Hey, spotted any bright lights in the sky tonight? 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,329 Well, you're not alone. 6 00:00:28,396 --> 00:00:31,099 In fact, we've been getting calls from all over the county. 7 00:00:31,165 --> 00:00:34,702 So, if you're seeing little green men, this one's for you. 8 00:00:43,711 --> 00:00:46,147 *(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 9 00:00:46,214 --> 00:00:48,649 * You've come undone * 10 00:00:50,284 --> 00:00:51,852 Hey, I like that song. 11 00:00:51,919 --> 00:00:53,287 Oh, please. 12 00:00:57,091 --> 00:00:58,659 Think Chris'll be there? 13 00:00:58,726 --> 00:01:01,061 You really need to get over him. 14 00:01:01,129 --> 00:01:02,630 I'm over him. 15 00:01:02,696 --> 00:01:04,265 (SCOFFING) Yeah! I can see that. 16 00:01:05,499 --> 00:01:06,567 (BOTH GASPING) 17 00:01:06,634 --> 00:01:09,137 What is it? Jesus Christ! 18 00:01:09,203 --> 00:01:10,671 I smell smoke. 19 00:01:12,173 --> 00:01:14,108 Oh, my gosh, 20 00:01:14,175 --> 00:01:16,110 I think that's Bobby's car. 21 00:01:18,879 --> 00:01:21,715 I'm going with you. No, stay here. I'll be right back. 22 00:01:23,451 --> 00:01:25,319 (DIALING CELL PHONE) 23 00:01:25,386 --> 00:01:27,121 Oh, my God. There's been an accident! 24 00:01:34,262 --> 00:01:35,263 (OWL HOOTING) 25 00:01:53,314 --> 00:01:54,315 (LEAVES RUSTLING) 26 00:01:54,882 --> 00:01:55,949 Sue? 27 00:01:57,918 --> 00:01:59,253 Susie? 28 00:02:01,989 --> 00:02:03,023 (MAN SCREAMING) 29 00:02:03,090 --> 00:02:04,292 Sue! 30 00:02:08,796 --> 00:02:10,331 Oh, God. Sue! 31 00:02:13,367 --> 00:02:14,368 (EXCLAIMS) 32 00:02:33,554 --> 00:02:34,722 Sue? 33 00:02:44,097 --> 00:02:45,366 (SCREAMING) 34 00:02:45,433 --> 00:02:46,800 Help me. 35 00:02:46,867 --> 00:02:49,203 We need to get back to the truck. Now! 36 00:02:49,270 --> 00:02:51,038 SUE: (CRYING) God, I think he's dead. 37 00:02:52,206 --> 00:02:55,643 (CRYING) Turn over. Please! Turn over. 38 00:02:55,709 --> 00:02:57,311 What happened? 39 00:02:57,378 --> 00:02:58,946 There's something out there. 40 00:02:59,012 --> 00:03:00,381 I don't understand. 41 00:03:00,448 --> 00:03:02,350 Jesus! Do you think I do? 42 00:03:03,717 --> 00:03:05,219 Turn over. Please. 43 00:03:05,286 --> 00:03:06,287 (TIRES SQUEALING) 44 00:03:20,234 --> 00:03:21,302 (ALIEN GROWLING) 45 00:03:21,369 --> 00:03:22,636 (BOTH SCREAMING) 46 00:03:33,814 --> 00:03:35,316 (CRYING) 47 00:03:40,888 --> 00:03:41,889 (INAUDIBLE) 48 00:03:49,797 --> 00:03:51,432 Mommy, ow! 49 00:03:51,499 --> 00:03:53,501 Look what I have for you. 50 00:03:54,234 --> 00:03:55,269 GIRL: Thank you. 51 00:03:55,336 --> 00:03:56,937 You're very welcome. 52 00:03:57,004 --> 00:03:59,673 Does that make you feel better? Yeah? 53 00:03:59,740 --> 00:04:01,008 Good. 54 00:04:01,074 --> 00:04:02,510 They're yummy. I promise. 55 00:04:20,661 --> 00:04:21,662 (DOOR OPENING) 56 00:04:21,729 --> 00:04:22,730 (GASPS) 57 00:04:25,599 --> 00:04:26,967 Hi, Dr. Bradley. 58 00:04:27,501 --> 00:04:28,736 Hey, sugar. 59 00:04:29,470 --> 00:04:31,305 It's Janine. 60 00:04:31,372 --> 00:04:32,806 I know your name's Janine. 61 00:04:33,541 --> 00:04:35,376 You do? 62 00:04:35,443 --> 00:04:38,111 You know why I, uh, call you sugar? 63 00:04:40,881 --> 00:04:42,750 'Cause you call all the girls sugar? 64 00:04:42,816 --> 00:04:44,452 No. 65 00:04:44,518 --> 00:04:47,588 Because you got a little speck of sugar right here. 66 00:04:47,655 --> 00:04:48,656 (LAUGHS) 67 00:04:52,025 --> 00:04:53,527 All gone. 68 00:04:53,594 --> 00:04:55,796 I was gonna get that for you. 69 00:04:58,666 --> 00:05:00,468 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Code Five, Dr. Bradley. 70 00:05:00,534 --> 00:05:02,002 (PAGER BEEPING) 71 00:05:02,069 --> 00:05:04,538 Why are emergencies always so damn inconvenient? 72 00:05:08,275 --> 00:05:10,444 (TAMMY GROANING) 73 00:05:10,511 --> 00:05:12,613 (WOMAN CHATTERING ON P.A. SYSTEM) 74 00:05:19,086 --> 00:05:21,188 Where's the other one? BO: Driver's DOA. 75 00:05:21,254 --> 00:05:22,856 Put her in Exam Room C. 76 00:05:23,657 --> 00:05:24,658 (GROANING) 77 00:05:27,861 --> 00:05:28,996 (WHIMPERS) 78 00:05:35,102 --> 00:05:37,237 Okay, she's going into shock. 79 00:05:48,248 --> 00:05:51,218 Dr. Bradley, we need you. I've got an infant who's not breathing. 80 00:05:51,284 --> 00:05:52,920 Okay, sugar. 81 00:05:52,986 --> 00:05:54,722 You stay here and watch the monitors. 82 00:05:54,788 --> 00:05:56,724 If the numbers go up, come and get me. 83 00:06:30,223 --> 00:06:31,659 (BEEPING) 84 00:06:31,725 --> 00:06:32,760 (GASPS) 85 00:06:32,826 --> 00:06:34,394 (E.C.G. BEEPING LOUDLY) 86 00:06:37,498 --> 00:06:39,900 What? I can't... I can't hear you. 87 00:06:40,701 --> 00:06:41,702 Kiss me. 88 00:06:42,302 --> 00:06:44,037 What? 89 00:06:44,104 --> 00:06:46,239 I'm dying and I want you to kiss me. 90 00:06:47,708 --> 00:06:48,976 Please. 91 00:06:51,712 --> 00:06:52,713 (EXCLAIMS) 92 00:07:01,789 --> 00:07:03,023 (E.C.G. FLATLINING) 93 00:07:04,157 --> 00:07:05,258 (ALL CHEERING) 94 00:07:05,325 --> 00:07:07,094 All right, go team! Let's go all the way! 95 00:07:07,160 --> 00:07:08,195 Whoo! 96 00:07:08,261 --> 00:07:09,563 Go team! 97 00:07:10,931 --> 00:07:12,165 (MATT CHATTERING) 98 00:07:15,135 --> 00:07:17,905 Come on fellas. Let's go. Big game today. 99 00:07:17,971 --> 00:07:19,907 I told you, you should have driven. 100 00:07:19,973 --> 00:07:21,374 That ride totally sucked. 101 00:07:21,441 --> 00:07:23,844 I had to be with my boys, baby. I'm the captain. 102 00:07:23,911 --> 00:07:25,112 But I'm your girlfriend. 103 00:07:25,178 --> 00:07:26,379 I know. 104 00:07:26,446 --> 00:07:27,681 (CELL PHONE RINGING) 105 00:07:30,083 --> 00:07:31,418 Hi, Mommy. 106 00:07:32,686 --> 00:07:33,721 Hey, Matt. 107 00:07:33,787 --> 00:07:35,388 Hey. 108 00:07:35,455 --> 00:07:38,492 Um, I got this and... They gave it to me. 109 00:07:38,559 --> 00:07:39,827 I just can't, you know. 110 00:07:39,893 --> 00:07:42,129 Thanks, pal. That's... 111 00:07:42,195 --> 00:07:44,998 So, uh, who gave you the smooch? Nobody. 112 00:07:45,065 --> 00:07:46,934 You don't have a guy here, do you? 113 00:07:47,000 --> 00:07:48,468 (GIGGLING) No. Stop it! 114 00:07:48,536 --> 00:07:50,337 Hey. I'm collecting all the barf bags! 115 00:07:50,403 --> 00:07:52,506 (BOTH EXCLAIMING) 116 00:07:52,573 --> 00:07:53,974 JOEY: Barf bags. Barf bags. Ow! 117 00:07:54,041 --> 00:07:55,042 (GIRL LAUGHING) 118 00:07:58,646 --> 00:08:02,482 Hey, fellas. Gather around. Come on. 119 00:08:02,550 --> 00:08:04,084 So, I'm thinking, when they press, 120 00:08:04,151 --> 00:08:05,653 instead of trying the triangle "d," 121 00:08:05,719 --> 00:08:07,755 we should... Hey, Brian, Brian, Brian. 122 00:08:07,821 --> 00:08:09,022 (CELL PHONE BEEPING) 123 00:08:14,094 --> 00:08:16,163 Listen, all right, I--I just don't think it's a good idea 124 00:08:16,229 --> 00:08:17,497 to be changing our strategies now. 125 00:08:17,565 --> 00:08:20,901 I mean, this has worked for us all year, right? Right? 126 00:08:20,968 --> 00:08:22,402 All right. Gather round, boys. Come on. 127 00:08:22,469 --> 00:08:24,104 All right. We got our hands full today. 128 00:08:24,171 --> 00:08:25,773 The Panthers are tough. Very tough. 129 00:08:25,839 --> 00:08:27,675 But we can take 'em. Right guys? Huh? 130 00:08:27,741 --> 00:08:28,942 BOY: Right! Yeah. 131 00:08:29,009 --> 00:08:30,277 There's gonna be scouts in the stands, 132 00:08:30,343 --> 00:08:32,145 so we just gotta go give it our best. 133 00:08:32,212 --> 00:08:33,947 Let's do it, fellas. All right. Come on, boys. Come on. Let's go. 134 00:08:34,014 --> 00:08:35,082 Come on guys. Big game. Come on, do it. 135 00:08:35,148 --> 00:08:36,416 Let's go. 136 00:08:36,483 --> 00:08:37,785 (ALL WHOOPING) 137 00:08:37,851 --> 00:08:39,820 (CHEERLEADERS CHEERING) ALL: One, two, three, Chiefs! 138 00:08:39,887 --> 00:08:41,254 CHEERLEADERS: Chiefs! All right! 139 00:08:42,289 --> 00:08:43,290 (BOY WHOOPING) 140 00:08:46,093 --> 00:08:47,160 (CELL PHONE BEEPING) 141 00:08:52,065 --> 00:08:53,533 (SCHOOL BELL RINGING) 142 00:09:06,313 --> 00:09:07,648 (MATT PANTING) 143 00:09:07,715 --> 00:09:10,951 Oh, yeah. Oh, yeah. 144 00:09:11,018 --> 00:09:14,554 Oh, God, you are so good at that. 145 00:09:16,824 --> 00:09:18,759 (SIGHING) I could go again. 146 00:09:18,826 --> 00:09:20,928 When are you gonna give me some of the real thing? 147 00:09:20,994 --> 00:09:24,297 (CHUCKLING) And risk getting pregnant? I don't think so. 148 00:09:24,364 --> 00:09:27,935 (MOANING) Besides, you know, I'm waitin' for marriage. 149 00:09:28,001 --> 00:09:30,303 Okay. This is not on my schedule. 150 00:09:30,370 --> 00:09:31,739 My girls are waiting for me. 151 00:09:31,805 --> 00:09:34,074 Come on. My boys are waiting for you, too. 152 00:09:34,141 --> 00:09:35,843 (SCOFFING) That is totally rude. 153 00:09:37,477 --> 00:09:39,512 Go. Go find your girls. 154 00:09:43,416 --> 00:09:45,018 I'm sorry. 155 00:09:46,119 --> 00:09:48,321 I promise I'll make it worth the wait. 156 00:09:53,526 --> 00:09:54,862 Okay. I gotta go. 157 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 (EXCLAIMING) 158 00:10:03,236 --> 00:10:05,238 (WOMAN CHATTERING ON P.A. SYSTEM) 159 00:10:06,273 --> 00:10:07,574 Are you all right? 160 00:10:07,641 --> 00:10:09,009 I thought I heard screaming. 161 00:10:10,678 --> 00:10:11,979 She's dead. 162 00:10:12,045 --> 00:10:14,648 Hey. Come on. I'll get you a soda. 163 00:10:25,525 --> 00:10:26,860 Thanks. First one? 164 00:10:28,528 --> 00:10:29,963 I don't care what they say. 165 00:10:30,030 --> 00:10:31,665 You never get used to it. 166 00:10:38,371 --> 00:10:39,807 You don't understand. 167 00:10:39,873 --> 00:10:41,274 Yeah. Course I do. 168 00:10:42,810 --> 00:10:44,311 I'm so scared. 169 00:10:45,813 --> 00:10:47,915 Just hold me. Please. 170 00:10:53,286 --> 00:10:54,587 (MOANING) 171 00:11:10,570 --> 00:11:11,939 I want you. 172 00:11:13,573 --> 00:11:16,810 Whoa. I don't even know you. 173 00:11:16,877 --> 00:11:19,847 Oh, come on. You know you want to. 174 00:11:20,781 --> 00:11:22,883 I'd get so fired for this. 175 00:11:24,284 --> 00:11:27,821 Only if I tell. And I'm not gonna tell. 176 00:11:27,888 --> 00:11:30,758 Okay. Not here. 177 00:11:30,824 --> 00:11:32,659 I know somewhere where we can go. 178 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 (MOANING) 179 00:12:04,224 --> 00:12:05,793 (BOTH PANTING) 180 00:12:08,128 --> 00:12:09,729 (JANINE GROWLING) 181 00:12:10,931 --> 00:12:12,866 (SCREAMING) 182 00:12:16,636 --> 00:12:18,438 (ALL CHEERING) 183 00:12:23,777 --> 00:12:25,078 (REFEREE BLOWING WHISTLE) 184 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 Come on! 185 00:12:31,218 --> 00:12:32,319 Yes. 186 00:12:32,385 --> 00:12:33,386 (CHEERS) 187 00:12:35,188 --> 00:12:36,589 Go Chiefs! 188 00:12:37,424 --> 00:12:38,758 (BUZZER SOUNDING) 189 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 All right. 190 00:12:41,161 --> 00:12:42,329 COACH: Now, huddle up. 191 00:12:42,395 --> 00:12:43,696 Let's go, Chiefs! 192 00:12:43,763 --> 00:12:45,198 (CHEERLEADERS CHEERING) 193 00:12:47,467 --> 00:12:50,871 CHEERLEADERS: Blue and gold! Go Chiefs! 194 00:12:50,938 --> 00:12:54,307 Blue and gold! Go Chiefs! 195 00:12:54,374 --> 00:12:56,743 Blue and gold! Go Chiefs! 196 00:12:56,810 --> 00:12:57,845 (BUZZER SOUNDING) 197 00:12:57,911 --> 00:12:59,146 (WHOOPING) 198 00:13:04,484 --> 00:13:06,119 ALL: One, two, three, Chiefs! 199 00:13:06,186 --> 00:13:07,754 Let's go, let's go, let's go. All right. 200 00:13:11,825 --> 00:13:13,293 Come on, pussy. What's the matter? 201 00:13:13,360 --> 00:13:14,794 You want me to get your mama? 202 00:13:14,862 --> 00:13:16,363 'Cause I'm real tight with your mama. 203 00:13:16,429 --> 00:13:18,999 Pretty pathetic, 'cause my mama's dead. 204 00:13:20,233 --> 00:13:21,701 Get that jerk-off! 205 00:13:23,003 --> 00:13:24,237 (EXCLAIMS) 206 00:13:24,304 --> 00:13:25,939 (CROWD BOOING) 207 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 Don't let them push you around! Get up! 208 00:13:28,075 --> 00:13:30,143 Come on, Ref. What? No foul? 209 00:13:34,314 --> 00:13:35,983 COACH: Slow down. 210 00:13:36,049 --> 00:13:37,050 Watch it, watch it, watch it. 211 00:13:39,652 --> 00:13:40,820 COACH: Watch the pick. 212 00:13:40,888 --> 00:13:42,022 BOY: Rebound! 213 00:13:42,956 --> 00:13:44,958 COACH: Come on. Get in there. 214 00:13:45,025 --> 00:13:47,727 Pass the ball. Pass the damn ball. 215 00:13:49,629 --> 00:13:50,630 (GROANS) 216 00:13:51,564 --> 00:13:52,599 (REFEREE BLOWING WHISTLE) 217 00:13:52,665 --> 00:13:54,101 Come on, Ref. That was a foul. 218 00:13:54,167 --> 00:13:56,169 That's not how I saw it. 219 00:13:56,236 --> 00:13:58,505 What the fuck's your problem? 220 00:13:58,571 --> 00:13:59,672 (GRUNTING) 221 00:13:59,739 --> 00:14:01,074 (CROWD JEERING) 222 00:14:04,711 --> 00:14:06,413 CHERIE: Hey, you'll kill him! 223 00:14:06,479 --> 00:14:08,882 Stop it! Stop it! Stop it! 224 00:14:08,949 --> 00:14:12,452 That was a foul! It was a foul! 225 00:14:18,125 --> 00:14:20,260 (WOMAN CHATTERING ON P.A. SYSTEM) 226 00:14:28,368 --> 00:14:31,404 Okay, there Matt. We're gonna set that leg. 227 00:14:32,973 --> 00:14:34,707 Can you hear me? 228 00:14:34,774 --> 00:14:35,842 Yes. 229 00:14:37,477 --> 00:14:39,379 Now, you understand we can't give you any drugs 230 00:14:39,446 --> 00:14:41,848 because of that nasty bump on your head. 231 00:14:44,117 --> 00:14:46,319 Still got that double vision? 232 00:14:50,257 --> 00:14:52,926 That's too bad. Well. 233 00:14:52,993 --> 00:14:54,794 This is gonna hurt for a moment. 234 00:14:54,861 --> 00:14:56,763 We got to twist that puppy back in place. 235 00:14:56,829 --> 00:14:58,098 Excuse me. 236 00:14:58,165 --> 00:15:00,333 But we'll have you right as rain in no time. 237 00:15:00,400 --> 00:15:01,634 Won't we, Sally? 238 00:15:01,701 --> 00:15:02,869 Right, Dr. Dixon. 239 00:15:04,804 --> 00:15:06,173 (SCREAMING) 240 00:15:06,239 --> 00:15:07,774 Almost got it that time. 241 00:15:07,840 --> 00:15:09,309 You ready for another go? 242 00:15:09,376 --> 00:15:10,477 Ready, Doctor. 243 00:15:10,543 --> 00:15:11,811 No, no. Please. 244 00:15:11,878 --> 00:15:13,880 (MATT SCREAMING) 245 00:15:40,173 --> 00:15:41,208 (WHOOPS) 246 00:15:41,274 --> 00:15:44,011 Did you see that? Did you see her? 247 00:15:44,077 --> 00:15:45,512 Who? 248 00:15:45,578 --> 00:15:47,981 Man, you are so lame, dude. 249 00:15:49,682 --> 00:15:53,520 (STAMMERING) Uh, not lame, but... You know. 250 00:15:53,586 --> 00:15:55,488 JOEY: But you're missing everything. 251 00:15:55,555 --> 00:15:59,226 A seriously hot chick just walked by and totally gave me the eye. 252 00:15:59,292 --> 00:16:02,929 A candy striper. My total fantasy. 253 00:16:02,996 --> 00:16:05,332 Any girl that looks at you is your total fantasy. 254 00:16:05,398 --> 00:16:06,733 Hey, she was hot. 255 00:16:06,799 --> 00:16:08,268 You woke me up to tell me that? 256 00:16:11,638 --> 00:16:12,905 Who sent the fruit? 257 00:16:12,972 --> 00:16:14,207 Oh, your old man. 258 00:16:16,076 --> 00:16:17,410 He sent fruit? 259 00:16:17,477 --> 00:16:21,081 Yeah. He called from, uh, someplace. 260 00:16:21,148 --> 00:16:22,315 Where's he at? 261 00:16:22,382 --> 00:16:25,352 I don't know. I got it written down at home. 262 00:16:25,418 --> 00:16:27,087 Bangkok, I think. 263 00:16:29,822 --> 00:16:31,658 Fruit. 264 00:16:31,724 --> 00:16:33,360 Look who we found. 265 00:16:33,426 --> 00:16:34,461 JOEY: Hey. 266 00:16:34,527 --> 00:16:35,528 Hey. 267 00:16:37,164 --> 00:16:38,198 Aw! 268 00:16:38,265 --> 00:16:39,766 Too bad, man. 269 00:16:39,832 --> 00:16:41,701 Looks like your season's over. 270 00:16:41,768 --> 00:16:43,002 What's wrong with you? 271 00:16:43,070 --> 00:16:45,305 Concussion. I got fluid on my brain. 272 00:16:45,372 --> 00:16:46,673 Totally gross. 273 00:16:46,739 --> 00:16:48,308 Now, did you tell them you've always had that? 274 00:16:48,375 --> 00:16:50,610 They still trying to fix that limp wrist of yours, faggot? 275 00:16:50,677 --> 00:16:51,678 Never happen. 276 00:16:51,744 --> 00:16:53,146 Screw you, too, man. 277 00:16:53,213 --> 00:16:54,747 How you doing, baby? 278 00:16:54,814 --> 00:16:55,815 I'm dealing. 279 00:16:55,882 --> 00:16:58,017 Of course you are, you always deal. 280 00:16:58,085 --> 00:17:00,887 Listen, I can't stay long 'cause I have a hair appointment in Ojai. 281 00:17:00,953 --> 00:17:02,522 It took weeks to get in. 282 00:17:02,589 --> 00:17:03,990 MATT: Oh. 283 00:17:04,057 --> 00:17:05,425 Oh, come on. I'm really sorry, 284 00:17:05,492 --> 00:17:06,793 but I'm, like, really, really booked. 285 00:17:06,859 --> 00:17:09,362 Yeah--yeah, I guess I planned this wrong, huh? 286 00:17:09,429 --> 00:17:12,699 So, I guess you won't be makin' MVP this year. 287 00:17:12,765 --> 00:17:14,701 (LAUGHING) Goodbye, scholarship. 288 00:17:14,767 --> 00:17:18,004 Dude, you're so mean. Just leave him alone. 289 00:17:18,071 --> 00:17:21,007 Aw, she's stickin' up for you. That's so cute. 290 00:17:21,074 --> 00:17:23,410 Joey, your sister's such a cute little dork. 291 00:17:23,476 --> 00:17:24,611 (BOTH LAUGHING) 292 00:17:27,080 --> 00:17:28,581 I could stay. 293 00:17:28,648 --> 00:17:31,651 No, you, uh... You should leave. It's all right. 294 00:17:31,718 --> 00:17:33,320 JOEY: Yeah, what are you doing here anyway? 295 00:17:33,386 --> 00:17:34,821 Doesn't Mom need you or something? 296 00:17:34,887 --> 00:17:36,256 No. Okay? 297 00:17:40,793 --> 00:17:44,564 Matt needs his rest. We should go. 298 00:17:44,631 --> 00:17:48,335 Why don't you, uh, take me back to my room? 299 00:17:48,401 --> 00:17:51,104 I'll take real good care of her for you, buddy. 300 00:17:53,806 --> 00:17:54,907 Ow! 301 00:17:54,974 --> 00:17:56,276 What are you doing? Sorry. 302 00:17:56,343 --> 00:17:57,910 It was an accident. I didn't mean to. 303 00:17:57,977 --> 00:18:00,046 I know it was an accident but I'm a wounded man here. 304 00:18:05,552 --> 00:18:08,020 I'll, uh, come by later. See if you need anything. 305 00:18:25,037 --> 00:18:28,341 Hey, we've been looking for you. 306 00:18:29,108 --> 00:18:30,543 For what? 307 00:18:30,610 --> 00:18:32,179 It's time you were initiated. 308 00:18:34,381 --> 00:18:37,517 Looks like Exam Room C is gonna have to do. Okay, what's going on? 309 00:18:37,584 --> 00:18:38,751 (JANINE CHUCKLES) 310 00:18:40,653 --> 00:18:42,622 Just want to show you a little something. 311 00:18:44,357 --> 00:18:45,358 Okay. 312 00:18:48,328 --> 00:18:49,662 Go for it. 313 00:18:53,700 --> 00:18:54,934 Mmm. 314 00:18:55,001 --> 00:18:56,936 I'm not really into the girl thing. 315 00:18:57,003 --> 00:18:58,605 But we're into you. 316 00:19:00,407 --> 00:19:01,408 (LAURIE GAGGING) 317 00:19:14,321 --> 00:19:15,522 (KNOCKING ON DOOR) 318 00:19:31,671 --> 00:19:34,106 DIXON: Hello. Open the door! 319 00:19:43,383 --> 00:19:45,051 Thanks, Dr. Dixon. 320 00:19:45,117 --> 00:19:47,687 MEGHAN: We were so stuck in here. 321 00:19:47,754 --> 00:19:49,789 You saved our lives. 322 00:19:54,093 --> 00:19:55,762 Dr. Dixon, they need you on two. 323 00:19:56,663 --> 00:19:57,930 I'll be right there. 324 00:19:59,232 --> 00:20:00,700 Catch you later. 325 00:21:23,450 --> 00:21:25,385 Yummy. 326 00:21:30,156 --> 00:21:33,292 What? What are you... 327 00:21:33,360 --> 00:21:34,627 (SHUSHING) 328 00:21:35,862 --> 00:21:38,831 We don't want to wake your roomie, do we? 329 00:21:40,867 --> 00:21:44,170 I'm dreaming, right? 330 00:21:44,236 --> 00:21:45,838 MATT: This is a dream. 331 00:21:52,879 --> 00:21:53,880 (SIGHING) 332 00:21:55,247 --> 00:21:56,716 Hey, sugar. 333 00:21:58,518 --> 00:22:00,119 What the hell are you doing? 334 00:22:00,186 --> 00:22:02,355 I was looking for you. 335 00:22:02,422 --> 00:22:04,156 Yeah, I could see that. 336 00:22:05,892 --> 00:22:09,762 Come on. You're not jealous, are you? 337 00:22:10,630 --> 00:22:12,231 JANINE: He's just a boy. 338 00:22:12,899 --> 00:22:14,701 You're a man. 339 00:22:17,103 --> 00:22:19,406 You are really hot tonight, aren't you? 340 00:22:19,472 --> 00:22:20,840 (CHUCKLES) 341 00:22:20,907 --> 00:22:23,242 You have no idea. 342 00:22:30,082 --> 00:22:33,520 (WHISPERING) Should we-- should we go in here? It's the late shift. Come on. 343 00:22:33,586 --> 00:22:36,088 Let's go in here. 344 00:22:36,155 --> 00:22:37,457 Let me check one more time. 345 00:22:37,524 --> 00:22:38,525 (EXCLAIMS) 346 00:22:38,958 --> 00:22:40,192 (LAUGHING) 347 00:22:40,259 --> 00:22:42,662 Oh, don't you worry. No one's gonna come by. 348 00:22:42,729 --> 00:22:44,531 I don't care if they do. 349 00:22:44,597 --> 00:22:45,798 (BOTH CHUCKLING) 350 00:22:46,533 --> 00:22:49,569 If I remember correctly, 351 00:22:50,803 --> 00:22:52,004 there used to be... 352 00:22:55,274 --> 00:22:56,576 Ta-da! 353 00:22:56,643 --> 00:22:57,644 Mmm. 354 00:22:59,846 --> 00:23:01,113 Schnapps. 355 00:23:07,887 --> 00:23:09,321 Mmm. Sweet. 356 00:23:15,528 --> 00:23:17,396 Let's, uh, save a little for next time. 357 00:23:42,989 --> 00:23:44,657 Oh, my God. 358 00:23:44,724 --> 00:23:47,694 I don't know what you did to yourself, but I like it. 359 00:23:47,760 --> 00:23:48,761 (LAUGHS) 360 00:23:49,562 --> 00:23:50,563 (GASPS) 361 00:23:59,038 --> 00:24:00,039 (EXCLAIMS) 362 00:24:01,708 --> 00:24:02,742 (LAUGHING) 363 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 What's going on here? 364 00:24:20,860 --> 00:24:22,695 (JANINE MOANING) 365 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 Wait a minute. 366 00:24:28,200 --> 00:24:30,603 What are you trying to do to me? 367 00:24:31,904 --> 00:24:33,640 BRADLEY: No! 368 00:24:33,706 --> 00:24:37,276 Help me, please, help me. 369 00:24:44,083 --> 00:24:45,084 (SCREAMING) 370 00:24:46,352 --> 00:24:48,020 (JANINE GROWLING) 371 00:24:51,190 --> 00:24:52,191 (INAUDIBLE) 372 00:24:54,894 --> 00:24:55,895 (GROANING) 373 00:26:00,860 --> 00:26:02,795 (BREATHING DEEPLY) 374 00:26:07,033 --> 00:26:09,301 Well, looks to me like we get to go home today. 375 00:26:09,368 --> 00:26:11,437 What do we think about that? 376 00:26:11,503 --> 00:26:14,373 Well, I guess, uh... 377 00:26:18,144 --> 00:26:19,478 DIXON: Thank you. 378 00:26:21,914 --> 00:26:24,516 DIXON: Why don't we get up and see how we, uh, stand? 379 00:26:24,583 --> 00:26:26,285 (CHUCKLES) Come on. 380 00:26:26,786 --> 00:26:28,020 Come on. 381 00:26:28,520 --> 00:26:29,756 Come on. 382 00:26:32,925 --> 00:26:34,393 There you go. 383 00:26:35,061 --> 00:26:36,095 (GROANS) 384 00:26:36,162 --> 00:26:37,964 It's my back. It's my back. 385 00:26:38,030 --> 00:26:41,200 (JOEY EXCLAIMING) Sit back down. Just relax. 386 00:26:41,267 --> 00:26:43,703 I'm gonna go get someone that can get you for some x-rays. 387 00:26:43,770 --> 00:26:44,871 Okay. 388 00:26:46,505 --> 00:26:48,741 (PEOPLE CHATTERING IN HALL) 389 00:26:51,377 --> 00:26:53,212 Wonder what's going on? 390 00:26:53,279 --> 00:26:55,815 I had this weird dream last night. 391 00:26:55,882 --> 00:26:58,918 I can't remember it. It's just weirdness. 392 00:26:58,985 --> 00:27:00,653 I thought you hurt your back. 393 00:27:02,154 --> 00:27:03,489 Uh-huh. 394 00:27:03,555 --> 00:27:06,525 I think I'll stick around for a couple of days. 395 00:27:06,592 --> 00:27:09,428 This place is a chick magnet, man. Check it out. 396 00:27:09,495 --> 00:27:11,497 See, you know, I could do that, 397 00:27:11,563 --> 00:27:13,499 but I'm kind of in traction here. 398 00:27:15,802 --> 00:27:17,770 You know what? In my dream, 399 00:27:19,739 --> 00:27:21,473 I was gettin' laid. 400 00:27:21,540 --> 00:27:24,410 I mean, I--I think it was a dream. It just... 401 00:27:25,011 --> 00:27:26,612 It seemed so real. 402 00:27:27,613 --> 00:27:28,881 You suck. 403 00:27:28,948 --> 00:27:31,517 You get the good drugs and you get the girls. 404 00:27:32,251 --> 00:27:33,385 You. 405 00:27:34,186 --> 00:27:35,187 (LAUGHING) 406 00:27:37,356 --> 00:27:38,357 (SIGHING) 407 00:27:41,894 --> 00:27:44,263 You. You were here last night. 408 00:27:44,330 --> 00:27:46,132 You remember me? 409 00:27:46,198 --> 00:27:47,734 Yeah, I remember you. 410 00:27:48,567 --> 00:27:49,635 You tried to... 411 00:27:49,702 --> 00:27:51,103 Tried to take your temperature. 412 00:27:52,805 --> 00:27:54,807 One of my many talents. 413 00:27:54,874 --> 00:27:57,243 And now I'm supposed to take someone to x-ray. 414 00:27:57,309 --> 00:27:58,310 Oh! 415 00:28:01,781 --> 00:28:03,816 I'm guessing that would be you. 416 00:28:03,883 --> 00:28:04,884 Mmm-hmm. 417 00:28:35,514 --> 00:28:37,950 We need more frosteds out here now! 418 00:28:38,017 --> 00:28:39,318 We need a box of Danish. 419 00:28:39,385 --> 00:28:41,087 All out. 420 00:28:41,153 --> 00:28:43,689 Sorry, ladies. Guess you're just gonna have to eat healthy this morning. 421 00:28:56,502 --> 00:28:57,870 Hey! 422 00:28:57,937 --> 00:28:59,538 This is not the time to panic. 423 00:28:59,605 --> 00:29:01,607 Really? When would be a good time? 424 00:29:01,673 --> 00:29:03,575 Ten bodies in the last two days? 425 00:29:03,642 --> 00:29:05,211 We have the bodies in isolation. 426 00:29:05,277 --> 00:29:06,813 We're doing extensive testing on them. 427 00:29:06,879 --> 00:29:09,015 Have you ruled out Marburg or Ebola? 428 00:29:09,081 --> 00:29:11,650 At this time we don't know what has infected them. 429 00:29:11,717 --> 00:29:13,820 I've contacted the Centers for Disease Control 430 00:29:13,886 --> 00:29:17,023 and as of now, they just request that we keep them informed. 431 00:29:17,089 --> 00:29:20,559 And they also stress that there is no need to panic. 432 00:29:20,626 --> 00:29:23,462 Yeah, that's easy to say sitting behind a desk someplace. 433 00:29:23,529 --> 00:29:25,497 People, people, relax. Charlotte's right. 434 00:29:25,564 --> 00:29:26,999 Sorry, Dr. Webber. 435 00:29:27,066 --> 00:29:28,434 We don't want the government involved. 436 00:29:28,500 --> 00:29:30,236 We all know how badly they mess things up. 437 00:29:30,302 --> 00:29:31,971 I say we just handle this in-house. 438 00:29:32,038 --> 00:29:33,705 Right now, it's a contained infection. 439 00:29:33,772 --> 00:29:35,707 Let's keep it that way. 440 00:29:35,774 --> 00:29:36,909 Right. 441 00:29:36,976 --> 00:29:37,977 Get back to work. 442 00:30:00,566 --> 00:30:01,800 Shit. 443 00:30:13,312 --> 00:30:16,015 Hey, how you doing? 444 00:30:16,082 --> 00:30:19,351 Depressed. Sore as hell. 445 00:30:20,686 --> 00:30:23,622 Right. Sorry. Stupid question. 446 00:30:26,859 --> 00:30:28,895 Hey, where's my brother at? 447 00:30:28,961 --> 00:30:32,331 He's off pretending to be a cripple with some candy striper. 448 00:30:32,398 --> 00:30:34,600 You gotta love the irony. Ah! 449 00:30:34,666 --> 00:30:36,702 You'll be better in a month or so. 450 00:30:36,768 --> 00:30:39,405 Yeah, but it'll be too late to transfer. 451 00:30:42,474 --> 00:30:43,775 Look. Last night... 452 00:30:43,842 --> 00:30:45,011 Sorry. 453 00:30:45,711 --> 00:30:46,745 No, go. 454 00:30:47,213 --> 00:30:48,314 Thanks. 455 00:30:48,380 --> 00:30:50,182 Um, it's... I mean, it's probably nothing, 456 00:30:50,249 --> 00:30:54,486 but there's something a little weird going on in this place. 457 00:30:54,553 --> 00:30:57,123 Yeah. No shit. I mean seriously, like, I've seen it. 458 00:30:57,189 --> 00:30:58,857 There's some sort of virus or something going around 459 00:30:58,925 --> 00:31:00,459 and the doctors are all, like, flipping out. 460 00:31:00,526 --> 00:31:02,861 Yeah, and--and the candy stripers, they're freaky. Yes! 461 00:31:02,929 --> 00:31:04,430 I mean, they are freaky, aren't they? Yes. 462 00:31:04,496 --> 00:31:06,465 It's not my imagination or anything? No. Not at all. 463 00:31:06,532 --> 00:31:09,035 I mean, they're all on some sort of candy high or something. 464 00:31:09,101 --> 00:31:10,536 I mean, seriously, girls like that 465 00:31:10,602 --> 00:31:13,272 do not go around just shoving pastries in their mouth. 466 00:31:13,339 --> 00:31:16,108 At least, you know, not in public. 467 00:31:16,175 --> 00:31:17,809 This place is freakin' me out. 468 00:31:17,876 --> 00:31:19,478 I--I think we should get out of here. 469 00:31:19,545 --> 00:31:20,812 What do you think? 470 00:31:20,879 --> 00:31:24,383 Me? I think the same thing. 471 00:31:24,450 --> 00:31:27,386 I am totally, like, thinking the same thing. 472 00:31:27,987 --> 00:31:29,321 It's nice. 473 00:31:31,390 --> 00:31:34,093 Feeling kind of alone there for a minute. 474 00:31:38,998 --> 00:31:40,967 Hey, do you... Do you have your cell phone on you? 475 00:31:41,033 --> 00:31:42,468 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 476 00:31:42,534 --> 00:31:44,336 Listen, can--can you call Krystal for me? 477 00:31:46,105 --> 00:31:48,975 You want me to call Krystal? Yeah. 478 00:31:49,041 --> 00:31:52,478 Tell her to get her cute little butt back here and get me out of this place. 479 00:31:54,046 --> 00:31:55,982 Wouldn't it be better if I, like, called your dad? 480 00:31:56,048 --> 00:31:57,516 No, I don't think so. 481 00:31:57,583 --> 00:31:59,986 Besides, nobody complains better than Krystal. 482 00:32:00,886 --> 00:32:02,688 (BOTH CHUCKLING) True. 483 00:32:02,754 --> 00:32:06,258 Yeah. I'll just... Cool. I'll just go call her. 484 00:32:08,727 --> 00:32:10,129 (CELL PHONE DIALING) 485 00:32:13,299 --> 00:32:17,736 Look. Look. Look, he told me to call you. 486 00:32:17,803 --> 00:32:19,471 Well, don't give me any... 487 00:32:19,538 --> 00:32:20,939 (CELL PHONE BEEPING) Hello? Hello? 488 00:32:21,007 --> 00:32:23,242 You can't use that in here. 489 00:32:23,309 --> 00:32:26,745 Tell me about it. My battery just died. 490 00:32:28,380 --> 00:32:29,848 (SIGHS) Perfect. 491 00:32:34,686 --> 00:32:36,488 ...and I must have decked at least three of them 492 00:32:36,555 --> 00:32:38,390 before they threw me into the stands. 493 00:32:38,457 --> 00:32:41,293 Really? You know, I'm not surprised. 494 00:32:41,360 --> 00:32:42,428 You're not? 495 00:32:42,494 --> 00:32:43,662 Oh, no. 496 00:32:43,729 --> 00:32:46,065 You're strong and brave and... 497 00:32:47,399 --> 00:32:48,834 (SNIFFS) 498 00:32:48,900 --> 00:32:52,604 I love your aftershave. Sweet. 499 00:32:52,671 --> 00:32:53,772 I'm not wearing any. 500 00:32:53,839 --> 00:32:54,906 You're not? 501 00:32:56,242 --> 00:32:57,243 Oh. 502 00:32:59,345 --> 00:33:01,047 Watch your step. 503 00:33:08,187 --> 00:33:09,788 (MATT AND CHERIE SNICKERING) 504 00:33:10,889 --> 00:33:13,492 I love your aftershave. 505 00:33:16,328 --> 00:33:17,463 Hey. Knock it off. 506 00:33:17,529 --> 00:33:20,399 Oh, come on, man. That is such an old line. 507 00:33:20,466 --> 00:33:21,867 This is a small town. 508 00:33:21,933 --> 00:33:23,902 Maybe it hasn't got here yet. 509 00:33:23,969 --> 00:33:26,405 Yeah, regardless, she must be pretty desperate to go after you. 510 00:33:26,472 --> 00:33:28,074 Ooh! Hey, look who's talking. 511 00:33:32,511 --> 00:33:34,480 Just shut up, okay? 512 00:33:34,546 --> 00:33:36,248 Why? You afraid lover boy will find out? 513 00:33:36,315 --> 00:33:38,550 Well, news flash. He already knows. 514 00:33:38,617 --> 00:33:40,286 Did you tell him? 515 00:33:40,352 --> 00:33:42,188 Yeah. Like I would. 516 00:33:42,254 --> 00:33:43,589 It's embarrassing. 517 00:33:43,655 --> 00:33:45,957 My little sister is drooling all over him. 518 00:33:46,024 --> 00:33:47,959 You don't have a chance with Matt. 519 00:33:48,026 --> 00:33:49,928 He's got Krystal. Why would he want you? 520 00:33:56,568 --> 00:33:57,603 (DOOR CLOSING) 521 00:33:57,669 --> 00:33:58,970 What's with her? 522 00:33:59,805 --> 00:34:01,373 Just a reality check. 523 00:34:01,440 --> 00:34:02,474 (SCOFFS) 524 00:34:02,541 --> 00:34:04,610 I think you need one too, guy. 525 00:34:04,676 --> 00:34:06,878 (CHUCKLING) Your cologne. Oh, yeah. 526 00:34:06,945 --> 00:34:09,348 You're just jealous. That's it, isn't it? 527 00:34:09,415 --> 00:34:11,317 You're jealous because she wants me and not you 528 00:34:11,383 --> 00:34:15,321 and you don't know what to do with that, Mr. Basketball Captain, Mr... 529 00:34:15,387 --> 00:34:18,690 Joey, seriously man, there's something about her. 530 00:34:18,757 --> 00:34:20,459 Do you remember my dream? (SCOFFS) Yeah. 531 00:34:20,526 --> 00:34:23,895 You can dream all you want, but you're not gettin' the girl this time. 532 00:34:23,962 --> 00:34:25,063 I am. 533 00:34:42,581 --> 00:34:43,582 (GASPS) 534 00:34:45,684 --> 00:34:46,852 Hello? 535 00:34:55,026 --> 00:34:56,094 (LAURIE CHUCKLING) 536 00:34:56,162 --> 00:34:58,764 Careful, your wrist. 537 00:34:58,830 --> 00:35:00,532 How did you... 538 00:35:00,599 --> 00:35:02,834 I didn't hear you. Did I scare you? 539 00:35:02,901 --> 00:35:07,173 A big, strong basketball player like you? 540 00:35:09,107 --> 00:35:10,442 It's okay. 541 00:35:11,443 --> 00:35:12,444 (SNIFFS) 542 00:35:13,245 --> 00:35:15,214 Mmm. How's your back? 543 00:35:15,281 --> 00:35:17,516 It's fine. Uh, I mean, 544 00:35:18,784 --> 00:35:20,118 it's so painful. 545 00:35:20,186 --> 00:35:22,154 Mmm! 546 00:35:22,221 --> 00:35:26,225 Maybe you could use a little physical therapy? 547 00:35:29,561 --> 00:35:33,232 Oh, yeah. I could probably use some of that. 548 00:35:41,940 --> 00:35:43,575 Wait. Hold that pose. 549 00:35:43,642 --> 00:35:45,311 Nobody's gonna believe me. 550 00:35:48,647 --> 00:35:49,881 (CHUCKLING) 551 00:35:53,552 --> 00:35:54,586 Mmm! 552 00:35:54,653 --> 00:35:55,854 Careful. Your back. 553 00:35:56,555 --> 00:35:57,556 (LAUGHING) 554 00:36:02,428 --> 00:36:03,429 (LAURIE SNARLING) 555 00:36:05,697 --> 00:36:06,765 Yes. 556 00:36:08,900 --> 00:36:10,101 (JOEY PANTING) 557 00:36:19,110 --> 00:36:20,111 (EXCLAIMING) 558 00:36:21,213 --> 00:36:22,481 JOEY: Yes, God. 559 00:36:34,560 --> 00:36:37,696 Joey! Joey! Joey, open your eyes! 560 00:36:37,763 --> 00:36:39,798 Joey. Help! Help! Help! Please! 561 00:36:39,865 --> 00:36:41,333 Please! We need help! 562 00:36:46,505 --> 00:36:48,674 (GROWLING) 563 00:36:50,942 --> 00:36:52,678 What's going on in here? 564 00:36:52,744 --> 00:36:54,280 He was like that when I got here. 565 00:36:54,346 --> 00:36:56,315 SALLY: The call button is for emergencies only. 566 00:36:56,382 --> 00:36:57,583 Get back into bed. 567 00:36:57,649 --> 00:37:00,286 (JOEY MOANING) 568 00:37:00,352 --> 00:37:03,221 (STAMMERING) It's okay. I'm fine. It's all right. 569 00:37:03,289 --> 00:37:05,524 You know, everything is not a joke. 570 00:37:34,453 --> 00:37:35,821 What the hell are you doing? 571 00:37:35,887 --> 00:37:37,188 I'm trying to... 572 00:37:39,958 --> 00:37:41,560 You okay? 573 00:37:41,627 --> 00:37:44,363 You know what? You suck. 574 00:37:44,430 --> 00:37:47,433 I can't believe you ruined the best night of sex I never had. 575 00:37:47,499 --> 00:37:48,800 Did you see that chick? 576 00:37:48,867 --> 00:37:50,436 She wasn't human, man. 577 00:37:50,502 --> 00:37:51,903 Pull up your shirt. What the fuck? 578 00:37:51,970 --> 00:37:53,339 Pull it up! 579 00:37:56,074 --> 00:37:58,644 See. She--she did that to you. 580 00:37:58,710 --> 00:38:02,348 This is a rash. It's a frustration rash. 581 00:38:02,414 --> 00:38:04,049 I'm allergic to not getting off. 582 00:38:04,115 --> 00:38:05,584 I saved your life. 583 00:38:05,651 --> 00:38:07,152 You should be thanking me. 584 00:38:07,218 --> 00:38:09,120 For what? 585 00:38:09,187 --> 00:38:12,123 For interrupting me and an incredibly hot candy striper 586 00:38:12,190 --> 00:38:13,291 while we were doing the dirty. 587 00:38:13,359 --> 00:38:14,526 No way. 588 00:38:14,593 --> 00:38:17,195 Way, man. Way. Check this out. 589 00:38:17,262 --> 00:38:19,331 (BEEPING) 590 00:38:20,265 --> 00:38:22,000 No, no, no. No! 591 00:38:22,067 --> 00:38:24,002 (GRUNTING) Did you mess with my phone? 592 00:38:24,069 --> 00:38:25,337 MATT: Shut up, Joey. 593 00:38:25,404 --> 00:38:26,905 Fruit. 594 00:38:26,972 --> 00:38:29,074 So, uh, you goin' home? 595 00:38:29,140 --> 00:38:32,110 Yeah, my folks are coming and not a minute too soon. 596 00:38:32,177 --> 00:38:33,612 It's really weird out there. 597 00:38:33,679 --> 00:38:35,347 Tell that to lover boy here, would you? 598 00:38:35,414 --> 00:38:36,948 Right. 599 00:38:37,015 --> 00:38:38,984 So, which one were you doing? 600 00:38:39,050 --> 00:38:40,185 (MATT GROANING) 601 00:38:40,251 --> 00:38:43,822 The tall one. Huge rack. Great ass. 602 00:38:43,889 --> 00:38:45,724 What the hell are you doin'? 603 00:38:45,791 --> 00:38:47,292 What, are you nuts? You're supposed to be in traction. 604 00:38:47,359 --> 00:38:48,660 Not anymore. 605 00:38:48,727 --> 00:38:51,062 I can do this myself. I don't need your help. 606 00:38:56,402 --> 00:38:58,804 So, uh, where are we going? 607 00:38:58,870 --> 00:39:00,439 Let's go check out the lobby. 608 00:39:00,506 --> 00:39:03,041 Cool. That is if it's okay with you, captain? 609 00:39:03,108 --> 00:39:05,477 Yeah. I'm gettin' the hell out of here. 610 00:39:08,246 --> 00:39:11,049 What did I tell you? It's weird out here. 611 00:39:14,386 --> 00:39:15,821 This is strange. 612 00:39:17,589 --> 00:39:19,157 MATT: Where is everybody? 613 00:39:19,224 --> 00:39:20,692 JOEY: That's a good question. 614 00:39:45,651 --> 00:39:47,953 JOEY: Hey, freak! Get your ass in gear. 615 00:39:53,224 --> 00:39:54,325 Come on. 616 00:39:55,393 --> 00:39:57,062 Joey, push faster. 617 00:39:59,831 --> 00:40:01,733 Run. Go up the stairs! 618 00:40:03,869 --> 00:40:06,004 JOEY: Brian, wait up, you son of a bitch! 619 00:40:06,071 --> 00:40:07,773 MATT: Forget about me, I'll distract them. 620 00:40:07,839 --> 00:40:09,174 To hell with that shit. 621 00:40:09,240 --> 00:40:11,743 Brian, help us. Brian! 622 00:40:11,810 --> 00:40:14,412 BRIAN: I got him. I got him. I got him. Go on, go. 623 00:40:14,480 --> 00:40:15,747 BRIAN: Let's go, come on. 624 00:40:24,656 --> 00:40:26,057 MAN: Please. Please, let us through. 625 00:40:26,124 --> 00:40:28,059 SALLY: I don't know where all the glucose went, Dr. Webber. 626 00:40:28,126 --> 00:40:30,462 We had enough yesterday. Just get some more. 627 00:40:41,272 --> 00:40:42,941 It looks okay. 628 00:40:43,008 --> 00:40:45,511 You know, I don't get it. Why didn't they follow us down the stairs? 629 00:40:45,577 --> 00:40:47,145 They know where we are. 630 00:40:47,212 --> 00:40:48,747 They're waiting for us. 631 00:40:48,814 --> 00:40:50,448 How do you know? 632 00:40:50,516 --> 00:40:52,183 What know? I don't know know. 633 00:40:52,250 --> 00:40:54,019 It's just... You know, a feeling. 634 00:40:54,085 --> 00:40:55,320 CHERIE: Come on, guys. 635 00:40:56,387 --> 00:40:57,656 Let's go. 636 00:41:06,598 --> 00:41:07,966 Pediatrics. 637 00:41:10,636 --> 00:41:13,705 Whoa. This is like a different hospital. 638 00:41:13,772 --> 00:41:15,974 They're not on this floor. 639 00:41:16,041 --> 00:41:17,175 MATT: Why not? 640 00:41:17,242 --> 00:41:18,376 No reason to be. 641 00:41:20,311 --> 00:41:23,448 Hey, what's that on your... God, don't touch that. 642 00:41:23,515 --> 00:41:25,016 It's from them. 643 00:41:25,083 --> 00:41:26,585 Them? What do you mean "them"? 644 00:41:26,652 --> 00:41:28,887 That girl last night. She did it. 645 00:41:28,954 --> 00:41:32,223 Here we go again. First the rash and now the webs, 646 00:41:32,290 --> 00:41:35,060 which probably fell on me in the hallway, by the way. 647 00:41:35,126 --> 00:41:36,995 You got it, man. You got the infection. 648 00:41:37,062 --> 00:41:39,297 Brian, no one survives the infection. 649 00:41:39,364 --> 00:41:40,632 Joey's fine. 650 00:41:40,699 --> 00:41:42,668 Except for the webbing and the rash. 651 00:41:42,734 --> 00:41:46,171 I just love it when they're talkin' about me like I'm not here. 652 00:41:46,237 --> 00:41:47,372 See, it comes right off. 653 00:41:47,906 --> 00:41:49,474 Wait. 654 00:41:53,144 --> 00:41:54,680 Let's just get the hell out of here. 655 00:41:54,746 --> 00:41:56,815 Joey can go to the hospital when we get back home. 656 00:41:56,882 --> 00:41:58,016 It's fine by me. 657 00:42:07,092 --> 00:42:08,426 (ELEVATOR BELL DINGS) 658 00:42:11,697 --> 00:42:12,998 Going down? 659 00:42:15,100 --> 00:42:16,868 Catch you next time. 660 00:42:22,140 --> 00:42:24,475 Maybe we should go back to the stairs. 661 00:42:24,542 --> 00:42:28,880 Hell! My parents are coming to get me in exactly, uh...now. 662 00:42:29,948 --> 00:42:31,549 (ELEVATOR BELL DINGS) 663 00:42:32,884 --> 00:42:34,019 (BRIAN SIGHS) 664 00:42:34,552 --> 00:42:35,654 Yes! 665 00:42:39,691 --> 00:42:40,726 (ALL CLAMORING) 666 00:42:40,792 --> 00:42:42,493 Everybody, settle down! 667 00:42:42,560 --> 00:42:43,862 Jesus! Come on. 668 00:42:43,929 --> 00:42:46,097 Everybody, get out of the way. Out of the way. Come on. 669 00:42:46,164 --> 00:42:48,099 GUARD: Stay back. JOEY: Get out of the way. Get out of the way. 670 00:42:48,166 --> 00:42:50,201 GUARD: Nobody's leaving. Nobody's leaving right now. 671 00:42:50,268 --> 00:42:52,037 What do you mean nobody's leaving? Remain calm, sir. 672 00:42:52,103 --> 00:42:53,672 Get the hell out of the way. Please, remain calm. 673 00:42:53,739 --> 00:42:55,073 You can't keep us here. I understand... 674 00:42:55,140 --> 00:42:56,742 WEBBER: We can't allow anyone to leave just now. 675 00:42:56,808 --> 00:42:58,109 You can't just hold us against our will. BRIAN: Yeah. 676 00:42:58,176 --> 00:42:59,510 I most certainly can. What? 677 00:42:59,577 --> 00:43:00,846 We're in the middle of a viral outbreak. 678 00:43:00,912 --> 00:43:02,447 We don't know the cause or the cure. 679 00:43:02,513 --> 00:43:04,816 We have the infected isolated, but at this time, 680 00:43:04,883 --> 00:43:07,819 we've not been successful in stemming new infections. 681 00:43:07,886 --> 00:43:10,388 So until further notice, this hospital is quarantined. 682 00:43:10,455 --> 00:43:12,223 No one is permitted in or out, 683 00:43:12,290 --> 00:43:15,961 with the exception of those under 12 and over 65. 684 00:43:16,027 --> 00:43:18,563 For once, a disease seems to have spared these age groups. 685 00:43:18,630 --> 00:43:20,799 (PAGER BEEPING) I'm sorry. I--I need to take care of this. 686 00:43:20,866 --> 00:43:22,768 Wait a minute. BRIAN: No, no, wait. Wait a minute. 687 00:43:22,834 --> 00:43:24,535 (ALL YELLING) 688 00:43:24,602 --> 00:43:26,872 Sorry, ma'am. No one's allowed to leave right now. 689 00:43:27,505 --> 00:43:28,506 (WOMAN SCREAMING) 690 00:43:28,573 --> 00:43:29,875 Hands up! 691 00:43:30,642 --> 00:43:31,743 (GUN FIRING) 692 00:43:31,810 --> 00:43:33,111 (ALL SCREAMING) 693 00:43:34,512 --> 00:43:36,181 MATT: Holy shit, did you see that? 694 00:43:53,331 --> 00:43:55,166 Holy shit. Did you see that? 695 00:43:57,168 --> 00:43:59,437 Go, go, go, go! 696 00:43:59,504 --> 00:44:01,439 Close the door. Close the door. 697 00:44:01,506 --> 00:44:04,442 Close. Close! 698 00:44:08,446 --> 00:44:11,282 Basement. Th-there's got to be a loading dock. 699 00:44:11,349 --> 00:44:12,617 (PANTING) Always the boss, huh? 700 00:44:12,684 --> 00:44:13,919 Okay. You go back upstairs. 701 00:44:13,985 --> 00:44:16,788 Guys, stop it! Stop it, stop it. Both of you! 702 00:44:16,855 --> 00:44:18,790 We have to stick together. 703 00:44:18,857 --> 00:44:20,391 (PEOPLE SCREAMING) 704 00:44:22,961 --> 00:44:24,295 (SCREAMING) 705 00:44:36,574 --> 00:44:37,909 (ELEVATOR BELL DINGS) 706 00:44:37,976 --> 00:44:39,277 Oh, shit. 707 00:44:43,248 --> 00:44:44,816 (ALL SIGHING IN RELIEF) 708 00:44:50,088 --> 00:44:51,790 MATT: You don't want to go up there, man. 709 00:44:51,857 --> 00:44:53,358 Yeah, take our word on that. 710 00:44:53,424 --> 00:44:55,293 This is an up elevator. 711 00:44:55,360 --> 00:44:57,729 We're serious, man. Can't you stop it? 712 00:44:57,796 --> 00:44:59,865 It'll stop on the third floor. 713 00:45:05,436 --> 00:45:06,805 What's that about? 714 00:45:08,874 --> 00:45:10,308 Sweet tooth. 715 00:45:11,743 --> 00:45:12,944 (ELEVATOR BELL DINGS) 716 00:45:50,581 --> 00:45:51,950 Hey, you. MATT: No. No. No. 717 00:45:52,017 --> 00:45:53,118 CHERIE: Joey, Joey, Joey. 718 00:45:53,184 --> 00:45:55,353 Guys, knock it off. 719 00:45:55,420 --> 00:45:57,155 CHERIE: (WHISPERING) Joey, it's okay. 720 00:45:57,222 --> 00:45:59,490 Oh, come on, sugar. 721 00:45:59,557 --> 00:46:02,293 You're not afraid of little old me, are you? 722 00:46:02,360 --> 00:46:03,661 JOEY: No! 723 00:46:03,728 --> 00:46:05,964 MATT: Leave him alone. JOEY: L-Leave him alone. 724 00:46:07,432 --> 00:46:08,466 (ALARM RINGING) 725 00:46:08,533 --> 00:46:10,135 Hey. You can't do that. 726 00:46:10,201 --> 00:46:14,873 Which one of you big, bad boys is gonna stop me, huh? 727 00:46:16,041 --> 00:46:17,342 No. No. No. 728 00:46:17,408 --> 00:46:19,010 (ALL YELLING) Get your hands off her. 729 00:46:19,077 --> 00:46:20,111 (GRUNTS) 730 00:46:20,178 --> 00:46:21,179 (CHERIE SCREAMS) 731 00:46:21,246 --> 00:46:23,748 No! No, no. 732 00:46:23,815 --> 00:46:25,116 (PANTING) 733 00:46:30,321 --> 00:46:31,789 (SNIFFING) 734 00:46:34,459 --> 00:46:36,161 (GROANING) 735 00:46:37,428 --> 00:46:38,830 (CHERIE SCREAMING) 736 00:46:40,999 --> 00:46:42,233 Oh, man. 737 00:46:53,278 --> 00:46:54,479 (ELEVATOR BELL DINGS) 738 00:46:54,545 --> 00:46:57,348 Men can be so heartless. 739 00:46:57,415 --> 00:46:59,017 Get out of here! Go, go, go! 740 00:46:59,084 --> 00:47:00,485 (LAUGHING) 741 00:47:03,388 --> 00:47:04,522 MATT: Krystal! 742 00:47:04,589 --> 00:47:05,656 I'll take that. 743 00:47:05,723 --> 00:47:07,658 Hey, what the... I don't believe this. 744 00:47:07,725 --> 00:47:09,127 (STAMMERING) Whoa, whoa, whoa, whoa. 745 00:47:09,194 --> 00:47:11,396 What are you doing here? How did you get in? 746 00:47:11,462 --> 00:47:14,265 Your minion here called and ordered me to come. 747 00:47:14,332 --> 00:47:15,934 KRYSTAL: What's going on in this place? 748 00:47:16,001 --> 00:47:18,269 I mean, I know this is Smallville USA and all, 749 00:47:18,336 --> 00:47:21,806 but there are dead bodies everywhere and it's completely out of control. 750 00:47:21,873 --> 00:47:24,542 Haven't they heard of a morgue? It's a hospital. 751 00:47:24,609 --> 00:47:26,978 Now, I have practice this afternoon and I have to stay here, 752 00:47:27,045 --> 00:47:28,579 and I can't even make a phone call. 753 00:47:30,848 --> 00:47:33,284 What is that all over your face? 754 00:47:33,351 --> 00:47:35,186 It's disgusting. 755 00:47:36,321 --> 00:47:38,256 (BEEPING) 756 00:47:42,827 --> 00:47:44,362 There's gotta be, like, a back door 757 00:47:44,429 --> 00:47:45,897 or a loading dock or something. 758 00:47:45,964 --> 00:47:47,966 Just keep goin' this way. Okay. 759 00:47:48,033 --> 00:47:50,735 Just don't-- don't get on my hair. God! 760 00:47:50,801 --> 00:47:52,570 You got it, Brian? Yeah, I got it. 761 00:47:52,637 --> 00:47:54,605 Just keep movin'. It's not exactly light. 762 00:47:54,672 --> 00:47:55,673 (SHUSHING) 763 00:47:59,110 --> 00:48:00,946 (SHUSHING) 764 00:48:01,012 --> 00:48:02,713 MATT: Oh, my God. JOEY: Oh, man. 765 00:48:06,684 --> 00:48:08,119 Holy shit. 766 00:48:10,255 --> 00:48:12,523 I think we should go back the other way. 767 00:48:12,590 --> 00:48:14,225 There is no other way. 768 00:48:14,292 --> 00:48:15,893 We got to go through here. 769 00:48:38,449 --> 00:48:39,917 (SCREAMING) 770 00:48:39,985 --> 00:48:42,653 (ALL SCREAMING) 771 00:48:42,720 --> 00:48:45,957 Why don't you just send out announcements and let them know we're here. 772 00:48:46,024 --> 00:48:47,258 Quiet. 773 00:48:50,228 --> 00:48:52,563 Christ, they're still alive. 774 00:48:52,630 --> 00:48:54,132 They're alive. 775 00:48:54,199 --> 00:48:56,101 I think I'm gonna puke. 776 00:48:56,167 --> 00:48:57,735 We gotta do something to help them. 777 00:48:57,802 --> 00:48:59,137 JOEY: There's nothing we can do. 778 00:48:59,204 --> 00:49:00,371 Well, how do you know? 779 00:49:00,438 --> 00:49:01,472 (KRYSTAL SCREAMING) 780 00:49:01,539 --> 00:49:02,540 MATT: Stop! 781 00:49:02,607 --> 00:49:03,708 Stop, stop. 782 00:49:04,175 --> 00:49:05,543 God damn it! 783 00:49:06,211 --> 00:49:07,845 You knew about this. 784 00:49:07,912 --> 00:49:09,647 You're one of them, aren't you, pal? 785 00:49:09,714 --> 00:49:10,781 Well, look at him. 786 00:49:10,848 --> 00:49:12,250 He's leadin' us right to them. 787 00:49:12,317 --> 00:49:13,718 I say we dump him. Stop it! 788 00:49:13,784 --> 00:49:15,153 Hey, nobody gets left behind. 789 00:49:15,220 --> 00:49:16,687 And I say they do. 790 00:49:16,754 --> 00:49:18,556 (GROANING) 791 00:49:18,623 --> 00:49:20,825 How can you even think like that? 792 00:49:20,891 --> 00:49:22,627 He's your best friend. 793 00:49:24,529 --> 00:49:26,464 That was before he was infected. 794 00:49:32,937 --> 00:49:34,739 BRIAN: Well? 795 00:49:34,805 --> 00:49:37,175 Oh, God. He stays, okay? Fine. 796 00:49:51,189 --> 00:49:52,223 (WOMAN GAGGING) 797 00:49:52,290 --> 00:49:53,724 Shit. MATT: It's okay. 798 00:49:56,961 --> 00:49:58,396 (WOMAN CONTINUES GAGGING) 799 00:50:04,502 --> 00:50:05,503 MATT: What's going on? 800 00:50:14,579 --> 00:50:16,581 MATT: Come on, man. What's up? 801 00:50:16,647 --> 00:50:18,183 I--I can't. 802 00:50:19,350 --> 00:50:21,319 Well, it looks like... 803 00:50:21,386 --> 00:50:23,854 Well, we'll just be here waiting forever, won't we, Mr. Verbal? 804 00:50:23,921 --> 00:50:25,156 Spit it out. 805 00:50:25,223 --> 00:50:26,991 (STAMMERING) 806 00:50:27,058 --> 00:50:28,326 Oh, later for you. 807 00:50:28,393 --> 00:50:29,760 Ow! Shit. 808 00:50:32,097 --> 00:50:34,299 (GASPS) What the hell do you think you're doing? 809 00:50:34,365 --> 00:50:36,201 (WOMAN GAGGING) 810 00:50:36,267 --> 00:50:37,735 It looked like they were... 811 00:50:37,802 --> 00:50:39,437 Delivering. 812 00:50:39,504 --> 00:50:41,906 Delivering? Delivering, what? 813 00:50:41,972 --> 00:50:43,208 What do you think? 814 00:50:43,841 --> 00:50:45,676 Oh, my God. 815 00:50:45,743 --> 00:50:47,078 MATT: We gotta get past them. 816 00:50:47,145 --> 00:50:48,413 We gotta keep moving forward. 817 00:50:48,479 --> 00:50:49,814 We'll never make it. 818 00:50:49,880 --> 00:50:51,616 We will, if we go one at a time, right? 819 00:50:51,682 --> 00:50:52,817 I'll go first. 820 00:50:52,883 --> 00:50:54,185 Oh, screw that. 821 00:50:54,252 --> 00:50:56,821 You're in a wheelchair. I'll go first. 822 00:50:57,622 --> 00:50:59,390 All right. All right. 823 00:50:59,457 --> 00:51:00,458 (MATT SHUSHING) 824 00:51:05,963 --> 00:51:07,232 All right. 825 00:51:09,300 --> 00:51:11,202 What are you doing? 826 00:51:11,269 --> 00:51:12,703 What does it look like? 827 00:51:13,438 --> 00:51:14,705 Cherie, go. 828 00:51:14,772 --> 00:51:16,974 No, no, no. Krystal, go. I'm gonna push Matt. 829 00:51:17,041 --> 00:51:18,943 I'll push Matt. 830 00:51:19,009 --> 00:51:20,378 MATT: Come here. Come here. 831 00:51:22,413 --> 00:51:23,448 Go. 832 00:51:25,283 --> 00:51:26,984 You ready? Yeah. 833 00:51:27,051 --> 00:51:28,085 All right. 834 00:51:29,120 --> 00:51:30,255 Go. 835 00:51:30,321 --> 00:51:31,556 (GROANING) 836 00:51:34,292 --> 00:51:35,293 (GASPS) 837 00:51:37,962 --> 00:51:38,996 (SCREAMS) 838 00:51:39,063 --> 00:51:40,298 Go! 839 00:51:40,365 --> 00:51:42,200 (SNARLING) 840 00:51:42,267 --> 00:51:43,434 Oh, shit! MATT: Go! 841 00:51:43,501 --> 00:51:44,735 Get out of the way! 842 00:51:51,609 --> 00:51:53,144 (KNOCKING ON DOOR) 843 00:51:54,679 --> 00:51:56,147 Come in. 844 00:51:56,214 --> 00:51:57,482 (DOOR OPENING) 845 00:52:01,819 --> 00:52:02,853 Sally. 846 00:52:02,920 --> 00:52:04,389 Hey, Doc. 847 00:52:04,455 --> 00:52:07,124 Hope I'm not disturbing you. 848 00:52:07,192 --> 00:52:09,494 No, you're not. What can I do for you? 849 00:52:10,961 --> 00:52:12,630 I just missed you. 850 00:52:14,465 --> 00:52:15,933 You change your hair? 851 00:52:16,000 --> 00:52:17,302 (GIGGLING) No. 852 00:52:18,536 --> 00:52:19,637 Lose some weight? 853 00:52:19,704 --> 00:52:20,738 No. 854 00:52:21,906 --> 00:52:23,541 You look different. 855 00:52:23,608 --> 00:52:25,176 I feel different. 856 00:52:26,544 --> 00:52:27,878 Frank, I had... 857 00:52:27,945 --> 00:52:29,280 What is going on in here? 858 00:52:29,347 --> 00:52:30,581 Nothing. Nothing's going on. 859 00:52:30,648 --> 00:52:31,816 How could you do this to me? 860 00:52:31,882 --> 00:52:33,418 I thought we had an understanding. 861 00:52:33,484 --> 00:52:35,886 We do. We do. Look, Sally was just helping me with paperwork. 862 00:52:35,953 --> 00:52:38,022 Look, we'll get a few things done and she'll be... 863 00:52:38,088 --> 00:52:40,825 I saw him first. He's mine. You know that. 864 00:52:40,891 --> 00:52:42,693 Wait. Stop it, girls. Stop. Stop. 865 00:52:42,760 --> 00:52:44,762 (BOTH SNARLING) 866 00:52:45,563 --> 00:52:46,831 Come on, come on, come on. 867 00:52:46,897 --> 00:52:48,366 Hey, hey, there's plenty of me to go around. 868 00:52:48,433 --> 00:52:51,035 (BOTH HISSING) Oh, yeah, a threesome. 869 00:52:51,536 --> 00:52:53,271 Come to Papa. 870 00:52:53,338 --> 00:52:54,339 Ooh! 871 00:52:54,905 --> 00:52:56,441 (CHORTLING) 872 00:52:58,443 --> 00:53:00,845 (SCREAMING) 873 00:53:00,911 --> 00:53:03,981 Don't worry, stud. I'll be back for you later. 874 00:53:06,917 --> 00:53:08,185 Come on. 875 00:53:18,028 --> 00:53:19,096 (MATT GROANING) 876 00:53:19,163 --> 00:53:20,164 KRYSTAL: Wait! 877 00:53:20,231 --> 00:53:21,732 BRIAN: Come on, come on! Move it! 878 00:53:23,968 --> 00:53:25,303 MATT: No! No! 879 00:53:25,370 --> 00:53:26,504 BRIAN: Move! 880 00:53:27,338 --> 00:53:29,006 Come on! 881 00:53:29,073 --> 00:53:30,408 JOEY: They're right behind you! 882 00:53:30,475 --> 00:53:32,009 Come on! Move! 883 00:53:32,076 --> 00:53:33,411 (KRYSTAL SCREAMING) 884 00:53:36,747 --> 00:53:39,684 CHERIE: Lock the door. Lock the door. Is it locked? 885 00:53:39,750 --> 00:53:40,885 (SCREAMING) 886 00:53:40,951 --> 00:53:42,420 Are you all right? 887 00:53:42,487 --> 00:53:44,955 That was a Stella! 888 00:53:46,190 --> 00:53:48,426 All right. That's it. That's-- that's it. 889 00:53:51,429 --> 00:53:52,830 I'm walking. 890 00:53:52,897 --> 00:53:54,599 (BANGING ON DOOR) Matt, don't. The doctor said... 891 00:53:54,665 --> 00:53:57,201 (WOMEN GROWLING OUTSIDE) We gotta barricade the door, now. 892 00:54:00,771 --> 00:54:02,039 BRIAN: Give it. 893 00:54:10,047 --> 00:54:11,949 (ALL GRUNTING) 894 00:54:14,251 --> 00:54:15,553 MATT: That's good. 895 00:54:21,926 --> 00:54:23,561 I think they're gone. 896 00:54:24,228 --> 00:54:25,496 They'll be back. 897 00:54:47,485 --> 00:54:48,486 KRYSTAL: Shit. 898 00:54:50,921 --> 00:54:52,457 (KRYSTAL CHATTERING ANGRILY) 899 00:54:55,025 --> 00:54:57,695 I had to skip practice today. 900 00:54:57,762 --> 00:55:00,465 KRYSTAL: Will you hurry? This is all your fault. 901 00:55:20,184 --> 00:55:21,486 I don't feel so good. 902 00:55:21,552 --> 00:55:22,787 CHERIE: It's getting worse. 903 00:55:23,488 --> 00:55:24,489 Hey. 904 00:55:26,223 --> 00:55:28,426 Joey, we're-- we're gonna fix this, okay? 905 00:55:29,259 --> 00:55:30,961 Joey, what do you think? 906 00:55:31,028 --> 00:55:35,099 You're asking him? Oh, that's-- that's perfect. 907 00:55:35,165 --> 00:55:37,134 JOEY: It's too late. 908 00:55:37,201 --> 00:55:40,037 Once they get you, they don't let go. 909 00:55:40,104 --> 00:55:42,573 Joey, listen to me. It's not too late. 910 00:55:42,640 --> 00:55:45,576 We're gonna get out of here, and you're gonna be just fine, okay? 911 00:55:45,643 --> 00:55:48,879 MATT: We'll take care of you. You know that, right? 912 00:55:48,946 --> 00:55:51,348 Yeah, sure, Matt. I know that. 913 00:55:53,451 --> 00:55:56,554 There's an exit at the southwest corner of the hospital. 914 00:55:56,621 --> 00:55:59,890 They're not there yet. There's nothing for them there. 915 00:55:59,957 --> 00:56:01,592 (BANGING) MATT: Okay, let's, um... 916 00:56:04,529 --> 00:56:05,596 What the hell was that? 917 00:56:05,663 --> 00:56:06,697 I don't know. 918 00:56:07,565 --> 00:56:08,999 You know what? Fuck it. 919 00:56:15,005 --> 00:56:16,240 Brian, don't be an idiot. 920 00:56:16,306 --> 00:56:17,942 Hey, I'm tired of running. 921 00:56:18,008 --> 00:56:21,646 I'm gonna send those crazy bitches back where they belong. 922 00:56:21,712 --> 00:56:23,848 Brian, seriously. Brian! 923 00:56:23,914 --> 00:56:25,115 Brian, seriously. 924 00:56:25,182 --> 00:56:27,284 Hey, shut up. 925 00:56:31,021 --> 00:56:32,256 MATT: Come on, Brian. 926 00:56:32,322 --> 00:56:33,691 CHERIE: Brian, come on. 927 00:56:33,758 --> 00:56:35,192 What do you see, man? 928 00:56:37,027 --> 00:56:39,296 See, there's-- there's nothing even in there. 929 00:56:40,931 --> 00:56:42,066 Wait. 930 00:56:44,635 --> 00:56:46,303 (HISSING) 931 00:56:46,370 --> 00:56:48,305 BRIAN: What the hell? 932 00:56:48,372 --> 00:56:50,174 (ALL SCREAMING) 933 00:56:59,149 --> 00:57:00,551 JOEY: Oh, shit! 934 00:57:05,055 --> 00:57:06,390 Are you okay? Yeah. 935 00:57:06,457 --> 00:57:08,993 Oh, my God! Oh, no! 936 00:57:09,059 --> 00:57:10,495 (ALL SCREAMING) 937 00:57:13,731 --> 00:57:15,833 Help me, help me. Get it off me. 938 00:57:15,900 --> 00:57:17,401 KRYSTAL: Get it off me. 939 00:57:18,202 --> 00:57:20,471 Sweet. 940 00:57:20,538 --> 00:57:22,272 CHERIE: Joey! Joey, man, what are you doing? 941 00:57:22,339 --> 00:57:24,842 It's okay. They want me to have some. They won't hurt me. 942 00:57:24,909 --> 00:57:26,644 Anyway, there's more than enough. 943 00:57:26,711 --> 00:57:28,979 There's more than enough. Joey, stop it. Stop it. 944 00:57:29,046 --> 00:57:30,380 It's sugar, for the babies. 945 00:57:30,447 --> 00:57:31,682 Babies? 946 00:57:32,917 --> 00:57:34,451 Oh, my God. 947 00:57:36,020 --> 00:57:37,822 It's the maternity ward. 948 00:57:37,888 --> 00:57:39,389 Oh, Jesus. 949 00:57:39,456 --> 00:57:41,025 We have got to get out of here now. 950 00:57:41,091 --> 00:57:42,593 No, not yet. 951 00:57:43,360 --> 00:57:44,862 What do you mean "not yet"? 952 00:57:44,929 --> 00:57:47,097 CHERIE: What are you looking for? Something lethal. 953 00:57:47,164 --> 00:57:48,566 You're not gonna kill the babies? 954 00:57:48,633 --> 00:57:50,300 The hell I'm not. 955 00:57:50,367 --> 00:57:51,636 What about bleach? 956 00:57:51,702 --> 00:57:53,037 Bleach will just piss 'em off. 957 00:57:53,103 --> 00:57:54,972 I think we should torch the bastards. 958 00:57:55,573 --> 00:57:56,774 Here. Here. 959 00:57:57,441 --> 00:57:58,576 You can't do this. 960 00:57:58,643 --> 00:58:00,177 Uh, I need matches. You got matches? 961 00:58:00,244 --> 00:58:01,411 I don't smoke. 962 00:58:01,478 --> 00:58:03,213 Uh, Krystal, give me your lighter. 963 00:58:03,280 --> 00:58:05,950 (WHIMPERING) Give me your lighter. Give it to me. 964 00:58:14,324 --> 00:58:16,527 JOEY: No! CHERIE: Joey! 965 00:58:16,594 --> 00:58:18,295 No! Joey! 966 00:58:19,597 --> 00:58:20,898 Joey! MATT: Joey, no! 967 00:58:20,965 --> 00:58:22,933 (ALL YELLING) 968 00:58:23,000 --> 00:58:24,902 (FIRE ALARM RINGING) 969 00:58:24,969 --> 00:58:26,203 MATT: Joey! No! 970 00:58:26,270 --> 00:58:28,172 (JOEY SOBBING) 971 00:58:35,212 --> 00:58:37,682 See, I told you he was one of them. 972 00:58:37,748 --> 00:58:39,249 Leave him alone. 973 00:58:39,316 --> 00:58:41,051 Well, what are we gonna do now? 974 00:58:47,324 --> 00:58:48,759 We've got to keep moving. 975 00:58:48,826 --> 00:58:49,994 Run! 976 00:58:53,163 --> 00:58:54,565 This is open. 977 00:58:54,632 --> 00:58:56,300 JOEY: Come on, come on, come on. 978 00:59:00,170 --> 00:59:01,338 (BOTH GROWLING) 979 00:59:05,142 --> 00:59:06,744 What's wrong with you? 980 00:59:08,112 --> 00:59:10,247 Oh, my God. Did you forget to take your shot? 981 00:59:10,314 --> 00:59:11,381 What shot? 982 00:59:11,448 --> 00:59:12,983 I can't find my insulin. 983 00:59:13,483 --> 00:59:14,652 Shit. 984 00:59:14,719 --> 00:59:16,621 MATT: That doesn't sound good. 985 00:59:16,687 --> 00:59:18,422 Hey, how bad does she need it? 986 00:59:18,488 --> 00:59:19,890 JOEY: Pretty bad. 987 00:59:21,058 --> 00:59:23,027 I'm fine, okay? 988 00:59:23,093 --> 00:59:25,462 Okay. Me and Cherie are gonna take the next room. 989 00:59:25,529 --> 00:59:27,431 You guys take that one. Here. 990 00:59:28,198 --> 00:59:29,967 Let's go. Come on, come on. 991 00:59:32,402 --> 00:59:34,538 Wait, please. 992 00:59:34,605 --> 00:59:36,340 Now what? 993 00:59:36,406 --> 00:59:38,609 I'm sorry, okay? 994 00:59:38,676 --> 00:59:41,045 I know I've been a total waste of space and everything 995 00:59:41,111 --> 00:59:42,613 and you're a complete cripple. 996 00:59:43,480 --> 00:59:45,449 Look at me. 997 00:59:45,515 --> 00:59:47,918 Could I be any more of a loser? 998 00:59:49,053 --> 00:59:50,554 But I'm just really scared. 999 00:59:50,621 --> 00:59:52,089 Oh, come on, Krys. 1000 00:59:53,023 --> 00:59:54,759 It's gonna be okay. 1001 00:59:56,761 --> 00:59:58,262 You really think so? 1002 00:59:58,328 --> 00:59:59,463 Yeah. 1003 01:00:08,605 --> 01:00:10,274 CHERIE: We couldn't find any... 1004 01:00:10,340 --> 01:00:12,142 Oh, excuse me. 1005 01:00:12,209 --> 01:00:14,712 Didn't mean to interrupt anything here. 1006 01:00:14,779 --> 01:00:17,147 I mean, here we are, facing life and death, 1007 01:00:17,214 --> 01:00:19,549 but please, guys, take your time. 1008 01:00:24,188 --> 01:00:26,223 She's right. Hey, Cherie! 1009 01:00:26,290 --> 01:00:28,025 Don't. Don't leave me. 1010 01:00:28,092 --> 01:00:29,293 What the... 1011 01:00:32,963 --> 01:00:35,365 I'm-- I'm ready. 1012 01:00:35,432 --> 01:00:36,734 Ready for what? 1013 01:00:37,902 --> 01:00:39,169 You know. 1014 01:00:40,570 --> 01:00:42,239 Now? 1015 01:00:42,306 --> 01:00:44,074 Yeah. Right here, right now. 1016 01:00:44,141 --> 01:00:46,043 Well, Joey and Cherie are gonna be right back. 1017 01:00:46,110 --> 01:00:47,644 I don't care. 1018 01:00:47,712 --> 01:00:50,380 Come on. We're alone. 1019 01:00:50,447 --> 01:00:53,650 All this red light. It's kind of hot. 1020 01:00:53,718 --> 01:00:58,756 Well, what happened to saving your precious virginity for marriage? 1021 01:00:58,823 --> 01:01:01,759 Well, what happened is we're all gonna die, is what happened, okay? 1022 01:01:01,826 --> 01:01:03,861 And I... I don't wanna die a virgin. 1023 01:01:05,162 --> 01:01:06,363 What are you doing? 1024 01:01:06,430 --> 01:01:07,698 Get away from me. 1025 01:01:09,800 --> 01:01:11,468 Oh, my God. 1026 01:01:11,535 --> 01:01:13,270 I can't believe you actually think 1027 01:01:13,337 --> 01:01:15,372 I'm one of those disgusting alien things. 1028 01:01:16,173 --> 01:01:17,708 Mmm. 1029 01:01:24,614 --> 01:01:26,516 Hey, did you find any? 1030 01:01:27,417 --> 01:01:28,685 I gotta go up. 1031 01:01:28,753 --> 01:01:30,287 No, no way. I'll go. 1032 01:01:30,354 --> 01:01:32,790 No, no. You can't even stand. 1033 01:01:36,093 --> 01:01:38,763 Look at us. We're such a mess. 1034 01:01:38,829 --> 01:01:40,831 I'm fine. 1035 01:01:40,898 --> 01:01:43,633 So, what about, uh, Matt and Krystal? 1036 01:01:43,700 --> 01:01:45,302 Otherwise occupied. 1037 01:01:48,005 --> 01:01:49,206 Sorry, kid. 1038 01:01:50,040 --> 01:01:51,842 Whatever. 1039 01:01:51,909 --> 01:01:54,444 I'm over it. So over it. 1040 01:01:54,511 --> 01:01:56,446 Totally over it. 1041 01:01:58,883 --> 01:02:00,184 Krystal's such a bitch, 1042 01:02:00,250 --> 01:02:02,953 anyone who'd want her has gotta be out of his mind, right? 1043 01:02:06,123 --> 01:02:07,825 Jesus, Joey. 1044 01:02:10,294 --> 01:02:12,662 You--you really shouldn't be alone right now. 1045 01:02:12,729 --> 01:02:14,464 I told you, I'm fine. 1046 01:02:17,034 --> 01:02:18,903 I'm gonna go up, okay? 1047 01:03:14,558 --> 01:03:15,725 (SCREAMS) 1048 01:03:53,563 --> 01:03:58,002 Ouch. That looks really evil. 1049 01:03:58,068 --> 01:04:00,370 I could kiss it and make it better. 1050 01:04:00,938 --> 01:04:02,339 (SCREAMS) 1051 01:04:02,406 --> 01:04:04,975 What is the big deal here? 1052 01:04:05,042 --> 01:04:06,810 It's just a kiss. 1053 01:04:06,877 --> 01:04:08,612 It's not as if you haven't been. 1054 01:04:09,947 --> 01:04:11,648 (CHUCKLES) 1055 01:04:11,715 --> 01:04:14,952 Oh, my God. This is your first kiss, isn't it? 1056 01:04:15,019 --> 01:04:16,286 No. 1057 01:04:16,353 --> 01:04:19,189 Don't worry. I'll be gentle. 1058 01:04:21,391 --> 01:04:25,095 I'm sorry. You gotta admit, it's a little weird. 1059 01:04:25,162 --> 01:04:28,899 I don't have to admit anything, asshole. 1060 01:04:28,966 --> 01:04:30,667 I can't believe you turned me down. 1061 01:04:30,734 --> 01:04:32,402 Listen, when this is all over... 1062 01:04:33,437 --> 01:04:36,573 In your dreams. 1063 01:04:37,541 --> 01:04:39,476 (CHERIE SCREAMING) 1064 01:04:43,948 --> 01:04:46,917 Oh, son of a bitch, are you all right? 1065 01:04:46,984 --> 01:04:49,719 Oh, my God, look at her. She's totally hot. 1066 01:04:49,786 --> 01:04:51,221 She must be an alien. 1067 01:04:53,757 --> 01:04:55,159 Look, she brought 'em with her. 1068 01:04:55,225 --> 01:04:56,460 Bitch. 1069 01:04:56,526 --> 01:04:58,128 Look what I found out. 1070 01:05:00,464 --> 01:05:01,565 (GRUNTING) 1071 01:05:01,631 --> 01:05:03,100 (SCREECHING) 1072 01:05:05,035 --> 01:05:06,136 Oh. 1073 01:05:06,203 --> 01:05:08,138 Here. Make yourself useful. 1074 01:05:08,205 --> 01:05:09,606 JOEY: Get back! 1075 01:05:09,673 --> 01:05:11,008 (SCREAMS) 1076 01:05:12,709 --> 01:05:13,710 (KRYSTAL SCREAMING) 1077 01:05:14,979 --> 01:05:16,513 (SCREECHING) 1078 01:05:24,354 --> 01:05:26,590 (WHOOPING) 1079 01:05:26,656 --> 01:05:28,792 Let's go. Joey, what did you say? 1080 01:05:28,858 --> 01:05:29,926 Southwest corner. 1081 01:05:29,994 --> 01:05:32,096 No, we should stay here. 1082 01:05:32,162 --> 01:05:34,164 If we barricade ourselves in somebody is going to come looking for us. 1083 01:05:34,231 --> 01:05:35,265 Somebody? 1084 01:05:35,332 --> 01:05:36,833 Somebody with a long green tongue? 1085 01:05:36,900 --> 01:05:38,268 You know, why don't you just... 1086 01:05:38,335 --> 01:05:39,936 Stop it. Just stop it. Stop it. 1087 01:05:40,004 --> 01:05:41,972 This isn't just about us anymore. 1088 01:05:42,039 --> 01:05:43,773 Now that we know how to kill them, 1089 01:05:43,840 --> 01:05:45,875 we have to do it. It's our duty. 1090 01:05:45,942 --> 01:05:48,278 What are you, a Boy Scout or something? 1091 01:05:48,345 --> 01:05:49,846 You want to infect the whole town? 1092 01:05:49,913 --> 01:05:51,515 Maybe the whole planet? 1093 01:05:51,581 --> 01:05:54,584 Because no matter how many of them we kill, they're making more. 1094 01:05:54,651 --> 01:05:57,754 And pretty soon they're gonna be out of guys upstairs in the hospital. 1095 01:05:57,821 --> 01:06:00,624 And when that happens, it's over. 1096 01:06:00,690 --> 01:06:01,925 What's your point? 1097 01:06:01,992 --> 01:06:03,593 We can't just kill some of them. 1098 01:06:03,660 --> 01:06:05,329 We have to kill all of them. 1099 01:06:07,097 --> 01:06:08,365 Let's go. 1100 01:06:19,309 --> 01:06:20,910 Here, take some insulin. 1101 01:06:22,779 --> 01:06:24,148 Here, take it. MATT: All right. 1102 01:06:28,418 --> 01:06:29,653 CHERIE: Wow. 1103 01:06:30,620 --> 01:06:32,422 Check this out. 1104 01:06:32,489 --> 01:06:33,557 What is it? 1105 01:06:33,623 --> 01:06:34,858 It's an air injector. 1106 01:06:34,924 --> 01:06:36,693 It deploys on contact. 1107 01:06:37,461 --> 01:06:39,129 It's not loaded. 1108 01:06:39,196 --> 01:06:40,764 Where'd you learn to do that? 1109 01:06:40,830 --> 01:06:42,699 CHERIE: Cable. 1110 01:06:42,766 --> 01:06:44,268 MATT: All right. Let's split up. 1111 01:06:44,334 --> 01:06:45,469 I'll take the first floor. 1112 01:06:45,535 --> 01:06:46,903 You girls take second and third. 1113 01:06:46,970 --> 01:06:48,505 Uh, Joey, you... I'll stay here. 1114 01:06:48,572 --> 01:06:50,174 No, no, no, Joey. We're not leaving you here. 1115 01:06:50,240 --> 01:06:51,975 Somebody's gotta stay here and guard the basement. 1116 01:06:52,042 --> 01:06:54,344 Besides we don't want any more of those things gettin' back down here. 1117 01:06:54,411 --> 01:06:55,812 No. Yeah, Cherie, Joey's right. 1118 01:06:55,879 --> 01:06:57,347 It makes more sense. 1119 01:06:57,414 --> 01:06:59,749 But do you think we should... I mean, he's one of them. 1120 01:06:59,816 --> 01:07:01,185 Hey, screw you. 1121 01:07:03,620 --> 01:07:04,888 (ELEVATOR BELL DINGS) 1122 01:07:09,793 --> 01:07:11,161 (SCREECHING) 1123 01:07:12,229 --> 01:07:13,363 (CHERIE EXCLAIMS) 1124 01:07:23,507 --> 01:07:24,774 KRYSTAL: Okay, I'm going up. 1125 01:07:24,841 --> 01:07:27,211 Meet me when you're done. 1126 01:07:27,277 --> 01:07:29,646 Hey, take the stairs. They knew we were coming. 1127 01:07:29,713 --> 01:07:31,014 KRYSTAL: (SCOFFS) Joey. 1128 01:07:34,318 --> 01:07:35,352 (DOOR CLOSING) 1129 01:07:35,419 --> 01:07:36,653 Go with Krystal. 1130 01:07:36,720 --> 01:07:38,054 Are you sure? 1131 01:07:38,122 --> 01:07:39,256 Go. 1132 01:07:55,339 --> 01:07:56,573 (WHISPERING) Krystal. 1133 01:08:02,746 --> 01:08:03,847 (GLASS BREAKING) 1134 01:08:05,949 --> 01:08:07,684 We've been looking for you. 1135 01:08:08,785 --> 01:08:10,154 (INJECTOR CLICKS) 1136 01:08:11,921 --> 01:08:12,922 (TSKING) 1137 01:08:17,627 --> 01:08:19,028 No. 1138 01:08:19,095 --> 01:08:20,797 Please, don't. No. 1139 01:08:39,149 --> 01:08:40,550 JOEY: Run. Now. Joey! 1140 01:08:41,618 --> 01:08:42,619 (SCREAMS) 1141 01:08:47,457 --> 01:08:49,058 Joey. 1142 01:08:49,125 --> 01:08:50,560 How about a little alien head? 1143 01:08:50,627 --> 01:08:51,928 Really? 1144 01:08:52,596 --> 01:08:53,663 (GROANS) 1145 01:08:57,501 --> 01:08:58,668 (UNZIPPING) 1146 01:08:58,735 --> 01:08:59,869 (MOANING) 1147 01:09:03,106 --> 01:09:05,375 (SCREAMING) 1148 01:09:16,886 --> 01:09:17,887 (GROANS) 1149 01:09:36,540 --> 01:09:38,408 (SOBBING) 1150 01:10:05,235 --> 01:10:06,236 (DOOR OPENING) 1151 01:11:09,132 --> 01:11:10,900 It's me, Matt. It's me. 1152 01:11:10,967 --> 01:11:12,769 How do I know you haven't turned? 1153 01:11:12,836 --> 01:11:14,604 Go ahead and shoot me. 1154 01:11:19,242 --> 01:11:20,410 Where's Krystal? 1155 01:11:20,477 --> 01:11:21,578 I don't know. 1156 01:11:25,349 --> 01:11:26,750 Joey's dead. 1157 01:11:34,123 --> 01:11:35,124 (SNIFFLES) 1158 01:11:36,159 --> 01:11:37,894 I guess it's just you and me. 1159 01:11:38,928 --> 01:11:41,197 Hello? I'm not dead yet. 1160 01:11:43,900 --> 01:11:46,670 Do we have to be glued at the hip in order for you to trust me? 1161 01:11:48,605 --> 01:11:50,874 Fine, go ahead. Do me. 1162 01:11:55,078 --> 01:11:56,446 We got to get out of this place. 1163 01:11:56,513 --> 01:11:57,981 Yeah. 1164 01:11:58,047 --> 01:12:00,049 Look, do you think that's a good idea? 1165 01:12:00,116 --> 01:12:02,419 (ELEVATOR BELL DINGS) I just came down. No problem. 1166 01:12:07,891 --> 01:12:09,125 (MATT GRUNTS) 1167 01:12:10,326 --> 01:12:11,327 (BOTH GRUNTING) 1168 01:12:12,462 --> 01:12:13,530 Matt. 1169 01:12:13,597 --> 01:12:14,731 Matt, help me. 1170 01:12:18,167 --> 01:12:19,669 (GRUNTS) 1171 01:12:19,736 --> 01:12:21,270 Stronger than you look. 1172 01:12:22,071 --> 01:12:23,072 (GROANS) 1173 01:12:26,543 --> 01:12:27,944 It's not me. It's Krystal. 1174 01:12:28,011 --> 01:12:29,513 What are you waiting for? Shoot the geek. 1175 01:12:29,579 --> 01:12:30,814 Yeah, shoot me. 1176 01:12:33,483 --> 01:12:35,852 Thanks, I needed that. 1177 01:12:35,919 --> 01:12:37,053 Shit. 1178 01:12:37,821 --> 01:12:38,822 (GROANS) 1179 01:13:13,990 --> 01:13:16,392 She wasn't Krystal anymore, okay? 1180 01:13:25,234 --> 01:13:26,503 How are you doing on insulin? 1181 01:13:26,570 --> 01:13:28,071 Perfect. 1182 01:13:28,137 --> 01:13:30,607 We're not going to be able to do this by ourselves, you know? 1183 01:13:30,674 --> 01:13:31,808 Here. 1184 01:13:31,875 --> 01:13:33,209 There's too many of them. 1185 01:13:33,276 --> 01:13:34,744 Look, we gotta level this place. 1186 01:13:34,811 --> 01:13:36,613 Yeah, I've been thinking about it. 1187 01:13:36,680 --> 01:13:38,381 We have to find the boiler. 1188 01:13:42,085 --> 01:13:44,320 Shit. 1189 01:13:49,425 --> 01:13:51,327 We're trapped. 1190 01:13:51,394 --> 01:13:53,062 Wait. Wait, wait, wait. Wait. 1191 01:13:57,967 --> 01:13:59,936 It's our only chance. 1192 01:14:00,003 --> 01:14:01,538 Ready? Here we go. 1193 01:14:01,605 --> 01:14:02,672 (GRUNTS) 1194 01:14:04,407 --> 01:14:05,609 All right? Yeah. 1195 01:14:05,675 --> 01:14:07,410 This is gonna hurt like hell. It sure will. 1196 01:14:08,645 --> 01:14:10,213 (MATT SCREAMING) 1197 01:14:20,790 --> 01:14:21,791 (CHERIE SCREAMS) 1198 01:14:28,665 --> 01:14:29,866 You okay? 1199 01:14:29,933 --> 01:14:31,568 Yeah, you? 1200 01:14:32,068 --> 01:14:33,236 Yeah. 1201 01:14:44,147 --> 01:14:45,582 You know where the boiler room is? 1202 01:14:45,649 --> 01:14:48,017 Yeah, I saw it when I was looking for insulin. 1203 01:14:48,084 --> 01:14:49,986 MATT: Here. Here's our fuse. 1204 01:14:52,021 --> 01:14:54,123 Here, keep going. I'll catch up. 1205 01:14:54,190 --> 01:14:55,692 All right. Okay. 1206 01:15:07,203 --> 01:15:09,238 CHERIE: They're coming. Well, of course, they are. 1207 01:15:09,305 --> 01:15:11,074 Come on, keep moving. Keep moving. 1208 01:15:11,140 --> 01:15:12,842 Okay, you go ahead. I can do this. 1209 01:15:12,909 --> 01:15:14,911 No, I'll do it. No, I'll do it, Matt. 1210 01:15:14,978 --> 01:15:16,512 This is a no-brainer, okay? 1211 01:15:16,580 --> 01:15:18,147 You can't run. I can. 1212 01:15:19,348 --> 01:15:21,585 That's what teamwork's all about, remember? 1213 01:15:22,552 --> 01:15:23,987 I'll meet you. 1214 01:15:24,053 --> 01:15:25,722 Southwest corner, right? That's what Joey said. 1215 01:15:25,789 --> 01:15:27,356 Let's hope he was right. 1216 01:15:40,870 --> 01:15:42,238 (BANGING) 1217 01:15:58,287 --> 01:15:59,455 Come on. 1218 01:16:01,457 --> 01:16:03,292 (ALIENS SCREECHING) 1219 01:16:35,191 --> 01:16:36,626 (GRUNTING) 1220 01:16:40,496 --> 01:16:42,065 (SNARLING) 1221 01:16:44,000 --> 01:16:46,936 (MATT AND CHERIE SCREAMING) 1222 01:16:56,312 --> 01:16:58,414 FEMALE REPORTER: You're looking at exclusive footage 1223 01:16:58,481 --> 01:17:00,416 that was caught on tape earlier today 1224 01:17:00,483 --> 01:17:03,086 as Wucaipa General Hospital was rocked by a mysterious explosion. 1225 01:17:03,152 --> 01:17:05,354 We've got Bella Rodriguez live on the scene. 1226 01:17:05,421 --> 01:17:07,423 Bella, what can you tell us? 1227 01:17:07,490 --> 01:17:09,926 RODRIGUEZ: Thank you, Ann. Authorities have brought in search dogs 1228 01:17:09,993 --> 01:17:11,761 to scour the wreckage 1229 01:17:11,828 --> 01:17:13,763 while families of the victims have gathered at the local high school 1230 01:17:13,830 --> 01:17:16,399 where an information center has been set up. 1231 01:17:16,465 --> 01:17:18,534 Rescue workers have been working around the clock 1232 01:17:18,601 --> 01:17:20,336 in an attempt to find survivors. 1233 01:17:20,403 --> 01:17:22,806 But here, in the ninth hour, hope is waning 1234 01:17:22,872 --> 01:17:25,775 and the death toll is 119 and rising. 1235 01:17:27,510 --> 01:17:28,978 (DOG BARKING) 1236 01:17:29,045 --> 01:17:31,480 (POLICE RADIO CHATTERING) 1237 01:17:31,547 --> 01:17:33,449 Hey, we found one here. 1238 01:17:33,516 --> 01:17:34,784 (SIREN WAILING) 1239 01:17:59,709 --> 01:18:01,310 (SIREN WAILING) 1240 01:18:14,490 --> 01:18:15,959 Hey, hey, hey, hey. 1241 01:18:16,025 --> 01:18:18,294 It's okay. It's okay. 1242 01:18:28,471 --> 01:18:30,206 (CRYING) I thought we were dead. 1243 01:18:50,026 --> 01:18:51,627 (PEOPLE CHATTERING) 1244 01:19:06,109 --> 01:19:08,644 Looks like we got another one over here. 1245 01:19:10,346 --> 01:19:11,815 Don't you worry, honey. 1246 01:19:11,881 --> 01:19:13,282 You're gonna be fine. 1247 01:19:13,917 --> 01:19:15,284 I want my mommy. 1248 01:19:15,351 --> 01:19:16,419 I know, sweetheart. 1249 01:19:16,485 --> 01:19:17,987 We're gonna find your mommy, okay? 1250 01:19:18,054 --> 01:19:19,622 Don't you worry. 1251 01:19:19,688 --> 01:19:20,824 Mommy. 1252 01:19:20,890 --> 01:19:22,125 What's that, honey? 1253 01:19:22,191 --> 01:19:23,960 I can't hear you. 1254 01:19:24,027 --> 01:19:25,795 GIRL: Kiss me, Mommy. 1255 01:19:28,464 --> 01:19:29,799 Kiss me. 1256 01:19:51,454 --> 01:19:53,456 MAN 1: Take one. Mark. 1257 01:19:53,522 --> 01:19:55,658 MAN 2: Okay, first I'm gonna have you guys pop up for a close-up, 1258 01:19:55,724 --> 01:19:57,726 then go ahead and do that. 1259 01:19:57,793 --> 01:19:59,228 One more, crouched down. 1260 01:19:59,295 --> 01:20:00,563 * I like the pain inside 1261 01:20:00,629 --> 01:20:02,565 And pop up for close-up. 1262 01:20:02,631 --> 01:20:04,700 * I like the colors black and blue * 1263 01:20:04,767 --> 01:20:08,637 WOMAN: (LAUGHING) Cut. MAN 2: Ha, ha, ha. Okay, one more. 1264 01:20:08,704 --> 01:20:11,540 Okay, give them the--the look, and go. 1265 01:20:15,511 --> 01:20:17,981 * I wanna make you beautiful 1266 01:20:18,781 --> 01:20:21,317 * I wanna be divine 1267 01:20:22,085 --> 01:20:25,154 * I wanna recreate you 1268 01:20:25,221 --> 01:20:27,656 * I wanna feed you lines 1269 01:20:27,723 --> 01:20:32,028 * 'Cause it still don't mean anything to you * 1270 01:20:34,630 --> 01:20:36,565 * You 1271 01:20:37,300 --> 01:20:38,534 (CHORTLING) 1272 01:20:40,669 --> 01:20:41,670 (GAGGING) 1273 01:20:42,538 --> 01:20:43,873 Help me. 1274 01:20:43,940 --> 01:20:46,842 Don't worry, stud. I'll come back for you later. 1275 01:20:47,911 --> 01:20:50,413 * I can't believe I'm losing that * 1276 01:20:51,447 --> 01:20:54,383 * I can't believe I'm to blame * 1277 01:20:54,450 --> 01:20:56,920 * I can't believe it's not killing me * 1278 01:20:57,720 --> 01:21:00,123 * I can't believe 1279 01:21:00,189 --> 01:21:05,128 * That it still don't mean anything to you * 1280 01:21:09,432 --> 01:21:12,101 Close the door. Close the door. Close the door. Close the door 1281 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 (ALL LAUGHING) 1282 01:21:15,304 --> 01:21:17,040 I think that was mine. 1283 01:21:17,106 --> 01:21:19,575 * I'm not afraid 1284 01:21:19,642 --> 01:21:25,248 * But it still don't mean anything to you * 1285 01:21:26,615 --> 01:21:28,417 * You 1286 01:21:28,484 --> 01:21:30,353 * You've come undone 1287 01:21:30,419 --> 01:21:31,587 WOMAN: Cut. 1288 01:21:31,654 --> 01:21:32,655 (PEOPLE LAUGHING) 1289 01:21:32,721 --> 01:21:34,991 * You're not fooling anyone 1290 01:21:35,058 --> 01:21:38,227 * You've come undone 1291 01:21:38,294 --> 01:21:40,930 * You've come undone * 1292 01:21:49,438 --> 01:21:51,207 Shouldn't we have the door closed? 1293 01:21:51,274 --> 01:21:53,309 (LAUGHING) Yeah, I'm like, "Why isn't the door closing?" 1294 01:21:54,477 --> 01:21:56,245 I wondered the same thing. 1295 01:22:08,391 --> 01:22:09,525 What the hell? 1296 01:22:10,926 --> 01:22:12,795 Oh, shit. Oh, my God. 1297 01:22:12,861 --> 01:22:17,833 Brian! Brian! Brian! 1298 01:22:17,900 --> 01:22:20,836 KEVIN THOMAS FEE: It hurts. It really hurts. 1299 01:22:20,903 --> 01:22:21,904 (ALL LAUGHING) 1300 01:22:23,472 --> 01:22:24,707 Yeah! 1301 01:22:24,773 --> 01:22:26,142 *(ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1302 01:22:37,653 --> 01:22:39,888 Oh, come on, sugar. 1303 01:22:39,955 --> 01:22:42,225 You're not afraid of little old me, are you? 1304 01:22:42,291 --> 01:22:44,560 No! Leave him alone. 1305 01:22:45,995 --> 01:22:46,996 (LAUGHING) 1306 01:22:48,664 --> 01:22:50,299 Hey, you can't do that. 1307 01:23:03,812 --> 01:23:04,813 MAN: Throw it in. 1308 01:23:04,880 --> 01:23:06,082 (BOTH SCREAMING) 1309 01:23:09,218 --> 01:23:10,819 Oh, baby. 1310 01:23:10,886 --> 01:23:11,887 (MAN LAUGHING) 1311 01:23:22,398 --> 01:23:23,666 (LAUGHING) 1312 01:23:24,700 --> 01:23:26,402 (LAUGHING EVILLY) 1313 01:23:34,743 --> 01:23:35,744 (INAUDIBLE) 1314 01:23:36,945 --> 01:23:37,946 (SCREAMING) 1315 01:23:42,951 --> 01:23:43,952 Ow! 1316 01:24:55,758 --> 01:24:58,327 * There's the moth 1317 01:24:58,394 --> 01:25:00,629 * There's the flame 1318 01:25:00,696 --> 01:25:05,201 * That's the story again and again * 1319 01:25:05,268 --> 01:25:09,505 * Whatever it is that you desire * 1320 01:25:09,572 --> 01:25:14,277 * Will surely draw you to the fire * 1321 01:25:14,343 --> 01:25:18,781 * What's the cure? What's the cure? * 1322 01:25:18,847 --> 01:25:22,418 * What's the cure for curiosity? * 1323 01:25:23,419 --> 01:25:25,020 * Give me more 1324 01:25:25,854 --> 01:25:27,990 * Give me more 1325 01:25:28,056 --> 01:25:33,496 * All I need is a remedy 1326 01:25:36,131 --> 01:25:40,703 * Hallelujah and glory be 1327 01:25:40,769 --> 01:25:45,374 * I don't know what's coming over me * 1328 01:25:45,441 --> 01:25:49,978 * Temptation never gonna set me free * 1329 01:25:50,045 --> 01:25:54,950 * So what's the cure for curiosity? * 1330 01:26:02,258 --> 01:26:06,762 * Eve and Adam and that apple they ate * 1331 01:26:06,829 --> 01:26:11,634 * They tried to blame that little snake * 1332 01:26:11,700 --> 01:26:16,104 * Whatever apple is my fate 1333 01:26:16,171 --> 01:26:20,643 * I got to have one I just can't wait * 1334 01:26:20,709 --> 01:26:25,248 * What's the cure? What's the cure? * 1335 01:26:25,314 --> 01:26:29,252 * What's the cure for curiosity? * 1336 01:26:29,985 --> 01:26:31,920 * Give me more 1337 01:26:31,987 --> 01:26:34,357 * Give me some more 1338 01:26:34,423 --> 01:26:39,995 * All I need is a remedy 1339 01:26:47,470 --> 01:26:49,104 * What's the 1340 01:26:49,171 --> 01:26:51,307 * What's the cure? 1341 01:26:52,074 --> 01:26:53,576 * What's the 1342 01:26:53,642 --> 01:26:56,011 * What's the cure? 1343 01:26:56,779 --> 01:26:58,414 * What's the 1344 01:26:58,481 --> 01:27:00,516 * What's the cure? 1345 01:27:01,216 --> 01:27:02,217 * What's the 1346 01:27:03,118 --> 01:27:04,987 * What's the cure? 1347 01:27:05,921 --> 01:27:06,922 * What's the 1348 01:27:07,723 --> 01:27:09,625 * What's the cure? 1349 01:27:10,593 --> 01:27:12,194 * What's the 1350 01:27:12,261 --> 01:27:14,430 * What's the cure? * 1351 01:27:27,276 --> 01:27:30,012 * She's got a heart of stone 1352 01:27:30,078 --> 01:27:32,515 * You better leave her alone 1353 01:27:33,316 --> 01:27:36,685 * It's the season of 1354 01:27:36,752 --> 01:27:39,322 * The dark side of love 1355 01:27:40,989 --> 01:27:43,859 * She's got a heart of stone 1356 01:27:43,926 --> 01:27:46,061 * You better leave her alone 1357 01:27:47,129 --> 01:27:49,598 * It's the season of 1358 01:27:53,936 --> 01:27:56,004 * Yeah, come here, girl 1359 01:27:57,506 --> 01:27:59,775 * She's so very nice 1360 01:28:01,143 --> 01:28:03,245 * She's my favorite vice 1361 01:28:04,380 --> 01:28:06,849 * She's got jaded eyes 1362 01:28:08,484 --> 01:28:11,119 * She's got a heart of stone 1363 01:28:11,186 --> 01:28:13,522 * You better leave her alone 1364 01:28:14,623 --> 01:28:16,925 * It's the season of 1365 01:28:17,893 --> 01:28:20,396 * The dark side of love 1366 01:28:21,530 --> 01:28:23,799 * If you lick me once 1367 01:28:24,767 --> 01:28:27,235 * Oh, lick me twice 1368 01:28:28,537 --> 01:28:30,373 * Yeah, come here, girl 1369 01:28:32,007 --> 01:28:33,942 * She's so very nice 1370 01:28:35,344 --> 01:28:37,813 * She's my favorite vice 1371 01:28:37,880 --> 01:28:41,817 * She's got raven hair and luscious lips * 1372 01:28:41,884 --> 01:28:45,087 * Silky skin and curvy hips 1373 01:28:45,153 --> 01:28:46,789 * And she's just my type 1374 01:28:48,323 --> 01:28:50,559 * But something's not right 1375 01:28:52,127 --> 01:28:54,630 * Oh, lick me twice 1376 01:28:55,598 --> 01:28:57,766 * She's so very nice 1377 01:28:59,234 --> 01:29:01,437 * She's my favorite vice 1378 01:29:02,638 --> 01:29:05,107 * Should take my own advice 1379 01:29:06,274 --> 01:29:08,477 * Better leave her alone 1380 01:29:17,820 --> 01:29:20,823 * She's got none of that love deep inside * 1381 01:29:20,889 --> 01:29:23,626 * 'Cause her soul is dark as night * 1382 01:29:23,692 --> 01:29:25,961 * You better look out * 91727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.