Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,502
Elizabeth, where does Jackie
keep her champagne flutes?
2
00:00:06,569 --> 00:00:09,605
Uh, right next to her unicorn
and pot of leprechaun gold.
3
00:00:09,673 --> 00:00:12,341
So we don't have any. This is a problem.
4
00:00:12,409 --> 00:00:14,510
You know my father's
a very traditional man.
5
00:00:14,577 --> 00:00:17,379
We cannot serve him champagne
in Sammy's Spider-Man mugs.
6
00:00:17,447 --> 00:00:20,049
Why don't we just serve it
in our normal wineglasses?
7
00:00:20,116 --> 00:00:21,150
Why don't we just swig out of the bottle
8
00:00:21,217 --> 00:00:22,918
and eat with our hands?
9
00:00:24,187 --> 00:00:25,854
Relax, Luis.
10
00:00:25,922 --> 00:00:29,358
Why don't you dial it down
from a diez to a siete.
11
00:00:29,872 --> 00:00:31,694
What's going on in here?
12
00:00:31,761 --> 00:00:33,896
It's only 7:30 in the
morning and the table's
13
00:00:33,963 --> 00:00:35,864
all fancy and the place looks less...
14
00:00:35,932 --> 00:00:36,965
- Greasy?
- Grimy?
15
00:00:37,033 --> 00:00:38,467
Sticky?
16
00:00:38,535 --> 00:00:40,302
I was gonna say "cluttered."
17
00:00:40,370 --> 00:00:42,471
Breakfast, Samuelito,
but please eat over the trash,
18
00:00:42,539 --> 00:00:44,373
so we can keep the house clean.
19
00:00:44,441 --> 00:00:46,330
You spill one pot of chili...
20
00:00:46,640 --> 00:00:48,577
I'm sorry, but it is a big day for Luis.
21
00:00:48,645 --> 00:00:50,932
You see, a couple of weeks ago,
he left a voice mail
22
00:00:51,001 --> 00:00:52,514
reaching out to his pap�,
23
00:00:52,582 --> 00:00:54,884
but he never responded... until today,
24
00:00:54,942 --> 00:00:58,187
when he sent the most beautiful,
heartfelt text.
25
00:00:58,254 --> 00:00:59,688
Read it, Luis.
26
00:00:59,927 --> 00:01:01,390
"Landed at LAX.
27
00:01:01,458 --> 00:01:05,094
See you soon. Don Dominguez."
28
00:01:05,161 --> 00:01:06,695
And, in honor of his visit,
29
00:01:06,763 --> 00:01:09,498
we decided to break out this
very expensive bottle of Cristal
30
00:01:09,566 --> 00:01:10,766
we've been hiding from you.
31
00:01:11,605 --> 00:01:14,603
And I brought this jar
of rare Egyptian almonds
32
00:01:14,671 --> 00:01:17,191
that taste squishy in your mouth
but are meant to be that way.
33
00:01:17,267 --> 00:01:19,608
As well as this attractive wedge of pule,
34
00:01:19,676 --> 00:01:22,711
the world's most exclusive
and pungent cheese.
35
00:01:22,779 --> 00:01:24,947
It is made from the milk of donkeys.
36
00:01:25,982 --> 00:01:28,038
Explains why it smells like ass.
37
00:01:28,618 --> 00:01:31,587
- (LAUGHS)
- You said "ass."
38
00:01:31,654 --> 00:01:33,722
Jackie, what's going on
with you? Why are you
39
00:01:33,790 --> 00:01:35,724
all dressed up
in your long-sleeved T-shirt?
40
00:01:35,792 --> 00:01:38,093
- Do you have to go to court?
- No.
41
00:01:38,161 --> 00:01:40,129
I got a call from
one of Dad's old clients...
42
00:01:40,196 --> 00:01:42,170
the Sunshine Valley Retirement Home.
43
00:01:42,226 --> 00:01:43,651
They're doing a big renovation
44
00:01:43,721 --> 00:01:45,300
and they want me to come in
for a meeting.
45
00:01:45,368 --> 00:01:47,202
Oh, since when do you do renovations?
46
00:01:47,270 --> 00:01:49,405
Since forever. Dad taught me and Lizzie
47
00:01:49,472 --> 00:01:51,874
how to fix anything...
electric, plumbing...
48
00:01:51,899 --> 00:01:54,101
High school basketball games.
49
00:01:54,210 --> 00:01:56,645
Now that you guys are here
and helping out with Sammy,
50
00:01:56,713 --> 00:01:59,314
I finally have the chance to
start my own handyman business.
51
00:01:59,382 --> 00:02:01,383
Like Dad did, with Dixon & Murray.
52
00:02:01,451 --> 00:02:02,951
- Ugh. Murray.
- Murray.
53
00:02:05,021 --> 00:02:07,716
- Hey! I just cleaned that floor.
- ELIZABETH: Sorry.
54
00:02:07,792 --> 00:02:09,238
We hate Murray.
55
00:02:09,296 --> 00:02:10,993
He was our dad's business partner
56
00:02:11,060 --> 00:02:13,562
until Murray ratted him out
for tax evasion.
57
00:02:13,630 --> 00:02:16,498
Dixon went to jail
and Murray went to Boca.
58
00:02:16,523 --> 00:02:19,458
Which is kind of like jail...
a bunch of old guys in jumpsuits
59
00:02:19,483 --> 00:02:21,417
eating dinner at 5:00, asking themselves,
60
00:02:21,463 --> 00:02:24,031
"What did I do wrong to end up here?"
61
00:02:24,207 --> 00:02:26,909
Okay, so, I have to get away
from that cheese
62
00:02:26,934 --> 00:02:28,402
and you have to go to school.
63
00:02:28,511 --> 00:02:29,678
Oh. I'll walk out with you.
64
00:02:29,746 --> 00:02:31,814
I want to get some flowers
for the occasion.
65
00:02:31,881 --> 00:02:33,282
Oh. Bowl stays here.
66
00:02:33,349 --> 00:02:35,584
No breakfast in the car.
67
00:02:35,609 --> 00:02:38,177
You stash one Go-Gurt under the seat...
68
00:02:39,729 --> 00:02:41,251
So, are you excited to see your father?
69
00:02:41,275 --> 00:02:43,392
I am. It has been three years
70
00:02:43,417 --> 00:02:45,384
since I came out to him,
and now that he's traveling
71
00:02:45,409 --> 00:02:46,943
all this way, I'm hoping it is a sign
72
00:02:46,968 --> 00:02:49,070
that he's finally ready
to accept me for who I am.
73
00:02:49,265 --> 00:02:51,333
Have you thought about
what you're gonna say to him?
74
00:02:51,358 --> 00:02:54,126
Oh. I've imagined the
conversation a thousand times.
75
00:02:54,237 --> 00:02:57,773
He'll say to me, "How is
your job as Javier's assistant?"
76
00:02:57,841 --> 00:02:59,475
And I'll say, "Very good.
77
00:02:59,542 --> 00:03:01,944
How is your job
as Javier's father's assistant?"
78
00:03:02,011 --> 00:03:04,012
And he'll say, "Very good. (CHUCKLES)
79
00:03:04,080 --> 00:03:06,148
You know, classic father-son stuff.
80
00:03:06,216 --> 00:03:07,783
And then, before you know it,
81
00:03:07,851 --> 00:03:10,052
we've reconciled and we're
making up for lost time.
82
00:03:10,119 --> 00:03:13,269
- Oh. Oh, that's a beautiful bouquet.
- Isn't it?
83
00:03:13,320 --> 00:03:15,390
The neighbors really have a green thumb.
84
00:03:15,458 --> 00:03:18,193
And now a fence with a broken latch.
85
00:03:19,529 --> 00:03:21,029
(KNOCKING)
86
00:03:21,097 --> 00:03:22,498
He's here.
87
00:03:22,565 --> 00:03:23,999
How do I look?
88
00:03:24,024 --> 00:03:25,529
- Adorable.
- JAVIER: Agreed.
89
00:03:25,568 --> 00:03:27,408
You look super cute. Now answer the door.
90
00:03:37,835 --> 00:03:39,147
Luis.
91
00:03:39,215 --> 00:03:40,482
Pap�.
92
00:03:40,550 --> 00:03:41,683
Javier.
93
00:03:41,751 --> 00:03:43,385
Don Dominguez.
94
00:03:43,453 --> 00:03:44,853
Elizabeth.
95
00:03:44,921 --> 00:03:46,510
Don Dominguez.
96
00:03:46,923 --> 00:03:49,525
Now that we have completed
the formalities,
97
00:03:49,592 --> 00:03:50,726
may I enter?
98
00:03:50,751 --> 00:03:52,285
Yes, of course.
99
00:03:53,930 --> 00:03:55,831
Welcome to Reseda, Pap�,
100
00:03:56,144 --> 00:03:58,478
No need to get emotional.
101
00:03:59,235 --> 00:04:01,398
I'm not here to see you, Luis.
102
00:04:01,423 --> 00:04:03,129
I'm here to see Javier.
103
00:04:04,274 --> 00:04:05,674
(VOICE SQUEAKS): Huh?
104
00:04:05,706 --> 00:04:09,491
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
105
00:04:10,407 --> 00:04:11,572
I don't understand.
106
00:04:11,633 --> 00:04:13,715
What do you mean
you're not here to see me?
107
00:04:13,783 --> 00:04:17,920
I am here because today
is the six-month anniversary
108
00:04:17,945 --> 00:04:21,078
of the day that your pap�
cut off all your money.
109
00:04:21,190 --> 00:04:23,859
A-And he's decided to give it back to me?
110
00:04:23,927 --> 00:04:25,761
- The nightmare is over!
- Yes!
111
00:04:25,828 --> 00:04:27,048
No,
112
00:04:27,108 --> 00:04:28,764
it is still a nightmare.
113
00:04:29,577 --> 00:04:32,401
I have been sent
to make some observations
114
00:04:32,468 --> 00:04:35,871
and maybe just jot down a few notes.
115
00:04:35,939 --> 00:04:37,105
(QUIETLY): It's the green notebook
116
00:04:37,173 --> 00:04:38,540
he carried around before our wedding.
117
00:04:38,608 --> 00:04:41,109
He was giving me a test
to see if I was worthy.
118
00:04:41,177 --> 00:04:43,201
Are you giving Javi a test?
119
00:04:43,226 --> 00:04:45,161
No, this is not a test.
120
00:04:45,186 --> 00:04:47,353
Your pap� simply wants me
to make some observations
121
00:04:47,378 --> 00:04:49,045
about your current lifestyle.
122
00:04:49,285 --> 00:04:50,719
Oh, well, that's a relief.
123
00:04:50,787 --> 00:04:53,221
It's totally a test.
124
00:04:55,224 --> 00:04:58,560
Your pap� wants to know that you
have learned the value of money
125
00:04:58,628 --> 00:05:01,150
and the importance of hard work,
and that you have given up
126
00:05:01,175 --> 00:05:04,293
your foolish existence
full of expensive champagne,
127
00:05:04,334 --> 00:05:06,468
rare nuts and trendy cheeses.
128
00:05:08,036 --> 00:05:10,970
Javi, Luis, why don't you go see
if the coffee is ready,
129
00:05:11,006 --> 00:05:12,703
and I will show Don Dominguez
130
00:05:12,728 --> 00:05:14,264
where he can freshen up.
131
00:05:15,766 --> 00:05:17,946
Hide all the fancy crap!
132
00:05:18,014 --> 00:05:19,348
Luis, are you okay?
133
00:05:19,415 --> 00:05:21,183
I mean, you know, even though your father
134
00:05:21,250 --> 00:05:22,851
didn't come here to see you,
you can still
135
00:05:22,919 --> 00:05:24,540
take the opportunity to talk to him.
136
00:05:24,565 --> 00:05:27,234
No. He's obviously not ready
to have that conversation.
137
00:05:27,259 --> 00:05:29,127
Well, he had a long flight.
Perhaps he'll be ready
138
00:05:29,152 --> 00:05:30,485
once his ears have popped.
139
00:05:30,510 --> 00:05:32,111
Javier, focus!
140
00:05:32,428 --> 00:05:33,462
Oh! Oh!
141
00:05:33,487 --> 00:05:35,288
Oh, oh.
142
00:05:35,398 --> 00:05:36,571
Do you think
143
00:05:36,596 --> 00:05:39,159
if I pass this test,
I'll get my money back?
144
00:05:39,184 --> 00:05:40,919
Yes. As long as you prove
145
00:05:40,944 --> 00:05:42,880
you're a changed person
and no longer indulge
146
00:05:42,905 --> 00:05:44,840
in fancy things like... (SNIFFS)
147
00:05:44,907 --> 00:05:46,875
Donkey cheese. He's going to smell
148
00:05:46,900 --> 00:05:49,034
the stinky donkey cheese.
Oh, oh, the cheese.
149
00:05:53,154 --> 00:05:54,822
Thank you for the flowers.
150
00:05:58,588 --> 00:06:00,822
Don Dominguez, would you
like a cup of coffee?
151
00:06:00,847 --> 00:06:02,247
You know, the kind that regular people
152
00:06:02,272 --> 00:06:04,840
who lead regular lives drink regularly?
153
00:06:05,928 --> 00:06:07,696
Yes. I would like a cup.
154
00:06:07,764 --> 00:06:09,531
- Thank you.
- Of course.
155
00:06:09,582 --> 00:06:10,866
Do you take half-and-half?
156
00:06:10,933 --> 00:06:12,067
It depends.
157
00:06:12,135 --> 00:06:14,436
Do you have half-and-half?
158
00:06:18,345 --> 00:06:20,570
Well, no, because half-and-half
159
00:06:20,601 --> 00:06:23,869
is a luxury a working man
like myself can't afford.
160
00:06:23,980 --> 00:06:26,548
(QUIETLY): And to think
I used to bathe in it.
161
00:06:28,251 --> 00:06:30,568
Don Dominguez, if you
don't mind me asking,
162
00:06:30,593 --> 00:06:33,173
what exactly are you writing
in that little green notebook?
163
00:06:33,210 --> 00:06:35,738
- Oh, just minor observations.
- Oh.
164
00:06:35,763 --> 00:06:37,564
So nothing for me to worry about.
165
00:06:37,760 --> 00:06:39,594
I did not say that.
166
00:06:46,405 --> 00:06:48,413
Hey, excuse me. I'm looking for...
167
00:06:49,942 --> 00:06:51,542
Nick Murray?
168
00:06:51,610 --> 00:06:52,944
Jackie Dixon?
169
00:06:53,012 --> 00:06:54,679
Wow, I haven't seen you since...
170
00:06:54,747 --> 00:06:57,548
Since your dad ratted out my dad
and sent him to prison?
171
00:06:57,922 --> 00:07:00,218
Yeah, since then.
172
00:07:00,592 --> 00:07:02,120
What are you doing here?
173
00:07:02,187 --> 00:07:03,921
I'm getting hired to renovate this place.
174
00:07:03,989 --> 00:07:05,356
Well, that doesn't make any sense,
175
00:07:05,424 --> 00:07:07,460
'cause I'm getting hired
to renovate this place.
176
00:07:07,485 --> 00:07:09,085
Well, that makes no sense,
because I've spent
177
00:07:09,110 --> 00:07:11,111
the last ten years building
on my dad's reputation
178
00:07:11,136 --> 00:07:12,439
as a world-class...
179
00:07:12,464 --> 00:07:14,365
- Jackass?
- ...handyman.
180
00:07:15,148 --> 00:07:16,760
But enough about me.
181
00:07:16,836 --> 00:07:18,123
How's your sister?
182
00:07:18,198 --> 00:07:20,705
Lizzie is great. After you two broke up,
183
00:07:20,773 --> 00:07:22,774
her life got way better.
184
00:07:22,841 --> 00:07:23,875
- Really?
- Yeah.
185
00:07:23,942 --> 00:07:26,477
Then what is she doing back in Reseda?
186
00:07:26,545 --> 00:07:27,578
Wow.
187
00:07:27,646 --> 00:07:30,148
Somebody's keeping tabs.
188
00:07:30,371 --> 00:07:32,283
Creepy much?
189
00:07:32,767 --> 00:07:34,645
Hi. I'm Judy Nuwabi.
190
00:07:34,699 --> 00:07:37,322
Welcome to the Sunshine Valley
Retirement Home.
191
00:07:37,389 --> 00:07:39,611
Listen, I really appreciate
this opportunity,
192
00:07:39,660 --> 00:07:41,613
but I think there's been
some sort of mix-up...
193
00:07:41,684 --> 00:07:43,261
Yeah, uh, she's Dixon and I'm Murray,
194
00:07:43,329 --> 00:07:45,129
- but we do not work together.
- Hey,
195
00:07:45,197 --> 00:07:47,792
I just got your numbers
on your dad's old business card.
196
00:07:47,862 --> 00:07:49,414
Now, you're here
197
00:07:49,439 --> 00:07:51,359
to fix the pipes that burst
for the umpteenth time
198
00:07:51,470 --> 00:07:53,084
since your father installed them...
199
00:07:53,152 --> 00:07:54,705
Sounds about right.
200
00:07:54,773 --> 00:07:56,574
...and you're here to repair
201
00:07:56,642 --> 00:07:59,110
all the electrical
that your dad screwed up.
202
00:07:59,178 --> 00:08:01,012
Shocking. Get it?
203
00:08:03,880 --> 00:08:05,183
So we're both getting hired?
204
00:08:05,250 --> 00:08:08,106
For this job.
But whoever does better work
205
00:08:08,172 --> 00:08:09,587
will get a shot at renovating
206
00:08:09,655 --> 00:08:12,957
Sunshine Valley's
14 other retirement facilities.
207
00:08:13,025 --> 00:08:15,860
I will be here tomorrow
at 7:00 with my crew.
208
00:08:16,251 --> 00:08:18,429
I'll be here tomorrow at 6:00...
209
00:08:18,497 --> 00:08:20,098
fifty-ish...
210
00:08:20,165 --> 00:08:21,766
with my crew...
211
00:08:21,834 --> 00:08:24,435
which I definitely have.
212
00:08:25,771 --> 00:08:27,105
(DOOR OPENS)
213
00:08:27,172 --> 00:08:28,806
Hey.
214
00:08:28,874 --> 00:08:32,143
Jackie. Uh, you remember
Don Dominguez, Luis's father.
215
00:08:32,600 --> 00:08:33,878
Jackie.
216
00:08:33,946 --> 00:08:35,680
Don Dominguez.
217
00:08:36,882 --> 00:08:38,683
We met at Lizzie's wedding, right?
218
00:08:38,751 --> 00:08:39,884
I don't really remember.
219
00:08:40,358 --> 00:08:42,286
I might've had a drink or two. Mm.
220
00:08:42,354 --> 00:08:44,455
Yes, you had...
221
00:08:44,523 --> 00:08:46,357
six...
222
00:08:46,739 --> 00:08:48,626
teen drinks.
223
00:08:50,152 --> 00:08:52,163
So, do you have a lot
of fun things planned
224
00:08:52,231 --> 00:08:53,398
for you and Luis?
225
00:08:53,465 --> 00:08:55,533
Actually, Don Dominguez is here
226
00:08:55,601 --> 00:08:58,636
to observe Javi and confirm that
we've learned the value of money
227
00:08:58,704 --> 00:09:01,572
and hard work, which we have,
isn't that right, Jackie?
228
00:09:02,808 --> 00:09:04,507
Absolutely.
229
00:09:05,043 --> 00:09:08,346
Lizzie and Javi, they're
always willing to work hard
230
00:09:08,414 --> 00:09:09,580
and pitch in.
231
00:09:09,648 --> 00:09:11,082
I'll show you.
232
00:09:11,150 --> 00:09:13,351
Hey, Lizzie. You want to help me out
233
00:09:13,419 --> 00:09:15,420
with my handyman job tomorrow?
234
00:09:20,959 --> 00:09:23,461
How could I possibly say no?
235
00:09:24,496 --> 00:09:25,596
Little heads-up.
236
00:09:25,664 --> 00:09:27,265
Nick Murray'll be there.
237
00:09:27,332 --> 00:09:28,866
Nick Murray?!
238
00:09:28,934 --> 00:09:31,068
- Who's Nick Murray?
- (GROANS LOUDLY)
239
00:09:31,136 --> 00:09:33,004
This dope I used to date in high school
240
00:09:33,071 --> 00:09:36,674
just because he had a
motorcycle and eight-pack abs.
241
00:09:36,742 --> 00:09:38,543
Well, I would love to stay and hear more
242
00:09:38,610 --> 00:09:40,711
about your badass,
super-buff teenage paramour...
243
00:09:40,779 --> 00:09:43,381
(CHUCKLES) ...but I have to go
to work and punch the clock.
244
00:09:43,449 --> 00:09:44,916
Which I don't literally do,
245
00:09:44,983 --> 00:09:46,918
because I'm a ride-share driver,
so the clock,
246
00:09:46,985 --> 00:09:49,654
(LAUGHING):
it's actually on my dashboard.
247
00:09:53,625 --> 00:09:56,260
I'll see you when I get back,
Don Dominguez.
248
00:09:56,328 --> 00:09:58,896
No. You will see me now.
249
00:09:58,964 --> 00:10:02,066
Part of the test is
observing you in the workplace.
250
00:10:02,398 --> 00:10:04,302
I thought you said this wasn't a test.
251
00:10:04,369 --> 00:10:07,205
And I thought you understood that it was.
252
00:10:10,008 --> 00:10:12,443
Is the temperature okay
for you back there?
253
00:10:12,992 --> 00:10:13,978
Uh-huh.
254
00:10:14,046 --> 00:10:15,646
Wonderful, because this ride-share
255
00:10:15,714 --> 00:10:18,716
is not about my needs or wants. No.
256
00:10:18,784 --> 00:10:21,219
It's all about you.
257
00:10:21,501 --> 00:10:23,254
I'm good.
258
00:10:23,322 --> 00:10:25,122
He's good.
259
00:10:25,190 --> 00:10:27,825
What do you think about drivers
who talk too much
260
00:10:27,893 --> 00:10:28,993
while they're driving?
261
00:10:29,592 --> 00:10:31,229
Not into it.
262
00:10:31,296 --> 00:10:33,431
(QUIETLY): He's not into it.
263
00:10:33,499 --> 00:10:35,633
(CHUCKLES)
264
00:10:35,701 --> 00:10:37,235
Don Dominguez,
265
00:10:37,302 --> 00:10:39,003
why don't you take a break
from your little book?
266
00:10:39,071 --> 00:10:41,239
We can have a conversation
about anything you want.
267
00:10:41,306 --> 00:10:42,740
Current events.
268
00:10:42,808 --> 00:10:44,816
Classical music.
269
00:10:45,477 --> 00:10:47,578
A way to reconnect with your son Luis,
270
00:10:47,646 --> 00:10:49,881
who has missed you very much.
271
00:10:53,218 --> 00:10:54,652
- Hey, man.
- What?
272
00:10:54,720 --> 00:10:56,320
- You missed my turn.
- Oh.
273
00:10:56,388 --> 00:10:57,522
Oh, I am sorry.
274
00:10:57,589 --> 00:10:59,497
I'll-I'll give you a free ride.
275
00:11:00,058 --> 00:11:01,959
No, no, two. Two free rides.
276
00:11:02,027 --> 00:11:03,494
Uh,
277
00:11:03,562 --> 00:11:06,197
no, you should pay me
because I'm a working man
278
00:11:06,265 --> 00:11:08,933
who knows the value of money.
279
00:11:10,002 --> 00:11:13,004
Oh, come on, what are you writing?
280
00:11:18,164 --> 00:11:19,397
How are you doing on the test?
281
00:11:19,465 --> 00:11:21,839
Oh, who knows?
I drop him off at his hotel
282
00:11:21,894 --> 00:11:23,833
then suggested he get a pedicure,
283
00:11:23,907 --> 00:11:27,677
and then he wrote three pages
in that damn notebook.
284
00:11:27,745 --> 00:11:30,139
Perhaps he was writing down good things.
285
00:11:30,622 --> 00:11:32,849
Was he happy, like this?
286
00:11:33,808 --> 00:11:34,851
Hmm.
287
00:11:35,622 --> 00:11:37,553
Or was he upset, like this?
288
00:11:39,923 --> 00:11:42,185
You're making the same face, Luis.
289
00:11:42,259 --> 00:11:43,860
They were totally different.
Let me show you again.
290
00:11:43,927 --> 00:11:45,762
No, that's fine! That's fine.
I get it. I get it.
291
00:11:46,185 --> 00:11:48,620
I just wish I knew
how I was doing on the test.
292
00:11:48,688 --> 00:11:50,522
I need to get my hands on that notebook.
293
00:11:50,590 --> 00:11:53,225
Unfortunately, my pap� always
carries it in his jacket.
294
00:11:53,292 --> 00:11:55,513
We just need to find a
way to get him out of it.
295
00:11:55,588 --> 00:11:56,928
(GASPS) I got it.
296
00:11:56,996 --> 00:11:58,530
We take him to a Korean spa
297
00:11:58,598 --> 00:12:01,967
and wait until he gets totally naked.
298
00:12:02,035 --> 00:12:05,804
Or we spill something on it at home
299
00:12:05,872 --> 00:12:07,406
and get him to take it off.
300
00:12:07,473 --> 00:12:09,107
Okay, your plan is better.
301
00:12:09,175 --> 00:12:12,010
I was just really hoping
to get a massage.
302
00:12:16,616 --> 00:12:18,483
(LAUGHS) Well, well, well.
303
00:12:18,551 --> 00:12:21,219
Look who's here. Little Lizzie Dixon.
304
00:12:21,287 --> 00:12:25,257
Oh, if it isn't Nick
"Also Very Little" Murray.
305
00:12:25,785 --> 00:12:27,826
Lizzie and I used to date back when
306
00:12:27,894 --> 00:12:29,494
I was only benching 285.
307
00:12:29,562 --> 00:12:31,863
Wasn't that also your SAT score?
308
00:12:33,399 --> 00:12:35,767
Hard to believe you two kids
didn't work out.
309
00:12:36,296 --> 00:12:37,469
Let's set up, Lizzie.
310
00:12:37,537 --> 00:12:38,737
Wait a minute, she's your crew?
311
00:12:38,805 --> 00:12:40,272
(LAUGHING)
312
00:12:40,339 --> 00:12:41,673
That's hilarious.
313
00:12:41,741 --> 00:12:43,075
ELIZABETH: What's hilarious
314
00:12:43,142 --> 00:12:45,110
is you're only using one wrench
315
00:12:45,178 --> 00:12:47,946
to tighten that hex fitting
when you should be using two.
316
00:12:48,014 --> 00:12:49,976
Ever heard of back-holding?
317
00:12:51,144 --> 00:12:52,451
JACKIE: Yep.
318
00:12:52,854 --> 00:12:54,519
That's my crew.
319
00:12:54,587 --> 00:12:56,621
Suck on it.
320
00:12:56,689 --> 00:12:57,956
What did she say?
321
00:12:58,024 --> 00:12:59,891
She told him to suck on it.
322
00:13:01,661 --> 00:13:03,462
Keep going. I like this show.
323
00:13:03,529 --> 00:13:06,198
The TV in the common room's broken.
324
00:13:06,265 --> 00:13:08,200
Oh, okay. Um, so, here's the deal.
325
00:13:08,267 --> 00:13:10,635
So, Lizzie and Nick, they used
to date back in high school,
326
00:13:10,703 --> 00:13:12,270
but then Lizzie dumped
him, and she ended up
327
00:13:12,338 --> 00:13:14,539
marrying this really rich,
really handsome guy.
328
00:13:14,607 --> 00:13:16,007
But then they lost all
their money, so they...
329
00:13:16,075 --> 00:13:18,376
- Why are you telling them this?
- Because their TV's broken.
330
00:13:18,444 --> 00:13:20,241
If they want to follow along,
they need the backstory.
331
00:13:20,265 --> 00:13:21,280
(SCOFFS)
332
00:13:21,360 --> 00:13:23,408
Yeah, well, that backstory is BS.
333
00:13:23,483 --> 00:13:24,983
Lizzie didn't dump me. I dumped her.
334
00:13:25,051 --> 00:13:26,985
Excuse me, I dumped him.
335
00:13:27,053 --> 00:13:29,020
Excuse me, in what world does a six
336
00:13:29,088 --> 00:13:30,276
dump a nine?
337
00:13:30,315 --> 00:13:32,624
(LAUGHS): I mean, come on.
It's just simple math.
338
00:13:32,649 --> 00:13:34,116
Okay, that's it.
339
00:13:34,227 --> 00:13:36,695
(GROWLS) No, Lizzie! No.
340
00:13:36,762 --> 00:13:39,498
Don't let him get to you, okay?
This job is important to me.
341
00:13:39,565 --> 00:13:41,466
I need you to keep it together.
342
00:13:41,534 --> 00:13:44,072
I know, but I don't want to.
343
00:13:44,637 --> 00:13:45,804
Lizzie, please.
344
00:13:45,872 --> 00:13:48,206
This is my shot at my own business.
345
00:13:48,274 --> 00:13:50,709
(SIGHS) Okay, fine. I'll be good.
346
00:13:50,776 --> 00:13:53,712
Aw, I wanted to see them fight.
347
00:13:54,600 --> 00:13:55,547
Me, too,
348
00:13:55,615 --> 00:13:57,816
but unfortunately,
I'm here to work. (CHUCKLES)
349
00:13:57,884 --> 00:14:00,485
You don't think I'm a six, do you?
350
00:14:00,553 --> 00:14:01,753
As a feminist,
351
00:14:01,821 --> 00:14:04,634
I feel uncomfortable answering that.
352
00:14:08,680 --> 00:14:11,029
(CAWING)
353
00:14:11,349 --> 00:14:12,731
That's our signal.
354
00:14:13,184 --> 00:14:14,399
JAVIER: I just love
355
00:14:14,467 --> 00:14:15,934
doing bird calls. (CHUCKLES)
356
00:14:16,002 --> 00:14:17,669
- Oh?
- Yeah.
357
00:14:17,737 --> 00:14:19,271
Which bird was that?
358
00:14:19,691 --> 00:14:21,442
A turkey vulture.
359
00:14:22,678 --> 00:14:25,243
Doesn't a turkey vulture
sound more like...
360
00:14:25,311 --> 00:14:27,312
(TRILLING, HISSING)
361
00:14:30,917 --> 00:14:33,952
Well, I've heard it both ways.
362
00:14:34,020 --> 00:14:36,221
Don Dominguez, how about a smoothie?
363
00:14:36,289 --> 00:14:37,956
- Luis made one of my favorites.
- (CHUCKLES) Ah.
364
00:14:38,024 --> 00:14:39,224
- (GASPS) Oh, no!
- Oh! Aah!
365
00:14:39,288 --> 00:14:40,358
I'm sorry. Oh, my God. Please,
366
00:14:40,426 --> 00:14:43,195
let me clean your jacket, Don
Dominguez. Please, please.
367
00:14:43,262 --> 00:14:44,963
Uh, blot. Don't rub.
368
00:14:46,999 --> 00:14:49,100
I don't want you to panic,
Pap�, but I think I see
369
00:14:49,168 --> 00:14:50,956
some flecks of smoothie in your eyebrows.
370
00:14:50,981 --> 00:14:53,057
What? No!
371
00:14:54,069 --> 00:14:57,375
My eyebrows are the seat
of all my expressions.
372
00:14:57,443 --> 00:14:58,977
Sammy, why don't you take Don Dominguez
373
00:14:59,045 --> 00:15:01,146
- to get cleaned up?
- Here, come with me.
374
00:15:01,214 --> 00:15:03,748
- What does it say?
- I don't know. It says, uh...
375
00:15:03,816 --> 00:15:05,083
Uh... Oh. "Half and half.
376
00:15:05,151 --> 00:15:07,719
"LeBron. Pedicure.
377
00:15:07,787 --> 00:15:10,055
Pedicure. Pedicure."
378
00:15:10,122 --> 00:15:11,790
Oh, here. Here.
379
00:15:11,857 --> 00:15:15,126
"Javier is leading a life of
purpose and responsibility.
380
00:15:15,194 --> 00:15:16,494
"He has grown as a person
381
00:15:16,562 --> 00:15:18,330
and seems ready to be trusted again."
382
00:15:18,397 --> 00:15:20,298
Javi, that is fantastic.
383
00:15:20,366 --> 00:15:22,133
(SAMMY BIRD CALLS)
384
00:15:22,201 --> 00:15:23,835
They're back already.
385
00:15:23,903 --> 00:15:25,503
(SAMMY BIRD CALLS)
386
00:15:25,571 --> 00:15:27,172
I will stall him.
387
00:15:27,240 --> 00:15:28,573
For the last time, it's...
388
00:15:28,641 --> 00:15:31,009
(TRILLS, HISSES)
389
00:15:33,813 --> 00:15:36,581
You incorrectly assessed
my eyebrow flecks.
390
00:15:36,649 --> 00:15:37,949
I'm sorry.
391
00:15:37,974 --> 00:15:39,308
I could make you another smoothie.
392
00:15:39,418 --> 00:15:41,620
Blueberry. Banana.
393
00:15:41,687 --> 00:15:44,856
I do my own take on razzmatazz.
394
00:15:44,881 --> 00:15:46,815
I don't want another
smoothie. I want my jacket.
395
00:15:46,840 --> 00:15:49,405
I feel like a hippie dressed like this.
396
00:15:50,406 --> 00:15:52,330
Pap�, stop.
397
00:15:52,398 --> 00:15:54,266
What is it, Luis?
398
00:15:54,333 --> 00:15:55,828
Nothing.
399
00:15:56,569 --> 00:15:58,169
No, wait. No.
400
00:16:00,532 --> 00:16:03,234
I need to know why you didn't
respond to my voice mail.
401
00:16:03,442 --> 00:16:05,810
(EXHALES) Now is not
the right time for this.
402
00:16:05,878 --> 00:16:07,646
There's never going to be a right time.
403
00:16:08,049 --> 00:16:09,781
Why didn't you call back?
404
00:16:09,849 --> 00:16:11,650
I have nothing to say to you.
405
00:16:12,470 --> 00:16:14,152
How is that possible?
406
00:16:14,681 --> 00:16:16,154
You're my father.
407
00:16:16,599 --> 00:16:18,957
I'm not asking for much.
408
00:16:18,982 --> 00:16:21,316
I just want you to see me for who I am.
409
00:16:21,427 --> 00:16:23,561
I don't approve of who you are.
410
00:16:23,981 --> 00:16:26,359
There is nothing left to discuss.
411
00:16:28,034 --> 00:16:29,334
Don Dominguez is right.
412
00:16:29,402 --> 00:16:31,202
There's nothing left to discuss.
413
00:16:31,757 --> 00:16:32,904
Here's your jacket.
414
00:16:33,282 --> 00:16:34,909
I think you should leave.
415
00:16:36,828 --> 00:16:39,244
Are you sure you want to do this?
416
00:16:39,312 --> 00:16:41,546
You should be proud to have raised a son
417
00:16:41,571 --> 00:16:46,041
as kind, generous
and impeccably dressed as Luis.
418
00:16:47,939 --> 00:16:50,007
This is a home built on love and respect,
419
00:16:50,466 --> 00:16:53,325
and until you're ready
to accept Luis exactly as he is,
420
00:16:53,594 --> 00:16:55,427
you're not welcome here.
421
00:16:59,767 --> 00:17:00,999
Javier.
422
00:17:01,067 --> 00:17:02,228
Don Dominguez.
423
00:17:03,646 --> 00:17:05,170
Luis.
424
00:17:05,237 --> 00:17:06,604
Pap�.
425
00:17:12,196 --> 00:17:13,912
(DOOR CLOSES)
426
00:17:24,054 --> 00:17:25,174
Ugh.
427
00:17:25,237 --> 00:17:27,511
Are we supposed to be impressed by that?
428
00:17:30,174 --> 00:17:31,941
It is kind of impressive.
429
00:17:32,382 --> 00:17:34,149
I know.
430
00:17:34,317 --> 00:17:36,687
You ladies talking about salads?
431
00:17:37,354 --> 00:17:39,456
No. Are you guys talking
432
00:17:39,481 --> 00:17:41,849
about how steroids lead to impotence?
433
00:17:42,159 --> 00:17:43,926
No.
434
00:17:43,951 --> 00:17:46,697
Okay, let's flip the breaker.
435
00:17:48,782 --> 00:17:49,982
- Damn it!
- Oh.
436
00:17:50,007 --> 00:17:52,308
We must have a bad wire.
Hand me the digital clamp meter.
437
00:17:54,387 --> 00:17:55,721
We don't have one.
438
00:17:55,789 --> 00:17:57,723
We can't finish the job without it.
439
00:17:57,791 --> 00:18:00,125
Well, go ask Nick to borrow his.
440
00:18:00,150 --> 00:18:01,117
He's not gonna give it to me,
441
00:18:01,142 --> 00:18:02,408
and he clearly has a thing for you still
442
00:18:02,435 --> 00:18:03,702
because he keeps trying
to get your attention.
443
00:18:03,727 --> 00:18:05,157
He is not trying to get my at...
444
00:18:05,198 --> 00:18:06,565
Oh, my God.
445
00:18:09,035 --> 00:18:11,704
Okay, fine. I'll ask.
446
00:18:11,771 --> 00:18:14,039
Wowie, one arm. (CHUCKLES)
447
00:18:15,442 --> 00:18:17,376
Hey, Nick.
448
00:18:17,444 --> 00:18:19,699
Can I borrow a digital clamp meter?
449
00:18:19,777 --> 00:18:20,981
Of course.
450
00:18:21,781 --> 00:18:24,350
- Thank you.
- On one condition.
451
00:18:24,417 --> 00:18:26,085
Admit that I dumped you.
452
00:18:26,152 --> 00:18:27,720
Oh, whatever.
453
00:18:27,745 --> 00:18:30,347
You dumped me. Wah, wah.
Give me the meter.
454
00:18:30,372 --> 00:18:31,772
Oh, no, no, no, no, no, not yet.
455
00:18:31,925 --> 00:18:34,226
I need you to post it on Facebook.
456
00:18:34,294 --> 00:18:35,694
I want
457
00:18:35,719 --> 00:18:37,220
everybody we went to
high school with to know
458
00:18:37,245 --> 00:18:39,747
that you ran into me, I looked hot
459
00:18:39,899 --> 00:18:42,901
and you still haven't gotten
over the pain of me dumping you.
460
00:18:42,969 --> 00:18:45,104
(LAUGHS) But none of that is true.
461
00:18:45,171 --> 00:18:47,383
It's Facebook. It
doesn't have to be true.
462
00:18:48,008 --> 00:18:49,875
Okay, I am not saying that.
463
00:18:49,943 --> 00:18:51,410
Now quit acting like such a Murray
464
00:18:51,478 --> 00:18:52,878
and give me the damn meter.
465
00:18:52,946 --> 00:18:54,947
No deal.
466
00:18:58,251 --> 00:18:59,718
ELIZABETH: Jackie,
467
00:18:59,743 --> 00:19:01,744
I'm sorry, but I can't. Okay?
468
00:19:01,769 --> 00:19:03,536
I... I have lost
469
00:19:03,561 --> 00:19:04,928
so much these past few months.
470
00:19:04,953 --> 00:19:06,920
The only thing I have left is my dignity.
471
00:19:06,945 --> 00:19:09,413
If I do what he says, I have nothing.
472
00:19:10,664 --> 00:19:11,757
Okay.
473
00:19:11,782 --> 00:19:13,721
I know it doesn't seem like
a big deal, but it's...
474
00:19:13,746 --> 00:19:14,880
No, I-I get it.
475
00:19:15,094 --> 00:19:17,162
I don't want you to humiliate yourself.
476
00:19:17,187 --> 00:19:18,220
I'll be fine.
477
00:19:18,438 --> 00:19:19,438
Really?
478
00:19:19,506 --> 00:19:20,906
Really.
479
00:19:20,974 --> 00:19:22,975
So you're not gonna say,
"Suck it up, Lizzie.
480
00:19:23,043 --> 00:19:24,722
"You're being petty for caring
what a bunch of losers
481
00:19:24,747 --> 00:19:26,214
on Facebook think of you"?
482
00:19:26,725 --> 00:19:28,132
Nope.
483
00:19:34,854 --> 00:19:37,656
Well, you should be saying that,
because I should suck it up,
484
00:19:37,724 --> 00:19:40,392
because I am being petty.
You need this job.
485
00:19:40,460 --> 00:19:42,461
Okay, Nick. I'll lie
and say you dumped me,
486
00:19:42,529 --> 00:19:43,829
you thick-necked, sausage-fingered
487
00:19:43,897 --> 00:19:45,364
son of a snitch.
488
00:19:48,335 --> 00:19:49,987
Get it together, Jackie.
489
00:19:52,531 --> 00:19:54,940
No peeking. We are almost there.
490
00:19:55,008 --> 00:19:56,442
I love surprises!
491
00:19:56,509 --> 00:19:57,743
I know. That's why I'm doing this.
492
00:19:57,811 --> 00:19:59,011
- I hate surprises.
- I know.
493
00:19:59,079 --> 00:20:00,579
That's why I'm doing this. (CHUCKLES)
494
00:20:00,647 --> 00:20:01,914
And open your eyes.
495
00:20:01,981 --> 00:20:03,849
It's all that weird crap you like!
496
00:20:03,917 --> 00:20:05,584
- (LAUGHS)
- Oh, thank you!
497
00:20:05,652 --> 00:20:07,853
Don't mind the bits of leaves
and grass on the cheese.
498
00:20:07,878 --> 00:20:10,048
I had to wrestle it
from the neighbor's cat.
499
00:20:10,723 --> 00:20:12,590
I think it might even smell better.
500
00:20:14,011 --> 00:20:15,471
Why did I do that?
501
00:20:16,680 --> 00:20:19,264
I would like to propose a toast.
502
00:20:19,332 --> 00:20:22,801
Javi, you are the most
generous person I know.
503
00:20:22,869 --> 00:20:25,003
You have sacrificed so much.
504
00:20:25,350 --> 00:20:27,718
I could never put a price
on our friendship.
505
00:20:28,415 --> 00:20:29,975
But it is somewhere in the neighborhood
506
00:20:30,000 --> 00:20:31,701
of $400 million to $500 million.
507
00:20:32,779 --> 00:20:34,486
I'm sorry, Elizabeth.
508
00:20:34,511 --> 00:20:36,523
I know this means we
won't be getting our money.
509
00:20:36,547 --> 00:20:38,984
Say no more. Luis is family.
510
00:20:39,009 --> 00:20:40,276
So, none of the money?
511
00:20:40,301 --> 00:20:42,435
Say no more.
512
00:20:42,535 --> 00:20:44,235
I'd like to make a toast, too.
513
00:20:44,357 --> 00:20:45,624
Lizzie, thanks for having
514
00:20:45,649 --> 00:20:47,389
my back with all that Nick stuff today.
515
00:20:47,441 --> 00:20:49,142
Oh, yeah. I saw on Facebook
516
00:20:49,167 --> 00:20:52,603
how your super ripped
ex-boyfriend dumped you.
517
00:20:52,799 --> 00:20:54,900
I was confused, but I threw you a like.
518
00:20:54,968 --> 00:20:57,321
(JAVIER AND ELIZABETH CHUCKLE)
519
00:20:57,371 --> 00:21:01,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.