All language subtitles for Broke s01e12 The Test.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:06,502 Elizabeth, where does Jackie keep her champagne flutes? 2 00:00:06,569 --> 00:00:09,605 Uh, right next to her unicorn and pot of leprechaun gold. 3 00:00:09,673 --> 00:00:12,341 So we don't have any. This is a problem. 4 00:00:12,409 --> 00:00:14,510 You know my father's a very traditional man. 5 00:00:14,577 --> 00:00:17,379 We cannot serve him champagne in Sammy's Spider-Man mugs. 6 00:00:17,447 --> 00:00:20,049 Why don't we just serve it in our normal wineglasses? 7 00:00:20,116 --> 00:00:21,150 Why don't we just swig out of the bottle 8 00:00:21,217 --> 00:00:22,918 and eat with our hands? 9 00:00:24,187 --> 00:00:25,854 Relax, Luis. 10 00:00:25,922 --> 00:00:29,358 Why don't you dial it down from a diez to a siete. 11 00:00:29,872 --> 00:00:31,694 What's going on in here? 12 00:00:31,761 --> 00:00:33,896 It's only 7:30 in the morning and the table's 13 00:00:33,963 --> 00:00:35,864 all fancy and the place looks less... 14 00:00:35,932 --> 00:00:36,965 - Greasy? - Grimy? 15 00:00:37,033 --> 00:00:38,467 Sticky? 16 00:00:38,535 --> 00:00:40,302 I was gonna say "cluttered." 17 00:00:40,370 --> 00:00:42,471 Breakfast, Samuelito, but please eat over the trash, 18 00:00:42,539 --> 00:00:44,373 so we can keep the house clean. 19 00:00:44,441 --> 00:00:46,330 You spill one pot of chili... 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,577 I'm sorry, but it is a big day for Luis. 21 00:00:48,645 --> 00:00:50,932 You see, a couple of weeks ago, he left a voice mail 22 00:00:51,001 --> 00:00:52,514 reaching out to his pap�, 23 00:00:52,582 --> 00:00:54,884 but he never responded... until today, 24 00:00:54,942 --> 00:00:58,187 when he sent the most beautiful, heartfelt text. 25 00:00:58,254 --> 00:00:59,688 Read it, Luis. 26 00:00:59,927 --> 00:01:01,390 "Landed at LAX. 27 00:01:01,458 --> 00:01:05,094 See you soon. Don Dominguez." 28 00:01:05,161 --> 00:01:06,695 And, in honor of his visit, 29 00:01:06,763 --> 00:01:09,498 we decided to break out this very expensive bottle of Cristal 30 00:01:09,566 --> 00:01:10,766 we've been hiding from you. 31 00:01:11,605 --> 00:01:14,603 And I brought this jar of rare Egyptian almonds 32 00:01:14,671 --> 00:01:17,191 that taste squishy in your mouth but are meant to be that way. 33 00:01:17,267 --> 00:01:19,608 As well as this attractive wedge of pule, 34 00:01:19,676 --> 00:01:22,711 the world's most exclusive and pungent cheese. 35 00:01:22,779 --> 00:01:24,947 It is made from the milk of donkeys. 36 00:01:25,982 --> 00:01:28,038 Explains why it smells like ass. 37 00:01:28,618 --> 00:01:31,587 - (LAUGHS) - You said "ass." 38 00:01:31,654 --> 00:01:33,722 Jackie, what's going on with you? Why are you 39 00:01:33,790 --> 00:01:35,724 all dressed up in your long-sleeved T-shirt? 40 00:01:35,792 --> 00:01:38,093 - Do you have to go to court? - No. 41 00:01:38,161 --> 00:01:40,129 I got a call from one of Dad's old clients... 42 00:01:40,196 --> 00:01:42,170 the Sunshine Valley Retirement Home. 43 00:01:42,226 --> 00:01:43,651 They're doing a big renovation 44 00:01:43,721 --> 00:01:45,300 and they want me to come in for a meeting. 45 00:01:45,368 --> 00:01:47,202 Oh, since when do you do renovations? 46 00:01:47,270 --> 00:01:49,405 Since forever. Dad taught me and Lizzie 47 00:01:49,472 --> 00:01:51,874 how to fix anything... electric, plumbing... 48 00:01:51,899 --> 00:01:54,101 High school basketball games. 49 00:01:54,210 --> 00:01:56,645 Now that you guys are here and helping out with Sammy, 50 00:01:56,713 --> 00:01:59,314 I finally have the chance to start my own handyman business. 51 00:01:59,382 --> 00:02:01,383 Like Dad did, with Dixon & Murray. 52 00:02:01,451 --> 00:02:02,951 - Ugh. Murray. - Murray. 53 00:02:05,021 --> 00:02:07,716 - Hey! I just cleaned that floor. - ELIZABETH: Sorry. 54 00:02:07,792 --> 00:02:09,238 We hate Murray. 55 00:02:09,296 --> 00:02:10,993 He was our dad's business partner 56 00:02:11,060 --> 00:02:13,562 until Murray ratted him out for tax evasion. 57 00:02:13,630 --> 00:02:16,498 Dixon went to jail and Murray went to Boca. 58 00:02:16,523 --> 00:02:19,458 Which is kind of like jail... a bunch of old guys in jumpsuits 59 00:02:19,483 --> 00:02:21,417 eating dinner at 5:00, asking themselves, 60 00:02:21,463 --> 00:02:24,031 "What did I do wrong to end up here?" 61 00:02:24,207 --> 00:02:26,909 Okay, so, I have to get away from that cheese 62 00:02:26,934 --> 00:02:28,402 and you have to go to school. 63 00:02:28,511 --> 00:02:29,678 Oh. I'll walk out with you. 64 00:02:29,746 --> 00:02:31,814 I want to get some flowers for the occasion. 65 00:02:31,881 --> 00:02:33,282 Oh. Bowl stays here. 66 00:02:33,349 --> 00:02:35,584 No breakfast in the car. 67 00:02:35,609 --> 00:02:38,177 You stash one Go-Gurt under the seat... 68 00:02:39,729 --> 00:02:41,251 So, are you excited to see your father? 69 00:02:41,275 --> 00:02:43,392 I am. It has been three years 70 00:02:43,417 --> 00:02:45,384 since I came out to him, and now that he's traveling 71 00:02:45,409 --> 00:02:46,943 all this way, I'm hoping it is a sign 72 00:02:46,968 --> 00:02:49,070 that he's finally ready to accept me for who I am. 73 00:02:49,265 --> 00:02:51,333 Have you thought about what you're gonna say to him? 74 00:02:51,358 --> 00:02:54,126 Oh. I've imagined the conversation a thousand times. 75 00:02:54,237 --> 00:02:57,773 He'll say to me, "How is your job as Javier's assistant?" 76 00:02:57,841 --> 00:02:59,475 And I'll say, "Very good. 77 00:02:59,542 --> 00:03:01,944 How is your job as Javier's father's assistant?" 78 00:03:02,011 --> 00:03:04,012 And he'll say, "Very good. (CHUCKLES) 79 00:03:04,080 --> 00:03:06,148 You know, classic father-son stuff. 80 00:03:06,216 --> 00:03:07,783 And then, before you know it, 81 00:03:07,851 --> 00:03:10,052 we've reconciled and we're making up for lost time. 82 00:03:10,119 --> 00:03:13,269 - Oh. Oh, that's a beautiful bouquet. - Isn't it? 83 00:03:13,320 --> 00:03:15,390 The neighbors really have a green thumb. 84 00:03:15,458 --> 00:03:18,193 And now a fence with a broken latch. 85 00:03:19,529 --> 00:03:21,029 (KNOCKING) 86 00:03:21,097 --> 00:03:22,498 He's here. 87 00:03:22,565 --> 00:03:23,999 How do I look? 88 00:03:24,024 --> 00:03:25,529 - Adorable. - JAVIER: Agreed. 89 00:03:25,568 --> 00:03:27,408 You look super cute. Now answer the door. 90 00:03:37,835 --> 00:03:39,147 Luis. 91 00:03:39,215 --> 00:03:40,482 Pap�. 92 00:03:40,550 --> 00:03:41,683 Javier. 93 00:03:41,751 --> 00:03:43,385 Don Dominguez. 94 00:03:43,453 --> 00:03:44,853 Elizabeth. 95 00:03:44,921 --> 00:03:46,510 Don Dominguez. 96 00:03:46,923 --> 00:03:49,525 Now that we have completed the formalities, 97 00:03:49,592 --> 00:03:50,726 may I enter? 98 00:03:50,751 --> 00:03:52,285 Yes, of course. 99 00:03:53,930 --> 00:03:55,831 Welcome to Reseda, Pap�, 100 00:03:56,144 --> 00:03:58,478 No need to get emotional. 101 00:03:59,235 --> 00:04:01,398 I'm not here to see you, Luis. 102 00:04:01,423 --> 00:04:03,129 I'm here to see Javier. 103 00:04:04,274 --> 00:04:05,674 (VOICE SQUEAKS): Huh? 104 00:04:05,706 --> 00:04:09,491 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:04:10,407 --> 00:04:11,572 I don't understand. 106 00:04:11,633 --> 00:04:13,715 What do you mean you're not here to see me? 107 00:04:13,783 --> 00:04:17,920 I am here because today is the six-month anniversary 108 00:04:17,945 --> 00:04:21,078 of the day that your pap� cut off all your money. 109 00:04:21,190 --> 00:04:23,859 A-And he's decided to give it back to me? 110 00:04:23,927 --> 00:04:25,761 - The nightmare is over! - Yes! 111 00:04:25,828 --> 00:04:27,048 No, 112 00:04:27,108 --> 00:04:28,764 it is still a nightmare. 113 00:04:29,577 --> 00:04:32,401 I have been sent to make some observations 114 00:04:32,468 --> 00:04:35,871 and maybe just jot down a few notes. 115 00:04:35,939 --> 00:04:37,105 (QUIETLY): It's the green notebook 116 00:04:37,173 --> 00:04:38,540 he carried around before our wedding. 117 00:04:38,608 --> 00:04:41,109 He was giving me a test to see if I was worthy. 118 00:04:41,177 --> 00:04:43,201 Are you giving Javi a test? 119 00:04:43,226 --> 00:04:45,161 No, this is not a test. 120 00:04:45,186 --> 00:04:47,353 Your pap� simply wants me to make some observations 121 00:04:47,378 --> 00:04:49,045 about your current lifestyle. 122 00:04:49,285 --> 00:04:50,719 Oh, well, that's a relief. 123 00:04:50,787 --> 00:04:53,221 It's totally a test. 124 00:04:55,224 --> 00:04:58,560 Your pap� wants to know that you have learned the value of money 125 00:04:58,628 --> 00:05:01,150 and the importance of hard work, and that you have given up 126 00:05:01,175 --> 00:05:04,293 your foolish existence full of expensive champagne, 127 00:05:04,334 --> 00:05:06,468 rare nuts and trendy cheeses. 128 00:05:08,036 --> 00:05:10,970 Javi, Luis, why don't you go see if the coffee is ready, 129 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 and I will show Don Dominguez 130 00:05:12,728 --> 00:05:14,264 where he can freshen up. 131 00:05:15,766 --> 00:05:17,946 Hide all the fancy crap! 132 00:05:18,014 --> 00:05:19,348 Luis, are you okay? 133 00:05:19,415 --> 00:05:21,183 I mean, you know, even though your father 134 00:05:21,250 --> 00:05:22,851 didn't come here to see you, you can still 135 00:05:22,919 --> 00:05:24,540 take the opportunity to talk to him. 136 00:05:24,565 --> 00:05:27,234 No. He's obviously not ready to have that conversation. 137 00:05:27,259 --> 00:05:29,127 Well, he had a long flight. Perhaps he'll be ready 138 00:05:29,152 --> 00:05:30,485 once his ears have popped. 139 00:05:30,510 --> 00:05:32,111 Javier, focus! 140 00:05:32,428 --> 00:05:33,462 Oh! Oh! 141 00:05:33,487 --> 00:05:35,288 Oh, oh. 142 00:05:35,398 --> 00:05:36,571 Do you think 143 00:05:36,596 --> 00:05:39,159 if I pass this test, I'll get my money back? 144 00:05:39,184 --> 00:05:40,919 Yes. As long as you prove 145 00:05:40,944 --> 00:05:42,880 you're a changed person and no longer indulge 146 00:05:42,905 --> 00:05:44,840 in fancy things like... (SNIFFS) 147 00:05:44,907 --> 00:05:46,875 Donkey cheese. He's going to smell 148 00:05:46,900 --> 00:05:49,034 the stinky donkey cheese. Oh, oh, the cheese. 149 00:05:53,154 --> 00:05:54,822 Thank you for the flowers. 150 00:05:58,588 --> 00:06:00,822 Don Dominguez, would you like a cup of coffee? 151 00:06:00,847 --> 00:06:02,247 You know, the kind that regular people 152 00:06:02,272 --> 00:06:04,840 who lead regular lives drink regularly? 153 00:06:05,928 --> 00:06:07,696 Yes. I would like a cup. 154 00:06:07,764 --> 00:06:09,531 - Thank you. - Of course. 155 00:06:09,582 --> 00:06:10,866 Do you take half-and-half? 156 00:06:10,933 --> 00:06:12,067 It depends. 157 00:06:12,135 --> 00:06:14,436 Do you have half-and-half? 158 00:06:18,345 --> 00:06:20,570 Well, no, because half-and-half 159 00:06:20,601 --> 00:06:23,869 is a luxury a working man like myself can't afford. 160 00:06:23,980 --> 00:06:26,548 (QUIETLY): And to think I used to bathe in it. 161 00:06:28,251 --> 00:06:30,568 Don Dominguez, if you don't mind me asking, 162 00:06:30,593 --> 00:06:33,173 what exactly are you writing in that little green notebook? 163 00:06:33,210 --> 00:06:35,738 - Oh, just minor observations. - Oh. 164 00:06:35,763 --> 00:06:37,564 So nothing for me to worry about. 165 00:06:37,760 --> 00:06:39,594 I did not say that. 166 00:06:46,405 --> 00:06:48,413 Hey, excuse me. I'm looking for... 167 00:06:49,942 --> 00:06:51,542 Nick Murray? 168 00:06:51,610 --> 00:06:52,944 Jackie Dixon? 169 00:06:53,012 --> 00:06:54,679 Wow, I haven't seen you since... 170 00:06:54,747 --> 00:06:57,548 Since your dad ratted out my dad and sent him to prison? 171 00:06:57,922 --> 00:07:00,218 Yeah, since then. 172 00:07:00,592 --> 00:07:02,120 What are you doing here? 173 00:07:02,187 --> 00:07:03,921 I'm getting hired to renovate this place. 174 00:07:03,989 --> 00:07:05,356 Well, that doesn't make any sense, 175 00:07:05,424 --> 00:07:07,460 'cause I'm getting hired to renovate this place. 176 00:07:07,485 --> 00:07:09,085 Well, that makes no sense, because I've spent 177 00:07:09,110 --> 00:07:11,111 the last ten years building on my dad's reputation 178 00:07:11,136 --> 00:07:12,439 as a world-class... 179 00:07:12,464 --> 00:07:14,365 - Jackass? - ...handyman. 180 00:07:15,148 --> 00:07:16,760 But enough about me. 181 00:07:16,836 --> 00:07:18,123 How's your sister? 182 00:07:18,198 --> 00:07:20,705 Lizzie is great. After you two broke up, 183 00:07:20,773 --> 00:07:22,774 her life got way better. 184 00:07:22,841 --> 00:07:23,875 - Really? - Yeah. 185 00:07:23,942 --> 00:07:26,477 Then what is she doing back in Reseda? 186 00:07:26,545 --> 00:07:27,578 Wow. 187 00:07:27,646 --> 00:07:30,148 Somebody's keeping tabs. 188 00:07:30,371 --> 00:07:32,283 Creepy much? 189 00:07:32,767 --> 00:07:34,645 Hi. I'm Judy Nuwabi. 190 00:07:34,699 --> 00:07:37,322 Welcome to the Sunshine Valley Retirement Home. 191 00:07:37,389 --> 00:07:39,611 Listen, I really appreciate this opportunity, 192 00:07:39,660 --> 00:07:41,613 but I think there's been some sort of mix-up... 193 00:07:41,684 --> 00:07:43,261 Yeah, uh, she's Dixon and I'm Murray, 194 00:07:43,329 --> 00:07:45,129 - but we do not work together. - Hey, 195 00:07:45,197 --> 00:07:47,792 I just got your numbers on your dad's old business card. 196 00:07:47,862 --> 00:07:49,414 Now, you're here 197 00:07:49,439 --> 00:07:51,359 to fix the pipes that burst for the umpteenth time 198 00:07:51,470 --> 00:07:53,084 since your father installed them... 199 00:07:53,152 --> 00:07:54,705 Sounds about right. 200 00:07:54,773 --> 00:07:56,574 ...and you're here to repair 201 00:07:56,642 --> 00:07:59,110 all the electrical that your dad screwed up. 202 00:07:59,178 --> 00:08:01,012 Shocking. Get it? 203 00:08:03,880 --> 00:08:05,183 So we're both getting hired? 204 00:08:05,250 --> 00:08:08,106 For this job. But whoever does better work 205 00:08:08,172 --> 00:08:09,587 will get a shot at renovating 206 00:08:09,655 --> 00:08:12,957 Sunshine Valley's 14 other retirement facilities. 207 00:08:13,025 --> 00:08:15,860 I will be here tomorrow at 7:00 with my crew. 208 00:08:16,251 --> 00:08:18,429 I'll be here tomorrow at 6:00... 209 00:08:18,497 --> 00:08:20,098 fifty-ish... 210 00:08:20,165 --> 00:08:21,766 with my crew... 211 00:08:21,834 --> 00:08:24,435 which I definitely have. 212 00:08:25,771 --> 00:08:27,105 (DOOR OPENS) 213 00:08:27,172 --> 00:08:28,806 Hey. 214 00:08:28,874 --> 00:08:32,143 Jackie. Uh, you remember Don Dominguez, Luis's father. 215 00:08:32,600 --> 00:08:33,878 Jackie. 216 00:08:33,946 --> 00:08:35,680 Don Dominguez. 217 00:08:36,882 --> 00:08:38,683 We met at Lizzie's wedding, right? 218 00:08:38,751 --> 00:08:39,884 I don't really remember. 219 00:08:40,358 --> 00:08:42,286 I might've had a drink or two. Mm. 220 00:08:42,354 --> 00:08:44,455 Yes, you had... 221 00:08:44,523 --> 00:08:46,357 six... 222 00:08:46,739 --> 00:08:48,626 teen drinks. 223 00:08:50,152 --> 00:08:52,163 So, do you have a lot of fun things planned 224 00:08:52,231 --> 00:08:53,398 for you and Luis? 225 00:08:53,465 --> 00:08:55,533 Actually, Don Dominguez is here 226 00:08:55,601 --> 00:08:58,636 to observe Javi and confirm that we've learned the value of money 227 00:08:58,704 --> 00:09:01,572 and hard work, which we have, isn't that right, Jackie? 228 00:09:02,808 --> 00:09:04,507 Absolutely. 229 00:09:05,043 --> 00:09:08,346 Lizzie and Javi, they're always willing to work hard 230 00:09:08,414 --> 00:09:09,580 and pitch in. 231 00:09:09,648 --> 00:09:11,082 I'll show you. 232 00:09:11,150 --> 00:09:13,351 Hey, Lizzie. You want to help me out 233 00:09:13,419 --> 00:09:15,420 with my handyman job tomorrow? 234 00:09:20,959 --> 00:09:23,461 How could I possibly say no? 235 00:09:24,496 --> 00:09:25,596 Little heads-up. 236 00:09:25,664 --> 00:09:27,265 Nick Murray'll be there. 237 00:09:27,332 --> 00:09:28,866 Nick Murray?! 238 00:09:28,934 --> 00:09:31,068 - Who's Nick Murray? - (GROANS LOUDLY) 239 00:09:31,136 --> 00:09:33,004 This dope I used to date in high school 240 00:09:33,071 --> 00:09:36,674 just because he had a motorcycle and eight-pack abs. 241 00:09:36,742 --> 00:09:38,543 Well, I would love to stay and hear more 242 00:09:38,610 --> 00:09:40,711 about your badass, super-buff teenage paramour... 243 00:09:40,779 --> 00:09:43,381 (CHUCKLES) ...but I have to go to work and punch the clock. 244 00:09:43,449 --> 00:09:44,916 Which I don't literally do, 245 00:09:44,983 --> 00:09:46,918 because I'm a ride-share driver, so the clock, 246 00:09:46,985 --> 00:09:49,654 (LAUGHING): it's actually on my dashboard. 247 00:09:53,625 --> 00:09:56,260 I'll see you when I get back, Don Dominguez. 248 00:09:56,328 --> 00:09:58,896 No. You will see me now. 249 00:09:58,964 --> 00:10:02,066 Part of the test is observing you in the workplace. 250 00:10:02,398 --> 00:10:04,302 I thought you said this wasn't a test. 251 00:10:04,369 --> 00:10:07,205 And I thought you understood that it was. 252 00:10:10,008 --> 00:10:12,443 Is the temperature okay for you back there? 253 00:10:12,992 --> 00:10:13,978 Uh-huh. 254 00:10:14,046 --> 00:10:15,646 Wonderful, because this ride-share 255 00:10:15,714 --> 00:10:18,716 is not about my needs or wants. No. 256 00:10:18,784 --> 00:10:21,219 It's all about you. 257 00:10:21,501 --> 00:10:23,254 I'm good. 258 00:10:23,322 --> 00:10:25,122 He's good. 259 00:10:25,190 --> 00:10:27,825 What do you think about drivers who talk too much 260 00:10:27,893 --> 00:10:28,993 while they're driving? 261 00:10:29,592 --> 00:10:31,229 Not into it. 262 00:10:31,296 --> 00:10:33,431 (QUIETLY): He's not into it. 263 00:10:33,499 --> 00:10:35,633 (CHUCKLES) 264 00:10:35,701 --> 00:10:37,235 Don Dominguez, 265 00:10:37,302 --> 00:10:39,003 why don't you take a break from your little book? 266 00:10:39,071 --> 00:10:41,239 We can have a conversation about anything you want. 267 00:10:41,306 --> 00:10:42,740 Current events. 268 00:10:42,808 --> 00:10:44,816 Classical music. 269 00:10:45,477 --> 00:10:47,578 A way to reconnect with your son Luis, 270 00:10:47,646 --> 00:10:49,881 who has missed you very much. 271 00:10:53,218 --> 00:10:54,652 - Hey, man. - What? 272 00:10:54,720 --> 00:10:56,320 - You missed my turn. - Oh. 273 00:10:56,388 --> 00:10:57,522 Oh, I am sorry. 274 00:10:57,589 --> 00:10:59,497 I'll-I'll give you a free ride. 275 00:11:00,058 --> 00:11:01,959 No, no, two. Two free rides. 276 00:11:02,027 --> 00:11:03,494 Uh, 277 00:11:03,562 --> 00:11:06,197 no, you should pay me because I'm a working man 278 00:11:06,265 --> 00:11:08,933 who knows the value of money. 279 00:11:10,002 --> 00:11:13,004 Oh, come on, what are you writing? 280 00:11:18,164 --> 00:11:19,397 How are you doing on the test? 281 00:11:19,465 --> 00:11:21,839 Oh, who knows? I drop him off at his hotel 282 00:11:21,894 --> 00:11:23,833 then suggested he get a pedicure, 283 00:11:23,907 --> 00:11:27,677 and then he wrote three pages in that damn notebook. 284 00:11:27,745 --> 00:11:30,139 Perhaps he was writing down good things. 285 00:11:30,622 --> 00:11:32,849 Was he happy, like this? 286 00:11:33,808 --> 00:11:34,851 Hmm. 287 00:11:35,622 --> 00:11:37,553 Or was he upset, like this? 288 00:11:39,923 --> 00:11:42,185 You're making the same face, Luis. 289 00:11:42,259 --> 00:11:43,860 They were totally different. Let me show you again. 290 00:11:43,927 --> 00:11:45,762 No, that's fine! That's fine. I get it. I get it. 291 00:11:46,185 --> 00:11:48,620 I just wish I knew how I was doing on the test. 292 00:11:48,688 --> 00:11:50,522 I need to get my hands on that notebook. 293 00:11:50,590 --> 00:11:53,225 Unfortunately, my pap� always carries it in his jacket. 294 00:11:53,292 --> 00:11:55,513 We just need to find a way to get him out of it. 295 00:11:55,588 --> 00:11:56,928 (GASPS) I got it. 296 00:11:56,996 --> 00:11:58,530 We take him to a Korean spa 297 00:11:58,598 --> 00:12:01,967 and wait until he gets totally naked. 298 00:12:02,035 --> 00:12:05,804 Or we spill something on it at home 299 00:12:05,872 --> 00:12:07,406 and get him to take it off. 300 00:12:07,473 --> 00:12:09,107 Okay, your plan is better. 301 00:12:09,175 --> 00:12:12,010 I was just really hoping to get a massage. 302 00:12:16,616 --> 00:12:18,483 (LAUGHS) Well, well, well. 303 00:12:18,551 --> 00:12:21,219 Look who's here. Little Lizzie Dixon. 304 00:12:21,287 --> 00:12:25,257 Oh, if it isn't Nick "Also Very Little" Murray. 305 00:12:25,785 --> 00:12:27,826 Lizzie and I used to date back when 306 00:12:27,894 --> 00:12:29,494 I was only benching 285. 307 00:12:29,562 --> 00:12:31,863 Wasn't that also your SAT score? 308 00:12:33,399 --> 00:12:35,767 Hard to believe you two kids didn't work out. 309 00:12:36,296 --> 00:12:37,469 Let's set up, Lizzie. 310 00:12:37,537 --> 00:12:38,737 Wait a minute, she's your crew? 311 00:12:38,805 --> 00:12:40,272 (LAUGHING) 312 00:12:40,339 --> 00:12:41,673 That's hilarious. 313 00:12:41,741 --> 00:12:43,075 ELIZABETH: What's hilarious 314 00:12:43,142 --> 00:12:45,110 is you're only using one wrench 315 00:12:45,178 --> 00:12:47,946 to tighten that hex fitting when you should be using two. 316 00:12:48,014 --> 00:12:49,976 Ever heard of back-holding? 317 00:12:51,144 --> 00:12:52,451 JACKIE: Yep. 318 00:12:52,854 --> 00:12:54,519 That's my crew. 319 00:12:54,587 --> 00:12:56,621 Suck on it. 320 00:12:56,689 --> 00:12:57,956 What did she say? 321 00:12:58,024 --> 00:12:59,891 She told him to suck on it. 322 00:13:01,661 --> 00:13:03,462 Keep going. I like this show. 323 00:13:03,529 --> 00:13:06,198 The TV in the common room's broken. 324 00:13:06,265 --> 00:13:08,200 Oh, okay. Um, so, here's the deal. 325 00:13:08,267 --> 00:13:10,635 So, Lizzie and Nick, they used to date back in high school, 326 00:13:10,703 --> 00:13:12,270 but then Lizzie dumped him, and she ended up 327 00:13:12,338 --> 00:13:14,539 marrying this really rich, really handsome guy. 328 00:13:14,607 --> 00:13:16,007 But then they lost all their money, so they... 329 00:13:16,075 --> 00:13:18,376 - Why are you telling them this? - Because their TV's broken. 330 00:13:18,444 --> 00:13:20,241 If they want to follow along, they need the backstory. 331 00:13:20,265 --> 00:13:21,280 (SCOFFS) 332 00:13:21,360 --> 00:13:23,408 Yeah, well, that backstory is BS. 333 00:13:23,483 --> 00:13:24,983 Lizzie didn't dump me. I dumped her. 334 00:13:25,051 --> 00:13:26,985 Excuse me, I dumped him. 335 00:13:27,053 --> 00:13:29,020 Excuse me, in what world does a six 336 00:13:29,088 --> 00:13:30,276 dump a nine? 337 00:13:30,315 --> 00:13:32,624 (LAUGHS): I mean, come on. It's just simple math. 338 00:13:32,649 --> 00:13:34,116 Okay, that's it. 339 00:13:34,227 --> 00:13:36,695 (GROWLS) No, Lizzie! No. 340 00:13:36,762 --> 00:13:39,498 Don't let him get to you, okay? This job is important to me. 341 00:13:39,565 --> 00:13:41,466 I need you to keep it together. 342 00:13:41,534 --> 00:13:44,072 I know, but I don't want to. 343 00:13:44,637 --> 00:13:45,804 Lizzie, please. 344 00:13:45,872 --> 00:13:48,206 This is my shot at my own business. 345 00:13:48,274 --> 00:13:50,709 (SIGHS) Okay, fine. I'll be good. 346 00:13:50,776 --> 00:13:53,712 Aw, I wanted to see them fight. 347 00:13:54,600 --> 00:13:55,547 Me, too, 348 00:13:55,615 --> 00:13:57,816 but unfortunately, I'm here to work. (CHUCKLES) 349 00:13:57,884 --> 00:14:00,485 You don't think I'm a six, do you? 350 00:14:00,553 --> 00:14:01,753 As a feminist, 351 00:14:01,821 --> 00:14:04,634 I feel uncomfortable answering that. 352 00:14:08,680 --> 00:14:11,029 (CAWING) 353 00:14:11,349 --> 00:14:12,731 That's our signal. 354 00:14:13,184 --> 00:14:14,399 JAVIER: I just love 355 00:14:14,467 --> 00:14:15,934 doing bird calls. (CHUCKLES) 356 00:14:16,002 --> 00:14:17,669 - Oh? - Yeah. 357 00:14:17,737 --> 00:14:19,271 Which bird was that? 358 00:14:19,691 --> 00:14:21,442 A turkey vulture. 359 00:14:22,678 --> 00:14:25,243 Doesn't a turkey vulture sound more like... 360 00:14:25,311 --> 00:14:27,312 (TRILLING, HISSING) 361 00:14:30,917 --> 00:14:33,952 Well, I've heard it both ways. 362 00:14:34,020 --> 00:14:36,221 Don Dominguez, how about a smoothie? 363 00:14:36,289 --> 00:14:37,956 - Luis made one of my favorites. - (CHUCKLES) Ah. 364 00:14:38,024 --> 00:14:39,224 - (GASPS) Oh, no! - Oh! Aah! 365 00:14:39,288 --> 00:14:40,358 I'm sorry. Oh, my God. Please, 366 00:14:40,426 --> 00:14:43,195 let me clean your jacket, Don Dominguez. Please, please. 367 00:14:43,262 --> 00:14:44,963 Uh, blot. Don't rub. 368 00:14:46,999 --> 00:14:49,100 I don't want you to panic, Pap�, but I think I see 369 00:14:49,168 --> 00:14:50,956 some flecks of smoothie in your eyebrows. 370 00:14:50,981 --> 00:14:53,057 What? No! 371 00:14:54,069 --> 00:14:57,375 My eyebrows are the seat of all my expressions. 372 00:14:57,443 --> 00:14:58,977 Sammy, why don't you take Don Dominguez 373 00:14:59,045 --> 00:15:01,146 - to get cleaned up? - Here, come with me. 374 00:15:01,214 --> 00:15:03,748 - What does it say? - I don't know. It says, uh... 375 00:15:03,816 --> 00:15:05,083 Uh... Oh. "Half and half. 376 00:15:05,151 --> 00:15:07,719 "LeBron. Pedicure. 377 00:15:07,787 --> 00:15:10,055 Pedicure. Pedicure." 378 00:15:10,122 --> 00:15:11,790 Oh, here. Here. 379 00:15:11,857 --> 00:15:15,126 "Javier is leading a life of purpose and responsibility. 380 00:15:15,194 --> 00:15:16,494 "He has grown as a person 381 00:15:16,562 --> 00:15:18,330 and seems ready to be trusted again." 382 00:15:18,397 --> 00:15:20,298 Javi, that is fantastic. 383 00:15:20,366 --> 00:15:22,133 (SAMMY BIRD CALLS) 384 00:15:22,201 --> 00:15:23,835 They're back already. 385 00:15:23,903 --> 00:15:25,503 (SAMMY BIRD CALLS) 386 00:15:25,571 --> 00:15:27,172 I will stall him. 387 00:15:27,240 --> 00:15:28,573 For the last time, it's... 388 00:15:28,641 --> 00:15:31,009 (TRILLS, HISSES) 389 00:15:33,813 --> 00:15:36,581 You incorrectly assessed my eyebrow flecks. 390 00:15:36,649 --> 00:15:37,949 I'm sorry. 391 00:15:37,974 --> 00:15:39,308 I could make you another smoothie. 392 00:15:39,418 --> 00:15:41,620 Blueberry. Banana. 393 00:15:41,687 --> 00:15:44,856 I do my own take on razzmatazz. 394 00:15:44,881 --> 00:15:46,815 I don't want another smoothie. I want my jacket. 395 00:15:46,840 --> 00:15:49,405 I feel like a hippie dressed like this. 396 00:15:50,406 --> 00:15:52,330 Pap�, stop. 397 00:15:52,398 --> 00:15:54,266 What is it, Luis? 398 00:15:54,333 --> 00:15:55,828 Nothing. 399 00:15:56,569 --> 00:15:58,169 No, wait. No. 400 00:16:00,532 --> 00:16:03,234 I need to know why you didn't respond to my voice mail. 401 00:16:03,442 --> 00:16:05,810 (EXHALES) Now is not the right time for this. 402 00:16:05,878 --> 00:16:07,646 There's never going to be a right time. 403 00:16:08,049 --> 00:16:09,781 Why didn't you call back? 404 00:16:09,849 --> 00:16:11,650 I have nothing to say to you. 405 00:16:12,470 --> 00:16:14,152 How is that possible? 406 00:16:14,681 --> 00:16:16,154 You're my father. 407 00:16:16,599 --> 00:16:18,957 I'm not asking for much. 408 00:16:18,982 --> 00:16:21,316 I just want you to see me for who I am. 409 00:16:21,427 --> 00:16:23,561 I don't approve of who you are. 410 00:16:23,981 --> 00:16:26,359 There is nothing left to discuss. 411 00:16:28,034 --> 00:16:29,334 Don Dominguez is right. 412 00:16:29,402 --> 00:16:31,202 There's nothing left to discuss. 413 00:16:31,757 --> 00:16:32,904 Here's your jacket. 414 00:16:33,282 --> 00:16:34,909 I think you should leave. 415 00:16:36,828 --> 00:16:39,244 Are you sure you want to do this? 416 00:16:39,312 --> 00:16:41,546 You should be proud to have raised a son 417 00:16:41,571 --> 00:16:46,041 as kind, generous and impeccably dressed as Luis. 418 00:16:47,939 --> 00:16:50,007 This is a home built on love and respect, 419 00:16:50,466 --> 00:16:53,325 and until you're ready to accept Luis exactly as he is, 420 00:16:53,594 --> 00:16:55,427 you're not welcome here. 421 00:16:59,767 --> 00:17:00,999 Javier. 422 00:17:01,067 --> 00:17:02,228 Don Dominguez. 423 00:17:03,646 --> 00:17:05,170 Luis. 424 00:17:05,237 --> 00:17:06,604 Pap�. 425 00:17:12,196 --> 00:17:13,912 (DOOR CLOSES) 426 00:17:24,054 --> 00:17:25,174 Ugh. 427 00:17:25,237 --> 00:17:27,511 Are we supposed to be impressed by that? 428 00:17:30,174 --> 00:17:31,941 It is kind of impressive. 429 00:17:32,382 --> 00:17:34,149 I know. 430 00:17:34,317 --> 00:17:36,687 You ladies talking about salads? 431 00:17:37,354 --> 00:17:39,456 No. Are you guys talking 432 00:17:39,481 --> 00:17:41,849 about how steroids lead to impotence? 433 00:17:42,159 --> 00:17:43,926 No. 434 00:17:43,951 --> 00:17:46,697 Okay, let's flip the breaker. 435 00:17:48,782 --> 00:17:49,982 - Damn it! - Oh. 436 00:17:50,007 --> 00:17:52,308 We must have a bad wire. Hand me the digital clamp meter. 437 00:17:54,387 --> 00:17:55,721 We don't have one. 438 00:17:55,789 --> 00:17:57,723 We can't finish the job without it. 439 00:17:57,791 --> 00:18:00,125 Well, go ask Nick to borrow his. 440 00:18:00,150 --> 00:18:01,117 He's not gonna give it to me, 441 00:18:01,142 --> 00:18:02,408 and he clearly has a thing for you still 442 00:18:02,435 --> 00:18:03,702 because he keeps trying to get your attention. 443 00:18:03,727 --> 00:18:05,157 He is not trying to get my at... 444 00:18:05,198 --> 00:18:06,565 Oh, my God. 445 00:18:09,035 --> 00:18:11,704 Okay, fine. I'll ask. 446 00:18:11,771 --> 00:18:14,039 Wowie, one arm. (CHUCKLES) 447 00:18:15,442 --> 00:18:17,376 Hey, Nick. 448 00:18:17,444 --> 00:18:19,699 Can I borrow a digital clamp meter? 449 00:18:19,777 --> 00:18:20,981 Of course. 450 00:18:21,781 --> 00:18:24,350 - Thank you. - On one condition. 451 00:18:24,417 --> 00:18:26,085 Admit that I dumped you. 452 00:18:26,152 --> 00:18:27,720 Oh, whatever. 453 00:18:27,745 --> 00:18:30,347 You dumped me. Wah, wah. Give me the meter. 454 00:18:30,372 --> 00:18:31,772 Oh, no, no, no, no, no, not yet. 455 00:18:31,925 --> 00:18:34,226 I need you to post it on Facebook. 456 00:18:34,294 --> 00:18:35,694 I want 457 00:18:35,719 --> 00:18:37,220 everybody we went to high school with to know 458 00:18:37,245 --> 00:18:39,747 that you ran into me, I looked hot 459 00:18:39,899 --> 00:18:42,901 and you still haven't gotten over the pain of me dumping you. 460 00:18:42,969 --> 00:18:45,104 (LAUGHS) But none of that is true. 461 00:18:45,171 --> 00:18:47,383 It's Facebook. It doesn't have to be true. 462 00:18:48,008 --> 00:18:49,875 Okay, I am not saying that. 463 00:18:49,943 --> 00:18:51,410 Now quit acting like such a Murray 464 00:18:51,478 --> 00:18:52,878 and give me the damn meter. 465 00:18:52,946 --> 00:18:54,947 No deal. 466 00:18:58,251 --> 00:18:59,718 ELIZABETH: Jackie, 467 00:18:59,743 --> 00:19:01,744 I'm sorry, but I can't. Okay? 468 00:19:01,769 --> 00:19:03,536 I... I have lost 469 00:19:03,561 --> 00:19:04,928 so much these past few months. 470 00:19:04,953 --> 00:19:06,920 The only thing I have left is my dignity. 471 00:19:06,945 --> 00:19:09,413 If I do what he says, I have nothing. 472 00:19:10,664 --> 00:19:11,757 Okay. 473 00:19:11,782 --> 00:19:13,721 I know it doesn't seem like a big deal, but it's... 474 00:19:13,746 --> 00:19:14,880 No, I-I get it. 475 00:19:15,094 --> 00:19:17,162 I don't want you to humiliate yourself. 476 00:19:17,187 --> 00:19:18,220 I'll be fine. 477 00:19:18,438 --> 00:19:19,438 Really? 478 00:19:19,506 --> 00:19:20,906 Really. 479 00:19:20,974 --> 00:19:22,975 So you're not gonna say, "Suck it up, Lizzie. 480 00:19:23,043 --> 00:19:24,722 "You're being petty for caring what a bunch of losers 481 00:19:24,747 --> 00:19:26,214 on Facebook think of you"? 482 00:19:26,725 --> 00:19:28,132 Nope. 483 00:19:34,854 --> 00:19:37,656 Well, you should be saying that, because I should suck it up, 484 00:19:37,724 --> 00:19:40,392 because I am being petty. You need this job. 485 00:19:40,460 --> 00:19:42,461 Okay, Nick. I'll lie and say you dumped me, 486 00:19:42,529 --> 00:19:43,829 you thick-necked, sausage-fingered 487 00:19:43,897 --> 00:19:45,364 son of a snitch. 488 00:19:48,335 --> 00:19:49,987 Get it together, Jackie. 489 00:19:52,531 --> 00:19:54,940 No peeking. We are almost there. 490 00:19:55,008 --> 00:19:56,442 I love surprises! 491 00:19:56,509 --> 00:19:57,743 I know. That's why I'm doing this. 492 00:19:57,811 --> 00:19:59,011 - I hate surprises. - I know. 493 00:19:59,079 --> 00:20:00,579 That's why I'm doing this. (CHUCKLES) 494 00:20:00,647 --> 00:20:01,914 And open your eyes. 495 00:20:01,981 --> 00:20:03,849 It's all that weird crap you like! 496 00:20:03,917 --> 00:20:05,584 - (LAUGHS) - Oh, thank you! 497 00:20:05,652 --> 00:20:07,853 Don't mind the bits of leaves and grass on the cheese. 498 00:20:07,878 --> 00:20:10,048 I had to wrestle it from the neighbor's cat. 499 00:20:10,723 --> 00:20:12,590 I think it might even smell better. 500 00:20:14,011 --> 00:20:15,471 Why did I do that? 501 00:20:16,680 --> 00:20:19,264 I would like to propose a toast. 502 00:20:19,332 --> 00:20:22,801 Javi, you are the most generous person I know. 503 00:20:22,869 --> 00:20:25,003 You have sacrificed so much. 504 00:20:25,350 --> 00:20:27,718 I could never put a price on our friendship. 505 00:20:28,415 --> 00:20:29,975 But it is somewhere in the neighborhood 506 00:20:30,000 --> 00:20:31,701 of $400 million to $500 million. 507 00:20:32,779 --> 00:20:34,486 I'm sorry, Elizabeth. 508 00:20:34,511 --> 00:20:36,523 I know this means we won't be getting our money. 509 00:20:36,547 --> 00:20:38,984 Say no more. Luis is family. 510 00:20:39,009 --> 00:20:40,276 So, none of the money? 511 00:20:40,301 --> 00:20:42,435 Say no more. 512 00:20:42,535 --> 00:20:44,235 I'd like to make a toast, too. 513 00:20:44,357 --> 00:20:45,624 Lizzie, thanks for having 514 00:20:45,649 --> 00:20:47,389 my back with all that Nick stuff today. 515 00:20:47,441 --> 00:20:49,142 Oh, yeah. I saw on Facebook 516 00:20:49,167 --> 00:20:52,603 how your super ripped ex-boyfriend dumped you. 517 00:20:52,799 --> 00:20:54,900 I was confused, but I threw you a like. 518 00:20:54,968 --> 00:20:57,321 (JAVIER AND ELIZABETH CHUCKLE) 519 00:20:57,371 --> 00:21:01,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.