All language subtitles for Blue.Bloods.S10E16.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,973 I mean, seriously, 2 00:00:06,997 --> 00:00:09,590 have you ever seen so many, uh, whatchamacallits? 3 00:00:09,614 --> 00:00:11,225 Precious Moments. 4 00:00:11,249 --> 00:00:12,760 Those little statues all over the place. 5 00:00:12,784 --> 00:00:15,229 - That's what they're called. - Precious Moments? 6 00:00:15,253 --> 00:00:17,231 They're, like, a really big thing... 7 00:00:17,255 --> 00:00:20,034 with cat ladies and my mother. 8 00:00:21,993 --> 00:00:23,327 Hey. 9 00:00:24,669 --> 00:00:27,339 - Hey, there, pretty girl. Hi. - Boy. 10 00:00:27,363 --> 00:00:28,776 You sure? 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,734 Uh, positive. 12 00:00:32,938 --> 00:00:35,449 Think he wants us to follow him. 13 00:00:35,473 --> 00:00:37,541 Okay, Lassie. Hey. 14 00:00:39,577 --> 00:00:42,180 Oh, I seriously cannot believe that we are doing this. 15 00:00:42,204 --> 00:00:44,450 Ten to one we're being punk'd by Sector Charlie. 16 00:00:44,474 --> 00:00:45,971 Yeah. 17 00:00:45,995 --> 00:00:47,328 Just let me go! 18 00:00:47,352 --> 00:00:48,996 You're not going anywhere! 19 00:00:49,020 --> 00:00:50,264 - Let me go! - How many times I got to tell you? 20 00:00:50,288 --> 00:00:51,699 Yo! Whoa, whoa, whoa, whoa! 21 00:00:51,723 --> 00:00:53,100 Hey! Hey! Hey, hey, hey! Break it off. 22 00:00:53,124 --> 00:00:54,602 - Break it... Step away. - Yo, yo. All good. All good. 23 00:00:54,626 --> 00:00:55,745 Hey, what-what's going on? 24 00:00:55,769 --> 00:00:56,699 Back away. 25 00:00:56,723 --> 00:00:57,650 We're just having a discussion, man. 26 00:00:57,674 --> 00:00:58,839 - Discussion? - Yeah. Yeah. Yeah. 27 00:00:58,863 --> 00:01:00,228 - You ever had a discussion before? Yo. - He hit me. 28 00:01:00,252 --> 00:01:01,246 Get this dog away from me. 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,347 - Get this dog away from me right now. - Hey. 30 00:01:04,436 --> 00:01:05,799 Cuff him. 31 00:01:09,928 --> 00:01:11,118 Unbelievable. 32 00:01:11,142 --> 00:01:13,387 - This is all we got? - Sorry. 33 00:01:13,411 --> 00:01:15,375 We're standing in front of a police precinct, 34 00:01:15,399 --> 00:01:16,677 and this is all we got? 35 00:01:16,701 --> 00:01:18,559 Yeah, I'm telling you, that's all we got. 36 00:01:18,583 --> 00:01:20,861 Well... Well, it's unacceptable. 37 00:01:20,885 --> 00:01:22,463 Why are you getting so hot? 38 00:01:22,487 --> 00:01:24,733 What do you mean? The guy spray-painted my car! 39 00:01:24,757 --> 00:01:26,100 Our car. 40 00:01:26,124 --> 00:01:28,235 - You're gonna split hairs with me now. - I'm just saying. 41 00:01:28,259 --> 00:01:30,237 Well, I'm just saying we look like idiots. 42 00:01:30,261 --> 00:01:31,872 I mean, we look like the dopey cops 43 00:01:31,896 --> 00:01:33,507 in the Smokey and the Bandit movies. 44 00:01:33,531 --> 00:01:36,510 Relax. It's probably just some kid vandalizing. 45 00:01:36,534 --> 00:01:38,670 I'm sure no one will even notice. 46 00:01:38,694 --> 00:01:40,081 Love the new paint job, Reagan. 47 00:01:40,105 --> 00:01:42,650 Looking good, Danny Boy. 48 00:01:42,674 --> 00:01:45,086 You see that? We're laughingstocks. 49 00:01:45,110 --> 00:01:46,678 Not we. You. 50 00:01:46,702 --> 00:01:48,489 Your car, remember? 51 00:01:48,513 --> 00:01:52,349 Way to look after your partner, partner. 52 00:01:54,686 --> 00:01:57,354 Don't even say it. 53 00:02:00,320 --> 00:02:01,569 It was Kennedy. 54 00:02:01,593 --> 00:02:03,070 Pretty sure it was Roosevelt. 55 00:02:03,094 --> 00:02:04,171 Which one? 56 00:02:04,195 --> 00:02:05,306 Franklin D. 57 00:02:05,330 --> 00:02:07,383 No. JFK. 100%. 58 00:02:07,407 --> 00:02:09,410 - Google it. Morning, sir. - Morning. 59 00:02:09,434 --> 00:02:11,145 Maybe you can help settle this. 60 00:02:11,169 --> 00:02:13,714 Which president coined the term "first hundred days"? 61 00:02:13,738 --> 00:02:16,317 - FDR. - I say JFK. 62 00:02:16,341 --> 00:02:19,987 FDR gave an address in July of 1933. 63 00:02:20,011 --> 00:02:22,012 Since then it's been the benchmark. 64 00:02:23,014 --> 00:02:24,158 Thank you. 65 00:02:24,182 --> 00:02:25,532 This about the Times? 66 00:02:25,556 --> 00:02:27,194 We've held them off for about as long 67 00:02:27,218 --> 00:02:28,329 as we're gonna get away with. 68 00:02:28,353 --> 00:02:31,121 The mayor's office has been hounding me 24-7. 69 00:02:31,718 --> 00:02:33,801 This hounding in reference to anything 70 00:02:33,825 --> 00:02:35,806 about my wanting more cops? 71 00:02:35,940 --> 00:02:38,600 No, it's about you talking to the Times 72 00:02:38,625 --> 00:02:41,637 about his first 100 days, in a positive way. 73 00:02:41,895 --> 00:02:44,106 Then let them howl. 74 00:02:44,488 --> 00:02:47,801 Wait, you're literally gonna make this a tit for tat? 75 00:02:48,443 --> 00:02:51,786 I prefer "mutually beneficial exchange." 76 00:02:51,810 --> 00:02:55,256 - Seriously? - It's the only language he knows. 77 00:02:55,280 --> 00:02:57,291 I'm not quite sure how to communicate that. 78 00:02:57,315 --> 00:02:59,476 Well, then, I will. Tomorrow. 79 00:02:59,500 --> 00:03:01,462 Okay, let's not get ahead of ourselves. 80 00:03:01,486 --> 00:03:03,964 This Times hundred-day thing, when's it run? 81 00:03:03,988 --> 00:03:06,567 Next weekend. The cover of the magazine. 82 00:03:06,591 --> 00:03:09,298 Then get it done today or step off it. 83 00:03:17,264 --> 00:03:19,480 Well, what do you know? 84 00:03:19,504 --> 00:03:20,915 I used to have a daughter named Nicky 85 00:03:20,939 --> 00:03:22,149 who looked just like you. 86 00:03:22,173 --> 00:03:25,175 Hi, Mom. I know it's been a while since I called. 87 00:03:25,199 --> 00:03:26,514 Almost a week. 88 00:03:26,538 --> 00:03:28,322 You know, in the real world, 89 00:03:28,346 --> 00:03:30,157 that's not actually a very long time. 90 00:03:30,181 --> 00:03:33,127 Oh, really? Well, when you carry another living being 91 00:03:33,151 --> 00:03:35,218 inside of you for nine months, 92 00:03:35,242 --> 00:03:36,864 then you can tell me that. 93 00:03:36,888 --> 00:03:38,432 Actually, wait, don't. 94 00:03:38,456 --> 00:03:40,768 Wait, that's not why you're calling. 95 00:03:40,792 --> 00:03:42,069 Tell me that's not why you're calling. 96 00:03:42,093 --> 00:03:43,437 Relax, Mom. 97 00:03:43,461 --> 00:03:45,906 I'm not pregnant. I just called to say hi. 98 00:03:45,930 --> 00:03:48,405 Well, you just made my day. 99 00:03:48,429 --> 00:03:50,277 You look tired. Long day? 100 00:03:50,301 --> 00:03:52,079 Thank you. Yes. 101 00:03:52,103 --> 00:03:53,380 You should come out here and visit. 102 00:03:53,404 --> 00:03:55,483 Do some California dreaming with me. 103 00:03:55,507 --> 00:03:57,151 I should. 104 00:03:57,175 --> 00:03:58,367 But you won't. 105 00:03:58,391 --> 00:04:00,654 Well, you should see my desk. 106 00:04:00,678 --> 00:04:01,742 Ugh, I'm so sorry, 107 00:04:01,767 --> 00:04:02,723 that's my boss on the other line. 108 00:04:02,747 --> 00:04:05,125 - I'll call you right back, okay? - Wait. Wait, Nick. Nick... 109 00:04:05,150 --> 00:04:06,217 - Bye. - Nick. 110 00:04:08,000 --> 00:04:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 111 00:04:24,069 --> 00:04:32,071 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:04:45,100 --> 00:04:46,877 Feeling okay? 113 00:04:46,901 --> 00:04:48,145 Uh-huh. 114 00:04:48,169 --> 00:04:51,024 Feeling lightheaded, woozy? 115 00:04:52,207 --> 00:04:54,351 No. I told you I'm fine. 116 00:04:54,375 --> 00:04:55,853 I'm just gonna check your pupils. 117 00:04:55,877 --> 00:04:57,364 Can you look at my face for me? 118 00:05:04,246 --> 00:05:06,931 Would you look at this pretty girl! 119 00:05:06,955 --> 00:05:08,455 Handsome man. 120 00:05:08,479 --> 00:05:11,247 I mean, does nobody here understand basic biology? 121 00:05:11,271 --> 00:05:13,862 - He's a boy. - A very good boy. 122 00:05:13,886 --> 00:05:16,298 He really did all that? Led you right to the bad guy? 123 00:05:16,322 --> 00:05:18,033 I gotta admit, it was pretty cool. 124 00:05:18,057 --> 00:05:19,468 - But no tags on him? - No. 125 00:05:19,492 --> 00:05:21,403 No one in the neighborhood seems to have ever seen him before. 126 00:05:21,427 --> 00:05:23,515 He's got to belong to somebody. 127 00:05:23,996 --> 00:05:25,474 Who's got to belong to somebody? 128 00:05:25,498 --> 00:05:27,142 Jamie. 129 00:05:27,166 --> 00:05:28,777 Whoa, is this the hero everybody's talking about? 130 00:05:28,801 --> 00:05:30,512 Easiest collar we ever made. 131 00:05:30,536 --> 00:05:31,680 It was amazing. 132 00:05:31,704 --> 00:05:34,319 That's great. Any luck finding his owner? 133 00:05:34,343 --> 00:05:36,285 Um, we-we looked in our sector, 134 00:05:36,309 --> 00:05:37,953 and we checked the adjoining sectors, 135 00:05:37,977 --> 00:05:39,117 and-and nothing. 136 00:05:39,141 --> 00:05:40,822 Well, if he's as impressive as you say he is, 137 00:05:40,846 --> 00:05:42,257 then he's probably not a stray. 138 00:05:42,281 --> 00:05:43,358 That's what I say. 139 00:05:43,382 --> 00:05:45,140 He's got to belong to somebody. 140 00:05:45,164 --> 00:05:48,163 All right, well, I'll check with Animal Control, 141 00:05:48,187 --> 00:05:50,565 our K-9 unit, any other law enforcement agencies 142 00:05:50,589 --> 00:05:52,167 that I can think of. 143 00:05:52,191 --> 00:05:55,502 Oh, um... but, well, what if he doesn't belong to any of them? 144 00:05:55,526 --> 00:05:57,472 Oh, whoa. 145 00:05:57,496 --> 00:05:59,341 Don't worry, we'll find his owner. Come on, bud. 146 00:06:10,395 --> 00:06:13,274 Aw, TARU got nothing. 147 00:06:13,299 --> 00:06:16,044 Yeah? You were gone a long time to come back with nothing. 148 00:06:16,069 --> 00:06:18,347 That's 'cause I was riding them. You know, I was trying to 149 00:06:18,372 --> 00:06:19,950 get them to, like, zoom in, 150 00:06:19,975 --> 00:06:22,086 telescope, get a close-up. 151 00:06:22,111 --> 00:06:24,056 Any useable frame of the perp's face. 152 00:06:24,081 --> 00:06:26,126 - Okay. - Okay what? 153 00:06:26,151 --> 00:06:27,261 What are you thinking? 154 00:06:27,286 --> 00:06:29,198 I'm thinking you were flirting with the TARU girl 155 00:06:29,223 --> 00:06:30,604 you think is so cute. 156 00:06:30,629 --> 00:06:31,807 Somebody's jealous. 157 00:06:31,831 --> 00:06:33,875 Someone's wishful thinking. 158 00:06:33,899 --> 00:06:35,610 - Maybe. - Here. 159 00:06:35,634 --> 00:06:37,546 Take a look at this. 160 00:06:37,570 --> 00:06:39,448 Earlier today, a hooded tagger 161 00:06:39,472 --> 00:06:42,834 defaced a slew of NYPD cop cars in Lower Manhattan. 162 00:06:42,858 --> 00:06:45,036 This is the second instance in two days 163 00:06:45,060 --> 00:06:46,905 where NYPD vehicles have been tagged. 164 00:06:46,929 --> 00:06:49,374 Both times a hooded graffiti artist got away 165 00:06:49,398 --> 00:06:51,709 without being caught. 166 00:06:51,733 --> 00:06:53,144 O-Okay... 167 00:06:53,168 --> 00:06:56,014 Well, maybe now you can get over yourself. 168 00:06:56,038 --> 00:06:57,982 - What are you talking about? - Well, it's obvious 169 00:06:58,006 --> 00:06:59,717 it was nothing personal. 170 00:06:59,741 --> 00:07:03,588 Whoever did this has a beef with NYPD in general. 171 00:07:03,612 --> 00:07:05,323 Maybe now we can move on. 172 00:07:05,347 --> 00:07:06,658 No, maybe we can't move on. 173 00:07:06,682 --> 00:07:07,826 Okay? Let's go. 174 00:07:07,850 --> 00:07:09,093 Are you serious? 175 00:07:09,117 --> 00:07:10,995 He graffitied our car! 176 00:07:11,019 --> 00:07:12,874 Your car. 177 00:07:17,326 --> 00:07:18,630 Power. 178 00:07:20,128 --> 00:07:22,897 Your last name is actually "Power"? 179 00:07:26,471 --> 00:07:28,970 Kind of on the nose, no? 180 00:07:34,243 --> 00:07:37,021 Never mind. Shall we? 181 00:07:37,482 --> 00:07:38,746 Let's. 182 00:07:40,682 --> 00:07:43,361 3,000 new cops. That's what he wants. 183 00:07:44,322 --> 00:07:46,364 That's the price? 184 00:07:46,388 --> 00:07:49,167 Uh, prices you pay, we earn. 185 00:07:49,191 --> 00:07:50,902 This is more like everybody's better off. 186 00:07:51,830 --> 00:07:54,839 And if he says no, then everybody's worse off? 187 00:07:54,863 --> 00:07:56,441 I wouldn't put it that way. 188 00:07:56,465 --> 00:07:58,276 That's exactly how you'll put it. 189 00:07:58,300 --> 00:08:00,278 He wants this. 190 00:08:00,302 --> 00:08:02,180 Your guy needs his support. 191 00:08:02,204 --> 00:08:04,249 Or the Times just runs the profile 192 00:08:04,273 --> 00:08:05,900 without your guy's two cents. 193 00:08:05,924 --> 00:08:09,354 His opinion is worth a whole lot more than two cents. 194 00:08:09,378 --> 00:08:10,955 He works for the mayor. 195 00:08:10,979 --> 00:08:12,457 He polls higher in every metric. 196 00:08:12,481 --> 00:08:14,292 We're not giving you 3,000 new cops. 197 00:08:14,316 --> 00:08:16,080 - Sure you are. - We're not. 198 00:08:16,104 --> 00:08:18,119 Then thank you for stopping by. 199 00:08:21,356 --> 00:08:23,868 You've been in that chair too long. 200 00:08:23,892 --> 00:08:25,697 So has your boss. 201 00:08:27,574 --> 00:08:29,841 Says so himself once a week. 202 00:08:29,865 --> 00:08:34,545 Final answer, no. 203 00:08:35,081 --> 00:08:36,981 You don't have that power, Power. 204 00:08:38,376 --> 00:08:40,996 We do have the power to ensure our guy saves face. 205 00:08:41,020 --> 00:08:43,388 Maybe you do. My guy kind of likes 206 00:08:43,412 --> 00:08:46,092 bloody noses and busted lips. 207 00:08:59,606 --> 00:09:01,873 I'm thinking of giving this one to Jessica. 208 00:09:01,897 --> 00:09:03,708 What do you think? 209 00:09:03,732 --> 00:09:04,809 Think she's ready? 210 00:09:04,833 --> 00:09:06,577 I do, yeah. 211 00:09:06,601 --> 00:09:09,447 She's gonna need some help on the investigative side, but... 212 00:09:09,471 --> 00:09:10,882 I'll lend a hand. 213 00:09:10,906 --> 00:09:12,606 Thank you. 214 00:09:14,943 --> 00:09:16,154 How about you? 215 00:09:16,810 --> 00:09:17,922 How about me what? 216 00:09:17,946 --> 00:09:19,257 Are you gonna answer me? 217 00:09:19,751 --> 00:09:21,598 - Huh? - I've asked you twice 218 00:09:21,622 --> 00:09:23,449 why you seem out of it. 219 00:09:23,473 --> 00:09:26,431 Both times you act like you got cotton in your ears. 220 00:09:26,455 --> 00:09:27,865 Nothing, it's just... 221 00:09:28,593 --> 00:09:32,193 It's just not my best morning, that's all. 222 00:09:33,996 --> 00:09:36,341 Mm. Gotcha. 223 00:09:36,365 --> 00:09:38,276 - You got what? - You know, one time 224 00:09:38,300 --> 00:09:41,379 I got my load on, I peed in the hamper instead of the toilet. 225 00:09:41,403 --> 00:09:45,083 Thank you for that completely unnecessary and incredibly 226 00:09:45,107 --> 00:09:47,952 - vivid mental imagery. - I'm just saying, 227 00:09:47,976 --> 00:09:51,255 uh, we've all done stupid and embarrassing stuff 228 00:09:51,279 --> 00:09:52,457 after having a few. 229 00:09:52,481 --> 00:09:55,412 - I'm not hung over, Anthony. - Then what? 230 00:09:56,952 --> 00:10:00,500 Nothing. Really, it's nothing. 231 00:10:03,795 --> 00:10:07,839 Okay, so you will take care of this with Jessica, right? 232 00:10:08,900 --> 00:10:10,552 Consider it done. 233 00:10:15,604 --> 00:10:17,715 Got to be kidding me. I'm afraid not, Detective. 234 00:10:17,739 --> 00:10:18,983 Well, look around. 235 00:10:19,007 --> 00:10:20,985 There's half dozen surveillance cameras out here. 236 00:10:21,009 --> 00:10:22,720 - Danny. - No, I want to know 237 00:10:22,744 --> 00:10:25,390 how this guy slips in here, despite all these cameras 238 00:10:25,414 --> 00:10:27,692 and throws up all over our RMPs, 239 00:10:27,716 --> 00:10:28,993 and nobody sees a single thing. 240 00:10:29,017 --> 00:10:30,895 He already said. All the cameras picked him up. 241 00:10:30,919 --> 00:10:32,363 Yeah, but they didn't pick up his face! 242 00:10:32,387 --> 00:10:34,065 I mean, how is that even possible? 243 00:10:34,089 --> 00:10:35,466 Guy's smart. 244 00:10:35,490 --> 00:10:36,768 No, he's not smart. 245 00:10:36,792 --> 00:10:38,703 He's lucky, but he's not smart. 246 00:10:38,727 --> 00:10:40,571 Danny, obviously, he clocked all these cameras here, 247 00:10:40,595 --> 00:10:43,174 just like you did. He just remembered not to say "cheese." 248 00:10:43,198 --> 00:10:44,375 You know what he's doing, right? 249 00:10:44,399 --> 00:10:46,444 He's giving us the finger in broad daylight 250 00:10:46,468 --> 00:10:48,513 for the entire city to see, that's what he's doing. 251 00:10:48,537 --> 00:10:50,782 - Maybe it's just a prank. - Prank? 252 00:10:50,806 --> 00:10:54,619 He bombed all of our cars in our own yard! 253 00:10:54,643 --> 00:10:57,288 Is there any of the footage of him getting dropped off 254 00:10:57,312 --> 00:10:59,524 from a car, an Uber, a taxi? 255 00:10:59,548 --> 00:11:01,092 Nothing. He appears on foot. 256 00:11:01,116 --> 00:11:03,795 On foot? How does someone get here on foot? 257 00:11:03,819 --> 00:11:05,096 - Subway. - Yes. 258 00:11:05,120 --> 00:11:06,964 There's an "A" and a "C" and an "E" 259 00:11:06,988 --> 00:11:08,166 that way about six blocks. 260 00:11:08,190 --> 00:11:09,623 That's how he got here. Let's go. 261 00:11:15,297 --> 00:11:17,041 But all in all, you like him. 262 00:11:17,065 --> 00:11:19,043 I like him for a boss. 263 00:11:19,067 --> 00:11:20,378 So far. 264 00:11:21,493 --> 00:11:24,282 Then my advice is, let's keep the good times rolling. 265 00:11:24,306 --> 00:11:27,441 Do the interview, give him your positive review. 266 00:11:31,341 --> 00:11:33,024 We'll fight for cops on other fronts. 267 00:11:33,048 --> 00:11:34,459 Such as? 268 00:11:34,483 --> 00:11:36,327 Police unions, the City Council. 269 00:11:36,351 --> 00:11:38,663 The elected officials in underserved districts. 270 00:11:38,687 --> 00:11:40,298 We'll pin him in from all sides. 271 00:11:40,322 --> 00:11:41,799 So hide behind blowhards? 272 00:11:41,823 --> 00:11:43,401 Not at all. 273 00:11:43,425 --> 00:11:46,903 And after these other fronts carve out their share? 274 00:11:46,927 --> 00:11:48,506 You'll still have more cops. 275 00:11:48,530 --> 00:11:50,475 Hopefully, at or near the numbers you wanted. 276 00:11:50,499 --> 00:11:53,277 But realistically, a half dozen crossing guards 277 00:11:53,301 --> 00:11:56,114 and some hug-a-cop-today PSAs. 278 00:11:56,138 --> 00:11:58,606 Oh, you got to think positively. 279 00:11:59,911 --> 00:12:02,487 What are you afraid of? 280 00:12:03,706 --> 00:12:05,857 That maybe our mayor doesn't have the Achilles heel 281 00:12:05,881 --> 00:12:07,258 I thought he did. 282 00:12:08,378 --> 00:12:10,795 So? What's his weak spot? 283 00:12:10,819 --> 00:12:12,864 Come on. Everybody has one. 284 00:12:13,133 --> 00:12:14,321 What's yours? 285 00:12:15,844 --> 00:12:17,368 Okay, hold on. 286 00:12:17,392 --> 00:12:19,627 No, no. You're just improvising one. 287 00:12:22,531 --> 00:12:27,178 So, the advice you are giving me is to just back off? 288 00:12:27,202 --> 00:12:31,449 No, my advice to you is, wait a bit, 289 00:12:31,473 --> 00:12:32,850 maybe the next hundred days. 290 00:12:32,874 --> 00:12:34,108 See what we see. 291 00:12:37,279 --> 00:12:40,124 I need more cops a hundred days ago. 292 00:12:41,411 --> 00:12:43,354 Just like I told you, 293 00:12:43,379 --> 00:12:45,062 he took the subway. 294 00:12:45,665 --> 00:12:47,298 Now who's the genius? 295 00:12:47,790 --> 00:12:49,167 I never said he was a genius. 296 00:12:49,191 --> 00:12:52,537 I'm not talking about him. I'm saying I'm the genius. 297 00:12:52,561 --> 00:12:55,111 Well, before you accept your Mensa certificate, 298 00:12:55,135 --> 00:12:57,642 let me remind you that while we do have his face, 299 00:12:57,666 --> 00:12:59,840 it ain't popping in our facial recognition software. 300 00:12:59,864 --> 00:13:01,913 Yes, that was a setback. 301 00:13:01,937 --> 00:13:04,215 - Is. - Was. 302 00:13:04,239 --> 00:13:06,083 What is this? His MetroCard 303 00:13:06,107 --> 00:13:07,385 swipe was at 12:30. 304 00:13:07,409 --> 00:13:09,754 The MetroCard was purchased with a credit card 305 00:13:09,778 --> 00:13:12,089 belonging to one Charles Morrow. 306 00:13:12,113 --> 00:13:14,492 Wow. I'm actually impressed. 307 00:13:14,516 --> 00:13:16,594 Mensa, Mensa, Mensa. 308 00:13:16,618 --> 00:13:19,030 So, what's his story? He in our system? 309 00:13:19,054 --> 00:13:21,032 No, and I don't know. 310 00:13:21,056 --> 00:13:22,867 Ah, I'm a little less impressed. 311 00:13:22,891 --> 00:13:24,602 Yeah, but it's our guy. 312 00:13:24,626 --> 00:13:27,872 Uh... Not a single prior? How is that even possible? 313 00:13:27,896 --> 00:13:29,340 No, and it gets a little more confusing, 314 00:13:29,364 --> 00:13:32,910 because he's an honor student at NYU with a GPA of 5.0. 315 00:13:32,934 --> 00:13:34,412 But he is our guy. 316 00:13:34,436 --> 00:13:37,582 So this honor student is our cop-hating vandal? 317 00:13:37,606 --> 00:13:39,050 How do you explain that? 318 00:13:39,074 --> 00:13:42,119 That, uh, I can't explain. 319 00:13:42,143 --> 00:13:44,422 Mensa, Mensa, Mensa. 320 00:13:44,446 --> 00:13:46,017 Indeed. 321 00:13:52,928 --> 00:13:56,373 Do you remember when I said this smelled like a revenge thing? 322 00:13:56,397 --> 00:13:58,275 No, I remember that's what I said. 323 00:13:58,299 --> 00:13:59,609 And I said I agree. 324 00:13:59,633 --> 00:14:01,244 No, your exact words were, 325 00:14:01,268 --> 00:14:03,346 "Don't get carried away, Reagan." 326 00:14:03,370 --> 00:14:04,448 - He said, she said. - Mm-hmm. 327 00:14:04,472 --> 00:14:06,083 Can I get to the point, please? 328 00:14:06,107 --> 00:14:07,250 Please. 329 00:14:07,274 --> 00:14:09,419 So, this kid's name, Charles Morrow, 330 00:14:09,443 --> 00:14:10,587 - it sounded familiar. - Yeah. Mm-hmm. 331 00:14:10,611 --> 00:14:13,256 So I thought, well, maybe we collared him before, 332 00:14:13,280 --> 00:14:15,559 but he doesn't have any priors. 333 00:14:15,583 --> 00:14:16,593 Right. 334 00:14:16,617 --> 00:14:18,762 Do you remember this case from last year? 335 00:14:18,786 --> 00:14:20,630 Yeah, 58 shots. 336 00:14:20,654 --> 00:14:23,133 "Brandon... 337 00:14:23,157 --> 00:14:25,125 - Morrow." - Morrow. 338 00:14:26,560 --> 00:14:29,806 So that guy back then is our guy's brother? 339 00:14:29,830 --> 00:14:32,309 With a rap sheet six blocks long. 340 00:14:32,333 --> 00:14:34,744 - So it is a revenge case. - Like I said from the beginning. 341 00:14:34,768 --> 00:14:36,580 No, like I said from the beginning. 342 00:14:36,604 --> 00:14:38,638 Mensa, Mensa, Mensa. 343 00:14:47,348 --> 00:14:49,247 May I help you? 344 00:14:49,850 --> 00:14:52,652 Ma'am, I'm-I'm sorry, may I help you? 345 00:14:54,822 --> 00:14:55,966 Oh, sorry. 346 00:14:55,990 --> 00:14:58,835 Um, I'm here to see Jack. 347 00:14:58,859 --> 00:15:01,071 Do you have an appointment? 348 00:15:01,095 --> 00:15:04,007 I'm his wife... uh, ex-wife. 349 00:15:04,031 --> 00:15:05,305 Oh. 350 00:15:06,133 --> 00:15:08,979 Do you want to go see if he has a minute? 351 00:15:09,434 --> 00:15:11,738 Right. Yes. Of course. 352 00:15:32,873 --> 00:15:35,184 Erin, hi. 353 00:15:35,542 --> 00:15:36,876 Come on in. 354 00:15:41,802 --> 00:15:43,780 Nice to see you. 355 00:15:46,507 --> 00:15:47,930 You look great. 356 00:15:49,276 --> 00:15:50,610 Have a seat. 357 00:15:58,085 --> 00:15:59,563 Something wrong? 358 00:15:59,587 --> 00:16:01,492 You've got that "something 359 00:16:01,516 --> 00:16:04,791 weighing heavily on my mind but I don't want to say it" look. 360 00:16:07,795 --> 00:16:09,796 You hurt me. 361 00:16:10,831 --> 00:16:12,475 What? 362 00:16:14,335 --> 00:16:16,000 You hurt me. 363 00:16:17,460 --> 00:16:20,050 Erin, I-I don't know what you're talking about. 364 00:16:20,074 --> 00:16:21,484 What... Y-You know. 365 00:16:21,508 --> 00:16:24,421 I honestly don't. 366 00:16:24,445 --> 00:16:27,303 I've been denying it for so long and... 367 00:16:28,115 --> 00:16:32,395 keeping it from you since day one, but more so, 368 00:16:32,419 --> 00:16:35,520 just denying it from myself. 369 00:16:36,890 --> 00:16:38,635 Are you having some kind of 370 00:16:38,659 --> 00:16:40,796 out-of-body experience or something? 371 00:16:40,820 --> 00:16:42,527 It's the truth. 372 00:16:46,533 --> 00:16:49,535 H-How, how am I supposed to respond to this? 373 00:16:52,206 --> 00:16:54,207 You're not. 374 00:17:09,256 --> 00:17:11,901 I need 3,000 more cops. 375 00:17:11,925 --> 00:17:14,237 Yeah, you said that. 376 00:17:14,261 --> 00:17:16,539 And then I said, "I can't afford it." 377 00:17:16,563 --> 00:17:17,889 You can't not afford it. 378 00:17:17,913 --> 00:17:20,110 Tell that to the teacher's union, the Housing Authority, 379 00:17:20,134 --> 00:17:22,112 all the other agencies coming with their hands out. 380 00:17:22,136 --> 00:17:25,115 Yeah, you call 911, you're not looking for a teacher 381 00:17:25,139 --> 00:17:26,650 or affordable housing. 382 00:17:26,674 --> 00:17:28,614 Answer's still no. 383 00:17:30,783 --> 00:17:34,957 You realize I could just try to pin you in from other fronts. 384 00:17:34,981 --> 00:17:39,296 City council, elected officials from underserved districts... 385 00:17:39,320 --> 00:17:42,332 You could, but you won't. 386 00:17:42,356 --> 00:17:44,334 They'd all want their taste. 387 00:17:44,358 --> 00:17:46,002 By the time you got your share, 388 00:17:46,026 --> 00:17:48,004 you could maybe afford a ham sandwich. 389 00:17:50,331 --> 00:17:53,166 That's exactly what I told Garrett. 390 00:17:54,368 --> 00:17:56,579 Let's kick it down the road. 391 00:17:56,603 --> 00:17:58,771 Take another look in the next fiscal year. 392 00:18:00,747 --> 00:18:06,027 Or I could just trash-talk you to the Times. 393 00:18:07,153 --> 00:18:09,280 Sticks and stones. 394 00:18:11,171 --> 00:18:14,660 To the extent you would have no choice but to fire me. 395 00:18:17,458 --> 00:18:19,290 So that's on the table? 396 00:18:19,626 --> 00:18:23,628 Mr. Mayor, everything's on the table. 397 00:18:24,398 --> 00:18:26,209 Resignation? 398 00:18:26,756 --> 00:18:28,234 That, too. 399 00:18:31,705 --> 00:18:35,618 As they say, change is the only constant. 400 00:18:35,642 --> 00:18:38,611 But not all change has equal weight. 401 00:18:42,055 --> 00:18:43,523 Let's take a moment. 402 00:18:44,244 --> 00:18:48,557 I have overseen a record drop in crime, decade to decade. 403 00:18:48,582 --> 00:18:52,662 My polling favorables beat the hell out of yours all day long. 404 00:18:52,725 --> 00:18:53,836 You running for something? 405 00:18:54,161 --> 00:18:55,952 Just for my job. 406 00:18:57,164 --> 00:19:01,791 And change may be a constant, but its effect runs the gamut. 407 00:19:02,216 --> 00:19:04,627 That's some pedestal you've built up for yourself. 408 00:19:05,773 --> 00:19:06,921 Nah. 409 00:19:08,516 --> 00:19:11,146 You know, a lot of my old friends 410 00:19:11,171 --> 00:19:13,761 are selling their homes and moving to Florida. 411 00:19:14,941 --> 00:19:16,419 Old houses, 412 00:19:16,657 --> 00:19:19,869 ranches, split ranches, California ranches. 413 00:19:20,309 --> 00:19:24,701 And what's surprising is a lot of them, 414 00:19:24,725 --> 00:19:27,036 they're not just ugly old houses anymore. 415 00:19:27,060 --> 00:19:31,274 T-They're called "mid-century modern" now. 416 00:19:31,298 --> 00:19:34,901 And all of a sudden, they're irreplaceable. 417 00:19:35,649 --> 00:19:39,129 And that's you? Irreplaceable? 418 00:19:39,440 --> 00:19:40,955 No. 419 00:19:42,376 --> 00:19:44,020 But you might want to think twice 420 00:19:44,044 --> 00:19:46,669 before you just go and tear me down. 421 00:19:50,050 --> 00:19:52,008 Everything I said is true. 422 00:20:00,794 --> 00:20:03,173 I just got here and the front desk 423 00:20:03,197 --> 00:20:06,376 said that you needed to see me right away. 424 00:20:08,603 --> 00:20:11,652 Oh, he did not do this. 425 00:20:13,480 --> 00:20:15,481 Oh, he did. 426 00:20:17,437 --> 00:20:19,949 Why are you such a bad boy? 427 00:20:20,147 --> 00:20:22,359 Needless to say, he's not a law enforcement animal. 428 00:20:22,384 --> 00:20:23,694 Well, maybe, he... 429 00:20:23,719 --> 00:20:26,665 Guy came through here, said he recognized your furry friend, 430 00:20:26,690 --> 00:20:29,769 that he used to belong to a gangbanger named Duquann. 431 00:20:29,794 --> 00:20:30,971 Why used to? 432 00:20:30,996 --> 00:20:34,168 Apparently, Mutt... that is his given name... 433 00:20:34,193 --> 00:20:35,671 was too much of a goody-goody. 434 00:20:35,696 --> 00:20:37,034 He was always giving up 435 00:20:37,058 --> 00:20:39,943 the gang's positions instead of playing watchdog. 436 00:20:40,598 --> 00:20:42,679 See? Oh, I knew you were a good boy. 437 00:20:42,703 --> 00:20:43,886 Yes, I did. Yes, I did. 438 00:20:43,910 --> 00:20:45,341 I knew you were a good boy. 439 00:20:45,365 --> 00:20:47,417 That's my good boy. 440 00:20:47,441 --> 00:20:48,918 You're a good dog. 441 00:20:48,942 --> 00:20:51,300 Jamie. Let's take him home with us. 442 00:20:51,324 --> 00:20:52,334 Are you kidding me? 443 00:20:52,358 --> 00:20:53,335 Why not? 444 00:20:53,359 --> 00:20:54,685 Seriously? 445 00:20:54,709 --> 00:20:57,329 This is just a little mess. 446 00:21:00,232 --> 00:21:03,945 Good boy, didn't I? I knew you were a good boy. 447 00:21:03,970 --> 00:21:05,504 Good boy. 448 00:21:06,672 --> 00:21:09,040 This is the police, open up now! 449 00:21:11,344 --> 00:21:13,839 This is the police, open up now! 450 00:21:14,547 --> 00:21:15,657 Everything's okay. 451 00:21:15,681 --> 00:21:17,526 Listen to me, Charles. 452 00:21:17,550 --> 00:21:18,660 I spoke to the landlord, 453 00:21:18,684 --> 00:21:20,462 he told me he hasn't seen anyone leave, 454 00:21:20,486 --> 00:21:21,630 so I know you're in there! 455 00:21:21,654 --> 00:21:23,766 Now open the door before I knock it down! 456 00:21:24,457 --> 00:21:25,634 Open the damn door! 457 00:21:25,658 --> 00:21:27,092 I don't believe he's home. 458 00:21:28,160 --> 00:21:30,138 Where is he? 459 00:21:30,162 --> 00:21:32,274 Oh, I-I do not very much know. 460 00:21:32,298 --> 00:21:33,565 Did you see him leave? 461 00:21:35,034 --> 00:21:36,144 Well, how could you know that 462 00:21:36,168 --> 00:21:37,446 he's not home if you didn't see him leave? 463 00:21:37,470 --> 00:21:38,780 Danny. 464 00:21:39,483 --> 00:21:41,016 You little son of a bitch, I know you're in there, 465 00:21:41,040 --> 00:21:42,510 and I'm gonna... 466 00:21:43,309 --> 00:21:45,944 Sorry for the inconvenience, folks. 467 00:21:48,281 --> 00:21:50,892 Sorry for the trouble, folks. Sorry. 468 00:21:52,628 --> 00:21:55,097 Little piece of crap's in there, I'm telling you. 469 00:21:55,121 --> 00:21:56,431 I know it. 470 00:21:56,455 --> 00:21:59,677 Uh, I'm not so sure about that. 471 00:22:07,325 --> 00:22:08,644 I'm gonna kill him. 472 00:22:10,542 --> 00:22:12,476 I'm gonna kill him. 473 00:22:18,946 --> 00:22:21,094 Not now, Anthony. 474 00:22:22,248 --> 00:22:23,563 Anthony, not... 475 00:22:23,587 --> 00:22:25,565 Hi, Mom. 476 00:22:25,589 --> 00:22:27,200 What are you doing here? 477 00:22:27,224 --> 00:22:30,236 Are you kidding me? 478 00:22:30,260 --> 00:22:31,822 Ooh... 479 00:22:31,846 --> 00:22:34,664 God, you smell good. Did you always smell this good? 480 00:22:34,688 --> 00:22:35,932 I just got off a red eye. 481 00:22:35,956 --> 00:22:38,635 I'm all sweaty and gross. I stink. 482 00:22:38,659 --> 00:22:40,303 Stink of heaven. 483 00:22:40,327 --> 00:22:42,238 You're only slightly biased. 484 00:22:42,262 --> 00:22:46,096 Look at you. What are you doing here? 485 00:22:46,120 --> 00:22:47,944 Well, I knew you'd be too busy to visit me, 486 00:22:47,968 --> 00:22:49,685 so I decided to come see you. 487 00:22:52,354 --> 00:22:54,117 He called you. 488 00:22:54,141 --> 00:22:55,351 Who? 489 00:22:55,375 --> 00:22:56,986 Your father. 490 00:22:57,401 --> 00:22:58,755 He did not. 491 00:22:58,779 --> 00:23:00,256 Of course he did. 492 00:23:00,280 --> 00:23:03,816 He really didn't, but... why would he... 493 00:23:06,368 --> 00:23:08,831 I got in a car accident the other day. 494 00:23:08,855 --> 00:23:11,234 - What? - It was a little fender bender. 495 00:23:11,258 --> 00:23:13,903 I was treated and released by medical professionals. 496 00:23:13,927 --> 00:23:14,937 I am fine. 497 00:23:14,961 --> 00:23:17,006 It's no big deal. Okay? 498 00:23:17,030 --> 00:23:20,508 So let's just not even mention it again. 499 00:23:24,778 --> 00:23:27,283 Do you have time for something to eat? 500 00:23:27,307 --> 00:23:29,542 Yeah. Sure. 501 00:23:34,348 --> 00:23:35,525 Listen to me, you son of a bitch, 502 00:23:35,549 --> 00:23:37,026 I spoke to the landlord, 503 00:23:37,050 --> 00:23:38,494 he told me he hasn't seen anyone leave, 504 00:23:38,518 --> 00:23:40,918 so I know you're in there! 505 00:23:40,942 --> 00:23:42,965 Now open the door before I knock it down! 506 00:23:42,989 --> 00:23:44,000 You know, they're right. 507 00:23:44,024 --> 00:23:45,001 The camera does add five pounds. 508 00:23:45,025 --> 00:23:48,071 More like ten. 509 00:23:49,996 --> 00:23:51,407 Hey, what's so funny? 510 00:23:51,431 --> 00:23:54,077 No, Danny, you don't want any part of this. 511 00:23:54,101 --> 00:23:57,714 - Want any part of what? - It's the police, open up now! 512 00:23:57,738 --> 00:23:59,482 I'm gonna find you, you son of a bitch! 513 00:24:06,713 --> 00:24:09,158 ...door before I knock it... 514 00:24:09,182 --> 00:24:10,724 knock it down! 515 00:24:14,621 --> 00:24:16,866 Trust me, this is a good thing, okay? 516 00:24:16,890 --> 00:24:18,701 Then why is my tummy turning? 517 00:24:18,725 --> 00:24:21,070 I told you, I got a buddy in the K-9 unit. 518 00:24:21,094 --> 00:24:22,071 Maybe they could use him. 519 00:24:22,095 --> 00:24:24,440 - Oh, his ears are back. - So? 520 00:24:24,464 --> 00:24:26,943 That's bad. That means he's worried. 521 00:24:26,967 --> 00:24:28,444 Well, maybe it's 'cause you're putting off 522 00:24:28,468 --> 00:24:30,079 really bad vibes. 523 00:24:30,103 --> 00:24:32,746 I'm getting really bad vibes. 524 00:24:33,440 --> 00:24:35,051 Well, we're not even there yet. 525 00:24:35,075 --> 00:24:37,086 Jamie, look at him. 526 00:24:37,110 --> 00:24:40,256 He knows. He wants to be with us. 527 00:24:40,280 --> 00:24:42,358 Honey, please, come on, don't do this. 528 00:24:42,382 --> 00:24:43,693 Right back atcha. 529 00:24:43,717 --> 00:24:46,362 Look, I think he's great too, but we cannot keep this dog. 530 00:24:46,386 --> 00:24:48,097 - Why not? - Because. 531 00:24:50,924 --> 00:24:52,368 This dog is nuts! 532 00:24:52,392 --> 00:24:53,759 He's just eccentric! 533 00:24:54,795 --> 00:24:57,263 He's fast as hell is what he is. 534 00:25:11,511 --> 00:25:12,555 Police, don't move! Hands where we can see 'em! 535 00:25:12,579 --> 00:25:13,990 Police! Police! 536 00:25:14,014 --> 00:25:14,991 Hands where I can see them! 537 00:25:15,015 --> 00:25:16,125 Don't move! 538 00:25:16,149 --> 00:25:17,894 Well, I don't suppose this is yours. 539 00:25:19,419 --> 00:25:21,063 Turn around. Hands behind your back. 540 00:25:21,087 --> 00:25:23,299 I told you he was a good boy. 541 00:25:23,323 --> 00:25:24,657 This dog's not going anywhere. 542 00:25:26,693 --> 00:25:29,228 Good boy. 543 00:25:32,466 --> 00:25:35,144 We really need to know where your friend is. 544 00:25:35,168 --> 00:25:36,446 He's not friend to me. 545 00:25:36,470 --> 00:25:38,181 He's just man on other side of wall. 546 00:25:38,205 --> 00:25:39,315 Well, you were very protective 547 00:25:39,339 --> 00:25:40,917 of the man on the other side of the wall 548 00:25:40,941 --> 00:25:42,151 when we were here the other day. 549 00:25:42,175 --> 00:25:44,086 Because you bang on doors like pots and pans. 550 00:25:44,110 --> 00:25:46,189 You also knew that he wasn't home. 551 00:25:46,213 --> 00:25:47,851 What does this mean you are saying? 552 00:25:47,875 --> 00:25:49,959 - My partner means... - What I mean 553 00:25:49,983 --> 00:25:52,061 is, what exactly is your relationship 554 00:25:52,085 --> 00:25:53,729 - with your neighbor? - Relationship? 555 00:25:53,753 --> 00:25:56,966 What relationship? I am married woman. 556 00:25:56,990 --> 00:26:00,536 - You do not put disrespect on me. - No, he doesn't mean 557 00:26:00,560 --> 00:26:02,472 anything by it. No disrespect. 558 00:26:02,496 --> 00:26:03,673 I promise, Mrs. Sayeed. 559 00:26:03,697 --> 00:26:05,208 He is wild boar, this man. 560 00:26:05,232 --> 00:26:08,941 Yes, he is just under a lot of pressure right now. 561 00:26:08,965 --> 00:26:10,947 Unfortunately, your neighbor 562 00:26:10,971 --> 00:26:12,715 has really been pushing his buttons. 563 00:26:13,347 --> 00:26:14,951 Charles is a good person. 564 00:26:14,975 --> 00:26:16,152 So you do know him? 565 00:26:16,176 --> 00:26:20,389 Know him? Yes. Relationship, no. 566 00:26:20,413 --> 00:26:21,467 Oh. 567 00:26:21,491 --> 00:26:23,493 I should not be talking about man on other side of wall. 568 00:26:23,517 --> 00:26:24,527 You speak to husband. 569 00:26:24,551 --> 00:26:27,096 You just said he was a good person. 570 00:26:27,120 --> 00:26:28,333 What makes you so sure? 571 00:26:28,946 --> 00:26:31,534 I have three children. 572 00:26:31,558 --> 00:26:33,909 Sometimes I'm very tired. 573 00:26:34,694 --> 00:26:36,472 He does babysitting. 574 00:26:36,496 --> 00:26:39,141 Well, does husband know man on the other side of the wall 575 00:26:39,165 --> 00:26:40,497 is babysitting for you? 576 00:26:40,521 --> 00:26:41,744 You are out of the bounds. 577 00:26:41,768 --> 00:26:43,302 Danny? 578 00:26:44,838 --> 00:26:46,249 We know about what happened 579 00:26:46,273 --> 00:26:47,884 to Charles' brother. 580 00:26:47,908 --> 00:26:50,676 Did he ever say anything to you about that? 581 00:26:52,886 --> 00:26:54,190 Very upset. 582 00:26:54,374 --> 00:26:55,474 How upset? 583 00:26:57,516 --> 00:26:59,451 Hate police. Want revenge. 584 00:27:01,437 --> 00:27:04,567 You have any reason to believe that Charles is dangerous? 585 00:27:05,315 --> 00:27:07,560 I pray each night he is not. 586 00:27:18,905 --> 00:27:20,249 You think that's bad? 587 00:27:20,273 --> 00:27:22,552 I was the first on a crime scene where the power had gone out 588 00:27:22,576 --> 00:27:23,853 in the building. 589 00:27:23,877 --> 00:27:25,999 I was scoping around with my flashlight, 590 00:27:26,687 --> 00:27:28,591 and... 591 00:27:28,615 --> 00:27:31,961 I felt a very weird squish under my foot. 592 00:27:31,985 --> 00:27:33,452 What kind of squish? 593 00:27:33,476 --> 00:27:36,299 The kind that your foot makes when it steps on an eyeball. 594 00:27:36,323 --> 00:27:37,700 Oh, my God! 595 00:27:37,724 --> 00:27:39,602 Gnarly! 596 00:27:39,626 --> 00:27:41,070 Ugh! Wait, 597 00:27:41,094 --> 00:27:42,305 did you actually step on an eyeball? 598 00:27:42,329 --> 00:27:43,639 Yeah. 599 00:27:43,663 --> 00:27:45,441 - Ugh! - Welcome back, kiddo. 600 00:27:45,465 --> 00:27:46,809 Hey... 601 00:27:46,833 --> 00:27:48,644 Did you miss us? 602 00:27:48,668 --> 00:27:50,479 Can we stop? 603 00:27:50,652 --> 00:27:51,804 Stop what? 604 00:27:53,306 --> 00:27:57,391 This. This endless accounting 605 00:27:57,415 --> 00:27:59,655 of all the horrible, awful things 606 00:27:59,679 --> 00:28:00,923 that go on in the world. 607 00:28:00,947 --> 00:28:02,458 Endless? 608 00:28:02,482 --> 00:28:03,893 Come on. 609 00:28:03,917 --> 00:28:05,595 It just seems like 610 00:28:05,619 --> 00:28:07,229 this is all we do at family dinners. 611 00:28:07,253 --> 00:28:09,599 Pass the potatoes and bad karma. 612 00:28:09,623 --> 00:28:13,037 And how exactly is it that we're passing bad karma? 613 00:28:13,061 --> 00:28:15,771 I don't know, Danny. I guess I'm just not in the mood 614 00:28:15,795 --> 00:28:17,640 to hear about your double homicide in Harlem, 615 00:28:17,664 --> 00:28:20,309 or the 11-year-old that Jamie collared, 616 00:28:20,333 --> 00:28:22,976 or the eyeball that Eddie stepped on... 617 00:28:24,871 --> 00:28:26,916 ...the latest credible threat from ISIS 618 00:28:26,940 --> 00:28:27,984 that you received from Washington, 619 00:28:28,008 --> 00:28:29,352 and I'm sure you don't want to hear 620 00:28:29,376 --> 00:28:32,134 about the four-year-old with cigarette burns 621 00:28:32,158 --> 00:28:34,156 up and down her back like tic-tac-toe, 622 00:28:34,180 --> 00:28:36,325 and her mother, who swears she just doesn't know 623 00:28:36,349 --> 00:28:37,950 how they got there. 624 00:28:55,300 --> 00:28:56,345 I just... 625 00:28:56,369 --> 00:28:57,480 Hey. 626 00:28:57,928 --> 00:29:00,430 Everyone here's been in your shoes. 627 00:29:02,558 --> 00:29:04,643 You wearing my heels again? 628 00:29:07,547 --> 00:29:08,524 Sorry, 629 00:29:08,548 --> 00:29:11,692 it's just a long week. I'm fine. 630 00:29:14,320 --> 00:29:17,081 Or you will be. It's okay. 631 00:29:17,105 --> 00:29:19,136 Most days I come home from work a blubbering mess. 632 00:29:19,160 --> 00:29:20,592 I don't even bother to wear 633 00:29:20,617 --> 00:29:21,837 mascara anymore. 634 00:29:21,861 --> 00:29:23,472 I don't either. 635 00:29:25,098 --> 00:29:28,210 Sorry, I got to go. 636 00:29:28,234 --> 00:29:30,002 My armed robbery vic. 637 00:29:30,695 --> 00:29:32,014 With no arms, 638 00:29:32,038 --> 00:29:33,714 one eyeball and, uh, measles. 639 00:29:44,250 --> 00:29:45,861 Reagan. 640 00:29:45,885 --> 00:29:48,497 Is policeman who bangs on doors like pots and pans, no? 641 00:29:48,521 --> 00:29:50,332 Oh, it's you. 642 00:29:50,356 --> 00:29:52,768 I have very big problem. 643 00:29:52,792 --> 00:29:54,403 I need very much help. 644 00:29:54,427 --> 00:29:55,971 Oh, now you need my help. 645 00:29:55,995 --> 00:29:57,440 Okay, what's the problem? 646 00:29:57,905 --> 00:30:00,943 I just get very bad text from man on other side of wall. 647 00:30:00,967 --> 00:30:02,278 Charles Morrow? 648 00:30:02,302 --> 00:30:04,680 He tell me the policemen come into the building. 649 00:30:04,704 --> 00:30:06,315 He too scared to go into his apartment, 650 00:30:06,339 --> 00:30:07,550 so he go into mine. 651 00:30:07,574 --> 00:30:08,950 He what? 652 00:30:08,974 --> 00:30:10,186 It is bad. 653 00:30:10,210 --> 00:30:12,488 I am at my sister's house with my husband and family. 654 00:30:12,512 --> 00:30:15,124 Husband found out, this is very not good. 655 00:30:15,148 --> 00:30:16,425 Okay, but if you're not home, 656 00:30:16,449 --> 00:30:17,960 how did he get into your apartment? 657 00:30:17,984 --> 00:30:20,262 I told you. He babysits. 658 00:30:20,286 --> 00:30:22,131 He knows where spare key. 659 00:30:22,679 --> 00:30:24,533 Okay. Here's what you're gonna do. 660 00:30:24,557 --> 00:30:25,768 You're gonna stay right where you are, 661 00:30:25,792 --> 00:30:27,737 and whatever you do, do not go home. 662 00:30:27,761 --> 00:30:28,904 Okay? I'm gonna head over there 663 00:30:28,928 --> 00:30:30,229 and see what the hell's going on. 664 00:30:35,914 --> 00:30:37,642 Come on, Charles, open the door! 665 00:30:37,666 --> 00:30:39,154 This is your last warning! 666 00:30:39,316 --> 00:30:41,615 You don't open it now, we're coming in! 667 00:30:42,489 --> 00:30:43,742 Hit it. 668 00:30:45,325 --> 00:30:47,503 Let's go! Go, go, go! 669 00:30:47,527 --> 00:30:49,805 Take left! Move it! Let's go! 670 00:30:49,829 --> 00:30:52,131 Move! Move! Move! Bedroom clear! 671 00:30:54,901 --> 00:30:57,136 Kitchen clear! 672 00:30:58,371 --> 00:30:59,534 Clear! 673 00:30:59,559 --> 00:31:01,637 What do you mean, "clear"? Where the hell is he? 674 00:31:01,662 --> 00:31:03,206 Here's nobody here, Detective. 675 00:31:03,231 --> 00:31:05,309 Son of a bitch. He must be on the move. 676 00:31:05,334 --> 00:31:07,145 He must have run out the window. Come on! 677 00:31:07,170 --> 00:31:09,409 Let's go! He's on the run! 678 00:31:11,043 --> 00:31:12,076 Go! 679 00:31:30,870 --> 00:31:32,948 Surprise. Come on. 680 00:31:32,972 --> 00:31:35,651 On your feet. 681 00:31:35,675 --> 00:31:37,453 Too bad you didn't have a peephole camera 682 00:31:37,477 --> 00:31:38,621 to record that, huh? 683 00:31:38,645 --> 00:31:40,122 What the hell is wrong with you? 684 00:31:40,146 --> 00:31:42,224 Sometimes I'm out of the bounds. 685 00:31:42,248 --> 00:31:43,415 Let's go. 686 00:31:46,079 --> 00:31:47,558 You're really gonna keep him? 687 00:31:47,583 --> 00:31:50,062 After we collared the purse snatcher, 688 00:31:50,356 --> 00:31:51,666 Jamie looked at me and he said, 689 00:31:51,691 --> 00:31:53,035 "We are not getting rid of this dog." 690 00:31:53,060 --> 00:31:55,505 Yeah, I didn't say we were keeping him, either. 691 00:31:55,530 --> 00:31:56,874 He means at our apartment. 692 00:31:56,899 --> 00:31:58,210 We are keeping him, but not... 693 00:31:58,235 --> 00:32:00,113 But he's gonna live here at the precinct. 694 00:32:00,138 --> 00:32:02,116 - Exactly. - Which means 695 00:32:02,141 --> 00:32:03,819 he's really all of our dog. 696 00:32:03,844 --> 00:32:05,088 One hundred percent. 697 00:32:05,113 --> 00:32:06,890 Yeah, and that means everyone here 698 00:32:06,915 --> 00:32:08,391 is gonna be cleaning up after him. 699 00:32:08,416 --> 00:32:10,220 Which means we should all get a vote 700 00:32:10,245 --> 00:32:11,722 on what his name is gonna be. 701 00:32:11,747 --> 00:32:13,959 Oh, I hadn't even given thought 702 00:32:13,984 --> 00:32:15,828 about what his name was gonna be. 703 00:32:16,015 --> 00:32:17,627 We did. 704 00:32:21,386 --> 00:32:22,831 Jamko. 705 00:32:22,856 --> 00:32:24,289 You got to be kidding me. 706 00:32:30,463 --> 00:32:33,799 I love it. Oh, it's perfect. 707 00:32:34,834 --> 00:32:37,480 Hey. Hey, yeah. 708 00:32:37,504 --> 00:32:38,904 Yeah, yeah, yeah. 709 00:32:50,216 --> 00:32:52,614 My brother was a good person. 710 00:32:52,638 --> 00:32:54,191 I believe that. 711 00:32:54,215 --> 00:32:55,931 You do? 712 00:32:55,955 --> 00:32:57,766 Well, I didn't know him. 713 00:32:57,790 --> 00:32:59,461 I believe you believe that. 714 00:33:00,746 --> 00:33:03,481 He didn't deserve to die. 715 00:33:06,298 --> 00:33:08,043 Let me tell you something I've learned 716 00:33:08,068 --> 00:33:10,546 in the couple of decades on the job... and you're young, 717 00:33:10,571 --> 00:33:12,891 but you're starting to see for yourself already. 718 00:33:13,946 --> 00:33:15,590 Life is hard. 719 00:33:16,395 --> 00:33:20,232 And it gets harder every time you make a bad choice. 720 00:33:21,288 --> 00:33:23,599 More bad choices you make, the more they stack up. 721 00:33:23,624 --> 00:33:24,935 And let me tell you something, 722 00:33:24,960 --> 00:33:27,105 your brother's stack was really high. 723 00:33:27,220 --> 00:33:29,794 And you might think it didn't have to end this way, 724 00:33:29,818 --> 00:33:32,835 but it was never gonna be a happy ending. 725 00:33:33,078 --> 00:33:35,838 He came out of the box that way. 726 00:33:35,862 --> 00:33:37,582 Always in trouble. 727 00:33:39,232 --> 00:33:41,002 And you came out different. 728 00:33:44,037 --> 00:33:48,617 But yet here you are, collared for vandalism, 729 00:33:48,641 --> 00:33:51,096 graffiti, trespassing. 730 00:33:52,011 --> 00:33:54,141 Am I in a lot of trouble? 731 00:33:54,480 --> 00:33:56,017 Well, that depends. 732 00:33:57,250 --> 00:34:00,897 Depends which stack you're gonna keep piling up. 733 00:34:01,394 --> 00:34:04,039 You have a new stack, which, I got to tell you, 734 00:34:04,064 --> 00:34:05,542 is piling up pretty quick. 735 00:34:05,567 --> 00:34:07,578 Or you can go back to your old pile, 736 00:34:07,603 --> 00:34:10,015 which is stacked really high. 737 00:34:10,040 --> 00:34:13,843 Good grades and great accomplishments. 738 00:34:17,289 --> 00:34:18,957 I'm sorry. 739 00:34:21,374 --> 00:34:23,969 I actually believe that you are. 740 00:34:23,994 --> 00:34:26,089 So, what happens next? 741 00:34:26,713 --> 00:34:28,717 You go in the system. 742 00:34:29,382 --> 00:34:31,393 As a first-time offender with a good track record, 743 00:34:31,417 --> 00:34:33,388 you'll probably get off easy. 744 00:34:34,787 --> 00:34:36,892 After that, it's up to you. 745 00:34:38,958 --> 00:34:40,604 Thank you. 746 00:34:43,656 --> 00:34:47,136 You really want to thank me, you'll lose the word "pig" 747 00:34:47,161 --> 00:34:49,362 from your vocabulary. 748 00:35:09,756 --> 00:35:11,567 Sorry to keep you waiting. 749 00:35:11,591 --> 00:35:12,841 Everybody have what they need? 750 00:35:12,865 --> 00:35:14,372 If you mean liquids, yes. 751 00:35:14,396 --> 00:35:15,914 You are quick. 752 00:35:15,938 --> 00:35:17,462 He's quick. 753 00:35:20,566 --> 00:35:22,578 The other day, when you said that everything 754 00:35:22,602 --> 00:35:25,926 you said was true, that was a lie. 755 00:35:25,950 --> 00:35:30,545 Hey, any lies he tells come from me, and I didn't give him any. 756 00:35:30,569 --> 00:35:33,682 Mr. Mayor, to my knowledge, everything I said is true. 757 00:35:33,912 --> 00:35:37,225 Less than 20% of housing inventory in the suburbs 758 00:35:37,250 --> 00:35:40,696 where your cop pals live is considered mid-century modern. 759 00:35:40,721 --> 00:35:42,999 You took it literally and looked it up? 760 00:35:43,089 --> 00:35:44,626 I looked it up. 761 00:35:47,160 --> 00:35:49,828 Yeah, at his request. 762 00:35:52,398 --> 00:35:55,634 Look, I, uh, am very sorry you felt misled. 763 00:35:55,659 --> 00:35:58,505 I was only trying to make a point. Anything else? 764 00:35:58,530 --> 00:36:00,207 Anything else what? 765 00:36:00,506 --> 00:36:04,354 Anything else you want to label me with lying about? 766 00:36:06,298 --> 00:36:07,482 No. 767 00:36:08,875 --> 00:36:10,193 Okay. 768 00:36:14,587 --> 00:36:17,789 I can find money for a thousand cops. 769 00:36:19,525 --> 00:36:22,671 Even that's gonna cost me with a dozen other city agencies, 770 00:36:22,695 --> 00:36:25,000 especially the FDNY. 771 00:36:25,798 --> 00:36:27,502 It's the best I can do. 772 00:36:30,069 --> 00:36:31,798 Okay. 773 00:36:32,866 --> 00:36:34,066 Okay? 774 00:36:35,908 --> 00:36:37,304 Thank you. 775 00:36:38,578 --> 00:36:40,556 You heard right, right? 776 00:36:40,580 --> 00:36:42,825 A third of what you requested. 777 00:36:42,849 --> 00:36:45,484 Any help will do. I appreciate it. 778 00:36:46,753 --> 00:36:48,063 That's it? 779 00:36:48,087 --> 00:36:50,143 Uh, no threats to resign, 780 00:36:50,168 --> 00:36:51,735 or to trash me in the Times? 781 00:36:53,025 --> 00:36:54,075 No. 782 00:36:54,099 --> 00:36:56,791 So if I had said a thousand cops from the top, 783 00:36:56,815 --> 00:36:58,184 you would have been agreeable? 784 00:36:58,208 --> 00:37:00,109 I might have been, but you didn't offer 785 00:37:00,133 --> 00:37:02,537 one single cop from the top. 786 00:37:02,888 --> 00:37:05,867 Holy hell. Are you really this good? 787 00:37:06,765 --> 00:37:08,566 Is he? 788 00:37:11,890 --> 00:37:15,059 So, the Times? 789 00:37:16,249 --> 00:37:19,012 I sat down with them yesterday. 790 00:37:19,171 --> 00:37:20,649 Before you knew what I'd do? 791 00:37:20,673 --> 00:37:22,917 Well, me tearing down the new mayor 792 00:37:22,942 --> 00:37:25,288 wasn't gonna do a lick of good for anybody. 793 00:37:25,313 --> 00:37:26,590 But you said... 794 00:37:26,615 --> 00:37:27,729 I said I could. 795 00:37:28,394 --> 00:37:31,107 Big difference between could and would. 796 00:37:35,902 --> 00:37:39,604 So thank you. Shall we? 797 00:37:41,006 --> 00:37:42,760 I'll show you out. 798 00:37:50,989 --> 00:37:52,990 I'm right behind you. 799 00:37:57,723 --> 00:37:59,057 Mr. Mayor. 800 00:38:00,092 --> 00:38:02,304 One more true thing? 801 00:38:02,328 --> 00:38:06,910 I will only ever come to you in need or in service. 802 00:38:06,935 --> 00:38:08,580 I won't exaggerate the need 803 00:38:08,605 --> 00:38:10,983 nor try to service any personal agenda. 804 00:38:11,008 --> 00:38:12,508 You have my word. 805 00:38:14,807 --> 00:38:16,361 So, 806 00:38:17,923 --> 00:38:22,075 next hundred days, maybe you want to keep that in mind? 807 00:38:42,001 --> 00:38:44,012 Hi. 808 00:38:44,036 --> 00:38:45,948 Jack? Uh... 809 00:38:45,972 --> 00:38:48,617 Don't worry, I didn't, uh, I didn't hijack dinner. 810 00:38:48,641 --> 00:38:50,452 Nicky is still joining. 811 00:38:50,476 --> 00:38:52,654 I wasn't worried. 812 00:38:52,678 --> 00:38:56,225 I could see you having visions of the two of us 813 00:38:56,249 --> 00:38:59,228 as pawns in a bad Parent Trap plot. 814 00:38:59,252 --> 00:39:02,297 Okay, so maybe slightly concerned. 815 00:39:02,321 --> 00:39:04,800 I asked her to run a quick errand for me 816 00:39:04,824 --> 00:39:07,871 so that I could, I could just have a second alone with you. 817 00:39:07,896 --> 00:39:09,774 Look, Jack, about the other day, I... 818 00:39:09,799 --> 00:39:10,943 Thank you 819 00:39:10,968 --> 00:39:12,542 for saying all of that. 820 00:39:13,099 --> 00:39:15,377 - Thank you? - You said 821 00:39:15,568 --> 00:39:18,213 what I have wanted to say. 822 00:39:18,237 --> 00:39:22,040 What I should have said a long time ago. 823 00:39:24,721 --> 00:39:27,640 I know that I hurt you. 824 00:39:28,681 --> 00:39:32,794 And I could bore you with all of the whys, 825 00:39:32,818 --> 00:39:34,627 but we both know that you are 826 00:39:34,652 --> 00:39:36,263 a better lawyer than me, 827 00:39:36,288 --> 00:39:39,040 and so you would poke a thousand holes into my argument, 828 00:39:39,091 --> 00:39:42,947 so let's just cut to my summation. 829 00:39:43,863 --> 00:39:45,825 I am sorry. 830 00:39:48,301 --> 00:39:50,175 Oh, Jack. 831 00:39:50,199 --> 00:39:52,080 - But... - I had a scare 832 00:39:52,104 --> 00:39:53,749 the other day, 833 00:39:53,773 --> 00:39:58,020 and it made me look at my life. 834 00:39:58,044 --> 00:40:01,424 And you were all over it. 835 00:40:01,487 --> 00:40:06,201 And the hurt part was just a tiny chapter 836 00:40:06,499 --> 00:40:08,500 in the whole story. 837 00:40:12,458 --> 00:40:14,536 Okay. 838 00:40:14,560 --> 00:40:18,407 So, it's absolutely pouring out there. 839 00:40:18,431 --> 00:40:21,486 You really needed gum that badly, Dad? 840 00:40:24,250 --> 00:40:26,729 I'm s... Uh, sorry, sweetie. 841 00:40:26,754 --> 00:40:28,899 It, uh, probably could have waited. 842 00:40:28,924 --> 00:40:30,935 Now he tells me. 843 00:40:30,960 --> 00:40:33,528 So, what looks good? 844 00:40:35,301 --> 00:40:37,112 This. 845 00:40:37,137 --> 00:40:39,295 This looks good. 846 00:40:40,305 --> 00:41:40,237 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.