All language subtitles for Blindspot - 05x06 - Fire & Brimstone.HDTV.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,523 --> 00:00:07,058 Cream team! Ah-ah-ah. 2 00:00:07,125 --> 00:00:09,693 I suggest you not shoot us. 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,495 These little babies on our wrists, 4 00:00:11,563 --> 00:00:13,052 they read our biorhythms. 5 00:00:13,101 --> 00:00:14,302 They don't like what they read, 6 00:00:14,351 --> 00:00:17,554 they pin your location to every law enforcement agency 7 00:00:17,969 --> 00:00:19,203 in Europe. 8 00:00:19,716 --> 00:00:22,168 Where are the Gardner paintings that I was promised? 9 00:00:22,216 --> 00:00:24,050 And why haven't they been delivered yet? 10 00:00:24,118 --> 00:00:26,019 Because I don't have them. 11 00:00:26,086 --> 00:00:27,420 Well, then I'm guessing 12 00:00:27,488 --> 00:00:29,656 you're going to have to go find them, yeah? 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,659 No. Absolutely not. 14 00:00:32,726 --> 00:00:34,427 Excuse me? 15 00:00:35,261 --> 00:00:36,996 Kurt's just kidding around, you know. 16 00:00:37,045 --> 00:00:38,298 He's a bit of a joke maker. 17 00:00:38,365 --> 00:00:40,334 It's opposite day is what it is, remember summer camp? 18 00:00:40,383 --> 00:00:42,415 Tomorrow we're having a whole pajama jamma-jam thing... 19 00:00:47,741 --> 00:00:49,474 Drop your weapons... 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,272 now. 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,700 We had a deal. 22 00:00:59,749 --> 00:01:01,120 Yeah, we sure dead. 23 00:01:01,188 --> 00:01:03,824 In exchange for the paintings, you promised us protection, 24 00:01:03,873 --> 00:01:06,192 including untraceable burner phones. 25 00:01:06,419 --> 00:01:09,175 Thanks to your very traceable phones... 26 00:01:10,054 --> 00:01:11,872 we were located, droned... 27 00:01:11,921 --> 00:01:14,018 And we lost one of our best. 28 00:01:14,487 --> 00:01:16,532 So we don't owe you anything. 29 00:01:16,754 --> 00:01:18,421 Hey, guys, I'm totally on board 30 00:01:18,470 --> 00:01:19,666 with this whole line of thinking, 31 00:01:19,715 --> 00:01:21,449 but they still have their guns and... 32 00:01:22,100 --> 00:01:23,562 I don't know, you haven't seen Ice Cream 33 00:01:23,611 --> 00:01:24,677 in one of his moods. 34 00:01:26,704 --> 00:01:28,137 Hey... 35 00:01:28,534 --> 00:01:31,002 This is not a mood. 36 00:01:31,070 --> 00:01:34,105 Hey, Annie Oakley, enough with the gun show. 37 00:01:34,154 --> 00:01:35,299 We live here. 38 00:01:35,348 --> 00:01:36,615 It wasn't like this in Iceland. 39 00:01:36,809 --> 00:01:40,011 I wasn't in debt in Iceland. 40 00:01:40,520 --> 00:01:42,480 Who'd you promise the paintings to? 41 00:01:42,548 --> 00:01:45,067 Ilya Mikhaylov. 42 00:01:45,727 --> 00:01:46,827 Oh, boy. 43 00:01:47,093 --> 00:01:48,167 You know him? 44 00:01:48,216 --> 00:01:50,250 Yeah, he's a Russian mob enforcer. 45 00:01:50,356 --> 00:01:51,990 Basically it's like if Andre the Giant 46 00:01:52,058 --> 00:01:53,725 and Dwayne "The Rock" Johnson had a baby, 47 00:01:53,793 --> 00:01:55,727 and that baby was fed nothing but a steady diet of 48 00:01:55,926 --> 00:01:57,960 Muscle Milk and Slim Jims. 49 00:01:58,101 --> 00:02:01,960 If I don't deliver the Gardner paintings to Ilya, 50 00:02:02,009 --> 00:02:03,793 he'll cut my eyes out. 51 00:02:04,173 --> 00:02:06,028 - We're not helping you. - Then I burn you! 52 00:02:06,170 --> 00:02:08,457 I burn your little bunker. 53 00:02:08,549 --> 00:02:09,949 Go for it. 54 00:02:10,098 --> 00:02:13,011 I'll give Madeline Burke your exact location. 55 00:02:13,079 --> 00:02:15,914 Then we move. Pull up stakes. Done it before. 56 00:02:15,981 --> 00:02:18,303 How about we make a little trade? 57 00:02:18,459 --> 00:02:19,693 What do you say, Cream Boat? 58 00:02:19,742 --> 00:02:21,643 Okay... 59 00:02:21,830 --> 00:02:23,465 How about this for a carrot? 60 00:02:23,546 --> 00:02:27,466 I have intel... on Madeline. 61 00:02:27,526 --> 00:02:28,778 Like hell you do. 62 00:02:28,827 --> 00:02:31,515 How would you like ears on her daily communication? 63 00:02:31,564 --> 00:02:33,442 Anyone ever heard of Beaconer? 64 00:02:33,491 --> 00:02:34,624 The app? 65 00:02:34,673 --> 00:02:37,457 It's like iMessage for spies and journalists. 66 00:02:37,506 --> 00:02:39,192 Totally encrypted, super secure. 67 00:02:39,305 --> 00:02:40,841 Is this the part where you 68 00:02:40,890 --> 00:02:42,091 tell us that you know how to hack 69 00:02:42,140 --> 00:02:43,675 a completely unhackable app? 70 00:02:43,742 --> 00:02:46,215 No, no, no, this is the part where I tell you that... 71 00:02:46,989 --> 00:02:49,147 I created Beaconer. 72 00:02:49,207 --> 00:02:51,286 And I left myself a back door 73 00:02:51,335 --> 00:02:53,343 that only I have access to. 74 00:02:53,871 --> 00:02:55,887 Beaconer is yours? 75 00:02:55,955 --> 00:02:58,151 Before you get his autograph, make him prove it. 76 00:02:58,218 --> 00:03:00,987 What coding language did you use? 77 00:03:01,227 --> 00:03:02,727 How did said language allow you 78 00:03:02,795 --> 00:03:05,097 to maximize Beaconer's security? 79 00:03:05,225 --> 00:03:09,378 I'm not giving you my security secrets. 80 00:03:11,971 --> 00:03:15,324 Then how do we know that Madeline uses Beaconer? 81 00:03:15,418 --> 00:03:17,842 How else would I know that she's in almost 82 00:03:17,910 --> 00:03:20,052 daily communication with one 83 00:03:20,101 --> 00:03:22,247 Ivy Sands? 84 00:03:22,903 --> 00:03:24,734 Regular communication between Madeline 85 00:03:24,783 --> 00:03:26,316 and a Dabbur Zann terrorist... 86 00:03:26,365 --> 00:03:27,819 ...would be a total game changer. 87 00:03:27,900 --> 00:03:31,702 Great, so you go get me my Gardner paintings, 88 00:03:31,857 --> 00:03:35,085 and I give you a smoking gun. 89 00:03:35,928 --> 00:03:37,209 Deal? 90 00:03:42,028 --> 00:03:43,168 Are we really doing this? 91 00:03:43,217 --> 00:03:44,697 Apparently we are, that's why they got these 92 00:03:44,745 --> 00:03:45,505 GPS monitors on us, 93 00:03:45,554 --> 00:03:46,762 like we're migrating whales... 94 00:03:46,939 --> 00:03:48,773 wolves, migrating wolves. 95 00:03:49,041 --> 00:03:50,729 He thinks we're gonna bail. It makes sense. 96 00:03:50,778 --> 00:03:52,579 This is the only thing that makes sense. 97 00:03:52,659 --> 00:03:53,910 The rest of this stuff's crazy. 98 00:03:53,959 --> 00:03:55,145 Oh, yeah, which part? 99 00:03:55,194 --> 00:03:56,314 Actually believing Fro-Yo 100 00:03:56,382 --> 00:03:58,010 has ears on Madeline's chatter? 101 00:03:58,059 --> 00:04:00,416 Going out in public again as wanted fugitives? 102 00:04:00,465 --> 00:04:03,054 Or attempting to find and steal 103 00:04:03,122 --> 00:04:04,722 priceless works of art at the behest 104 00:04:04,790 --> 00:04:06,090 of an Icelandic maniac? 105 00:04:06,287 --> 00:04:08,221 Me, I pick "D." All of the above. 106 00:04:08,270 --> 00:04:09,460 You got a better option? 107 00:04:09,528 --> 00:04:10,695 Tell him to go to hell. 108 00:04:10,763 --> 00:04:11,930 And then what? 109 00:04:11,997 --> 00:04:13,603 We need this intel on Madeline. 110 00:04:13,652 --> 00:04:14,751 Do we, though? 111 00:04:14,800 --> 00:04:16,120 I mean, thanks to that recording we have 112 00:04:16,168 --> 00:04:18,593 of Weller's bondage "sesh" with Ivy, 113 00:04:18,642 --> 00:04:20,605 we have that phone number that we're tracking. Sorry. 114 00:04:20,673 --> 00:04:23,508 Well, we assume that Ivy was calling a phone number. 115 00:04:23,840 --> 00:04:25,780 But it makes more sense that she was inputting 116 00:04:25,829 --> 00:04:28,831 the 11-digit passcode for her Beaconer account. 117 00:04:29,107 --> 00:04:31,134 Look, I hate to admit it, 118 00:04:31,183 --> 00:04:32,717 but we need Ice Cream's help. 119 00:04:32,785 --> 00:04:34,759 And this could be the thing, the thing, 120 00:04:34,808 --> 00:04:36,969 that takes Madeline down for good. 121 00:04:38,157 --> 00:04:39,580 Cream team! 122 00:04:39,629 --> 00:04:41,540 Let's do this! 123 00:04:52,004 --> 00:04:53,471 You rang? 124 00:04:54,540 --> 00:04:56,507 Matthew, what a pleasure. 125 00:04:56,575 --> 00:04:58,009 It's Director Weitz. 126 00:04:58,077 --> 00:04:59,454 Were you just, um, 127 00:04:59,677 --> 00:05:01,479 sitting there facing the wall waiting for me to come in 128 00:05:01,547 --> 00:05:02,714 so you could spin around like that? 129 00:05:02,781 --> 00:05:04,782 I like to maintain the element of surprise. 130 00:05:04,988 --> 00:05:06,288 Where is Madeline? 131 00:05:06,337 --> 00:05:09,621 Ms. Burke had some business to attend to in D.C. 132 00:05:09,688 --> 00:05:12,970 And since I've been appointed to her review board, 133 00:05:13,019 --> 00:05:15,157 I thought I'd check in, 134 00:05:15,220 --> 00:05:17,562 make sure you're keeping your promises. 135 00:05:17,630 --> 00:05:19,397 I never promised you anything. 136 00:05:20,173 --> 00:05:21,892 Susan Shah... 137 00:05:21,962 --> 00:05:24,669 You might not be aware of it. There was an incident. 138 00:05:25,064 --> 00:05:26,690 That name ring a bell? 139 00:05:26,985 --> 00:05:29,474 You promised you'd handle our do-gooder 140 00:05:29,541 --> 00:05:31,497 national security advisor. 141 00:05:32,161 --> 00:05:34,673 Or maybe you'd like to pay a visit to Briana? 142 00:05:36,081 --> 00:05:37,915 No, no, no! 143 00:05:39,352 --> 00:05:40,952 Yeah, oh, that promise. 144 00:05:41,020 --> 00:05:43,121 I didn't know we were talking about, um, specific... 145 00:05:43,188 --> 00:05:44,502 You have 24 hours, 146 00:05:44,551 --> 00:05:46,025 to have Shah removed from the short list 147 00:05:46,074 --> 00:05:47,517 for the vice presidency, or... 148 00:05:47,566 --> 00:05:49,462 - Oh, Studebaker! - Oh. 149 00:05:49,511 --> 00:05:51,462 Listen to me, I-I can do what I can, 150 00:05:51,530 --> 00:05:53,331 but you know that there is nothing on her. 151 00:05:53,399 --> 00:05:55,767 - She is spotless. - Dirty her up then. 152 00:05:55,834 --> 00:05:57,902 Wait, wait, wait, just lie? 153 00:05:59,106 --> 00:06:02,457 24 hours... Director. 154 00:06:05,611 --> 00:06:07,545 All right, so we know who doesn't have the paintings. 155 00:06:07,613 --> 00:06:09,013 "Buy Buy Baby"? 156 00:06:09,196 --> 00:06:11,225 No, I'm looking up stuff for Zapata. 157 00:06:11,274 --> 00:06:12,759 You know that kid's about the size of 158 00:06:12,808 --> 00:06:14,470 a raspberry right now, right? I mean, 159 00:06:14,519 --> 00:06:16,572 It's gonna be a long time before they need... 160 00:06:16,696 --> 00:06:18,540 Toilet seat locks, those are a thing? 161 00:06:18,626 --> 00:06:20,858 We don't need to install them right away. 162 00:06:21,035 --> 00:06:23,203 Anyway, as I was saying, 163 00:06:23,345 --> 00:06:25,689 Ilya obviously doesn't have the paintings. 164 00:06:25,790 --> 00:06:28,333 You're going to find them by process of elimination? 165 00:06:28,892 --> 00:06:29,970 No, no. 166 00:06:30,019 --> 00:06:31,720 I... I'm reviewing the facts. 167 00:06:31,931 --> 00:06:33,571 Okay, fact one... 168 00:06:33,639 --> 00:06:34,931 the paintings were stolen 169 00:06:34,980 --> 00:06:37,243 from the Isabella Stewart Gardner Museum 170 00:06:37,294 --> 00:06:39,032 March 18, 1990. 171 00:06:39,103 --> 00:06:40,212 Okay, take it easy. 172 00:06:40,261 --> 00:06:41,984 We don't need to start from the very beginning. 173 00:06:42,033 --> 00:06:43,366 - Fact number two... - Or just ignore me. 174 00:06:43,434 --> 00:06:45,114 - That's totally fine, too. - ...this very FBI team 175 00:06:45,162 --> 00:06:48,210 tracked the paintings to a Columbia professor's house... 176 00:06:48,406 --> 00:06:50,106 and stole them back. 177 00:06:52,149 --> 00:06:53,361 Hey, there was a great Zabar's 178 00:06:53,410 --> 00:06:54,690 in that neighborhood, remember that? 179 00:06:54,739 --> 00:06:56,299 - Rich, focus! - I mean, I would kill for a knish. 180 00:06:56,347 --> 00:06:58,066 Excuse me, I think you're just a little testy 181 00:06:58,115 --> 00:06:59,548 because, fact number three, 182 00:06:59,597 --> 00:07:00,817 a certain Turkish dumpling 183 00:07:00,876 --> 00:07:02,735 and his salty little sidekick 184 00:07:02,793 --> 00:07:04,579 that he occasionally sleeps with 185 00:07:04,649 --> 00:07:06,350 duped the FBI and stole them back. 186 00:07:06,399 --> 00:07:08,058 Oh, my God, that was exhilarating! 187 00:07:08,125 --> 00:07:09,292 You got 'em? 188 00:07:09,360 --> 00:07:10,712 Oh, no, the paintings. 189 00:07:10,761 --> 00:07:12,028 Yes, I have them. 190 00:07:12,196 --> 00:07:13,663 Not their finest hour. 191 00:07:13,731 --> 00:07:15,283 Okay, so that's great, Rich. 192 00:07:15,332 --> 00:07:16,687 What did you do with them? 193 00:07:16,736 --> 00:07:19,329 Boston sold them and then stole them right back. 194 00:07:19,378 --> 00:07:20,678 Well, that's genius. 195 00:07:20,727 --> 00:07:22,038 Why sell once what you can sell twice? 196 00:07:22,106 --> 00:07:23,873 Okay, so who has the paintings now? 197 00:07:24,641 --> 00:07:27,368 Moe Lewis. The casino magnate. 198 00:07:27,566 --> 00:07:29,608 Boston figured out a mathematical flaw 199 00:07:29,657 --> 00:07:32,541 in one of his keno lounges, and as a gift, 200 00:07:32,590 --> 00:07:34,561 he gave the paintings to Moe 201 00:07:34,610 --> 00:07:36,519 in exchange for not having his kneecaps broken. 202 00:07:36,587 --> 00:07:37,978 So... 203 00:07:38,027 --> 00:07:39,089 Moe Lewis has them. 204 00:07:39,156 --> 00:07:40,523 Gonna say Moe had 'em. 205 00:07:40,591 --> 00:07:42,626 Moe got robbed about three months ago. 206 00:07:42,693 --> 00:07:44,678 Oh, my God. Seriously? 207 00:07:44,727 --> 00:07:46,041 - By Boston? - No, no, 208 00:07:46,090 --> 00:07:47,597 Boston doesn't have them, I'm sure of that. 209 00:07:47,665 --> 00:07:49,423 Great, so we know absolutely nothing. 210 00:07:49,472 --> 00:07:50,872 I got a theory. 211 00:07:50,921 --> 00:07:53,241 Moe assumed that his ex ripped him off. 212 00:07:53,290 --> 00:07:55,220 They were going through a hellish divorce. 213 00:07:55,269 --> 00:07:56,335 Prenup, people. 214 00:07:56,384 --> 00:07:57,607 So his ex has them? 215 00:07:57,656 --> 00:08:00,538 No, Moe was blinded by rage and legal fees. 216 00:08:00,587 --> 00:08:02,874 I think his art restorer nabbed 'em. 217 00:08:03,009 --> 00:08:04,725 Guy would've had access to his galleries 218 00:08:04,774 --> 00:08:05,994 right around the same time 219 00:08:06,043 --> 00:08:07,517 that the paintings went missing. 220 00:08:07,585 --> 00:08:10,158 His name was Irving... 221 00:08:11,277 --> 00:08:12,403 something. 222 00:08:12,923 --> 00:08:14,064 Sutton. 223 00:08:14,196 --> 00:08:15,868 Irving Sutton! Yeah, yeah, yeah. 224 00:08:15,917 --> 00:08:16,978 How'd you know that? 225 00:08:17,027 --> 00:08:18,655 He was a middling hit man for hire 226 00:08:18,704 --> 00:08:21,164 who burnt out after killing quite a few people. 227 00:08:21,432 --> 00:08:23,833 Then he refocused his rather serious OCD 228 00:08:23,901 --> 00:08:26,696 on becoming the underworld's greatest art restorer. 229 00:08:26,872 --> 00:08:27,970 Actually, come to think of it, 230 00:08:28,019 --> 00:08:29,267 he used to bug Boston all the time, 231 00:08:29,316 --> 00:08:30,916 for private viewings of the Gardner paintings. 232 00:08:30,964 --> 00:08:32,298 Well, that can't be a coincidence. 233 00:08:32,347 --> 00:08:33,645 [ICE CREAM} Yeah, yeah yeah. 234 00:08:35,713 --> 00:08:38,716 All right, so looks like Irving is living in... 235 00:08:38,771 --> 00:08:40,171 Lucca, Italy. 236 00:08:40,220 --> 00:08:41,651 Great! We'll send the tough ones. 237 00:08:41,719 --> 00:08:43,420 Wow, I'm more brilliant than tough, but... 238 00:08:43,487 --> 00:08:45,132 By that, I would mean Jane and Weller. 239 00:08:45,181 --> 00:08:46,949 They can take my jet. 240 00:08:52,264 --> 00:08:54,022 I can't believe we're doing this... 241 00:08:54,233 --> 00:08:56,032 breaking and entering to steal. 242 00:08:56,100 --> 00:08:58,435 Look, Rich thinks there's about a 0% chance 243 00:08:58,502 --> 00:09:00,036 the paintings are in here. 244 00:09:00,320 --> 00:09:02,405 All we gotta do is get Irving to talk. 245 00:09:02,473 --> 00:09:03,873 Well... 246 00:09:03,941 --> 00:09:05,781 sounds like he's home. 247 00:09:05,874 --> 00:09:08,304 Remember, this guy is a contract killer. 248 00:09:08,865 --> 00:09:10,231 Good? 249 00:09:40,608 --> 00:09:43,443 - Irving Sutton? - We just want to talk. 250 00:09:44,928 --> 00:09:47,030 Keep your hands where we can see them, sir. 251 00:09:47,911 --> 00:09:49,045 Who are you? 252 00:09:49,262 --> 00:09:50,749 MI6? 253 00:09:50,916 --> 00:09:52,305 Interpol? 254 00:09:52,392 --> 00:09:54,812 We're not here to arrest you. 255 00:09:55,421 --> 00:09:57,360 - Then what do you want? - Hands now! 256 00:10:06,364 --> 00:10:08,332 Where are the Gardner paintings? 257 00:10:09,673 --> 00:10:11,945 How did you know it was me? 258 00:10:12,376 --> 00:10:13,943 How did you...? 259 00:10:20,020 --> 00:10:22,792 How are we gonna find the paintings now? 260 00:10:44,039 --> 00:10:45,506 Nothing? 261 00:10:47,156 --> 00:10:49,076 The Gardner paintings aren't here. 262 00:10:49,144 --> 00:10:50,544 Just get out of there, okay? 263 00:10:50,612 --> 00:10:51,843 Nah, nah-nah-nah-nah. 264 00:10:51,892 --> 00:10:53,826 Check under the bed or something. 265 00:10:55,203 --> 00:10:57,304 No Irving and no paintings. 266 00:10:57,353 --> 00:10:58,419 No paintings, yes. 267 00:10:58,468 --> 00:10:59,639 Take it easy, Patty Panic. 268 00:10:59,688 --> 00:11:02,089 Yeah, try and keep your eyes on Madeline. 269 00:11:02,157 --> 00:11:04,157 So how are we gonna figure out where he stashed these things? 270 00:11:04,205 --> 00:11:06,560 Unfortunately, Irving didn't leave any leads 271 00:11:06,609 --> 00:11:08,009 or anyone to talk to. 272 00:11:08,058 --> 00:11:09,617 He's your typical artsy recluse... 273 00:11:09,666 --> 00:11:11,630 unmarried, childless, 274 00:11:11,744 --> 00:11:13,300 zero online presence. 275 00:11:13,359 --> 00:11:14,795 Zero public online presence. 276 00:11:14,853 --> 00:11:16,321 He's got a site on the dark web. 277 00:11:16,485 --> 00:11:18,045 Well, that would have been really nice to know. 278 00:11:18,093 --> 00:11:20,596 - Just... oh, my God. - Well, I doubt it'll be much help. 279 00:11:22,247 --> 00:11:24,315 Oh, Irving just posted. 280 00:11:28,643 --> 00:11:30,634 If you're watching this recording, 281 00:11:31,019 --> 00:11:32,760 I've sadly passed away. 282 00:11:32,809 --> 00:11:34,021 Those are the Gardner paintings. 283 00:11:34,089 --> 00:11:35,523 And rest in peace. 284 00:11:35,590 --> 00:11:37,554 I know that many of you thought of me 285 00:11:37,603 --> 00:11:39,504 as an art restorer. 286 00:11:41,732 --> 00:11:44,333 A footnote to the masters. 287 00:11:45,109 --> 00:11:46,727 Well, I was much more than that. 288 00:11:46,776 --> 00:11:48,140 Insecure much? 289 00:11:48,359 --> 00:11:50,319 I was a brilliant thief. 290 00:11:50,429 --> 00:11:53,407 And none of you ever suspected it. 291 00:11:54,843 --> 00:11:58,279 I've left the treasure in a safe place. 292 00:11:58,346 --> 00:12:00,281 Review this video diligently. 293 00:12:00,348 --> 00:12:02,114 To my words should you mind. 294 00:12:06,455 --> 00:12:08,556 No, no, no, no, no. This thing's going viral. 295 00:12:08,623 --> 00:12:10,024 It's spreading to the whole dark web. 296 00:12:10,091 --> 00:12:11,225 What if Ilya sees this? 297 00:12:11,285 --> 00:12:12,652 Oh, he's for sure seen this. 298 00:12:12,719 --> 00:12:14,655 No, because I... I have to deliver 299 00:12:14,704 --> 00:12:15,859 the paintings to him, otherwise 300 00:12:15,908 --> 00:12:17,223 my debt will not be repaid. 301 00:12:17,272 --> 00:12:19,046 Every... every two-bit con out there 302 00:12:19,095 --> 00:12:20,801 now is going to be going after these. 303 00:12:21,036 --> 00:12:22,699 We'll just have to get there first. 304 00:12:27,642 --> 00:12:29,143 Hey. 305 00:12:29,211 --> 00:12:30,611 I need a favor from you pronto. 306 00:12:30,679 --> 00:12:31,944 Okay. 307 00:12:32,067 --> 00:12:33,819 It's for our friends on the outside. 308 00:12:34,015 --> 00:12:35,773 - You heard from the team? - Look, 309 00:12:35,822 --> 00:12:37,291 I need you to, uh, do 310 00:12:37,352 --> 00:12:38,619 an untraceable wire transfer 311 00:12:38,687 --> 00:12:40,087 from my account, that's the first number, 312 00:12:40,155 --> 00:12:41,689 into the second account, okay? 313 00:12:43,886 --> 00:12:45,460 Okay, okay, okay. 314 00:12:47,203 --> 00:12:48,470 We can't do this. 315 00:12:48,519 --> 00:12:50,120 Well, not like this. 316 00:12:50,741 --> 00:12:53,585 There's no such thing as an untraceable wire transfer. 317 00:12:53,662 --> 00:12:54,858 Maybe in the movies, 318 00:12:54,907 --> 00:12:56,024 - but in the real world... - Yes, I know that, Afreen. 319 00:12:56,072 --> 00:12:57,392 You don't think I know that? I know that. 320 00:12:57,440 --> 00:13:00,335 Then you want the deposit from your account 321 00:13:00,384 --> 00:13:01,990 to be traced to the offshore account? 322 00:13:02,145 --> 00:13:03,744 Yes. Yes, I do. 323 00:13:03,812 --> 00:13:05,671 It's complicated. It's part of a big plan. 324 00:13:05,756 --> 00:13:07,561 Just trust me. Can you trust me, please, 325 00:13:07,661 --> 00:13:09,395 and do the thing I'm asking, please? 326 00:13:09,494 --> 00:13:12,029 Yeah. Yeah, of course. 327 00:13:18,639 --> 00:13:20,995 Okay, what if we translate it into Italian? 328 00:13:21,062 --> 00:13:22,238 I... I already did. 329 00:13:22,287 --> 00:13:25,179 I ran every variant of a translation-based solve 330 00:13:25,228 --> 00:13:27,329 and just got a whole bunch of nothing. 331 00:13:27,452 --> 00:13:29,953 This is very, very, very not good. 332 00:13:30,044 --> 00:13:32,934 Well, it sounds like somebody's a little hungry. 333 00:13:33,270 --> 00:13:35,239 I... I'm not hungry. Thank you very much. 334 00:13:35,365 --> 00:13:37,246 - I'll have hers. - No. 335 00:13:37,463 --> 00:13:39,431 What's wrong? You keep kosher? 336 00:13:40,051 --> 00:13:41,382 You can't have any deli meat. 337 00:13:41,449 --> 00:13:43,551 There's a listeria risk. 338 00:13:46,444 --> 00:13:48,111 You're preggers? 339 00:13:48,801 --> 00:13:49,910 Well, come on! 340 00:13:49,999 --> 00:13:52,079 Why didn't you say something? 341 00:13:52,227 --> 00:13:54,340 Oh, my God, I'm sorry, I'm sorry. 342 00:13:54,389 --> 00:13:55,981 I shouldn't have said anything, I just... 343 00:13:56,030 --> 00:13:58,535 Everyone, uh, avoids the obvious foods, 344 00:13:58,584 --> 00:14:01,508 - but they forget about... - Oh, the lethal deli meat? 345 00:14:02,719 --> 00:14:04,071 Wait a second. 346 00:14:04,302 --> 00:14:06,340 What if we're doing that with Irving's video, too? 347 00:14:06,559 --> 00:14:08,114 We're spending so much time 348 00:14:08,163 --> 00:14:09,610 trying to solve Irving's riddle, 349 00:14:09,678 --> 00:14:11,645 the obvious, we're not paying attention 350 00:14:11,713 --> 00:14:13,347 to the music underscoring at all. 351 00:14:13,415 --> 00:14:14,746 Oh, my God. 352 00:14:15,085 --> 00:14:16,483 Oh, my God, he's right. 353 00:14:17,394 --> 00:14:19,360 We've been neglecting the music. 354 00:14:22,190 --> 00:14:23,490 Okay. 355 00:14:25,961 --> 00:14:27,496 - Okay. - I know that many of you 356 00:14:27,545 --> 00:14:29,579 thought of me as an art restorer. 357 00:14:29,931 --> 00:14:31,365 It's Webern's opus 27, 358 00:14:31,433 --> 00:14:32,900 variations for the piano. 359 00:14:32,975 --> 00:14:34,606 Uh, it's a 12-tone piece, 360 00:14:34,655 --> 00:14:35,743 meaning every pitch 361 00:14:35,804 --> 00:14:38,439 corresponds with a number zero through 11. 362 00:14:39,869 --> 00:14:40,969 Oh, my God, 363 00:14:41,018 --> 00:14:42,837 uh, uh, in the video, 364 00:14:42,996 --> 00:14:44,760 Irving, you know, crosses his arms, 365 00:14:44,809 --> 00:14:46,547 his legs, I thought he was just fidgeting. 366 00:14:46,615 --> 00:14:49,064 But what if he's highlighting certain tones? 367 00:14:49,483 --> 00:14:50,913 What is she talking about? 368 00:14:50,993 --> 00:14:52,160 Just let her run with it. 369 00:14:52,209 --> 00:14:53,393 This is fantastic, by the way. 370 00:14:58,911 --> 00:15:00,211 Has she been drinking? 371 00:15:09,349 --> 00:15:11,184 They're GPS coordinates. 372 00:15:11,251 --> 00:15:13,141 He's pointing us to a spot in Zagreb. 373 00:15:13,313 --> 00:15:15,075 Yeah, us, and a dozen other crooks. 374 00:15:15,143 --> 00:15:16,677 Let's hope they didn't take music theory. 375 00:15:16,745 --> 00:15:17,985 - Patterson? - Hey! 376 00:15:18,033 --> 00:15:19,539 Perfect timing. Are you on the plane? 377 00:15:19,633 --> 00:15:20,727 Just took off. 378 00:15:20,776 --> 00:15:22,336 Well, turn around. 379 00:15:22,385 --> 00:15:24,046 You're going to Croatia. 380 00:15:35,257 --> 00:15:37,091 This is the spot. 381 00:15:52,336 --> 00:15:53,641 Ah... 382 00:15:53,909 --> 00:15:55,764 I think we're getting warm. 383 00:15:56,586 --> 00:15:57,755 Yeah. 384 00:15:57,886 --> 00:16:00,621 "Left the treasure in a safe place." 385 00:16:01,458 --> 00:16:02,956 You think you can crack that? 386 00:16:03,078 --> 00:16:04,946 Yeah, I can crack it. 387 00:16:23,978 --> 00:16:25,312 You okay? 388 00:16:25,824 --> 00:16:27,959 We killed a man this morning. 389 00:16:29,193 --> 00:16:30,933 A former hit man... 390 00:16:30,982 --> 00:16:33,126 and a criminal, that was shooting at us. 391 00:16:33,175 --> 00:16:35,476 After we broke into his home. 392 00:16:36,221 --> 00:16:37,487 I just keep thinking about 393 00:16:37,536 --> 00:16:39,260 what you asked me yesterday... 394 00:16:40,057 --> 00:16:42,011 are you the man you think you are? 395 00:16:43,234 --> 00:16:45,736 Maybe I'm not the best person to answer that. 396 00:16:49,681 --> 00:16:52,573 You know me, better than anyone. 397 00:16:52,782 --> 00:16:54,216 Yeah, but what if that's the problem? 398 00:16:54,870 --> 00:16:56,144 What if we're too close? 399 00:16:56,193 --> 00:16:57,967 What if we can't see clearly? 400 00:16:58,643 --> 00:17:00,110 Maybe we have changed. 401 00:17:00,159 --> 00:17:01,463 Maybe we're just... 402 00:17:01,677 --> 00:17:02,816 Fooling ourselves. 403 00:17:10,631 --> 00:17:12,632 A geode and a Bible. 404 00:17:14,629 --> 00:17:16,130 That could be the next clue. 405 00:17:16,346 --> 00:17:18,726 Let's get out of here before another hunter shows up. 406 00:17:19,123 --> 00:17:20,790 Don't move. 407 00:17:23,756 --> 00:17:25,510 We'll be taking those, thank you. 408 00:17:31,732 --> 00:17:33,833 Patterson, we got a problem. 409 00:17:34,080 --> 00:17:36,402 How stupid can they be?! 410 00:17:36,451 --> 00:17:37,534 Tied up? 411 00:17:37,583 --> 00:17:38,893 How do these two get tied up? 412 00:17:38,942 --> 00:17:40,330 Hey, hey, hey, the more you rant, 413 00:17:40,379 --> 00:17:41,985 the less I'm able to focus on fixing this. 414 00:17:42,034 --> 00:17:43,501 What is, what's the-the-the brand 415 00:17:43,568 --> 00:17:45,092 on the security system? 416 00:17:45,948 --> 00:17:47,792 Uh, I can't really see, 417 00:17:47,841 --> 00:17:49,628 but it-it looks like there might be 418 00:17:49,677 --> 00:17:51,263 a blue "S," maybe. 419 00:17:51,312 --> 00:17:54,414 No, looks like a "Z" to me. 420 00:17:54,546 --> 00:17:58,916 Uh, okay, so let's go with "Z" for Zastita. 421 00:17:59,081 --> 00:18:01,585 It's Croatia's biggest security company. 422 00:18:01,653 --> 00:18:03,087 Guys, when was the last time 423 00:18:03,155 --> 00:18:04,722 you updated your wills? 424 00:18:04,790 --> 00:18:06,123 Fix this! 425 00:18:06,191 --> 00:18:07,591 Or I burn you right now. 426 00:18:07,659 --> 00:18:09,073 Okay, then give us a chance. 427 00:18:09,122 --> 00:18:10,283 We want to get these paintings 428 00:18:10,332 --> 00:18:11,796 and get this over with as much as you do. 429 00:18:12,003 --> 00:18:14,398 This does not make it over with. 430 00:18:15,190 --> 00:18:16,470 In Iceland, I was promised two things, 431 00:18:16,518 --> 00:18:17,675 one, paintings, 432 00:18:17,724 --> 00:18:19,971 but also my TBD, yeah? 433 00:18:20,053 --> 00:18:22,068 You still owe me my TBD. 434 00:18:22,207 --> 00:18:23,582 Oh, we owe you? 435 00:18:23,631 --> 00:18:25,151 If it wasn't for you, my best friend 436 00:18:25,200 --> 00:18:26,627 would still be alive. 437 00:18:33,878 --> 00:18:35,045 Sorry. 438 00:18:36,878 --> 00:18:39,038 But I still get my TBD. 439 00:18:39,563 --> 00:18:42,094 And I haven't decided exactly what it is that I want yet, 440 00:18:42,143 --> 00:18:43,627 but I'm thinking I would like to own Tesla, 441 00:18:43,695 --> 00:18:44,886 not a Tesla, 442 00:18:44,935 --> 00:18:46,896 but the company Tesla. 443 00:18:47,865 --> 00:18:50,003 Or what about the cover 444 00:18:50,052 --> 00:18:52,501 of "Time," you know? 445 00:18:56,241 --> 00:18:57,541 Hey. 446 00:18:58,721 --> 00:19:00,044 Oh, hi. 447 00:19:00,112 --> 00:19:01,452 I moved money overseas 448 00:19:01,501 --> 00:19:03,702 thinking it was coming from your account. 449 00:19:05,143 --> 00:19:06,193 Huh? 450 00:19:06,241 --> 00:19:07,708 Why did you have me steal 451 00:19:07,757 --> 00:19:09,599 from the national security advisor? 452 00:19:09,648 --> 00:19:11,193 Okay, shh, shh, shh. 453 00:19:11,456 --> 00:19:13,758 Um... listen. 454 00:19:13,882 --> 00:19:16,060 Nobody stole anything, okay? 455 00:19:16,128 --> 00:19:17,463 It just... 456 00:19:17,562 --> 00:19:19,028 This is actually good news. 457 00:19:19,077 --> 00:19:22,013 Shah wants to help fund the resistance. 458 00:19:22,062 --> 00:19:24,265 You lied to me once. Don't do it again. 459 00:19:24,491 --> 00:19:25,593 Okay, fine. 460 00:19:25,642 --> 00:19:26,976 This is a favor for Madeline. 461 00:19:27,043 --> 00:19:28,452 She wants me to get Shah 462 00:19:28,501 --> 00:19:31,159 off the short list for the vice presidency. 463 00:19:33,049 --> 00:19:36,392 You used me to blackmail her? 464 00:19:36,586 --> 00:19:39,221 No. Nobody is blackmailing anybody. 465 00:19:39,382 --> 00:19:41,857 Moving large sums of money to an offshore account, 466 00:19:41,925 --> 00:19:43,292 I know how that looks. 467 00:19:43,360 --> 00:19:45,674 And what was your plan, huh? 468 00:19:46,335 --> 00:19:48,904 Tell Shah you have evidence of some heinous secret? 469 00:19:48,953 --> 00:19:50,432 Claim you have the financials to... 470 00:19:51,257 --> 00:19:53,215 Prove that she was paying out hush money? 471 00:19:53,264 --> 00:19:55,249 That is actually... You're smarter than you look. 472 00:19:55,327 --> 00:19:57,962 I don't care what Madeline is threatening you with. 473 00:19:58,330 --> 00:20:00,683 If you have a soul, 474 00:20:01,123 --> 00:20:03,000 don't do this. 475 00:20:03,573 --> 00:20:05,403 And if Madeline gets rid of us, 476 00:20:05,470 --> 00:20:07,246 then no one can help the team. 477 00:20:07,848 --> 00:20:10,183 I'm up against the wall here, Afreen. 478 00:20:14,590 --> 00:20:16,981 I was able to hack into Zastita's mainframe 479 00:20:17,049 --> 00:20:18,716 and turn off the alarm remotely. 480 00:20:18,784 --> 00:20:20,004 We noticed, thank you. 481 00:20:20,052 --> 00:20:21,752 Yeah, the security company needs a verbal "okay" 482 00:20:21,820 --> 00:20:23,092 or they come and check on the place. 483 00:20:23,141 --> 00:20:24,821 - Yeah, how did you know that? - Because the phone's 484 00:20:24,869 --> 00:20:25,876 been ringing off the hook. 485 00:20:25,925 --> 00:20:27,524 Yeah, and we're not exactly in a position 486 00:20:27,573 --> 00:20:28,804 to answer it. 487 00:20:29,173 --> 00:20:30,223 Okay. 488 00:20:30,271 --> 00:20:32,697 So the best defense is a good offense. 489 00:20:32,764 --> 00:20:34,665 I will call the security company 490 00:20:34,733 --> 00:20:37,719 from a spoofed Croatian cell number 491 00:20:37,768 --> 00:20:39,377 and claim that the landline is busted. 492 00:20:39,478 --> 00:20:40,940 Hey, you speak Croatian? 493 00:20:40,989 --> 00:20:42,092 No, you do. 494 00:20:42,149 --> 00:20:43,977 Why would you think I speak Croatian? 495 00:20:44,737 --> 00:20:47,942 Did you lie on your FBI core competencies survey? 496 00:20:48,830 --> 00:20:51,349 No, I would not lie on... 497 00:20:51,416 --> 00:20:53,551 Are you... Yes, I did. 498 00:20:53,830 --> 00:20:55,154 I lied on that. 499 00:20:55,203 --> 00:20:56,937 Do you speak any Croatian? 500 00:21:01,426 --> 00:21:02,927 Okay, Plan B. 501 00:21:02,995 --> 00:21:05,034 I can see if I can get back into the mainframe 502 00:21:05,083 --> 00:21:06,684 and overwhelm their system 503 00:21:06,733 --> 00:21:09,268 and set off all their customers' alarms at once. 504 00:21:13,142 --> 00:21:14,773 Oh, Matthew Weitz. 505 00:21:14,873 --> 00:21:16,007 Such a pleasure to see you again. 506 00:21:16,074 --> 00:21:17,408 Thank you for coming in, Ms. Shah. 507 00:21:17,476 --> 00:21:18,659 No, no, no, call me Susan. 508 00:21:18,708 --> 00:21:20,530 Now, I don't wanna embarrass myself, 509 00:21:20,579 --> 00:21:21,812 but I have had my eye on you 510 00:21:21,880 --> 00:21:24,548 ever since your filibuster in Helsinki. 511 00:21:24,901 --> 00:21:26,584 You are a good egg. 512 00:21:26,652 --> 00:21:28,519 You do inspiring work for The Rosera Foundation 513 00:21:28,587 --> 00:21:29,820 for Social Progress. 514 00:21:29,888 --> 00:21:32,698 That's... How did you... Um... 515 00:21:32,917 --> 00:21:34,807 Not a lot of people ask me about my 516 00:21:34,856 --> 00:21:36,052 work outside the office. 517 00:21:36,128 --> 00:21:37,662 Oh, probably because they're jealous. 518 00:21:37,729 --> 00:21:39,330 You've climbed very far very fast. 519 00:21:39,398 --> 00:21:41,385 No one wants to hear you're also a great guy. 520 00:21:41,478 --> 00:21:43,120 Ah, I'm not... 521 00:21:43,169 --> 00:21:44,442 I wouldn't say a great guy. 522 00:21:44,503 --> 00:21:46,570 Ha-ha, humble too, hm? 523 00:21:46,638 --> 00:21:48,272 Just the kind of guy I'd like on my team. 524 00:21:48,340 --> 00:21:50,007 In fact, I was hoping I could twist your arm 525 00:21:50,075 --> 00:21:51,362 into co-hosting a benefit 526 00:21:51,411 --> 00:21:52,838 for a charity of my choice... 527 00:21:52,887 --> 00:21:54,245 The Adolescent Welfare Group. 528 00:21:54,313 --> 00:21:56,781 They help abused children navigate the court process. 529 00:21:57,097 --> 00:21:59,792 Of course they do. 530 00:22:00,252 --> 00:22:01,519 Sorry? 531 00:22:01,586 --> 00:22:02,972 Nope, nothing, that's... 532 00:22:03,021 --> 00:22:04,455 I have heard of them. 533 00:22:04,523 --> 00:22:05,990 So think about it. 534 00:22:06,058 --> 00:22:07,591 I'm sorry, you must have questions for me. 535 00:22:08,676 --> 00:22:10,194 I do? 536 00:22:10,534 --> 00:22:12,897 Well, the Bureau is vetting the short list. 537 00:22:12,965 --> 00:22:14,398 I figured that's what this was about. 538 00:22:14,543 --> 00:22:17,045 Yes! The sh... Yeah, um... 539 00:22:18,999 --> 00:22:20,333 So... 540 00:22:25,752 --> 00:22:27,945 Congratulations. You passed, A-plus. 541 00:22:28,818 --> 00:22:30,648 - Really? - Mm-hmm. 542 00:22:30,716 --> 00:22:32,516 You don't have any questions for me? 543 00:22:32,584 --> 00:22:34,986 You know, I just... This is just a formality. 544 00:22:35,053 --> 00:22:36,276 Just forms to sign. 545 00:22:36,325 --> 00:22:37,815 These are not them. 546 00:22:37,948 --> 00:22:39,956 But I would love to do that, 547 00:22:40,005 --> 00:22:41,859 hosting with the children. 548 00:22:42,220 --> 00:22:43,728 - Excellent. - Yeah. 549 00:22:43,795 --> 00:22:45,830 I'm gonna... yep. 550 00:22:54,759 --> 00:22:56,107 Jane... 551 00:22:56,174 --> 00:22:58,285 there's something written here. 552 00:23:00,382 --> 00:23:02,049 It's etched into the lid. 553 00:23:03,518 --> 00:23:05,783 We said the items in the safe were red herrings. 554 00:23:07,911 --> 00:23:09,245 Can you...? I need more leverage. 555 00:23:09,294 --> 00:23:10,465 Can you lean back? 556 00:23:10,619 --> 00:23:11,823 Okay, sorry. 557 00:23:13,252 --> 00:23:16,775 Almost. 558 00:23:21,838 --> 00:23:22,986 Patterson, 559 00:23:23,035 --> 00:23:24,331 I think we just found the real clue. 560 00:23:24,486 --> 00:23:26,220 All right, it's some kind of a list. 561 00:23:27,018 --> 00:23:28,705 "A vibrant thread..." 562 00:23:29,213 --> 00:23:31,829 "blue, gold, red." 563 00:23:32,307 --> 00:23:33,784 "A tapestry." 564 00:23:33,833 --> 00:23:36,013 "And a viola da gamba." 565 00:23:36,635 --> 00:23:38,649 A viola da gamba and what? 566 00:23:38,832 --> 00:23:40,266 Nothing. That's all it says. 567 00:23:40,315 --> 00:23:41,705 Guys, I hate to be a noodge, 568 00:23:41,754 --> 00:23:43,848 but you guys gotta skedaddle, like now. 569 00:23:43,955 --> 00:23:45,356 Fine. Decode that list. 570 00:23:45,405 --> 00:23:46,542 We're flying back. 571 00:23:46,591 --> 00:23:47,871 It'd be great to have the next location 572 00:23:47,919 --> 00:23:48,815 by the time we land. 573 00:23:48,920 --> 00:23:50,851 Oh, yeah, that's a great idea, Kurt. 574 00:23:50,900 --> 00:23:51,987 Let me just, uh, 575 00:23:52,036 --> 00:23:54,062 put that into my magic beep-boop machine and... 576 00:23:54,111 --> 00:23:55,266 Find us an answer. 577 00:23:55,333 --> 00:23:56,838 Whoa, hey. 578 00:23:56,887 --> 00:23:57,902 Hey, hey, hey, hey, hey. 579 00:23:57,969 --> 00:23:59,703 Hey, hold on a second. 580 00:24:02,240 --> 00:24:04,675 - It's okay to be upset. - No, I'm fine, I'm fine. 581 00:24:04,743 --> 00:24:06,432 - Are you? - Yeah. 582 00:24:06,494 --> 00:24:07,628 I mean, 583 00:24:07,677 --> 00:24:09,831 you've been pretty different since the news of 584 00:24:09,880 --> 00:24:11,119 little baby Zapata. 585 00:24:11,275 --> 00:24:13,672 Searching for toilet seat locks online, uh, 586 00:24:13,721 --> 00:24:16,420 - panicking about listeria. - Listeria is a serious disease. 587 00:24:16,488 --> 00:24:18,427 I'm just... I'm being attentive. 588 00:24:18,525 --> 00:24:20,793 A little obsessively attentive. 589 00:24:21,250 --> 00:24:22,717 I'm gonna put this out there. 590 00:24:22,766 --> 00:24:24,962 You are trying to be protective of the baby-to-be 591 00:24:25,030 --> 00:24:26,753 because you haven't been able to be 592 00:24:26,802 --> 00:24:28,281 protective of your own family. 593 00:24:28,973 --> 00:24:31,022 Wow, that's... 594 00:24:31,126 --> 00:24:32,293 That's ridiculous. 595 00:24:32,346 --> 00:24:33,906 Look what happened to your father in Helsinki. 596 00:24:33,954 --> 00:24:36,189 You weren't able to keep him out of harm's way. 597 00:24:37,877 --> 00:24:39,243 My dad is fine. 598 00:24:39,311 --> 00:24:41,479 He's brilliant. He's resourceful. 599 00:24:41,533 --> 00:24:44,033 - He's... not a fetus. - Yeah. 600 00:24:44,082 --> 00:24:45,426 So, if... 601 00:24:45,475 --> 00:24:46,875 You could stop playing Freud for a minute, 602 00:24:46,923 --> 00:24:48,958 I would really like to focus on this clue. 603 00:24:49,118 --> 00:24:51,956 Okay, sorry. Just trying to... 604 00:24:52,023 --> 00:24:53,652 Never mind. Okay, right, the clue. 605 00:24:53,703 --> 00:24:56,427 Right, it's the tapestry and the-the... 606 00:24:56,476 --> 00:24:57,892 viola da Gaga? 607 00:24:57,941 --> 00:25:00,464 Da gamba, it's-it's, it's an old-school cello. 608 00:25:00,532 --> 00:25:01,749 So... 609 00:25:02,006 --> 00:25:04,243 - I'm noticing a pattern here. - Yeah. 610 00:25:04,292 --> 00:25:07,523 For Irving's video, we were meant to focus on... 611 00:25:08,007 --> 00:25:09,607 the music, not the words. 612 00:25:09,898 --> 00:25:12,409 With the safe, it was about the inscription 613 00:25:12,477 --> 00:25:13,664 and not its contents. 614 00:25:13,713 --> 00:25:15,614 What if we're not meant to focus 615 00:25:15,663 --> 00:25:19,132 on a literal tapestry and viola? 616 00:25:19,725 --> 00:25:22,746 What if it's about a depiction of those things? 617 00:25:23,889 --> 00:25:25,492 You mean like a still life? 618 00:25:25,585 --> 00:25:27,458 - I mean, he was an art guy. - Vermeer. 619 00:25:28,119 --> 00:25:29,226 Vermeer, Vermeer, Vermeer! 620 00:25:29,294 --> 00:25:31,117 He's pointing us to "The Concert" by Vermeer, 621 00:25:31,166 --> 00:25:32,578 the most valuable item 622 00:25:32,627 --> 00:25:33,816 in the Gardner collection. 623 00:25:34,078 --> 00:25:36,133 Okay, does it feature a-a tapestry 624 00:25:36,201 --> 00:25:37,589 and a viola da gamba? 625 00:25:37,638 --> 00:25:39,747 Uh, well... you tell me. 626 00:25:39,796 --> 00:25:42,640 Always looked like a weirdly drawn guitar. 627 00:25:42,707 --> 00:25:44,608 Hey, look. The tapestry. 628 00:25:44,676 --> 00:25:46,810 Red, gold, blue. This is it. 629 00:25:47,480 --> 00:25:48,530 Wait a second. 630 00:25:48,578 --> 00:25:50,247 We're looking for the Gardner paintings. 631 00:25:50,315 --> 00:25:52,983 Why would the next clue be the Gardner paintings? 632 00:25:53,051 --> 00:25:56,175 Maybe the fact that we're searching 633 00:25:56,341 --> 00:25:57,708 is part of the clue. 634 00:25:57,757 --> 00:26:00,812 Okay, so I saw a search bar 635 00:26:00,884 --> 00:26:02,551 - on Irving's website. - Mm-hmm. 636 00:26:02,600 --> 00:26:05,035 So, if we type in the name of the painting... 637 00:26:07,093 --> 00:26:08,682 An FTP site. 638 00:26:11,972 --> 00:26:13,589 "Congratulations, you have won" 639 00:26:13,638 --> 00:26:14,872 "a thirty-minute head start." 640 00:26:14,940 --> 00:26:16,273 "The world will know who I was." 641 00:26:16,341 --> 00:26:18,755 "The next clue will be posted on the dark web in" 642 00:26:18,804 --> 00:26:20,007 "half an hour." 643 00:26:20,070 --> 00:26:22,846 Half an hour from when? What is the next clue? 644 00:26:23,499 --> 00:26:24,890 Oh, no. 645 00:26:24,991 --> 00:26:26,109 No, no, no, no, no. 646 00:26:26,158 --> 00:26:28,234 This is... hours, 647 00:26:28,283 --> 00:26:29,984 maybe days of advanced 648 00:26:30,033 --> 00:26:31,889 trigonometric and hyperbolic functions. 649 00:26:31,957 --> 00:26:34,531 I mean, we need every second of this head start. 650 00:26:34,580 --> 00:26:37,115 Or we're gonna lose our smoking gun against Madeline. 651 00:26:42,148 --> 00:26:43,336 Okay, 652 00:26:43,385 --> 00:26:45,312 because this problem is massive 653 00:26:45,398 --> 00:26:48,400 and we're under a significant time crunch, 654 00:26:48,467 --> 00:26:50,914 I'm crowdsourcing Irving's latest clue. 655 00:26:51,023 --> 00:26:53,171 What happened to "in my head, where math is done"? 656 00:26:53,395 --> 00:26:55,008 Please use pencil 657 00:26:55,057 --> 00:26:57,655 and show your work so I can check it. 658 00:26:57,703 --> 00:27:00,671 Give one to Sven. He has a PhD in physics. 659 00:27:02,206 --> 00:27:04,274 This pays better than academia. 660 00:27:04,538 --> 00:27:05,971 Oh, that's depressing. 661 00:27:16,521 --> 00:27:18,288 You're right. 662 00:27:19,916 --> 00:27:22,117 This... isn't us. 663 00:27:23,190 --> 00:27:25,296 We're stealing from criminals, 664 00:27:25,591 --> 00:27:26,731 for criminals. 665 00:27:27,004 --> 00:27:28,237 Then why are we doing it? 666 00:27:28,305 --> 00:27:30,073 Because we don't have a choice. 667 00:27:30,370 --> 00:27:31,626 If we want to stop Madeline... 668 00:27:31,675 --> 00:27:33,843 No, we can't keep telling ourselves that it's... 669 00:27:34,035 --> 00:27:35,535 I want nothing more, 670 00:27:35,596 --> 00:27:37,197 than for us to be at home with Bethany. 671 00:27:38,517 --> 00:27:39,994 You know that. 672 00:27:40,443 --> 00:27:41,893 I wish... 673 00:27:42,389 --> 00:27:44,471 We were building pillow forts, 674 00:27:44,948 --> 00:27:46,556 making pancakes right now, 675 00:27:46,605 --> 00:27:49,740 not on some scavenger hunt around Europe. 676 00:27:51,222 --> 00:27:52,823 But I refuse to let my daughter grow up 677 00:27:52,890 --> 00:27:55,099 in a world controlled by Madeline Burke. 678 00:27:56,794 --> 00:27:58,300 This... 679 00:27:58,702 --> 00:28:00,480 This isn't about us anymore. 680 00:28:03,268 --> 00:28:05,235 It's about everyone else. 681 00:28:06,904 --> 00:28:09,530 - The future. - Yeah. 682 00:28:31,178 --> 00:28:32,712 - Rich, pencils down. - All right. 683 00:28:33,022 --> 00:28:35,014 So I inputted all of our answers, 684 00:28:35,063 --> 00:28:37,467 into my graphing program, and... 685 00:28:38,943 --> 00:28:40,237 I got a whole lot of nothing. 686 00:28:40,296 --> 00:28:41,811 Why couldn't this guy just left a map 687 00:28:41,860 --> 00:28:42,991 like every other maniac 688 00:28:43,040 --> 00:28:44,843 who devises a posthumous treasure hunt? 689 00:28:45,807 --> 00:28:47,244 CAD. 690 00:28:47,311 --> 00:28:48,879 Did you just call me a cad? 691 00:28:48,946 --> 00:28:50,866 What's next, are you gonna slap me with your riding glove? 692 00:28:50,914 --> 00:28:53,299 No, no, no, no, no. Computer-Aided Design... 693 00:28:53,348 --> 00:28:54,948 - CAD. - Oh... 694 00:28:54,997 --> 00:28:56,286 That's a very good idea. 695 00:28:56,354 --> 00:28:58,388 Irving restored art for a living. 696 00:28:58,456 --> 00:29:00,157 And CAD is exactly the type of program 697 00:29:00,224 --> 00:29:01,876 an artsy guy like him would use. 698 00:29:02,568 --> 00:29:06,429 Okay, so if I input all of our data 699 00:29:06,497 --> 00:29:09,485 into a CAD 3-D modeling program, 700 00:29:09,964 --> 00:29:12,521 I get a totally clear answer. 701 00:29:12,657 --> 00:29:13,991 Holy hell. 702 00:29:15,072 --> 00:29:17,073 No, holy monastery. 703 00:29:17,141 --> 00:29:19,109 As in Saint Florence Monastery 704 00:29:19,177 --> 00:29:21,444 - in County Limerick in... - Ireland. 705 00:29:21,512 --> 00:29:23,241 We can't wait for Ink and Mumbles. 706 00:29:23,290 --> 00:29:24,344 He's right. 707 00:29:24,393 --> 00:29:25,518 Jane and Weller are too far east. 708 00:29:25,567 --> 00:29:26,631 Somebody could beat us there. 709 00:29:26,680 --> 00:29:28,693 So what, we hijack a plane? 710 00:29:28,742 --> 00:29:31,173 None of us can board a commercial flight right now, 711 00:29:31,222 --> 00:29:33,189 - so unless... - Get us a plane. 712 00:29:33,925 --> 00:29:35,425 I already got you one. 713 00:29:35,493 --> 00:29:36,827 So get us another one. 714 00:29:37,172 --> 00:29:38,595 What am I, made of planes? 715 00:29:38,663 --> 00:29:40,795 I thought you were the Rich.com of Europe. 716 00:29:41,141 --> 00:29:42,631 No, no, no, if anything, 717 00:29:42,680 --> 00:29:45,947 you are the Ice Cream of the Americas, or you were. 718 00:29:45,996 --> 00:29:49,232 So prove it. Get us a second plane. 719 00:29:51,052 --> 00:29:52,619 Give me 40 minutes. 720 00:29:55,368 --> 00:29:56,888 Less than an hour ago, 721 00:29:56,936 --> 00:29:58,920 National Security Advisor Susan Shah 722 00:29:58,969 --> 00:30:00,817 was found dead in her D.C. home. 723 00:30:00,885 --> 00:30:02,875 Police responded to an anonymous... 724 00:30:02,969 --> 00:30:04,061 You killed her? 725 00:30:04,110 --> 00:30:05,774 Excuse me? I didn't kill anybody. 726 00:30:05,852 --> 00:30:08,133 Authorities believe Shah's husband of 15 years 727 00:30:08,182 --> 00:30:10,945 took her life after news broke about her alleged affair 728 00:30:11,000 --> 00:30:13,260 with a former intern and the substantial pay... 729 00:30:13,309 --> 00:30:15,444 Hey, it was just gettin' good. 730 00:30:16,086 --> 00:30:17,853 I told you I was handling it. 731 00:30:18,007 --> 00:30:19,374 And you did. 732 00:30:19,637 --> 00:30:22,572 Hmph, moving money from her account to the intern's 733 00:30:22,640 --> 00:30:24,441 making it look like a bribe? 734 00:30:24,508 --> 00:30:26,209 Hmm, inspired work, Matthew. 735 00:30:26,277 --> 00:30:29,045 All I did was release the info to the press. 736 00:30:29,852 --> 00:30:31,742 The media hullabaloo would've been more than enough 737 00:30:31,791 --> 00:30:32,883 to make her step down. 738 00:30:32,950 --> 00:30:35,418 Who knew her hubby was such a hothead? 739 00:30:36,854 --> 00:30:39,555 You and Madeline, you're ruining lives. 740 00:30:39,604 --> 00:30:41,543 Shah's husband killed Shah. 741 00:30:41,671 --> 00:30:44,273 Not Madeline, not me. 742 00:30:46,464 --> 00:30:49,683 All this could've been avoided if you just... 743 00:30:50,099 --> 00:30:53,502 talked some sense into Shah like you said you would. 744 00:30:54,605 --> 00:30:56,706 There are consequences 745 00:30:56,774 --> 00:30:58,909 to reneging on a promise, Matthew. 746 00:31:08,452 --> 00:31:10,156 This monastery is massive. 747 00:31:10,303 --> 00:31:11,353 It's not just a church, 748 00:31:11,401 --> 00:31:13,867 there's a cloister, and a bell tower, 749 00:31:13,916 --> 00:31:15,499 a school, like 60 other buildings. 750 00:31:15,559 --> 00:31:17,319 How the hell are we supposed to find these paintings? 751 00:31:17,367 --> 00:31:19,162 - Sinner! - Okay, can we focus, please? 752 00:31:19,230 --> 00:31:20,664 If we don't find those paintings, 753 00:31:20,731 --> 00:31:22,198 we don't get the back door into Beaconer, 754 00:31:22,266 --> 00:31:23,900 which means we can't tie Madeline 755 00:31:23,968 --> 00:31:25,438 to Ivy and the Dabbur Zann, 756 00:31:25,487 --> 00:31:26,594 which means we can't stop her 757 00:31:26,643 --> 00:31:27,985 before she executes a cataclysmic 758 00:31:28,034 --> 00:31:29,514 chemical weapons attack against millions. 759 00:31:29,562 --> 00:31:31,184 Okay, okay, where do you wanna start? 760 00:31:31,233 --> 00:31:32,411 I don't know. 761 00:31:32,910 --> 00:31:34,311 Morning, Father. 762 00:31:35,747 --> 00:31:36,881 All right, now look alive. 763 00:31:36,930 --> 00:31:38,097 We might not be the first ones here. 764 00:31:38,146 --> 00:31:39,380 Okay. 765 00:31:48,166 --> 00:31:50,634 Ilya, there are priests everywhere. 766 00:31:50,805 --> 00:31:52,758 _ 767 00:31:52,915 --> 00:31:54,657 _ 768 00:32:06,008 --> 00:32:07,131 Found it! 769 00:32:07,180 --> 00:32:08,881 I know exactly where you should be. 770 00:32:08,948 --> 00:32:10,656 The monastery's great room. 771 00:32:10,705 --> 00:32:12,304 Yeah, Irving did a ten-month restoration 772 00:32:12,352 --> 00:32:13,652 on a painting display there. 773 00:32:13,720 --> 00:32:15,621 We'll send you the details now. 774 00:32:17,922 --> 00:32:20,092 Of all the paintings that Irving could have restored, 775 00:32:20,160 --> 00:32:21,727 this has to be the one? 776 00:32:21,899 --> 00:32:23,600 "Father and Daughter," seriously? 777 00:32:23,649 --> 00:32:25,464 Oh, does that have some sort of resonance for you? 778 00:32:25,524 --> 00:32:27,032 I... Okay, you know what? 779 00:32:27,081 --> 00:32:28,399 Yes, you're right. 780 00:32:28,711 --> 00:32:31,742 I feel terrible about not protecting my dad. 781 00:32:32,095 --> 00:32:33,405 He never should've gone to Helsinki. 782 00:32:33,473 --> 00:32:35,541 I should've put my foot down and I didn't. 783 00:32:35,609 --> 00:32:36,776 And now you're compensating 784 00:32:36,843 --> 00:32:39,130 by being overly protective of Zapata. 785 00:32:42,182 --> 00:32:43,682 My dad is on the run because of me. 786 00:32:43,750 --> 00:32:45,500 He helped you because he loves you. 787 00:32:45,549 --> 00:32:47,584 And he's tough. You said so yourself. 788 00:32:47,788 --> 00:32:49,522 Yeah. 789 00:32:49,672 --> 00:32:51,042 Forgiveness, 790 00:32:51,091 --> 00:32:52,563 especially of one's self, 791 00:32:52,612 --> 00:32:54,942 is a cornerstone of our faith. 792 00:32:57,197 --> 00:32:58,764 Yeah, okay. 793 00:32:59,370 --> 00:33:02,138 Hey, look at this placard. 794 00:33:04,051 --> 00:33:06,119 Some of the letters are capitalized. 795 00:33:06,273 --> 00:33:07,907 And some of them aren't. 796 00:33:08,083 --> 00:33:09,584 It's encoded. 797 00:33:11,133 --> 00:33:14,079 Okay, what if we convert the uppercase letters 798 00:33:14,147 --> 00:33:16,091 to their numeric equivalent? 799 00:33:17,350 --> 00:33:18,484 Holy... 800 00:33:18,552 --> 00:33:20,119 It's a Dewey Decimal number. 801 00:33:20,187 --> 00:33:21,587 He's pointing us to a book. 802 00:33:22,237 --> 00:33:23,789 It's gotta be in the monastery's library. 803 00:33:23,857 --> 00:33:25,958 - Well, then let's go. - Yeah, okay. 804 00:33:37,671 --> 00:33:40,090 Ah, hey, hey. I found it. 805 00:33:40,815 --> 00:33:42,360 Whoo, some light summer reading. 806 00:33:42,431 --> 00:33:43,950 Here, bring it here. 807 00:33:44,708 --> 00:33:46,193 Hey, look, there's a bookmark. 808 00:33:46,242 --> 00:33:47,467 What? 809 00:33:47,516 --> 00:33:49,934 It's marking the spot where... 810 00:33:50,456 --> 00:33:52,424 There is a page missing. 811 00:33:54,914 --> 00:33:56,188 Hey, how they doing? 812 00:33:56,256 --> 00:33:57,456 Eh, mezzo-mezzo. 813 00:33:57,524 --> 00:33:59,391 Hold on, hold on. I think I found something. 814 00:33:59,459 --> 00:34:01,727 That page looks like it contains 815 00:34:01,795 --> 00:34:03,695 negative feedback on one of Irving's 816 00:34:03,744 --> 00:34:04,997 early restorations. 817 00:34:05,344 --> 00:34:06,765 So he tore it out of the book 818 00:34:06,833 --> 00:34:09,258 because he's a megalomaniac who can't stand criticism? 819 00:34:09,399 --> 00:34:12,605 Wait, maybe it's not what's on the page that matters. 820 00:34:12,672 --> 00:34:14,974 Maybe the fact that the page is missing is the clue. 821 00:34:16,276 --> 00:34:17,643 I like where your head's at. 822 00:34:17,711 --> 00:34:19,378 All right, uh, maybe we're supposed to be 823 00:34:19,446 --> 00:34:20,928 looking for something, um... 824 00:34:20,977 --> 00:34:23,849 missing or-or incomplete or... 825 00:34:23,917 --> 00:34:25,985 - Amputees! Right there! - Rich! 826 00:34:26,034 --> 00:34:27,399 We are in a library. 827 00:34:27,468 --> 00:34:29,454 Also, that is extremely insensitive. 828 00:34:29,503 --> 00:34:31,174 It's a painting of... 829 00:34:31,479 --> 00:34:33,412 - Amputees. - I can see that. 830 00:34:33,461 --> 00:34:35,828 Well, you said look for a clue where something's missing. 831 00:34:35,896 --> 00:34:38,430 Those people... are missing limbs. 832 00:34:38,500 --> 00:34:40,666 Guys, we'll get back to you in a bit. 833 00:34:44,750 --> 00:34:46,317 "The Beggars." 834 00:34:50,043 --> 00:34:51,692 Hey, look at this frame. 835 00:34:52,045 --> 00:34:53,612 There's a piece missing. 836 00:34:53,680 --> 00:34:55,047 Wait a second, it looked just like... 837 00:34:55,231 --> 00:34:56,664 Bookmark. 838 00:35:11,456 --> 00:35:14,591 This is some Temple of Doom-ish. 839 00:35:21,041 --> 00:35:23,509 Jesus, Mary and Jessica Biel. 840 00:35:29,716 --> 00:35:31,417 The Gardner paintings. 841 00:35:32,786 --> 00:35:34,253 Okay, okay, okay, okay, okay. 842 00:35:34,321 --> 00:35:35,539 Okay, let's divide and conquer. 843 00:35:35,588 --> 00:35:37,322 Um, I'll take the paintings out of the frames. 844 00:35:37,624 --> 00:35:39,191 - You stand guard. - Okay, yeah. 845 00:35:40,148 --> 00:35:41,566 Okay. 846 00:35:42,095 --> 00:35:44,163 Okay, okay. 847 00:35:45,569 --> 00:35:47,036 Hey, wait a minute. 848 00:35:47,182 --> 00:35:49,717 Hands up... now! 849 00:35:53,039 --> 00:35:54,453 Oh, I don't think so. 850 00:35:54,502 --> 00:35:55,607 We've come too far to... 851 00:35:55,675 --> 00:35:56,828 Patterson, what are you doing? 852 00:35:56,877 --> 00:35:57,984 Trying not to die. 853 00:35:58,033 --> 00:35:59,278 Goonies never say die! 854 00:36:01,681 --> 00:36:03,082 What? Oh. 855 00:36:08,624 --> 00:36:10,358 Put them in there. 856 00:36:12,706 --> 00:36:14,073 Okay. 857 00:36:14,546 --> 00:36:17,022 Drop your gun. 858 00:36:17,750 --> 00:36:19,508 People don't steal from me. 859 00:36:19,557 --> 00:36:20,799 I steal from people. 860 00:36:20,992 --> 00:36:23,578 Rich, these are not worth dying for. 861 00:36:23,804 --> 00:36:25,871 Listen to your friend. 862 00:36:27,741 --> 00:36:29,541 I don't want to make a scene. 863 00:36:31,142 --> 00:36:33,744 But I will if I have to. 864 00:36:56,503 --> 00:36:58,037 Okay. 865 00:36:58,683 --> 00:36:59,761 Just... You wanna... 866 00:36:59,810 --> 00:37:00,876 Okay. 867 00:37:00,925 --> 00:37:02,705 Just like a little bit awkward. 868 00:37:02,903 --> 00:37:04,565 Don't-don't... Do not... 869 00:37:04,646 --> 00:37:06,287 Don't-don't... 870 00:37:10,659 --> 00:37:12,470 You know you're robbing a priest and a nun. 871 00:37:12,519 --> 00:37:13,679 That's not gonna sit well with God. 872 00:37:13,727 --> 00:37:14,956 And He sees the whole thing, right? 873 00:37:15,005 --> 00:37:16,539 So, you know... 874 00:37:21,276 --> 00:37:23,811 I can't believe you gave away the Gardner paintings. 875 00:37:27,910 --> 00:37:29,235 I'm not letting that [???] 876 00:37:29,284 --> 00:37:30,481 get away with our meal ticket. 877 00:37:30,589 --> 00:37:32,355 Rich, Rich, stop! 878 00:37:33,089 --> 00:37:35,024 - Come here. - What?! 879 00:37:35,091 --> 00:37:37,819 I need you to take a deep breath. 880 00:37:37,868 --> 00:37:39,302 You need me to take a deep breath? 881 00:37:39,351 --> 00:37:41,227 He just got away with our one chance at freedom and, 882 00:37:41,276 --> 00:37:43,407 you're running a freakin' Lamaze class? 883 00:37:43,456 --> 00:37:45,433 No, those were not the real Gardner paintings. 884 00:37:45,482 --> 00:37:47,107 What are you talking about? 885 00:37:50,907 --> 00:37:53,017 Oh, so satisfying. 886 00:37:58,831 --> 00:38:00,425 These are. 887 00:38:00,503 --> 00:38:01,566 Would Irving, 888 00:38:01,615 --> 00:38:04,370 a man who put decoy clues in a safe, 889 00:38:04,419 --> 00:38:05,654 really put the grand prize 890 00:38:05,722 --> 00:38:07,287 just right out in the open? 891 00:38:07,386 --> 00:38:09,058 No way. That's not his style. 892 00:38:09,107 --> 00:38:10,467 He always wants us to dig a little deeper. 893 00:38:10,515 --> 00:38:12,542 That's what he's done with every single clue! 894 00:38:16,900 --> 00:38:19,041 Oh, sweet. 895 00:38:19,536 --> 00:38:20,769 Oh, my God. 896 00:38:20,837 --> 00:38:23,138 I'm so glad you also figured that out. 897 00:38:30,513 --> 00:38:32,381 Well, look what's behind door number two! 898 00:38:32,449 --> 00:38:34,190 It's the Gardner paintings! 899 00:38:34,239 --> 00:38:36,573 - Whoo! - All right, all right, all right. 900 00:38:36,631 --> 00:38:38,865 It's Brennivin. Icelandic schnapps. 901 00:38:39,222 --> 00:38:41,010 - Ooh. - Careful. 902 00:38:41,067 --> 00:38:42,783 Okay, so... 903 00:38:43,137 --> 00:38:44,834 Here's to Patterson and Rich 904 00:38:44,935 --> 00:38:46,369 for bringing us one step closer 905 00:38:46,450 --> 00:38:47,863 to taking down Madeline. 906 00:38:47,931 --> 00:38:50,148 So, hopefully, one step closer to... 907 00:38:50,197 --> 00:38:51,385 Going home. 908 00:38:51,434 --> 00:38:52,733 I will drink to that. 909 00:38:52,782 --> 00:38:54,816 And to the death of Ilya. 910 00:38:55,166 --> 00:38:56,237 Ilya and his goon 911 00:38:56,286 --> 00:38:57,646 were in a standoff with the Irish police, 912 00:38:57,695 --> 00:38:59,094 during which they refused to back down. 913 00:38:59,162 --> 00:39:00,816 - Skal! - It's in bad taste to, 914 00:39:00,865 --> 00:39:02,077 toast to someone's death, 915 00:39:02,145 --> 00:39:03,512 even if it's an enemy's. 916 00:39:03,924 --> 00:39:05,414 You do you. 917 00:39:05,482 --> 00:39:08,197 I've got some black-market paintings to sell. 918 00:39:08,494 --> 00:39:10,250 Or you could do the right thing, and 919 00:39:10,299 --> 00:39:12,260 give 'em back to the museum. 920 00:39:12,309 --> 00:39:14,299 Have you met this man? I mean. 921 00:39:14,348 --> 00:39:16,029 You think he's gonna take a $5 million finder's fee 922 00:39:16,078 --> 00:39:17,812 when he can sell them for upwards of $200 million? 923 00:39:17,861 --> 00:39:20,213 I mean, he's an animal, he's a cold, calculating... 924 00:39:20,262 --> 00:39:21,633 Nobody. 925 00:39:22,041 --> 00:39:23,098 Hm? 926 00:39:23,166 --> 00:39:24,447 Right now... 927 00:39:24,622 --> 00:39:26,068 You're a nobody. 928 00:39:26,752 --> 00:39:28,409 You wanna be on the cover of "Time" magazine. 929 00:39:28,458 --> 00:39:30,092 This may be your only shot. 930 00:39:30,368 --> 00:39:31,720 I'm listening. 931 00:39:31,769 --> 00:39:33,440 Imagine being the guy, 932 00:39:33,489 --> 00:39:34,986 known for finding and 933 00:39:35,035 --> 00:39:37,301 returning the Gardner paintings. 934 00:39:37,401 --> 00:39:39,237 You'd be on the cover of "Time" magazine, 935 00:39:39,286 --> 00:39:41,284 - probably a book deal. - Oh, yeah, for sure a book deal. 936 00:39:41,333 --> 00:39:43,768 Which would then probably get made into a movie. 937 00:39:44,921 --> 00:39:47,189 Paul Rudd is Ice Cream. 938 00:39:48,792 --> 00:39:51,417 "Time," book, movie. Yeah, okay. 939 00:39:51,542 --> 00:39:53,034 I think I'm going to do... 940 00:39:53,083 --> 00:39:54,603 The right thing. 941 00:39:54,764 --> 00:39:56,213 I'll return the paintings, 942 00:39:56,262 --> 00:39:58,320 and if I get famous, I get famous. 943 00:39:58,369 --> 00:40:00,276 Then our debt's officially... 944 00:40:00,325 --> 00:40:02,271 - Settled. - Yeah. 945 00:40:02,339 --> 00:40:03,894 Oh, but you still... 946 00:40:03,943 --> 00:40:05,441 Owe us access to Beaconer. 947 00:40:05,570 --> 00:40:07,071 Oh, yeah. 948 00:40:07,978 --> 00:40:09,327 VoilĂ . 949 00:40:09,428 --> 00:40:11,929 The key to Beaconer's back door. 950 00:40:12,167 --> 00:40:14,984 I hope Madeline says something really good. 951 00:40:15,300 --> 00:40:17,199 - Skal. - Skal. 952 00:40:21,248 --> 00:40:22,915 Hey, hey, can I talk to you? 953 00:40:23,038 --> 00:40:24,272 Can I talk to you for a second? 954 00:40:24,321 --> 00:40:26,315 Listen, it wasn't me, I swear. 955 00:40:26,429 --> 00:40:28,370 I didn't release anything to the press, it was Shirley. 956 00:40:28,419 --> 00:40:30,096 But we were complicit. 957 00:40:30,323 --> 00:40:32,334 Listen, if we didn't wire-transfer that money... 958 00:40:32,402 --> 00:40:34,331 Susan Shah will still be alive. 959 00:40:34,380 --> 00:40:36,776 But I wouldn't be and neither would you. 960 00:40:37,252 --> 00:40:39,274 I get that you're scared, Matthew, 961 00:40:39,342 --> 00:40:41,744 but we need to do something for Susan. 962 00:40:43,279 --> 00:40:46,378 Yeah, look, I like your sentiment, I really do. 963 00:40:46,825 --> 00:40:48,525 But we are trapped here. 964 00:40:48,913 --> 00:40:50,065 We can't go to the authorities. 965 00:40:50,114 --> 00:40:52,859 Madeline is the authorities, all of them. 966 00:40:54,133 --> 00:40:56,440 Our best move is just to lay low 967 00:40:56,489 --> 00:40:58,524 and hope that the team is making progress. 968 00:40:58,597 --> 00:41:00,105 We have to be ready to help, 969 00:41:00,154 --> 00:41:01,945 when they call on us. 970 00:41:03,198 --> 00:41:05,233 I got work to do. 971 00:41:12,596 --> 00:41:14,729 I came across an academic article, 972 00:41:14,778 --> 00:41:15,996 posted today. 973 00:41:16,045 --> 00:41:18,513 And it referenced Madeline's dispersal device. 974 00:41:18,947 --> 00:41:21,081 The article was nonsensical, 975 00:41:21,212 --> 00:41:24,347 but it was written by a Brian Mudkeele. 976 00:41:25,688 --> 00:41:28,274 That's an anagram for Madeline Burke. 977 00:41:28,389 --> 00:41:30,791 So someone wanted us to find that article. 978 00:41:30,840 --> 00:41:31,901 Oh, yeah. 979 00:41:31,950 --> 00:41:33,868 We think that it was written 980 00:41:33,917 --> 00:41:36,298 by whoever's been sending us the tattoo clues. 981 00:41:36,366 --> 00:41:38,559 - What does it say? - Not much. 982 00:41:38,963 --> 00:41:40,736 At least not till we decoded it. 983 00:41:42,646 --> 00:41:43,739 What... What is it? 984 00:41:43,822 --> 00:41:46,730 Uh, the article decodes to the chemical formula for ZIP. 985 00:41:47,948 --> 00:41:49,346 We think they're trying to tell us 986 00:41:49,395 --> 00:41:51,042 that Madeline is weaponizing it. 987 00:41:51,091 --> 00:41:53,026 If that's true, thousands, maybe millions of people 988 00:41:53,075 --> 00:41:55,431 could have their minds just wiped clean. 989 00:41:55,585 --> 00:41:57,753 Their lives, their histories would be... 990 00:41:57,821 --> 00:41:59,154 Gone. 991 00:41:59,958 --> 00:42:01,692 Whole cities would collapse. 992 00:42:02,081 --> 00:42:04,093 They're not trying to kill people. 993 00:42:04,269 --> 00:42:06,437 They're trying to erase them. 994 00:42:06,749 --> 00:42:09,672 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 69536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.