Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,138 --> 00:00:39,674
Non! Laissez-moi! Cochon!
2
00:00:39,774 --> 00:00:41,276
Constable, can't you hold this woman still?
3
00:00:41,376 --> 00:00:45,647
You stupid man, why do you do this?
Why should you think I killed that man?
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,149
Just calm yourself a bit, miss, and I'll tell you.
5
00:00:48,249 --> 00:00:51,920
You see, I never thought George
had the murdering look about him.
6
00:00:51,986 --> 00:00:55,690
But I always thought you had.
And then there was the murder weapon.
7
00:00:56,558 --> 00:00:58,726
- Anything to say about that?
- Non.
8
00:00:58,793 --> 00:01:02,564
No? Because after we'd had our little chat,
9
00:01:02,630 --> 00:01:08,002
the very next day you took a trip to the country,
and dropped a pistol into a pond.
10
00:01:08,069 --> 00:01:13,308
And my man, who'd been following you
since the night before, got very wet fishing it out.
11
00:01:14,108 --> 00:01:17,445
So there we are, miss.
All over bar the springing of the trap.
12
00:01:17,512 --> 00:01:21,816
- You! I wish I could send you straight to hell.
- I'm sure you do, my dear.
13
00:01:29,157 --> 00:01:34,362
Unpleasant, distasteful,
coarse fellow.
14
00:01:36,831 --> 00:01:37,966
What is it, my dear?
15
00:01:38,533 --> 00:01:39,534
Hmm?
16
00:01:40,401 --> 00:01:42,437
Don't much care for that fellow Bucket.
17
00:01:42,870 --> 00:01:46,808
Questioning you as if...well,
as if you were a common criminal.
18
00:01:47,609 --> 00:01:51,546
- I suppose he has his work to do.
- Well, I don't care for the way he goes about it.
19
00:01:51,646 --> 00:01:53,514
Making free with one's house.
20
00:01:53,715 --> 00:01:58,753
Making a show of everything, like a conjurer
at a music hall. I don't care for the man.
21
00:01:58,987 --> 00:02:03,124
Well, it's over now. No harm done.
22
00:02:04,626 --> 00:02:06,327
You take it very well, my dear.
23
00:02:10,064 --> 00:02:14,168
What was it that you were going to see
Tulkinghorn about that night?
24
00:02:18,840 --> 00:02:21,075
Do you know, I cannot remember.
25
00:02:22,710 --> 00:02:25,246
I suppose it must have seemed important
at the time.
26
00:02:26,147 --> 00:02:27,915
But I really cannot recall it now.
27
00:02:30,551 --> 00:02:34,222
Poor Tulkinghorn. What an end.
28
00:02:35,356 --> 00:02:38,593
To be shot through the heart
by a domestic servant.
29
00:02:40,461 --> 00:02:42,330
Doesn't bear thinking about.
30
00:02:44,732 --> 00:02:49,837
There we are, George, me old friend.
A free man, I said. And free you are.
31
00:02:50,838 --> 00:02:52,674
And here's your friends to greet you.
32
00:02:53,608 --> 00:02:56,411
Oh, George! George!
33
00:02:58,279 --> 00:03:01,883
- Hello, Mother. Steady on.
- Hi, guvnor.
34
00:03:03,785 --> 00:03:07,588
Well, I'm a free man, for what good it will do me.
35
00:03:07,689 --> 00:03:10,224
Not a penny to me name,
and nowhere to lay me head.
36
00:03:10,625 --> 00:03:14,028
But we'll get by, Phil.
We'll stick together like we always do.
37
00:03:14,128 --> 00:03:16,431
- We'll find something.
- You don't have to.
38
00:03:16,531 --> 00:03:19,467
- Now, Mother.
- Listen to me, George, you don't have to.
39
00:03:19,567 --> 00:03:22,437
Because you're coming home with me
to Chesney Wold.
40
00:03:22,503 --> 00:03:24,472
I had a little word with Sir Leicester.
41
00:03:24,572 --> 00:03:27,508
"No one knows horses like my George,"
I told him.
42
00:03:27,608 --> 00:03:30,678
"Well," he said,
"he can come and help look after mine."
43
00:03:30,745 --> 00:03:33,781
I'm coming, too, guvnor.
His Lordship gave the word.
44
00:03:33,881 --> 00:03:35,183
There we are then.
45
00:03:35,717 --> 00:03:38,286
I expect you would be
wanting to thank me, George.
46
00:03:38,886 --> 00:03:40,922
Thank you? For what?
47
00:03:40,988 --> 00:03:44,759
Well, if I hadn't wrongfully arrested you,
none of this would have happened, would it?
48
00:03:44,826 --> 00:03:46,627
You'd never have seen your ma again.
49
00:03:46,728 --> 00:03:49,964
And you'd have still been
swimming over your head in debt and misery.
50
00:03:50,031 --> 00:03:53,034
Oh, George, no! Let him go this minute.
51
00:03:56,404 --> 00:04:00,041
- Beg your pardon, Mr Bucket.
- No hard feelings, George.
52
00:04:00,108 --> 00:04:02,643
- All in a day's work.
- Come on then, George.
53
00:04:02,710 --> 00:04:04,846
Before you get into any more trouble.
54
00:04:06,080 --> 00:04:10,485
- Mr Bucket, a lady to see you.
- All right, Constable.
55
00:04:13,821 --> 00:04:15,890
Oh, Lady Dedlock?
56
00:04:16,557 --> 00:04:19,393
This is an unexpected pleasure, my lady.
57
00:04:20,161 --> 00:04:21,796
Take a seat, why don't you?
58
00:04:32,140 --> 00:04:36,244
- Can I rely on your discretion?
- I think so, Lady Dedlock.
59
00:04:36,511 --> 00:04:38,913
What am I required to be discreet about?
60
00:04:40,581 --> 00:04:44,418
I told you that I was going to see Mr Tulkinghorn
on the night of his death.
61
00:04:44,519 --> 00:04:45,686
You did.
62
00:04:47,021 --> 00:04:50,825
Will I be called as a witness
at the trial of Hortense Jaboulet?
63
00:04:51,125 --> 00:04:52,794
It's possible, my lady.
64
00:04:53,528 --> 00:04:57,598
I should be grateful, very grateful,
65
00:04:59,167 --> 00:05:01,435
if my name could be kept out of the case.
66
00:05:02,703 --> 00:05:06,707
- Yes, I daresay, my lady.
- I do not ask this for my own sake.
67
00:05:06,808 --> 00:05:08,709
- Is that a fact?
- My husband...
68
00:05:08,810 --> 00:05:12,780
- Sir Leicester Dedlock, Baronet.
- ...is not in good health.
69
00:05:14,849 --> 00:05:18,085
If the family name were dragged
into the public prints,
70
00:05:18,152 --> 00:05:20,388
the shock might be too great for him.
71
00:05:21,756 --> 00:05:25,226
Things might come out
that were better kept quiet.
72
00:05:33,067 --> 00:05:37,004
Things that are nothing to do
with the case? Hmm?
73
00:05:39,740 --> 00:05:41,542
That is possible.
74
00:05:43,578 --> 00:05:45,646
I agree with you.
75
00:05:46,380 --> 00:05:50,184
The evidence against Mademoiselle Jaboulet
is solid as a rock.
76
00:05:50,685 --> 00:05:53,154
She's confessed to it. She's proud of it.
77
00:05:53,621 --> 00:05:58,659
All because he said he'd help her to a position,
and then changed his mind. Bang!
78
00:05:59,861 --> 00:06:04,065
- We don't want to confuse the jury, do we?
- No, Inspector.
79
00:06:04,198 --> 00:06:07,101
Whatever Mr Tulkinghorn may have known
or not known,
80
00:06:07,835 --> 00:06:09,837
he's taken it with him to the grave.
81
00:06:12,106 --> 00:06:17,678
Rubbish. Rubbish. Rubbish. Rubbish.
82
00:06:18,679 --> 00:06:21,983
What you looking so pleased about,
you Beelzebub beast?
83
00:06:22,116 --> 00:06:24,218
I've half a mind to skin you and roast you.
84
00:06:26,888 --> 00:06:29,423
What's that?Judy, shake me up.
85
00:06:30,658 --> 00:06:34,262
Shop's shut.
Whoever you are, we don't want your custom!
86
00:06:34,362 --> 00:06:37,965
Get out of it. Sling your hook. Last warning!
87
00:06:39,166 --> 00:06:42,703
- It's only me, Mr Smallweed.
- Didn't you hear what I said?
88
00:06:42,803 --> 00:06:46,207
Get out. Sling your hook before I pepper you.
89
00:06:47,008 --> 00:06:49,677
That's not very friendly, Mr Smallweed.
90
00:06:49,977 --> 00:06:53,381
You see, I've been thinking
about the advice you gave me.
91
00:06:53,781 --> 00:06:56,350
About what's going to happen to me now
and all that.
92
00:06:56,417 --> 00:06:58,886
Do you think I care what happens to you, Clamb?
93
00:06:58,953 --> 00:07:02,390
I'm not the District Providence Society.
I'm a man of business.
94
00:07:02,757 --> 00:07:05,192
Yes, I understand that, Mr Smallweed.
95
00:07:06,360 --> 00:07:08,195
Business is what I've come about.
96
00:07:14,502 --> 00:07:16,103
Fifty-fifty?
97
00:07:24,378 --> 00:07:25,446
Ah.
98
00:07:25,513 --> 00:07:28,950
- Sorry to be back so late. Were you anxious?
- No, not anxious.
99
00:07:29,317 --> 00:07:32,920
But I missed you, Esther. And where's Ada?
100
00:07:34,322 --> 00:07:35,756
Still in London.
101
00:07:36,590 --> 00:07:39,593
- But where is she staying?
- Come sit down.
102
00:07:44,098 --> 00:07:46,233
She's staying with Richard in his lodgings.
103
00:07:49,036 --> 00:07:50,304
They are married.
104
00:07:52,073 --> 00:07:55,543
They have been married for weeks,
and she never told me about it till now.
105
00:07:56,978 --> 00:07:58,079
So....
106
00:07:59,413 --> 00:08:00,881
They're married.
107
00:08:02,283 --> 00:08:06,721
I always thought it would come.
It's just...come a little sooner than I thought.
108
00:08:07,922 --> 00:08:09,657
Is that all you can say about it?
109
00:08:11,359 --> 00:08:13,761
- Are you not angry with them?
- No.
110
00:08:15,563 --> 00:08:18,299
If they are happy, I am happy.
111
00:08:20,201 --> 00:08:25,439
Of course, I shall miss Ada
as I have missed Rick these long months.
112
00:08:25,506 --> 00:08:28,042
But they live in that damp, poky little place!
113
00:08:28,743 --> 00:08:31,345
And Richard looking so ill and wasted.
114
00:08:32,179 --> 00:08:35,683
Well, they're together. I expect that matters
more to them than anything.
115
00:08:38,652 --> 00:08:42,056
- And we are together, too.
- Yes.
116
00:08:44,425 --> 00:08:48,429
Well, well. Our little household's thinning fast.
117
00:08:49,196 --> 00:08:52,533
Things haven't turned out quite as I imagined
they would when you first came here.
118
00:08:52,633 --> 00:08:53,801
No.
119
00:08:55,102 --> 00:08:58,172
I don't suppose things ever do turn out
quite as we imagine them.
120
00:09:00,341 --> 00:09:04,345
But I hope you think
they have not turned out too badly.
121
00:09:05,012 --> 00:09:07,948
No. No, of course not.
122
00:09:12,420 --> 00:09:14,321
Carstone, are you there?
123
00:09:17,858 --> 00:09:22,229
- I see you are engaged.
- What is your business, Mr Woodcourt?
124
00:09:23,497 --> 00:09:26,500
No business at all. I thought we might
take a walk together, Carstone.
125
00:09:29,503 --> 00:09:30,838
As you can see....
126
00:09:30,905 --> 00:09:35,142
As you observed, Mr Woodcourt,
Mr Carstone is engaged at present.
127
00:09:35,576 --> 00:09:37,211
Perhaps another time.
128
00:09:38,712 --> 00:09:41,682
Yes. Right. Very well.
129
00:09:48,589 --> 00:09:51,792
He looked wretched,
but quite set on staying where he was.
130
00:09:51,859 --> 00:09:53,627
And Mr Skimpole was there?
131
00:09:53,694 --> 00:09:56,931
Oh, yes, large as life.
Making himself very much at home.
132
00:09:57,998 --> 00:10:01,068
- I don't like that man.
- Nor do I. I never did.
133
00:10:02,136 --> 00:10:04,872
But Mr Jarndyce has always
had a soft spot for him.
134
00:10:05,973 --> 00:10:07,575
He's coming here this evening.
135
00:10:08,809 --> 00:10:11,979
- You remember Jo, the crossing-sweeper boy?
- Of course.
136
00:10:12,480 --> 00:10:14,548
When I found Jo in the street, half-dead,
137
00:10:14,615 --> 00:10:17,451
he told me you looked after him at Bleak House
when he had the fever.
138
00:10:17,551 --> 00:10:19,720
Yes. But he ran away.
139
00:10:20,154 --> 00:10:22,623
No. He was taken.
140
00:10:23,824 --> 00:10:27,061
And Inspector Bucket told me
it was Skimpole who gave him away.
141
00:10:27,161 --> 00:10:31,098
For money, of course. And because he was afraid
of catching the infection himself.
142
00:10:31,198 --> 00:10:35,469
Tulkinghorn wanted the boy moved on.
And Skimpole was all too happy to help.
143
00:10:35,536 --> 00:10:37,571
Not caring whether the boy lived or died.
144
00:10:39,840 --> 00:10:42,710
I think I shall speak to Mr Skimpole about this.
145
00:10:44,011 --> 00:10:47,448
- Out, out. Closed for business.
- Hello, Mr Smallweed.
146
00:10:49,150 --> 00:10:53,988
Kenge and Carboys. Mr Guppy, the ladies' man.
147
00:10:56,357 --> 00:10:57,992
Well, I know what you're after.
148
00:10:58,058 --> 00:11:02,096
- Do you, Mr Smallweed?
- I do. These.
149
00:11:02,997 --> 00:11:04,498
Well, yes, Mr Smallweed.
150
00:11:04,899 --> 00:11:08,769
As a matter of fact, my client is still interested
in acquiring the letters.
151
00:11:08,869 --> 00:11:11,238
She was good enough to tell me so
only yesterday.
152
00:11:11,305 --> 00:11:13,207
Well, she can't have them. So there!
153
00:11:14,408 --> 00:11:18,212
That's very short-sighted of you,
Mr Smallweed, if I may say so.
154
00:11:18,512 --> 00:11:24,051
- My client is a person of considerable means.
- So is mine. With knobs on. Ha!
155
00:11:25,786 --> 00:11:29,089
That's jiggered you. Well, who is it then, eh?
156
00:11:30,457 --> 00:11:36,230
Use your noddle, Mr Ladies' Man.
Never mind the wife, I'm selling to the husband.
157
00:11:36,630 --> 00:11:40,734
Sir Leicester Dedlock, Bart.
How's that for the highest bidder?
158
00:11:40,834 --> 00:11:43,704
And nothing for Guppy of Kenge and Carboys.
159
00:11:43,771 --> 00:11:47,474
Now, go on, sling your hook. Out, out, out!
160
00:11:59,753 --> 00:12:01,589
All right, all right.
161
00:12:02,656 --> 00:12:06,260
Mr Guppy to see Lady Dedlock.
Matter of extreme urgency.
162
00:12:06,327 --> 00:12:08,429
Well, you can't. She isn't here.
163
00:12:08,696 --> 00:12:12,066
Sir Leicester and Lady Dedlock have gone down
to Chesney Wold.
164
00:12:14,268 --> 00:12:15,369
Right.
165
00:12:26,113 --> 00:12:30,117
Miss Summerson. Delightful.
And looking as lovely as ever.
166
00:12:30,451 --> 00:12:34,355
And a busy bat who'll do little tasks,
I have no doubt. Is Mr Jarndyce not at home?
167
00:12:34,955 --> 00:12:36,624
He will be here in a little while.
168
00:12:37,024 --> 00:12:39,827
Then we shall just have to amuse each other
until he comes.
169
00:12:42,429 --> 00:12:45,899
- Perhaps I might help myself?
- Why not? You always do.
170
00:12:46,433 --> 00:12:50,904
What keen observation.
Indeed, here is the world and its delights.
171
00:12:51,105 --> 00:12:54,008
And here is Harold Skimpole to partake of them.
Will you join me?
172
00:12:54,108 --> 00:12:58,312
Mr Skimpole, I want to talk to you
about Richard Carstone.
173
00:12:59,380 --> 00:13:01,815
- Dear Rick.
- Ada is very anxious about him.
174
00:13:02,716 --> 00:13:05,953
She thinks your visits do him no good
and I agree with her.
175
00:13:06,420 --> 00:13:08,555
I want you to promise to leave him alone.
176
00:13:09,657 --> 00:13:13,460
My dear Miss Summerson, far be it from me
to go anywhere where I'm not wanted.
177
00:13:13,527 --> 00:13:16,630
Richard is ill. And he is poor. He is penniless.
178
00:13:17,431 --> 00:13:20,934
There is no more to be got from him.
You and Mr Vholes have had it all.
179
00:13:21,035 --> 00:13:22,870
Well, I'm bewildered, Miss Summerson.
180
00:13:22,936 --> 00:13:25,673
If my friends choose to lend me money,
what am I to do?
181
00:13:25,739 --> 00:13:29,977
- You seem to forget what a child I am.
- Yes, I do know what sort of a child you are.
182
00:13:30,577 --> 00:13:34,748
When that poor boy Jo was lying at Bleak House,
ill and near to death, you took a bribe.
183
00:13:35,349 --> 00:13:39,186
How much was it? £5? To betray his whereabouts.
184
00:13:39,486 --> 00:13:41,922
- Can you deny it?
- A bribe, Miss Summerson?
185
00:13:42,022 --> 00:13:43,824
I don't even understand the meaning of the word.
186
00:13:43,891 --> 00:13:45,526
Oh, yes, I think you do.
187
00:13:46,994 --> 00:13:51,031
And what do you think Mr Jarndyce would say
if I told him how you betrayed his trust?
188
00:13:52,466 --> 00:13:53,534
Betrayed his....
189
00:13:55,669 --> 00:13:57,571
Betrayed his trust?
190
00:13:59,073 --> 00:14:00,974
No, no. You've lost me there.
191
00:14:01,809 --> 00:14:05,145
These are matters that Harold Skimpole
cannot possibly understand.
192
00:14:09,450 --> 00:14:14,588
But I do sense a certain something
in the atmosphere.
193
00:14:14,655 --> 00:14:17,825
And, do you know,
I think I might take my leave now.
194
00:14:18,325 --> 00:14:20,961
Do give my apologies to my dear friend Jarndyce.
195
00:14:21,729 --> 00:14:24,665
Perhaps we might not be seeing
so much of each other in the future.
196
00:14:24,732 --> 00:14:27,201
And to my dear friend Richard and his lovely wife.
197
00:14:27,301 --> 00:14:30,204
And coming to your excellent self,
Miss Summerson....
198
00:14:30,304 --> 00:14:32,773
No need to pretend, Mr Skimpole. Goodbye.
199
00:14:33,774 --> 00:14:36,110
Skimpole, sorry to be late.
200
00:14:36,543 --> 00:14:38,779
- Just going, in fact.
- Oh.
201
00:14:41,181 --> 00:14:42,349
Events.
202
00:14:42,449 --> 00:14:45,819
Events, people and so on. Goodbye.
203
00:14:49,022 --> 00:14:50,023
Odd.
204
00:14:50,924 --> 00:14:52,126
He's an odd man.
205
00:14:56,697 --> 00:14:58,132
Mr Guppy, my lady.
206
00:14:59,767 --> 00:15:01,568
Mr Guppy, you are all wet.
207
00:15:02,169 --> 00:15:04,338
Yes, milady. A thousand apologies.
208
00:15:04,705 --> 00:15:07,040
I tried to get a cab at the station. No luck.
209
00:15:07,341 --> 00:15:09,309
Walked all the way. Ran part of it.
210
00:15:09,376 --> 00:15:11,245
Calm yourself, Mr Guppy.
211
00:15:12,880 --> 00:15:14,448
Have you brought the letters?
212
00:15:15,082 --> 00:15:16,683
I beg Your Ladyship's pardon,
213
00:15:16,950 --> 00:15:18,986
but no, I have not.
214
00:15:19,887 --> 00:15:21,188
Were they destroyed?
215
00:15:21,789 --> 00:15:23,190
Smallweed's got them.
216
00:15:24,057 --> 00:15:26,493
- Who is Smallweed?
- He is a man, my lady.
217
00:15:26,960 --> 00:15:29,930
I believe he is coming here
to make mischief with them.
218
00:15:31,565 --> 00:15:34,401
- I see.
- I thought you ought to know.
219
00:15:34,902 --> 00:15:37,304
He don't stop at nothing, Smallweed don't.
220
00:15:37,371 --> 00:15:39,773
I came as quick as I could to tell you, milady.
221
00:15:39,840 --> 00:15:42,142
I'm sorry I could not be of more service.
222
00:15:42,443 --> 00:15:43,844
Thank you, Mr Guppy.
223
00:15:44,478 --> 00:15:46,046
Wait there one moment.
224
00:15:54,922 --> 00:15:56,089
Fortnum.
225
00:15:57,324 --> 00:15:58,425
Fortnum.
226
00:15:59,059 --> 00:16:00,828
There is a man named Smallweed.
227
00:16:01,261 --> 00:16:04,665
He is not to be admitted
under any circumstances. Is that understood?
228
00:16:05,466 --> 00:16:09,269
I'm very sorry, my lady.
I've just shown him into the library.
229
00:16:11,205 --> 00:16:14,374
Well, Mr Smallweed, what can I do for you?
230
00:16:14,441 --> 00:16:16,043
That's very civil of you, sir.
231
00:16:16,610 --> 00:16:17,744
Very civil.
232
00:16:18,078 --> 00:16:20,681
That's a gentleman, that is. Shake me up a bit.
233
00:16:23,817 --> 00:16:25,819
That's enough, you poll-parrot.
234
00:16:27,221 --> 00:16:29,456
- Mr Smallweed....
- You don't know me, sir.
235
00:16:29,790 --> 00:16:33,227
I was a client and a good friend
of Mr Tulkinghorn, deceased.
236
00:16:34,661 --> 00:16:37,331
I was useful to him and he was useful to me.
237
00:16:37,898 --> 00:16:40,501
Now, I've come into some letters
238
00:16:40,767 --> 00:16:43,403
that belonged to a man
who went by the name of Nemo.
239
00:16:44,004 --> 00:16:45,305
A law-writer.
240
00:16:46,306 --> 00:16:50,611
These letters was from his sweetheart,
his little lovey-dovey,
241
00:16:51,044 --> 00:16:52,980
and very tender they was, too.
242
00:16:53,847 --> 00:16:56,817
Mr Smallweed,
I don't understand how this concerns me.
243
00:16:56,884 --> 00:17:00,454
What if I was to tell you
that his little lovey-dovey signed herself
244
00:17:00,521 --> 00:17:01,855
Honoria Barbary?
245
00:17:05,292 --> 00:17:07,828
- What?
- Ain't such a common name, now, is it?
246
00:17:08,495 --> 00:17:09,530
Ah!
247
00:17:09,630 --> 00:17:11,331
Concerns you now, doesn't it?
248
00:17:11,765 --> 00:17:13,934
Honoria Barbary, as was.
249
00:17:14,668 --> 00:17:16,937
Lady Honoria Dedlock, as is.
250
00:17:17,905 --> 00:17:21,508
And her sweetheart Nemo,
real name Captain Hawdon.
251
00:17:23,277 --> 00:17:26,346
And the child she had by him
that he never set eyes on.
252
00:17:27,047 --> 00:17:29,650
This is the most preposterous nonsense
that I have ever heard.
253
00:17:29,716 --> 00:17:31,785
I'll hear no more of it. Fortnum. Fortnum!
254
00:17:31,852 --> 00:17:35,222
Wait a bit. Wait till you see the writing.
Here, have a look at this.
255
00:17:35,289 --> 00:17:37,057
Take them over to him, Judy.
256
00:17:38,125 --> 00:17:40,360
Show him them. Don't let him touch them.
257
00:17:48,802 --> 00:17:51,204
How about that then, Sir Leicester Dedlock?
258
00:17:51,939 --> 00:17:53,941
You ever seen a hand like that before?
259
00:17:57,344 --> 00:17:59,479
- Sir?
- No.
260
00:18:01,381 --> 00:18:02,983
No. Go away.
261
00:18:43,857 --> 00:18:46,727
- What do you want?
- £500.
262
00:18:47,327 --> 00:18:50,130
I had thought of selling them on the market
to the highest bidder.
263
00:18:50,197 --> 00:18:52,666
But then I thought you'd like to keep it private.
264
00:18:54,968 --> 00:18:56,637
Well, do you want them or not?
265
00:18:57,004 --> 00:19:00,240
I come a long way today,
and my bones have been all shook up.
266
00:19:01,174 --> 00:19:03,076
£500, yes or no?
267
00:19:03,677 --> 00:19:07,814
For your lady's honour, and your family's honour.
268
00:19:08,949 --> 00:19:13,186
Mr Tulkinghorn, he was very keen on that,
and I'll bet you are, too, eh?
269
00:19:14,888 --> 00:19:16,323
So what do you say?
270
00:19:18,125 --> 00:19:19,760
Very well, Mr Smallweed.
271
00:19:20,027 --> 00:19:23,930
What did I tell you, Judy?
A true copper-bottomed gent.
272
00:19:25,365 --> 00:19:27,000
Let's shake hands on it.
273
00:19:33,173 --> 00:19:34,307
Steady.
274
00:19:37,544 --> 00:19:39,813
Mrs Rouncewell, are you there?
275
00:19:47,921 --> 00:19:53,026
Mrs Rouncewell, would you have the goodness
to ask my lady to come down to the library?
276
00:19:53,360 --> 00:19:55,095
My lady has gone out, sir.
277
00:19:56,530 --> 00:19:58,598
- Gone out?
- Yes, sir.
278
00:19:59,399 --> 00:20:02,436
If you please, sir. She left this for you.
279
00:20:10,644 --> 00:20:12,479
You know my secret now,
280
00:20:13,780 --> 00:20:16,283
and, of course, our life together is over.
281
00:20:17,517 --> 00:20:19,386
I will encumber you no more.
282
00:20:20,987 --> 00:20:24,057
I hope you will be able to forget
the unworthy woman
283
00:20:24,658 --> 00:20:27,561
on whom you have wasted
a most generous devotion,
284
00:20:29,096 --> 00:20:31,364
and who writes this last adieu.
285
00:20:44,144 --> 00:20:46,046
Please, sir, don't tire yourself.
286
00:20:52,018 --> 00:20:55,288
I came as quick as I could. She's gone, then?
287
00:20:57,624 --> 00:20:59,860
Give him the slate. Maybe he can write a bit.
288
00:21:15,075 --> 00:21:16,610
I'll do me best, sir.
289
00:21:27,621 --> 00:21:29,489
Left your clothes behind.
290
00:21:30,557 --> 00:21:32,225
And your jewels.
291
00:21:35,362 --> 00:21:36,997
Did you take any money?
292
00:21:39,733 --> 00:21:41,535
Hello, what's this?
293
00:21:43,837 --> 00:21:45,105
Esther.
294
00:21:47,774 --> 00:21:50,143
He's fretting something terrible.
295
00:21:50,443 --> 00:21:53,847
Tell him Bucket's on the case,
and no time to be lost.
296
00:21:54,247 --> 00:21:57,117
- My guess is she's gone south.
- But where?
297
00:21:57,684 --> 00:21:59,052
That I don't know.
298
00:22:00,320 --> 00:22:02,055
But I do know where to start.
299
00:22:03,557 --> 00:22:06,226
Miss Summerson, you'll excuse me being direct.
300
00:22:06,960 --> 00:22:09,963
This is a matter of life and death,
and time is short.
301
00:22:11,097 --> 00:22:14,167
The fact is
I know that you are Lady Dedlock's daughter.
302
00:22:18,338 --> 00:22:19,339
How?
303
00:22:19,573 --> 00:22:22,008
Let's just say I've known for some time.
304
00:22:22,776 --> 00:22:24,211
How isn't important.
305
00:22:24,878 --> 00:22:26,613
I'll need your help, miss.
306
00:22:26,947 --> 00:22:30,717
Lady Dedlock has gone missing,
and I fear for her life.
307
00:22:38,291 --> 00:22:40,260
Has she tried to see you, miss?
308
00:22:40,727 --> 00:22:42,362
No notes, no messages?
309
00:22:44,064 --> 00:22:45,699
No, no. Nothing at all.
310
00:22:46,132 --> 00:22:48,201
I wouldn't have expected it.
311
00:22:48,935 --> 00:22:52,606
The last time I spoke to her
she said we would never be able to meet again.
312
00:22:53,573 --> 00:22:54,941
She may do yet.
313
00:22:55,542 --> 00:22:58,044
I believe her to be in a desperate state, miss.
314
00:22:58,378 --> 00:23:02,649
And people in desperate states often do
go back on things they've said previous.
315
00:23:03,817 --> 00:23:08,255
Well, I'll put the word out about her,
and search in the usual places.
316
00:23:08,622 --> 00:23:10,724
What do you mean by the usual places?
317
00:23:11,091 --> 00:23:13,226
Tom-All-Alone's, miss, to start with,
318
00:23:14,961 --> 00:23:16,396
and then the river.
319
00:23:16,796 --> 00:23:20,901
Desperate folk very often seem to find
their way there. The doctor will tell you that.
320
00:23:20,967 --> 00:23:24,004
- I want to come with you.
- I wouldn't advise it, miss.
321
00:23:24,237 --> 00:23:25,572
She's my mother.
322
00:23:41,354 --> 00:23:43,857
My lady, what's the matter?
323
00:23:44,324 --> 00:23:45,859
Oh, look at the state of you.
324
00:23:46,359 --> 00:23:48,595
I was hoping to see Esther Summerson.
325
00:23:49,162 --> 00:23:51,498
I went to Bleak House, but it was all shut up.
326
00:23:52,265 --> 00:23:55,035
I was hoping you could tell me
where I might find her.
327
00:23:55,568 --> 00:23:57,904
I think they're all in London, my lady.
328
00:23:58,338 --> 00:23:59,806
But I don't know where.
329
00:24:00,373 --> 00:24:01,374
London.
330
00:24:02,609 --> 00:24:06,079
Won't you stay a while and rest?
Come and sit by the fire.
331
00:24:06,179 --> 00:24:09,916
No. No, thank you.
You're very kind, but I must go on.
332
00:24:10,650 --> 00:24:13,019
At least wait until your clothes are dried out.
333
00:24:13,086 --> 00:24:14,421
My lady, stop!
334
00:24:20,260 --> 00:24:21,661
Looking for a lady.
335
00:24:23,396 --> 00:24:24,397
A lady.
336
00:24:25,465 --> 00:24:26,866
Know what that is?
337
00:24:27,834 --> 00:24:30,837
Dark, about the size of this lady here.
338
00:24:32,305 --> 00:24:33,707
Has she been seen?
339
00:24:34,674 --> 00:24:35,976
Come on, wake up!
340
00:24:37,410 --> 00:24:38,845
Looking for a lady.
341
00:24:56,896 --> 00:24:58,098
What, sir?
342
00:24:59,265 --> 00:25:00,567
Any....
343
00:25:02,502 --> 00:25:04,170
No, sir. No news yet.
344
00:25:04,904 --> 00:25:06,806
But Mr Bucket's on the trail, sir.
345
00:25:07,340 --> 00:25:11,277
And there's none better at finding folk,
whether they want to be found or not.
346
00:25:21,087 --> 00:25:22,455
What is this place?
347
00:25:22,522 --> 00:25:25,558
This is where they bring the drowned of the river.
348
00:25:35,969 --> 00:25:36,970
Man.
349
00:25:40,373 --> 00:25:41,408
Woman.
350
00:25:42,008 --> 00:25:43,209
Not her.
351
00:25:46,046 --> 00:25:47,080
Man.
352
00:25:54,888 --> 00:25:56,689
Can't hardly tell what this one is.
353
00:25:58,291 --> 00:26:00,160
Too long dead for us, anyways.
354
00:26:01,861 --> 00:26:02,862
Man.
355
00:26:08,768 --> 00:26:09,769
Man.
356
00:26:14,808 --> 00:26:15,809
Woman.
357
00:26:26,920 --> 00:26:28,088
Not her.
358
00:26:33,359 --> 00:26:34,561
Poor creature.
359
00:26:37,597 --> 00:26:39,966
Well, I'm stumped. I have to admit it.
360
00:26:40,900 --> 00:26:45,705
We've covered all the hotels, the hostels,
the sixpenny doss houses, even. Nothing.
361
00:26:48,475 --> 00:26:51,578
Please, miss. A boy brought this for you.
He wouldn't wait. He ran off.
362
00:26:51,644 --> 00:26:52,745
Thank you.
363
00:26:56,216 --> 00:26:58,485
- Whose writing is it?
- My mother's.
364
00:27:00,653 --> 00:27:04,858
"I have wandered a long distance,
and I know that I must soon die.
365
00:27:07,861 --> 00:27:10,897
"I have done all I could to be lost.
366
00:27:12,098 --> 00:27:15,135
"I have nothing about me
by which I may be recognised.
367
00:27:18,938 --> 00:27:20,607
"Farewell, my dear one.
368
00:27:22,075 --> 00:27:25,645
"The place where I shall lie down,
if I can get so far,
369
00:27:27,413 --> 00:27:29,048
"has been often in my mind.
370
00:27:32,418 --> 00:27:33,520
"Forgive me."
371
00:27:34,687 --> 00:27:36,055
Why didn't I think of it?
372
00:27:36,956 --> 00:27:38,024
Come on!
28970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.