Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,727 --> 00:01:01,529
Mr Tulkinghorn?
2
00:01:15,243 --> 00:01:20,014
- Where did you get to last night, guvnor?
- Just a little walk, Phil.
3
00:01:20,481 --> 00:01:21,883
What, with a pistol in your pocket?
4
00:01:21,950 --> 00:01:23,818
Ow, you numbskulls!
5
00:01:23,885 --> 00:01:26,454
You wild beasts! Have a care there!
6
00:01:26,521 --> 00:01:29,557
Now, put me down softly! Softly!
7
00:01:29,724 --> 00:01:33,227
Yeah, there we are. Judy, shake me up.
8
00:01:34,329 --> 00:01:36,931
George, my old friend.
9
00:01:36,998 --> 00:01:39,801
I'm no friend of yours and you know it.
10
00:01:40,468 --> 00:01:43,972
- What do you want?
- No need to take that tone with me, George.
11
00:01:44,405 --> 00:01:46,674
I've come to take an inventory of all your goods
12
00:01:46,741 --> 00:01:50,478
prior to taking possession of the premises.
Now what do you say to that?
13
00:01:50,545 --> 00:01:52,046
Steady on.
14
00:01:52,113 --> 00:01:54,549
Judy! Judy, Judy, he's gonna kill me!
15
00:01:54,649 --> 00:01:57,518
Get me out of here! You'll regret this, George.
16
00:01:57,585 --> 00:01:59,687
Mr Tulkinghorn will hear of this!
17
00:02:14,302 --> 00:02:16,504
Shot through the heart.
18
00:02:33,287 --> 00:02:35,289
Take a seat, Mr Clamb...
19
00:02:39,427 --> 00:02:41,262
and a drop of this.
20
00:02:41,663 --> 00:02:44,532
You've had a shock. At least I hope you have.
21
00:02:48,202 --> 00:02:51,272
Go on, he don't mind now.
22
00:02:52,940 --> 00:02:56,010
Shot through the heart late last evening,
I should say.
23
00:02:56,310 --> 00:02:58,012
No weapon on the scene.
24
00:02:58,146 --> 00:03:01,249
So we can surmise that this was no accident.
25
00:03:02,050 --> 00:03:04,352
What we are looking at is a murder.
26
00:03:05,119 --> 00:03:06,821
Are you with me, Mr Clamb?
27
00:03:07,321 --> 00:03:12,026
- It's a terrible thought, Inspector.
- It's a terrible thought and it's a terrible thing.
28
00:03:13,961 --> 00:03:15,830
This is very good wine.
29
00:03:19,200 --> 00:03:22,603
No sign of a struggle, no sign of a robbery.
30
00:03:24,072 --> 00:03:28,743
So I deduce,
correct me if I'm going astray, Mr Clamb,
31
00:03:29,043 --> 00:03:33,748
that this murder was committed by someone
who knew Mr Tulkinghorn and didn't like him.
32
00:03:33,848 --> 00:03:36,084
That could be quite a long list.
33
00:03:37,418 --> 00:03:41,489
Come on, old fellow.
This is no time for discretion.
34
00:03:41,989 --> 00:03:44,192
Would you care to give me any names?
35
00:03:49,063 --> 00:03:50,565
There's a man....
36
00:03:50,631 --> 00:03:53,901
- I don't accuse him....
- No, no, I understand. Come on.
37
00:03:58,039 --> 00:04:00,141
He goes under the name...
38
00:04:01,542 --> 00:04:04,645
- of Sergeant George.
- I know the man.
39
00:04:05,913 --> 00:04:08,850
He felt he was being persecuted by my...
40
00:04:10,184 --> 00:04:11,385
employer.
41
00:04:11,486 --> 00:04:15,289
- And was he?
- That's not for me to say, Inspector.
42
00:04:16,124 --> 00:04:19,660
But he has been here more than once
and uttered threats.
43
00:04:19,794 --> 00:04:23,064
Threats? That's serious.
44
00:04:23,164 --> 00:04:25,233
And as I was leaving last night,
45
00:04:25,767 --> 00:04:28,970
I nearly ran into him, just outside.
46
00:04:29,303 --> 00:04:32,940
- And did he go up?
- That I can't say, Inspector.
47
00:04:33,241 --> 00:04:34,642
It's all right.
48
00:04:36,711 --> 00:04:38,880
Anyone else you'd like to mention?
49
00:04:39,847 --> 00:04:41,549
Not that I can think of.
50
00:04:45,219 --> 00:04:47,121
Mr Tulkinghorn's clerk?
51
00:04:47,188 --> 00:04:50,825
He was most insistent
on seeing you in person, Sir Leicester.
52
00:04:50,925 --> 00:04:53,528
- For what reason?
- He didn't give a reason, Sir Leicester,
53
00:04:53,594 --> 00:04:56,464
but said it was a matter
of the utmost importance.
54
00:04:56,697 --> 00:04:58,032
I will see him.
55
00:04:59,767 --> 00:05:03,237
Have things come to such a pass
that Tulkinghorn now sends his clerk
56
00:05:03,304 --> 00:05:05,573
instead of attending upon us himself?
57
00:05:06,107 --> 00:05:07,675
It would seem so.
58
00:05:09,043 --> 00:05:10,845
Mr Clamb.
59
00:05:12,914 --> 00:05:14,782
Well, Mr Clamb?
60
00:05:15,750 --> 00:05:18,419
Sir Leicester, Lady Dedlock.
61
00:05:20,588 --> 00:05:22,190
My master is dead.
62
00:05:24,058 --> 00:05:25,226
What?
63
00:05:26,627 --> 00:05:28,229
Tulkinghorn, dead?
64
00:05:30,198 --> 00:05:32,600
Well, how? Was he taken ill?
65
00:05:32,667 --> 00:05:35,903
I'm very sorry to say that he was murdered, sir.
66
00:05:37,471 --> 00:05:41,042
Shot through the heart in his office.
67
00:05:42,076 --> 00:05:43,711
Late last evening.
68
00:05:43,778 --> 00:05:46,914
Shot? Tulkinghorn shot?
69
00:05:47,281 --> 00:05:50,618
In his own office? Tulkinghorn murdered?
70
00:05:51,719 --> 00:05:55,323
This is an outrage.
Tulkinghorn murdered, then none of us is safe.
71
00:05:55,389 --> 00:05:57,491
Is there a policeman in charge
of the investigation?
72
00:05:57,558 --> 00:06:00,795
- Yes, Mr Bucket, sir.
- Send Mr Bucket to me.
73
00:06:01,395 --> 00:06:05,533
I intend to see to it that the ruffians
who perpetrated this outrage against civilisation
74
00:06:05,600 --> 00:06:07,768
suffer the full majesty of the law.
75
00:06:14,308 --> 00:06:17,378
Sorry, sir, no one to go up
without Inspector Bucket's say-so.
76
00:06:17,445 --> 00:06:19,180
What's Inspector Bucket got to do with it?
77
00:06:19,247 --> 00:06:20,548
He's in charge of the investigation.
78
00:06:20,615 --> 00:06:22,817
- What investigation?
- None of your business.
79
00:06:22,884 --> 00:06:25,219
- Now move along, sir.
- You move along yourself!
80
00:06:25,286 --> 00:06:29,557
I've got urgent business with my solicitor.
You tell him it's Mr Smallweed.
81
00:06:29,824 --> 00:06:32,260
Constable, let him come in!
82
00:06:32,326 --> 00:06:34,996
I should think so, now make way!
83
00:06:35,062 --> 00:06:38,699
Oh, steady, steady,
you're shaking me to splinters.
84
00:06:40,268 --> 00:06:42,303
- Oh, my bones.
- Set him down.
85
00:06:45,239 --> 00:06:47,308
And keep the rest of them out.
86
00:06:48,509 --> 00:06:50,144
Now what is this?
87
00:06:52,780 --> 00:06:54,215
Oh, Lord.
88
00:06:56,017 --> 00:06:59,754
Oh, my eye. He don't look well.
89
00:06:59,987 --> 00:07:02,890
Nor would you,
if you'd been shot through the heart.
90
00:07:03,157 --> 00:07:05,026
Mr Smallweed, right?
91
00:07:05,559 --> 00:07:08,763
Not had the pleasure before,
but heard a deal about you.
92
00:07:08,896 --> 00:07:12,600
- I know who done this.
- Oh, yes? Who, then?
93
00:07:13,401 --> 00:07:14,735
What's it worth?
94
00:07:15,836 --> 00:07:19,774
Three years hard labour for withholding evidence
if you don't cough up, my friend.
95
00:07:19,840 --> 00:07:23,144
Oh, I'm your friend, am I?
Don't sound very friendly to me.
96
00:07:23,244 --> 00:07:25,313
Come on then, who's the murderer?
97
00:07:25,379 --> 00:07:29,417
A man called George.
Some call him Sergeant George.
98
00:07:30,117 --> 00:07:34,722
He threatened to kill me not an hour ago,
aimed his pistol right between my eyes.
99
00:07:34,989 --> 00:07:38,993
I've heard him threaten
to kill Mr Tulkinghorn scores of times.
100
00:07:39,060 --> 00:07:41,395
- Scores of times?
- In this very room, sir.
101
00:07:41,462 --> 00:07:44,231
- And you'd swear to that in court, would you?
- I would.
102
00:07:44,298 --> 00:07:48,235
Circumstantial evidence, Mr Smallweed,
not conclusive.
103
00:07:48,736 --> 00:07:50,438
Interesting, though.
104
00:07:52,673 --> 00:07:57,078
- And what brought you here this morning?
- Oh, 'course,
105
00:07:57,144 --> 00:07:59,513
the shock nearly drove it from my mind.
106
00:07:59,580 --> 00:08:04,185
Mr Tulkinghorn's been holding some letters
of mine, you see, I've come to collect them.
107
00:08:04,251 --> 00:08:05,386
Oh?
108
00:08:05,553 --> 00:08:08,856
- And what letters were these?
- Private letters from a lady.
109
00:08:08,956 --> 00:08:10,558
My property, though.
110
00:08:11,258 --> 00:08:15,863
- I'll just look them out and take them, shall I?
- No, you shan't, Mr Smallweed.
111
00:08:16,063 --> 00:08:18,632
- Constable!
- You can't do that!
112
00:08:18,699 --> 00:08:20,935
- I demand my property!
- Take him away.
113
00:08:21,002 --> 00:08:24,772
This is an outrage, I demand justice!
Oh, my bones!
114
00:08:24,872 --> 00:08:27,174
Have a care, there, you brimstone beasts!
115
00:08:27,241 --> 00:08:29,043
I'll have the law on you!
116
00:08:30,177 --> 00:08:32,546
We are the law, Mr Smallweed.
117
00:08:35,182 --> 00:08:37,351
Caddy Jellyby's had her baby.
118
00:08:38,119 --> 00:08:40,354
Caddy Turveydrop, I should say now.
119
00:08:42,523 --> 00:08:44,892
- Oh, dear.
- What is it?
120
00:08:45,393 --> 00:08:47,628
The baby's very poorly,
121
00:08:47,995 --> 00:08:51,699
and Caddy's ill herself. I think I should go to her.
122
00:08:52,033 --> 00:08:55,436
- By all means, if you think it'll do her good.
- She thinks so.
123
00:08:55,503 --> 00:08:59,106
Then let us all stay on in London.
124
00:08:59,707 --> 00:09:01,675
I have some business I could be attending to.
125
00:09:08,215 --> 00:09:12,486
Oh, Miss Summerson, I'm ever so glad you're
here. I've been very anxious about Caddy.
126
00:09:12,553 --> 00:09:15,389
No need for anxiety, not at all.
127
00:09:15,523 --> 00:09:19,360
My own personal physician, Mr Growler,
is attending her.
128
00:09:19,460 --> 00:09:22,463
Good day to you, ladies. You are welcome.
129
00:09:22,997 --> 00:09:27,401
I have been treating both mother and child
with my black mixture four times a day.
130
00:09:27,468 --> 00:09:30,938
Its powerful, purgative action
will soon see them both right.
131
00:09:31,372 --> 00:09:33,007
Burns out the badness. Do you see?
132
00:09:34,241 --> 00:09:38,746
Indeed, I have frequent recourse to it myself
to keep out the winter cold.
133
00:09:38,813 --> 00:09:43,417
Also very beneficial, you might be interested
to know, for colic and gout,
134
00:09:43,651 --> 00:09:49,256
and may be rubbed gently into the skin
in cases of scabies and pustules.
135
00:09:49,356 --> 00:09:52,159
Burns out the badness in every case.
136
00:09:53,828 --> 00:09:55,463
I think perhaps
137
00:09:55,996 --> 00:09:59,500
it would do me good if I could keep it down.
138
00:09:59,600 --> 00:10:03,771
I don't think it can be right to treat the mother
and baby with the same mixture.
139
00:10:03,838 --> 00:10:06,974
Oh? And what do you think you know
about the matter, miss?
140
00:10:07,041 --> 00:10:09,944
Enough to say that your services
are no longer required, Mr Growler.
141
00:10:10,010 --> 00:10:12,513
Thank you for your attendance.
You may send in your bill.
142
00:10:12,580 --> 00:10:17,551
Oh, I see. Hoity-toity.
Well, I don't stay where I'm not wanted.
143
00:10:17,918 --> 00:10:22,356
But I may say, my black mixture
has never been called into question before.
144
00:10:22,556 --> 00:10:24,158
Good day to you.
145
00:10:25,826 --> 00:10:27,628
- Esther, are you sure?
- Quite sure.
146
00:10:27,695 --> 00:10:29,830
I'm going to send for Mr Woodcourt.
147
00:10:30,631 --> 00:10:32,266
Mr Bucket,
148
00:10:32,833 --> 00:10:35,836
I want you to understand
the importance of this enquiry.
149
00:10:35,903 --> 00:10:40,307
Murder is always important,
Sir Leicester Dedlock, Baronet.
150
00:10:41,008 --> 00:10:43,644
Sir Leicester will do perfectly well, Bucket.
151
00:10:44,278 --> 00:10:46,680
Mr Tulkinghorn, you must understand,
152
00:10:46,981 --> 00:10:50,384
was a very true and loyal servant of this family,
153
00:10:50,718 --> 00:10:52,586
as was his father before him.
154
00:10:53,120 --> 00:10:55,289
I wish to offer a reward of 100 guineas
155
00:10:55,356 --> 00:10:58,359
to anyone who can provide information
leading to the conviction
156
00:10:58,425 --> 00:11:01,295
of the blackguard who perpetrated this vile deed.
157
00:11:02,396 --> 00:11:06,367
My wife, Lady Dedlock,
has been greatly shaken by this.
158
00:11:06,467 --> 00:11:10,504
Murder's a shaking thing,
Sir Leicester Dedlock, Baronet.
159
00:11:11,839 --> 00:11:14,775
Not sure a reward will be necessary, though.
160
00:11:15,075 --> 00:11:19,980
- You mean, you've identified the culprit already?
- We have a suspect.
161
00:11:20,347 --> 00:11:22,516
Well, then, for God's sake, arrest the man.
162
00:11:22,583 --> 00:11:25,753
The thing is,
we have to be sure we've got the right man.
163
00:11:25,853 --> 00:11:28,622
The evidence so far is only circumstantial.
164
00:11:28,856 --> 00:11:31,258
It may be him, it may not.
165
00:11:31,358 --> 00:11:35,930
- I suppose you have to consider every possibility.
- Exactly, my lady.
166
00:11:36,030 --> 00:11:38,532
But the man may escape, may leave the country.
167
00:11:38,599 --> 00:11:42,236
Not this man, sir. He won't do that.
Don't worry, sir.
168
00:11:42,536 --> 00:11:46,073
Don't worry, my lady. We've got our eye on him.
169
00:11:46,974 --> 00:11:50,211
Sir Leicester Dedlock, Baronet.
170
00:12:02,189 --> 00:12:06,627
- Is she very bad?
- I shouldn't be too anxious.
171
00:12:07,928 --> 00:12:09,897
She has a good constitution
172
00:12:10,731 --> 00:12:14,168
and the human body
has a wonderful capacity to heal itself.
173
00:12:15,769 --> 00:12:17,705
She's near the crisis now.
174
00:12:18,872 --> 00:12:23,811
- I did do right to send that man away?
- Absolutely right.
175
00:12:26,413 --> 00:12:30,017
Your friend was lucky
that you came when you did.
176
00:12:54,108 --> 00:12:57,344
Miss Clare, this is a pleasant surprise.
177
00:12:57,411 --> 00:13:00,447
I came to ask the directions
to Mr Carstone's lodgings.
178
00:13:01,382 --> 00:13:02,750
I am not sure
179
00:13:03,384 --> 00:13:08,188
it is in Mr Carstone's interest
to be distracted just at present.
180
00:13:08,255 --> 00:13:11,058
I think I know him better than you do, Mr Vholes.
181
00:13:11,125 --> 00:13:12,793
So will you direct me, please?
182
00:13:12,860 --> 00:13:17,231
With the greatest respect, Miss Clare,
if he were to leave off now,
183
00:13:17,298 --> 00:13:21,902
it might bring about
a reversal of his fortunes and of yours.
184
00:13:22,436 --> 00:13:25,506
I haven't come to persuade him
to leave you, Mr Vholes.
185
00:13:26,173 --> 00:13:28,275
Though I wish he would leave you.
186
00:13:29,209 --> 00:13:31,612
I've come to see him because I love him.
187
00:13:32,413 --> 00:13:36,917
- Now will you direct me?
- Nothing would give me greater pleasure.
188
00:13:46,460 --> 00:13:47,594
Ada.
189
00:14:05,913 --> 00:14:10,684
- Richard, what a miserable place.
- But not now you're here.
190
00:14:15,322 --> 00:14:17,358
He might have a change of heart, guvnor.
191
00:14:17,424 --> 00:14:19,893
Mr Tulkinghorn? I don't think so.
192
00:14:20,661 --> 00:14:22,496
No heart there at all.
193
00:14:25,165 --> 00:14:27,368
And his friend, Mr Smallweed,
194
00:14:27,968 --> 00:14:30,904
just a little ball of bitterness and spite.
195
00:14:35,342 --> 00:14:38,045
I'm sorry, Phil. I said I'd look after you,
196
00:14:38,145 --> 00:14:39,980
and I haven't been able to.
197
00:14:40,047 --> 00:14:42,549
Don't you worry about me, guvnor.
198
00:14:42,616 --> 00:14:44,485
Old soldiers never die, eh?
199
00:14:48,389 --> 00:14:50,657
Maybe you'll go back to the country.
How would that be?
200
00:14:50,724 --> 00:14:52,459
I couldn't do it, Phil.
201
00:14:52,526 --> 00:14:55,262
Turn up like a bad penny after all these years?
202
00:14:55,963 --> 00:14:58,732
No. I've still got a bit of pride left.
203
00:15:00,634 --> 00:15:02,336
What if you got it wrong all along?
204
00:15:02,403 --> 00:15:05,038
What if they was waiting for you
and longing for you all this time?
205
00:15:05,105 --> 00:15:06,340
Not them.
206
00:15:07,007 --> 00:15:09,076
I'm the black sheep of the family, I am.
207
00:15:09,143 --> 00:15:11,245
Always was, always will be.
208
00:15:14,548 --> 00:15:15,816
You know what?
209
00:15:17,785 --> 00:15:20,087
- It's my birthday today.
- Is it?
210
00:15:23,424 --> 00:15:26,460
I'm sorry, Phil. Then I've ruined that as well.
211
00:15:29,263 --> 00:15:32,866
Very good of you to invite me, sir,
on such an auspicious occasion.
212
00:15:32,933 --> 00:15:35,636
Well, we think very highly of you here,
Mr Woodcourt.
213
00:15:35,702 --> 00:15:37,371
Don't we, Esther?
214
00:15:37,504 --> 00:15:40,207
Indeed, we do. He saved Caddy's life.
215
00:15:41,708 --> 00:15:43,444
If you please, sir. Mr Carstone.
216
00:15:43,510 --> 00:15:44,578
Ah.
217
00:15:45,312 --> 00:15:47,714
Rick, my boy, you are welcome.
218
00:15:49,483 --> 00:15:52,686
Come, shake hands. I'm very glad you're here.
219
00:15:53,687 --> 00:15:55,456
Well, for Ada's birthday.
220
00:15:58,091 --> 00:15:59,426
Woodcourt.
221
00:15:59,626 --> 00:16:00,894
Esther.
222
00:16:02,062 --> 00:16:04,064
Well, shall we sit down?
223
00:16:04,631 --> 00:16:05,833
Esther?
224
00:16:12,072 --> 00:16:13,574
Happy birthday.
225
00:16:14,708 --> 00:16:16,143
Happy birthday.
226
00:16:16,210 --> 00:16:18,111
Very handsome of you, guvnor.
227
00:16:19,980 --> 00:16:21,748
Not a bad bit of pie, this.
228
00:16:21,815 --> 00:16:23,550
It's a good bit of pie, guvnor.
229
00:16:23,617 --> 00:16:25,919
- We're not done for yet, eh?
- No, no, no.
230
00:16:25,986 --> 00:16:27,821
Not by no means.
231
00:16:35,596 --> 00:16:39,299
It's very good to be sitting down
at the table with you again, Rick.
232
00:16:39,933 --> 00:16:42,769
I came because Ada
particularly wanted me to, sir.
233
00:16:42,836 --> 00:16:44,905
I wouldn't have come for any other reason.
234
00:16:47,508 --> 00:16:50,878
Well, let's not dwell on our differences now.
235
00:16:51,478 --> 00:16:54,348
I cannot help but dwell upon them, sir, when....
236
00:16:54,414 --> 00:16:57,217
No, I have to say it. When you stand between me,
237
00:16:57,384 --> 00:16:59,286
- and my rightful claim.
- No, Richard.
238
00:16:59,353 --> 00:17:01,388
- To what is mine.
- Not now.
239
00:17:03,390 --> 00:17:05,459
Not tonight. Please.
240
00:17:06,994 --> 00:17:08,395
For my sake?
241
00:17:11,331 --> 00:17:13,000
For your sake, then.
242
00:17:14,434 --> 00:17:16,370
I humbly beg your pardon, sir.
243
00:17:16,503 --> 00:17:17,571
Well....
244
00:17:18,171 --> 00:17:19,540
You're forgiven.
245
00:17:41,194 --> 00:17:43,130
You're right. I'm truly sorry.
246
00:17:44,464 --> 00:17:48,001
What should all this wretched business
matter on Ada's birthday?
247
00:17:48,702 --> 00:17:50,337
Ada, I beg your pardon.
248
00:17:50,971 --> 00:17:52,706
I beg everybody's pardon.
249
00:17:53,707 --> 00:17:56,977
Do you ever feel, Woodcourt,
as though you're lost in a fog
250
00:17:57,110 --> 00:17:59,613
and suddenly everything becomes clear?
251
00:18:00,013 --> 00:18:03,550
I wish I could see my way to making a living
a little more clearly.
252
00:18:03,617 --> 00:18:05,852
Perhaps I could be of some help to you?
253
00:18:05,919 --> 00:18:09,723
Could I, perhaps, secure you a post to
the North Country, where you nearly went before,
254
00:18:09,790 --> 00:18:11,258
or overseas, indeed?
255
00:18:11,358 --> 00:18:14,227
I should begin to think
that you want to see the back of me, Mr Jarndyce.
256
00:18:14,294 --> 00:18:15,596
Oh, no, no, not at all.
257
00:18:15,662 --> 00:18:18,398
But things seem to be
more difficult for you in London.
258
00:18:18,465 --> 00:18:21,468
They are, sir. But I'm not ready to leave yet.
259
00:18:22,202 --> 00:18:24,538
There's far too much to keep me here.
260
00:18:31,778 --> 00:18:35,349
Well, here's to Ada. Twenty-one years old today.
261
00:18:35,415 --> 00:18:36,750
To Ada.
262
00:18:42,055 --> 00:18:44,725
Now you're 21, you know,
you can do whatever you want.
263
00:18:44,791 --> 00:18:46,360
I can, can't I?
264
00:18:46,493 --> 00:18:47,828
And I shall.
265
00:18:51,665 --> 00:18:53,767
How did you think Richard looked?
266
00:18:55,135 --> 00:18:57,304
I think he's grown thinner.
267
00:18:57,604 --> 00:18:59,640
He ate almost nothing, Ada.
268
00:19:00,107 --> 00:19:02,109
I do love him so, Esther.
269
00:19:02,976 --> 00:19:04,678
I love him, too.
270
00:19:05,278 --> 00:19:07,681
But not in the same way, I think.
271
00:19:10,484 --> 00:19:12,886
Mr Woodcourt looked very well this evening.
272
00:19:12,953 --> 00:19:14,021
Yes.
273
00:19:14,388 --> 00:19:17,190
And he thought you looked very well, too.
274
00:19:18,525 --> 00:19:22,329
- I believe he barely took his eyes off you.
- Oh, don't talk nonsense, Ada.
275
00:19:22,396 --> 00:19:25,565
- You like him, too, don't you?
- I admire him as a doctor.
276
00:19:26,199 --> 00:19:28,201
And I like him very much as a friend.
277
00:19:28,268 --> 00:19:31,304
And I hope he thinks of me as a friend
and that's all.
278
00:19:31,505 --> 00:19:33,507
How can you be so blind, Esther?
279
00:19:33,607 --> 00:19:36,810
- Anyone can see he's in love with you.
- Stop that. I don't want to hear it.
280
00:19:36,877 --> 00:19:38,111
Why not?
281
00:19:41,181 --> 00:19:42,916
Perhaps you should know...
282
00:19:44,084 --> 00:19:46,920
that Mr Jarndyce and I
are engaged to be married.
283
00:19:49,222 --> 00:19:50,724
I don't believe you.
284
00:19:52,826 --> 00:19:55,128
How long have you been engaged to him?
285
00:19:55,729 --> 00:19:57,464
Quite a while now.
286
00:19:58,465 --> 00:20:00,067
And you never told me?
287
00:20:01,768 --> 00:20:03,437
You kept it a secret?
288
00:20:05,072 --> 00:20:07,541
- Esther, how could you?
- I'm sorry.
289
00:20:08,408 --> 00:20:12,646
He wanted us to be absolutely sure
it wasn't a mistake before we told anybody.
290
00:20:13,180 --> 00:20:16,483
- And are you?
- Yes. Quite sure.
291
00:20:17,884 --> 00:20:19,519
Present arms!
292
00:20:21,388 --> 00:20:22,889
At the ready.
293
00:20:24,024 --> 00:20:25,625
In your own time.
294
00:20:26,393 --> 00:20:27,627
Advance!
295
00:20:32,566 --> 00:20:34,101
Go, guvnor!
296
00:20:34,201 --> 00:20:35,702
Give it some!
297
00:20:44,144 --> 00:20:46,246
My word. Steady on, George.
298
00:20:47,047 --> 00:20:48,715
What's all this?
299
00:20:49,449 --> 00:20:51,718
Bit of entertainment, like.
300
00:20:52,519 --> 00:20:54,454
Phil. It's his birthday.
301
00:20:54,788 --> 00:20:56,189
Oh, I see.
302
00:20:56,957 --> 00:20:58,425
Savage amusements.
303
00:20:59,893 --> 00:21:02,462
Is that a bottle of wine? I believe it is.
304
00:21:02,562 --> 00:21:04,464
Will you take a glass, Mr Bucket?
305
00:21:04,531 --> 00:21:06,967
I will, George. Thank you kindly.
306
00:21:08,435 --> 00:21:12,639
I was just coming down the street, you know,
and I thought, "There's George's place.
307
00:21:12,706 --> 00:21:16,777
- "I wonder how he's getting on."
- Pretty bad, Mr Bucket. And that's a fact.
308
00:21:17,210 --> 00:21:19,579
We're broken. And that's the long and short of it.
309
00:21:19,646 --> 00:21:22,482
Nah. Not a fine, strong fellow like you.
310
00:21:22,549 --> 00:21:24,651
Never. I won't hear of it.
311
00:21:30,290 --> 00:21:31,992
Not bad wine, this.
312
00:21:32,559 --> 00:21:34,795
Not as good as Mr Tulkinghorn's,
313
00:21:34,895 --> 00:21:36,830
but the company's better here.
314
00:21:37,330 --> 00:21:40,934
Here's to you.
Happy birthday and may you have many more.
315
00:21:41,268 --> 00:21:42,569
Thank you, sir.
316
00:21:47,774 --> 00:21:49,876
And now to a less pleasant matter.
317
00:21:50,710 --> 00:21:53,647
Friendship is friendship, but duty is duty.
318
00:21:53,947 --> 00:21:56,683
I never want the two to clash if I can help it.
319
00:21:56,883 --> 00:21:59,920
So, I hope you won't think
any the worse of me, George.
320
00:21:59,986 --> 00:22:01,454
Why should I?
321
00:22:01,521 --> 00:22:05,458
Because I'm taking you into custody,
and I hope you'll go quietly.
322
00:22:07,227 --> 00:22:10,096
Taking me into custody? What for?
323
00:22:10,363 --> 00:22:15,202
I'm arresting you for the murder
of Mr Tulkinghorn of Lincoln's Inn Fields.
324
00:22:17,437 --> 00:22:20,774
I have to tell you, George,
things look bad for you.
325
00:22:22,609 --> 00:22:26,313
You were seen that night,
lurking about Tulkinghorn's place.
326
00:22:27,614 --> 00:22:31,017
True enough. I was there. I can't deny it.
327
00:22:31,818 --> 00:22:33,553
Is that all, George?
328
00:22:34,120 --> 00:22:36,723
Come on, you can do better than that.
329
00:22:38,191 --> 00:22:40,060
What good would it do me?
330
00:22:40,126 --> 00:22:42,062
You've made your mind up. I can see that.
331
00:22:42,128 --> 00:22:44,297
Let's hear your story all the same.
332
00:22:48,602 --> 00:22:49,803
Well,
333
00:22:50,537 --> 00:22:52,038
I went there,
334
00:22:53,173 --> 00:22:55,075
and I took my pistol with me.
335
00:22:57,310 --> 00:23:00,280
I didn't know what I should do,
and that's the truth.
336
00:23:00,714 --> 00:23:02,082
I hated that man.
337
00:23:07,220 --> 00:23:11,858
I climbed the steps up to his office
but when I got there, I couldn't go in.
338
00:23:13,193 --> 00:23:16,363
I've killed men often enough
in the heat of battle but...
339
00:23:17,063 --> 00:23:19,633
I couldn't shoot a man in cold blood.
340
00:23:21,501 --> 00:23:22,802
So I come away.
341
00:23:25,138 --> 00:23:26,673
That's the truth.
342
00:23:26,940 --> 00:23:28,675
You can believe it or not.
343
00:23:30,677 --> 00:23:33,313
Maybe I do, George, and maybe I don't.
344
00:23:34,414 --> 00:23:37,417
Did you see anyone else while you was there?
345
00:23:38,218 --> 00:23:41,054
I bumped into a man in the dark
as I was going in.
346
00:23:41,354 --> 00:23:43,757
Tulkinghorn's clerk, he might have been.
347
00:23:44,324 --> 00:23:47,193
- Frightened the wits out of him.
- Anyone else?
348
00:23:50,730 --> 00:23:53,767
Come on, there was someone else, wasn't there?
349
00:23:56,002 --> 00:23:57,837
I never saw her face.
350
00:23:58,138 --> 00:23:59,940
Ah, a woman.
351
00:24:01,741 --> 00:24:03,209
On the stairs.
352
00:24:03,777 --> 00:24:06,146
As I was going down, she was coming up.
353
00:24:07,447 --> 00:24:10,583
She had a black fringed shawl held over her face.
354
00:24:11,985 --> 00:24:14,454
Well, now. A woman.
355
00:24:16,356 --> 00:24:19,259
A woman with a black fringed shawl.
356
00:24:50,423 --> 00:24:53,059
Well, well, well. What's she doing here?
357
00:24:54,627 --> 00:24:55,862
Oi! Missy!
358
00:24:56,096 --> 00:24:57,230
Mademoiselle.
359
00:24:57,297 --> 00:24:59,432
Hold on there, missy. Just a word.
360
00:25:06,206 --> 00:25:09,542
All right, missy. Later will do as well as sooner.
361
00:25:12,479 --> 00:25:15,949
This is a wretched business, George.
How are they treating you?
362
00:25:16,282 --> 00:25:17,784
Very well, sir.
363
00:25:18,451 --> 00:25:21,621
At all events, it's no worse here than army life.
364
00:25:22,389 --> 00:25:25,325
Except that they're gonna hang me
for something I didn't do.
365
00:25:25,392 --> 00:25:28,094
Though I can't deny I've wished him dead.
More than once.
366
00:25:28,161 --> 00:25:30,864
- Have you spoken to a lawyer?
- No, sir.
367
00:25:31,131 --> 00:25:34,300
I don't take kindly to the breed,
and I'd rather have nothing to do with them.
368
00:25:34,367 --> 00:25:35,835
But you must be properly defended.
369
00:25:35,902 --> 00:25:38,671
Let me engage a barrister for you.
I'll gladly meet the cost of it.
370
00:25:38,738 --> 00:25:40,740
I'm innocent, Mr Jarndyce.
371
00:25:41,007 --> 00:25:42,709
That's my defence.
372
00:25:43,443 --> 00:25:45,912
I'm grateful to you all for your concern.
373
00:25:46,813 --> 00:25:48,415
But no lawyers for me.
374
00:25:55,722 --> 00:25:59,259
Of course he's innocent.
Nobody who knew him could doubt that.
375
00:25:59,492 --> 00:26:02,362
But he was at the scene of the crime,
he was armed.
376
00:26:02,462 --> 00:26:04,731
He made threats against the dead man.
377
00:26:05,532 --> 00:26:07,600
If he goes into court
and simply declares his innocence,
378
00:26:07,667 --> 00:26:10,603
I'm very much afraid the jury will convict him
and he'll hang.
379
00:26:10,670 --> 00:26:14,007
- We must get him to change his mind.
- I have an idea.
380
00:26:16,142 --> 00:26:19,045
Mr Squod, you know him better than anybody.
381
00:26:19,212 --> 00:26:21,848
Could you not persuade him to defend himself?
382
00:26:23,283 --> 00:26:24,617
Me, miss?
383
00:26:24,818 --> 00:26:26,719
I'm not a persuading sort of a man.
384
00:26:26,786 --> 00:26:29,556
And the guvnor's not the sort of a man
to be persuaded.
385
00:26:29,622 --> 00:26:31,958
I'd like to help, but I don't see how I can.
386
00:26:32,025 --> 00:26:34,627
Is there anybody else who could talk to him?
387
00:26:34,694 --> 00:26:36,729
Does he have any relations?
388
00:26:36,930 --> 00:26:38,832
Anyone else who cares for him?
389
00:26:40,333 --> 00:26:42,869
Ah. That's the question.
390
00:26:43,670 --> 00:26:45,572
The answer is, yes he does.
391
00:26:45,672 --> 00:26:48,708
But it's a secret
and I promised never to speak of it.
392
00:26:48,775 --> 00:26:51,377
His life may depend upon it, Mr Squod.
393
00:27:01,754 --> 00:27:03,256
He has a mother
394
00:27:04,023 --> 00:27:08,027
he hasn't seen since he was a young man
when he ran away to join the army.
395
00:27:08,528 --> 00:27:10,997
He was his mother's favourite, I believe.
396
00:27:12,499 --> 00:27:15,034
Must have broke her heart when he ran away.
397
00:27:18,138 --> 00:27:19,739
What I reckon is,
398
00:27:20,340 --> 00:27:22,075
if she was to come to him,
399
00:27:22,809 --> 00:27:24,844
if she was to forgive him, like,
400
00:27:26,012 --> 00:27:28,248
she could get him to change his mind.
401
00:27:28,348 --> 00:27:31,718
But do you know her name,
or how she could be found?
402
00:27:31,985 --> 00:27:33,319
Yes, I do.
403
00:27:34,354 --> 00:27:37,357
Her name is Mrs Rouncewell.
She lives in Lincolnshire.
404
00:27:38,491 --> 00:27:42,195
She works as a housekeeper
in a place called Chesney Wold.
405
00:27:49,769 --> 00:27:51,571
This just come, sir.
406
00:27:52,705 --> 00:27:54,140
Give it here.
407
00:28:04,117 --> 00:28:07,153
- Who gave you this?
- Just some little guttersnipe, sir.
408
00:28:07,220 --> 00:28:10,490
All he said was, "It's for Mr Bucket",
and then he ran off.
409
00:28:11,391 --> 00:28:13,159
All right, Constable.
30985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.