Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,258 --> 00:00:06,593
[loon calling]
2
00:00:06,728 --> 00:00:09,562
[suspenseful music]
3
00:00:09,664 --> 00:00:16,503
♪ ♪
4
00:00:33,855 --> 00:00:36,790
[distant baby crying]
5
00:00:36,825 --> 00:00:39,726
[dramatic music]
6
00:00:39,761 --> 00:00:40,994
♪ ♪
7
00:00:41,029 --> 00:00:43,997
[baby crying louder]
8
00:00:45,967 --> 00:00:47,734
- oh, yeah.
9
00:00:47,769 --> 00:00:50,270
She's a bit cranky.
10
00:00:50,372 --> 00:00:51,905
- [coos]
11
00:00:51,940 --> 00:00:52,872
- you got her?
12
00:00:52,908 --> 00:00:56,309
[baby cooing]
13
00:00:58,880 --> 00:01:01,247
someone's a natural.
14
00:01:01,283 --> 00:01:02,916
- [laughs tearfully]
15
00:01:02,951 --> 00:01:06,286
I've wanted this
for a long time.
16
00:01:06,388 --> 00:01:08,721
Hi.
[giggles]
17
00:01:08,790 --> 00:01:13,259
- well, it's pretty obvious
you were meant to be a mom.
18
00:01:13,295 --> 00:01:16,629
- Adoption has always been
really important to me.
19
00:01:16,665 --> 00:01:21,301
Every child deserves a home.
That right, tara?
20
00:01:21,403 --> 00:01:22,368
- All right.
21
00:01:22,404 --> 00:01:24,637
One final form,
22
00:01:24,673 --> 00:01:27,006
and you will officially
be tara's mother.
23
00:01:28,577 --> 00:01:32,812
- Oh!
[both laughing]
24
00:01:32,848 --> 00:01:35,115
- I was so anxious about this.
25
00:01:35,150 --> 00:01:39,486
- Your application
and home visit were...
26
00:01:39,521 --> 00:01:40,753
In all my time here,
27
00:01:40,822 --> 00:01:43,790
I've literally never seen
anyone so prepared.
28
00:01:46,862 --> 00:01:48,695
Of course, always feel free
to call me
29
00:01:48,730 --> 00:01:50,230
if you have
any questions at all.
30
00:01:50,332 --> 00:01:52,665
This process can be
more than challenging.
31
00:01:52,767 --> 00:01:55,034
[sinister music]
32
00:01:55,070 --> 00:01:57,370
there's one thing
I need to tell you.
33
00:01:57,405 --> 00:01:58,771
Whatever you do,
34
00:01:58,840 --> 00:02:00,673
do not under any circumstance
35
00:02:00,775 --> 00:02:04,377
try and contact
tara's birth mother.
36
00:02:04,412 --> 00:02:05,445
- Why?
37
00:02:05,547 --> 00:02:08,448
- We have strict
confidentiality rules.
38
00:02:08,483 --> 00:02:10,083
Let's just say
39
00:02:10,118 --> 00:02:11,718
it was no longer safe for tara.
40
00:02:11,753 --> 00:02:13,987
[suspenseful music]
41
00:02:14,022 --> 00:02:17,524
♪ ♪
42
00:02:17,592 --> 00:02:21,361
[baby cooing]
43
00:02:21,396 --> 00:02:28,234
♪ ♪
44
00:02:28,270 --> 00:02:30,203
- [exhales]
45
00:02:34,442 --> 00:02:35,875
- you're gonna do great, amy.
46
00:02:35,911 --> 00:02:37,177
- Thank you.
47
00:02:37,212 --> 00:02:39,112
[chuckles]
48
00:02:39,214 --> 00:02:46,052
♪ ♪
49
00:02:58,633 --> 00:03:01,534
[tense music]
50
00:03:01,570 --> 00:03:08,007
♪ ♪
51
00:03:08,109 --> 00:03:11,044
[siren blaring]
52
00:03:12,514 --> 00:03:13,680
- step out of the car.
53
00:03:13,715 --> 00:03:16,749
[indistinct radio chatter]
54
00:03:17,485 --> 00:03:18,818
- keep your hands
where I can see them.
55
00:03:18,920 --> 00:03:20,753
You're under arrest for murder.
56
00:03:26,928 --> 00:03:29,963
[relaxing music]
57
00:03:29,998 --> 00:03:36,936
♪ ♪
58
00:03:56,157 --> 00:03:59,058
[both laughing]
59
00:03:59,094 --> 00:04:06,032
♪ ♪
60
00:04:19,414 --> 00:04:20,513
- mother?
61
00:04:20,548 --> 00:04:22,081
I thought you two
were best friends.
62
00:04:22,183 --> 00:04:24,450
- Huh.
Definitely her mother.
63
00:04:24,486 --> 00:04:26,052
- You better hope you take
after your mom.
64
00:04:26,087 --> 00:04:27,520
She clearly does not age.
65
00:04:27,555 --> 00:04:29,522
- Yeah, right.
- [scoffs]
66
00:04:31,826 --> 00:04:33,926
oh, what about this one?
67
00:04:33,962 --> 00:04:37,497
- Oh, I'm pretty sure
that's illegal in this state.
68
00:04:37,532 --> 00:04:40,033
- Mom, I'm turning 16, okay?
69
00:04:40,135 --> 00:04:42,201
All the other girls
are wearing bikinis.
70
00:04:42,270 --> 00:04:43,569
- And if all the other girls
71
00:04:43,605 --> 00:04:45,938
jumped off a bridge, et cetera,
et cetera, et cetera?
72
00:04:46,041 --> 00:04:48,074
- Maybe if it was
a really low bridge,
73
00:04:48,176 --> 00:04:49,175
and it was jenny.
74
00:04:49,277 --> 00:04:50,777
- Yeah.
- And emma.
75
00:04:50,812 --> 00:04:51,844
She's a real trendsetter.
76
00:04:51,880 --> 00:04:53,012
- You know what happens
77
00:04:53,048 --> 00:04:55,581
when you jump off
a bridge in a bikini, right?
78
00:04:55,684 --> 00:04:57,550
[mimics explosion]
79
00:04:57,652 --> 00:04:59,385
how about this one?
80
00:04:59,421 --> 00:05:02,255
[pop music playing]
81
00:05:02,390 --> 00:05:03,756
- I guess it's cute.
82
00:05:03,792 --> 00:05:06,392
- And you can wear it
to swim practice.
83
00:05:06,428 --> 00:05:07,694
- Yeah.
84
00:05:07,762 --> 00:05:09,262
I'll go try it on.
85
00:05:11,866 --> 00:05:14,701
[dramatic music]
86
00:05:14,803 --> 00:05:21,574
♪ ♪
87
00:05:21,609 --> 00:05:23,576
- hey, babe.
- Hey.
88
00:05:23,611 --> 00:05:25,144
- Came over to lend a hand.
- Aw, thank you.
89
00:05:25,246 --> 00:05:27,180
- You doing all right?
- Yeah.
90
00:05:27,215 --> 00:05:29,248
I'm just a little...
[inhales sharply]
91
00:05:29,351 --> 00:05:30,883
[groans]
92
00:05:30,919 --> 00:05:32,719
it's tara's birthday,
93
00:05:32,754 --> 00:05:35,188
and jenny had such
a fancy party,
94
00:05:35,223 --> 00:05:36,622
so now I've got to step it up.
95
00:05:36,658 --> 00:05:37,757
- Well, if anyone
can pull it off,
96
00:05:37,859 --> 00:05:38,958
it's you.
97
00:05:38,993 --> 00:05:40,193
- Yeah, well,
you've gotta say that.
98
00:05:40,228 --> 00:05:41,327
- [chuckling]
99
00:05:41,429 --> 00:05:42,295
- hang on.
I got it.
100
00:05:42,430 --> 00:05:43,629
It's okay.
101
00:05:44,999 --> 00:05:46,866
- Come on.
Let me do something.
102
00:05:47,001 --> 00:05:49,235
- Uh, you want to...
103
00:05:49,270 --> 00:05:50,503
Help blow up
the balloons?
104
00:05:50,605 --> 00:05:52,438
- Sure.
105
00:05:52,540 --> 00:05:55,274
- Wait, are balloons
too childish?
106
00:05:55,310 --> 00:05:57,610
- You're asking me
what 16-year-old girls like?
107
00:05:57,645 --> 00:05:59,078
- Yeah, well...
108
00:05:59,114 --> 00:06:00,947
- [chuckles]
109
00:06:03,184 --> 00:06:04,550
all right,
110
00:06:04,652 --> 00:06:07,787
aside from the impossibly high
expectations you have here...
111
00:06:07,889 --> 00:06:09,288
Anything else bothering you?
112
00:06:09,391 --> 00:06:10,490
- No.
113
00:06:11,659 --> 00:06:13,459
[tense music]
114
00:06:13,495 --> 00:06:15,361
yeah.
115
00:06:15,397 --> 00:06:17,130
It's so silly.
116
00:06:17,232 --> 00:06:20,299
Just the sales clerk made
this off-handed comment
117
00:06:20,335 --> 00:06:22,769
about tara
taking after her mother,
118
00:06:22,804 --> 00:06:28,541
and it just made me think that
I have no idea what that means.
119
00:06:29,778 --> 00:06:33,846
Like, what if she's got some
deep-seated fear of balloons?
120
00:06:33,882 --> 00:06:35,915
- [chuckles]
you know your daughter well,
121
00:06:35,984 --> 00:06:38,618
or else this is gonna be
one terrifying party.
122
00:06:39,587 --> 00:06:41,754
[chuckles]
123
00:06:44,392 --> 00:06:47,293
[pop music playing]
124
00:06:47,328 --> 00:06:50,229
[indistinct chatter]
125
00:06:50,265 --> 00:06:57,170
♪ ♪
126
00:07:02,444 --> 00:07:03,476
- lame or sweet?
127
00:07:07,382 --> 00:07:09,182
- Sweet.
128
00:07:09,217 --> 00:07:11,751
But you can't keep
stringing them both along.
129
00:07:11,786 --> 00:07:14,020
- I like having two guys
fighting over me.
130
00:07:14,122 --> 00:07:15,388
- But it's not fair.
131
00:07:15,423 --> 00:07:17,990
- They know the deal.
They can walk away any time.
132
00:07:18,026 --> 00:07:21,227
- No, I mean,
it's not fair to me, okay?
133
00:07:21,262 --> 00:07:24,130
You have two guys after you,
and I don't even have one.
134
00:07:24,199 --> 00:07:25,331
- Hello?
135
00:07:25,366 --> 00:07:26,632
That's 'cause your mom
is a control freak.
136
00:07:26,668 --> 00:07:29,469
She won't let you date
or take driving lessons.
137
00:07:30,605 --> 00:07:31,904
- Yeah.
138
00:07:31,940 --> 00:07:36,142
She's just...Protective.
139
00:07:36,177 --> 00:07:37,477
Okay?
I'm all she has.
140
00:07:37,512 --> 00:07:39,846
- She should recognize
you're basically an adult.
141
00:07:39,881 --> 00:07:40,847
[bee buzzing]
142
00:07:40,882 --> 00:07:41,914
my mom does.
143
00:07:43,985 --> 00:07:46,619
Oh, speaking of...
144
00:07:46,654 --> 00:07:48,387
- [gasps]
145
00:07:48,423 --> 00:07:49,989
your mom let you
get a tattoo?
146
00:07:50,024 --> 00:07:51,123
- [laughs]
147
00:07:51,226 --> 00:07:53,593
well, not leanne.
148
00:07:53,628 --> 00:07:55,628
My birth mom.
149
00:07:58,666 --> 00:08:00,233
- [exhales]
150
00:08:00,368 --> 00:08:04,103
two moms, two boys.
151
00:08:04,138 --> 00:08:06,472
[buzzing]
152
00:08:06,508 --> 00:08:09,542
ow!
Ah!
153
00:08:09,677 --> 00:08:12,678
[groaning]
154
00:08:12,780 --> 00:08:15,114
- oh, no.
Amy?
155
00:08:15,250 --> 00:08:17,650
Amy!
I think it was a wasp.
156
00:08:17,685 --> 00:08:19,752
I don't think she's been stung
by a wasp before.
157
00:08:19,787 --> 00:08:23,055
- No, she hasn't.
158
00:08:23,091 --> 00:08:24,624
- [gasping]
- we're here, tara.
159
00:08:24,726 --> 00:08:26,292
Your mom's bringing the kit,
okay?
160
00:08:26,327 --> 00:08:27,760
- Is she okay?
161
00:08:27,795 --> 00:08:31,163
[indistinct chatter]
162
00:08:31,199 --> 00:08:34,267
- [continues gasping]
163
00:08:34,369 --> 00:08:37,203
[tense music]
164
00:08:37,305 --> 00:08:42,508
♪ ♪
165
00:08:42,544 --> 00:08:43,876
- it's all right.
It's all right.
166
00:08:43,978 --> 00:08:45,444
You okay?
There you go.
167
00:08:45,480 --> 00:08:46,913
There it is.
168
00:08:46,948 --> 00:08:48,714
There.
Just breathe with me.
169
00:08:48,750 --> 00:08:52,285
- [breathing deeply]
170
00:08:54,956 --> 00:08:58,457
- tara?
Tara?
171
00:08:58,493 --> 00:09:00,226
David, call 911!
172
00:09:00,328 --> 00:09:03,195
[suspenseful music]
173
00:09:03,298 --> 00:09:08,134
♪ ♪
174
00:09:08,169 --> 00:09:09,101
can you help her?
175
00:09:09,137 --> 00:09:10,303
- Has she been stung before?
176
00:09:10,338 --> 00:09:11,571
- Once, but by a bee.
177
00:09:11,606 --> 00:09:13,239
Her friend said it was a wasp,
but I don't know.
178
00:09:13,274 --> 00:09:15,675
Is it the same thing?
- Family history of allergies?
179
00:09:15,710 --> 00:09:16,676
- What?
180
00:09:16,711 --> 00:09:18,044
- Is anyone else in her family
181
00:09:18,146 --> 00:09:19,312
allergic to wasp stings?
182
00:09:19,347 --> 00:09:21,247
- I don't know.
- Her father?
183
00:09:21,282 --> 00:09:23,316
- I don't know who
her father is.
184
00:09:23,351 --> 00:09:24,850
She was adopted.
185
00:09:24,886 --> 00:09:26,152
I usually carry everything
with me.
186
00:09:26,187 --> 00:09:29,088
I have a medical history,
but family history--
187
00:09:29,123 --> 00:09:30,856
- okay, thanks.
You need to stay here.
188
00:09:30,892 --> 00:09:37,797
♪ ♪
189
00:09:50,511 --> 00:09:53,079
she's gonna be okay.
They're moving her into a room.
190
00:09:53,114 --> 00:09:56,082
- Thank god.
Can I see her?
191
00:09:56,117 --> 00:09:57,483
- She had a rare
allergic reaction
192
00:09:57,518 --> 00:09:59,485
to the epinephrine in the shot.
193
00:09:59,520 --> 00:10:01,654
- Well, was it the wrong one?
- No.
194
00:10:01,689 --> 00:10:03,189
Sometimes it just happens.
195
00:10:03,257 --> 00:10:05,358
Some things are out
of our control.
196
00:10:05,393 --> 00:10:06,792
- I still feel awful.
197
00:10:06,828 --> 00:10:08,394
- You did everything right.
198
00:10:08,496 --> 00:10:09,595
You were there,
199
00:10:09,631 --> 00:10:11,364
you were prepared,
and you acted fast.
200
00:10:11,399 --> 00:10:14,033
Tara's fine
and ready to go home.
201
00:10:14,068 --> 00:10:16,969
[dramatic music]
202
00:10:17,005 --> 00:10:23,909
♪ ♪
203
00:10:30,251 --> 00:10:33,486
- do you want some cake?
204
00:10:33,521 --> 00:10:36,055
- I'm not hungry.
205
00:10:36,090 --> 00:10:39,525
- Well, do you want
to open your presents?
206
00:10:39,560 --> 00:10:42,094
Anything you want.
207
00:10:42,130 --> 00:10:44,230
You name it,
birthday girl.
208
00:10:44,265 --> 00:10:51,203
♪ ♪
209
00:10:51,639 --> 00:10:56,976
- what if we found
my birth mom like jenny did?
210
00:10:57,011 --> 00:10:58,344
Come on.
211
00:10:58,379 --> 00:11:01,747
Being adopted is, like,
our thing together.
212
00:11:01,783 --> 00:11:05,084
- Absolutely not.
- Why?
213
00:11:05,186 --> 00:11:06,719
I should know
my medical history!
214
00:11:06,854 --> 00:11:10,256
- Because it's not safe, tara.
I'm sorry, honey.
215
00:11:10,291 --> 00:11:13,492
I want this for you, too,
but it...
216
00:11:13,528 --> 00:11:16,696
But this is
the way it has to be.
217
00:11:16,798 --> 00:11:18,397
It's just not an option.
218
00:11:21,869 --> 00:11:24,136
[school bell rings]
219
00:11:24,172 --> 00:11:26,572
- so what's the deal?
- I don't know.
220
00:11:26,607 --> 00:11:29,408
It's just really been messing
with my head I guess,
221
00:11:29,444 --> 00:11:31,077
but it's fine.
222
00:11:31,179 --> 00:11:33,379
- Okay, you seriously need
to find your birth mom.
223
00:11:33,448 --> 00:11:35,481
Who knows what else
you're allergic to?
224
00:11:36,084 --> 00:11:38,350
- What else am I gonna do,
okay?
225
00:11:38,386 --> 00:11:40,086
My mom already said no, so...
226
00:11:40,188 --> 00:11:42,722
[quirky music]
227
00:11:42,757 --> 00:11:46,325
♪ ♪
228
00:11:46,360 --> 00:11:48,260
- open wide.
229
00:11:48,362 --> 00:11:51,764
♪ ♪
230
00:11:51,799 --> 00:11:54,266
your mom says "no" to everything.
231
00:11:54,302 --> 00:11:56,302
One more reason to find your birth mom.
232
00:11:56,337 --> 00:11:58,037
We used a website.
233
00:11:58,172 --> 00:12:00,339
Just mail in your dna and wait.
234
00:12:00,408 --> 00:12:03,309
[dramatic music]
235
00:12:03,377 --> 00:12:10,216
♪ ♪
236
00:12:13,187 --> 00:12:14,653
- [exhales sharply]
237
00:12:14,689 --> 00:12:21,494
♪ ♪
238
00:12:21,529 --> 00:12:24,663
[exhales]
239
00:12:25,967 --> 00:12:29,068
[clicking]
240
00:12:32,440 --> 00:12:36,642
[chuckling]
241
00:12:36,744 --> 00:12:41,580
♪ ♪
242
00:12:41,616 --> 00:12:43,549
[exhales sharply]
243
00:12:43,584 --> 00:12:50,489
♪ ♪
244
00:12:51,759 --> 00:12:53,192
[chiming]
245
00:12:53,227 --> 00:12:54,660
[exhales sharply]
246
00:12:57,498 --> 00:12:58,597
- you know,
if we lived together,
247
00:12:58,633 --> 00:13:00,432
there'd be half
the housework to do.
248
00:13:01,536 --> 00:13:02,701
- We're neighbors.
249
00:13:02,737 --> 00:13:04,336
We practically
do live together.
250
00:13:04,372 --> 00:13:05,805
[vegetable crunches]
251
00:13:08,543 --> 00:13:09,842
- oh.
Hey, david.
252
00:13:09,877 --> 00:13:11,744
- Hey, kiddo.
253
00:13:11,879 --> 00:13:15,614
- So I've been studying
my driver's handbook.
254
00:13:15,650 --> 00:13:17,349
- We talked about this.
255
00:13:17,385 --> 00:13:19,185
You're gonna wait
till next year?
256
00:13:19,220 --> 00:13:21,220
- But I can still practice
for my permit.
257
00:13:21,322 --> 00:13:23,789
- What's the hurry, sweetie?
Come on.
258
00:13:23,825 --> 00:13:25,024
Dinner's almost ready.
259
00:13:26,427 --> 00:13:27,793
- Yeah, whatever.
260
00:13:30,631 --> 00:13:33,098
- [scoffs]
261
00:13:33,134 --> 00:13:35,901
what? She's growing up
fast enough already.
262
00:13:35,937 --> 00:13:38,137
She asked about meeting
her birth mother.
263
00:13:38,739 --> 00:13:40,940
- Mm, so that's
what's bothering you.
264
00:13:40,975 --> 00:13:41,907
- No.
265
00:13:41,943 --> 00:13:43,943
[tense music]
266
00:13:44,045 --> 00:13:45,244
I mean, yeah.
267
00:13:45,379 --> 00:13:47,012
But okay, look,
the agency was also
268
00:13:47,048 --> 00:13:49,215
really clear that it wouldn't
be safe for her to meet her.
269
00:13:49,283 --> 00:13:50,649
- So why not just
tell tara that?
270
00:13:50,751 --> 00:13:52,218
- I have told her,
271
00:13:52,253 --> 00:13:54,086
but she still wants
to meet her.
272
00:13:55,356 --> 00:13:57,156
I mean, I get it, but...
273
00:14:00,261 --> 00:14:01,627
I'll just take the hit.
274
00:14:01,729 --> 00:14:05,831
I mean,
that's what moms do, right?
275
00:14:05,933 --> 00:14:08,801
[dramatic music]
276
00:14:08,903 --> 00:14:13,706
♪ ♪
277
00:14:13,808 --> 00:14:15,741
[chimes]
278
00:14:15,776 --> 00:14:18,677
♪ ♪
279
00:14:18,713 --> 00:14:20,112
- [exhales sharply]
280
00:14:20,147 --> 00:14:27,086
♪ ♪
281
00:14:35,229 --> 00:14:36,295
[exhales]
282
00:14:36,330 --> 00:14:37,730
[cell phone dialing]
283
00:14:37,765 --> 00:14:40,733
[phone trilling]
284
00:14:40,768 --> 00:14:41,867
jenny.
285
00:14:41,903 --> 00:14:44,270
Jenny, she just im'd me.
- Who?
286
00:14:44,338 --> 00:14:47,239
- My birth mom!
What do I do?
287
00:14:47,308 --> 00:14:48,841
- Im her back.
288
00:14:48,943 --> 00:14:52,044
Wait, are you sure it's her?
289
00:14:52,079 --> 00:14:53,412
- I--I don't know.
290
00:14:53,481 --> 00:14:55,180
- You gotta be careful on those sites.
291
00:14:55,216 --> 00:14:58,150
You're not sure if it's her or some fat, hairy old guy.
292
00:14:58,252 --> 00:14:59,385
- Oh, my god.
293
00:14:59,420 --> 00:15:00,853
There she is again.
294
00:15:00,888 --> 00:15:02,221
Look--look,
I--I got to go.
295
00:15:02,323 --> 00:15:04,556
- But--
[phone beeps]
296
00:15:04,592 --> 00:15:06,025
- [exhales]
297
00:15:06,127 --> 00:15:12,498
♪ ♪
298
00:15:16,737 --> 00:15:18,570
[computer trilling]
299
00:15:23,611 --> 00:15:25,444
[exhales]
300
00:15:25,513 --> 00:15:27,112
hi.
301
00:15:27,181 --> 00:15:29,148
- Hi, baby girl.
302
00:15:32,887 --> 00:15:36,155
- Tara, you need
to eat something, honey.
303
00:15:36,190 --> 00:15:39,358
- Okay, so you're a bookworm and a swimmer.
304
00:15:39,460 --> 00:15:41,927
What else? Boyfriend?
305
00:15:43,364 --> 00:15:45,597
- Uh, not yet.
[chuckles]
306
00:15:45,633 --> 00:15:48,667
- oh, are the guys not hot enough for you at...
307
00:15:48,769 --> 00:15:51,103
Wait, what school do you go to?
308
00:15:51,205 --> 00:15:53,339
- Lincoln.
309
00:15:53,374 --> 00:15:55,307
- Well, I'm sure a beauty
310
00:15:55,343 --> 00:15:58,644
like you has plenty
of guys lined up at lincoln.
311
00:15:58,746 --> 00:16:03,048
- Um, actually I'm--I'm not allowed to date yet.
312
00:16:03,150 --> 00:16:04,550
- Ouch.
313
00:16:04,585 --> 00:16:07,086
Yeah, my parents
were strict too.
314
00:16:07,121 --> 00:16:08,854
I found ways around that.
315
00:16:08,889 --> 00:16:10,389
- [chuckles]
316
00:16:10,458 --> 00:16:11,890
[distant laughing]
no!
317
00:16:11,993 --> 00:16:13,425
- How's the studying going?
318
00:16:13,461 --> 00:16:15,961
[distant laughing continues]
319
00:16:15,997 --> 00:16:18,163
- [laughs] can you do that?
320
00:16:18,199 --> 00:16:20,366
It's a hereditary trait.
321
00:16:20,468 --> 00:16:23,369
[laughing]
322
00:16:25,006 --> 00:16:27,873
- are you studying,
or are you talking to jenny?
323
00:16:27,975 --> 00:16:30,342
- Look, I got to go.
- When can we meet?
324
00:16:30,444 --> 00:16:33,679
- I promise we'll talk soon.
- Wait.
325
00:16:37,284 --> 00:16:39,818
- Jenny says hi.
326
00:16:39,854 --> 00:16:42,621
[suspenseful music]
327
00:16:42,690 --> 00:16:48,961
♪ ♪
328
00:17:00,808 --> 00:17:02,941
- [exhales sharply]
329
00:17:04,178 --> 00:17:07,079
[indistinct chatter]
330
00:17:07,181 --> 00:17:10,015
[dramatic music]
331
00:17:10,117 --> 00:17:16,989
♪ ♪
332
00:17:32,840 --> 00:17:35,707
- so how'd it go?
- Pretty exciting.
333
00:17:35,743 --> 00:17:36,909
- Oh, yeah?
334
00:17:36,944 --> 00:17:38,610
- I can already tell
we're so much alike.
335
00:17:38,712 --> 00:17:41,413
- Are you gonna tell your mom?
I mean, amy?
336
00:17:41,449 --> 00:17:44,283
- Uh, not yet.
She would freak, okay?
337
00:17:44,318 --> 00:17:46,752
And don't you
tell her either, okay?
338
00:17:46,821 --> 00:17:48,520
- Okay.
[both chuckle]
339
00:17:48,556 --> 00:17:51,090
- is--is that you?
340
00:17:51,125 --> 00:17:52,291
- Oh...
341
00:17:52,393 --> 00:17:56,829
Is that--oh!
[chuckles]
342
00:17:56,864 --> 00:17:58,730
it is.
343
00:17:58,766 --> 00:18:00,599
The black widow.
344
00:18:00,634 --> 00:18:01,800
- Hi, rochelle.
345
00:18:01,869 --> 00:18:03,368
- When'd they let
your butt out?
346
00:18:03,404 --> 00:18:05,003
- Oh, I've been out
for a while.
347
00:18:05,039 --> 00:18:07,940
- You on parole?
- No.
348
00:18:07,975 --> 00:18:09,675
I'm different now.
349
00:18:09,710 --> 00:18:12,277
- Really?
- Yeah.
350
00:18:12,379 --> 00:18:16,115
- I think we should just, like,
maybe even go to the mall, or--
351
00:18:16,150 --> 00:18:18,984
- we can go to my house.
- What angle you working?
352
00:18:19,086 --> 00:18:20,619
- No angles.
353
00:18:20,654 --> 00:18:24,022
[both laughing
and chatting indistinctly]
354
00:18:24,091 --> 00:18:25,090
- you're on to something.
355
00:18:25,126 --> 00:18:28,127
I can...I can smell it.
356
00:18:28,262 --> 00:18:29,294
- Yeah.
Back off, rochelle.
357
00:18:29,330 --> 00:18:30,963
- You want to let a sister
in on it?
358
00:18:30,998 --> 00:18:32,264
- No, I don't.
359
00:18:32,299 --> 00:18:35,567
- Don't be so selfish.
You let me in!
360
00:18:35,603 --> 00:18:37,302
Do you remember who took care
of you on the inside?
361
00:18:37,338 --> 00:18:38,470
- Yeah, I remember.
362
00:18:38,506 --> 00:18:40,205
Back off, rochelle!
- You back off!
363
00:18:40,341 --> 00:18:41,974
- I've had it.
- Stupid--
364
00:18:42,076 --> 00:18:44,643
[both grunting]
365
00:18:44,745 --> 00:18:46,979
[grunts]
366
00:18:47,014 --> 00:18:49,014
[car horn honks]
[thuds]
367
00:18:49,116 --> 00:18:51,917
[tires squealing]
[keys jingling]
368
00:18:51,952 --> 00:18:54,353
[car engine revving]
369
00:18:54,388 --> 00:18:55,521
- hey, hey! Stop!
370
00:18:55,556 --> 00:18:57,055
Where're you going?
371
00:19:02,897 --> 00:19:04,496
[phone chimes]
- wait, that's her?
372
00:19:04,532 --> 00:19:06,965
- Yeah.
Yeah, she wants to meet.
373
00:19:07,001 --> 00:19:08,167
- It's okay to ask
for more time.
374
00:19:08,235 --> 00:19:09,201
- No!
375
00:19:09,236 --> 00:19:11,870
I--I want to do this, okay?
Wish me luck.
376
00:19:11,906 --> 00:19:16,175
- Well--hey, don't worry about
it being weird, okay?
377
00:19:16,944 --> 00:19:17,843
- Okay.
378
00:19:17,878 --> 00:19:19,811
[both giggling]
- good luck.
379
00:19:19,847 --> 00:19:21,146
- Thanks.
380
00:19:21,182 --> 00:19:24,082
[dramatic music]
381
00:19:24,118 --> 00:19:28,754
♪ ♪
382
00:19:28,822 --> 00:19:30,722
[phone chimes]
383
00:19:30,824 --> 00:19:36,295
♪ ♪
384
00:19:36,397 --> 00:19:37,563
- tara!
385
00:19:41,902 --> 00:19:44,102
I'm right here,
baby girl.
386
00:19:51,045 --> 00:19:52,844
Hi.
387
00:19:58,118 --> 00:20:00,552
- It's so nice to meet you.
388
00:20:00,588 --> 00:20:03,789
- [exhales sharply]
[chuckles]
389
00:20:03,824 --> 00:20:07,125
I've waited for this
for so long.
390
00:20:10,331 --> 00:20:13,365
[chuckling]
391
00:20:14,335 --> 00:20:16,068
come on.
Let's go.
392
00:20:16,103 --> 00:20:23,041
♪ ♪
393
00:20:26,580 --> 00:20:28,680
- hey, it's tara. Just leave me a message.
394
00:20:28,716 --> 00:20:30,816
[phone beeps]
395
00:20:35,522 --> 00:20:38,523
[cell phone trilling]
396
00:20:39,727 --> 00:20:41,860
- hey, jenny.
Is tara with you?
397
00:20:41,895 --> 00:20:44,630
- Um, no.
398
00:20:44,665 --> 00:20:46,231
- Okay, I'm calling the police.
399
00:20:46,267 --> 00:20:48,133
- Wait, no!
400
00:20:48,235 --> 00:20:49,668
- Why not, jenny?
401
00:20:49,703 --> 00:20:51,370
- Don't call the police.
402
00:20:51,405 --> 00:20:53,105
- Why not?
403
00:20:55,809 --> 00:20:58,477
[chiming]
404
00:20:58,612 --> 00:21:00,379
[cell phone dialing]
405
00:21:00,414 --> 00:21:03,415
[phone trilling]
406
00:21:05,719 --> 00:21:08,787
- tara.
- Mom, look, I'm fine.
407
00:21:08,822 --> 00:21:10,188
- Where are you?
408
00:21:10,224 --> 00:21:12,124
Jenny told me you went to meet your birth mother.
409
00:21:12,159 --> 00:21:13,692
- Look, I lied.
410
00:21:13,794 --> 00:21:15,360
She's always bragging about
411
00:21:15,429 --> 00:21:17,996
how great her two moms are,
and--and I was jealous.
412
00:21:18,032 --> 00:21:20,132
- Where are you?
- Look, mom, I'm sorry,
413
00:21:20,167 --> 00:21:22,668
but what else
was I going to do?
414
00:21:22,803 --> 00:21:23,902
I see what jenny has
415
00:21:23,937 --> 00:21:25,871
and--and knowing where
she came from,
416
00:21:25,906 --> 00:21:28,807
and I want to know, too,
but you won't tell me anything.
417
00:21:28,842 --> 00:21:30,942
- Where are you?
- I'm right down the block.
418
00:21:30,978 --> 00:21:32,678
I'll be there
in a second, okay?
419
00:21:32,713 --> 00:21:34,212
- Tara.
- What?
420
00:21:35,949 --> 00:21:37,582
- I'll call
the adoption agency,
421
00:21:37,651 --> 00:21:40,819
and I'll see
what I can find out.
422
00:21:44,191 --> 00:21:45,691
- Really?
423
00:21:45,826 --> 00:21:47,859
- Really.
424
00:21:47,961 --> 00:21:49,628
Just come home.
425
00:21:49,763 --> 00:21:51,930
- Okay.
426
00:21:52,032 --> 00:21:53,832
[cell phone beeps]
427
00:21:56,470 --> 00:21:58,170
- hi, my name is amy bennet.
428
00:21:58,205 --> 00:22:02,074
I adopted my daughter tara
through your agency.
429
00:22:02,109 --> 00:22:03,141
I was just wondering
if you could give me
430
00:22:03,177 --> 00:22:05,977
a little bit more history.
431
00:22:06,046 --> 00:22:08,013
- Amy bennet.
432
00:22:08,048 --> 00:22:10,482
- You had warned me not to contact the birth mother.
433
00:22:10,517 --> 00:22:12,551
[clicks]
434
00:22:12,586 --> 00:22:15,454
[suspenseful music]
435
00:22:15,589 --> 00:22:16,688
♪ ♪
436
00:22:16,724 --> 00:22:18,357
- oh.
437
00:22:18,459 --> 00:22:20,425
Now I remember.
438
00:22:20,461 --> 00:22:21,893
Are you sure about this?
439
00:22:21,929 --> 00:22:23,362
- My daughter just really wants
to know
440
00:22:23,397 --> 00:22:24,696
a little bit more
about her birth mother,
441
00:22:24,732 --> 00:22:26,098
and...
442
00:22:26,200 --> 00:22:30,035
Whatever happened before,
maybe it's changed?
443
00:22:30,070 --> 00:22:32,804
I mean, people change, right?
444
00:22:32,840 --> 00:22:37,209
- Okay, but the files that far
back aren't on our system.
445
00:22:37,311 --> 00:22:39,711
The paper backups are kept
in our storage building.
446
00:22:39,747 --> 00:22:41,146
- Okay,
this is really important,
447
00:22:41,181 --> 00:22:42,781
so anything you can give me
would really help.
448
00:22:42,816 --> 00:22:44,916
- I can swing by
our storage facility,
449
00:22:44,952 --> 00:22:47,719
get the contact information,
but I can't go until tonight.
450
00:22:47,755 --> 00:22:50,455
I have the birth certificate at least.
451
00:22:50,491 --> 00:22:52,324
I can send that to you if it'll help.
452
00:22:52,359 --> 00:22:54,025
- That'd be great.
Thank you so much.
453
00:22:54,128 --> 00:22:55,193
My email is still the same.
454
00:22:55,229 --> 00:22:56,294
- Okay, good-bye.
455
00:22:56,363 --> 00:22:57,829
- Thank you.
456
00:22:57,865 --> 00:22:59,097
[phone beeps]
457
00:22:59,199 --> 00:23:06,071
♪ ♪
458
00:23:08,008 --> 00:23:11,042
[crickets chirping]
459
00:23:11,078 --> 00:23:12,544
[door opening]
460
00:23:12,613 --> 00:23:16,481
- hey, mom, uh, I'm going to jenny's.
461
00:23:29,363 --> 00:23:30,462
- Hey.
462
00:23:30,597 --> 00:23:33,665
- Hey.
[laughing]
463
00:23:33,700 --> 00:23:34,966
- you drive.
464
00:23:35,002 --> 00:23:36,735
- I don't have my license.
465
00:23:36,770 --> 00:23:38,537
- I didn't get to see you take
your first steps
466
00:23:38,572 --> 00:23:40,672
or teach you how
to ride a bike.
467
00:23:40,707 --> 00:23:42,407
Let me teach you
how to do this.
468
00:23:47,581 --> 00:23:49,848
- Okay.
- Yeah.
469
00:23:49,883 --> 00:23:51,450
[both laughing]
470
00:23:51,485 --> 00:23:54,486
oh, my god.
[both laughing]
471
00:23:55,856 --> 00:23:57,923
- oh, my god.
- Okay.
472
00:23:58,058 --> 00:23:59,224
- This is so awesome.
- Seatbelts?
473
00:23:59,359 --> 00:24:01,860
Good.
- Okay.
474
00:24:01,895 --> 00:24:03,361
- All right,
start it up.
475
00:24:03,397 --> 00:24:05,197
- Okay.
476
00:24:05,232 --> 00:24:07,599
[car engine revving]
[chuckles]
477
00:24:07,701 --> 00:24:09,468
- okay.
Put it in drive.
478
00:24:09,503 --> 00:24:10,435
- Okay.
479
00:24:10,471 --> 00:24:12,103
Okay.
- Right there.
480
00:24:12,206 --> 00:24:15,474
- Yeah.
- And don't hit anything.
481
00:24:15,509 --> 00:24:18,543
- Okay, I won't.
[both laughing]
482
00:24:18,579 --> 00:24:20,979
[car engine revving]
483
00:24:21,081 --> 00:24:23,949
[suspenseful music]
484
00:24:24,985 --> 00:24:27,519
um, so my mom,
485
00:24:27,621 --> 00:24:30,856
she contacted the adoption
agency to find you.
486
00:24:30,891 --> 00:24:32,624
Um, apparently they need
to dig through some storage
487
00:24:32,659 --> 00:24:34,125
to find the paperwork,
488
00:24:34,161 --> 00:24:37,662
but I figured once they do,
maybe you and my mom can meet.
489
00:24:39,399 --> 00:24:41,833
- Of course.
490
00:24:41,869 --> 00:24:43,969
- I don't like lying
to my mom, grace.
491
00:24:46,440 --> 00:24:48,940
- Do you think she'd let
you drive if she knew?
492
00:24:50,177 --> 00:24:51,443
- No.
493
00:24:51,478 --> 00:24:54,312
But I know that she would
understand about us
494
00:24:54,414 --> 00:24:56,414
if we just told her the truth.
495
00:24:57,317 --> 00:24:59,451
- We'll tell her later,
496
00:24:59,486 --> 00:25:00,919
but when we do meet,
497
00:25:00,954 --> 00:25:04,122
we're going to have to pretend
like we haven't met before.
498
00:25:05,692 --> 00:25:07,959
- Yeah.
Okay.
499
00:25:07,995 --> 00:25:10,061
- Good.
500
00:25:10,097 --> 00:25:22,073
♪ ♪
501
00:25:25,312 --> 00:25:28,113
[door opening and closing]
502
00:25:28,181 --> 00:25:29,681
[keys jingling]
503
00:25:29,716 --> 00:25:36,621
♪ ♪
504
00:25:42,162 --> 00:25:45,163
[car engine turning over]
505
00:25:50,404 --> 00:25:53,305
[car engine turning over]
506
00:25:53,440 --> 00:26:00,211
♪ ♪
507
00:26:36,750 --> 00:26:38,416
[car alarm beeps]
508
00:26:38,552 --> 00:26:45,323
♪ ♪
509
00:27:24,931 --> 00:27:27,365
- find what you're looking for?
510
00:27:27,401 --> 00:27:30,301
[door closes]
- grace?
511
00:27:30,337 --> 00:27:31,736
What are you doing here?
512
00:27:31,805 --> 00:27:35,840
- They don't need to know
all those details about me.
513
00:27:37,010 --> 00:27:39,711
Please.
Give me the papers.
514
00:27:41,281 --> 00:27:43,682
- No, grace.
- Give me the papers.
515
00:27:43,717 --> 00:27:48,219
- Grace, they need to know.
- Give them to me.
516
00:27:48,255 --> 00:27:51,356
- Grace, just think about this.
- Give them to me!
517
00:27:51,391 --> 00:27:52,357
- Grace, no!
Let go!
518
00:27:52,392 --> 00:27:54,826
Grace, no!
Grace, stop!
519
00:27:54,861 --> 00:27:57,195
[crowbar clangs]
[grunts]
520
00:27:57,297 --> 00:28:04,169
♪ ♪
521
00:28:23,590 --> 00:28:27,358
[door opening and closing]
522
00:28:27,394 --> 00:28:28,960
- hi.
523
00:28:28,995 --> 00:28:31,763
Colleen sent a copy of my daughter's birth certificate,
524
00:28:31,798 --> 00:28:34,799
but she was also supposed
to send me a copy
525
00:28:34,901 --> 00:28:36,835
of the birth mother's
information
526
00:28:36,870 --> 00:28:38,369
and medical history, too.
527
00:28:38,505 --> 00:28:40,371
- You haven't heard?
- What?
528
00:28:40,474 --> 00:28:43,208
- Colleen was killed
last night.
529
00:28:43,243 --> 00:28:45,343
- Oh, my god.
530
00:28:45,378 --> 00:28:47,412
- The police think she stumbled
on burglars
531
00:28:47,447 --> 00:28:49,781
who were robbing
the storage facility.
532
00:28:52,185 --> 00:28:55,286
- That's horrible.
- I know.
533
00:28:55,322 --> 00:28:56,588
We're all heartbroken.
534
00:28:56,623 --> 00:28:58,890
- I'm so sorry. Thank you.
535
00:28:58,925 --> 00:29:01,025
[cell phone beeps]
536
00:29:01,061 --> 00:29:02,794
okay.
537
00:29:02,829 --> 00:29:05,730
[tense music]
538
00:29:05,766 --> 00:29:12,670
♪ ♪
539
00:29:26,853 --> 00:29:29,854
[cell phone trilling]
540
00:29:31,458 --> 00:29:32,690
- hello?
541
00:29:32,726 --> 00:29:35,927
- Grace culver?
- Yes, who's speaking, please?
542
00:29:35,962 --> 00:29:37,829
- My name is amy bennet.
543
00:29:38,932 --> 00:29:43,601
I adopted a--a baby girl
16 years ago,
544
00:29:43,703 --> 00:29:47,038
and I think
it might be your daughter.
545
00:29:49,109 --> 00:29:50,975
- Oh.
546
00:29:52,012 --> 00:29:54,813
That was the hardest decision
I've ever made.
547
00:29:55,615 --> 00:29:59,217
- I'm sure it was.
I can't even imagine.
548
00:30:00,821 --> 00:30:06,791
Um, well,
tara's been curious about you,
549
00:30:06,927 --> 00:30:09,828
and--and she wants to meet,
550
00:30:09,863 --> 00:30:12,897
and I know there were
some issues
551
00:30:12,933 --> 00:30:14,399
around the whole adoption,
552
00:30:14,434 --> 00:30:18,436
and I--I guess I'm just not
553
00:30:18,471 --> 00:30:20,638
so sure this is such a good idea.
554
00:30:20,674 --> 00:30:25,310
- Uh, what exactly
do you want?
555
00:30:25,345 --> 00:30:27,345
- I was hoping that maybe you
and I could meet,
556
00:30:27,380 --> 00:30:34,085
and if it all goes well
and you're open to it,
557
00:30:34,154 --> 00:30:38,656
maybe you
and tara could meet too?
558
00:30:38,792 --> 00:30:42,126
- Um, this is a bit of a shock.
559
00:30:42,162 --> 00:30:45,930
I--can I think about it?
560
00:30:45,966 --> 00:30:48,867
- Yeah, I mean,
this is a huge decision,
561
00:30:48,902 --> 00:30:51,436
so yes,
of course.
562
00:30:51,471 --> 00:30:54,706
- Thank you.
Good-bye.
563
00:30:54,808 --> 00:30:56,641
- Bye.
[phone beeps]
564
00:30:56,776 --> 00:31:03,615
♪ ♪
565
00:31:09,289 --> 00:31:10,989
- what do you think?
566
00:31:13,593 --> 00:31:18,062
- Oh, it's beautiful.
567
00:31:18,098 --> 00:31:19,497
It's so chic.
568
00:31:20,800 --> 00:31:25,270
- It's not too--you know?
- I missed all those birthdays.
569
00:31:25,305 --> 00:31:27,105
Please let me buy it for you.
570
00:31:28,808 --> 00:31:30,375
- Are you sure?
571
00:31:33,046 --> 00:31:34,379
Okay.
[laughs]
572
00:31:34,514 --> 00:31:36,414
- [laughs]
573
00:31:36,449 --> 00:31:39,517
- cool, okay.
574
00:31:42,322 --> 00:31:43,454
This is too much.
575
00:31:43,490 --> 00:31:47,659
- No, it's for 16 birthdays.
576
00:31:48,728 --> 00:31:51,129
- Why'd you give me up?
577
00:31:51,164 --> 00:31:56,501
- My family didn't believe
in me about you,
578
00:31:56,569 --> 00:31:57,936
about anything.
579
00:31:58,038 --> 00:31:59,437
They made me give you up, tara.
580
00:32:00,974 --> 00:32:02,774
- Oh.
581
00:32:02,809 --> 00:32:09,714
♪ ♪
582
00:32:18,425 --> 00:32:23,127
um, uh--um,
I can't bring these in.
583
00:32:23,163 --> 00:32:25,496
My mom told me not to get this.
584
00:32:25,532 --> 00:32:27,632
- Oh, I'll hold on
to them for you.
585
00:32:30,904 --> 00:32:33,438
You're a good girl, tara.
586
00:32:33,473 --> 00:32:36,507
- Thanks, grace.
- [chuckles]
587
00:32:36,609 --> 00:32:38,609
mom?
588
00:32:41,348 --> 00:32:45,149
- Mom.
- [chuckles]
589
00:32:48,888 --> 00:32:49,821
okay.
590
00:32:49,856 --> 00:32:53,191
- Bye.
- Bye.
591
00:32:53,226 --> 00:32:54,192
Bye.
592
00:32:54,260 --> 00:32:55,426
- Bye.
593
00:32:57,831 --> 00:33:00,732
[tense music]
594
00:33:00,767 --> 00:33:07,705
♪ ♪
595
00:33:08,775 --> 00:33:11,709
- [crying]
596
00:33:11,745 --> 00:33:18,649
♪ ♪
597
00:33:26,760 --> 00:33:28,493
[phone dialing]
598
00:33:28,528 --> 00:33:31,396
[phone trilling]
599
00:33:31,464 --> 00:33:35,733
- hi, amy?
It's grace.
600
00:33:35,769 --> 00:33:37,168
You're right.
It's time.
601
00:33:46,112 --> 00:33:47,478
- No, but seriously.
602
00:33:47,514 --> 00:33:52,984
Like, what if--what if grace
is cooler than me?
603
00:33:53,019 --> 00:33:57,355
I mean, what if--what if she
gave tara up to be a rock star
604
00:33:57,457 --> 00:34:02,894
or fighter pilot
or write poetry in tibet?
605
00:34:05,432 --> 00:34:08,299
What if tara wants to be
with grace more?
606
00:34:08,401 --> 00:34:09,934
- Listen, no matter
what happens,
607
00:34:10,036 --> 00:34:11,769
you're always gonna be
tara's mom, all right?
608
00:34:11,805 --> 00:34:13,871
You did the hard work.
You raised her.
609
00:34:13,907 --> 00:34:17,708
- You're not a teenage girl.
That's not an advantage.
610
00:34:25,685 --> 00:34:27,385
- Hey.
Hey.
611
00:34:27,454 --> 00:34:30,421
[dramatic music]
612
00:34:30,457 --> 00:34:33,257
♪ ♪
613
00:34:33,359 --> 00:34:36,227
- hi.
- Hi.
614
00:34:36,296 --> 00:34:37,929
- I'm so sorry I'm late.
- Oh, that's okay.
615
00:34:37,964 --> 00:34:39,997
Hi, I'm amy.
- Hi.
616
00:34:40,033 --> 00:34:43,000
- So nice to finally meet you.
- You too.
617
00:34:43,036 --> 00:34:45,136
- And, uh,
this is my boyfriend, david.
618
00:34:45,171 --> 00:34:47,271
- Hey.
- Nice to meet you both.
619
00:34:47,307 --> 00:34:48,539
- Nice to meet you too.
620
00:34:48,608 --> 00:34:50,108
Um, I'm actually gonna
slip away,
621
00:34:50,176 --> 00:34:51,809
give you two a chance to get
to know each other better.
622
00:34:51,845 --> 00:34:53,177
Be around if you need me, okay?
623
00:34:53,213 --> 00:34:55,346
- All right.
Thanks, babe.
624
00:34:55,415 --> 00:34:57,081
Please.
Have a seat.
625
00:34:57,117 --> 00:34:58,916
- Okay.
626
00:35:03,756 --> 00:35:05,556
- Definitely see
the similarity.
627
00:35:05,592 --> 00:35:06,991
- Can you?
- Yeah, I can.
628
00:35:07,026 --> 00:35:10,394
- Oh, wow.
629
00:35:10,497 --> 00:35:13,831
Uh, well, what do you do, amy?
630
00:35:13,933 --> 00:35:16,934
- Uh, well, I--I work
for habitat for humanity,
631
00:35:17,036 --> 00:35:20,805
building homes for people who
otherwise couldn't afford them.
632
00:35:20,840 --> 00:35:22,373
- Oh, that must
be so satisfying.
633
00:35:22,408 --> 00:35:23,574
- Yeah, it is.
634
00:35:23,610 --> 00:35:25,476
I--I grew up in the foster
care system,
635
00:35:25,512 --> 00:35:28,412
so, you know,
636
00:35:28,448 --> 00:35:29,914
permanency and stability
637
00:35:29,949 --> 00:35:31,649
were a little bit foreign
to me,
638
00:35:31,751 --> 00:35:33,484
so,
overcompensating.
639
00:35:33,520 --> 00:35:35,019
Anyway,
how, uh--how 'bout you?
640
00:35:35,121 --> 00:35:37,255
- Oh, um, yeah.
641
00:35:37,290 --> 00:35:39,891
I design clothes out
of my house.
642
00:35:39,926 --> 00:35:41,425
Sell mostly online.
- Mm-hmm.
643
00:35:43,663 --> 00:35:48,099
- All right, let me just cut
right to the chase, okay?
644
00:35:48,134 --> 00:35:53,437
Um, the adoption agency
mentioned some incidences
645
00:35:53,473 --> 00:35:55,506
around tara's adoption,
646
00:35:55,608 --> 00:35:57,808
and--and I really do want you
to meet her, but--
647
00:35:57,911 --> 00:35:59,977
- but you want
to meet me first.
648
00:36:00,013 --> 00:36:01,712
Make sure I'm okay.
- Yeah.
649
00:36:01,814 --> 00:36:06,717
- Yeah, um, my family situation
is complicated.
650
00:36:06,753 --> 00:36:07,952
- Mm-hmm.
- Um,
651
00:36:07,987 --> 00:36:11,422
but that was a long time ago,
and, um,
652
00:36:11,457 --> 00:36:13,891
I'm in a good place now.
653
00:36:13,927 --> 00:36:15,893
- Good.
- Yeah.
654
00:36:17,130 --> 00:36:19,664
- And the birth father?
655
00:36:21,534 --> 00:36:24,769
- He passed away.
- Mm.
656
00:36:24,871 --> 00:36:27,271
- That's part of the reason
why I gave tara up.
657
00:36:27,974 --> 00:36:30,041
- Right.
- Yeah.
658
00:36:30,076 --> 00:36:32,176
You know, I'd be asking
the same questions.
659
00:36:33,680 --> 00:36:34,946
She's your daughter.
660
00:36:34,981 --> 00:36:37,381
- Yeah.
661
00:36:37,417 --> 00:36:39,183
Thank you.
662
00:36:39,219 --> 00:36:40,618
- No, thank you.
663
00:36:40,653 --> 00:36:43,087
[both chuckling]
664
00:36:45,725 --> 00:36:48,125
- okay, so?
665
00:36:48,261 --> 00:36:50,127
- Grace seems so good-hearted,
666
00:36:50,163 --> 00:36:53,598
so I think I'm gonna
let tara meet her.
667
00:36:53,633 --> 00:36:56,534
[suspenseful music]
668
00:36:56,569 --> 00:37:02,073
♪ ♪
669
00:37:02,108 --> 00:37:05,009
[car engine turning over]
670
00:37:05,044 --> 00:37:11,983
♪ ♪
671
00:37:18,424 --> 00:37:23,127
- tara? Come down here, honey.
672
00:37:23,162 --> 00:37:25,129
Got a surprise for you.
673
00:37:28,234 --> 00:37:30,001
- What is it?
674
00:37:33,473 --> 00:37:35,940
- There's someone
I'd like you to meet.
675
00:37:35,975 --> 00:37:39,010
[dramatic music]
676
00:37:39,045 --> 00:37:43,881
♪ ♪
677
00:37:43,916 --> 00:37:48,119
this is grace,
your birth mother.
678
00:37:48,221 --> 00:37:52,089
- Hi.
- Hi.
679
00:37:52,125 --> 00:37:56,494
Uh, it's so nice
to finally meet you.
680
00:38:00,500 --> 00:38:02,133
Um--
681
00:38:04,237 --> 00:38:06,137
- um--um--I brought
you something.
682
00:38:06,172 --> 00:38:07,271
Baby aloe vera.
683
00:38:07,307 --> 00:38:09,607
- Oh.
- Um, I love plants.
684
00:38:09,642 --> 00:38:13,644
I thought maybe you do too.
[chuckles]
685
00:38:13,713 --> 00:38:16,347
they're easy to care for.
I promise.
686
00:38:18,451 --> 00:38:19,884
- I love it.
687
00:38:19,919 --> 00:38:22,586
[dramatic music]
688
00:38:22,722 --> 00:38:26,223
♪ ♪
689
00:38:26,259 --> 00:38:29,393
- oh.
[chuckling]
690
00:38:29,429 --> 00:38:32,063
so cute.
691
00:38:32,198 --> 00:38:34,332
[laughing]
692
00:38:36,202 --> 00:38:39,203
I get the same face
when I make the giggles.
693
00:38:39,238 --> 00:38:41,772
[both laughing]
694
00:38:43,009 --> 00:38:45,242
- do you think
I could have a baby photo?
695
00:38:45,278 --> 00:38:46,477
I'd love a keepsake.
696
00:38:46,579 --> 00:38:48,346
- Yeah, of course.
697
00:38:48,381 --> 00:38:50,915
- Maybe the one with me
in the jean dress?
698
00:38:52,285 --> 00:38:54,919
- Um, this one.
It's perfect.
699
00:38:59,325 --> 00:39:02,360
Uh, I'm sorry.
I--I can pick another one.
700
00:39:02,395 --> 00:39:05,329
- Oh, no, no.
Take it.
701
00:39:05,365 --> 00:39:07,631
Seriously.
I have everything up here.
702
00:39:07,667 --> 00:39:08,999
- You sure?
- Mm-hmm.
703
00:39:09,135 --> 00:39:10,868
- Okay.
704
00:39:12,205 --> 00:39:15,005
Stuck.
705
00:39:15,108 --> 00:39:17,875
Oh, thank you.
- Mm-hmm.
706
00:39:22,515 --> 00:39:25,516
So we bought this house
when tara was in third grade?
707
00:39:25,618 --> 00:39:26,584
- Yeah, third grade.
708
00:39:26,619 --> 00:39:27,918
- And we've been here
ever since.
709
00:39:27,954 --> 00:39:31,322
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
710
00:39:31,357 --> 00:39:32,690
[chuckling]
711
00:39:32,825 --> 00:39:34,024
well, we like it, huh?
712
00:39:34,127 --> 00:39:35,192
- Yeah.
- Right?
713
00:39:35,228 --> 00:39:37,862
We make it work.
714
00:39:37,897 --> 00:39:43,334
- This has been so wonderful,
but I should get going.
715
00:39:43,436 --> 00:39:46,971
- Um, but I wanted
to show you my room.
716
00:39:47,006 --> 00:39:49,240
- Next time.
- You know what?
717
00:39:49,275 --> 00:39:51,742
I'll pack her some cookies
for--for the road.
718
00:39:51,778 --> 00:39:53,778
Save me from eating them
all myself.
719
00:39:56,048 --> 00:39:57,715
- Oh, oh.
- Mom?
720
00:39:57,750 --> 00:39:59,950
Mom.
Grace.
721
00:39:59,986 --> 00:40:01,786
Grace, grace, are you okay?
- No, I'm fine.
722
00:40:01,921 --> 00:40:04,088
I just--I get
these dizzy spells.
723
00:40:04,190 --> 00:40:05,456
They come at the worst time.
724
00:40:05,491 --> 00:40:06,957
- All right, well, why don't
you sit down?
725
00:40:06,993 --> 00:40:09,393
- No, it's fine.
I'll rest in the uber.
726
00:40:09,429 --> 00:40:11,295
- Okay.
- Oh.
727
00:40:11,330 --> 00:40:12,763
- Okay, you know what?
728
00:40:12,865 --> 00:40:14,165
You should lie down.
Lie down in the guest room.
729
00:40:14,200 --> 00:40:15,366
- Yeah.
- Okay?
730
00:40:15,468 --> 00:40:17,401
- Okay.
- Spend the night.
731
00:40:17,437 --> 00:40:18,803
- Thank you.
- Mm-hmm.
732
00:40:18,905 --> 00:40:22,239
♪ ♪
733
00:40:22,275 --> 00:40:24,008
- [exhales sharply]
734
00:40:26,913 --> 00:40:28,145
- hey.
735
00:40:28,181 --> 00:40:30,948
- Oh, hi.
- I made some tea.
736
00:40:30,983 --> 00:40:33,684
- Come in.
- Ginger.
737
00:40:33,719 --> 00:40:35,286
- Oh.
- Helps with dizziness.
738
00:40:35,354 --> 00:40:36,654
- Thank you.
- Yeah.
739
00:40:40,493 --> 00:40:43,194
- Mm, mm.
740
00:40:43,229 --> 00:40:44,795
Oh, that's good.
741
00:40:44,897 --> 00:40:48,532
So what's the deal
with you and david?
742
00:40:48,668 --> 00:40:52,803
- We're just, um--
david and I are--
743
00:40:52,905 --> 00:40:54,505
we're just taking our time.
744
00:40:54,540 --> 00:40:58,576
- Well, I get the feeling
he'd rather fast-track that.
745
00:40:58,611 --> 00:41:00,311
He's not the one?
746
00:41:00,346 --> 00:41:03,214
- Oh, no.
No, he definitely is.
747
00:41:04,984 --> 00:41:09,520
My life's a little hectic
right now.
748
00:41:09,555 --> 00:41:12,490
I just want to give everything
to tara, you know?
749
00:41:12,525 --> 00:41:14,558
♪ ♪
750
00:41:48,394 --> 00:41:50,794
- [groans]
751
00:41:50,830 --> 00:41:53,330
- grace, my mom's asleep, okay?
752
00:41:53,432 --> 00:41:55,499
We don't--we don't have
to pretend anymore.
753
00:41:55,568 --> 00:41:57,101
- What?
- No, it's okay.
754
00:41:57,203 --> 00:42:00,271
She can't hear us down here.
755
00:42:00,306 --> 00:42:02,172
- It's late.
756
00:42:02,208 --> 00:42:03,974
Shouldn't you be asleep?
757
00:42:06,612 --> 00:42:09,580
- Oh.
758
00:42:09,615 --> 00:42:11,415
Okay.
759
00:42:11,450 --> 00:42:14,552
- [exhales shakily]
760
00:42:14,620 --> 00:42:16,787
- good night.
761
00:42:16,822 --> 00:42:18,422
- [groans]
762
00:42:18,457 --> 00:42:20,991
[water running]
763
00:42:21,027 --> 00:42:22,893
[exhales]
764
00:42:23,029 --> 00:42:25,829
[unsettling music]
765
00:42:25,965 --> 00:42:32,770
♪ ♪
766
00:42:43,616 --> 00:42:45,449
[groans]
767
00:42:45,585 --> 00:42:52,389
♪ ♪
768
00:42:55,227 --> 00:42:57,494
[moaning]
769
00:42:57,530 --> 00:43:04,435
♪ ♪
770
00:43:11,510 --> 00:43:14,445
- [exhales sharply]
771
00:43:14,480 --> 00:43:21,418
♪ ♪
772
00:43:29,862 --> 00:43:32,363
[gate creaks]
773
00:43:32,498 --> 00:43:39,336
♪ ♪
774
00:44:03,029 --> 00:44:05,029
- been a long time, sis.
775
00:44:05,164 --> 00:44:12,036
♪ ♪
776
00:44:13,939 --> 00:44:16,640
you don't deserve this.
777
00:44:16,776 --> 00:44:23,647
♪ ♪
778
00:44:33,059 --> 00:44:35,259
- [groans]
779
00:44:38,164 --> 00:44:40,864
- hi.
- [gasping]
780
00:44:40,900 --> 00:44:43,801
- hi. Hi.
781
00:44:43,836 --> 00:44:47,137
I just wanted
to make sure you're okay.
782
00:44:47,173 --> 00:44:50,140
- I'm not sick, grace.
- I know.
783
00:44:50,209 --> 00:44:54,344
I just never got
to take care of you.
784
00:44:55,514 --> 00:44:59,616
- Um, are you--are you
feeling better?
785
00:44:59,752 --> 00:45:00,984
- Much.
786
00:45:01,020 --> 00:45:04,388
- Good.
787
00:45:04,490 --> 00:45:07,458
Um, I should--I should
go back to sleep.
788
00:45:07,593 --> 00:45:08,726
Early day.
789
00:45:08,761 --> 00:45:13,764
- Of course.
I just wanted to tuck you in.
790
00:45:13,799 --> 00:45:15,899
I'll be right downstairs, okay?
791
00:45:15,935 --> 00:45:18,268
- Okay.
- If you need me for anything.
792
00:45:18,370 --> 00:45:20,237
- Okay.
793
00:45:20,339 --> 00:45:27,111
♪ ♪
794
00:45:27,213 --> 00:45:29,113
[exhales sharply]
795
00:45:29,148 --> 00:45:32,082
[suspenseful music]
796
00:45:32,118 --> 00:45:39,056
♪ ♪
797
00:46:25,871 --> 00:46:28,338
- grace?
798
00:46:32,111 --> 00:46:34,912
There you are.
[chuckles]
799
00:46:35,047 --> 00:46:36,146
what are you doing?
800
00:46:36,182 --> 00:46:39,216
- I--I don't know.
801
00:46:39,251 --> 00:46:42,986
I--I should go.
802
00:46:43,022 --> 00:46:44,221
- Do you need a lift?
803
00:46:44,356 --> 00:46:47,558
- No, uh--
- you're leaving already?
804
00:46:47,593 --> 00:46:49,660
- Yes, I'm sorry.
I should really go.
805
00:46:49,695 --> 00:46:53,230
- Um, I'll--
I'll text you later.
806
00:46:53,332 --> 00:46:57,234
- Oh, okay.
Um, thank you.
807
00:46:57,269 --> 00:47:00,170
Thank you again.
808
00:47:00,206 --> 00:47:01,738
Bye.
809
00:47:06,846 --> 00:47:08,712
- Hope she's all right.
810
00:47:09,849 --> 00:47:11,348
Hey, listen.
811
00:47:11,417 --> 00:47:12,916
David's gonna take
you today, okay?
812
00:47:12,952 --> 00:47:15,118
I'm running late.
Forgot something inside.
813
00:47:15,187 --> 00:47:16,687
[door closes]
814
00:47:16,722 --> 00:47:23,627
♪ ♪
815
00:47:51,190 --> 00:47:52,656
[car alarm beeping]
816
00:48:01,333 --> 00:48:04,234
[car engine revving]
817
00:48:04,270 --> 00:48:07,170
[thrilling music]
818
00:48:07,206 --> 00:48:12,075
♪ ♪
819
00:48:12,111 --> 00:48:13,510
well, the house is on a slope,
820
00:48:13,545 --> 00:48:17,147
so the city requires
they have special permits.
821
00:48:17,182 --> 00:48:19,716
- Yeah, but they've already started drilling.
822
00:48:19,785 --> 00:48:21,351
What do you want us to do?
823
00:48:21,387 --> 00:48:22,920
- Well, just--
824
00:48:25,357 --> 00:48:27,624
- amy?
825
00:48:27,660 --> 00:48:30,894
- Um--yeah,
have them stop drilling.
826
00:48:30,930 --> 00:48:34,131
[car engine revving]
827
00:48:34,166 --> 00:48:37,067
[car tires squealing]
828
00:48:37,102 --> 00:48:44,007
♪ ♪
829
00:49:06,832 --> 00:49:09,833
[car tires squealing]
830
00:49:13,872 --> 00:49:14,938
[car tires squealing]
831
00:49:14,974 --> 00:49:17,708
[crashing]
832
00:49:19,778 --> 00:49:22,679
[indistinct radio chatter]
833
00:49:22,715 --> 00:49:25,615
[unsettling music]
834
00:49:25,651 --> 00:49:28,986
♪ ♪
835
00:49:29,088 --> 00:49:30,687
- you all right, ma'am?
- I think so.
836
00:49:30,723 --> 00:49:33,056
I--I don't know
what happened.
837
00:49:33,158 --> 00:49:34,591
- I'm gonna need you
to do something for me.
838
00:49:34,626 --> 00:49:36,460
Touch your finger
to your nose.
839
00:49:38,731 --> 00:49:41,131
Okay, gonna need you to walk
in a straight line.
840
00:49:41,166 --> 00:49:47,537
♪ ♪
841
00:49:47,573 --> 00:49:51,575
wait right there for me, okay?
842
00:49:51,610 --> 00:49:54,611
[indistinct radio chatter]
843
00:50:02,521 --> 00:50:03,754
- so?
- So yeah.
844
00:50:03,856 --> 00:50:05,689
I mean, it was pretty good.
845
00:50:05,791 --> 00:50:08,458
Um, but she had
some weird headache this time,
846
00:50:08,560 --> 00:50:11,595
and I--I couldn't tell if it
was part of the act, you know?
847
00:50:11,697 --> 00:50:12,729
What?
848
00:50:12,831 --> 00:50:13,864
- Doesn't it make you
feel weird,
849
00:50:13,966 --> 00:50:15,632
lying to your mom about this?
850
00:50:15,734 --> 00:50:17,467
- Okay, she didn't
give me a choice.
851
00:50:17,569 --> 00:50:20,070
- Are you ever gonna tell her?
852
00:50:20,172 --> 00:50:23,807
I guess now it doesn't matter.
[cell phone swooshes]
853
00:50:23,909 --> 00:50:26,743
[tense music]
854
00:50:26,845 --> 00:50:28,211
♪ ♪
855
00:50:28,313 --> 00:50:29,880
[phone chiming]
856
00:50:29,982 --> 00:50:31,348
don't look.
857
00:50:31,450 --> 00:50:38,288
♪ ♪
858
00:50:39,291 --> 00:50:42,125
[all laughing]
859
00:50:42,227 --> 00:50:48,932
♪ ♪
860
00:50:56,241 --> 00:50:57,574
tara!
861
00:51:01,013 --> 00:51:04,014
[cell phone ringing]
862
00:51:05,384 --> 00:51:06,950
[phone beeps]
863
00:51:07,052 --> 00:51:08,585
- hello?
- Miss bennet,
864
00:51:08,687 --> 00:51:10,921
it's principal robinson at your daughter's school.
865
00:51:11,023 --> 00:51:13,156
Tara ditched school today.
866
00:51:13,258 --> 00:51:18,261
A video of your incident
is going around the students.
867
00:51:18,363 --> 00:51:20,197
- Video?
What video?
868
00:51:20,299 --> 00:51:21,832
- Uh, I think it might be best
869
00:51:21,934 --> 00:51:24,968
if you came in
to discuss this further.
870
00:51:25,070 --> 00:51:27,070
- Of course.
- I'll see you soon.
871
00:51:27,172 --> 00:51:29,840
[cell phone beeps]
872
00:51:29,942 --> 00:51:36,847
♪ ♪
873
00:51:40,052 --> 00:51:41,952
- oh, my god.
874
00:51:42,054 --> 00:51:48,992
♪ ♪
875
00:51:50,696 --> 00:51:53,330
[phone chiming]
876
00:52:06,612 --> 00:52:08,778
I'm so sorry.
I came as fast as I could.
877
00:52:08,881 --> 00:52:10,247
- That's okay.
878
00:52:10,349 --> 00:52:14,417
It gave me time to get
to know grace a little better.
879
00:52:14,520 --> 00:52:16,720
- [stammering]
880
00:52:16,822 --> 00:52:18,922
- I saw the post
on tara's page.
881
00:52:19,024 --> 00:52:21,358
It's got to be
so difficult for her.
882
00:52:21,460 --> 00:52:22,459
- Oh.
883
00:52:22,561 --> 00:52:25,095
Of course.
884
00:52:25,197 --> 00:52:27,063
Has anyone heard from her?
885
00:52:27,166 --> 00:52:30,400
- She texted me.
She's taking this really hard.
886
00:52:32,237 --> 00:52:35,572
- We haven't heard
anything yet.
887
00:52:35,674 --> 00:52:36,806
- Um...
888
00:52:37,943 --> 00:52:39,976
- Are you okay, amy?
889
00:52:40,078 --> 00:52:45,048
I know some really good 12-step
programs if you need help.
890
00:52:45,150 --> 00:52:50,587
- Well, I wasn't drunk.
They ran a breathalyzer test.
891
00:52:50,689 --> 00:52:52,756
- So what happened?
892
00:52:52,858 --> 00:52:54,691
- I don't know.
I...
893
00:52:54,793 --> 00:52:56,927
- How many medications
are you taking?
894
00:52:57,029 --> 00:52:59,062
- What? I--n--
- maybe a bad interaction?
895
00:52:59,164 --> 00:53:00,764
- No. I...
896
00:53:00,866 --> 00:53:04,334
I--I think I just had
a--a dizzy spell.
897
00:53:05,771 --> 00:53:10,373
- Well, um, until we get
this figured out,
898
00:53:10,475 --> 00:53:13,643
perhaps tara should stay
with me for a while.
899
00:53:14,880 --> 00:53:15,779
- I'm her mother,
900
00:53:15,881 --> 00:53:17,247
and you're
practically a stranger.
901
00:53:17,349 --> 00:53:18,548
- Yeah, I gave birth to her,
902
00:53:18,650 --> 00:53:19,549
and that gives me a connection
903
00:53:19,651 --> 00:53:21,818
to her that you
will never understand.
904
00:53:21,920 --> 00:53:26,723
- [scoffs]
- I'm sorry.
905
00:53:26,825 --> 00:53:28,692
I just get really protective.
906
00:53:28,794 --> 00:53:31,595
- Yeah, okay, you know what?
I apologize for being rude.
907
00:53:31,697 --> 00:53:33,697
But you have no legal
standing to be here,
908
00:53:33,799 --> 00:53:37,334
grace, and I'd appreciate it
if you leave.
909
00:53:37,436 --> 00:53:39,436
This is a matter
that concerns tara,
910
00:53:39,538 --> 00:53:42,372
myself,
and the school.
911
00:53:42,474 --> 00:53:45,575
- No need to apologize.
- Yeah.
912
00:53:45,677 --> 00:53:49,746
- I know that you're stressed.
It was a pleasure meeting you.
913
00:53:49,848 --> 00:53:51,414
- Grace.
914
00:53:56,722 --> 00:53:58,755
- Is everything okay at home,
ms. Bennet?
915
00:53:58,857 --> 00:54:00,857
- It's fine.
916
00:54:01,994 --> 00:54:06,930
This whole thing will be
cleared up before you know it.
917
00:54:07,032 --> 00:54:09,232
- Yeah, I'm not so sure.
918
00:54:09,334 --> 00:54:12,168
[dramatic music]
919
00:54:12,271 --> 00:54:13,470
♪ ♪
920
00:54:13,572 --> 00:54:15,905
[phone swooshing]
921
00:54:16,008 --> 00:54:22,846
♪ ♪
922
00:54:26,018 --> 00:54:27,784
[phone chimes]
923
00:54:33,659 --> 00:54:35,158
- tara?
924
00:54:38,430 --> 00:54:39,863
Tara?
925
00:54:48,040 --> 00:54:51,041
- I hope you know that
you can confide in me, tara.
926
00:54:53,078 --> 00:54:54,611
Is your mom getting help?
927
00:54:54,713 --> 00:54:58,882
- She's not a drunk, okay?
This has never happened before.
928
00:54:58,984 --> 00:55:01,451
- Good.
Good.
929
00:55:01,553 --> 00:55:03,286
Good for you
for being supportive,
930
00:55:03,388 --> 00:55:04,954
but I want you to know
931
00:55:05,057 --> 00:55:07,357
that people can be really good
at hiding these sort of things.
932
00:55:07,459 --> 00:55:09,159
- No, it's not like that, okay?
933
00:55:09,261 --> 00:55:11,328
It was probably
934
00:55:11,430 --> 00:55:16,166
just some medical thing
like--like your dizzy spells.
935
00:55:16,268 --> 00:55:17,334
- Mm.
936
00:55:17,436 --> 00:55:18,401
Okay.
937
00:55:18,503 --> 00:55:20,303
[phone swooshes]
938
00:55:22,808 --> 00:55:25,842
how many messages is that?
939
00:55:25,944 --> 00:55:27,010
- She's worried.
940
00:55:27,112 --> 00:55:29,679
I--I better go home.
941
00:55:29,781 --> 00:55:31,881
- Are you sure
you want to go home?
942
00:55:31,983 --> 00:55:35,285
Tonight might be dangerous.
943
00:55:35,387 --> 00:55:37,153
- My mom's not dangerous.
944
00:55:37,255 --> 00:55:40,724
- Well, they never are
until they are.
945
00:55:40,826 --> 00:55:42,359
[phone swooshes]
946
00:55:42,461 --> 00:55:44,194
- okay,
I--I definitely have to go.
947
00:55:44,296 --> 00:55:48,398
- Sweetie, that's stalking.
- Okay, it's not stalking.
948
00:55:48,500 --> 00:55:50,900
She's my mom.
949
00:55:51,002 --> 00:55:53,169
- Of course.
I'm sorry.
950
00:55:54,906 --> 00:55:56,573
Let's go.
951
00:55:56,675 --> 00:56:03,580
♪ ♪
952
00:56:23,835 --> 00:56:25,969
okay.
953
00:56:26,071 --> 00:56:28,304
Everything cool?
954
00:56:28,407 --> 00:56:30,073
- Yeah.
Yeah.
955
00:56:30,175 --> 00:56:33,042
- Okay, well,
text me later, okay?
956
00:56:33,145 --> 00:56:34,210
- All right.
957
00:56:34,312 --> 00:56:36,346
- And tomorrow
I'll take you to lunch.
958
00:56:36,448 --> 00:56:39,749
I know a great sushi place.
It'll cheer you up.
959
00:56:40,986 --> 00:56:43,653
- Um, I--I should stay home
for a bit.
960
00:56:43,755 --> 00:56:45,989
My mom might need
the support, so...
961
00:56:46,091 --> 00:56:47,524
- Of course.
- Yeah.
962
00:56:47,626 --> 00:56:48,858
Yeah.
963
00:56:48,960 --> 00:56:51,327
- You're a good daughter.
964
00:56:54,833 --> 00:56:56,032
Okay, see you.
965
00:56:56,134 --> 00:56:59,002
- See you.
Bye.
966
00:56:59,104 --> 00:57:00,837
- Bye.
967
00:57:00,939 --> 00:57:03,773
[unsettling music]
968
00:57:03,875 --> 00:57:09,279
♪ ♪
969
00:57:09,381 --> 00:57:11,781
[shuddering]
970
00:57:11,883 --> 00:57:15,552
[shouting]
971
00:57:19,090 --> 00:57:21,057
- where were you?
972
00:57:21,159 --> 00:57:22,959
I was so worried about you.
973
00:57:27,566 --> 00:57:31,868
- I just--I needed some time
to myself.
974
00:57:31,970 --> 00:57:34,170
Are you okay?
- I'm fine.
975
00:57:34,272 --> 00:57:36,773
I'm just--I'm sorry
you had to see that.
976
00:57:38,043 --> 00:57:40,443
- What happened?
- I was a little spacey.
977
00:57:40,545 --> 00:57:42,812
But what--the kids at school
are talking?
978
00:57:42,914 --> 00:57:46,883
- Yeah.
I--I couldn't deal with it.
979
00:57:46,985 --> 00:57:51,788
But, um, grace, yeah,
she sort of helped, so...
980
00:57:51,890 --> 00:57:52,956
- What?
981
00:57:53,058 --> 00:57:54,390
- I needed someone to talk to,
982
00:57:54,493 --> 00:57:57,227
so I reached out
and then she picked me up,
983
00:57:57,329 --> 00:57:59,028
and then she talked about
how she had problems--
984
00:57:59,130 --> 00:58:00,263
- okay, wait, wait.
985
00:58:00,365 --> 00:58:03,099
She met you
without my permission?
986
00:58:04,503 --> 00:58:06,069
- Okay, she didn't abduct me.
987
00:58:06,171 --> 00:58:07,537
I just needed someone
to talk to.
988
00:58:07,639 --> 00:58:09,405
- Okay, you're a minor.
989
00:58:09,508 --> 00:58:11,774
Okay, what she's doing
is illegal.
990
00:58:11,877 --> 00:58:13,710
- Okay, don't overreact.
991
00:58:16,248 --> 00:58:20,717
Okay, look, I'm--I'm sorry
to say this, honey, but no.
992
00:58:20,819 --> 00:58:21,985
You can't see grace anymore.
993
00:58:22,087 --> 00:58:23,186
- What?
Mom!
994
00:58:23,288 --> 00:58:24,521
- It's for your safety, okay?
995
00:58:24,623 --> 00:58:26,122
This is all just
happening way too fast,
996
00:58:26,224 --> 00:58:29,392
and she's crossing boundaries,
and I'm--I'm worried for you.
997
00:58:29,494 --> 00:58:32,195
- But mom, I'm 16 years old,
okay?
998
00:58:32,297 --> 00:58:33,496
I'm not a kid anymore, mom.
999
00:58:33,598 --> 00:58:34,931
- She's got issues
or something, honey.
1000
00:58:35,033 --> 00:58:36,232
- Jeez, mom.
1001
00:58:36,334 --> 00:58:38,268
If that's the case,
then she needs our help.
1002
00:58:38,370 --> 00:58:41,337
I was just defending you
to her about your little dui,
1003
00:58:41,439 --> 00:58:43,640
and now you're trying
to turn me against grace
1004
00:58:43,742 --> 00:58:46,576
after I finally met her
after all these years?
1005
00:58:46,678 --> 00:58:53,550
♪ ♪
1006
00:58:55,186 --> 00:58:56,953
[door slams]
1007
00:59:13,471 --> 00:59:17,740
[knocking]
1008
00:59:22,480 --> 00:59:26,115
- oh,
amy. What a surprise.
1009
00:59:26,184 --> 00:59:28,151
Please, come in.
1010
00:59:28,186 --> 00:59:31,688
- Sorry, I--I just really
needed to talk to you.
1011
00:59:31,723 --> 00:59:34,090
- Of course.
1012
00:59:34,125 --> 00:59:36,793
- Look, I appreciate
your concern for tara,
1013
00:59:36,828 --> 00:59:38,695
and I'm glad that you're back
in her life,
1014
00:59:38,797 --> 00:59:42,699
but I cannot have you meeting
her without my permission.
1015
00:59:42,734 --> 00:59:44,567
- What?
I haven't.
1016
00:59:45,904 --> 00:59:48,538
- And I don't appreciate you
lying to me.
1017
00:59:48,573 --> 00:59:50,707
Tara told me that you met her
after school today.
1018
00:59:50,742 --> 00:59:52,208
- At the school?
- Yeah.
1019
00:59:52,243 --> 00:59:53,643
And after your behavior
at the school,
1020
00:59:53,678 --> 00:59:55,545
I'm feeling less
and less comfortable
1021
00:59:55,647 --> 00:59:57,313
with having you
around her at all.
1022
00:59:57,415 --> 00:59:59,282
- I haven't left the house
all day.
1023
01:00:01,319 --> 01:00:03,453
- Is this an act?
1024
01:00:03,488 --> 01:00:05,421
Because you were at the school,
1025
01:00:05,457 --> 01:00:07,657
and there were
plenty of witnesses.
1026
01:00:07,726 --> 01:00:10,193
- Oh, my god.
- What?
1027
01:00:11,830 --> 01:00:13,596
- There's something I need
to show you.
1028
01:00:13,632 --> 01:00:20,536
♪ ♪
1029
01:00:23,575 --> 01:00:27,143
this is my sister karina.
1030
01:00:27,178 --> 01:00:29,112
My twin sister.
1031
01:00:36,354 --> 01:00:38,554
[car engine revving]
1032
01:00:38,590 --> 01:00:40,490
karina spent a long time
in prison.
1033
01:00:41,393 --> 01:00:42,959
After she was paroled,
1034
01:00:42,994 --> 01:00:45,928
I heard she left the country
and moved to costa rica.
1035
01:00:45,964 --> 01:00:47,664
I thought she was still there.
1036
01:00:47,766 --> 01:00:50,266
- So tara met her,
thinking it was you.
1037
01:00:57,542 --> 01:01:00,977
Okay, I--I've got to go.
C--can we talk again tomorrow?
1038
01:01:01,012 --> 01:01:03,379
- Yeah, of course.
- Thank you.
1039
01:01:03,481 --> 01:01:10,319
♪ ♪
1040
01:01:24,569 --> 01:01:26,202
[gate creaking]
1041
01:01:30,909 --> 01:01:34,343
[keys jingling]
1042
01:01:34,379 --> 01:01:41,284
♪ ♪
1043
01:01:59,037 --> 01:02:00,636
- grace?
- Oh.
1044
01:02:00,672 --> 01:02:01,904
[shushes]
1045
01:02:01,973 --> 01:02:05,975
- what are you doing here?
1046
01:02:06,077 --> 01:02:08,978
Why do you have my clothes?
1047
01:02:10,615 --> 01:02:13,783
- Have you ever been
to costa rica?
1048
01:02:13,885 --> 01:02:15,952
- What?
- It is amazing.
1049
01:02:16,020 --> 01:02:18,721
The waters,
they are so beautiful.
1050
01:02:18,823 --> 01:02:19,889
You'll love it.
1051
01:02:19,958 --> 01:02:21,724
- You want to take me
to costa rica?
1052
01:02:21,760 --> 01:02:23,626
- It'll give us a chance
to make up
1053
01:02:23,728 --> 01:02:24,994
for all those missing years.
1054
01:02:25,029 --> 01:02:27,096
Come on.
Get out of bed.
1055
01:02:27,132 --> 01:02:29,532
Let's go.
- But my mom.
1056
01:02:29,567 --> 01:02:30,566
- Oh, don't worry.
1057
01:02:30,602 --> 01:02:32,201
By the time any legal paperwork
1058
01:02:32,237 --> 01:02:33,903
makes it through the system,
1059
01:02:33,972 --> 01:02:36,839
you'll be old enough to decide
that you want to live with me.
1060
01:02:37,575 --> 01:02:38,875
- No.
1061
01:02:38,910 --> 01:02:40,777
No, I'm not leaving my mom.
1062
01:02:42,614 --> 01:02:44,313
- Your mom?
1063
01:02:45,283 --> 01:02:47,216
Look.
1064
01:02:47,252 --> 01:02:49,352
We belong together.
1065
01:02:49,387 --> 01:02:51,154
You and me.
1066
01:02:51,189 --> 01:02:53,990
Sweetheart, there is a bond
that blood brings.
1067
01:02:55,293 --> 01:02:57,059
- Does my mom even know
that you're here?
1068
01:02:59,831 --> 01:03:01,831
- Tara.
Tara.
1069
01:03:03,067 --> 01:03:04,834
Tara.
No.
1070
01:03:04,869 --> 01:03:07,103
Tara, no.
1071
01:03:07,205 --> 01:03:09,438
- Mom?
1072
01:03:09,474 --> 01:03:11,240
- See?
She's not even here.
1073
01:03:11,276 --> 01:03:12,875
- How did you even get in here?
1074
01:03:12,911 --> 01:03:15,144
[car horn honking]
1075
01:03:15,180 --> 01:03:16,112
- come with me.
1076
01:03:16,147 --> 01:03:17,680
We need to pack.
1077
01:03:17,782 --> 01:03:19,048
Tara.
1078
01:03:19,083 --> 01:03:20,650
Tara, no!
1079
01:03:20,752 --> 01:03:23,786
- Tara!
- Mom?
1080
01:03:23,822 --> 01:03:25,221
Mom!
1081
01:03:25,323 --> 01:03:26,756
Grace is here,
and she's acting weird.
1082
01:03:26,791 --> 01:03:28,090
- That's not grace, honey.
- What?
1083
01:03:28,126 --> 01:03:30,193
- Grace has a twin sister.
That's karina.
1084
01:03:30,228 --> 01:03:31,427
- Oh, my god.
1085
01:03:31,496 --> 01:03:33,796
- We're still blood, tara.
- You lied to me.
1086
01:03:33,832 --> 01:03:36,165
- Grace promised you to me
1087
01:03:36,267 --> 01:03:38,534
and took you away
and gave you to her.
1088
01:03:38,570 --> 01:03:40,503
- You have to leave, karina.
- Come with me, baby girl.
1089
01:03:40,538 --> 01:03:43,072
- No, karina. Karina!
- Come with me, baby girl.
1090
01:03:43,141 --> 01:03:45,341
- Stay away from me!
[both shouting at once]
1091
01:03:45,376 --> 01:03:47,777
- I'm calling the police!
- No!
1092
01:03:47,846 --> 01:03:49,145
- I'm calling the police!
1093
01:03:53,418 --> 01:03:54,717
- Mom, I'm fine.
1094
01:03:54,752 --> 01:03:56,953
I'm fine, but I'm sorry, okay?
I thought it was grace.
1095
01:03:57,055 --> 01:03:57,920
- It's okay.
- I'm sorry.
1096
01:03:57,956 --> 01:03:59,055
- We're okay.
1097
01:03:59,157 --> 01:04:00,990
Get inside.
I'm calling the police.
1098
01:04:02,427 --> 01:04:04,527
- We haven't found her yet. Stay alert, you two.
1099
01:04:04,562 --> 01:04:06,195
- We've got enough here to at least
1100
01:04:06,231 --> 01:04:08,598
arrest karina for breaking
and entering.
1101
01:04:08,633 --> 01:04:10,333
We'll be looking for her.
1102
01:04:10,435 --> 01:04:12,668
- Thank you, officers.
- You're welcome.
1103
01:04:12,704 --> 01:04:16,739
[indistinct chatter]
1104
01:04:16,808 --> 01:04:18,140
- I'm so sorry.
1105
01:04:18,176 --> 01:04:21,110
I should have told you
about karina when we first met.
1106
01:04:21,179 --> 01:04:22,979
- What happened
between you two?
1107
01:04:24,315 --> 01:04:25,948
- We used to be close,
1108
01:04:25,984 --> 01:04:32,321
but, um, as you get older,
things--things changed.
1109
01:04:32,357 --> 01:04:35,424
When I got pregnant with you,
peter and I,
1110
01:04:35,460 --> 01:04:36,792
we were so young.
- Peter?
1111
01:04:38,897 --> 01:04:40,963
Peter's my dad?
1112
01:04:40,999 --> 01:04:43,900
[dramatic music]
1113
01:04:43,935 --> 01:04:50,606
♪ ♪
1114
01:04:51,309 --> 01:04:52,742
- [exhales sharply]
1115
01:04:54,746 --> 01:04:55,945
we thought about keeping you,
1116
01:04:56,047 --> 01:04:58,915
but we were just out
of high school.
1117
01:04:58,950 --> 01:05:01,183
We could barely
take care of ourselves.
1118
01:05:01,286 --> 01:05:03,452
We decided to put you up
for adoption.
1119
01:05:04,689 --> 01:05:08,457
But then karina got into
a horrible accident,
1120
01:05:08,493 --> 01:05:12,028
and, um, doctors said
she couldn't get pregnant.
1121
01:05:12,063 --> 01:05:15,798
So she convinced us
to let her raise you instead.
1122
01:05:15,833 --> 01:05:18,000
She went to all my
lamaze classes with me.
1123
01:05:19,304 --> 01:05:20,569
You began to kick so much
1124
01:05:20,605 --> 01:05:23,005
I could barely keep
my hands off my stomach.
1125
01:05:24,676 --> 01:05:26,642
But neither could karina.
1126
01:05:26,744 --> 01:05:32,415
Peter worried about karina,
thought she wasn't right,
1127
01:05:32,450 --> 01:05:34,383
and he let her know this.
1128
01:05:34,419 --> 01:05:36,852
So we told her
she couldn't adopt you.
1129
01:05:36,888 --> 01:05:39,956
That's when she just lost it.
1130
01:05:39,991 --> 01:05:40,923
There was a fight.
1131
01:05:40,959 --> 01:05:44,193
He tried to restrain her.
1132
01:05:44,228 --> 01:05:45,461
And she killed him.
1133
01:05:47,031 --> 01:05:49,365
After peter died, I just--
1134
01:05:49,467 --> 01:05:50,866
I couldn't raise you by myself.
1135
01:05:50,902 --> 01:05:55,504
I just--I just couldn't.
I'm sorry I didn't tell you.
1136
01:05:55,540 --> 01:05:57,873
I was afraid
of what you'd think.
1137
01:05:57,976 --> 01:06:00,276
- I'm so sorry.
1138
01:06:00,311 --> 01:06:03,145
- Thank you.
[suppresses a sob]
1139
01:06:03,181 --> 01:06:06,115
he was such a good man, tara.
1140
01:06:06,150 --> 01:06:08,985
I wish you could've met him.
1141
01:06:09,053 --> 01:06:11,354
- Yeah, me too.
1142
01:06:11,389 --> 01:06:18,327
♪ ♪
1143
01:06:22,333 --> 01:06:23,933
grace.
1144
01:06:23,968 --> 01:06:27,370
- These dizzy spells,
it's called thalassemia.
1145
01:06:27,405 --> 01:06:31,540
I have--I have too much iron
in my--in my blood.
1146
01:06:31,642 --> 01:06:34,143
When it gets too high,
I feel faint.
1147
01:06:34,278 --> 01:06:36,312
- Grace?
- [groaning]
1148
01:06:36,381 --> 01:06:38,047
- grace?
Grace!
1149
01:06:38,149 --> 01:06:39,081
Grace!
1150
01:06:39,117 --> 01:06:40,182
- Hey, grace.
Grace, wake up.
1151
01:06:40,284 --> 01:06:42,084
Wake up.
Wake up.
1152
01:06:42,120 --> 01:06:44,286
- I'm okay.
Sorry.
1153
01:06:44,355 --> 01:06:45,454
- Okay.
- Do you want to sit up?
1154
01:06:45,490 --> 01:06:47,957
Come on.
- Let's get you home.
1155
01:06:50,128 --> 01:06:54,196
- So I looked up our info
on dnandme and our reactions.
1156
01:06:54,232 --> 01:06:56,065
It's something that runs
in our heritage.
1157
01:06:56,167 --> 01:06:57,867
That's why you got dizzy
and fainted,
1158
01:06:57,935 --> 01:07:01,303
and that's why I had a weird
reaction to the epinephrine.
1159
01:07:01,406 --> 01:07:02,938
- You figured all this out?
1160
01:07:02,974 --> 01:07:04,507
- It was all there
on the website,
1161
01:07:04,542 --> 01:07:06,909
and I know
my medical history now.
1162
01:07:17,522 --> 01:07:19,488
Your house is beautiful.
1163
01:07:19,524 --> 01:07:22,892
- Yeah, it was my family's.
1164
01:07:22,960 --> 01:07:25,661
- Are you okay, grace?
- [groans]
1165
01:07:25,730 --> 01:07:28,230
- yeah, I just need
a good night's sleep.
1166
01:07:28,332 --> 01:07:32,201
- Actually, I was hoping
you'd consider coming
1167
01:07:32,236 --> 01:07:33,536
and staying at our house.
1168
01:07:33,571 --> 01:07:35,838
Just give you some support
while you recuperate
1169
01:07:35,873 --> 01:07:38,207
and give you and tara the
chance
1170
01:07:38,309 --> 01:07:40,576
to make up for lost time.
1171
01:07:40,611 --> 01:07:43,245
- I couldn't ask that of you.
- Well, you don't have to ask.
1172
01:07:45,183 --> 01:07:47,116
- I'll think about it.
1173
01:07:47,151 --> 01:07:48,884
- I'm just a phone call away.
1174
01:07:48,920 --> 01:07:50,352
- [chuckles]
1175
01:07:50,388 --> 01:07:53,289
[dramatic music]
1176
01:07:53,324 --> 01:07:56,525
♪ ♪
1177
01:08:00,531 --> 01:08:03,399
[unsettling music]
1178
01:08:03,501 --> 01:08:10,372
♪ ♪
1179
01:08:12,810 --> 01:08:16,078
[distant creaking]
1180
01:08:19,517 --> 01:08:21,183
[blow lands]
[grunts]
1181
01:08:25,189 --> 01:08:28,157
[creaking]
1182
01:08:30,228 --> 01:08:32,528
[footsteps approaching]
1183
01:08:32,563 --> 01:08:35,498
[suspenseful music]
1184
01:08:35,533 --> 01:08:42,471
♪ ♪
1185
01:08:43,207 --> 01:08:45,074
karina.
1186
01:08:45,109 --> 01:08:46,675
- [shushes]
1187
01:08:46,777 --> 01:08:50,312
- you don't have to do this.
- Remember when we were kids?
1188
01:08:50,348 --> 01:08:52,148
We used to pretend
to be each other,
1189
01:08:52,183 --> 01:08:54,517
mess with dad's head.
1190
01:08:54,552 --> 01:08:56,185
- They know about you now.
1191
01:08:56,220 --> 01:08:58,254
Whatever you have planned,
it won't work.
1192
01:08:58,389 --> 01:09:02,324
- Oh, that is why it will work.
1193
01:09:02,360 --> 01:09:05,161
Instead of you going there
to recuperate,
1194
01:09:05,196 --> 01:09:10,366
they should come here,
get to know the real grace.
1195
01:09:10,468 --> 01:09:12,902
That is until karina shows up.
1196
01:09:12,937 --> 01:09:14,303
This should keep you out of it
1197
01:09:14,405 --> 01:09:16,805
until I'm ready
to deal with you.
1198
01:09:16,841 --> 01:09:19,742
Poor grace.
All that iron.
1199
01:09:19,777 --> 01:09:25,214
It builds up inside of her
until she loses it, kills amy.
1200
01:09:25,249 --> 01:09:28,050
She then goes to deal
with her backstabbing sister,
1201
01:09:28,119 --> 01:09:31,353
but grace kills karina
and saves tara
1202
01:09:31,389 --> 01:09:33,622
from her wicked aunt.
1203
01:09:33,658 --> 01:09:35,090
Swallow.
Swallow!
1204
01:09:35,126 --> 01:09:36,058
Take it.
1205
01:09:36,093 --> 01:09:38,127
- [muffled groans]
1206
01:09:38,229 --> 01:09:40,863
- of course,
tara will be devastated,
1207
01:09:40,898 --> 01:09:43,766
but nothing brings mother
and daughter together
1208
01:09:43,801 --> 01:09:46,869
like a heart-wrenching
family tragedy.
1209
01:09:46,904 --> 01:09:49,205
- Karina.
[breathing heavily]
1210
01:09:49,240 --> 01:09:53,075
peter was an accident,
but you're not a murderer.
1211
01:09:53,110 --> 01:09:54,443
- You took tara away from me.
1212
01:09:54,478 --> 01:09:56,011
Do you know what that did
to me?
1213
01:09:56,047 --> 01:09:58,781
Do you know?
- No.
1214
01:09:58,816 --> 01:10:00,683
This is wrong.
1215
01:10:00,785 --> 01:10:03,118
- This is making it right.
1216
01:10:03,221 --> 01:10:05,854
Swallow.
Swallow!
1217
01:10:05,890 --> 01:10:07,923
- [muffled screams]
1218
01:10:13,731 --> 01:10:17,199
[cell phone ringing]
1219
01:10:17,301 --> 01:10:19,401
[phone beeps]
- hey, grace.
1220
01:10:19,437 --> 01:10:20,869
- Hi, tara.
1221
01:10:20,905 --> 01:10:22,671
- Um, have you thought about
staying with us?
1222
01:10:22,707 --> 01:10:23,973
- I have,
1223
01:10:24,008 --> 01:10:26,909
but I'd like the two of you to stay with me.
1224
01:10:26,944 --> 01:10:29,178
You and your mom have already been so kind letting me stay
1225
01:10:29,247 --> 01:10:32,348
the night at your house. I want to pay you both back.
1226
01:10:32,383 --> 01:10:34,049
Why don't you come by tomorrow after work,
1227
01:10:34,118 --> 01:10:36,952
and I'll make you dinner, and you can stay the weekend?
1228
01:10:36,988 --> 01:10:41,257
I've got plenty of space. It'll be like a slumber party.
1229
01:10:41,325 --> 01:10:42,925
What do you think?
1230
01:10:42,960 --> 01:10:46,562
- Perfect.
We'll see you tomorrow.
1231
01:10:46,597 --> 01:10:48,931
- Bye, grace.
[phone beeps]
1232
01:10:49,033 --> 01:10:55,871
♪ ♪
1233
01:11:16,460 --> 01:11:18,494
- oh, there you are.
- David.
1234
01:11:18,562 --> 01:11:20,396
- Hey.
- What are you doing here?
1235
01:11:20,431 --> 01:11:21,997
- Uh, amy said they're coming
over tonight
1236
01:11:22,033 --> 01:11:24,266
for a girls' weekend,
and, uh, it's so awesome.
1237
01:11:24,302 --> 01:11:26,201
Um, anyway, tara forgot
her history book.
1238
01:11:26,270 --> 01:11:28,504
She's got a paper
to write over the weekend.
1239
01:11:28,572 --> 01:11:29,905
They wanted me to drop it off.
I didn't have your number,
1240
01:11:29,940 --> 01:11:32,374
so I'm so sorry
for scaring you.
1241
01:11:32,476 --> 01:11:34,276
- It's so nice of you.
- Yeah.
1242
01:11:34,312 --> 01:11:38,180
I'm sorry for prying,
but, uh, amy filled me in.
1243
01:11:38,215 --> 01:11:40,649
You, uh--you doing all right?
1244
01:11:40,685 --> 01:11:43,385
- Oh, yeah, I'm just
cleaning up this old house.
1245
01:11:44,322 --> 01:11:46,622
Gonna cook them
an epic dinner tonight.
1246
01:11:46,724 --> 01:11:48,090
So happy they're coming over.
1247
01:11:48,192 --> 01:11:51,460
It's just so terrible
it took so long.
1248
01:11:51,495 --> 01:11:53,962
- Yeah, well, there's no point
in regretting the past, right?
1249
01:11:54,065 --> 01:11:55,464
- Yeah.
1250
01:11:55,533 --> 01:11:56,799
- You're all together now,
and they're so happy you are.
1251
01:11:56,834 --> 01:12:00,369
- Yeah, if only I'd kept tara,
she and I would be closer now.
1252
01:12:00,438 --> 01:12:04,006
We'd have all those years
behind us.
1253
01:12:04,041 --> 01:12:07,409
I should get going.
I have a lot to do.
1254
01:12:08,079 --> 01:12:10,112
- Grace?
1255
01:12:11,882 --> 01:12:12,948
Karina?
1256
01:12:18,255 --> 01:12:19,188
- [grunts]
[blow lands]
1257
01:12:19,223 --> 01:12:20,356
- [groans]
1258
01:12:20,391 --> 01:12:27,329
♪ ♪
1259
01:12:47,551 --> 01:12:49,051
- hey, amy.
- Hey.
1260
01:12:49,153 --> 01:12:50,486
Just wanted to let you know
1261
01:12:50,588 --> 01:12:52,287
that the blueprints
have been approved,
1262
01:12:52,390 --> 01:12:56,325
and I found a private charity
to match the funds.
1263
01:12:56,360 --> 01:12:59,428
- That's great.
- So the project's a go.
1264
01:12:59,463 --> 01:13:01,964
- That's good to hear.
1265
01:13:01,999 --> 01:13:04,433
[car engine turning over]
1266
01:13:07,271 --> 01:13:09,238
- all right.
Talk to you soon.
1267
01:13:09,273 --> 01:13:10,439
Bye, frank.
- Okay.
1268
01:13:10,508 --> 01:13:11,940
See you soon.
1269
01:13:11,976 --> 01:13:13,442
[phone chimes]
1270
01:13:19,517 --> 01:13:22,117
- mm.
[phone clacking]
1271
01:13:23,921 --> 01:13:26,922
[car engine revving]
1272
01:13:30,694 --> 01:13:32,494
[metal scraping]
[thuds]
1273
01:13:32,596 --> 01:13:35,397
[tires squealing]
1274
01:13:40,905 --> 01:13:43,672
[camera shutter clicking]
1275
01:13:43,707 --> 01:13:50,612
♪ ♪
1276
01:14:19,877 --> 01:14:21,944
[car engine turning over]
1277
01:14:21,979 --> 01:14:28,917
♪ ♪
1278
01:14:29,320 --> 01:14:31,053
- hey.
1279
01:14:31,121 --> 01:14:33,222
- Hey.
- Your mom's running late.
1280
01:14:33,257 --> 01:14:35,924
Got held up at work.
She asked me to pick you up.
1281
01:14:36,026 --> 01:14:38,293
- Um, okay.
- Come on.
1282
01:14:38,329 --> 01:14:40,462
- [chuckles]
1283
01:14:49,273 --> 01:14:50,739
[exhales]
1284
01:14:54,845 --> 01:14:58,247
- so is there any updates
from the police?
1285
01:14:58,282 --> 01:14:59,781
- Yeah, they called.
1286
01:14:59,850 --> 01:15:02,251
They flagged karina's
credit cards at the border.
1287
01:15:02,353 --> 01:15:05,187
[tense music]
1288
01:15:05,289 --> 01:15:12,160
♪ ♪
1289
01:15:39,924 --> 01:15:42,758
[car engine revving]
1290
01:15:42,826 --> 01:15:45,727
[phone trilling]
1291
01:15:45,829 --> 01:15:46,929
- hello?
1292
01:15:46,964 --> 01:15:48,163
- Baby, are you okay?
1293
01:15:48,265 --> 01:15:49,531
- I'm fine.
Why?
1294
01:15:49,567 --> 01:15:51,166
- Karina just tried
to run me over.
1295
01:15:51,201 --> 01:15:52,734
She's still out there.
1296
01:15:52,836 --> 01:15:53,902
- Oh, my god.
Are you okay?
1297
01:15:53,938 --> 01:15:55,337
- I'm fine. Where are you?
1298
01:15:55,439 --> 01:15:57,806
- I'm with grace right now.
I--
1299
01:15:57,908 --> 01:16:00,142
- uh, amy?
Yeah.
1300
01:16:00,177 --> 01:16:03,278
I will call the police.
Karina is crazy.
1301
01:16:03,314 --> 01:16:05,247
Is there any way
you can come over here?
1302
01:16:05,282 --> 01:16:06,782
I think we should
all be together.
1303
01:16:06,884 --> 01:16:11,286
- Okay, I'm on my way.
Just lock the doors, okay?
1304
01:16:11,322 --> 01:16:13,055
- Okay, just be careful, mom.
All right?
1305
01:16:13,090 --> 01:16:14,656
- I'm on my way, tara.
1306
01:16:14,758 --> 01:16:16,858
[cell phone beeps]
1307
01:16:18,996 --> 01:16:21,830
- I mean, you're gonna call
the police, right?
1308
01:16:21,932 --> 01:16:23,532
- Yes.
1309
01:16:28,772 --> 01:16:30,672
- [exhales]
1310
01:16:30,774 --> 01:16:32,741
[car engine revving]
1311
01:16:42,553 --> 01:16:43,819
- grace?
1312
01:16:49,059 --> 01:16:51,159
Grace?
1313
01:16:51,195 --> 01:16:55,530
Grace, wake up.
Grace, wake up.
1314
01:16:55,633 --> 01:16:57,032
Look at me.
It's tara.
1315
01:16:57,067 --> 01:16:59,334
- Tara?
- She's in trouble.
1316
01:16:59,370 --> 01:17:02,337
- Tara?
- Tara's in trouble.
1317
01:17:04,441 --> 01:17:07,576
- Tara?
1318
01:17:07,611 --> 01:17:08,977
- Tara, grace.
1319
01:17:09,013 --> 01:17:12,314
- [groans]
tara.
1320
01:17:14,251 --> 01:17:17,285
[grunting]
1321
01:17:24,061 --> 01:17:25,160
tara.
1322
01:17:27,264 --> 01:17:28,930
David.
1323
01:17:30,067 --> 01:17:31,299
Tara.
1324
01:17:31,402 --> 01:17:34,069
[phone clacking]
1325
01:17:41,879 --> 01:17:44,413
- grace?
Grace?
1326
01:17:44,481 --> 01:17:46,915
- What?
- She's here.
1327
01:17:46,950 --> 01:17:49,518
Karina's here,
and she has a weapon.
1328
01:17:49,553 --> 01:17:52,287
- Come with me.
- Wh--
1329
01:17:52,322 --> 01:17:54,289
- go down here,
lock this door,
1330
01:17:54,324 --> 01:17:56,291
and no matter what you hear,
do not open it.
1331
01:17:56,393 --> 01:17:59,394
- No, but what about you?
[grunts]
1332
01:18:01,832 --> 01:18:03,932
[breathing heavily]
1333
01:18:03,967 --> 01:18:06,868
[car engine revving]
1334
01:18:06,904 --> 01:18:13,308
♪ ♪
1335
01:18:13,377 --> 01:18:14,843
- no!
1336
01:18:14,878 --> 01:18:16,712
[tires squealing]
1337
01:18:19,283 --> 01:18:20,482
- mom?
1338
01:18:26,156 --> 01:18:27,622
- Karina, what are you doing?
1339
01:18:27,658 --> 01:18:30,292
Tara! Tara, where are you?
1340
01:18:30,394 --> 01:18:31,426
- Mom?
1341
01:18:34,331 --> 01:18:36,865
- Put them down, karina.
1342
01:18:36,900 --> 01:18:38,400
Drop them.
Drop them!
1343
01:18:38,435 --> 01:18:39,835
Where's tara?
1344
01:18:39,870 --> 01:18:41,837
Drop it, karina!
Where is she?
1345
01:18:41,872 --> 01:18:42,871
- I don't know.
- Drop them.
1346
01:18:42,973 --> 01:18:43,905
Drop them, karina.
- Get away.
1347
01:18:43,974 --> 01:18:45,574
- Drop it!
1348
01:18:45,609 --> 01:18:47,709
- No, I don't--
I don't know what--
1349
01:18:47,745 --> 01:18:49,010
- let go, karina.
1350
01:18:49,046 --> 01:18:50,612
- No, stop.
- Drop it!
1351
01:18:50,647 --> 01:18:52,047
- Mom?
1352
01:18:52,149 --> 01:18:59,020
♪ ♪
1353
01:19:15,472 --> 01:19:16,638
mom, behind you!
1354
01:19:16,673 --> 01:19:19,941
[all shouting]
1355
01:19:19,977 --> 01:19:21,643
- karina!
No!
1356
01:19:21,678 --> 01:19:24,312
- No!
1357
01:19:24,348 --> 01:19:26,915
- Stay away from them!
1358
01:19:28,285 --> 01:19:31,019
- Tara.
Tara, come with me.
1359
01:19:31,054 --> 01:19:34,289
Tara, look how hard
I fought for you.
1360
01:19:35,192 --> 01:19:36,324
Tara?
1361
01:19:38,695 --> 01:19:40,128
You're choosing them?
1362
01:19:40,164 --> 01:19:42,297
- Yeah.
Yeah, I am.
1363
01:19:47,871 --> 01:19:49,404
- You can't have them!
1364
01:19:49,473 --> 01:19:52,440
[both screaming]
1365
01:19:54,111 --> 01:19:56,778
[blow lands]
- [screams]
1366
01:19:56,880 --> 01:19:58,180
- no!
1367
01:19:58,215 --> 01:20:01,216
[both grunting]
1368
01:20:14,998 --> 01:20:17,232
- tara.
[grunts]
1369
01:20:19,403 --> 01:20:21,636
- [grunts]
[blow lands]
1370
01:20:21,705 --> 01:20:23,438
- [gasps]
1371
01:20:23,507 --> 01:20:26,374
[dramatic music]
1372
01:20:26,443 --> 01:20:33,148
♪ ♪
1373
01:20:33,183 --> 01:20:36,084
[both breathing heavily]
1374
01:20:36,119 --> 01:20:43,058
♪ ♪
1375
01:20:52,936 --> 01:20:55,503
- david!
1376
01:20:55,539 --> 01:20:56,504
He's in the garage.
1377
01:20:56,540 --> 01:20:58,206
He's hurt.
1378
01:21:15,325 --> 01:21:16,925
- Hey, babe.
1379
01:21:16,960 --> 01:21:18,560
- What?
1380
01:21:23,000 --> 01:21:25,233
- I'm gonna be fine, babe.
1381
01:21:25,269 --> 01:21:28,203
- Yeah.
You better be.
1382
01:21:28,238 --> 01:21:30,972
[chuckles]
1383
01:21:31,008 --> 01:21:32,674
I'll see you there.
- Okay.
1384
01:21:38,815 --> 01:21:41,750
[indistinct radio chatter]
1385
01:21:48,525 --> 01:21:51,927
- baby girl,
I'll always love you.
1386
01:22:11,348 --> 01:22:13,915
- Oh, my gosh.
1387
01:22:13,951 --> 01:22:16,851
- Look at you.
- Hey.
1388
01:22:18,422 --> 01:22:20,121
- Wedding dress
shopping tomorrow?
1389
01:22:20,157 --> 01:22:21,890
- Of course.
1390
01:22:21,925 --> 01:22:23,291
- Actually,
if you'd like,
1391
01:22:23,360 --> 01:22:25,493
I'd be honored
to make one for you.
1392
01:22:27,164 --> 01:22:29,597
- I'd love that, grace.
Thank you.
1393
01:22:31,368 --> 01:22:34,069
- Well, you two have fun
while we're in hawaii.
1394
01:22:35,339 --> 01:22:38,106
- So are--are you sure
you're gonna be okay
1395
01:22:38,141 --> 01:22:40,208
by yourself for a couple weeks?
1396
01:22:40,243 --> 01:22:42,077
- I'm not alone.
1397
01:22:43,180 --> 01:22:45,213
- Right.
Sorry, uh--
1398
01:22:45,315 --> 01:22:46,247
- uh, hey, kiddo,
1399
01:22:46,283 --> 01:22:47,315
I'm about
to make my famous ribs.
1400
01:22:47,384 --> 01:22:49,317
You want to, uh,
give me a hand?
1401
01:22:49,353 --> 01:22:50,885
- Yeah, yeah.
1402
01:22:52,622 --> 01:22:54,656
- Okay.
1403
01:22:58,562 --> 01:23:01,329
Okay, so you chop first,
and then I'll--
1404
01:23:01,365 --> 01:23:03,698
- I promise
I'll take good care of her.
1405
01:23:03,767 --> 01:23:06,668
- Hey, how come you get
to chop and I don't?
1406
01:23:06,703 --> 01:23:08,536
- I know you will.
1407
01:23:10,774 --> 01:23:13,208
- Mom makes this dish
that absolutely--
1408
01:23:13,243 --> 01:23:16,678
- no matter what,
you're her mother.
1409
01:23:16,713 --> 01:23:20,782
You shaped her into who she is,
and she's...
1410
01:23:25,155 --> 01:23:27,822
Amazing.
1411
01:23:27,924 --> 01:23:30,392
- Yeah.
1412
01:23:30,427 --> 01:23:32,260
Yeah, she is.
1413
01:23:32,329 --> 01:23:35,230
[dramatic music]
1414
01:23:35,298 --> 01:23:42,137
♪ ♪
111418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.