All language subtitles for Birthmothers.Betrayal.2020.720p.HDTV.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,258 --> 00:00:06,593 [loon calling] 2 00:00:06,728 --> 00:00:09,562 [suspenseful music] 3 00:00:09,664 --> 00:00:16,503 ♪ ♪ 4 00:00:33,855 --> 00:00:36,790 [distant baby crying] 5 00:00:36,825 --> 00:00:39,726 [dramatic music] 6 00:00:39,761 --> 00:00:40,994 ♪ ♪ 7 00:00:41,029 --> 00:00:43,997 [baby crying louder] 8 00:00:45,967 --> 00:00:47,734 - oh, yeah. 9 00:00:47,769 --> 00:00:50,270 She's a bit cranky. 10 00:00:50,372 --> 00:00:51,905 - [coos] 11 00:00:51,940 --> 00:00:52,872 - you got her? 12 00:00:52,908 --> 00:00:56,309 [baby cooing] 13 00:00:58,880 --> 00:01:01,247 someone's a natural. 14 00:01:01,283 --> 00:01:02,916 - [laughs tearfully] 15 00:01:02,951 --> 00:01:06,286 I've wanted this for a long time. 16 00:01:06,388 --> 00:01:08,721 Hi. [giggles] 17 00:01:08,790 --> 00:01:13,259 - well, it's pretty obvious you were meant to be a mom. 18 00:01:13,295 --> 00:01:16,629 - Adoption has always been really important to me. 19 00:01:16,665 --> 00:01:21,301 Every child deserves a home. That right, tara? 20 00:01:21,403 --> 00:01:22,368 - All right. 21 00:01:22,404 --> 00:01:24,637 One final form, 22 00:01:24,673 --> 00:01:27,006 and you will officially be tara's mother. 23 00:01:28,577 --> 00:01:32,812 - Oh! [both laughing] 24 00:01:32,848 --> 00:01:35,115 - I was so anxious about this. 25 00:01:35,150 --> 00:01:39,486 - Your application and home visit were... 26 00:01:39,521 --> 00:01:40,753 In all my time here, 27 00:01:40,822 --> 00:01:43,790 I've literally never seen anyone so prepared. 28 00:01:46,862 --> 00:01:48,695 Of course, always feel free to call me 29 00:01:48,730 --> 00:01:50,230 if you have any questions at all. 30 00:01:50,332 --> 00:01:52,665 This process can be more than challenging. 31 00:01:52,767 --> 00:01:55,034 [sinister music] 32 00:01:55,070 --> 00:01:57,370 there's one thing I need to tell you. 33 00:01:57,405 --> 00:01:58,771 Whatever you do, 34 00:01:58,840 --> 00:02:00,673 do not under any circumstance 35 00:02:00,775 --> 00:02:04,377 try and contact tara's birth mother. 36 00:02:04,412 --> 00:02:05,445 - Why? 37 00:02:05,547 --> 00:02:08,448 - We have strict confidentiality rules. 38 00:02:08,483 --> 00:02:10,083 Let's just say 39 00:02:10,118 --> 00:02:11,718 it was no longer safe for tara. 40 00:02:11,753 --> 00:02:13,987 [suspenseful music] 41 00:02:14,022 --> 00:02:17,524 ♪ ♪ 42 00:02:17,592 --> 00:02:21,361 [baby cooing] 43 00:02:21,396 --> 00:02:28,234 ♪ ♪ 44 00:02:28,270 --> 00:02:30,203 - [exhales] 45 00:02:34,442 --> 00:02:35,875 - you're gonna do great, amy. 46 00:02:35,911 --> 00:02:37,177 - Thank you. 47 00:02:37,212 --> 00:02:39,112 [chuckles] 48 00:02:39,214 --> 00:02:46,052 ♪ ♪ 49 00:02:58,633 --> 00:03:01,534 [tense music] 50 00:03:01,570 --> 00:03:08,007 ♪ ♪ 51 00:03:08,109 --> 00:03:11,044 [siren blaring] 52 00:03:12,514 --> 00:03:13,680 - step out of the car. 53 00:03:13,715 --> 00:03:16,749 [indistinct radio chatter] 54 00:03:17,485 --> 00:03:18,818 - keep your hands where I can see them. 55 00:03:18,920 --> 00:03:20,753 You're under arrest for murder. 56 00:03:26,928 --> 00:03:29,963 [relaxing music] 57 00:03:29,998 --> 00:03:36,936 ♪ ♪ 58 00:03:56,157 --> 00:03:59,058 [both laughing] 59 00:03:59,094 --> 00:04:06,032 ♪ ♪ 60 00:04:19,414 --> 00:04:20,513 - mother? 61 00:04:20,548 --> 00:04:22,081 I thought you two were best friends. 62 00:04:22,183 --> 00:04:24,450 - Huh. Definitely her mother. 63 00:04:24,486 --> 00:04:26,052 - You better hope you take after your mom. 64 00:04:26,087 --> 00:04:27,520 She clearly does not age. 65 00:04:27,555 --> 00:04:29,522 - Yeah, right. - [scoffs] 66 00:04:31,826 --> 00:04:33,926 oh, what about this one? 67 00:04:33,962 --> 00:04:37,497 - Oh, I'm pretty sure that's illegal in this state. 68 00:04:37,532 --> 00:04:40,033 - Mom, I'm turning 16, okay? 69 00:04:40,135 --> 00:04:42,201 All the other girls are wearing bikinis. 70 00:04:42,270 --> 00:04:43,569 - And if all the other girls 71 00:04:43,605 --> 00:04:45,938 jumped off a bridge, et cetera, et cetera, et cetera? 72 00:04:46,041 --> 00:04:48,074 - Maybe if it was a really low bridge, 73 00:04:48,176 --> 00:04:49,175 and it was jenny. 74 00:04:49,277 --> 00:04:50,777 - Yeah. - And emma. 75 00:04:50,812 --> 00:04:51,844 She's a real trendsetter. 76 00:04:51,880 --> 00:04:53,012 - You know what happens 77 00:04:53,048 --> 00:04:55,581 when you jump off a bridge in a bikini, right? 78 00:04:55,684 --> 00:04:57,550 [mimics explosion] 79 00:04:57,652 --> 00:04:59,385 how about this one? 80 00:04:59,421 --> 00:05:02,255 [pop music playing] 81 00:05:02,390 --> 00:05:03,756 - I guess it's cute. 82 00:05:03,792 --> 00:05:06,392 - And you can wear it to swim practice. 83 00:05:06,428 --> 00:05:07,694 - Yeah. 84 00:05:07,762 --> 00:05:09,262 I'll go try it on. 85 00:05:11,866 --> 00:05:14,701 [dramatic music] 86 00:05:14,803 --> 00:05:21,574 ♪ ♪ 87 00:05:21,609 --> 00:05:23,576 - hey, babe. - Hey. 88 00:05:23,611 --> 00:05:25,144 - Came over to lend a hand. - Aw, thank you. 89 00:05:25,246 --> 00:05:27,180 - You doing all right? - Yeah. 90 00:05:27,215 --> 00:05:29,248 I'm just a little... [inhales sharply] 91 00:05:29,351 --> 00:05:30,883 [groans] 92 00:05:30,919 --> 00:05:32,719 it's tara's birthday, 93 00:05:32,754 --> 00:05:35,188 and jenny had such a fancy party, 94 00:05:35,223 --> 00:05:36,622 so now I've got to step it up. 95 00:05:36,658 --> 00:05:37,757 - Well, if anyone can pull it off, 96 00:05:37,859 --> 00:05:38,958 it's you. 97 00:05:38,993 --> 00:05:40,193 - Yeah, well, you've gotta say that. 98 00:05:40,228 --> 00:05:41,327 - [chuckling] 99 00:05:41,429 --> 00:05:42,295 - hang on. I got it. 100 00:05:42,430 --> 00:05:43,629 It's okay. 101 00:05:44,999 --> 00:05:46,866 - Come on. Let me do something. 102 00:05:47,001 --> 00:05:49,235 - Uh, you want to... 103 00:05:49,270 --> 00:05:50,503 Help blow up the balloons? 104 00:05:50,605 --> 00:05:52,438 - Sure. 105 00:05:52,540 --> 00:05:55,274 - Wait, are balloons too childish? 106 00:05:55,310 --> 00:05:57,610 - You're asking me what 16-year-old girls like? 107 00:05:57,645 --> 00:05:59,078 - Yeah, well... 108 00:05:59,114 --> 00:06:00,947 - [chuckles] 109 00:06:03,184 --> 00:06:04,550 all right, 110 00:06:04,652 --> 00:06:07,787 aside from the impossibly high expectations you have here... 111 00:06:07,889 --> 00:06:09,288 Anything else bothering you? 112 00:06:09,391 --> 00:06:10,490 - No. 113 00:06:11,659 --> 00:06:13,459 [tense music] 114 00:06:13,495 --> 00:06:15,361 yeah. 115 00:06:15,397 --> 00:06:17,130 It's so silly. 116 00:06:17,232 --> 00:06:20,299 Just the sales clerk made this off-handed comment 117 00:06:20,335 --> 00:06:22,769 about tara taking after her mother, 118 00:06:22,804 --> 00:06:28,541 and it just made me think that I have no idea what that means. 119 00:06:29,778 --> 00:06:33,846 Like, what if she's got some deep-seated fear of balloons? 120 00:06:33,882 --> 00:06:35,915 - [chuckles] you know your daughter well, 121 00:06:35,984 --> 00:06:38,618 or else this is gonna be one terrifying party. 122 00:06:39,587 --> 00:06:41,754 [chuckles] 123 00:06:44,392 --> 00:06:47,293 [pop music playing] 124 00:06:47,328 --> 00:06:50,229 [indistinct chatter] 125 00:06:50,265 --> 00:06:57,170 ♪ ♪ 126 00:07:02,444 --> 00:07:03,476 - lame or sweet? 127 00:07:07,382 --> 00:07:09,182 - Sweet. 128 00:07:09,217 --> 00:07:11,751 But you can't keep stringing them both along. 129 00:07:11,786 --> 00:07:14,020 - I like having two guys fighting over me. 130 00:07:14,122 --> 00:07:15,388 - But it's not fair. 131 00:07:15,423 --> 00:07:17,990 - They know the deal. They can walk away any time. 132 00:07:18,026 --> 00:07:21,227 - No, I mean, it's not fair to me, okay? 133 00:07:21,262 --> 00:07:24,130 You have two guys after you, and I don't even have one. 134 00:07:24,199 --> 00:07:25,331 - Hello? 135 00:07:25,366 --> 00:07:26,632 That's 'cause your mom is a control freak. 136 00:07:26,668 --> 00:07:29,469 She won't let you date or take driving lessons. 137 00:07:30,605 --> 00:07:31,904 - Yeah. 138 00:07:31,940 --> 00:07:36,142 She's just...Protective. 139 00:07:36,177 --> 00:07:37,477 Okay? I'm all she has. 140 00:07:37,512 --> 00:07:39,846 - She should recognize you're basically an adult. 141 00:07:39,881 --> 00:07:40,847 [bee buzzing] 142 00:07:40,882 --> 00:07:41,914 my mom does. 143 00:07:43,985 --> 00:07:46,619 Oh, speaking of... 144 00:07:46,654 --> 00:07:48,387 - [gasps] 145 00:07:48,423 --> 00:07:49,989 your mom let you get a tattoo? 146 00:07:50,024 --> 00:07:51,123 - [laughs] 147 00:07:51,226 --> 00:07:53,593 well, not leanne. 148 00:07:53,628 --> 00:07:55,628 My birth mom. 149 00:07:58,666 --> 00:08:00,233 - [exhales] 150 00:08:00,368 --> 00:08:04,103 two moms, two boys. 151 00:08:04,138 --> 00:08:06,472 [buzzing] 152 00:08:06,508 --> 00:08:09,542 ow! Ah! 153 00:08:09,677 --> 00:08:12,678 [groaning] 154 00:08:12,780 --> 00:08:15,114 - oh, no. Amy? 155 00:08:15,250 --> 00:08:17,650 Amy! I think it was a wasp. 156 00:08:17,685 --> 00:08:19,752 I don't think she's been stung by a wasp before. 157 00:08:19,787 --> 00:08:23,055 - No, she hasn't. 158 00:08:23,091 --> 00:08:24,624 - [gasping] - we're here, tara. 159 00:08:24,726 --> 00:08:26,292 Your mom's bringing the kit, okay? 160 00:08:26,327 --> 00:08:27,760 - Is she okay? 161 00:08:27,795 --> 00:08:31,163 [indistinct chatter] 162 00:08:31,199 --> 00:08:34,267 - [continues gasping] 163 00:08:34,369 --> 00:08:37,203 [tense music] 164 00:08:37,305 --> 00:08:42,508 ♪ ♪ 165 00:08:42,544 --> 00:08:43,876 - it's all right. It's all right. 166 00:08:43,978 --> 00:08:45,444 You okay? There you go. 167 00:08:45,480 --> 00:08:46,913 There it is. 168 00:08:46,948 --> 00:08:48,714 There. Just breathe with me. 169 00:08:48,750 --> 00:08:52,285 - [breathing deeply] 170 00:08:54,956 --> 00:08:58,457 - tara? Tara? 171 00:08:58,493 --> 00:09:00,226 David, call 911! 172 00:09:00,328 --> 00:09:03,195 [suspenseful music] 173 00:09:03,298 --> 00:09:08,134 ♪ ♪ 174 00:09:08,169 --> 00:09:09,101 can you help her? 175 00:09:09,137 --> 00:09:10,303 - Has she been stung before? 176 00:09:10,338 --> 00:09:11,571 - Once, but by a bee. 177 00:09:11,606 --> 00:09:13,239 Her friend said it was a wasp, but I don't know. 178 00:09:13,274 --> 00:09:15,675 Is it the same thing? - Family history of allergies? 179 00:09:15,710 --> 00:09:16,676 - What? 180 00:09:16,711 --> 00:09:18,044 - Is anyone else in her family 181 00:09:18,146 --> 00:09:19,312 allergic to wasp stings? 182 00:09:19,347 --> 00:09:21,247 - I don't know. - Her father? 183 00:09:21,282 --> 00:09:23,316 - I don't know who her father is. 184 00:09:23,351 --> 00:09:24,850 She was adopted. 185 00:09:24,886 --> 00:09:26,152 I usually carry everything with me. 186 00:09:26,187 --> 00:09:29,088 I have a medical history, but family history-- 187 00:09:29,123 --> 00:09:30,856 - okay, thanks. You need to stay here. 188 00:09:30,892 --> 00:09:37,797 ♪ ♪ 189 00:09:50,511 --> 00:09:53,079 she's gonna be okay. They're moving her into a room. 190 00:09:53,114 --> 00:09:56,082 - Thank god. Can I see her? 191 00:09:56,117 --> 00:09:57,483 - She had a rare allergic reaction 192 00:09:57,518 --> 00:09:59,485 to the epinephrine in the shot. 193 00:09:59,520 --> 00:10:01,654 - Well, was it the wrong one? - No. 194 00:10:01,689 --> 00:10:03,189 Sometimes it just happens. 195 00:10:03,257 --> 00:10:05,358 Some things are out of our control. 196 00:10:05,393 --> 00:10:06,792 - I still feel awful. 197 00:10:06,828 --> 00:10:08,394 - You did everything right. 198 00:10:08,496 --> 00:10:09,595 You were there, 199 00:10:09,631 --> 00:10:11,364 you were prepared, and you acted fast. 200 00:10:11,399 --> 00:10:14,033 Tara's fine and ready to go home. 201 00:10:14,068 --> 00:10:16,969 [dramatic music] 202 00:10:17,005 --> 00:10:23,909 ♪ ♪ 203 00:10:30,251 --> 00:10:33,486 - do you want some cake? 204 00:10:33,521 --> 00:10:36,055 - I'm not hungry. 205 00:10:36,090 --> 00:10:39,525 - Well, do you want to open your presents? 206 00:10:39,560 --> 00:10:42,094 Anything you want. 207 00:10:42,130 --> 00:10:44,230 You name it, birthday girl. 208 00:10:44,265 --> 00:10:51,203 ♪ ♪ 209 00:10:51,639 --> 00:10:56,976 - what if we found my birth mom like jenny did? 210 00:10:57,011 --> 00:10:58,344 Come on. 211 00:10:58,379 --> 00:11:01,747 Being adopted is, like, our thing together. 212 00:11:01,783 --> 00:11:05,084 - Absolutely not. - Why? 213 00:11:05,186 --> 00:11:06,719 I should know my medical history! 214 00:11:06,854 --> 00:11:10,256 - Because it's not safe, tara. I'm sorry, honey. 215 00:11:10,291 --> 00:11:13,492 I want this for you, too, but it... 216 00:11:13,528 --> 00:11:16,696 But this is the way it has to be. 217 00:11:16,798 --> 00:11:18,397 It's just not an option. 218 00:11:21,869 --> 00:11:24,136 [school bell rings] 219 00:11:24,172 --> 00:11:26,572 - so what's the deal? - I don't know. 220 00:11:26,607 --> 00:11:29,408 It's just really been messing with my head I guess, 221 00:11:29,444 --> 00:11:31,077 but it's fine. 222 00:11:31,179 --> 00:11:33,379 - Okay, you seriously need to find your birth mom. 223 00:11:33,448 --> 00:11:35,481 Who knows what else you're allergic to? 224 00:11:36,084 --> 00:11:38,350 - What else am I gonna do, okay? 225 00:11:38,386 --> 00:11:40,086 My mom already said no, so... 226 00:11:40,188 --> 00:11:42,722 [quirky music] 227 00:11:42,757 --> 00:11:46,325 ♪ ♪ 228 00:11:46,360 --> 00:11:48,260 - open wide. 229 00:11:48,362 --> 00:11:51,764 ♪ ♪ 230 00:11:51,799 --> 00:11:54,266 your mom says "no" to everything. 231 00:11:54,302 --> 00:11:56,302 One more reason to find your birth mom. 232 00:11:56,337 --> 00:11:58,037 We used a website. 233 00:11:58,172 --> 00:12:00,339 Just mail in your dna and wait. 234 00:12:00,408 --> 00:12:03,309 [dramatic music] 235 00:12:03,377 --> 00:12:10,216 ♪ ♪ 236 00:12:13,187 --> 00:12:14,653 - [exhales sharply] 237 00:12:14,689 --> 00:12:21,494 ♪ ♪ 238 00:12:21,529 --> 00:12:24,663 [exhales] 239 00:12:25,967 --> 00:12:29,068 [clicking] 240 00:12:32,440 --> 00:12:36,642 [chuckling] 241 00:12:36,744 --> 00:12:41,580 ♪ ♪ 242 00:12:41,616 --> 00:12:43,549 [exhales sharply] 243 00:12:43,584 --> 00:12:50,489 ♪ ♪ 244 00:12:51,759 --> 00:12:53,192 [chiming] 245 00:12:53,227 --> 00:12:54,660 [exhales sharply] 246 00:12:57,498 --> 00:12:58,597 - you know, if we lived together, 247 00:12:58,633 --> 00:13:00,432 there'd be half the housework to do. 248 00:13:01,536 --> 00:13:02,701 - We're neighbors. 249 00:13:02,737 --> 00:13:04,336 We practically do live together. 250 00:13:04,372 --> 00:13:05,805 [vegetable crunches] 251 00:13:08,543 --> 00:13:09,842 - oh. Hey, david. 252 00:13:09,877 --> 00:13:11,744 - Hey, kiddo. 253 00:13:11,879 --> 00:13:15,614 - So I've been studying my driver's handbook. 254 00:13:15,650 --> 00:13:17,349 - We talked about this. 255 00:13:17,385 --> 00:13:19,185 You're gonna wait till next year? 256 00:13:19,220 --> 00:13:21,220 - But I can still practice for my permit. 257 00:13:21,322 --> 00:13:23,789 - What's the hurry, sweetie? Come on. 258 00:13:23,825 --> 00:13:25,024 Dinner's almost ready. 259 00:13:26,427 --> 00:13:27,793 - Yeah, whatever. 260 00:13:30,631 --> 00:13:33,098 - [scoffs] 261 00:13:33,134 --> 00:13:35,901 what? She's growing up fast enough already. 262 00:13:35,937 --> 00:13:38,137 She asked about meeting her birth mother. 263 00:13:38,739 --> 00:13:40,940 - Mm, so that's what's bothering you. 264 00:13:40,975 --> 00:13:41,907 - No. 265 00:13:41,943 --> 00:13:43,943 [tense music] 266 00:13:44,045 --> 00:13:45,244 I mean, yeah. 267 00:13:45,379 --> 00:13:47,012 But okay, look, the agency was also 268 00:13:47,048 --> 00:13:49,215 really clear that it wouldn't be safe for her to meet her. 269 00:13:49,283 --> 00:13:50,649 - So why not just tell tara that? 270 00:13:50,751 --> 00:13:52,218 - I have told her, 271 00:13:52,253 --> 00:13:54,086 but she still wants to meet her. 272 00:13:55,356 --> 00:13:57,156 I mean, I get it, but... 273 00:14:00,261 --> 00:14:01,627 I'll just take the hit. 274 00:14:01,729 --> 00:14:05,831 I mean, that's what moms do, right? 275 00:14:05,933 --> 00:14:08,801 [dramatic music] 276 00:14:08,903 --> 00:14:13,706 ♪ ♪ 277 00:14:13,808 --> 00:14:15,741 [chimes] 278 00:14:15,776 --> 00:14:18,677 ♪ ♪ 279 00:14:18,713 --> 00:14:20,112 - [exhales sharply] 280 00:14:20,147 --> 00:14:27,086 ♪ ♪ 281 00:14:35,229 --> 00:14:36,295 [exhales] 282 00:14:36,330 --> 00:14:37,730 [cell phone dialing] 283 00:14:37,765 --> 00:14:40,733 [phone trilling] 284 00:14:40,768 --> 00:14:41,867 jenny. 285 00:14:41,903 --> 00:14:44,270 Jenny, she just im'd me. - Who? 286 00:14:44,338 --> 00:14:47,239 - My birth mom! What do I do? 287 00:14:47,308 --> 00:14:48,841 - Im her back. 288 00:14:48,943 --> 00:14:52,044 Wait, are you sure it's her? 289 00:14:52,079 --> 00:14:53,412 - I--I don't know. 290 00:14:53,481 --> 00:14:55,180 - You gotta be careful on those sites. 291 00:14:55,216 --> 00:14:58,150 You're not sure if it's her or some fat, hairy old guy. 292 00:14:58,252 --> 00:14:59,385 - Oh, my god. 293 00:14:59,420 --> 00:15:00,853 There she is again. 294 00:15:00,888 --> 00:15:02,221 Look--look, I--I got to go. 295 00:15:02,323 --> 00:15:04,556 - But-- [phone beeps] 296 00:15:04,592 --> 00:15:06,025 - [exhales] 297 00:15:06,127 --> 00:15:12,498 ♪ ♪ 298 00:15:16,737 --> 00:15:18,570 [computer trilling] 299 00:15:23,611 --> 00:15:25,444 [exhales] 300 00:15:25,513 --> 00:15:27,112 hi. 301 00:15:27,181 --> 00:15:29,148 - Hi, baby girl. 302 00:15:32,887 --> 00:15:36,155 - Tara, you need to eat something, honey. 303 00:15:36,190 --> 00:15:39,358 - Okay, so you're a bookworm and a swimmer. 304 00:15:39,460 --> 00:15:41,927 What else? Boyfriend? 305 00:15:43,364 --> 00:15:45,597 - Uh, not yet. [chuckles] 306 00:15:45,633 --> 00:15:48,667 - oh, are the guys not hot enough for you at... 307 00:15:48,769 --> 00:15:51,103 Wait, what school do you go to? 308 00:15:51,205 --> 00:15:53,339 - Lincoln. 309 00:15:53,374 --> 00:15:55,307 - Well, I'm sure a beauty 310 00:15:55,343 --> 00:15:58,644 like you has plenty of guys lined up at lincoln. 311 00:15:58,746 --> 00:16:03,048 - Um, actually I'm--I'm not allowed to date yet. 312 00:16:03,150 --> 00:16:04,550 - Ouch. 313 00:16:04,585 --> 00:16:07,086 Yeah, my parents were strict too. 314 00:16:07,121 --> 00:16:08,854 I found ways around that. 315 00:16:08,889 --> 00:16:10,389 - [chuckles] 316 00:16:10,458 --> 00:16:11,890 [distant laughing] no! 317 00:16:11,993 --> 00:16:13,425 - How's the studying going? 318 00:16:13,461 --> 00:16:15,961 [distant laughing continues] 319 00:16:15,997 --> 00:16:18,163 - [laughs] can you do that? 320 00:16:18,199 --> 00:16:20,366 It's a hereditary trait. 321 00:16:20,468 --> 00:16:23,369 [laughing] 322 00:16:25,006 --> 00:16:27,873 - are you studying, or are you talking to jenny? 323 00:16:27,975 --> 00:16:30,342 - Look, I got to go. - When can we meet? 324 00:16:30,444 --> 00:16:33,679 - I promise we'll talk soon. - Wait. 325 00:16:37,284 --> 00:16:39,818 - Jenny says hi. 326 00:16:39,854 --> 00:16:42,621 [suspenseful music] 327 00:16:42,690 --> 00:16:48,961 ♪ ♪ 328 00:17:00,808 --> 00:17:02,941 - [exhales sharply] 329 00:17:04,178 --> 00:17:07,079 [indistinct chatter] 330 00:17:07,181 --> 00:17:10,015 [dramatic music] 331 00:17:10,117 --> 00:17:16,989 ♪ ♪ 332 00:17:32,840 --> 00:17:35,707 - so how'd it go? - Pretty exciting. 333 00:17:35,743 --> 00:17:36,909 - Oh, yeah? 334 00:17:36,944 --> 00:17:38,610 - I can already tell we're so much alike. 335 00:17:38,712 --> 00:17:41,413 - Are you gonna tell your mom? I mean, amy? 336 00:17:41,449 --> 00:17:44,283 - Uh, not yet. She would freak, okay? 337 00:17:44,318 --> 00:17:46,752 And don't you tell her either, okay? 338 00:17:46,821 --> 00:17:48,520 - Okay. [both chuckle] 339 00:17:48,556 --> 00:17:51,090 - is--is that you? 340 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 - Oh... 341 00:17:52,393 --> 00:17:56,829 Is that--oh! [chuckles] 342 00:17:56,864 --> 00:17:58,730 it is. 343 00:17:58,766 --> 00:18:00,599 The black widow. 344 00:18:00,634 --> 00:18:01,800 - Hi, rochelle. 345 00:18:01,869 --> 00:18:03,368 - When'd they let your butt out? 346 00:18:03,404 --> 00:18:05,003 - Oh, I've been out for a while. 347 00:18:05,039 --> 00:18:07,940 - You on parole? - No. 348 00:18:07,975 --> 00:18:09,675 I'm different now. 349 00:18:09,710 --> 00:18:12,277 - Really? - Yeah. 350 00:18:12,379 --> 00:18:16,115 - I think we should just, like, maybe even go to the mall, or-- 351 00:18:16,150 --> 00:18:18,984 - we can go to my house. - What angle you working? 352 00:18:19,086 --> 00:18:20,619 - No angles. 353 00:18:20,654 --> 00:18:24,022 [both laughing and chatting indistinctly] 354 00:18:24,091 --> 00:18:25,090 - you're on to something. 355 00:18:25,126 --> 00:18:28,127 I can...I can smell it. 356 00:18:28,262 --> 00:18:29,294 - Yeah. Back off, rochelle. 357 00:18:29,330 --> 00:18:30,963 - You want to let a sister in on it? 358 00:18:30,998 --> 00:18:32,264 - No, I don't. 359 00:18:32,299 --> 00:18:35,567 - Don't be so selfish. You let me in! 360 00:18:35,603 --> 00:18:37,302 Do you remember who took care of you on the inside? 361 00:18:37,338 --> 00:18:38,470 - Yeah, I remember. 362 00:18:38,506 --> 00:18:40,205 Back off, rochelle! - You back off! 363 00:18:40,341 --> 00:18:41,974 - I've had it. - Stupid-- 364 00:18:42,076 --> 00:18:44,643 [both grunting] 365 00:18:44,745 --> 00:18:46,979 [grunts] 366 00:18:47,014 --> 00:18:49,014 [car horn honks] [thuds] 367 00:18:49,116 --> 00:18:51,917 [tires squealing] [keys jingling] 368 00:18:51,952 --> 00:18:54,353 [car engine revving] 369 00:18:54,388 --> 00:18:55,521 - hey, hey! Stop! 370 00:18:55,556 --> 00:18:57,055 Where're you going? 371 00:19:02,897 --> 00:19:04,496 [phone chimes] - wait, that's her? 372 00:19:04,532 --> 00:19:06,965 - Yeah. Yeah, she wants to meet. 373 00:19:07,001 --> 00:19:08,167 - It's okay to ask for more time. 374 00:19:08,235 --> 00:19:09,201 - No! 375 00:19:09,236 --> 00:19:11,870 I--I want to do this, okay? Wish me luck. 376 00:19:11,906 --> 00:19:16,175 - Well--hey, don't worry about it being weird, okay? 377 00:19:16,944 --> 00:19:17,843 - Okay. 378 00:19:17,878 --> 00:19:19,811 [both giggling] - good luck. 379 00:19:19,847 --> 00:19:21,146 - Thanks. 380 00:19:21,182 --> 00:19:24,082 [dramatic music] 381 00:19:24,118 --> 00:19:28,754 ♪ ♪ 382 00:19:28,822 --> 00:19:30,722 [phone chimes] 383 00:19:30,824 --> 00:19:36,295 ♪ ♪ 384 00:19:36,397 --> 00:19:37,563 - tara! 385 00:19:41,902 --> 00:19:44,102 I'm right here, baby girl. 386 00:19:51,045 --> 00:19:52,844 Hi. 387 00:19:58,118 --> 00:20:00,552 - It's so nice to meet you. 388 00:20:00,588 --> 00:20:03,789 - [exhales sharply] [chuckles] 389 00:20:03,824 --> 00:20:07,125 I've waited for this for so long. 390 00:20:10,331 --> 00:20:13,365 [chuckling] 391 00:20:14,335 --> 00:20:16,068 come on. Let's go. 392 00:20:16,103 --> 00:20:23,041 ♪ ♪ 393 00:20:26,580 --> 00:20:28,680 - hey, it's tara. Just leave me a message. 394 00:20:28,716 --> 00:20:30,816 [phone beeps] 395 00:20:35,522 --> 00:20:38,523 [cell phone trilling] 396 00:20:39,727 --> 00:20:41,860 - hey, jenny. Is tara with you? 397 00:20:41,895 --> 00:20:44,630 - Um, no. 398 00:20:44,665 --> 00:20:46,231 - Okay, I'm calling the police. 399 00:20:46,267 --> 00:20:48,133 - Wait, no! 400 00:20:48,235 --> 00:20:49,668 - Why not, jenny? 401 00:20:49,703 --> 00:20:51,370 - Don't call the police. 402 00:20:51,405 --> 00:20:53,105 - Why not? 403 00:20:55,809 --> 00:20:58,477 [chiming] 404 00:20:58,612 --> 00:21:00,379 [cell phone dialing] 405 00:21:00,414 --> 00:21:03,415 [phone trilling] 406 00:21:05,719 --> 00:21:08,787 - tara. - Mom, look, I'm fine. 407 00:21:08,822 --> 00:21:10,188 - Where are you? 408 00:21:10,224 --> 00:21:12,124 Jenny told me you went to meet your birth mother. 409 00:21:12,159 --> 00:21:13,692 - Look, I lied. 410 00:21:13,794 --> 00:21:15,360 She's always bragging about 411 00:21:15,429 --> 00:21:17,996 how great her two moms are, and--and I was jealous. 412 00:21:18,032 --> 00:21:20,132 - Where are you? - Look, mom, I'm sorry, 413 00:21:20,167 --> 00:21:22,668 but what else was I going to do? 414 00:21:22,803 --> 00:21:23,902 I see what jenny has 415 00:21:23,937 --> 00:21:25,871 and--and knowing where she came from, 416 00:21:25,906 --> 00:21:28,807 and I want to know, too, but you won't tell me anything. 417 00:21:28,842 --> 00:21:30,942 - Where are you? - I'm right down the block. 418 00:21:30,978 --> 00:21:32,678 I'll be there in a second, okay? 419 00:21:32,713 --> 00:21:34,212 - Tara. - What? 420 00:21:35,949 --> 00:21:37,582 - I'll call the adoption agency, 421 00:21:37,651 --> 00:21:40,819 and I'll see what I can find out. 422 00:21:44,191 --> 00:21:45,691 - Really? 423 00:21:45,826 --> 00:21:47,859 - Really. 424 00:21:47,961 --> 00:21:49,628 Just come home. 425 00:21:49,763 --> 00:21:51,930 - Okay. 426 00:21:52,032 --> 00:21:53,832 [cell phone beeps] 427 00:21:56,470 --> 00:21:58,170 - hi, my name is amy bennet. 428 00:21:58,205 --> 00:22:02,074 I adopted my daughter tara through your agency. 429 00:22:02,109 --> 00:22:03,141 I was just wondering if you could give me 430 00:22:03,177 --> 00:22:05,977 a little bit more history. 431 00:22:06,046 --> 00:22:08,013 - Amy bennet. 432 00:22:08,048 --> 00:22:10,482 - You had warned me not to contact the birth mother. 433 00:22:10,517 --> 00:22:12,551 [clicks] 434 00:22:12,586 --> 00:22:15,454 [suspenseful music] 435 00:22:15,589 --> 00:22:16,688 ♪ ♪ 436 00:22:16,724 --> 00:22:18,357 - oh. 437 00:22:18,459 --> 00:22:20,425 Now I remember. 438 00:22:20,461 --> 00:22:21,893 Are you sure about this? 439 00:22:21,929 --> 00:22:23,362 - My daughter just really wants to know 440 00:22:23,397 --> 00:22:24,696 a little bit more about her birth mother, 441 00:22:24,732 --> 00:22:26,098 and... 442 00:22:26,200 --> 00:22:30,035 Whatever happened before, maybe it's changed? 443 00:22:30,070 --> 00:22:32,804 I mean, people change, right? 444 00:22:32,840 --> 00:22:37,209 - Okay, but the files that far back aren't on our system. 445 00:22:37,311 --> 00:22:39,711 The paper backups are kept in our storage building. 446 00:22:39,747 --> 00:22:41,146 - Okay, this is really important, 447 00:22:41,181 --> 00:22:42,781 so anything you can give me would really help. 448 00:22:42,816 --> 00:22:44,916 - I can swing by our storage facility, 449 00:22:44,952 --> 00:22:47,719 get the contact information, but I can't go until tonight. 450 00:22:47,755 --> 00:22:50,455 I have the birth certificate at least. 451 00:22:50,491 --> 00:22:52,324 I can send that to you if it'll help. 452 00:22:52,359 --> 00:22:54,025 - That'd be great. Thank you so much. 453 00:22:54,128 --> 00:22:55,193 My email is still the same. 454 00:22:55,229 --> 00:22:56,294 - Okay, good-bye. 455 00:22:56,363 --> 00:22:57,829 - Thank you. 456 00:22:57,865 --> 00:22:59,097 [phone beeps] 457 00:22:59,199 --> 00:23:06,071 ♪ ♪ 458 00:23:08,008 --> 00:23:11,042 [crickets chirping] 459 00:23:11,078 --> 00:23:12,544 [door opening] 460 00:23:12,613 --> 00:23:16,481 - hey, mom, uh, I'm going to jenny's. 461 00:23:29,363 --> 00:23:30,462 - Hey. 462 00:23:30,597 --> 00:23:33,665 - Hey. [laughing] 463 00:23:33,700 --> 00:23:34,966 - you drive. 464 00:23:35,002 --> 00:23:36,735 - I don't have my license. 465 00:23:36,770 --> 00:23:38,537 - I didn't get to see you take your first steps 466 00:23:38,572 --> 00:23:40,672 or teach you how to ride a bike. 467 00:23:40,707 --> 00:23:42,407 Let me teach you how to do this. 468 00:23:47,581 --> 00:23:49,848 - Okay. - Yeah. 469 00:23:49,883 --> 00:23:51,450 [both laughing] 470 00:23:51,485 --> 00:23:54,486 oh, my god. [both laughing] 471 00:23:55,856 --> 00:23:57,923 - oh, my god. - Okay. 472 00:23:58,058 --> 00:23:59,224 - This is so awesome. - Seatbelts? 473 00:23:59,359 --> 00:24:01,860 Good. - Okay. 474 00:24:01,895 --> 00:24:03,361 - All right, start it up. 475 00:24:03,397 --> 00:24:05,197 - Okay. 476 00:24:05,232 --> 00:24:07,599 [car engine revving] [chuckles] 477 00:24:07,701 --> 00:24:09,468 - okay. Put it in drive. 478 00:24:09,503 --> 00:24:10,435 - Okay. 479 00:24:10,471 --> 00:24:12,103 Okay. - Right there. 480 00:24:12,206 --> 00:24:15,474 - Yeah. - And don't hit anything. 481 00:24:15,509 --> 00:24:18,543 - Okay, I won't. [both laughing] 482 00:24:18,579 --> 00:24:20,979 [car engine revving] 483 00:24:21,081 --> 00:24:23,949 [suspenseful music] 484 00:24:24,985 --> 00:24:27,519 um, so my mom, 485 00:24:27,621 --> 00:24:30,856 she contacted the adoption agency to find you. 486 00:24:30,891 --> 00:24:32,624 Um, apparently they need to dig through some storage 487 00:24:32,659 --> 00:24:34,125 to find the paperwork, 488 00:24:34,161 --> 00:24:37,662 but I figured once they do, maybe you and my mom can meet. 489 00:24:39,399 --> 00:24:41,833 - Of course. 490 00:24:41,869 --> 00:24:43,969 - I don't like lying to my mom, grace. 491 00:24:46,440 --> 00:24:48,940 - Do you think she'd let you drive if she knew? 492 00:24:50,177 --> 00:24:51,443 - No. 493 00:24:51,478 --> 00:24:54,312 But I know that she would understand about us 494 00:24:54,414 --> 00:24:56,414 if we just told her the truth. 495 00:24:57,317 --> 00:24:59,451 - We'll tell her later, 496 00:24:59,486 --> 00:25:00,919 but when we do meet, 497 00:25:00,954 --> 00:25:04,122 we're going to have to pretend like we haven't met before. 498 00:25:05,692 --> 00:25:07,959 - Yeah. Okay. 499 00:25:07,995 --> 00:25:10,061 - Good. 500 00:25:10,097 --> 00:25:22,073 ♪ ♪ 501 00:25:25,312 --> 00:25:28,113 [door opening and closing] 502 00:25:28,181 --> 00:25:29,681 [keys jingling] 503 00:25:29,716 --> 00:25:36,621 ♪ ♪ 504 00:25:42,162 --> 00:25:45,163 [car engine turning over] 505 00:25:50,404 --> 00:25:53,305 [car engine turning over] 506 00:25:53,440 --> 00:26:00,211 ♪ ♪ 507 00:26:36,750 --> 00:26:38,416 [car alarm beeps] 508 00:26:38,552 --> 00:26:45,323 ♪ ♪ 509 00:27:24,931 --> 00:27:27,365 - find what you're looking for? 510 00:27:27,401 --> 00:27:30,301 [door closes] - grace? 511 00:27:30,337 --> 00:27:31,736 What are you doing here? 512 00:27:31,805 --> 00:27:35,840 - They don't need to know all those details about me. 513 00:27:37,010 --> 00:27:39,711 Please. Give me the papers. 514 00:27:41,281 --> 00:27:43,682 - No, grace. - Give me the papers. 515 00:27:43,717 --> 00:27:48,219 - Grace, they need to know. - Give them to me. 516 00:27:48,255 --> 00:27:51,356 - Grace, just think about this. - Give them to me! 517 00:27:51,391 --> 00:27:52,357 - Grace, no! Let go! 518 00:27:52,392 --> 00:27:54,826 Grace, no! Grace, stop! 519 00:27:54,861 --> 00:27:57,195 [crowbar clangs] [grunts] 520 00:27:57,297 --> 00:28:04,169 ♪ ♪ 521 00:28:23,590 --> 00:28:27,358 [door opening and closing] 522 00:28:27,394 --> 00:28:28,960 - hi. 523 00:28:28,995 --> 00:28:31,763 Colleen sent a copy of my daughter's birth certificate, 524 00:28:31,798 --> 00:28:34,799 but she was also supposed to send me a copy 525 00:28:34,901 --> 00:28:36,835 of the birth mother's information 526 00:28:36,870 --> 00:28:38,369 and medical history, too. 527 00:28:38,505 --> 00:28:40,371 - You haven't heard? - What? 528 00:28:40,474 --> 00:28:43,208 - Colleen was killed last night. 529 00:28:43,243 --> 00:28:45,343 - Oh, my god. 530 00:28:45,378 --> 00:28:47,412 - The police think she stumbled on burglars 531 00:28:47,447 --> 00:28:49,781 who were robbing the storage facility. 532 00:28:52,185 --> 00:28:55,286 - That's horrible. - I know. 533 00:28:55,322 --> 00:28:56,588 We're all heartbroken. 534 00:28:56,623 --> 00:28:58,890 - I'm so sorry. Thank you. 535 00:28:58,925 --> 00:29:01,025 [cell phone beeps] 536 00:29:01,061 --> 00:29:02,794 okay. 537 00:29:02,829 --> 00:29:05,730 [tense music] 538 00:29:05,766 --> 00:29:12,670 ♪ ♪ 539 00:29:26,853 --> 00:29:29,854 [cell phone trilling] 540 00:29:31,458 --> 00:29:32,690 - hello? 541 00:29:32,726 --> 00:29:35,927 - Grace culver? - Yes, who's speaking, please? 542 00:29:35,962 --> 00:29:37,829 - My name is amy bennet. 543 00:29:38,932 --> 00:29:43,601 I adopted a--a baby girl 16 years ago, 544 00:29:43,703 --> 00:29:47,038 and I think it might be your daughter. 545 00:29:49,109 --> 00:29:50,975 - Oh. 546 00:29:52,012 --> 00:29:54,813 That was the hardest decision I've ever made. 547 00:29:55,615 --> 00:29:59,217 - I'm sure it was. I can't even imagine. 548 00:30:00,821 --> 00:30:06,791 Um, well, tara's been curious about you, 549 00:30:06,927 --> 00:30:09,828 and--and she wants to meet, 550 00:30:09,863 --> 00:30:12,897 and I know there were some issues 551 00:30:12,933 --> 00:30:14,399 around the whole adoption, 552 00:30:14,434 --> 00:30:18,436 and I--I guess I'm just not 553 00:30:18,471 --> 00:30:20,638 so sure this is such a good idea. 554 00:30:20,674 --> 00:30:25,310 - Uh, what exactly do you want? 555 00:30:25,345 --> 00:30:27,345 - I was hoping that maybe you and I could meet, 556 00:30:27,380 --> 00:30:34,085 and if it all goes well and you're open to it, 557 00:30:34,154 --> 00:30:38,656 maybe you and tara could meet too? 558 00:30:38,792 --> 00:30:42,126 - Um, this is a bit of a shock. 559 00:30:42,162 --> 00:30:45,930 I--can I think about it? 560 00:30:45,966 --> 00:30:48,867 - Yeah, I mean, this is a huge decision, 561 00:30:48,902 --> 00:30:51,436 so yes, of course. 562 00:30:51,471 --> 00:30:54,706 - Thank you. Good-bye. 563 00:30:54,808 --> 00:30:56,641 - Bye. [phone beeps] 564 00:30:56,776 --> 00:31:03,615 ♪ ♪ 565 00:31:09,289 --> 00:31:10,989 - what do you think? 566 00:31:13,593 --> 00:31:18,062 - Oh, it's beautiful. 567 00:31:18,098 --> 00:31:19,497 It's so chic. 568 00:31:20,800 --> 00:31:25,270 - It's not too--you know? - I missed all those birthdays. 569 00:31:25,305 --> 00:31:27,105 Please let me buy it for you. 570 00:31:28,808 --> 00:31:30,375 - Are you sure? 571 00:31:33,046 --> 00:31:34,379 Okay. [laughs] 572 00:31:34,514 --> 00:31:36,414 - [laughs] 573 00:31:36,449 --> 00:31:39,517 - cool, okay. 574 00:31:42,322 --> 00:31:43,454 This is too much. 575 00:31:43,490 --> 00:31:47,659 - No, it's for 16 birthdays. 576 00:31:48,728 --> 00:31:51,129 - Why'd you give me up? 577 00:31:51,164 --> 00:31:56,501 - My family didn't believe in me about you, 578 00:31:56,569 --> 00:31:57,936 about anything. 579 00:31:58,038 --> 00:31:59,437 They made me give you up, tara. 580 00:32:00,974 --> 00:32:02,774 - Oh. 581 00:32:02,809 --> 00:32:09,714 ♪ ♪ 582 00:32:18,425 --> 00:32:23,127 um, uh--um, I can't bring these in. 583 00:32:23,163 --> 00:32:25,496 My mom told me not to get this. 584 00:32:25,532 --> 00:32:27,632 - Oh, I'll hold on to them for you. 585 00:32:30,904 --> 00:32:33,438 You're a good girl, tara. 586 00:32:33,473 --> 00:32:36,507 - Thanks, grace. - [chuckles] 587 00:32:36,609 --> 00:32:38,609 mom? 588 00:32:41,348 --> 00:32:45,149 - Mom. - [chuckles] 589 00:32:48,888 --> 00:32:49,821 okay. 590 00:32:49,856 --> 00:32:53,191 - Bye. - Bye. 591 00:32:53,226 --> 00:32:54,192 Bye. 592 00:32:54,260 --> 00:32:55,426 - Bye. 593 00:32:57,831 --> 00:33:00,732 [tense music] 594 00:33:00,767 --> 00:33:07,705 ♪ ♪ 595 00:33:08,775 --> 00:33:11,709 - [crying] 596 00:33:11,745 --> 00:33:18,649 ♪ ♪ 597 00:33:26,760 --> 00:33:28,493 [phone dialing] 598 00:33:28,528 --> 00:33:31,396 [phone trilling] 599 00:33:31,464 --> 00:33:35,733 - hi, amy? It's grace. 600 00:33:35,769 --> 00:33:37,168 You're right. It's time. 601 00:33:46,112 --> 00:33:47,478 - No, but seriously. 602 00:33:47,514 --> 00:33:52,984 Like, what if--what if grace is cooler than me? 603 00:33:53,019 --> 00:33:57,355 I mean, what if--what if she gave tara up to be a rock star 604 00:33:57,457 --> 00:34:02,894 or fighter pilot or write poetry in tibet? 605 00:34:05,432 --> 00:34:08,299 What if tara wants to be with grace more? 606 00:34:08,401 --> 00:34:09,934 - Listen, no matter what happens, 607 00:34:10,036 --> 00:34:11,769 you're always gonna be tara's mom, all right? 608 00:34:11,805 --> 00:34:13,871 You did the hard work. You raised her. 609 00:34:13,907 --> 00:34:17,708 - You're not a teenage girl. That's not an advantage. 610 00:34:25,685 --> 00:34:27,385 - Hey. Hey. 611 00:34:27,454 --> 00:34:30,421 [dramatic music] 612 00:34:30,457 --> 00:34:33,257 ♪ ♪ 613 00:34:33,359 --> 00:34:36,227 - hi. - Hi. 614 00:34:36,296 --> 00:34:37,929 - I'm so sorry I'm late. - Oh, that's okay. 615 00:34:37,964 --> 00:34:39,997 Hi, I'm amy. - Hi. 616 00:34:40,033 --> 00:34:43,000 - So nice to finally meet you. - You too. 617 00:34:43,036 --> 00:34:45,136 - And, uh, this is my boyfriend, david. 618 00:34:45,171 --> 00:34:47,271 - Hey. - Nice to meet you both. 619 00:34:47,307 --> 00:34:48,539 - Nice to meet you too. 620 00:34:48,608 --> 00:34:50,108 Um, I'm actually gonna slip away, 621 00:34:50,176 --> 00:34:51,809 give you two a chance to get to know each other better. 622 00:34:51,845 --> 00:34:53,177 Be around if you need me, okay? 623 00:34:53,213 --> 00:34:55,346 - All right. Thanks, babe. 624 00:34:55,415 --> 00:34:57,081 Please. Have a seat. 625 00:34:57,117 --> 00:34:58,916 - Okay. 626 00:35:03,756 --> 00:35:05,556 - Definitely see the similarity. 627 00:35:05,592 --> 00:35:06,991 - Can you? - Yeah, I can. 628 00:35:07,026 --> 00:35:10,394 - Oh, wow. 629 00:35:10,497 --> 00:35:13,831 Uh, well, what do you do, amy? 630 00:35:13,933 --> 00:35:16,934 - Uh, well, I--I work for habitat for humanity, 631 00:35:17,036 --> 00:35:20,805 building homes for people who otherwise couldn't afford them. 632 00:35:20,840 --> 00:35:22,373 - Oh, that must be so satisfying. 633 00:35:22,408 --> 00:35:23,574 - Yeah, it is. 634 00:35:23,610 --> 00:35:25,476 I--I grew up in the foster care system, 635 00:35:25,512 --> 00:35:28,412 so, you know, 636 00:35:28,448 --> 00:35:29,914 permanency and stability 637 00:35:29,949 --> 00:35:31,649 were a little bit foreign to me, 638 00:35:31,751 --> 00:35:33,484 so, overcompensating. 639 00:35:33,520 --> 00:35:35,019 Anyway, how, uh--how 'bout you? 640 00:35:35,121 --> 00:35:37,255 - Oh, um, yeah. 641 00:35:37,290 --> 00:35:39,891 I design clothes out of my house. 642 00:35:39,926 --> 00:35:41,425 Sell mostly online. - Mm-hmm. 643 00:35:43,663 --> 00:35:48,099 - All right, let me just cut right to the chase, okay? 644 00:35:48,134 --> 00:35:53,437 Um, the adoption agency mentioned some incidences 645 00:35:53,473 --> 00:35:55,506 around tara's adoption, 646 00:35:55,608 --> 00:35:57,808 and--and I really do want you to meet her, but-- 647 00:35:57,911 --> 00:35:59,977 - but you want to meet me first. 648 00:36:00,013 --> 00:36:01,712 Make sure I'm okay. - Yeah. 649 00:36:01,814 --> 00:36:06,717 - Yeah, um, my family situation is complicated. 650 00:36:06,753 --> 00:36:07,952 - Mm-hmm. - Um, 651 00:36:07,987 --> 00:36:11,422 but that was a long time ago, and, um, 652 00:36:11,457 --> 00:36:13,891 I'm in a good place now. 653 00:36:13,927 --> 00:36:15,893 - Good. - Yeah. 654 00:36:17,130 --> 00:36:19,664 - And the birth father? 655 00:36:21,534 --> 00:36:24,769 - He passed away. - Mm. 656 00:36:24,871 --> 00:36:27,271 - That's part of the reason why I gave tara up. 657 00:36:27,974 --> 00:36:30,041 - Right. - Yeah. 658 00:36:30,076 --> 00:36:32,176 You know, I'd be asking the same questions. 659 00:36:33,680 --> 00:36:34,946 She's your daughter. 660 00:36:34,981 --> 00:36:37,381 - Yeah. 661 00:36:37,417 --> 00:36:39,183 Thank you. 662 00:36:39,219 --> 00:36:40,618 - No, thank you. 663 00:36:40,653 --> 00:36:43,087 [both chuckling] 664 00:36:45,725 --> 00:36:48,125 - okay, so? 665 00:36:48,261 --> 00:36:50,127 - Grace seems so good-hearted, 666 00:36:50,163 --> 00:36:53,598 so I think I'm gonna let tara meet her. 667 00:36:53,633 --> 00:36:56,534 [suspenseful music] 668 00:36:56,569 --> 00:37:02,073 ♪ ♪ 669 00:37:02,108 --> 00:37:05,009 [car engine turning over] 670 00:37:05,044 --> 00:37:11,983 ♪ ♪ 671 00:37:18,424 --> 00:37:23,127 - tara? Come down here, honey. 672 00:37:23,162 --> 00:37:25,129 Got a surprise for you. 673 00:37:28,234 --> 00:37:30,001 - What is it? 674 00:37:33,473 --> 00:37:35,940 - There's someone I'd like you to meet. 675 00:37:35,975 --> 00:37:39,010 [dramatic music] 676 00:37:39,045 --> 00:37:43,881 ♪ ♪ 677 00:37:43,916 --> 00:37:48,119 this is grace, your birth mother. 678 00:37:48,221 --> 00:37:52,089 - Hi. - Hi. 679 00:37:52,125 --> 00:37:56,494 Uh, it's so nice to finally meet you. 680 00:38:00,500 --> 00:38:02,133 Um-- 681 00:38:04,237 --> 00:38:06,137 - um--um--I brought you something. 682 00:38:06,172 --> 00:38:07,271 Baby aloe vera. 683 00:38:07,307 --> 00:38:09,607 - Oh. - Um, I love plants. 684 00:38:09,642 --> 00:38:13,644 I thought maybe you do too. [chuckles] 685 00:38:13,713 --> 00:38:16,347 they're easy to care for. I promise. 686 00:38:18,451 --> 00:38:19,884 - I love it. 687 00:38:19,919 --> 00:38:22,586 [dramatic music] 688 00:38:22,722 --> 00:38:26,223 ♪ ♪ 689 00:38:26,259 --> 00:38:29,393 - oh. [chuckling] 690 00:38:29,429 --> 00:38:32,063 so cute. 691 00:38:32,198 --> 00:38:34,332 [laughing] 692 00:38:36,202 --> 00:38:39,203 I get the same face when I make the giggles. 693 00:38:39,238 --> 00:38:41,772 [both laughing] 694 00:38:43,009 --> 00:38:45,242 - do you think I could have a baby photo? 695 00:38:45,278 --> 00:38:46,477 I'd love a keepsake. 696 00:38:46,579 --> 00:38:48,346 - Yeah, of course. 697 00:38:48,381 --> 00:38:50,915 - Maybe the one with me in the jean dress? 698 00:38:52,285 --> 00:38:54,919 - Um, this one. It's perfect. 699 00:38:59,325 --> 00:39:02,360 Uh, I'm sorry. I--I can pick another one. 700 00:39:02,395 --> 00:39:05,329 - Oh, no, no. Take it. 701 00:39:05,365 --> 00:39:07,631 Seriously. I have everything up here. 702 00:39:07,667 --> 00:39:08,999 - You sure? - Mm-hmm. 703 00:39:09,135 --> 00:39:10,868 - Okay. 704 00:39:12,205 --> 00:39:15,005 Stuck. 705 00:39:15,108 --> 00:39:17,875 Oh, thank you. - Mm-hmm. 706 00:39:22,515 --> 00:39:25,516 So we bought this house when tara was in third grade? 707 00:39:25,618 --> 00:39:26,584 - Yeah, third grade. 708 00:39:26,619 --> 00:39:27,918 - And we've been here ever since. 709 00:39:27,954 --> 00:39:31,322 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 710 00:39:31,357 --> 00:39:32,690 [chuckling] 711 00:39:32,825 --> 00:39:34,024 well, we like it, huh? 712 00:39:34,127 --> 00:39:35,192 - Yeah. - Right? 713 00:39:35,228 --> 00:39:37,862 We make it work. 714 00:39:37,897 --> 00:39:43,334 - This has been so wonderful, but I should get going. 715 00:39:43,436 --> 00:39:46,971 - Um, but I wanted to show you my room. 716 00:39:47,006 --> 00:39:49,240 - Next time. - You know what? 717 00:39:49,275 --> 00:39:51,742 I'll pack her some cookies for--for the road. 718 00:39:51,778 --> 00:39:53,778 Save me from eating them all myself. 719 00:39:56,048 --> 00:39:57,715 - Oh, oh. - Mom? 720 00:39:57,750 --> 00:39:59,950 Mom. Grace. 721 00:39:59,986 --> 00:40:01,786 Grace, grace, are you okay? - No, I'm fine. 722 00:40:01,921 --> 00:40:04,088 I just--I get these dizzy spells. 723 00:40:04,190 --> 00:40:05,456 They come at the worst time. 724 00:40:05,491 --> 00:40:06,957 - All right, well, why don't you sit down? 725 00:40:06,993 --> 00:40:09,393 - No, it's fine. I'll rest in the uber. 726 00:40:09,429 --> 00:40:11,295 - Okay. - Oh. 727 00:40:11,330 --> 00:40:12,763 - Okay, you know what? 728 00:40:12,865 --> 00:40:14,165 You should lie down. Lie down in the guest room. 729 00:40:14,200 --> 00:40:15,366 - Yeah. - Okay? 730 00:40:15,468 --> 00:40:17,401 - Okay. - Spend the night. 731 00:40:17,437 --> 00:40:18,803 - Thank you. - Mm-hmm. 732 00:40:18,905 --> 00:40:22,239 ♪ ♪ 733 00:40:22,275 --> 00:40:24,008 - [exhales sharply] 734 00:40:26,913 --> 00:40:28,145 - hey. 735 00:40:28,181 --> 00:40:30,948 - Oh, hi. - I made some tea. 736 00:40:30,983 --> 00:40:33,684 - Come in. - Ginger. 737 00:40:33,719 --> 00:40:35,286 - Oh. - Helps with dizziness. 738 00:40:35,354 --> 00:40:36,654 - Thank you. - Yeah. 739 00:40:40,493 --> 00:40:43,194 - Mm, mm. 740 00:40:43,229 --> 00:40:44,795 Oh, that's good. 741 00:40:44,897 --> 00:40:48,532 So what's the deal with you and david? 742 00:40:48,668 --> 00:40:52,803 - We're just, um-- david and I are-- 743 00:40:52,905 --> 00:40:54,505 we're just taking our time. 744 00:40:54,540 --> 00:40:58,576 - Well, I get the feeling he'd rather fast-track that. 745 00:40:58,611 --> 00:41:00,311 He's not the one? 746 00:41:00,346 --> 00:41:03,214 - Oh, no. No, he definitely is. 747 00:41:04,984 --> 00:41:09,520 My life's a little hectic right now. 748 00:41:09,555 --> 00:41:12,490 I just want to give everything to tara, you know? 749 00:41:12,525 --> 00:41:14,558 ♪ ♪ 750 00:41:48,394 --> 00:41:50,794 - [groans] 751 00:41:50,830 --> 00:41:53,330 - grace, my mom's asleep, okay? 752 00:41:53,432 --> 00:41:55,499 We don't--we don't have to pretend anymore. 753 00:41:55,568 --> 00:41:57,101 - What? - No, it's okay. 754 00:41:57,203 --> 00:42:00,271 She can't hear us down here. 755 00:42:00,306 --> 00:42:02,172 - It's late. 756 00:42:02,208 --> 00:42:03,974 Shouldn't you be asleep? 757 00:42:06,612 --> 00:42:09,580 - Oh. 758 00:42:09,615 --> 00:42:11,415 Okay. 759 00:42:11,450 --> 00:42:14,552 - [exhales shakily] 760 00:42:14,620 --> 00:42:16,787 - good night. 761 00:42:16,822 --> 00:42:18,422 - [groans] 762 00:42:18,457 --> 00:42:20,991 [water running] 763 00:42:21,027 --> 00:42:22,893 [exhales] 764 00:42:23,029 --> 00:42:25,829 [unsettling music] 765 00:42:25,965 --> 00:42:32,770 ♪ ♪ 766 00:42:43,616 --> 00:42:45,449 [groans] 767 00:42:45,585 --> 00:42:52,389 ♪ ♪ 768 00:42:55,227 --> 00:42:57,494 [moaning] 769 00:42:57,530 --> 00:43:04,435 ♪ ♪ 770 00:43:11,510 --> 00:43:14,445 - [exhales sharply] 771 00:43:14,480 --> 00:43:21,418 ♪ ♪ 772 00:43:29,862 --> 00:43:32,363 [gate creaks] 773 00:43:32,498 --> 00:43:39,336 ♪ ♪ 774 00:44:03,029 --> 00:44:05,029 - been a long time, sis. 775 00:44:05,164 --> 00:44:12,036 ♪ ♪ 776 00:44:13,939 --> 00:44:16,640 you don't deserve this. 777 00:44:16,776 --> 00:44:23,647 ♪ ♪ 778 00:44:33,059 --> 00:44:35,259 - [groans] 779 00:44:38,164 --> 00:44:40,864 - hi. - [gasping] 780 00:44:40,900 --> 00:44:43,801 - hi. Hi. 781 00:44:43,836 --> 00:44:47,137 I just wanted to make sure you're okay. 782 00:44:47,173 --> 00:44:50,140 - I'm not sick, grace. - I know. 783 00:44:50,209 --> 00:44:54,344 I just never got to take care of you. 784 00:44:55,514 --> 00:44:59,616 - Um, are you--are you feeling better? 785 00:44:59,752 --> 00:45:00,984 - Much. 786 00:45:01,020 --> 00:45:04,388 - Good. 787 00:45:04,490 --> 00:45:07,458 Um, I should--I should go back to sleep. 788 00:45:07,593 --> 00:45:08,726 Early day. 789 00:45:08,761 --> 00:45:13,764 - Of course. I just wanted to tuck you in. 790 00:45:13,799 --> 00:45:15,899 I'll be right downstairs, okay? 791 00:45:15,935 --> 00:45:18,268 - Okay. - If you need me for anything. 792 00:45:18,370 --> 00:45:20,237 - Okay. 793 00:45:20,339 --> 00:45:27,111 ♪ ♪ 794 00:45:27,213 --> 00:45:29,113 [exhales sharply] 795 00:45:29,148 --> 00:45:32,082 [suspenseful music] 796 00:45:32,118 --> 00:45:39,056 ♪ ♪ 797 00:46:25,871 --> 00:46:28,338 - grace? 798 00:46:32,111 --> 00:46:34,912 There you are. [chuckles] 799 00:46:35,047 --> 00:46:36,146 what are you doing? 800 00:46:36,182 --> 00:46:39,216 - I--I don't know. 801 00:46:39,251 --> 00:46:42,986 I--I should go. 802 00:46:43,022 --> 00:46:44,221 - Do you need a lift? 803 00:46:44,356 --> 00:46:47,558 - No, uh-- - you're leaving already? 804 00:46:47,593 --> 00:46:49,660 - Yes, I'm sorry. I should really go. 805 00:46:49,695 --> 00:46:53,230 - Um, I'll-- I'll text you later. 806 00:46:53,332 --> 00:46:57,234 - Oh, okay. Um, thank you. 807 00:46:57,269 --> 00:47:00,170 Thank you again. 808 00:47:00,206 --> 00:47:01,738 Bye. 809 00:47:06,846 --> 00:47:08,712 - Hope she's all right. 810 00:47:09,849 --> 00:47:11,348 Hey, listen. 811 00:47:11,417 --> 00:47:12,916 David's gonna take you today, okay? 812 00:47:12,952 --> 00:47:15,118 I'm running late. Forgot something inside. 813 00:47:15,187 --> 00:47:16,687 [door closes] 814 00:47:16,722 --> 00:47:23,627 ♪ ♪ 815 00:47:51,190 --> 00:47:52,656 [car alarm beeping] 816 00:48:01,333 --> 00:48:04,234 [car engine revving] 817 00:48:04,270 --> 00:48:07,170 [thrilling music] 818 00:48:07,206 --> 00:48:12,075 ♪ ♪ 819 00:48:12,111 --> 00:48:13,510 well, the house is on a slope, 820 00:48:13,545 --> 00:48:17,147 so the city requires they have special permits. 821 00:48:17,182 --> 00:48:19,716 - Yeah, but they've already started drilling. 822 00:48:19,785 --> 00:48:21,351 What do you want us to do? 823 00:48:21,387 --> 00:48:22,920 - Well, just-- 824 00:48:25,357 --> 00:48:27,624 - amy? 825 00:48:27,660 --> 00:48:30,894 - Um--yeah, have them stop drilling. 826 00:48:30,930 --> 00:48:34,131 [car engine revving] 827 00:48:34,166 --> 00:48:37,067 [car tires squealing] 828 00:48:37,102 --> 00:48:44,007 ♪ ♪ 829 00:49:06,832 --> 00:49:09,833 [car tires squealing] 830 00:49:13,872 --> 00:49:14,938 [car tires squealing] 831 00:49:14,974 --> 00:49:17,708 [crashing] 832 00:49:19,778 --> 00:49:22,679 [indistinct radio chatter] 833 00:49:22,715 --> 00:49:25,615 [unsettling music] 834 00:49:25,651 --> 00:49:28,986 ♪ ♪ 835 00:49:29,088 --> 00:49:30,687 - you all right, ma'am? - I think so. 836 00:49:30,723 --> 00:49:33,056 I--I don't know what happened. 837 00:49:33,158 --> 00:49:34,591 - I'm gonna need you to do something for me. 838 00:49:34,626 --> 00:49:36,460 Touch your finger to your nose. 839 00:49:38,731 --> 00:49:41,131 Okay, gonna need you to walk in a straight line. 840 00:49:41,166 --> 00:49:47,537 ♪ ♪ 841 00:49:47,573 --> 00:49:51,575 wait right there for me, okay? 842 00:49:51,610 --> 00:49:54,611 [indistinct radio chatter] 843 00:50:02,521 --> 00:50:03,754 - so? - So yeah. 844 00:50:03,856 --> 00:50:05,689 I mean, it was pretty good. 845 00:50:05,791 --> 00:50:08,458 Um, but she had some weird headache this time, 846 00:50:08,560 --> 00:50:11,595 and I--I couldn't tell if it was part of the act, you know? 847 00:50:11,697 --> 00:50:12,729 What? 848 00:50:12,831 --> 00:50:13,864 - Doesn't it make you feel weird, 849 00:50:13,966 --> 00:50:15,632 lying to your mom about this? 850 00:50:15,734 --> 00:50:17,467 - Okay, she didn't give me a choice. 851 00:50:17,569 --> 00:50:20,070 - Are you ever gonna tell her? 852 00:50:20,172 --> 00:50:23,807 I guess now it doesn't matter. [cell phone swooshes] 853 00:50:23,909 --> 00:50:26,743 [tense music] 854 00:50:26,845 --> 00:50:28,211 ♪ ♪ 855 00:50:28,313 --> 00:50:29,880 [phone chiming] 856 00:50:29,982 --> 00:50:31,348 don't look. 857 00:50:31,450 --> 00:50:38,288 ♪ ♪ 858 00:50:39,291 --> 00:50:42,125 [all laughing] 859 00:50:42,227 --> 00:50:48,932 ♪ ♪ 860 00:50:56,241 --> 00:50:57,574 tara! 861 00:51:01,013 --> 00:51:04,014 [cell phone ringing] 862 00:51:05,384 --> 00:51:06,950 [phone beeps] 863 00:51:07,052 --> 00:51:08,585 - hello? - Miss bennet, 864 00:51:08,687 --> 00:51:10,921 it's principal robinson at your daughter's school. 865 00:51:11,023 --> 00:51:13,156 Tara ditched school today. 866 00:51:13,258 --> 00:51:18,261 A video of your incident is going around the students. 867 00:51:18,363 --> 00:51:20,197 - Video? What video? 868 00:51:20,299 --> 00:51:21,832 - Uh, I think it might be best 869 00:51:21,934 --> 00:51:24,968 if you came in to discuss this further. 870 00:51:25,070 --> 00:51:27,070 - Of course. - I'll see you soon. 871 00:51:27,172 --> 00:51:29,840 [cell phone beeps] 872 00:51:29,942 --> 00:51:36,847 ♪ ♪ 873 00:51:40,052 --> 00:51:41,952 - oh, my god. 874 00:51:42,054 --> 00:51:48,992 ♪ ♪ 875 00:51:50,696 --> 00:51:53,330 [phone chiming] 876 00:52:06,612 --> 00:52:08,778 I'm so sorry. I came as fast as I could. 877 00:52:08,881 --> 00:52:10,247 - That's okay. 878 00:52:10,349 --> 00:52:14,417 It gave me time to get to know grace a little better. 879 00:52:14,520 --> 00:52:16,720 - [stammering] 880 00:52:16,822 --> 00:52:18,922 - I saw the post on tara's page. 881 00:52:19,024 --> 00:52:21,358 It's got to be so difficult for her. 882 00:52:21,460 --> 00:52:22,459 - Oh. 883 00:52:22,561 --> 00:52:25,095 Of course. 884 00:52:25,197 --> 00:52:27,063 Has anyone heard from her? 885 00:52:27,166 --> 00:52:30,400 - She texted me. She's taking this really hard. 886 00:52:32,237 --> 00:52:35,572 - We haven't heard anything yet. 887 00:52:35,674 --> 00:52:36,806 - Um... 888 00:52:37,943 --> 00:52:39,976 - Are you okay, amy? 889 00:52:40,078 --> 00:52:45,048 I know some really good 12-step programs if you need help. 890 00:52:45,150 --> 00:52:50,587 - Well, I wasn't drunk. They ran a breathalyzer test. 891 00:52:50,689 --> 00:52:52,756 - So what happened? 892 00:52:52,858 --> 00:52:54,691 - I don't know. I... 893 00:52:54,793 --> 00:52:56,927 - How many medications are you taking? 894 00:52:57,029 --> 00:52:59,062 - What? I--n-- - maybe a bad interaction? 895 00:52:59,164 --> 00:53:00,764 - No. I... 896 00:53:00,866 --> 00:53:04,334 I--I think I just had a--a dizzy spell. 897 00:53:05,771 --> 00:53:10,373 - Well, um, until we get this figured out, 898 00:53:10,475 --> 00:53:13,643 perhaps tara should stay with me for a while. 899 00:53:14,880 --> 00:53:15,779 - I'm her mother, 900 00:53:15,881 --> 00:53:17,247 and you're practically a stranger. 901 00:53:17,349 --> 00:53:18,548 - Yeah, I gave birth to her, 902 00:53:18,650 --> 00:53:19,549 and that gives me a connection 903 00:53:19,651 --> 00:53:21,818 to her that you will never understand. 904 00:53:21,920 --> 00:53:26,723 - [scoffs] - I'm sorry. 905 00:53:26,825 --> 00:53:28,692 I just get really protective. 906 00:53:28,794 --> 00:53:31,595 - Yeah, okay, you know what? I apologize for being rude. 907 00:53:31,697 --> 00:53:33,697 But you have no legal standing to be here, 908 00:53:33,799 --> 00:53:37,334 grace, and I'd appreciate it if you leave. 909 00:53:37,436 --> 00:53:39,436 This is a matter that concerns tara, 910 00:53:39,538 --> 00:53:42,372 myself, and the school. 911 00:53:42,474 --> 00:53:45,575 - No need to apologize. - Yeah. 912 00:53:45,677 --> 00:53:49,746 - I know that you're stressed. It was a pleasure meeting you. 913 00:53:49,848 --> 00:53:51,414 - Grace. 914 00:53:56,722 --> 00:53:58,755 - Is everything okay at home, ms. Bennet? 915 00:53:58,857 --> 00:54:00,857 - It's fine. 916 00:54:01,994 --> 00:54:06,930 This whole thing will be cleared up before you know it. 917 00:54:07,032 --> 00:54:09,232 - Yeah, I'm not so sure. 918 00:54:09,334 --> 00:54:12,168 [dramatic music] 919 00:54:12,271 --> 00:54:13,470 ♪ ♪ 920 00:54:13,572 --> 00:54:15,905 [phone swooshing] 921 00:54:16,008 --> 00:54:22,846 ♪ ♪ 922 00:54:26,018 --> 00:54:27,784 [phone chimes] 923 00:54:33,659 --> 00:54:35,158 - tara? 924 00:54:38,430 --> 00:54:39,863 Tara? 925 00:54:48,040 --> 00:54:51,041 - I hope you know that you can confide in me, tara. 926 00:54:53,078 --> 00:54:54,611 Is your mom getting help? 927 00:54:54,713 --> 00:54:58,882 - She's not a drunk, okay? This has never happened before. 928 00:54:58,984 --> 00:55:01,451 - Good. Good. 929 00:55:01,553 --> 00:55:03,286 Good for you for being supportive, 930 00:55:03,388 --> 00:55:04,954 but I want you to know 931 00:55:05,057 --> 00:55:07,357 that people can be really good at hiding these sort of things. 932 00:55:07,459 --> 00:55:09,159 - No, it's not like that, okay? 933 00:55:09,261 --> 00:55:11,328 It was probably 934 00:55:11,430 --> 00:55:16,166 just some medical thing like--like your dizzy spells. 935 00:55:16,268 --> 00:55:17,334 - Mm. 936 00:55:17,436 --> 00:55:18,401 Okay. 937 00:55:18,503 --> 00:55:20,303 [phone swooshes] 938 00:55:22,808 --> 00:55:25,842 how many messages is that? 939 00:55:25,944 --> 00:55:27,010 - She's worried. 940 00:55:27,112 --> 00:55:29,679 I--I better go home. 941 00:55:29,781 --> 00:55:31,881 - Are you sure you want to go home? 942 00:55:31,983 --> 00:55:35,285 Tonight might be dangerous. 943 00:55:35,387 --> 00:55:37,153 - My mom's not dangerous. 944 00:55:37,255 --> 00:55:40,724 - Well, they never are until they are. 945 00:55:40,826 --> 00:55:42,359 [phone swooshes] 946 00:55:42,461 --> 00:55:44,194 - okay, I--I definitely have to go. 947 00:55:44,296 --> 00:55:48,398 - Sweetie, that's stalking. - Okay, it's not stalking. 948 00:55:48,500 --> 00:55:50,900 She's my mom. 949 00:55:51,002 --> 00:55:53,169 - Of course. I'm sorry. 950 00:55:54,906 --> 00:55:56,573 Let's go. 951 00:55:56,675 --> 00:56:03,580 ♪ ♪ 952 00:56:23,835 --> 00:56:25,969 okay. 953 00:56:26,071 --> 00:56:28,304 Everything cool? 954 00:56:28,407 --> 00:56:30,073 - Yeah. Yeah. 955 00:56:30,175 --> 00:56:33,042 - Okay, well, text me later, okay? 956 00:56:33,145 --> 00:56:34,210 - All right. 957 00:56:34,312 --> 00:56:36,346 - And tomorrow I'll take you to lunch. 958 00:56:36,448 --> 00:56:39,749 I know a great sushi place. It'll cheer you up. 959 00:56:40,986 --> 00:56:43,653 - Um, I--I should stay home for a bit. 960 00:56:43,755 --> 00:56:45,989 My mom might need the support, so... 961 00:56:46,091 --> 00:56:47,524 - Of course. - Yeah. 962 00:56:47,626 --> 00:56:48,858 Yeah. 963 00:56:48,960 --> 00:56:51,327 - You're a good daughter. 964 00:56:54,833 --> 00:56:56,032 Okay, see you. 965 00:56:56,134 --> 00:56:59,002 - See you. Bye. 966 00:56:59,104 --> 00:57:00,837 - Bye. 967 00:57:00,939 --> 00:57:03,773 [unsettling music] 968 00:57:03,875 --> 00:57:09,279 ♪ ♪ 969 00:57:09,381 --> 00:57:11,781 [shuddering] 970 00:57:11,883 --> 00:57:15,552 [shouting] 971 00:57:19,090 --> 00:57:21,057 - where were you? 972 00:57:21,159 --> 00:57:22,959 I was so worried about you. 973 00:57:27,566 --> 00:57:31,868 - I just--I needed some time to myself. 974 00:57:31,970 --> 00:57:34,170 Are you okay? - I'm fine. 975 00:57:34,272 --> 00:57:36,773 I'm just--I'm sorry you had to see that. 976 00:57:38,043 --> 00:57:40,443 - What happened? - I was a little spacey. 977 00:57:40,545 --> 00:57:42,812 But what--the kids at school are talking? 978 00:57:42,914 --> 00:57:46,883 - Yeah. I--I couldn't deal with it. 979 00:57:46,985 --> 00:57:51,788 But, um, grace, yeah, she sort of helped, so... 980 00:57:51,890 --> 00:57:52,956 - What? 981 00:57:53,058 --> 00:57:54,390 - I needed someone to talk to, 982 00:57:54,493 --> 00:57:57,227 so I reached out and then she picked me up, 983 00:57:57,329 --> 00:57:59,028 and then she talked about how she had problems-- 984 00:57:59,130 --> 00:58:00,263 - okay, wait, wait. 985 00:58:00,365 --> 00:58:03,099 She met you without my permission? 986 00:58:04,503 --> 00:58:06,069 - Okay, she didn't abduct me. 987 00:58:06,171 --> 00:58:07,537 I just needed someone to talk to. 988 00:58:07,639 --> 00:58:09,405 - Okay, you're a minor. 989 00:58:09,508 --> 00:58:11,774 Okay, what she's doing is illegal. 990 00:58:11,877 --> 00:58:13,710 - Okay, don't overreact. 991 00:58:16,248 --> 00:58:20,717 Okay, look, I'm--I'm sorry to say this, honey, but no. 992 00:58:20,819 --> 00:58:21,985 You can't see grace anymore. 993 00:58:22,087 --> 00:58:23,186 - What? Mom! 994 00:58:23,288 --> 00:58:24,521 - It's for your safety, okay? 995 00:58:24,623 --> 00:58:26,122 This is all just happening way too fast, 996 00:58:26,224 --> 00:58:29,392 and she's crossing boundaries, and I'm--I'm worried for you. 997 00:58:29,494 --> 00:58:32,195 - But mom, I'm 16 years old, okay? 998 00:58:32,297 --> 00:58:33,496 I'm not a kid anymore, mom. 999 00:58:33,598 --> 00:58:34,931 - She's got issues or something, honey. 1000 00:58:35,033 --> 00:58:36,232 - Jeez, mom. 1001 00:58:36,334 --> 00:58:38,268 If that's the case, then she needs our help. 1002 00:58:38,370 --> 00:58:41,337 I was just defending you to her about your little dui, 1003 00:58:41,439 --> 00:58:43,640 and now you're trying to turn me against grace 1004 00:58:43,742 --> 00:58:46,576 after I finally met her after all these years? 1005 00:58:46,678 --> 00:58:53,550 ♪ ♪ 1006 00:58:55,186 --> 00:58:56,953 [door slams] 1007 00:59:13,471 --> 00:59:17,740 [knocking] 1008 00:59:22,480 --> 00:59:26,115 - oh, amy. What a surprise. 1009 00:59:26,184 --> 00:59:28,151 Please, come in. 1010 00:59:28,186 --> 00:59:31,688 - Sorry, I--I just really needed to talk to you. 1011 00:59:31,723 --> 00:59:34,090 - Of course. 1012 00:59:34,125 --> 00:59:36,793 - Look, I appreciate your concern for tara, 1013 00:59:36,828 --> 00:59:38,695 and I'm glad that you're back in her life, 1014 00:59:38,797 --> 00:59:42,699 but I cannot have you meeting her without my permission. 1015 00:59:42,734 --> 00:59:44,567 - What? I haven't. 1016 00:59:45,904 --> 00:59:48,538 - And I don't appreciate you lying to me. 1017 00:59:48,573 --> 00:59:50,707 Tara told me that you met her after school today. 1018 00:59:50,742 --> 00:59:52,208 - At the school? - Yeah. 1019 00:59:52,243 --> 00:59:53,643 And after your behavior at the school, 1020 00:59:53,678 --> 00:59:55,545 I'm feeling less and less comfortable 1021 00:59:55,647 --> 00:59:57,313 with having you around her at all. 1022 00:59:57,415 --> 00:59:59,282 - I haven't left the house all day. 1023 01:00:01,319 --> 01:00:03,453 - Is this an act? 1024 01:00:03,488 --> 01:00:05,421 Because you were at the school, 1025 01:00:05,457 --> 01:00:07,657 and there were plenty of witnesses. 1026 01:00:07,726 --> 01:00:10,193 - Oh, my god. - What? 1027 01:00:11,830 --> 01:00:13,596 - There's something I need to show you. 1028 01:00:13,632 --> 01:00:20,536 ♪ ♪ 1029 01:00:23,575 --> 01:00:27,143 this is my sister karina. 1030 01:00:27,178 --> 01:00:29,112 My twin sister. 1031 01:00:36,354 --> 01:00:38,554 [car engine revving] 1032 01:00:38,590 --> 01:00:40,490 karina spent a long time in prison. 1033 01:00:41,393 --> 01:00:42,959 After she was paroled, 1034 01:00:42,994 --> 01:00:45,928 I heard she left the country and moved to costa rica. 1035 01:00:45,964 --> 01:00:47,664 I thought she was still there. 1036 01:00:47,766 --> 01:00:50,266 - So tara met her, thinking it was you. 1037 01:00:57,542 --> 01:01:00,977 Okay, I--I've got to go. C--can we talk again tomorrow? 1038 01:01:01,012 --> 01:01:03,379 - Yeah, of course. - Thank you. 1039 01:01:03,481 --> 01:01:10,319 ♪ ♪ 1040 01:01:24,569 --> 01:01:26,202 [gate creaking] 1041 01:01:30,909 --> 01:01:34,343 [keys jingling] 1042 01:01:34,379 --> 01:01:41,284 ♪ ♪ 1043 01:01:59,037 --> 01:02:00,636 - grace? - Oh. 1044 01:02:00,672 --> 01:02:01,904 [shushes] 1045 01:02:01,973 --> 01:02:05,975 - what are you doing here? 1046 01:02:06,077 --> 01:02:08,978 Why do you have my clothes? 1047 01:02:10,615 --> 01:02:13,783 - Have you ever been to costa rica? 1048 01:02:13,885 --> 01:02:15,952 - What? - It is amazing. 1049 01:02:16,020 --> 01:02:18,721 The waters, they are so beautiful. 1050 01:02:18,823 --> 01:02:19,889 You'll love it. 1051 01:02:19,958 --> 01:02:21,724 - You want to take me to costa rica? 1052 01:02:21,760 --> 01:02:23,626 - It'll give us a chance to make up 1053 01:02:23,728 --> 01:02:24,994 for all those missing years. 1054 01:02:25,029 --> 01:02:27,096 Come on. Get out of bed. 1055 01:02:27,132 --> 01:02:29,532 Let's go. - But my mom. 1056 01:02:29,567 --> 01:02:30,566 - Oh, don't worry. 1057 01:02:30,602 --> 01:02:32,201 By the time any legal paperwork 1058 01:02:32,237 --> 01:02:33,903 makes it through the system, 1059 01:02:33,972 --> 01:02:36,839 you'll be old enough to decide that you want to live with me. 1060 01:02:37,575 --> 01:02:38,875 - No. 1061 01:02:38,910 --> 01:02:40,777 No, I'm not leaving my mom. 1062 01:02:42,614 --> 01:02:44,313 - Your mom? 1063 01:02:45,283 --> 01:02:47,216 Look. 1064 01:02:47,252 --> 01:02:49,352 We belong together. 1065 01:02:49,387 --> 01:02:51,154 You and me. 1066 01:02:51,189 --> 01:02:53,990 Sweetheart, there is a bond that blood brings. 1067 01:02:55,293 --> 01:02:57,059 - Does my mom even know that you're here? 1068 01:02:59,831 --> 01:03:01,831 - Tara. Tara. 1069 01:03:03,067 --> 01:03:04,834 Tara. No. 1070 01:03:04,869 --> 01:03:07,103 Tara, no. 1071 01:03:07,205 --> 01:03:09,438 - Mom? 1072 01:03:09,474 --> 01:03:11,240 - See? She's not even here. 1073 01:03:11,276 --> 01:03:12,875 - How did you even get in here? 1074 01:03:12,911 --> 01:03:15,144 [car horn honking] 1075 01:03:15,180 --> 01:03:16,112 - come with me. 1076 01:03:16,147 --> 01:03:17,680 We need to pack. 1077 01:03:17,782 --> 01:03:19,048 Tara. 1078 01:03:19,083 --> 01:03:20,650 Tara, no! 1079 01:03:20,752 --> 01:03:23,786 - Tara! - Mom? 1080 01:03:23,822 --> 01:03:25,221 Mom! 1081 01:03:25,323 --> 01:03:26,756 Grace is here, and she's acting weird. 1082 01:03:26,791 --> 01:03:28,090 - That's not grace, honey. - What? 1083 01:03:28,126 --> 01:03:30,193 - Grace has a twin sister. That's karina. 1084 01:03:30,228 --> 01:03:31,427 - Oh, my god. 1085 01:03:31,496 --> 01:03:33,796 - We're still blood, tara. - You lied to me. 1086 01:03:33,832 --> 01:03:36,165 - Grace promised you to me 1087 01:03:36,267 --> 01:03:38,534 and took you away and gave you to her. 1088 01:03:38,570 --> 01:03:40,503 - You have to leave, karina. - Come with me, baby girl. 1089 01:03:40,538 --> 01:03:43,072 - No, karina. Karina! - Come with me, baby girl. 1090 01:03:43,141 --> 01:03:45,341 - Stay away from me! [both shouting at once] 1091 01:03:45,376 --> 01:03:47,777 - I'm calling the police! - No! 1092 01:03:47,846 --> 01:03:49,145 - I'm calling the police! 1093 01:03:53,418 --> 01:03:54,717 - Mom, I'm fine. 1094 01:03:54,752 --> 01:03:56,953 I'm fine, but I'm sorry, okay? I thought it was grace. 1095 01:03:57,055 --> 01:03:57,920 - It's okay. - I'm sorry. 1096 01:03:57,956 --> 01:03:59,055 - We're okay. 1097 01:03:59,157 --> 01:04:00,990 Get inside. I'm calling the police. 1098 01:04:02,427 --> 01:04:04,527 - We haven't found her yet. Stay alert, you two. 1099 01:04:04,562 --> 01:04:06,195 - We've got enough here to at least 1100 01:04:06,231 --> 01:04:08,598 arrest karina for breaking and entering. 1101 01:04:08,633 --> 01:04:10,333 We'll be looking for her. 1102 01:04:10,435 --> 01:04:12,668 - Thank you, officers. - You're welcome. 1103 01:04:12,704 --> 01:04:16,739 [indistinct chatter] 1104 01:04:16,808 --> 01:04:18,140 - I'm so sorry. 1105 01:04:18,176 --> 01:04:21,110 I should have told you about karina when we first met. 1106 01:04:21,179 --> 01:04:22,979 - What happened between you two? 1107 01:04:24,315 --> 01:04:25,948 - We used to be close, 1108 01:04:25,984 --> 01:04:32,321 but, um, as you get older, things--things changed. 1109 01:04:32,357 --> 01:04:35,424 When I got pregnant with you, peter and I, 1110 01:04:35,460 --> 01:04:36,792 we were so young. - Peter? 1111 01:04:38,897 --> 01:04:40,963 Peter's my dad? 1112 01:04:40,999 --> 01:04:43,900 [dramatic music] 1113 01:04:43,935 --> 01:04:50,606 ♪ ♪ 1114 01:04:51,309 --> 01:04:52,742 - [exhales sharply] 1115 01:04:54,746 --> 01:04:55,945 we thought about keeping you, 1116 01:04:56,047 --> 01:04:58,915 but we were just out of high school. 1117 01:04:58,950 --> 01:05:01,183 We could barely take care of ourselves. 1118 01:05:01,286 --> 01:05:03,452 We decided to put you up for adoption. 1119 01:05:04,689 --> 01:05:08,457 But then karina got into a horrible accident, 1120 01:05:08,493 --> 01:05:12,028 and, um, doctors said she couldn't get pregnant. 1121 01:05:12,063 --> 01:05:15,798 So she convinced us to let her raise you instead. 1122 01:05:15,833 --> 01:05:18,000 She went to all my lamaze classes with me. 1123 01:05:19,304 --> 01:05:20,569 You began to kick so much 1124 01:05:20,605 --> 01:05:23,005 I could barely keep my hands off my stomach. 1125 01:05:24,676 --> 01:05:26,642 But neither could karina. 1126 01:05:26,744 --> 01:05:32,415 Peter worried about karina, thought she wasn't right, 1127 01:05:32,450 --> 01:05:34,383 and he let her know this. 1128 01:05:34,419 --> 01:05:36,852 So we told her she couldn't adopt you. 1129 01:05:36,888 --> 01:05:39,956 That's when she just lost it. 1130 01:05:39,991 --> 01:05:40,923 There was a fight. 1131 01:05:40,959 --> 01:05:44,193 He tried to restrain her. 1132 01:05:44,228 --> 01:05:45,461 And she killed him. 1133 01:05:47,031 --> 01:05:49,365 After peter died, I just-- 1134 01:05:49,467 --> 01:05:50,866 I couldn't raise you by myself. 1135 01:05:50,902 --> 01:05:55,504 I just--I just couldn't. I'm sorry I didn't tell you. 1136 01:05:55,540 --> 01:05:57,873 I was afraid of what you'd think. 1137 01:05:57,976 --> 01:06:00,276 - I'm so sorry. 1138 01:06:00,311 --> 01:06:03,145 - Thank you. [suppresses a sob] 1139 01:06:03,181 --> 01:06:06,115 he was such a good man, tara. 1140 01:06:06,150 --> 01:06:08,985 I wish you could've met him. 1141 01:06:09,053 --> 01:06:11,354 - Yeah, me too. 1142 01:06:11,389 --> 01:06:18,327 ♪ ♪ 1143 01:06:22,333 --> 01:06:23,933 grace. 1144 01:06:23,968 --> 01:06:27,370 - These dizzy spells, it's called thalassemia. 1145 01:06:27,405 --> 01:06:31,540 I have--I have too much iron in my--in my blood. 1146 01:06:31,642 --> 01:06:34,143 When it gets too high, I feel faint. 1147 01:06:34,278 --> 01:06:36,312 - Grace? - [groaning] 1148 01:06:36,381 --> 01:06:38,047 - grace? Grace! 1149 01:06:38,149 --> 01:06:39,081 Grace! 1150 01:06:39,117 --> 01:06:40,182 - Hey, grace. Grace, wake up. 1151 01:06:40,284 --> 01:06:42,084 Wake up. Wake up. 1152 01:06:42,120 --> 01:06:44,286 - I'm okay. Sorry. 1153 01:06:44,355 --> 01:06:45,454 - Okay. - Do you want to sit up? 1154 01:06:45,490 --> 01:06:47,957 Come on. - Let's get you home. 1155 01:06:50,128 --> 01:06:54,196 - So I looked up our info on dnandme and our reactions. 1156 01:06:54,232 --> 01:06:56,065 It's something that runs in our heritage. 1157 01:06:56,167 --> 01:06:57,867 That's why you got dizzy and fainted, 1158 01:06:57,935 --> 01:07:01,303 and that's why I had a weird reaction to the epinephrine. 1159 01:07:01,406 --> 01:07:02,938 - You figured all this out? 1160 01:07:02,974 --> 01:07:04,507 - It was all there on the website, 1161 01:07:04,542 --> 01:07:06,909 and I know my medical history now. 1162 01:07:17,522 --> 01:07:19,488 Your house is beautiful. 1163 01:07:19,524 --> 01:07:22,892 - Yeah, it was my family's. 1164 01:07:22,960 --> 01:07:25,661 - Are you okay, grace? - [groans] 1165 01:07:25,730 --> 01:07:28,230 - yeah, I just need a good night's sleep. 1166 01:07:28,332 --> 01:07:32,201 - Actually, I was hoping you'd consider coming 1167 01:07:32,236 --> 01:07:33,536 and staying at our house. 1168 01:07:33,571 --> 01:07:35,838 Just give you some support while you recuperate 1169 01:07:35,873 --> 01:07:38,207 and give you and tara the chance 1170 01:07:38,309 --> 01:07:40,576 to make up for lost time. 1171 01:07:40,611 --> 01:07:43,245 - I couldn't ask that of you. - Well, you don't have to ask. 1172 01:07:45,183 --> 01:07:47,116 - I'll think about it. 1173 01:07:47,151 --> 01:07:48,884 - I'm just a phone call away. 1174 01:07:48,920 --> 01:07:50,352 - [chuckles] 1175 01:07:50,388 --> 01:07:53,289 [dramatic music] 1176 01:07:53,324 --> 01:07:56,525 ♪ ♪ 1177 01:08:00,531 --> 01:08:03,399 [unsettling music] 1178 01:08:03,501 --> 01:08:10,372 ♪ ♪ 1179 01:08:12,810 --> 01:08:16,078 [distant creaking] 1180 01:08:19,517 --> 01:08:21,183 [blow lands] [grunts] 1181 01:08:25,189 --> 01:08:28,157 [creaking] 1182 01:08:30,228 --> 01:08:32,528 [footsteps approaching] 1183 01:08:32,563 --> 01:08:35,498 [suspenseful music] 1184 01:08:35,533 --> 01:08:42,471 ♪ ♪ 1185 01:08:43,207 --> 01:08:45,074 karina. 1186 01:08:45,109 --> 01:08:46,675 - [shushes] 1187 01:08:46,777 --> 01:08:50,312 - you don't have to do this. - Remember when we were kids? 1188 01:08:50,348 --> 01:08:52,148 We used to pretend to be each other, 1189 01:08:52,183 --> 01:08:54,517 mess with dad's head. 1190 01:08:54,552 --> 01:08:56,185 - They know about you now. 1191 01:08:56,220 --> 01:08:58,254 Whatever you have planned, it won't work. 1192 01:08:58,389 --> 01:09:02,324 - Oh, that is why it will work. 1193 01:09:02,360 --> 01:09:05,161 Instead of you going there to recuperate, 1194 01:09:05,196 --> 01:09:10,366 they should come here, get to know the real grace. 1195 01:09:10,468 --> 01:09:12,902 That is until karina shows up. 1196 01:09:12,937 --> 01:09:14,303 This should keep you out of it 1197 01:09:14,405 --> 01:09:16,805 until I'm ready to deal with you. 1198 01:09:16,841 --> 01:09:19,742 Poor grace. All that iron. 1199 01:09:19,777 --> 01:09:25,214 It builds up inside of her until she loses it, kills amy. 1200 01:09:25,249 --> 01:09:28,050 She then goes to deal with her backstabbing sister, 1201 01:09:28,119 --> 01:09:31,353 but grace kills karina and saves tara 1202 01:09:31,389 --> 01:09:33,622 from her wicked aunt. 1203 01:09:33,658 --> 01:09:35,090 Swallow. Swallow! 1204 01:09:35,126 --> 01:09:36,058 Take it. 1205 01:09:36,093 --> 01:09:38,127 - [muffled groans] 1206 01:09:38,229 --> 01:09:40,863 - of course, tara will be devastated, 1207 01:09:40,898 --> 01:09:43,766 but nothing brings mother and daughter together 1208 01:09:43,801 --> 01:09:46,869 like a heart-wrenching family tragedy. 1209 01:09:46,904 --> 01:09:49,205 - Karina. [breathing heavily] 1210 01:09:49,240 --> 01:09:53,075 peter was an accident, but you're not a murderer. 1211 01:09:53,110 --> 01:09:54,443 - You took tara away from me. 1212 01:09:54,478 --> 01:09:56,011 Do you know what that did to me? 1213 01:09:56,047 --> 01:09:58,781 Do you know? - No. 1214 01:09:58,816 --> 01:10:00,683 This is wrong. 1215 01:10:00,785 --> 01:10:03,118 - This is making it right. 1216 01:10:03,221 --> 01:10:05,854 Swallow. Swallow! 1217 01:10:05,890 --> 01:10:07,923 - [muffled screams] 1218 01:10:13,731 --> 01:10:17,199 [cell phone ringing] 1219 01:10:17,301 --> 01:10:19,401 [phone beeps] - hey, grace. 1220 01:10:19,437 --> 01:10:20,869 - Hi, tara. 1221 01:10:20,905 --> 01:10:22,671 - Um, have you thought about staying with us? 1222 01:10:22,707 --> 01:10:23,973 - I have, 1223 01:10:24,008 --> 01:10:26,909 but I'd like the two of you to stay with me. 1224 01:10:26,944 --> 01:10:29,178 You and your mom have already been so kind letting me stay 1225 01:10:29,247 --> 01:10:32,348 the night at your house. I want to pay you both back. 1226 01:10:32,383 --> 01:10:34,049 Why don't you come by tomorrow after work, 1227 01:10:34,118 --> 01:10:36,952 and I'll make you dinner, and you can stay the weekend? 1228 01:10:36,988 --> 01:10:41,257 I've got plenty of space. It'll be like a slumber party. 1229 01:10:41,325 --> 01:10:42,925 What do you think? 1230 01:10:42,960 --> 01:10:46,562 - Perfect. We'll see you tomorrow. 1231 01:10:46,597 --> 01:10:48,931 - Bye, grace. [phone beeps] 1232 01:10:49,033 --> 01:10:55,871 ♪ ♪ 1233 01:11:16,460 --> 01:11:18,494 - oh, there you are. - David. 1234 01:11:18,562 --> 01:11:20,396 - Hey. - What are you doing here? 1235 01:11:20,431 --> 01:11:21,997 - Uh, amy said they're coming over tonight 1236 01:11:22,033 --> 01:11:24,266 for a girls' weekend, and, uh, it's so awesome. 1237 01:11:24,302 --> 01:11:26,201 Um, anyway, tara forgot her history book. 1238 01:11:26,270 --> 01:11:28,504 She's got a paper to write over the weekend. 1239 01:11:28,572 --> 01:11:29,905 They wanted me to drop it off. I didn't have your number, 1240 01:11:29,940 --> 01:11:32,374 so I'm so sorry for scaring you. 1241 01:11:32,476 --> 01:11:34,276 - It's so nice of you. - Yeah. 1242 01:11:34,312 --> 01:11:38,180 I'm sorry for prying, but, uh, amy filled me in. 1243 01:11:38,215 --> 01:11:40,649 You, uh--you doing all right? 1244 01:11:40,685 --> 01:11:43,385 - Oh, yeah, I'm just cleaning up this old house. 1245 01:11:44,322 --> 01:11:46,622 Gonna cook them an epic dinner tonight. 1246 01:11:46,724 --> 01:11:48,090 So happy they're coming over. 1247 01:11:48,192 --> 01:11:51,460 It's just so terrible it took so long. 1248 01:11:51,495 --> 01:11:53,962 - Yeah, well, there's no point in regretting the past, right? 1249 01:11:54,065 --> 01:11:55,464 - Yeah. 1250 01:11:55,533 --> 01:11:56,799 - You're all together now, and they're so happy you are. 1251 01:11:56,834 --> 01:12:00,369 - Yeah, if only I'd kept tara, she and I would be closer now. 1252 01:12:00,438 --> 01:12:04,006 We'd have all those years behind us. 1253 01:12:04,041 --> 01:12:07,409 I should get going. I have a lot to do. 1254 01:12:08,079 --> 01:12:10,112 - Grace? 1255 01:12:11,882 --> 01:12:12,948 Karina? 1256 01:12:18,255 --> 01:12:19,188 - [grunts] [blow lands] 1257 01:12:19,223 --> 01:12:20,356 - [groans] 1258 01:12:20,391 --> 01:12:27,329 ♪ ♪ 1259 01:12:47,551 --> 01:12:49,051 - hey, amy. - Hey. 1260 01:12:49,153 --> 01:12:50,486 Just wanted to let you know 1261 01:12:50,588 --> 01:12:52,287 that the blueprints have been approved, 1262 01:12:52,390 --> 01:12:56,325 and I found a private charity to match the funds. 1263 01:12:56,360 --> 01:12:59,428 - That's great. - So the project's a go. 1264 01:12:59,463 --> 01:13:01,964 - That's good to hear. 1265 01:13:01,999 --> 01:13:04,433 [car engine turning over] 1266 01:13:07,271 --> 01:13:09,238 - all right. Talk to you soon. 1267 01:13:09,273 --> 01:13:10,439 Bye, frank. - Okay. 1268 01:13:10,508 --> 01:13:11,940 See you soon. 1269 01:13:11,976 --> 01:13:13,442 [phone chimes] 1270 01:13:19,517 --> 01:13:22,117 - mm. [phone clacking] 1271 01:13:23,921 --> 01:13:26,922 [car engine revving] 1272 01:13:30,694 --> 01:13:32,494 [metal scraping] [thuds] 1273 01:13:32,596 --> 01:13:35,397 [tires squealing] 1274 01:13:40,905 --> 01:13:43,672 [camera shutter clicking] 1275 01:13:43,707 --> 01:13:50,612 ♪ ♪ 1276 01:14:19,877 --> 01:14:21,944 [car engine turning over] 1277 01:14:21,979 --> 01:14:28,917 ♪ ♪ 1278 01:14:29,320 --> 01:14:31,053 - hey. 1279 01:14:31,121 --> 01:14:33,222 - Hey. - Your mom's running late. 1280 01:14:33,257 --> 01:14:35,924 Got held up at work. She asked me to pick you up. 1281 01:14:36,026 --> 01:14:38,293 - Um, okay. - Come on. 1282 01:14:38,329 --> 01:14:40,462 - [chuckles] 1283 01:14:49,273 --> 01:14:50,739 [exhales] 1284 01:14:54,845 --> 01:14:58,247 - so is there any updates from the police? 1285 01:14:58,282 --> 01:14:59,781 - Yeah, they called. 1286 01:14:59,850 --> 01:15:02,251 They flagged karina's credit cards at the border. 1287 01:15:02,353 --> 01:15:05,187 [tense music] 1288 01:15:05,289 --> 01:15:12,160 ♪ ♪ 1289 01:15:39,924 --> 01:15:42,758 [car engine revving] 1290 01:15:42,826 --> 01:15:45,727 [phone trilling] 1291 01:15:45,829 --> 01:15:46,929 - hello? 1292 01:15:46,964 --> 01:15:48,163 - Baby, are you okay? 1293 01:15:48,265 --> 01:15:49,531 - I'm fine. Why? 1294 01:15:49,567 --> 01:15:51,166 - Karina just tried to run me over. 1295 01:15:51,201 --> 01:15:52,734 She's still out there. 1296 01:15:52,836 --> 01:15:53,902 - Oh, my god. Are you okay? 1297 01:15:53,938 --> 01:15:55,337 - I'm fine. Where are you? 1298 01:15:55,439 --> 01:15:57,806 - I'm with grace right now. I-- 1299 01:15:57,908 --> 01:16:00,142 - uh, amy? Yeah. 1300 01:16:00,177 --> 01:16:03,278 I will call the police. Karina is crazy. 1301 01:16:03,314 --> 01:16:05,247 Is there any way you can come over here? 1302 01:16:05,282 --> 01:16:06,782 I think we should all be together. 1303 01:16:06,884 --> 01:16:11,286 - Okay, I'm on my way. Just lock the doors, okay? 1304 01:16:11,322 --> 01:16:13,055 - Okay, just be careful, mom. All right? 1305 01:16:13,090 --> 01:16:14,656 - I'm on my way, tara. 1306 01:16:14,758 --> 01:16:16,858 [cell phone beeps] 1307 01:16:18,996 --> 01:16:21,830 - I mean, you're gonna call the police, right? 1308 01:16:21,932 --> 01:16:23,532 - Yes. 1309 01:16:28,772 --> 01:16:30,672 - [exhales] 1310 01:16:30,774 --> 01:16:32,741 [car engine revving] 1311 01:16:42,553 --> 01:16:43,819 - grace? 1312 01:16:49,059 --> 01:16:51,159 Grace? 1313 01:16:51,195 --> 01:16:55,530 Grace, wake up. Grace, wake up. 1314 01:16:55,633 --> 01:16:57,032 Look at me. It's tara. 1315 01:16:57,067 --> 01:16:59,334 - Tara? - She's in trouble. 1316 01:16:59,370 --> 01:17:02,337 - Tara? - Tara's in trouble. 1317 01:17:04,441 --> 01:17:07,576 - Tara? 1318 01:17:07,611 --> 01:17:08,977 - Tara, grace. 1319 01:17:09,013 --> 01:17:12,314 - [groans] tara. 1320 01:17:14,251 --> 01:17:17,285 [grunting] 1321 01:17:24,061 --> 01:17:25,160 tara. 1322 01:17:27,264 --> 01:17:28,930 David. 1323 01:17:30,067 --> 01:17:31,299 Tara. 1324 01:17:31,402 --> 01:17:34,069 [phone clacking] 1325 01:17:41,879 --> 01:17:44,413 - grace? Grace? 1326 01:17:44,481 --> 01:17:46,915 - What? - She's here. 1327 01:17:46,950 --> 01:17:49,518 Karina's here, and she has a weapon. 1328 01:17:49,553 --> 01:17:52,287 - Come with me. - Wh-- 1329 01:17:52,322 --> 01:17:54,289 - go down here, lock this door, 1330 01:17:54,324 --> 01:17:56,291 and no matter what you hear, do not open it. 1331 01:17:56,393 --> 01:17:59,394 - No, but what about you? [grunts] 1332 01:18:01,832 --> 01:18:03,932 [breathing heavily] 1333 01:18:03,967 --> 01:18:06,868 [car engine revving] 1334 01:18:06,904 --> 01:18:13,308 ♪ ♪ 1335 01:18:13,377 --> 01:18:14,843 - no! 1336 01:18:14,878 --> 01:18:16,712 [tires squealing] 1337 01:18:19,283 --> 01:18:20,482 - mom? 1338 01:18:26,156 --> 01:18:27,622 - Karina, what are you doing? 1339 01:18:27,658 --> 01:18:30,292 Tara! Tara, where are you? 1340 01:18:30,394 --> 01:18:31,426 - Mom? 1341 01:18:34,331 --> 01:18:36,865 - Put them down, karina. 1342 01:18:36,900 --> 01:18:38,400 Drop them. Drop them! 1343 01:18:38,435 --> 01:18:39,835 Where's tara? 1344 01:18:39,870 --> 01:18:41,837 Drop it, karina! Where is she? 1345 01:18:41,872 --> 01:18:42,871 - I don't know. - Drop them. 1346 01:18:42,973 --> 01:18:43,905 Drop them, karina. - Get away. 1347 01:18:43,974 --> 01:18:45,574 - Drop it! 1348 01:18:45,609 --> 01:18:47,709 - No, I don't-- I don't know what-- 1349 01:18:47,745 --> 01:18:49,010 - let go, karina. 1350 01:18:49,046 --> 01:18:50,612 - No, stop. - Drop it! 1351 01:18:50,647 --> 01:18:52,047 - Mom? 1352 01:18:52,149 --> 01:18:59,020 ♪ ♪ 1353 01:19:15,472 --> 01:19:16,638 mom, behind you! 1354 01:19:16,673 --> 01:19:19,941 [all shouting] 1355 01:19:19,977 --> 01:19:21,643 - karina! No! 1356 01:19:21,678 --> 01:19:24,312 - No! 1357 01:19:24,348 --> 01:19:26,915 - Stay away from them! 1358 01:19:28,285 --> 01:19:31,019 - Tara. Tara, come with me. 1359 01:19:31,054 --> 01:19:34,289 Tara, look how hard I fought for you. 1360 01:19:35,192 --> 01:19:36,324 Tara? 1361 01:19:38,695 --> 01:19:40,128 You're choosing them? 1362 01:19:40,164 --> 01:19:42,297 - Yeah. Yeah, I am. 1363 01:19:47,871 --> 01:19:49,404 - You can't have them! 1364 01:19:49,473 --> 01:19:52,440 [both screaming] 1365 01:19:54,111 --> 01:19:56,778 [blow lands] - [screams] 1366 01:19:56,880 --> 01:19:58,180 - no! 1367 01:19:58,215 --> 01:20:01,216 [both grunting] 1368 01:20:14,998 --> 01:20:17,232 - tara. [grunts] 1369 01:20:19,403 --> 01:20:21,636 - [grunts] [blow lands] 1370 01:20:21,705 --> 01:20:23,438 - [gasps] 1371 01:20:23,507 --> 01:20:26,374 [dramatic music] 1372 01:20:26,443 --> 01:20:33,148 ♪ ♪ 1373 01:20:33,183 --> 01:20:36,084 [both breathing heavily] 1374 01:20:36,119 --> 01:20:43,058 ♪ ♪ 1375 01:20:52,936 --> 01:20:55,503 - david! 1376 01:20:55,539 --> 01:20:56,504 He's in the garage. 1377 01:20:56,540 --> 01:20:58,206 He's hurt. 1378 01:21:15,325 --> 01:21:16,925 - Hey, babe. 1379 01:21:16,960 --> 01:21:18,560 - What? 1380 01:21:23,000 --> 01:21:25,233 - I'm gonna be fine, babe. 1381 01:21:25,269 --> 01:21:28,203 - Yeah. You better be. 1382 01:21:28,238 --> 01:21:30,972 [chuckles] 1383 01:21:31,008 --> 01:21:32,674 I'll see you there. - Okay. 1384 01:21:38,815 --> 01:21:41,750 [indistinct radio chatter] 1385 01:21:48,525 --> 01:21:51,927 - baby girl, I'll always love you. 1386 01:22:11,348 --> 01:22:13,915 - Oh, my gosh. 1387 01:22:13,951 --> 01:22:16,851 - Look at you. - Hey. 1388 01:22:18,422 --> 01:22:20,121 - Wedding dress shopping tomorrow? 1389 01:22:20,157 --> 01:22:21,890 - Of course. 1390 01:22:21,925 --> 01:22:23,291 - Actually, if you'd like, 1391 01:22:23,360 --> 01:22:25,493 I'd be honored to make one for you. 1392 01:22:27,164 --> 01:22:29,597 - I'd love that, grace. Thank you. 1393 01:22:31,368 --> 01:22:34,069 - Well, you two have fun while we're in hawaii. 1394 01:22:35,339 --> 01:22:38,106 - So are--are you sure you're gonna be okay 1395 01:22:38,141 --> 01:22:40,208 by yourself for a couple weeks? 1396 01:22:40,243 --> 01:22:42,077 - I'm not alone. 1397 01:22:43,180 --> 01:22:45,213 - Right. Sorry, uh-- 1398 01:22:45,315 --> 01:22:46,247 - uh, hey, kiddo, 1399 01:22:46,283 --> 01:22:47,315 I'm about to make my famous ribs. 1400 01:22:47,384 --> 01:22:49,317 You want to, uh, give me a hand? 1401 01:22:49,353 --> 01:22:50,885 - Yeah, yeah. 1402 01:22:52,622 --> 01:22:54,656 - Okay. 1403 01:22:58,562 --> 01:23:01,329 Okay, so you chop first, and then I'll-- 1404 01:23:01,365 --> 01:23:03,698 - I promise I'll take good care of her. 1405 01:23:03,767 --> 01:23:06,668 - Hey, how come you get to chop and I don't? 1406 01:23:06,703 --> 01:23:08,536 - I know you will. 1407 01:23:10,774 --> 01:23:13,208 - Mom makes this dish that absolutely-- 1408 01:23:13,243 --> 01:23:16,678 - no matter what, you're her mother. 1409 01:23:16,713 --> 01:23:20,782 You shaped her into who she is, and she's... 1410 01:23:25,155 --> 01:23:27,822 Amazing. 1411 01:23:27,924 --> 01:23:30,392 - Yeah. 1412 01:23:30,427 --> 01:23:32,260 Yeah, she is. 1413 01:23:32,329 --> 01:23:35,230 [dramatic music] 1414 01:23:35,298 --> 01:23:42,137 ♪ ♪ 111418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.